bb remessa instruções e informaçõesbb.com.br sms o banco do brasil poderá enviar sms com...
TRANSCRIPT
BB Remessa Instruções e InformaçõesLeia as Condições Gerais e preencha o formulário de adesão de acordo com as instruções. Lembre-se, você deve preencher um formulário para cada beneficiário. 1. Destaque o formulário, preencha-o, coloque-o no envelope pré-pago e envie-o via correio ou entregue-o pessoalmente na agência do Banco do Brasil em Londres. 2. Se você for simultaneamente remetente e beneficiário do BB Remessa, assine a Autorização Permanente para Crédito em Conta, no verso do formulário de adesão. Caso o beneficiário seja outra pessoa, informe-a de que precisará assinar a Autorização Permanente para Crédito em Conta na agência designada para receber o valor da remessa. 3. Dentro de alguns dias você receberá, no endereço cadastrado, um carnê de depósitos para efetuar suas remessas em qualquer agência do banco NatWest. Para localizar a agência mais próxima, acesse www.natwest.com e clique em “Nearest Branch”.
Em caso de dúvida, contate-nos por telefone (0800 35 888 10) ou e-mail ([email protected]).
Instructions and InformationRead the Terms & Conditions and fill out the application form according to the instructions. You must complete one form for each beneficiary. 1. Detach the application form, fill it out, put it in the pre-paid envelope and post it or bring it to Banco do Brasil London branch (see address below) 2. If you are both sender and beneficiary of BB Remessa, please sign the “Permanent Authorisation for Credits into an Account” section. In case the beneficiary is another person, please inform them that it is necessary to sign a “Permanent Authorisation for Credits into an Account” at the branch where the remittance amount is to be paid.3. Within a few days you will receive a paying in book at the address you have provided, which you can use at any NatWest branch to send your remittance. In order to find a branch close to you, please go to www.natwest.com and click on “Nearest Branch”.
If you need to contact us, please call 0800 35 888 10 or send an email to [email protected]
SMSO Banco do Brasil poderá enviar SMS com conteúdo promocional de produtos e serviços. Caso não queira receber tais informações, retorne a mensagem com a palavra “STOP” ou ligue para nossa Central de Atendimento.
Banco do Brasil may send you SMS containing advertisements for products and services. If you prefer not to receive such information, please contact us or unsubscribe from the messaging service by replying to the SMS with the word: “STOP”.
*AU
TOR
IZA
ÇÃ
O P
ERM
AN
ENTE
PA
RA
CR
ÉDIT
O E
M C
ON
TA /
PER
MA
NEN
T A
UTH
OR
IZAT
ION
FO
R C
RED
ITS
INTO
AN
AC
CO
UN
T
Auto
rizo
esse
ban
co a
liqu
idar
, à ta
xa d
o di
a, a
s or
dens
de
paga
men
to o
rigin
ária
s do
ext
erio
r que
fore
m e
miti
das
a se
u ca
rgo,
em
meu
favo
r, tra
nsfe
rindo
o re
spec
tivo
equi
vale
nte
em m
oeda
nac
iona
l a c
rédi
to d
e m
inha
con
ta a
cim
a es
peci
ficad
a, d
eduz
idas
as
desp
esas
e tr
ibut
os.
Por e
ste
mei
o, o
utor
go p
leno
s po
dere
s a
esse
ban
co p
ara
assi
nar,
pelo
pun
ho d
o fu
ncio
nário
de
seu
quad
ro, o
s bo
leto
s e/
ou c
ontra
tos
inst
ituíd
os p
elo
Banc
o C
entra
l do
Bras
il ne
cess
ário
s à
form
aliz
ação
das
ope
raçõ
es n
o m
erca
do d
e câ
mbi
o e
capi
tais
inte
rnac
iona
is.
Dec
laro
ter p
leno
con
heci
men
to d
o te
xto
cons
tant
e do
resp
ectiv
o co
ntra
to d
e câ
mbi
o, d
o re
gula
men
to d
o m
erca
do d
e câ
mbi
o e
capi
tais
inte
rnac
iona
is,
o qu
al re
ge a
pre
sent
e op
eraç
ão, e
do
artig
o 23
da
Lei n
º 4.1
31, d
e 3/
9/19
62, e
m e
spec
ial d
os s
eus
§§ 2
º e 3
º tra
nscr
itos
abai
xo:
Artig
o 23
da
Lei n
º 4.1
31, §
§ 2º
e 3
º com
a re
daçã
o da
da p
elo
artig
o 72
da
Lei n
º 9.0
69, d
e 29
/6/1
995:
Ҥ 2
° – C
onst
itui i
nfra
ção
impu
táve
l ao
esta
bele
cim
ento
ban
cário
, ao
corre
tor e
ao
clie
nte,
pun
ível
com
mul
ta d
e 50
% (c
inqu
enta
por
cen
to) a
300
% (t
reze
ntos
por
cen
to) d
o va
lor d
a op
eraç
ão p
ara
cada
um
dos
infra
tore
s, a
dec
lara
ção
de fa
lsa
iden
tidad
e no
form
ulár
io q
ue, e
m n
úmer
o de
via
s e
segu
ndo
o m
odel
o de
term
inad
o pe
lo B
anco
Cen
tral
do B
rasi
l, se
rá e
xigi
do e
m c
ada
oper
ação
, ass
inad
o pe
lo c
lient
e e
visa
do p
elo
esta
bele
cim
ento
ban
cário
e p
elo
corre
tor q
ue n
ela
inte
rvie
rem
.” (R
edaç
ão d
ada
pelo
arti
go 7
2 da
Lei
n° 9
.069
, de
29/6
/199
5)
§ 3°
– C
onst
itui i
nfra
ção,
de
resp
onsa
bilid
ade
excl
usiv
a do
clie
nte,
pun
ível
com
mul
ta d
e 5%
(cin
co p
or c
ento
) a 1
00%
(cem
por
cen
to) d
o va
lor d
a op
eraç
ão, a
dec
lara
ção
de
info
rmaç
ões
fals
as n
o fo
rmul
ário
a q
ue s
e re
fere
o §
2°”
. (R
edaç
ão d
ada
pelo
arti
go 7
2 da
Lei
n° 9
.069
, de
29/6
/199
5)
I aut
horiz
e Ba
nco
do B
rasi
l to
settl
e pa
ymen
t ord
ers
orig
inat
ing
from
ove
rsea
s an
d pa
yabl
e to
me,
at t
he p
reva
iling
daily
exc
hang
e ra
te fo
r tha
t day
, cr
editi
ng th
eir e
quiv
alen
t in
Braz
ilian
reai
s to
the
acco
unt s
peci
fied
abov
e, le
ss a
ny c
harg
es a
nd ta
xes
that
may
be
appl
icab
le.
I her
eby
gran
t ful
l pow
ers
to B
anco
do
Bras
il, in
its
offic
ial c
apac
ity, t
o si
gn a
ny d
ocum
ents
requ
ired
by th
e C
entra
l Ban
k of
Bra
zil i
n or
der t
o co
mpl
y w
ith
the
Inte
rnat
iona
l Cap
ital a
nd F
orei
gn E
xcha
nge
Mar
ket r
ules
.I d
ecla
re th
at I
am a
war
e of
the
Inte
rnat
iona
l Cap
ital a
nd F
orei
gn E
xcha
nge
Mar
ket R
egul
atio
n of
the
Cen
tral B
ank
of B
razi
l, as
set
out
on
this
pag
e.
*Ass
inat
ura
do U
suár
io /
Use
r Sig
natu
re
*Dat
a / D
ate
Com
o fic
ou s
aben
do d
o BB
Rem
essa
?W
here
did
you
hea
r abo
ut B
B R
emes
sa?
Rev
ista
s &
Jorn
ais
/ Mag
azin
es &
New
spap
er
Lero
s
Rea
l
Braz
ilianN
ews
Ju
ngle
Dru
ms
O
utro
s / O
ther
s:
Bra
sil e
tc
Inte
rnet
Ba
nco
do B
rasi
l O
i Lon
dres
Ac
hei L
ondr
es
Bras
ileiro
s em
Lon
dres
O
utro
s / O
ther
s:
Indi
caçã
o / R
efer
al (N
ome
Com
plet
o / F
ull n
ame)
Out
ros
/ Oth
ers:
Con
firm
o qu
e a
final
idad
e da
s re
mes
sas
é m
anut
ençã
o e/
ou o
rden
ados
e s
alár
ios
do
bene
ficiá
rio, e
que
li e
ace
ito a
s C
ondi
çoes
Ger
ais.
I con
firm
that
the
purp
ose
of th
e re
mitt
ance
is th
e m
aint
enan
ce a
nd/o
r sal
arie
s of
the
bene
ficia
ry. I
hav
e re
ad a
nd a
ccep
t the
Ter
ms
and
Con
ditio
ns.
*A
ssin
atur
a do
Usu
ário
/ U
ser S
igna
ture
*D
ata
/ Dat
e
Usuário / U
ser
*Nom
e Com
pleto / Full name
*Data de N
ascimento / D
ate of Birth *S
exo / Gender
F M
*Docum
ento de Identidade / ID P
assaporte / Passport R
G / O
ther ID*N
umero / N
umber
*Data de E
missão / Issue D
ate
* Órgão E
missor / P
lace of Issue
*Num
ero do CP
F / CP
F Num
ber
–*N
acionalidade / Nationality
B
rasileira
O
ther :E
scolaridade / Education
Ocupação / O
cuppation
Estado C
ivil / Civil S
tatus S
olteiro(a) Single
Casado(a) M
arried
Divorciado(a) D
ivorced Viúvo(a) W
idow(er)
*Endereço no R
eino Unido / A
ddress in UK
*Codigo P
ostal / Postal C
ode
*Cidade / C
ity
*Telefone / Phone num
ber
Celular / M
obile
Residencial / H
ome P
hone
E-m
ail
Beneficiario / B
eneficiary *N
ome C
ompleto / Full nam
e|*D
ocumento de Identidade / ID
P
assaporte / Passport
RG
/ Other ID
*Num
ero / Num
ber
*Data de E
missão / Issue D
ate
* Órgão E
missor / P
lace of Issue
*Endereco no B
rasil / Address in Brazil
*Cidade / C
ity
CE
P / Postal Code –
*Estado / State
*Telefone / Phone num
ber
Celular / M
obile
Residencial / H
ome P
hone
*Data de N
ascimento / D
ate of Birth S
exo / Gender
F M
*Num
ero do CP
F / CP
F Num
ber
–
*Nom
e do Banco / Bank N
ame
*Código do B
anco / Bank Code
*Agência / Sort-code
*Núm
ero da Conta / Account num
ber (com dígito verificador / w
ith check digit)
C
onta-corrente / Bank Account
Conta P
oupanca / Savings Account
* Os cam
pos marcados com
asterisco deverão ser obrigatoriamente preenchidos.
* Asterisk indicates m
andatory fields
Terms & Conditions1. Please read these terms and conditions carefully as they affect your rights and liabilities under the law and set out the terms under which BB Remessa money transfer service is made available to you.2. BB Remessa (as described in clauses 3 to 24 below) is provided by Banco do Brasil S. A. (“Banco do Brasil”). By using the BB Remessa money transfer service you will be entering into a contract directly with Banco do Brasil.3. If you use BB Remessa money transfer service you are making a contract on the terms and conditions set out below with each time that you initiate a money transfer transaction. 4. We shall provide you with a book containing Bank Giro Credit Vouchers (“Voucher”). Each Voucher is pre-printed with a unique code number from which we shall generate the payment instruction based on the information you have previously provided to us.5. A separate Voucher is required for each payment you wish to be made to the Beneficiary.6. The Vouchers may only be used for payments to the Beneficiary you have registered with us. If you want to register other beneficiaries contact us by 0800 35 888 10 and request an Application Form.7. All payments you make to us under the Remittance Service are to be in cash (Pounds Sterling).8. The maximum limits are: a) the equivalent in pounds of US$ 3,000 (three thousand dollars) on a single day; b) the equivalent in pounds of US$ 10,000 (ten thousand dollars) per month; and c) the equivalent in pounds of €15,000 (fifteen thousand euros) per calendar year.9. Any payments we receive that exceed the aforementioned limits will only be processed at our discretion. We may ask for at any time to enable us to comply with any legal requirements on us relating to our services, including as required by the Money Laundering Regulations 2007, amongst other things, a copy of your valid passport or Identity Card, the proof of your address in UK (e.g. a copy of a utility bill, bank statement and pay-slip).10. You may effect payment to us by presenting the completed Vouchers and the amount of your payment at either (a) any NatWest branch or (b) our branch at 4th Floor Pinners Hall, 105-108 Old Broad Street, London – EC2N 1ER.11. We will only process payments when they are received by us in our system and provided the Voucher has been completed correctly.12. Payments will usually be processed on the day we receive them. Any payments received after 4pm may not be processed until the next day that we are open for business. In the case of bank holidays in UK or Brazil, the payments will be processed on the following working day.13. Payments made to an account held by a different bank other than “Banco do Brasil” may take up to forty eight hours to be processed; charges may apply.14. Any charges levied by any third party in connection with a remittance will be deducted from the amount of such remittance and the net amount will be sent to the Beneficiary. We shall not be liable for any such charges.15. It is the Beneficiary’s responsibility to sign any documentation that authorities in Brazil may consider necessary to authorise credits to his/her account.16. Any remittance to the Beneficiary that is returned to us will be returned to you by cheque in Sterling at the rate of exchange prevailing on the date we return the payment to you and after deducting our administrative charge (details can be obtained from us by calling 0800 35 888 10). All cheques will be delivered to you at the address you have provided to us.17. If we are for any reason unable to proceed with making the payment we shall inform you either in writing at the address you have provided to us or via telephone at the number you have provided to us.18. We shall not be responsible for any loss or damage resulting from any failure or delay in the remittance caused by circumstances beyond our control including, for example, the rejection of the payment by the Beneficiary or their bankers or the failure of our systems or the systems of the Beneficiary’s bankers, sanctions or constraints established by Brazilian Central Bank or any other regulatory authority or agency.19. We shall not be liable for any indirect or consequential loss under any circumstances. Save as required by the rules of the Brazilian Central Bank, we shall owe no duty of care to the Beneficiary.20. We reserve the right to amend our Terms and Conditions from time to time. Any change in these Terms and Conditions will be provided to you in writing at the address you have supplied to us or will be at disposal at Banco do Brasil, 4th Floor, Pinners Hall, 105-108 Old Broad Street, London – EC2N 1ER.21. We are committed to protecting and respecting your privacy. Any personal data supplied by you for use of the service is held by Banco do Brasil (as the Data Controller) in accordance with the Data Protection Act 1998 (the ‘Act’). The data that we collect from you may be transferred to, and stored at, a destination outside the European Economic Area (“EEA”). It may also be processed by staff operating outside the EEA who works for us or for one of our suppliers. By submitting your personal data, you agree to this transfer, storing or processing. Banco do Brasil will take all steps reasonably necessary to ensure that your data is treated securely and in accordance with this clause. We may disclose your personal information to third parties if we are under a duty to disclose or share your personal data in order to comply with any legal obligation; or to protect the rights, property, or safety of Banco do Brasil, our customers, or others. This includes exchanging information with other companies and organisations for the purposes of fraud protection and credit risk reduction. 22. These Terms and Conditions are governed by English law and incorporate all other terms mentioned in the application form and on the Vouchers.23. These terms and conditions are drafted in the English language. If these terms and conditions are translated into any other language, the English language text shall prevail over the translated text in the event of any inconsistencies or conflict. 24. BB Remessa money transfer service is provided by Banco do Brasil, a company incorporated with Limited Liability in Brazil and registered in England under Reg. No. FC 006852 at Companies House. Banco do Brasil S.A. is authorised and regulated by the Financial Services Authority.
Condições Gerais1. As Condições Gerais aqui expressas são regidas pela Lei Inglesa e incorporam outros termos e condições mencionados no Formulário de Adesão e no Talão de Depósitos. A versão em língua portuguesa é uma tradução livre e não possui valor legal no Reino Unido.2. Leia atenciosamente as Condições Gerais do serviço BB Remessa, pois estes afetam os seus direitos e responsabilidades e estabelecem as condições sob as quais o serviço é disponibilizado a você.3. BB Remessa (conforme descrito nas cláusulas abaixo) é um serviço do Banco do Brasil S.A. (“Banco do Brasil”). Ao utilizar o BB Remessa, serviço de transferência de dinheiro ao Brasil, você estará firmando contrato direto com o Banco do Brasil.4. Após a conclusão do cadastro, o Banco do Brasil enviará ao usuário um Talão de Depósitos. Cada Ficha de Depósito possui um código numérico único contendo instruções previamente fornecidas pelo usuário e que serão utilizadas para as remessas.5. Será necessária uma Ficha de Depósito para cada remessa.6. O Talão de Depósitos somente poderá ser utilizado para remessas ao beneficiário previamente cadastrado. Caso precise cadastrar outro(s) beneficiário(s), solicite um Formulário de Adesão pelo 0800 35 888 10 ou visite a página www.bb.com.br/londres.7. As remessas deverão ser efetuadas em dinheiro (libras esterlinas). Não serão aceitos cheques.8. Os limites máximos em vigor são: a) o equivalente em libras esterlinas a US$ 3,000 (três mil dólares) por transação diária; b) o equivalente em libras esterlinas a US$ 10,000 (dez mil dólares) por transações em um mês calendário; e c) o equivalente em libras esterlinas a € 15.000 (quinze mil euros) por transações em um ano calendário.9. Remessas que excedam os limites acima poderão não ser processadas. Para liberar a remessa, o Banco do Brasil poderá solicitar, entre outros, cópia de passaporte válido, comprovante de residência no Reino Unido (conta de água, luz, telefone etc.), extrato bancário atualizado e/ou pay-slip.10. O usuário poderá efetuar as remessas utilizando a Ficha de Depósito devidamente preenchida em qualquer agência do banco NatWest ou no Banco do Brasil, 4th Floor, Pinners Hall, 105-108 Old Broad Street, London – EC2N 1ER.11. As remessas serão processadas na própria agência, na data de recebimento, desde que contenham a Ficha de Depósito anexada.12. No caso de feriados, no Reino Unido ou no Brasil, e/ou exceções ocorridas por qualquer motivo, as remessas serão tratadas e processadas no próximo dia útil.13. Pagamentos feitos para contas em outros bancos, que não sejam do Banco do Brasil, poderão levar até 48 horas para serem processados. Taxas poderão ser aplicadas.14. Todas as tarifas aplicáveis serão deduzidas do valor a ser remetido ao beneficiário. O Banco do Brasil não se responsabiliza por tarifas cobradas por terceiros.15. É responsabilidade do beneficiário assinar qualquer documento considerado necessário para a liquidação da remessa do Exterior no Brasil.16. A remessa que não for processada será devolvida por meio de cheque emitido em libras esterlinas, utilizando a taxa de câmbio vigente na data da devolução e deduzida tarifa administrativa (detalhes podem ser obtidos por meio do 0800 35 888 10). O cheque será enviado para o endereço do remetente da ordem indicado no Formulário de Adesão.17. Caso o Banco do Brasil, por qualquer motivo, esteja impossibilitado de efetuar a remessa, serão enviados esforços para contato com o remetente através dos dados fornecidos no Formulário de Adesão.18. O Banco do Brasil não se responsabiliza por qualquer perda ou dano resultante de qualquer falha ou atraso fora do seu controle, incluindo, por exemplo, recusa ou impossibilidade de pagamento ao beneficiário, falha em sistemas do Banco do Brasil ou de bancos correspondentes, restrições impostas pelo Banco Central do Brasil ou qualquer outra autoridade regulatória.19. O Banco do Brasil não poderá ser responsabilizado por qualquer perda indireta ou resultante da remessa, sob qualquer pretexto. Salvo expressamente disposto em contrário pelo Banco Central do Brasil, o Banco do Brasil não será responsabilizado pelo beneficiário ou por qualquer dano resultante das remessas.20. O Banco do Brasil se reserva o direito de alterar o presente documento regularmente. Qualquer mudança nas Condições Gerais será comunicada ao remetente e estará disponível no Banco do Brasil, 4th Floor Pinners Hall, 105-108 Old Broad Street, London – EC2N 1ER.21. O Banco do Brasil está comprometido em proteger e respeitar a sua privacidade. Todos os dados pessoais fornecidos por você para uso do serviço serão mantidos pelo Banco do Brasil (Data Controller) de acordo com o Data Protection Act 1998 (Lei ‘Act’). Os dados coletados poderão ser transferidos e armazenados fora da União Europeia (UE). Poderão, também, ser processados por pessoas que operam fora da UE, que trabalham para nós ou para um de nossos fornecedores. Ao enviar os seus dados pessoais, você estará concordando com esta transferência, armazenamento e/ou processamento de informações. O Banco do Brasil tomará todas as medidas necessárias para assegurar que seus dados sejam tratados de forma segura e em conformidade com esta cláusula. Podemos revelar suas informações pessoais para terceiros, se sob o dever de divulgar ou compartilhar seus dados pessoais, a fim de cumprir qualquer obrigação legal, ou para proteger os direitos, propriedade ou segurança do Banco do Brasil, nossos clientes, ou terceiros. Isso inclui o intercâmbio de informações com outras empresas e organizações para efeitos de proteção contra fraude e a redução do risco de crédito.22. BB Remessa é o serviço de transferência de dinheiro fornecido pelo Banco do Brasil, uma sociedade com responsabilidade limitada no Brasil e registrada na Inglaterra sob Reg. nº FC006852 na Companies House.23. O Banco do Brasil é autorizado e regulado pela Financial Services Authority (FSA).