bat tery charger · 6 gb introduction battery charger t4x for rechargeable batteries / batteries...

26
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum (Germany) Last Information Update · Stanje informacij Stanje informacija: 09 / 2007 · Ident.-No.: T4X092007 - 4 C GB Operation and Safety Notes Page 5 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 13 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 21 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. C BAT TERY CHARGER T4X PUNJAČ ZA BATERIJE Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost POLNILNIK AKUMULATORJEV Navodila za upravljanje in varnostna opozorila BAT TERY CHARGER Operation and Safety Notes C

Upload: others

Post on 04-Mar-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

Kompernaß GmbH

Burgstraße 21

D-44867 Bochum (Germany)

Last Information Update · Stanje informacij

Stanje informacija: 09 / 2007 · Ident.-No.: T4X092007 - 4 C

GB Operation and Safety Notes Page 5SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 13HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 21

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.

C

BAT TERY CHARGER

T4X

PUNJAČ ZA BATERIJEUpute za posluživanje i za Vašu sigurnost

POLNILNIKAKUMULATORJEV Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

BAT TERY CHARGER Operation and Safety Notes

C

Page 2: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

A

B

C

1 2 3 4

9 10

57 6

1415

8

11

11

12

13

Page 3: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

5 GB

Table of Content

IntroductionFor your safety ..............................................................................................................Page 6Proper Use .....................................................................................................................Page 6Delivery Contents .........................................................................................................Page 6Component description ................................................................................................Page 6Technical Data ..............................................................................................................Page 7

SafetySafety information ........................................................................................................Page 7Product features ............................................................................................................Page 9

OperationPreparing for use ..........................................................................................................Page 9Connection ....................................................................................................................Page 9Disconnecting................................................................................................................Page 9Select charging mode ..................................................................................................Page 9Reset / deleting settings ................................................................................................Page 10�Switching over between modes 1, 2 and 3 ...............................................................Page 10�Mode 1 (14.4 V / 0.8 A) .........................................................................................Page 10�Mode 2 (14.4 V / 3.6 A) .......................................................................................Page 10�Mode 3 (14.7 V / 3.6 A) .........................................................................................Page 10�Regenerating / charging empty (used, overcharged) batteries ................................Page 11�Protective function of the device ..................................................................................Page 11�Overheating protection ................................................................................................Page 11

Maintenance and care ..................................................................................Page 11

Disposal ......................................................................................................................Page 11

InformationServicing ........................................................................................................................Page 11 Declaration of conformity / Manufacturer ..................................................................Page 12

Page 4: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

6 GB

Introduction

Battery charger T4Xfor rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah

Q Introduction

Q� For your safety

Please carefully read these operating in-structions and fold out the page with the illustrations.Observe this information

exactly when putting the appliance into operation. If you have any further questions regarding use, please contact the service department responsible for your country. Keep these operating instructions in a safe place and hand them over to anyone to whom you pass on the appliance.

Q� Proper Use

The TRONIC T4X is a primarily mains-connected (working with measuring and control functions) charging station with pulse trickle charge function, suitable for charging and trickle charging 12 V lead accumulators (batteries) with electrolyte solution or gel. The charger has a circuit-breaker as protection against sparking and overheating.

Operate the charging appliance in a warmed and well ventilated room. Any incorrect or improper use leads to loss of the warranty. The manufacturer takes no responsibility for damage(s) arising out of usage that is contrary to the instructions laid down. The appliance is not meant for commercial use.

Q� Delivery Contents

Check the appliance and all accessories for dam-age immediately after unpacking. Do not put a de-fective appliance or parts into operation. Please contact the resonsible service department for a replacement. 1 Charger TRONIC T4X2 Quick / contact clamps (1 red, 1 black)1 Operating manual Guarantee documents

Q� Component description

1 STANDBY LED display :“STANDBY“ (standby)2 LED display „Mode 1“3 LED display „Mode 2“4 LED display „Mode 3“5 LED display „incorrect polarity/fault“6 LED display „fully charged“ 7 LED display „Charging process active“

The following pictogrammes / symbols are used in these operating instructions:

Read the operating instructions! W Watts (effective power)

Always heed warning labels and safety instructions! V~

Volt (AC)

Caution - Danger of electric shock! Hazardous voltage – danger to life!

Proper procedure and handling.

Explosive material!Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools.

Risk of fire!Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!

Page 5: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

7 GB

Introduction / Safety

8 Q�� Selection button „MODE“9 Charging station

10 Mains cable with power plug11 Fixing holes12 „+“-Pole connection cable (red), incl. ring shoe13 „–“-Pole connection cable (black), incl. ring shoe14 „+“-Pole quick-contact terminal (red), incl. red

fixing screw15 „–“-Pole quick-contact terminal (black), incl.

black fixing screw

Q� Technical Data

Input voltage: 220 - 240 V ~ 50 / 60 HzStarting current: < 25 AInput current: max. 0.6 A (Effective value)Power consumption: 55 WReturn current*: < 5 mA (no AC input)Nominal voltage: 12 V DC Nominal current: 0,8 / 3,6 ACharging voltage: 14.4 V ± 0.25 V or

14.7 V ± 0.25 V Charging current: max. 3.6 A (3.6 A ± 10 % or

0.8 A ± 10 %)Noise value**: max. 150 mV Battery type: 12 V lead acid battery

1.2 Ah - 120 AhType of housing protection: IP 65 (dustproof, waterproof)Dimensions: 180 x 62 x 40 mm

(L x W x H)Weight: 0.5 kg approx.Noise level: < 50 dB (A) (tested from a

distance of 50 cm)

* = Return current is the current used by the charging station battery, when no mains cur-rent is connected.

** = Noise value is the disturbance of current and voltage.

T4X KH 3157

220 V-240 V AC ~ 50 Hz / 60 Hz · 55 W 12 V DC 0,8 / 3,6 A · IP65Polarity: red clamp (+), black clamp (-)

Date of manufacture: 02/2008

WARNING! Explosive gases - prevent flames and sparks. Before charging, study instruction sheet. Disconnect supply before making or breaking battery connections. Provide for good ventilation.

Kompernaß GmbH · D- 44867 Bochum · Germany · www.kompernass.com

Q�� Safety

Safety information

m Danger! Avoid danger to life and limbs caused by improper use!

J Do not operate the appliance with a damaged cable, power cord or plug.

m CAUTION! A damaged power cord causes danger to life by electric shock.

J If damaged, have the power cord j repaired by authorised and trained technicians only! Please contact the service department for your country!

J Do not allow toddlers or children near the charging station without super-vision! Children cannot assess

the potential danger in the handling of electrical equipment.

J Explosion hazard! Protect your-self from a highly explosive oxyhydro-gen gas reaction! Gaseous hydrogen

can leak from the battery during the charging and discharging process. Oxyhydrogen gas is an explosive mixture of gaseous hydrogen and oxygen. The result is the so-called oxyhydrogen reaction upon contact with open fire (flames, embers or sparks)! Carry out the charging or discharging procedure in a wellventilated room protected from the weather. Make sure that there are no sources of open fire (flames, embers or sparks) in the vicinity when charging or discharg-ing batteries!

J Danger of explosion and fire! Make sure that explosive and flam-mable substances e.g. petrol or sol-

vents can be ignited when using the charging station!

m Danger of chemical burns! Protect your eyes and skin against chemical burns caused by acid (sulphuric acid) upon contact with the battery! Do not look directly at the connected battery and use the following: acid-resistant safety glasses, protective clothing and gloves! If your eyes or skin come into contact with sul-phuric acid, rinse the affected part of the body with plenty of clear running water and seek immediate medical assistance!

Page 6: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

8 GB

Safety

J Protect yourself from an elec-tric shock! When connecting the charging station, use a screwdriver

and a spanner with an insulated handle!J Only use the charging station for charging and

discharging undamaged 12 V lead batteries (with electrolyte solution or gel)!

J Do not use the charging station for charging or trickle-charging batteries without recharging properties.

J Do not use the charging station for charging or trickle-charging a damaged or frozen battery!

J In case of permanently installed batteries, make sure that the vehicle is not in use and is in a se-cure, stationary position! Switch off the ignition and select a parking position, apply the parking brake (e.g. cars)or a retaining rope (e.g. boats)!

J When connecting the charging station to the battery, avoid short-circuiting. Connect the minus pole connecting cable only to the minus pole of the battery or to the car body. Connect the plus pole connecting cable only to the plus pole of the battery!

J Before connecting to the mains, make sure that the mains current is equipped with standard 230 V ~ 50 Hz, PEN conductor, a 16 A fuse and a residual-current circuit-breaker!

J Only touch the power cord j in the insulated area at the power plug upon contact with the socket outlet with earthing contact!

J Only touch the pole connecting cables („–“ und „+“) in the insulated area!

J Only connect to the battery and the socket out-let with earthing contact of the mains if it is fully protected against moisture!

J Only carry out the assembly, maintenance and servicing of the charging station when it is dis-connected from the power supply!

J Do not position the charging station near a fire or subject it to heat or to long-term temperatures exceeding 50° C! The output capacity of your charging station is automatically reduces at high temperatures.

J Do not damage any leads or connections for fuel, electricity, brake systems, hydraulics, water or tele-communications when attaching the charging station with bolts! Otherwise there

will be a danger to life and limbs!J Make sure that the plus pole connecting cable

has no contact with the fuel line (e.g. petrol line)! J Ensure that the mains power socket is at all times

freely accessible so that in a case of emergency the appliance can be quickly separated from the power source.

J Attention! Avoid damage caused by improper use!

J Only use the charging station with the original parts provided!

J Do not cover the charging station with objects!J Place the battery in a well-ventilated location

during charging.J Protect the electrical contacts of the battery

against short-circuiting!J Only connect the charging station to a socket

outlet with earthing contact equipped with a re-sidual-current circuit-breaker when using outdoors.

J Do not place the charging station driectly on or next to the battery!

J After completing the charging and floating charge operation on a battery permanently installed in the vehicle, first disconnect the cable of the negative (minus) pole (black) of the charger from the negative (minus) pole of the battery.

J In case of malfunction or damage, immediately disconnect the charging station from the mains!

J Have the charging station repaired by authorised and trained specialists only! Please contact the service department for your country!

J Before connecting the charging station, read the information on battery maintenance in the operating instructions of the battery!

J Before connecting the charging station to a battery permanently installed in a vehicle, read the information on electrical safety and mainte-nance in the operating instuctions of the vehicle!

J Do not subject the battery to mechanical loads!

J When the charging station is not in use, discon-nect it from the power supply!

Page 7: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

9 GB

Safety / Operation

Q� Product features

This appliance has been designed for charging a variety of SLA batteries (sealed lead acid batteries), as mainly used in cars, motorbikes and several other vehicles. They may be of types e.g. WET (with liquid electrolyte), GEL (with mit gel-type electolyte) or AGM (absorbed glass mat) batteries. Their capacity ranges from 12 V / 1.2 Ah to 12 V / 120 Ah. A special design of the appliance (also named „three-phase-charging strategy“) enables the recharg-ing of the batttery to almost 100 % of its original capacity. Furthermore, a long-term connection of the battery to the charging station can take place to keep the battery in optimal condition when not in use, without it being damaged in the process.

Q� Operation

Q� Preparing for use

m Caution! Danger of electric shock! Only install, maintain and service the appliance when it is disconnected form the mains!

Working safely

j When putting the appliance into operation, select a suitable place to do so.

j Take your time when carefully preparing to put the appliance into operation. Put all compoments and any additionally required tools or materials well arranged and within easy reach.

j Always be alert and pay attention to what you are doing. Be sensible when working and do not operate the charging station if you lack the ability to concentrate or do not feel well.

Q� Connection

j Before starting the charging or discharging procedure on a permanently installed battery in a vehicle, first disconnect the minus pole con-

necting cable (black) of the vehicle from the minus pole of the battery. The minus pole of the battery is usually connected to the car body.

j Then disconect the plus pole connecting cable (red) of the vehicle from the plus pole of the battery.

j Then first connect the „+“ pole quick-contact clamp (red) 14 of the charging station to the plus pole („+“ pole) of the battery.

j Connect the „–“ pole quick-contact clamp (black) 15 to the „–“ pole of the battery.

j Connect the power cord 10 of the battery charging station to the socket oulet with earthing contact of the power supply.

Q� Disconnecting

j Disconnect the appliance from the power supply.j Disconnect the „–“ pole quick-contact clamp

(black) 15 from the „–“ pole of the battery.j Disconnect the „+“ pole quick-contact clamp

(red) 14 from the „+“ pole of the battery.j Reconnect the plus pole connecting cable of

the vehicle to the plus pole of the battery.j Reconnect the minus pole connecting cable of

the vehicle to the minus pole of the battery.

Q� Select charging mode

For charging various batteries at different ambient temperatures you can choose between three different charging modes. Select the most efficient and suita-ble charging mode for charging the battery. In comparison with conventional battery charging stations, this appliance has a special function for reusing an empty battery or rechargeable battery. You can recharge an empty battery / rechargeable battery. Safe charging is ensured by means of a protection function against incorrect connection and short circuiting. Due to the installed electronics, the charging station does not begin operation directly after connecting the battery, but only starts after a charging mode has been selected.

Page 8: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

10 GB

Operation

This avoids sparking, which often occurs when con-necting. Furthermore, this device is also controlled by an internal MCU (Micro-Computer-Unit), which makes it faster, more powerful and more reliable.

Q� Reset / deleting settings

After connection to the power supply, the appliance automatically returns to its basic setting and remains in STANDBY mode

Q� �Switching over between modes 1, 2 and 3

j Press the selection button MODE 8 repeatedly to display the charging modes in the following order: Ready STANDBY, MODE1 , MODE2

, MODE3 and start the next cycle.If you press the selector button 8 ,charging mode automatically switches over to the next mode and begins operation in that mode. However, if a battery is not disconnected from the charging station after a full charge, the appliance remains in trickle-charge mode, even if the user switches over to another mode. This protects the battery from being damaged.

Q� �Mode 1 (14.4 V / 0.8 A)

This mode is suitable for charging small batteries with a capacity below 14 Ah.

j Press the selection button MODE 8 , to select mode 1. After doing so, the corresponding LED display 2 lights up. If you do not activate an-other process afterwards, the electronic sys-tem will automatically start the charging process together with the LED display 7 at (with a current of) 0.8 A ± 10 %.

If the procedure runs without any problems, the LED display 7 remains on during the entire charging process, until the battery is fully charged at 14.4 V / ± 0.25 V. When the battery is fully charged, LED display 6 lights up and LED

display 7 goes out. The floating current is now available for the battery.

Q� �Mode 2 (14.4 V / 3.6 A)

This mode is mainly used for charging batteries with a large capacity exceeding 14 Ah under normal conditions.

j Press the selection button MODE 8 , to activate mode 2. If you do not activate another process afterwards, the electronic system, together with LED display 3 starts the charging process at (with a current of) 3.6 A ± 10 % (3.6 A).

If the procedure runs without any problems, the LED display 7 remains on during the entire charging process, until the battery is fully charged at 14.4 V / ± 0.25 V. When the battery is fully charged, LED display 6 lights up and LED display 7 goes out. The floating current is now available for the battery.

Q� �Mode 3 (14.7 V / 3.6 A)

This mode is used for charging batteries with a greater capacity than 14 Ah in cold conditions or for several AGM batteries with more than 14 Ah.

j Press the selection button MODE 8 , to activate mode 3. As soon as you have selected the suit-able charging mode, the corresponding LED display 4 lights up immeditely. If you do not take any further action, the electronic system starts the charging process with a set delay. In this mode the charging current is identical to that of „Mode 2“.

� If the procedure runs without any problems, the LED display 7 lights up, the electronic stys-tem is active and remains in this condition until the battery is charged to approx. 14.7 V. As soon as this is reached, the charging station switches over to trickle-charging function. Now LED display 7 goes out and LED display

6 lights up to indicate the current status.

Page 9: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

11 GB

Operation / Maintenance and care / Disposal / Information

Q� �Regenerating / charging empty (used, overcharged) batteries

If the charging station is connected to a battery and the charging process starts it automatically rec-ognises the battery voltage. It changes to pulse charging mode if the voltage is in the range of 7.5 V ± 0.5 to 10.5 V ± 0.5 V.This pulse charging process is continued until the battery voltage has increased to 10.5 V ± 0.5 V. As soon as this condition is reached, the charging sta-tion changes over to the previously selected normal charging mode. Now the battery can be charged quickly and safely. Most empty batteries can be charged and used again using this procedure.

Q� �Protective function of the device

If a unexpected situation should occur, such as short circuiting, battery voltage below 7.5 V, open circuit or reversed connection of the output terminals, the charging station deactivates the electronic system and immediately switches back to basic position to avoid damage. If you do not activate any settings, the system will remain in STANDBY mode. With the inverse con-nection of the output clamps the LED display „in-correct polarity / fault“ 5 lights up additionally.

Q� �Overheating protection

If the appliance becomes too hot during charging, the power output is automatically reduced. This protects the appliance from damage.

Q� �Maintenance and care

m Caution! Danger of electric shock! Only install, maintain and service the appli-ance when it is disconnected from the mains!

The appliance is maintenance-free.

j Switch off the appliance. j Clean the plastic surfaces of the appliance and

the remote control with a dry cloth. Do not un-der any circum-stances use solvents or other aggressive cleaning agents.

Q Disposal

The packaging is wholly composed of envi-ronmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

Do not dispose of electrical appliances in household waste.

In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC on used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in an ecologically compatible manner. Please return the tool via the available collection facilities.

Information on options for disposing of electrical appliances after their useful life can be obtained from your local or city council.

Q Information

Q Servicing

The service centre for your country is shown in the guarantee documentation.

J Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufactur-er parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

J If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

Page 10: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

12 GB

Information

Q Declaration of conformity / Manufacturer

We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product conforms to the following EU Directives:

EC Low-Voltage Directive (2006 / 95 / EG)

Electromagnetic Compatibility (89 / 336 / EEC)

Product designation:Tronic TX4 Battery charger

Bochum, 30.09.2007

Hans Kompernaß- Managing Director -

We reserve the right to make technical modifications in the course

of product development.

Page 11: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

13 SI

Kazalo

UvodZa vašo varnost ............................................................................................................Stran 14Predvidena uporaba ...................................................................................................Stran 14Obseg dobave .............................................................................................................Stran 14Opis delov .....................................................................................................................Stran 14Tehnični podatki ............................................................................................................Stran 15

VarnostVarnostni napotki ..........................................................................................................Stran 15Lastnosti proizvoda.......................................................................................................Stran 17

UporabaZačetek uporabe ..........................................................................................................Stran 17Priključitev ......................................................................................................................Stran 17Odstranitev ....................................................................................................................Stran 17Izbira načina polnjenja ................................................................................................Stran 17Reset / brisanje nastavitev ............................................................................................Stran 18Preklapljanje med načini 1, 2 in 3 ............................................................................... Stran 18Način 1 (14,4 V / 0,8 A) .........................................................................................Stran 18Način 2 (14,4 V / 3,6 A) .......................................................................................Stran 18Način 3 (14,7 V / 3,6 A) .........................................................................................Stran 18Regeneracija / polnjenje praznih (porab-ljenih, prenapolnjenih) baterij ................Stran 19Funkcija zaščite naprav ................................................................................................Stran 19Zaščita pred pregretjem ...............................................................................................Stran 19

Vzdrževanje in nega .......................................................................................Stran 19

Odstranitev .............................................................................................................Stran 19

InformacijeServis .............................................................................................................................Stran 19 Izjava o skladnosti / Proizvajalec ................................................................................Stran 20

Page 12: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

14 SI

Uvod

Polnilnik akumulatorjev T4Xza akumulatorje / baterije od 1,2 Ah do 120 Ah

Q Uvod

Q� Za vašo varnost

Skrbno preberite navodila za uporabo in v ta namen odprite stran s slikami. Natančno upoštevajte napotke, ko na-

pravo vzamete v obratovanje. Če bi imeli nadaljnja vprašanja v zvezi z njeno uporabo, se prosimo obrnite na servisno poslovalnico v svoji deželi. Na-vodila za uporabo dobro shranite in jih ob predaji naprave tretji osebi priložite zraven.

Q� Predvidena uporaba

Pri TRONIC T4X gre za polnilnik (za merjenje in regulacijo) priklopljen na primarni strani, s pulznim ohranjanjem polnitve, ki je primeren za polnjenje in ohranjanje polnitve svinčenih 12 V akumulatorjev (baterij) z elektrolitno raztopino ali gelom. Polnilnik ima zaščitno stikalo za preprečevanje nastajanja isker ter pregrevanja. Polnilnik uporabljajte v rahlo

segretem in dobro prezračenem prostoru.Vsaka nepredvidena ali nepravilna upo-raba privede do izgube garancijskih pravic. Za škodo zaradi ne-predvidene uporabe proizvajalec ne prevzame od-govornosti. Naprava ni namenjena obrtni uporabi.

Q� Obseg dobave

Takoj po razpakiranju preverite obseg dobave ter napravo samo in vse njene dele glede poškodb. Okvarjene naprave ali njenega dela ne uporabljajte. V primeru zamenjave se obrnite na pristojno servisno službo.1 polnilnikTRONIC T4X2 priključni sponki za hitri kontakt

(1 rdeča, 1 črna)1 navodila za uporabo

Garancijski dokumenti

Q� Opis delov

1 STANDBY LED prikaz „STANDBY“ (pripravljenost)

2 LED prikaz „Način 1“3 LED prikaz „Način 2“4 LED prikaz „Način 3“

V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli:

Navodila za uporabo preberite! V~Volti (izmenična napetost)

Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! W Volti (izmenična napetost)

Pozor, nevarnost električnega udara! Nevarna električna napetost – smrtna nevarnost!

Tako ravnate varno!

Nevarnost eksplozijeOtrok in drugih oseb med uporabo električnega orodja ne pustite blizu.

Nevarnost požara! Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!

Page 13: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

15 SI

Uvod / Varnost

5 LED prikaz „napačen priključek polov / napaka“

6 LED prikaz „v celoti napolnjeno“7 LED prikaz „polnjenje aktivno“8 Q�� Izbirna tipka „MODE“ (način)9 Polnilnik

10 Omrežni kabel z omrežnim vtičem11 Pritrdilne luknje12 „+“ pol - priključni kabel (rdeč), vklj. z okroglim

čeveljčkom13 „–“ pol - priključni kabel (črn), vklj. z okroglim

čeveljčkom14 „+“ pol priključna sponka za hitri kontakt (rdeča),

vklj. z rdečim pritrdilnim vijakom15 „–“ pol priključna sponka za hitri kontakt

(črna), vklj. s črnim pritrdilnim vijakom

Q� Tehnični podatki

Moč: 220 - 240 V ~ 50 / 60 HzVklopni tok: < 25 AVhodni tok: maks. 0,6 A

(efektivna vrednost)Moč: 55 WPovratni tok*: < 5 mA (brez AC vhoda)Nazivna napetost: 12 V DC Nazivni tok: 0,8 / 3,6 APolnilna napetost: 14,4 V ± 0,25 V ali 14,7 V

± 0,25 V Polnilni tok: 3,6 A

(3,6 A ± 10 % ali 0,8 A ± 10 %)Šum**: maks. 150 mV Tip akumulatorja: 12 V svinčev akumulator s

kislino 1,2 Ah - 120 AhVrsta zaščite ohišja: IP 65

(neprepustno za prah in vodo)Mere: 180 x 62 x 40 mm (D x Š x V)Teža: ca. 0,5 kgNivo hrupa: < 50 dB (A)

(izmerjeno na razdalji 50 cm)

* = Povratni tok pomeni tok, ki ga polnilnik odvzame akumulatorju, če ni priključen na električno omrežje.

** = Šum podaja vrednosti motenj pri toku in napetosti.

T4X KH 3157

220 V-240 V AC ~ 50 Hz / 60 Hz · 55 W 12 V DC 0,8 / 3,6 A · IP65Polarnost: rdeča sponka (+), črna sponka (-)

Datum izdelave: 02/2008

OPOZORILO! Eksplozivni plini - Izogibajte se odprtim virom ognja (plamenom ali iskricam). Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo. Napajalnik ločite od omrežnega vira napetosti, preden baterijo priključite ali odstranite priključek. Poskrbite za dobro zračenje.Kompernaß GmbH · D- 44867 Bochum · Germany · www.kompernass.com

Q� Varnost

Varnostni napotki

m Nevarnost! Izogibajte se smrtni nevarnosti in nevarnosti poškodb zaradi nestrokovne uporabe!

J Naprave ne uporabljajte s poškodovanim ka-blom, omrežnim kablom ali omrežnim vtičem.

m Pozor! Poškodovani omrežni kabli pomenijo življenjsko nevarnost električnega udara.

J Omrežni kabel j v primeru poškodb dajte v popravilo samo avtoriziranemu in šolanemu strokovnemu osebju! V primeru popravila se obrnite na pristojno servisno službo v svoji držav!

J Malčkov in otrok ne puščajte v bližini polnilnika brez nadzora! Otroci mo-žnih nevarnosti pri rokovanju z elek-

tričnimi napravami ne znajo pravilno preceniti.J Nevarnost eksplozije! Zaščitite

se pred zelo eksplozivno reakcijo pokalnega plina! Plinasti vodik lah-

ko pri postopku polnjenja in ohranjanja polnitve uhaja iz akumulatorja. Pokalni plin je eksplozivna mešanica plinastega vodika in kisika. Pri stiku z odprtim ognjem (plameni, žerjavica ali iskre) pride do tako imenovane reakcije pokalnega plina! Postopek polnjenja in ohranjanja polnitve izvajajte v vremensko zaščitenem prostoru z dobrim zračenjem. Zagotovite, da pri postopku polnjenja in ohranjanja polnitve ni prisoten odprt vir svetlobe (plameni, žerjavica ali iskre)!

J Nevarnost eksplozije in po-žara! Zagotovite, da se eksploziv-ne ali gorljive snovi, npr. bencin ali

topila pri upo-rabi polnilnika ne morejo vneti!m Nevarnost poškodb! Svoje oči in kožo za-

ščitite pred poškodbami zaradi kisline (žveplene kisline) pri stiku z akumulatorjem! Pogleda ne obračajte proti direktno priključenemu akumu-

Page 14: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

16 SI

Varnost

latorju in uporabljajte: zaščitna očala, oblačila in rokavice, odporne na kislino! Če so vaše oči ali koža zašli v stik z žvepleno kislino, prizadete dele telesa splahnite z veliko tekoče, čiste vode in takoj pojdite k zdravniku!

J Zaščitite se pred električnim udarom! Pri priključevanju polnil-nika uporab-ljajte izvijač in vijačni

ključ z zaščitno izoliranim ročajem!J Polnilnik uporabljajte izključno za polnjenje in

ohranjanje polnjenja nepoškodovanih 12 V svinčevih akumulatorjev (z elektrolitno raztopino ali gelom)!

J Polnilnika ne uporabljajte za polnjenje in ohra-njanje polnjenja akumulatorjev, ki se jih ne da polniti.

J Polnilnika ne uporabljajte za polnjenje in ohra-njanje polnjenja poškodovanih ali zamrznjenih akumulatorjev!

J Pri akumulatorju, ki je trdno montiran v vozilu, zagotovite, da vozilo ne obratuje in se nahaja v zaščitenem mirovanju! Izklopite vžig vozila in vozilo spravite v položaj za parkiranje, z zate-gnjeno ročno zavoro (npr. avto) ali pritrjeno vrvjo (npr. električni čoln)!

J Preprečite električni kratki stik ob priključitvi polnilnika na akumulator. Priključni kabel za minus pol priključite izključno na minus pol aku-mulatorja oz. na karoserijo. Priključni kabel za plus pol priključite izključno na plus pol akumu-latorja!

J Pred priključkom na vir omrežnega toka preve-rite, ali je omrežni tok po predpisih opremljen z 230 V ~ 50 Hz, z ozemljenim ničnim vodom, s 16 A varovalko in FI zaščitnim stikalom (zaščitno stikalo za okvarne tokove)!

J Omrežni kabel j pri kontaktu z varnostno vtičnico prijemajte izključno na izoliranem območju omrežnega vtiča!

J Priključna kabla za oba pola („–“ in „+“) prije-majte izključno na izoliranem območju!

J Priključek na akumulator in na varnostno vtičnico omrežnega toka izvedite popolnoma zaščiteno pred vlago!

J Montažo, vzdrževanje in nego polnilnika izva-jajte samo neodvisno od omrežnega toka!

J Polnilnika ne izpostavljajte bližini ognja, vročini

ter dolgotrajnim temperaturnim vplivom nad 50°C! Pri višjih temperaturah izhodna moč polnilnika avtomatsko upade.

J Ne poškodujte napeljav za gorivo, elektriko, zavornih sistemov, hidravlike, vode ali teleko-munikacije pri pritrjevanju polnilnika z vijaki! Drugače grozi življenjska nevarnost in nevarnost poškodb!

J Zagotovite, da priključni kabel za plus pol nima kontakta z napeljavo za gorivo (npr. za bencin)!

J Zagotovite, da je omrežna vtičnica prosto do-segljiva, da se v sili napravo da hitro ločiti od električnega omrežja.

J Pozor! Izogibajte se materialni škodi zaradi ne-strokovne uporabe!

J Polnilnik uporabljajte samo z dobav-ljenimi ori-ginalnimi deli!

J Polnilnika ne prekrivajte s predmeti!J Akumulator med polnjenjem postavite na dobro

prezračeno površino.J Električne kontaktne površine akumulatorja za-

ščitite pred kratkim stikom!J Pri uporabi na prostem polnilnik prik-ljučite

samo na varnostno vtičnico, opremljeno z za-ščitnim stikalom (FI).

J Polnilnika ne postavljajte na ali neposredno poleg akumulatorja!

J Po koncu postopka polnjenja in oh-ranjanja polnjenja, v primeru akumulatorja, ki je zmeraj priključen v vozilu, najprej odstranite priključni kabel za minus pol (črn) polnilnika z minus pola akumulatorja.

J Polnilnik v primeru motenj obratovanja in po-škodb takoj ločite od omrežnega toka!

J Polnilnik dajte v popravilo samo avtoriziranemu in šolanemu strokovnemu osebju! V primeru po-pravila se obrnite na pristojno servisno službo v svoji držav!

J Pred priključitvijo polnilnika se informirajte o vzdrževanju akumulatorja v njegovih navodilih za uporabo!

J Pred priključitvijo polnilnika na akumulator, ki je zmeraj priključen v vozilu, se informirajte o ohranjanju električne varnosti in vzdrževanju na podlagi navodil za uporabo vozila!

J Polnilnika ne obremenjujte mehansko!J Ko ga ne uporabljate, polnilnik ločite od omre-

žnega toka!

Page 15: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

17 SI

Varnost /Uporaba

Q� Lastnosti proizvoda

Ta naprava je zasnovana za veliko različnih SLA akumulatorjev (zapečatenih svinčevih akumulatorjev s kislino), ki se večinoma uporabljajo v avtomobilih, motorjih in nekaterih drugih vozilih. Ti akumulatorji so lahko npr. WET (s tekočim elektrolitom), GEL (z elektrolitom v obliki gela ) ali AGM (elektrolit ab-sorbiran na stekleni tkanini). Njihova kapaciteta sega od 12 V / 1,2 Ah do 12 V / 120 Ah. Posebna zasnova naprave (imenovana tudi „strate-gija polnjenja v treh stopnjah“) omogoča ponovno polnjenje akumulatorja do skoraj 100 % njegove kapacitete. Razen tega se lahko izvede trajna prik-ljučitev akumulatorja ter polnilnika v primeru neuporabe, da se akumulator po možnosti zmeraj ohranja v optimalnem stanju, brez da bi se poškodoval.

Q� Uporaba

Q� Začetek uporabe

m Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Montaža, vzdrževanje in nega stroja naj poteka samo ločeno od omrežnega toka!

Tako ravnate pravilno

j Za zagon izberite primerno delovno mesto.j Zagon skrbno pripravite in si vzemite dovolj

časa. Najprej pripravite v dosegu roke in pre-gledno vse posamezne dele in dodatno po-trebno orodje ali material.

j Bodite pozorni in zmeraj pazite na to, kar poč-nete. Zmeraj postopajte razsodno in polnilnika ne uporabljajte, če ste nekoncentrirani ali se ne počutite dobro.

Q� Priključitev

j Pred postopkom polnjenja in ohranjanja polnje-nja, v primeru akumulatorja, ki je zmeraj priklju-

čen v vozilu, najprej odstranite priključni kabel za minus pol (črna) vozila z minus pola akumu-latorja. Minus pol akumulatorja je praviloma povezan s karoserijo vozila.

j Potem priključni kabel za plus pol (rdeča) vozi-la ločite od plus pola akumulatorja.

j Šele potem priklopite sponko za hitri kontakt „+“ pola (rdeča) 14 polnilnika na desni pol („+“ pol) akumulatorja.

j priklopite sponko za hitri kontakt „–“ pola (črna) 15 na „–“ pol akumulatorja.

j Omrežni kabel 10 polnilnika akumulatorjev pri-ključite na varnostno vtičnico omrežnega toka.

Q� Odstranitev

j Napravo ločite od omrežnega toka.j Vzemite sponko za hitri kontakt „–“ pola (črna)

15 s „–“ pola akumulatorja.j Vzemite sponko za hitri kontakt „+“ pola (rde-

ča) 14 s „+“ pola akumulatorja.j Potem priključni kabel za plus pol vozila po-

novno priključite na plus pol akumulatorja.j Potem priključni kabel za minus pol vozila po-

novno priključite na minus pol akumulatorja.

Q� Izbira načina polnjenja

Za polnjenje različnih akumulatorjev pri različnih temperaturah okolice lahko izbirate med tremi načini polnjenja. Pri tem izberite najbolj učinkovit in varen način za polnjenje akumulatorja. V primerjavi z običajnimi polnilniki akumulatorjev ima ta naprava posebno funkcijo za ponovno upo-rabo prazne baterije / akumulatorja. V celoti spra-znjeno baterijo / akumulator lahko ponovno napol-nite. Zaščita pred napačno priklju-čitvijo in kratkim stikom zagotavlja varen postopek polnjenja. Na podlagi vgrajene elektronike se polnilnik neposredno po priključitvi ne zažene, temveč šele, ko je bil izbran način polnjenja.

Tako se preprečijo iskre, ki pogosto nas-tanejo med postopkom priključitve. Razen tega se ta priprava

Page 16: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

18 SI

Uporaba

krmili z interno enoto MCU (mikro računalnik), ki jo naredi hitrejšo, bolj zmogljivo in zane-sljivo.

Q� Reset / brisanje nastavitev

Po priključku na električni priključek se naprava sa-modejno prestavi v osnovni položaj in ostane v sta-nju pripravljenosti (STANDBY).

Q� Preklapljanje med načini 1, 2 in 3

j Pritisnite izbirno tipko MODE 8 (na-čin) ustrezno večkrat zaporedoma, naprava načine polnjenja preklaplja v naslednjem zaporedju: Pripravljenost STANDBY, NAČIN 1 , NAČIN 2 , NAČIN 3 in potem zažene naslednji cikel.

Če pritisnete na izbirno tipko MODE 8 , se način polnjenja preklopi v naslednji način in tega začne izvajati. Če pa se akumulator po napolnitvi ne od-strani s polnilnika, ostane v načinu ohranjevanje polnjenja, tudi če ga uporabnik preklopi v drugi način. To je koristno, saj se dokončno napolnjeni akumulatorji zaščitijo pred škodo.

Q� Način 1 (14,4 V / 0,8 A)

Ta način je primeren za polnjenje majhnih akumula-torjev s kapaciteto manjšo od 14 Ah.

j Pritisnite izbirno tipko MODE 8 (način), da izberete način 1. Po izvedbi tega postopka za-sveti ustrezen LED prikaz 2 . Če potem ne izvajate nobenih drugih postopkov, se elektro-nika avtomatsko skupaj z LED prikazom 7 vklopi in začne izvajati postopek polnjenja (s tokom) 0,8 A ± 10 %.

Če postopek poteka brez problemov, LED pri-kaz 7 med celotnim postopkom polnjenja ostane vklopljen, dokler akumulator ni napol-njen na 14,4 V / ± 0,25 V. Ko je akumulator v celoti napol-njen, zasveti LED prikaz 6 in LED prikaz 7 ugasne. Sedaj je tok za ohranjanje akumulatorja na razpolago.

Q� Način 2 (14,4 V / 3,6 A)

Ta način se v glavnem uporablja za pol-njenje aku-mulatorjev z veliko kapaciteto več kot 14 Ah pod normalnimi pogoji.

j Pritisnite izbirno točko MODE 8 , da izberete način 2. Če potem ne izvajate nobenih drugih postopkov, se elektronika avtomatsko skupaj z LED prikazom 3 vklopi in začne izvajati pos-topek polnjenja (s tokom) 3,6 A ± 10 % (3,6 A).

Če postopek poteka brez problemov, LED pri-kaz 7 med celotnim pos-topkom polnjenja ostane vklopljen, dokler akumulator ni napol-njen na 14,4 V / ± 0,25 V. Ko je akumulator v celoti napolnjen, zasveti LED prikaz 6 in LED prikaz 7 ugasne. Sedaj je tok za ohranjanje akumulatorja na razpolago.

Q� Način 3 (14,7 V / 3,6 A)

Ta način se uporablja za polnjenje akumulatorjev z večjo kapaciteto v višini več kot 14 Ah pod hladnimi pogoji ali za polnjenje nekaterih AGM baterij z več kot 14 Ah.

j Pritisnite izbirno tipko MODE 8 (na-čin), da izberete način 3. Kakor hitro ste izbrali želeni način, takoj zasveti ustrezen LED prikaz 4 . Elektronika se zmeraj vklopi po določeni zaka-snitvi na začetku postopka polnjenja, če ne iz-vedete nobenega drugega koraka.

V tem načinu je polnilni tok isti kot v „načinu 2“. Če postopek poteka brez problemov, LED pri-

kaz 7 zasveti, elektronika je vklopljena in ostane v tem stanju, dokler akumulator ni na-polnjen na ca. 14,7 V. Kakor hitro je to doseženo, se polnilnik preklopi v način ohranjanja akumu-latorja. Sedaj LED prikaz 7 ugasne in LED prikaz 6 sveti, da prikaže dosedanji status.

Page 17: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

19 SI

Uporaba / Vzdrževanje in nega / Informacije

Q� �Regeneracija / polnjenje praznih (porab-ljenih, prenapolnjenih) baterij

Če se polnilnik priključi na akumulator in se zažene postopek polnjenja, napetost akumulatorja prepozna avtomatsko. Polnilnik preide v impulzni polnilni na-čin, če se napetost nahaja na območju 7,5 V ± 0,5 do 10,5 V ± 0,5 V.Ta postopek impulznega polnjenja se nadaljuje, dokler se napetost baterije ni dvignila na 10,5 V ± 0,5 V. Kakor hitro je to stanje doseženo, polnilnik prei-de v normalen način polnjenja, ki ste ga izbrali prej. Sedaj se akumulator lahko hitro in varno napolni. S tem postopkom se lahko napolni večina praznih akumulatorjev in se jih lahko ponovno uporablja.

Q� Funkcija zaščite naprav

Kakor hitro pride do izjemnih situacij, kot so kratek stik, napetost baterije pod 7,5 V, prekinjen krogotok ali obraten priključek izhodiščnih sponk, polnilnik elektroniko izklopi in sistem prestavi neposredno nazaj v osnovni položaj, da se prepreči škoda. Če ne izvajate nobene druge nastavitve, sistem ostane v stanju pripravljenosti (STANDBY). Razen tega sveti LED prikaz „napačen priključek polov /napaka“ 5 , ki prikaže napako.

Q� Zaščita pred pregretjem

Če bi se naprava med postopkom pol-njenja pregre-la, se izhodna moč avtomatsko zniža. To napravo ščiti pred poškodbami.

Q� Vzdrževanje in nega

m Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Montaža, vzdrževanje in nega stroja naj poteka samo ločeno od omrežnega toka!

Naprava je nepotrebna vzdrževanja.

j Napravo izklopite. j Površine naprave in daljinskega upravljalnika iz

umetne snovi čistite s suho krpo. Nikakor ne uporabljajte topil ali drugih agresivnih čistil.

Q Odstranitev

Embalaža sestoji iz naravi prijaznih ma-terialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.

Električnih orodij ne odvrzite v hišne smeti!

V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / ES o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predela-vo. Napravo oddajte na enem od ponujenih zbir-nih mest.Vse možnosti za odstranjevanje odsluženih naprav boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi.

Q Informacije

Q Servis

Pristojno servisno poslovalnico svoje dežele najdete v garancijskih dokumentih.

J Napravo dajte v popravilo samo kvalificiranemu strokovnemu osebju in samo z uporabo origi-nalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.

J Zamenjavo električnega vtiča ali priključne napeljave vedno dajte v delo izdelovalcu na-prave ali njegovi službi za pomoč strankam. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.

Page 18: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

20 SI

Informacije

Q Izjava o skladnosti / Proizvajalec

Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da z a ta proizvod velja skladnost s sledečimiES-direktivami:

Direktiva ES o nizkionapetostni električni opremi (2006 / 95 / EG)

Elektromagnetna kompatibilnost (89 / 336 / EEC)

Oznaka izdelka:Tronic T4X Polnilnik akumulatorjev

Bochum, 30.09.2007

Hans Kompernaß- direktor -

Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.

Page 19: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

21 HR

Popis sadržaja

UvodZa Vašu sigurnost .......................................................................................................Strana 22Uporaba u skladu sa namjenom ..............................................................................Strana 22Obim isporuke ...........................................................................................................Strana 22Opis dijelova ..............................................................................................................Strana 22Tehnički podaci ..........................................................................................................Strana 23

SigurnostSigurnosne upute .......................................................................................................Strana 23Osobine proizvoda ...................................................................................................Strana 25

RukovanjePuštanje u rad ............................................................................................................Strana 25Priključivanje ..............................................................................................................Strana 25Odvajanje ..................................................................................................................Strana 25Odabir modusa punjenja ..........................................................................................Strana 25Reset / brisanje postavki ............................................................................................Strana 26Prebacivanje između modusa 1, 2 i 3 .....................................................................Strana 26Modus 1 (14,4 V / 0,8 A) .....................................................................................Strana 26Modus 2 (14,4 V / 3,6 A) ..................................................................................Strana 26Modus 3 (14,7 V / 3,6 A) .....................................................................................Strana 26Regeneriranje / punjenje praznih (istrošenih, prepunjenih) akumulatora .............Strana 27Zaštitna funkcija uređaja ...........................................................................................Strana 27

Održavanje i servisiranje ........................................................................Strana 27

Zbrinjavanje ........................................................................................................Strana 27

InformacijeServis ..........................................................................................................................Strana 28Izjava o konformitetu / Proizvođač ..........................................................................Strana 28

Page 20: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

22 HR

Uvod

Punjač za baterije T4Xza akumulatore / baterije od 1,2 Ah do 120 Ah

Q Uvod

Q� Za Vašu sigurnost

Molimo pažljivo pročitajte upute za ru-kovanje, te u tu svrhu otvorite stranu sa ilustracijama. Dobro obratite pažnju na

napomene, kada uređaj puštate u pogon. Ukoliko povrh toga imate pitanja u vezi uporabe uređaja, molimo da se stavite u vezu sa servisnom ispostavom Vaše zemlje. Brižljivo sačuvajte upute za uporabu, te je priložite kada uređaj dajete trećim osobama.

Q� Uporaba u skladu sa namjenom

Uređaj TRONIC T4X je uređaj za punjenje sa pri-marnom bočnom sklopkom (koji djeluje mjerno i regulacijski) sa nabojem za pulsno očuvanje. Ovaj uređaj je prikladan za punjenje i održavanje punje-nja olovnih akumulatora napona 12 V (baterija) sa elektrolitnom otopinom ili sa gelom. Uređaj za pu-njenje raspolaže zaštitnom sklopkom protiv iskrenja

i pregrijavanja. Radite sa uređajem u blago zagri-janoj i dobro prozračenoj prostoriji. Svaki nenamjenski ili nestručan način uporabe dovodi do gubitka prava iz jamstva. Proizvođačne preuzima odgovornost od štete nastale uslijed korištenja uređaja protivnog njegovoj namjeni. Uređaj nije namijenjen za uporabu u komercijalne svrhe.

Q� Obim isporuke

Neposredno nakon raspakiranja kontrolirajte cjelo-kupan obim isporuke i uređaj sa svim dijelovima na oštećenost. Defektan uređaj ili defektne dijelove ne puštajte u pogon. U svrhu zamjene se povežite sa nadležnom servisnom ispostavom.1 Uređaj za punjenje TRONIC T4X2 Priključni steznici za brzi kontakt (1 crveni, 1 crni)1 Upute za rukovanje Jamstvena dokumentacija

Q� Opis dijelova

1 STANDBY LED-prikaz „STANDBY“ (Pripravnost)2 LED-prikaz „Modus 1“3 LED-prikaz „Modus 2“4 LED-prikaz „Modus 3“

U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami / simboli biti korišteni:

Čitati upute za rukovanje! W W (efektivna snaga)

Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! V~

V (Naizmjenični napon)

Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon – Opasnost po život!

Tako se ponašate sigurno.

Opasnost od eksplozije!Djecu i druge osobe za vrijeme rukovanja električnim uređajima držite na odstojanju.

Opasnost od požara!Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš

Page 21: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

23 HR

Uvod / Sigurnost

5 LED-prikaz „polni priključak / pogreška“6 LED-prikaz „potpuno napunjen“ 7 LED-prikaz „postupak punjenja aktivan“8 Q�� Gumb za odabir „MODE“9 Uređaj za punjenje

10 Mrežni kabel sa mrežnim utikačem11 Otvori za pričvršćavanje12 „–“-Polni priključni kabel (crveni),

uklj. prstenasti držač13 „–“-Polni priključni kabel (crni),

uklj. prstenasti držač14 „+“-Polni brzokontaktni priključni steznik

(crveni), uklj. crveni vijak za učvršćavanje15 „–“-Polni brzokontaktni priključni steznik (crni),

uklj. crni vijak za učvršćavanje

Q� Tehnički podaci

Ulazni napon: 220 - 240 V ~ 50 / 60 HzStruja prilikom uključivanja: < 25 AUlazna struja: maks. 0,6 A

(Efektivna vrijednost)Snaga uređaja: 55 WPovratna struja*: < 5 mA (bez AC-ulaza)Nominalni napon: 12 V DC nominalna struja: 0,8 / 3,6 ANapon za punjenje: 14,4 V ± 0,25 V ili

14,7 V ± 0,25 V Struja za punjenje: 3,6 A

(3,6 A ± 10 % ili 0,8 A ± 10 %)umna vrijednost**: maks. 150 mV Tip baterije: 12 V-Baterija sa olovom i

kiselinom 1,2 Ah – 120 AhVrsta zaštitnog kućišta: IP 65 (zaptiveno protiv praši-

ne i vode)Dimenzije: 180 x 62 x 40 mm (L x B x H)Težina: ca. 0,5 kgRazina buke: < 50 dB (A)

(testirano sa razdaljine od 50 cm)

* = Povratna struja označava struju, koju uređaj za punjenje potroši iz akumulatora, kada nije priključeno napajanje iz strujne mreže.

** = umna vrijednost označava vrijednost smetnji struje i napona.

T4X KH 3157

220 V-240 V AC ~ 50 Hz / 60 Hz · 55 W 12 V DC 0,8 / 3,6 A · IP65Polaritet: crveni steznik (+), crni steznik (-)

Datum proizvodnje: 02/2008

UPOZORENJE! Eksplozivni plinovi - Izbjegavajte otvoreni plamen (plamen i iskre). Pročitajte upute za rukovanje prije prve primjene. Punjač odvojite od mrežnog napona, prije nego što bateriju priključujete ili odvajate. Pobrinite se za dostatnu ventilaciju.Kompernaß GmbH · D- 44867 Bochum · Germany · www.kompernass.com

��

Q Sigurnost

Sigurnosne upute

m Opasnost! Izbjegnite opasnost od oz-ljeđivanja i opasnost po život uslijed nestručno rukovanje uređajem!

J Ne rukujte uređajem kada je oštećen kabel, mrežni kabel ili mrežni utikač.

m Oprez! Oštećeni mrežni kabel uzrokuje opa-snost po život uslijed strujnog udara.

J Dajte mrežni kabel j u slučaju oštećenja na popravak isključivo ovlaštenom i obučenom stručnom osoblju! U slučaju popravke kvara se povežite sa servisnom ispostavom Vaše države!

J Ne dopustite djeci, pogotovo maloj djeci, da bez nadzora rukuju uređajem za punjenje! Djeca moguće opasno-

sti u rukovanju sa električnim uređajima još ne mogu ocijeniti.

J Opasnost od eksplozije! Zaštitite se od reakcije praskavog plina! Plino-viti vodik može prilikom procesa

punjenja strujati iz baterije. Praskavi plin je eksplo-zivna mješavina vodika i kisika u plinovitom stanju. Prilikom kontakta sa otvorenim izvorima plamena (plamen, žar ili iskre) dolazi do takozvane reakci-je praskavog plina! Postupak punjenja baterije treba biti izveden u zaštićenoj prostoriji, koja je dostatno prozračena. Osigurajte, da prilikom po-stupka punjenja baterije u blizini ne bude prisutan izvor plamena (plamen, iskra ili žar)!

J Opasnost od požara i eksplo-zije! Osigurajte, da eksplozivne ili zapaljive tvari (na primjer benzin ili

otapala) prilikom uporabe uređaja za punjenje

Page 22: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

24 HR

Sigurnost

ne mogu biti zapaljene!m Opasnost od nagrizanja! Zaštitite oči

i kožu od nagrizanja uslijed kiseline (sum-porne) prilikom kontakta sa baterijom! Ne usmijerite pogled neposredno na priključen akumulator i upotrijebite: zaštitne naočale, zaštitne rukavice i zaštitnu odjeću postojanu na kiseline! Ukoliko oči ili koža dođu u dodir sa sumpornom kiseli-nom, zahvaćeni dio tijela isperite velikom količi-nom bistre vode i neizostavno se obratite liječ-niku za pomoć!

J Zaštitite se od strujnog udara! Prilikom priključivanja uređaja za punjenje koristite odvijače i ključeve

sa izoliranim zaštitnim rukohvatom!J Uređaj za punjenje koristite isključivo za postu-

pak punjenja i održavanja punjenja neoštećenih olovnih akumulatora od 12 Volti (sa elektrolitnom otopinom ili gelom)!

J Uređaj ne upotrebljavajte za punjenje i održava-nje baterija, koje nisu predviđene za ponovno punjenje.

J Uređaj ne upotrebljavajte za punjenje i održa-vanje oštećene ili zamrznute baterije!

J Kod akumulatora čvrsto ugrađenih u vozilo osi-gurajte, da je vozilo izvan pogona i da se nalazi u zaštićenom mirovanju! Isključite paljenje i vozilo dovedite u parkirnu poziciju, sa zategnu-tom ručnom kočnicom (npr. osobni automobil) ili učvršćenim užetom (npr. električni čamac)!

J Izbjegavajte električni kratki spoj prilikom pri-ključivanja uređaja za punjenje na bateriju. Priključite kabel za minus-pol isključivo na od-govarajući pol (minus) akumulatora, odnosno na karoseriju. Priključite kabel za plus-pol isklju-čivo na odgovarajući pol (plus) akumulatora!

J Prije priključivanja na mrežni napon osigurajte, da mrežna struja bude propisno opremljena sa 230 V ~ 50 Hz, uzemljenim nultim provodnikom, osiguračem od 16 A i Fi-osiguračem (zaštitnim osiguračem)!

J Prihvatite mrežni kabel j prilikom kontakta sa zaštitnom utičnicom isključivo za izolirano područje mrežnog utikača!

J Prihvatite polne priključne kablove („–“ i „+“) isključivo na izoliranom području!

J Priključivanje na akumulator i zaštitnu mrežnu

utičnicu izvedite uz potpunu zaštitu od vlage! J Montažu, servisiranje i održavanje uređaja za

punjenje izvedite uvijek uz isključeno mrežno napajanje!

J Uređaj za punjenje ne izložite blizini vatre, vrućini i dugotrajnom utjecaju visokih temperatura iznad 50°C! Kod visokih temperatura automat-ski se snižava izlazna snaga uređaja.

J Ne oštetite vodove za gorivo, struju, kočne vodove, hidraulične vodove, vodove za vodu ili telekomunikacijske vodove prilikom učvršćavanja uređaja za punjenje pomoću vijaka! U protivnom prijeti opasnost od ozljeđivanja i opasnost po život!

J Osigurajte, da priključni kabel ”plus” nema kontakt sa vodom za pogonsko gorivo (na primjer vodom za benzin)!

J Osigurajte, da mrežni utikač bude slobodno pristupan, tako da u slučaju opasnosti uređaj brzo možete odvojiti od strujne mreže.

J Pažnja! Izbjegavajte oštećenja uslijed nestručnog rukovanja!

J Uređaj za punjenje koristite isključivo sa isporu-čenim originalnim dijelovima opreme!

J Ne prekrijte uređaj za punjenje predmetima!J Akumulator za vrijeme postupka punjenja

postavite na dobro prozračenu površinu.J Zaštitite površine električnih kontakata od

kratkog spoja!J Uređaj za punjenje prilikom uporabe izvan

prostorija priključite isključivo na zaštitnu utičnicu opremljenu sa Fi-sklopkom.

J Uređaj za punjenje ne postavite na akumulator i ne naslonite ga na akumulator!

J Nakon završetka postupka punjenja baterije stalno priključene u vozilu prvo odvojite priklju-čeni minus-polni kabel (crni) uređaja za punjenje od minus-pola akumulatora.

J U slučaju pogonskih smetnji ili oštećenja uređaj za punjenje odmah odvojite od strujne mreže!

J Uređaj za punjenje na popravak dajte isključivo ovlaštenom i obučenom stručnom osoblju! U slučaju popravka se stavite u vezu sa servisnom ispostavom Vaše zemlje!

J Prije priključivanja uređaja za punjenje se informirajte o servisiranju akumulatora, i to na temelju njegovih uputa za rukovanje!

Page 23: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

25 HR

Sigurnost / Rukovanje

J Prije priključivanja uređaja za punjenje na ba-teriju stalno priključenu u vozilu se informirajte o pridržavanju načela električne sigurnosti i održavanja, i to na temelju uputa za rukovanje vozilom!

J Ne smijete mehanički opteretiti uređaj za punjenje!J Uređaj za punjenje odvojite od mrežnog napa-

janja, kada ga ne koristite!

Q� Osobine proizvoda

Ovaj uređaj je koncipiran za punjenje mnoštva SLA-akumulatora (zapečaćenih akumulatora sa olovom i kiselinom), koji se uglavnom koriste u osobnim automobilima, motociklima i nekim drugim vozilima. Ovi akumulatori mogu na primjer biti WET-akumulatori (sa tekućim elektrolitom), GEL-ba-terije (sa elektrolitom u obliku gela) ili AGM-baterije (sa matama, koje absorbiraju elektrolit). Njihov ka-pacitet doseže od 12 V / 1,2 Ah do 12 V / 120 Ah. Posebna koncepcija uređaja (poznata i pod nazivom “Trostupanjska strategija punjenja”) omogućava ponovno punjenje baterije gotovo do 100 % njenog kapaciteta. Osim toga može uslijediti dugoročni priključak baterije na uređaj za punjenje u slučaju nekorištenja, kako bi akumulator po mogućnosti bio uvijek održavan u optimalnom stanju, bez da se ošteti.

Q Rukovanje

Q� Puštanje u rad

m Pažnja! Opasnost od udara struje! Montiranje i održavanje uređaja vršite isključivo onda, kada je odvojen od napajanja!

Tako se ponašate sigurno

j Za puštanje u pogon odaberite prikladno radno mjesto.

j Temeljito pripremite puštanje u pogon, te si u tu svrhu uzmite dovoljno vremena. Sve pojedinač-ne dijelove i dodatnu potreban alat ili materijal

prethodno pregledno pripremite tako, da bude na dohvatu ruke.

j Uvijek budite pažljivi i obratite pažnju na to, što činite. Uvijek razumno postupajte i ne pu-štajte uređaj u rad, kada niste koncentrirani ili kada se ne osjećate dobro.

Q� Priključivanje

j Prije postupka punjenja i održavanja punjenja akumulatora stalno priključenog u vozilu prvo odvojite minus-priključni kabel (crni) vozila od minus-pola baterije. Minus-pol baterije po pra-vilu je povezan sa karoserijom vozila.

j Nakon toga odvojite plus-priključni kabel (crve-ni) vozila od plus-pola baterije (akumulatora).

j Zatim prikopčajte „+“polni brzokontaktni steznik (crveni) 14 uređaja za punjenje na desni polari-tet („+“-pol) baterije.

j Prikopčajte „–“-polni brzokontaktni steznik (crni) 15 na „–“-pol baterije.

j Priključite mrežni kabel 10 uređaja za punjenje baterije na zaštitnu utičnicu mrežnog napajanja.

Q� Odvajanje

j Odvojite uređaj od mrežnog napajanja.j Odvojite „–“-polni brzokontaktni steznik (crni)

15 od „–“-pola baterije.j Odvojite „+“-polni brzokontaktni steznik (crveni)

14 od „+“-pola baterije.j Plus-polni priključni kabel vozila ponovo

priključite na plus-pol baterije.j Minus-polni priključni kabel vozila ponovo

priključite na minus-pol baterije.

Q� Odabir modusa punjenja

Za punjenje različitih baterija pri različitoj tempera-turi okoline možete birati između tri modusa punjenja. Pritom odaberite modus za punjenje baterije, koji je za Vas najefikasniji i najsigurniji. U usporedbi sa konvencionalnim uređajima za punjenje baterija ovaj uređaj raspolaže specijalnom

Page 24: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

26 HR

Rukovanje

funkcijom za ponovnu uporabu prazne baterije /praznog akumulatora. Potpuno ispražnjenu bateriju/potpuno ispražnjen akumulator ponovo možete napuniti. Zaštita od pogrešnog priključivanja i kratkog spoja omogućava siguran postupak punjenja. Pomoću ugrađene elektronike uređaj za punjenje ne stupa u pogon neposredno nakon priključivanja baterije, nego tek nakon što je odabran modus za punjenje.

Na taj način sprječava se nastanak iskri, koje se često pojavljuju za vrijeme postupka priključivanja. Osim toga ovim uređajem upravlja interni MCU (Mikroračunalna jedinica), koji uređaj čini bržim, učinkovitijim i pouzdanijim.

Q� Reset / brisanje postavki

Nakon priključivanja na mrežno napajanje uređaj automatski prima osnovne postavke i ostaje u STANDBY-modusu (modusu pripravnosti).

Q� �Prebacivanje između modusa 1, 2 i 3

j Pritisnite tipku za odabir MODE 8 na odgo-varajući način redom, a uređaj moduse punjenja mijenja slijedećim redosljedom: Pripravnost STANDBY, MODE1 , MODE2 , MODE3

i nakon toga započinje slijedeći ciklus.Kada pritisnete tipku za odabir 8 , uređaj se pre-bacuje na slijedeći modus punjenja i njega izvršava. Ako međutim bateriju nakon potpunog punjenja ne odvojite od uređaja, zadržava se u modusu za održavanje punjenja, čak i kada korisnik odabere jedan drugi modus. To je korisno, kako bi potpuno napunjena baterija bila zaštićena od oštećenja.

Q� Modus 1 (14,4 V / 0,8 A)

Ovaj modus je prikladan za punjenje manjih baterija sa kapacitetom manjim od 14 Ah.

j Pritisnite tipku za odabir MODE 8 , da biste pozvali modus 1. Nakon izvedbe ovog postupka zasvijetliti će odgovarajuća LED-lampica 2 . Ukoliko nakon toga ne izvršite daljnje podeša-vanje, elektronika će se zajedno sa LED-prikazom

7 uključiti i započeti postupak punjenja sa (strujom od) 0,8 A ± 10 %.

Ukoliko ovaj postupak prođe bez problema, LED-prikaz 7 ostaje aktivan za vrijeme cijelog postupka punjenja, sve dok baterija ne bude napunjena na 14,4 V / ± 0,25 V. Kada je baterija potpuno napunjena, zasvijetliti će LED-prikaz 6 , a LED-lampica 7 se gasi. Sada na raspolaganju stoji struja za održavanje punjenja baterije.

Q� Modus 2 (14,4 V / 3,6 A)

Ovaj modus se uglavnom koristi za punjenje baterija sa velikim kapacitetom iznad 14 Ah, pod normalnim uvjetima.

j Pritisnite tipku za odabir MODE 8 , kako biste izabrali modus 2. Ukoliko nakon toga ne izvrši-te daljnje podešavanje, elektronika će se zajed-no sa LED-prikazom 3 uključiti i započeti postupak punjenja sa (strujom od) 3,6 A ± 10 % (3,6 A).

Ukoliko ovaj postupak prođe bez problema, LED-prikaz 7 ostaje aktivan za vrijeme cijelog postupka punjenja, sve dok baterija ne bude napunjena na 14,4 V / ± 0,25 V. c Kada je baterija potpuno napunjena, zasvijetliti će LED-prikaz 6 , a LED-lampica 7 se gasi. Sada na raspolaganju stoji struja za odr-žavanje punjenja baterije.

Q� Modus 3 (14,7 V / 3,6 A)

Ovaj modus se koristi za punjenje baterija sa velikim kapacitetom iznad 14 Ah pod hladnim uvjetima ili za punjenje pojedinih AGM-baterija sa kapacitetom većim od 14 Ah.

Page 25: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

27 HR

Rukovanje / Održavanje i servisiranje / Zbrinjavanje

j Pritisnite tipku za odabir MODE 8 , kako biste odabrali modus 3. Čim ste odabrali željeni modus, odgovarajuća LED-lampica 4 se odmah uključuje. Elektronika se nakon unaprijed određenog vremena uključuje početkom postupka punjenja, ako ne izvršite dodatna podešavanja. U ovom modusu je struja punjenja ista kao u modusu 2.

Ukoliko ovaj postupak prođe bez problema, zasvijetliti će LED-lampica 7 , elektronika je uključena i ostaje u tom stanju, sve dok bate-rija ne bude napunjena na ca. 14,7 V. Čim je to postignuto, uređaj za punjenje se prebacuje u modus za održavanje punjenja baterije. Sada se gasi LED-lampica 7 , a LED-lam-pica 6 svijetli i prikazuje trenutno aktivan status.

Q� �Regeneriranje / punjenje praznih (istrošenih, prepunjenih) akumulatora

Kada uređaj za punjenje priključite na bateriju i uređaj započne sa punjenjem, on automatski prepoznaje napon baterije. Prebacuje u impulsni modus punjenja, kada je napon u području od 7,5 V ± 0,5 do 10,5 V ± 0,5 V.Ovaj impulsni tok punjenja se nastavlja, sve dok napon baterije ne poraste i dostigne 10,5 V ± 0,5 V. Čim je ovo stanje dostignuto, uređaj za punjenje prelazi u normalni modus punjenja, koji ste prethodno odabrali. Sada baterija brzo i sigurno može biti napunjena. Sa ovim postupkom većinu praznih baterija možete ponovo napuniti i koristiti.

Q� Zaštitna funkcija uređaja

Čim dođe do odstupajuće situacije poput kratkog spoja, napona baterije ispod 7,5 V, otvorenog struj-nog kruga ili obrnutog reda priključivanja izlaznih steznika, uređaj za punjenje isključuje elektroniku i vraća u izvorne postavke sustava, kako bi bila izbjegnuta oštećenja. Ukoliko ne vršite druga pode-šenja, sustav ostaje u modusu STANDBY (pripravnost).

Osim toga će zasvijetliti LED-prikaz„pogrešan priključak / pogreška” e, koja dojavljuje pogrešku.Zaštita od pregrijavanja Ukoliko uređaj za vrijeme postupka punjenja postane previše vruć, automatski se smanjuje izlazna snaga. To štiti uređaj od oštećenja.

Q Održavanje i servisiranje

m Pažnja! Opasnost od udara struje! Montrajte, servisirajte i održavajte uređaj samo kada je odvojen od mrežnog napajanja!

Uređaj ne mora biti servisiran.

j Isključite uređaj. j Očistite plastične površine uređaja i daljinskog

upravljača pomoću suhe krpe. Nikako ne kori-stite otapala ili agresivna sredstva za čišćenje.

Q Zbrinjavanje

Pakiranje se sasvoji od materijala neš-kodljivih za okoliš, koje možete zbrinuti preko mjesne ustanove za recikliranje.

Električne uređaje ne bacajte

u kućno smeće!

Prema europskoj smjernici 2002 / 96 / EG o starim električnim i elektronskim uređajima i shodno realizaci-ji u okviru nacionalnog prava istrošeni električni uređa-ji moraju biti odvojeno sakupljeni i vraćeni u tokove reciklaže neškodljive za okoliš. U pogledu mogućnosti zbrinjavanja istrošenih električnih uređaja molimo se informirajte kod Vaše gradske ili mjesne uprave.Vi kao krajnji potrošač zakonski ste obavezni (pravilnik o baterijama) vraćati sve istrošene baterije. Baterije, koje sadrže štetne tvari, označene su simbolima koji ukazuju na zabranu zbrinjavanja sa kućnim smećem. Oznake za odgovarajući teški metal su slijedeće: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olo-vo Istrošene baterije odnesite ustanovi za zbrinjavanje u Vašem gradu ili Vašoj općini, ili ih vratite trgovcu.

Page 26: BAT TERY CHARGER · 6 GB Introduction Battery charger T4X for rechargeable batteries / batteries from 1.2 Ah to 120 Ah Q Introduction Q For your safety Please carefully read these

28 HR

Zbrinjavanje / Informacije

Na taj način ispunjavate svoju zakonsku obavezu i dajete važan doprinos zaštiti okoliša.

Q Informacije

Q Servis

Nadležnu servisnu ispostavu Vaše zemlje možete vidjeti u jamstvenoj dokumentaciji.

J Svoje uređaje na popravak dajte isključivo kvalificiranom stručnom osoblju, i samo sa originalnim rezervnim dijelovima. Na taj način se osigurava održanje sigurnosti uređaja.

J Zamjenu utikača ili priključnog voda uvijek treba izvesti proizvođač električnog alata ili njegova servisna ispostava. Na taj način se osigurava održanje sigurnosti uređaja.

Q Izjava o konformitetu / Proizvođač

Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D44867 Bochum, Njemačka, ovime za ovaj proizvod izjavljujemo konformitet sa slijedećim EU-smjernicama:

Smjernica za niski naponSmjernica za strojeve (2006 / 95 / EG)

Elektromagnetsko podnošenjeSmjernica za strojeve (89 / 336 / EG)

Tip / Naziv uređaja:Tronic T4X Punjač za baterije

Bochum, 30.09.2007

Hans Kompernaß- Poslovođa -

Pravo na tehničke promjene u smislu razvoja proizvoda