bdc-bike katalog - sportourer
TRANSCRIPT
02.03 TOUCHBEAT
04.07 JAMMY
08.09 EGGBAG
12.13 DRAGON
14. 15 X-RACE
16.17 ZOO
18.19 YORK
20.23 GARDA
24.29 FLX
30.31 KAALAM
32.34 ZETA
35 ACTIVA
36.37 E-BIKE
38.39 SEATCOVERsum
ma
ry
TOU
CH
BEA
T d
ua
l he
art
rate
wa
tch
DUAL HEART RATE WATCHthe only heart rate with or without chest strap!
TOUCH BEAT: UNIQUE STYLE - An absolute novelty in the latest line of the Sportourer product offerings, this classic design is meticulously crafted by Italian designers to provide a leading edge not only in style, but also a convenient device to monitor Heart Rate. The acquired heart rate reading is displayed on a digital LCD screen.
DOUBLE MEASURING - Heart Rate can be acquired in two ways: with or without the usage of a chest strap. By using the chest strap, it provides a continuous Heart Rate reading and records exercise data during an exercise. Whithout the use of thechest strap, Heart Rate can be easily acquired by a simple finger-touch on the metallic part of the watch for an instant reading.
GAUGE - Gauge feature provides easy training zone recognition for the user. The top ring scale of 30-240 represents BPM (beats per minute). Within the black segmented area, this is considered as the optimum training zone on a wide general population raging from 18 to 70 years of age. The LCD gauge allows ease of visibility to the user to determine whether the training is in a moderate or optimized limit.
ADDITIONAL FEATURES - Dual time setting, Analogy time and Digital time, Lap Timer Chronograph/Stopwatch, Countdown Timer, Daily alarm, EL backlight, and Memory information for Hi/Lo Heart Rate, Calorie and Exercise Time.
MAX HEART RATE ALARM/WARNING - TOUCH BEAT has a Maximum Heart Rate “warning threshold” derived from an algorithm that is influenced by values manually set by the user. An alarm is set off by means of a double beep to inform the user during the course of the exercise- that it has reached the maximum recommended heart rate.
MEMORY RECALL - Your exercise data such as Calories Consumption, High, Low and Average Heart Rate, and Total Training Time in a Continuous Heart Rate session can be retrieved in the stored memory during or at the end of your training.
MATERIALS - Best quality materials are used to manufacture the Sportourer TOUCH BEAT. The watch body is made out with special finishing Stainless Steel on a High grade Resistance Polycarbonate case. Scratch resistant Mineral lens protecting the dial, with a Reversed FSTN LCD display, High Quality German Polyurethane (hypoallergenic) band and Stainless Steel Buckle. The TOUCH BEAT is waterproof 5 ATM watch case construction.
CHEST TRANSMITTER - TOUCH BEAT comes with a standard 5kHz chest strap transmitter, black, with replaceable battery and adjustable elastic strap.
Double Measuring
technical specifications
Detail_1
Detail_2
Detail_3
Detail_4
02.03
- Dimensions 51mm x 47mm x 16mm- Weight 68 gr.- Case Steel/Resin- Wrist Band Rubber- Battery CR 2032- HR Range 30 – 240- Accuracy ± 1 bpm- Water Resistant 50mt. (5atm)
JAM
MY
grip
s
AN INNOVATIVE HEART RATE GRIP to monitoring your frequence
sensor plate
- LCD Display- Instant Heart Rate (20 sec.)- Continuous Heart Rate (5 min.)- Max Heart Rate Alert (visual)- Time of the day- Chrono- Timer- Outside Temperature (C°/ F°)
JAMMY Heart Rate Grip
alluminium ring
basement
unlocking button
main ring
04.05
Weight 250 g / Pair Size L 134 x R 134 mm Use Sport/Trek/City
sensor plate
Weight 210 g / Pair Size L 134 x R 105 mm Use Sport/Trek/CitySHIMANO® NEXUS® + ROHLOFF® Compatible
SRAM® Compatible
JAMMY Gel Short
Weight 200 g / Pair Size L 105 x R 105 mm Use Sport/Trek/City
JAMMY Gel Nano
Weight 220 g / Pair Size L 134 x R 134 mm Use Sport/Trek/City
JAMMY Gel
Tested and certified by Dr. Luigi Cugola, Medical Degrees in: Orthopaedics and Traumatology; Radiology; Hand and Upper Limb Surgery; Sport Physiopathology
“This grip design reduces possibility of carpal tunnel pathologies”.Dr. L. Cugola�������������� ���
Dr. Luigi CugolaHAND SURGERY SECTION
In 1965 he graduated at the University of Parma. The following year he got the professional qualification in Medicine and Surgery. He achieved postgraduates in: Orthopedics and traumathology, radiology, surgery of hand and upper art, phisiopathology of sport. Since 22/06/1970 he was assistant in the orthopedic clinic of Padova University. Since 4/04/1978 he works in the orthopedic clinic of Verona. Since 28/10/1987 he has the responsibility of the department of surgery of hand. Since 2/02/1978 he performed the first reimplant of hand in Italy. Following a specialistic training with the Dr. Tamai (Japan). Since 10/12/1979 to 29/06/1980 he is Director of orthopedics and traumathology Department of Salò hospital. Since 21/05/1986 to 31/07/1987 he’s Director of the orthopedics and traumathology department of Nogara hospital. Since 1992 he’s Director of the department of Surgery of hand of Policlinico Universitario G.B Rossi in Verona.
06.07
EGG
BAG
Once you’ve started, the rest comes of its own accord.(Hermann Hesse)
Quando si incomincia, il meglio viene poi da sé.Quand on commence, le meilleur arrive de lui-même.Wenn man beginnt, kommt das Beste von allein.Cuando se comienza, lo mejor viene solo.
Weight 160 g Size L 135 x W 90 mm Use Trek/City
08.09
EGGBAG
EXPANDIBLE
choose your riding style...
DRAGON Gel FlowDRAGON
X-RACE Gel FlowX-RACE Gel Flow White
ZOO Gel Flow WhiteZOO Gel Flow
ZOO Gel
YORK FlowGARDA Man Gel Flow WhiteGARDA Lady Gel Flow White
GARDA Man Gel FlowGARDA Lady Gel Flow
GARDA Man GelGARDA Lady Gel
FLX Man Gel Flow LeatherFLX Lady Gel Flow Leather
FLX Man Gel FlowFLX Lady Gel Flow
FLX Man Gel Flow WhiteFLX Lady Gel Flow White
FLX Man GelFLX Lady Gel
FLX ManFLX Lady
KAALAM Gel Flow WhiteKAALAM Gel Flow
KAALAM GelZETA Comfort Gel Flow White
ZETA Comfort Gel FlowZETA Comfort Gel
ZETA ComfortACTIVA Comfort
Performance for regular long distance riding during the week. The Sportourer saddles will suit you best - lightweight,well padded with an innovative suspension system. Our M saddles will strengthen your everyday performance and increase the aerodynamics of your competitiveness.
SPORT
TREK
CITY
If you use your bike for medium distances twice or more a week, the Sportourersaddle is right for you - soft, neat and subtle.The L size is perfectly suited to an urban lifestyle. Going to work, shopping, exercising: everything is possible with your Moderate saddle.
If you occasionally use your bike for short distances, the Sportourer saddle is the most suitable for you - normally with foaminserts and a larger, soft seating area.The XL saddle assures you the utmost comfort. Enjoy it during your short-distance biking.
10.11
DRA
GO
N
Always try to be yourself. That way you can say you were unique.(Jim Morrison)
Cerca di essere sempre te stesso, così un giorno potrai dire di essere stato l’unico. Efforce-toi d’être toi-même et un jour tu pourras dire d’avoir été le seul.Versuche immer, du selbst zu sein, so kannst du eines Tages sagen, dass du einzigartig warst.Trata de ser siempre tú mismo y un día podrás decir que has sido el único.
Weight 310 g Size L 287 x W 153 mm Use Sport
DRAGON
Weight 330 g Size L 287 x W 153 mm Use Sport
DRAGON Gel Flow
12.13
SPO
RT
X-R
AC
E
Happiness is not doing everything you want, but wanting everything you do.(Friedrich Nietzsche)
La felicità non è fare tutto ciò che si vuole, ma volere tutto ciò che si fa.Le bonheur ne consiste pas à faire ce que l’on veut, mais à vouloir ce que l’on fait.Glück bedeutet nicht, das zu tun, was man will, sondern das zu wollen, was man tut.La felicidad no es hacer lo que uno quiere sino querer lo que uno hace.
Weight 370 g Size L 272 x W 140 mm Use Sport
X-RACE Gel Flow
Weight 370 g Size L 272 x W 140 mm Use Sport
X-RACE Gel Flow White
14.15
SPO
RT
ZOO
A journey one thousand miles long begins with a small step.(Lao Tse)
Un viaggio lungo mille chilometri inizia con un piccolo passo.Un voyage de mille kilomètres commence par un pas.Eine tausend Kilometer lange Reise beginnt mit einem kleinen Schritt.Un camino de mil kilómetros comienza con el primer paso.
Weight 370 g Size L 276 x W 160 mm Use Sport
ZOO Gel Flow White
Weight 410 g Size L 276 x W 160 mm Use Sport
ZOO Gel
Weight 370 g Size L 276 x W 160 mm Use Sport
ZOO Gel Flow
16.17
SPO
RT
YORK
Whatever you do or dream of doing, start to do it… In boldness there is genius, power and magic.(Arthur Rimbaud)
Qualsiasi cosa fai o sogni di fare, comincia a farla…Nell’audacia c’è genio, potere e magia.Quoi que tu rêves d’entreprendre, commence-le. L’audace a du génie, du pouvoir, de la magie.Was immer du tust oder tun möchtest, tue es. In der Kühnheit liegt Genie, Macht und Zauber.Lo que puedes hacer, o has soñado que podrías hacer, debes comenzarlo. La osadía lleva en sí genio, poder y magia.
Weight 345 g Size L 280 x W 166 mm Use Trek
YORK Flow
18.19
GA
RDA
Happiness is something that’s multiplied when it’s shared. (Paulho Coelho)
La felicità è qualcosa che si moltiplica quando viene condivisa.Le bonheur est quelque chose qui se multiplie quand il se divise.Glück vervielfacht sich, wenn es mit anderen geteilt wird.La felicidad es un bien que se multiplica al ser dividido.
20.21
Weight 550 g Size L 270 x W 165 mm Use Trek
GARDA Man Gel Flow White
Weight 540 g Size L 255 x W 172 mm Use Trek
GARDA Lady Gel Flow White ����
TREK
Weight 540 g Size L 255 x W 172 mm Use Trek
GARDA LADY Gel Flow
Weight 550 g Size L 270 x W 165 mm Use Trek
GARDA Man Gel Flow
����
22.23
Weight 560 g Size L 255 x W 172 mm Use Trek
GARDA Lady Gel
Weight 570 g Size L 270 x W 165 mm Use Trek
GARDA Man Gel
����
FLX
A dream is never just a dream.(Stanley Kubrick)
Un sogno, non è mai soltanto un sogno. Aucun rêve n’est jamais seulement un rêve.Ein Traum ist niemals nur ein Traum.Ningún sueño es sólo un sueño.
Weight 415 g Size L 270 x W 165 mm Use Trek
FLX Man Gel Flow Leather
Weight 405 g Size L 255 x W 174 mm Use Trek
FLX Lady Gel Flow Leather ����
24.25
TREK
Weight 480 g Size L 270 x W 162 mm Use Trek
FLX Man Gel Flow
Weight 465 g Size L 255 x W 174 mm Use Trek
FLX Lady Gel Flow ����
Weight 480 g Size L 270 x W 162 mm Use Trek
FLX Man Gel Flow White
Weight 465 g Size L 255 x W 174 mm Use Trek
FLX Lady Gel Flow White ����
26.27
TREK
Weight 480 g Size L 270 x W 165 mm Use Trek
FLX Man Gel
Weight 475 g Size L 255 x W 172 mm Use Trek
FLX Lady Gel ����
Weight 415 g Size L 270 x W 160 mm Use Trek
FLX Man
Weight 410 g Size L 255 x W 165 mm Use Trek
FLX Lady ����
28.29
TREK
KAA
LAM
The beauty of things exists in the mind of the observer.(David Hume)
La bellezza delle cose esiste nella mente che le contempla.La beauté des choses existe dans l’esprit de celui qui les contemple.Die Schönheit der Dinge liegt in ihrem Betrachter.La belleza de las cosas existe en el espíritu de quien las contempla.
Weight 485 g Size L 267 x W 210 mm Use City
KAALAM Gel Flow White
Weight 485 g Size L 267 x W 210 mm Use City
KAALAM Gel Flow
Weight 515 g Size L 267 x W 210 mm Use City
KAALAM Gel
30.31 CIT
Y
ZETA
Colours, like lineaments, change in accordance with the emotions.(Pablo Picasso)
I colori, come i lineamenti, seguono i cambiamenti delle emozioni.Les couleurs, comme les traits, suivent le cours des émotions.Farben folgen, wie Linien, dem Wandel der Gefühle.Los colores, como los rasgos, siguen los cambios de las emociones.
Weight 705 g Size L 258 x W 233 mm Use City
ZETA Comfort Gel Flow White
Weight 705 g Size L 258 x W 233 mm Use City
ZETA Comfort Gel Flow
32.33 CIT
Y
Weight 720 g Size L 258 x W 233 mm Use City
ZETA Comfort Gel
Weight 650 g Size L 258 x W 233 mm Use City
ZETA Comfort
AC
TIVA
Weight 680 g Size L 264 x W 210 mm Use City
ACTIVA Comfort
34.35 CIT
Y
Success is getting what you want. Happiness is wanting what you get.(Ingrid Bergman)
Il successo è ottenere ciò che si vuole. La felicità è volere ciò che si ottiene. Le succès, c’est obtenir ce qu’on veut. Le bonheur, c’est vouloir ce qu’on obtient.Erfolg bedeutet, das zu erreichen, was man will. Glück ist das zu wollen, was man erreicht.Éxito es conseguir lo que se quiere. Felicidad es querer lo que se consigue.
36.37
Weight 650 g Size L 267 x W 230 mm Use City
REFLECTORADDED SAFETY DEVICE
SEA
TCO
VER
There are as many types of beauty as there are ways of seeking happiness.(Charles Baudelaire)
Ci sono tanti tipi di bellezza quanti sono i modi di cercare la felicità. Il y a autant de beautés qu’il y a de manières habituelles de chercher le bonheur.Es gibt so viele Arten der Schönheit wie Wege zum Glück.Hay tantos tipos de belleza como modos de buscar la felicidad.
Size Max width 160 mm Use Trek
Size Large Max width 180 mm Use City
SEATCOVER EASY GEL medium
SEATCOVER EASY GEL large
38.39
Cuscinetti in gel siliconico a spessori differenziati. Brevetto Selle Italia 1984
Pads in silicone gel with differentiated thickness. Selle Italia patent 1984
Coussinets en gel silicone à épaisseurs différenciées. Breveté Selle Italia 1984
Polster aus Silikon-Gel mit unterschiedlichen Stärken. Patent Selle Italia 1984
Almohadillas en gel siliconado a espesores diferenciados. Patente Selle Italia 1984
Iniezione co-stampaggio Nylon gomma
Nylon rubber injection co-moulding
Injection co-moulage Nylon caoutchouc
Spritzguss Nylon/Gummi
Inyección co-moldeado Nylon caucho
J-AIR system: 100% traspirante
J-AIR system: 100% traspirable
J-AIR system: 100% capacité respirante
J-AIR system: 100% atmungsaktiv
J-AIR system: 100% traspirable
Design ergonomico: manopola ergonomica che riduce la possibile insorgenza di patologia al tunnel carpale
Ergonomic design: ergonomic hand-grip that reduces the possibility of carpal tunnel problems
Design ergonomique: poignée ergonomique qui réduit le risque d’apparition depathologies du canal carpien
Ergonomisches Design: ergonomisch geformter Griff, der das Risiko des Karpaltunnelsyndroms verringert
Diseño ergonómico: puño ergonómico que reduce la posibilidad de patologías del túnel del carpo
Anatomia tradizionale
Traditional anatomy
Anatomie traditionnelle
Klassische Anatomie
Anatomía tradicional
Rivestimento in pelle sintetica. Caratteristiche: 100% impermeabilità, elasticità e morbidezza
Covering in synthetic leather. Characteristics: 100% waterproof, elasticity and softness
Revêtement en peau synthétique. Caractéristiques: 100% imperméabilité, élasticité et souplesse
Überzug aus synthetischem Leder. Eigenschaften: 100% wasserdicht, Elastizität und Geschmeidigkeit
Revestimiento en piel sintética. Características: 100% impermeabilidad, elasticidad y suavidad.
Inserti in gel siliconico a spessori differenziati intorno al taglio anatomico centrale
Inserts in silicone gel with differentiated thickness around the middle anatomic cutout and seating area
Pièces en gel silicone à épaisseurs différenciées autour de la coupe anatomique centrale en zone d’assise
Unterschiedlich starke Einsätze aus Silikon-Gel im Sitzbereich und dem anatomischen Schnitt in der Sattelmitte
Inserciones en gel siliconado a espesores diferenciados alrededor del corte anatómico central y zona de sentada
Sospensione ad Elastomeri o sistema anti vibrazione
Elastomer suspension or shock absorber system
Suspension à élastomères ou système anti vibration
Elastomer-Dämpfung oder Shock-Absorber System
Suspensión a Elastómeros o sistema anti-vibración
Rivestimento in pelle pieno fiore traspirante
Covering in breathable full-grain leather
Revêtement en cuir pleine fleur qui laisse respirer
Bezug aus atmungsaktivem Vollnarbenleder
Revestimiento en cuero fino transpirante
Rinforzo in Kevlar Kevlar reinforcement Renfort en Kevlar Verstärkung aus Kevlar Refuerzo en Kevlar
����
Anatomia specifica femminile
Specific for the female anatomy
Anatomie spécifique féminine
Spezifische weibliche anatomie
Anatomía específica femenina
Taglio anatomico centrale
Middle anatomic cutout
Forme anatomique centrale
Anatomischer Schnitt in der Mitte
Corte anatómico central
Rilevazione dell’attività elettrica del cuore che si verifica nel ciclo cardiaco durante l’attività fisica
The detection of electrical activity taking place in the heart whilst exercising
Relevé de l’activité électrique du cœur au cours du cycle cardiaque pendant l’activité physique
Messung der elektrischen Nervenimpulse des Herzrhythmus während körperlicher Anstrengung
Registro de la actividad eléctrica del corazón que se produce en el ciclo cardíaco durante la actividad física
TOUCHBEAT Heart Rate Watch
JAMMY Heart Rate Grip
JAMMY Gel
JAMMY Gel Short
JAMMY Gel Nano
EGGBAG
DRAGON Gel Flow
DRAGON
X-RACE Gel Flow
X-RACE Gel Flow White
ZOO Gel Flow White
ZOO Gel Flow
ZOO Gel
YORK Flow
GARDA Man Gel Flow White
GARDA Lady Gel Flow White
GARDA Man Gel Flow
GARDA Lady Gel Flow
GARDA Man Gel
GARDA Lady Gel
FLX Man Gel Flow Leather
FLX Lady Gel Flow Leather
FLX Man Gel Flow
FLX Lady Gel Flow
FLX Man Gel Flow White
FLX Lady Gel Flow White
FLX Man Gel
FLX Lady Gel
FLX Man
FLX Lady
KAALAM Gel Flow White
KAALAM Gel Flow
KAALAM Gel
ZETA Comfort Gel Flow White
ZETA Comfort Gel Flow
ZETA Comfort Gel
ZETA Comfort
ACTIVA Comfort
E-BIKE
EASY GEL Medium
EASY GEL Large
L 51 x W 16
L 134 x R 134
L 134 x R 134
L 134 x R 105
L 105 x R 105
L 135 x W 90
L 287 x W 153
L 287 x W 153
L 272 x W 140
L 272 x W 140
L 276 x W 160
L 276 x W 160
L 276 x W 160
L 280 x W 166
L 270 x W 165
L 255 x W 172
L 270 x W 165
L 255 x W 172
L 270 x W 165
L 255 x W 172
L 270 x W 165
L 255 x W 174
L 270 x W 162
L 255 x W 174
L 270 x W 162
L 255 x W 174
L 270 x W 165
L 255 x W 172
L 270 x W 160
L 255 x W 165
L 267 x W 210
L 267 x W 210
L 267 x W 210
L 258 x W 233
L 258 x W 233
L 258 x W 233
L 258 x W 233
L 264 x W 210
L 267 x W 230
max W 160
max W 180
68
250
220
210
200
160
330
310
370
370
370
370
410
345
550
540
550
540
570
560
415
405
480
465
480
465
480
475
415
410
485
485
515
705
705
720
650
680
650
-
-
MODEL DIMENSION USE SPECIFICATION
����
����
����
����
����
����
����
����
Moderate positionPosizione cicloturisticaPosition cyclotouristeKomfortable PositionPosición moderada
Recreational positionPosizione rilassataPosition relaxéeEntspannte PositionPosición relajada
Performance positionPosizione sportPosition sportSportive PositionPosición deportiva
SPORT - M TREK - L CITY - XL
TOUCHBEAT GRIPS BAGS SADDLES SPORT
SADDLES TREK
SADDLES CITY SEATCOVER
AUSTRALIACassons Pty Ltdphone +61 [email protected]
BELGIUM Van der Walphone +32 [email protected] Belgium N.V.phone +32 (0)[email protected]
CANADACycles Lambertphone +1 [email protected] Inc.phone +1 [email protected]
CZECH REPUBLICPaul Lange Ostrava s.r.o.phone +420 [email protected]
DEUTSCHLANDPaul Lange & Co.phone +49 [email protected]
ESTONIA Hawaii Express Ltd phone +372 639-8508 [email protected]
FINLANDTunturi-Hellberg Oy Ltdphone +358 [email protected]
FRANCE Shimano Francephone +33 (0)[email protected]
GREAT BRITAIN - IRELAND Fisher Outdoor Leisure Ltdphone +44 01727 [email protected]
GREECE - CYPRUSNikos Maniatopoulos S.A. phone +30 2610-993045 [email protected]
HUNGARY Paul Lange Hungary phone +36 1-455-8000 [email protected]
JAPANFukaya Sangyo phone +81 [email protected] Shokai Co. phone +81 [email protected]
LATVIAHawaii Expressphone +371 [email protected]
LITHUANIAHawaii Express phone +370 [email protected]
MEXICOElite Bikephone +52 [email protected]
OSTERREICHEHSphone +43 [email protected]
NORWAYRacing Depotphone +47 [email protected]
POLAND Banaszek Duda Company phone +48 (0)[email protected]
PORTUGALCiclo Coimbroesphone +351 [email protected]
RUSSIAVelosportphone +7 [email protected]
SCHWEIZFuchs - Movesa AGphone +41 [email protected]
SLOVAKIA Paul Lange Oslany s.r.o.phone +421 [email protected]
SLOVENIA Proloco Trade d.o.o. phone +386 [email protected]
SOUTH AFRICASupersport Cyclesphone +27 [email protected]
SWEDENMotorfirman Holger Duell ABphone +46 31 727 [email protected] www.duelss.se
Customer Service • WORLDWIDE
THE NETHERLANDSShimano Benelux Bvphone +31 [email protected] International phone +31 464752100 [email protected]
TURKEYAsli Bisikletphone +90 [email protected]
USA ProNet Inc.phone +1 [email protected] Bicycle Productsphone +1 [email protected]
Customer Service • WORLDWIDE
Customer Service • ITALIAW
WW
. SPO
RTO
UR
ER .C
OM
Denis Favrettophone +39 [email protected]
Alberto Curtolophone +39 [email protected]
Tutti i pesi e le misure dei prodotti, indicate in questo catalogo, sono soggette ad una tolleranza rispettivamente del +/- 8% e del +/- 3%. Per ragioni di natura tecnica o commerciale, Sportourer potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questo catalogo.
All saddle weights might vary +/- 8%, all saddle length and width might vary +/- 3%. The specification of this catalogue are subject to change, any time, due to technical/commercial reason by Sportourer.
© Sportourer 2011 All rights reserved Printed in Italy August 2010
La cosa più bella di un giro in bici è il senso di libertà che ti lascia dentro, quella sequenza infinita di fotogrammi in movimento che ti rimane negli occhi. La stanchezza non attenua l’entusiasmo. Anzi, persino la fatica ti lascia un buon ricordo. E non vedi l’ora di tornare in sella.
The nicest thing about going for bicycle ride is the feeling of freedom, and that endless series of pictures moving before your eyes. The fatigue in no way decreases the enthusiasm, and you can’t wait to get back on the bike again.
La plus belle émotion dans une randonnée à bicyclette c’est la sensation de liberté qu’elle vous procure. Cette suite infinie de photogrammes en mouvement qui restent imprimés. La fatigue n’atténue pas l’enthousiasme. Au contraire, même la fatigue laisse un bon souvenir. Et vous avez hâte de remonter en selle.
Das Schönste an einer Runde mit dem Fahrrad ist das Gefühl der Freiheit, die sie in Dir hinterlässt, jene unendliche Abfolge von Bildern in Bewegung, die in Deiner Erinnerung bleibt. Nicht einmal die Müdigkeit dämpft die Begeisterung. Im Gegenteil, sogar die Müdigkeit hinterlässt eine schöne Erinnerung. Und Du kannst es gar nicht erwarten, Dich wieder auf den Sattel zu schwingen.
Lo más bonito de una vuelta en bici es la sensación de libertad que te deja dentro, aquella secuencia infinita de fotogramas en movimiento que te queda en los ojos. El cansancio mismo no atenúa el entusiasmo.
www.sportourer.com