be belgië i2e+;i3+;i3p; ii2e+3+ - flandria · 1 2 3 4 5 6 8 7 9 13 10 14 15 16 12 11 structure. 8...

30
0694 n BN3612 ETV 4021 ETV 4035 ETV 4052 ETV 4021 ETV 4021 ETV 4035 ETV 4035 ETV 4052 ETV 4052 België I2E+;I3+;I3p; II2E+3+ Nederland I2L; I3p; II2L3p; II2L3B/P Luxemburg I3p; II2E3B/P BE NL LU AC U G H N T ! A A F EK N E UF N RAG A N EIN I A E U NSTAL TI NS, BEDI N NG , UND L O S ART NGSAN E TU G in utsc r W U LI N De he ra h f we e Sp c e gelie ert rd n. FLANDRIA Poêles à ventouse FLANDRIA Poêles à ventouse FRA D E R G R Ü N E P U N K T Instructions d’installation

Upload: dangnhu

Post on 12-Sep-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

0694n BN3612

ETV 4021ETV 4035ETV 4052

ETV 4021ETV 4021ETV 4035ETV 4035ETV 4052ETV 4052

België I2E+;I3+;I3p; II2E+3+

Nederland I2L; I3p; II2L3p; II2L3B/P

Luxemburg I3p; II2E3B/P

BE

NL

LU

ACU

G

HN

T

!

AA

FE K N

E

UF N RAG AN EIN

IA

E U

NSTALTI

NS, BEDI N NG , UND

LO

S

ART NGSAN E TUG in

utscr

WU

L I NDe

he

rah

fwe

e

Spc e gelie ert

rdn.

FLA

ND

RIA

Po

êle

s à

ve

nto

use

FLA

ND

RIA

Po

êle

s à

ve

nto

use

FRA

DER

GRÜ N E PU NK T

Instructions d’installation

2 GÉNÉRAL

CONFORMITÉ

Nos Radiateurs sont conformes à:

la Direct ive Gaz 90/396/CEE

la Direct ive sur la Compatibi l i té Électromagnétique 89/336/CEE

la Direct ive sur la Basse Tension 73/23/CEE 0694

GAMME

MODÈLE CODE

4 0 2 1

4 0 3 5

573 . 4021 .160

573 . 4035 .160

573 . 4052 .1604 0 5 2

Cher Technicien,

Nous vous félicitons d’avoir choisi un CONVECTEUR ETV en mesure de garantir unmaximum de bien-être et d’assurer une fiabilité, une efficacité, une qualité et une sécurité dura-bles.

L’objectif du présent manuel est de vous fournir les informations nécessaires à une installation pré-cise et aisée de l’appareil, sans vouloir interférer nullement avec vos compétences et capacitéstechniques.

Bon travail et encore merci de votre confiance !

Le Constructeur

3GÉNÉRAL

GARANTIE

Les Radiateurs sont munis d’une GARANTIE SPÉCIFIQUE valable à partir de la date de validation

par ilnstallateur habilité de votre région, dont vous pouvez trouver l’adresse et le numéro de

téléphone dans les Pages Jaunes, à la rubrique “ CHAUFFAGE ”.

Nous vous invitons donc à vous adresser au dit l’installateur habilité qui, à TITRE

effectuera la mise en service du convecteur

validera le CERTIFICAT DE GARANTIE fourni avec l’Appareil et que nous vous invitons à lire

attentivement.

GÉNÉRAL

Avertissements généraux page 5Prescriptions de sécurité élémentaires page 5Description de l’appareil page 6Identification page 6Structure page 7Données techniques page 8Accessoires page 8Schéma électrique page 9Panneau de commande page 10

INSTALLATEUR

Réception du produit page 11- Dimensions et poids page 12Installation page 13- Choix de l'emplacement de l’appareil page 13- Installation murale avec tuyaux concentriques et terminal unique page 14- Montage du gabarit et de la bride page 14- Assemblage des tuyaux d’air/fumées et raccordement au gaz page 15- Montage du CONVECTEUR page 16

page 22

page 26

- Connexions électriques page 17- Raccordement à l'alimentation en gaz page 17

SERVICE TECHNIQUE APRÈS-VENTE

Opérations préliminaires à la première mise en service page 18Première mise en service page 18Défauts de fonctionnement de la centrale page 19Contrôles pendant et après la première mise en service page 19Transformation d’un type de gaz à l’autre page 20Réglages page 21Entretien planifié page 22Nettoyage du convecteurRemplacement des pièces page 23Démontage et remontage de l'enveloppe du convecteurAnomalies éventuelles et remèdes page 26Informations utiles page 28

Le présent manuel est constitué de 30 pages.

4 GÉNÉRAL

Les symboles suivants sont utilisés dans certaines parties du manuel :

ATTENTION = utilisé pour souligner les actions qui

requièrent une attention particulière et une préparation

appropriée.

INTERDIT = utilisé pour souligner les actions qui NE

DOIVENT abso lument pas ê t re exécutées.

TABLE DES MATIÈRES

implique le respect de certaines precriptions desécurité élémentaires, telles que:

Il est interdit aux enfants et aux personnes noncompétentes d’utiliser le CONVECTEUR sansassistance.

Il est interdit d’actionner des dispositifs ou des appa-reils tels que des interrupteurs, des appareils élec-troménagers, etc. si l’on sent une odeur de combu-stible.Dans ce cas, il faut:• aérer le local en ouvrant portes et fenêtres;• fermer le dispositif de coupure du combustible;• faire intervenir rapidement le Service Technique

Après-Vente ou d'autres professionnels qualifiés.

- Il est interdit de toucher le CONVECTEUR lorsqu’onest pieds nus et lorsque des parties du corps sontmouillées ou humides.

Toute opération de nettoyage est interdite si l’on n’apas déconnecté d’abord le CONVECTEUR du réseaud’alimentation électrique en mettant l’interrupteurgénéral éventuel de l’installation en position " ÉTEINT" ou si l’on n’a pas débranché d’abord la fiche;

Il est interdit de tirer, détacher, tordre les câbles électri-ques qui sortent du CONVECTEUR, même si ce dernierest débranché du réseau d’alimentation électrique.Il est interdit de placer sur l’appareil des objets telsqu’essuie-mains, torchons, napperons, etc. qui risque-raient de perturber le fonctionnement de l’appareil ouqui pourraient constituer une source de danger.

Il est interdit de jeter, d’abandonner ou de laisser à laportée des enfants le matériel de l’emballage (car-ton, agrafes, sachets en plastique, etc.) étant donnéqu’il peut constituer une source de danger.

- Après avoir ôté le convecteur de son emballage,assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé etqu’il est complet. Si tel n’est pas le cas, adressez-vous à l’agence qui a vendu l’appareil.

- L’installation du CONVECTEUR doit être effectuéepar une entreprise agréée, conformément à la loin°46 du 5 mars 1990. À la fin des travaux, cetteentreprise délivre au propriétaire du convecteur ladéclaration de conformité attestant que l’installationa été réalisée selon les règles de l’art, c.-à-d.conformément aux dispositions en vigueur et auxindications fournies par le Constructeur dans lemanuel d’installation fourni avec le produit.

- Le CONVECTEUR devra être destiné à l’utilisationexpressément prévue par le Constructeur. Touteresponsabilité contractuelle ou extra-contractuelled’Italkero est exclue en cas de dommages causés àdes personnes, des animaux ou des choses à lasuite d’erreurs d’installation, de réglage et d’entretienou d’usages impropres de l’appareil.

Une longue période de non-utilisation du CONVECTEURimplique la réalisation des opérations suivantes:

• mettre l’interrupteur principal de l’appareil en posi-tion " éteint ";• mettre l’interrupteur général éventuel de l’installa-tion en position " éteint " ou débrancher la fiche de laprise d’alimentation électrique;• fermer le robinet du gaz.

Le présent manuel fait partie intégrante du CONVEC-TEUR. Il devra donc être soigneusement conservé etTOUJOURS accompagner l’appareil, même en casde changement de propriétaire ou d’utilisateur ou encas de transfert sur une autre installation.Si vous endommagez ou perdez le présent manuel,vous pouvez en demander un autre exemplaire auService Après-Vente Flandria.

Nous vous rappelons que l’utilisation de produits quiemploient des combustibles et de l’énergie électrique

5GÉNÉRAL

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES

Le convecteur ETV est identifiable grâce:

- à l’étiquette de son emballageQui indique le nom du produit, son code, son numérod'enregistrement et le type de gaz utilisable.

- la plaquette techniqueQui indique le numéro d'enregistrement, le modèle et lesprincipales données techniques et de fonctionnement.

- la plaque d’équipement au gazQui indique le type de gaz pour lequel l’appareil a étéfabriqué et réglé. Si vous procédez à une transforma-tion de gaz, cette plaque doit être remplacée par laplaque d’équipement du nouveau type de gaz !

Les pièces de rechange et/ou les interventionstechniques supposent la définition exacte du

modèle d’appareil auquel ils sont destinés.L’altération, l’enlèvement ou l’absence de la plaquet-te technique ou de tout autre élément empêchel’identification fiable du produit et rend difficile touteinstallation ou entretien.

LES CONVECTEURS ETV sont des appa-

reils au gaz indépendants, conçus pour le chauffage

de pièces d’habitation. Ils sont munis d’un brûleuratmosphérique à chambre de combustion de TYPE C,étanche par rapport à l’espace où ils sont installés. Cedispositif leur assure une garantie maximale de sécu-rité qui permet d’éviter les reflux de fumées d’évacua-tion ou de combustible à l’intérieur du local habité.

L’aspiration de l’air comburant et le dégagement desproduits de la combustion se fait à l’extérieur de lapièce concernée grâce au ventilateur centrifugeinstallé sur les appareils.Etant donné leurs dimensions réduites, ils peuvent êtreinstallés dans des espaces restreints. Par ailleurs, pourassurer un bien-être accru dans la pièce chauffée, ilssont équipés d’une cuvette d’humidification.

Ils sont munis d’un dispositif permettant le fonction-nement au GAZ MÉTHANE, mais vous pouvezl’adapter au LPG (G30/G31) en utilisant le kit detuyères fourni avec l’appareil.

Réalisé en aluminium moulé sous pression, l’échan-geur thermique est aileté, assurant ainsi un rende-ment de combustion élevé. En revanche, le ventila-teur tangentiel permet un chauffage rapide des piè-ces dès que la demande de chaleur est faite.Une boîte de contrôle, contrôle toutes les principalesfonctions de l’appareil et interrompt automatique-ment l'alimentation en gaz en cas de panne.Le panneau de commande permet d'amener l’ali-mentation électrique à l’appareil, de mettre celui-cien route ou de l’arrêter manuellement ou automati-quement, en programmant le timer journalier, desélectionner la puissance thermique et la vitesse duventilateur, de régler la température ambiante et derétablir les conditions de fonctionnement après unepanne éventuelle.

6 GÉNÉRAL

ET RMOC NV TTO E

OE

R

TER

MO

CO

NV

ETTO

RE

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

IDENTIFICATION

G30 - ButaneG31 - Propane

Gaz naturelG20 - G25

7GÉNÉRAL

1. Thermostat d’ouverture

2. Thermostat de sécurité

3. Timer

4. Interrupteur principal

5. Boîte de contrôle

6. Tableau de commande

7. Plaquet te technique

8. Pont de diodes

9. Soupape de gaz

10. Sonde du thermostat d’ambiance

11. Fusible de protection

12. Fiche d’alimentation électrique

13. Ventilateur tangentiel

14. Groupe brûleur

15. Thermostat d’ambiance

16. Échangeur de chaleur

31 2 4

5

6

8

7

9

1013

14

15

16

1112

STRUCTURE

8 GÉNÉRAL

MODÈLE 4021

G20 / G25 G30 / G31

kW

kW

kW

%

mbar

m 3 /h

m 3 /h

kg/h

kg/h

Ø

m 3

m 3 /h

V~Hz

W

kg

4035 4052

kW

kW

kW

mbar

Débit de chaleur nominal (Qn)

Débit de chaleur RÉDUIT (Qn)

Puissance thermique nominale (Pn) CONVECTEUR

Puissance thermique RÉDUITE (Pn) CONVECTEUR

Rendement utile

Pression nominale des injecteurs

Pression nominale des injecteurs RÉDUITE

Consommation de gaz (15 °C)

Type d’appareil

Catégorie de combustible

Classe d’efficacité

Injecteurs

Volume MAX., pièce chauffée par un

thermocon-vecteur (valeur indicative)

Quantité d’air chauffé

Alimentation électrique

Puissance absorbée en fonctionnement

Degré de protection

Poids brut (emballage compris) CONVECTEUR

90,1

0,222/0,258

C11

II2E+3+

1

1

230~50

50

IP20

28,8/36,8

1,25 0,73

78 135

130 130

19 19 29

90,2

28,7/36,7

1,65 0,95

135 135

225 225

30,7

90,1

28,6/36,5

1,98 1,16

196 196

335 335

37,9 37,9

70

1,22 2,17 3,1

14,8/18,8 14,8/18,8 14,8/18,8

40

3,49

2,44 3,58

3,18

1,75 4,60

1,42

1,54 4,20

G20 / G25 G30 / G31 G20 / G25 G30 / G31

19,9/24,8 19,9/24,7 19,9/24,6

13,9/17 11/14,511/14,5 10/13,5

Ø1,10 - 1,65 - 1,75 -

Nom.

Rid.

Nom.

Rid.

0,154/0,178

0,369/0,429

0,258/0,300

0,541/0,628

0,379/0,440

0,165/0,163

0,114/0,112

0,275/0,271

0,192/0,190

0,402/0,397

0,282/0,278

DONNÉES TECHNIQUES

ACCESSOIRES

9GÉNÉRAL

13

15

95

ER

EA

1 3

2

TATIM

ER

45

LN

FP.D

.H

L

HL

P.D

.E

V1

-2

EV

1E

V2

V.T

.

12

34

56

7

43

21

5 4

TV

TL

1A

IG

O

PR

CF

L3

L2 L

1

FA

CL

ET

V

23

0V

~

CF

C

EN

TR

AL

E D

E C

ON

TR

ÔL

EE

A

ÉL

EC

TR

OD

E D

’AL

LU

MA

GE

ER

É

LE

CT

RO

DE

DE

RE

LE

EV

S

OU

PA

PE

ÉL

EC

TR

ON

IQU

E D

E G

AZ

F

FU

SIB

LE

FA

F

ILT

RE

AN

TI-

PE

RT

UR

BA

TIO

NG

ND

T

ER

RE

IMP

IN

TE

RR

UP

TE

UR

MA

NU

EL

IG

INT

ER

RU

PT

EU

R G

ÉN

ÉR

AL

L1

T

ÉM

OIN

LU

MIN

EU

X D

U R

ÉS

EA

UL

2

MO

IN L

UM

INE

UX

DU

TH

ER

MO

STA

T D

’AM

BIA

NC

EL

3

MO

IN L

UM

INE

UX

DE

BL

OC

AG

EO

H

OR

LO

GE

DE

PR

OG

RA

MM

AT

ION

PD

P

ON

T D

E D

IOD

ES

PR

B

OU

TO

N D

E R

ÉIN

ITIA

LIS

AT

ION

PS

P

RE

SS

OS

TA

T D

U D

IFF

ÉR

EN

TIE

LTA

T

HE

RM

OS

TA

T D

’AM

BIA

NC

ET

L

TH

ER

MO

STA

T L

IMIT

E

TV

T

HE

RM

OS

TA

T D

E V

EN

TIL

AT

ION

VT

V

EN

TIL

AT

EU

R T

AN

GE

NT

IEL

VC

V

EN

TIL

AT

EU

R C

EN

TR

IFU

GE

JP1

C

ON

NE

CT

EU

R P

LU

G-I

NJP

2

CO

NN

EC

TE

UR

PL

UG

-IN

JP3

C

ON

NE

CT

EU

R P

LU

G-I

N

SP

S

PIN

AF

ICH

E (

) IN

STA

LL

ÉE

SP

III

SCHÉMA ÉLECTRIQUE FONCTIONNEL

14

L’IN

TE

RR

UP

TE

UR

DE

CH

OIX

DO

UB

LE

LA

CA

PA

CIT

É

12

3

4 56

7

1617

18

19

201

222

23

24

12

3 4 56

7

89

10

11

1213

4115

1617

18

19

20

21

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

91

011

12

31

14

15

1

2

3

4

6

7

5

1. Timer

2. Indicateur de fonctionnement

3. Thermostat d’ambiance

4. Sélecteur de fonctions:

fonctionnement du ventilateur selon laprogrammation du timer.désactivation du thermoconvecteurfonctionnement du thermoconvecteur selonla température du thermostat d’ambiance

5. Sélecteur double puissance (min/max.)

6. Bouton de déblocage

7. Interrupteur principal

10 GÉNÉRAL

COMMANDES

Le CONVECTEUR est fourni dans un emballage deprotection en carton qui contient :

- un CONVECTEUR ETV- une bride de support- un KIT de transformation gaz- un manuel d’instructions pour l’utilisateur- un manuel d’instructions pour l’installateur et pour le Service Technique Après-Vente

- une fiche élec.

- un certificat de garantie- des étiquettes à code-barres

TUYAUX D’ÉVACUATION DES FUMÉES ET D’ASPI-RATION DE L’AIR COMBURANT (emballage à part)

Le Kit se compose de :Q.tà Description1 1 Couvre-convecteur en papier pour le place-

ment du CONVECTEUR1 Ruban-guide de découpage autoadhésif6 Chevilles murales de 8 mm de diamètre4 Chevilles murales de 6 mm de diamètre1 1 Terminal d’aspiration / évacuation

1 Couple de tuyaux concentriques

11INSTALLATEUR

(Ø 8mm)

59

0

40 / 0

Ø 90mm

Ø 110mm

Ø 130mm

(Ø 6mm)

RÉCEPTION DU PRODUIT

Vérification du KIT de tuyaux

Pour l’installation des CONVECTEURS ETV, il fautdisposer du KIT DE TUYAUX le plus approprié autype d’aspiration de l’air comburant et d’évacuationdes fumées à réaliser. Ce kit fait l’objet d’une com-mande séparée par rapport à celle de l’appareil etest choisi parmi les suivants:

12 INSTALLATEUR

4 0 2 1

MODÈLE description CODE

T X 1 8 0 9 0 4 5 0

T X 1 8 0 9 0 9 0 0

T X 1 8 0 9 1 4 5 0

KIT ÉVACUATION/ ASPIRATION COMBINÉES (Ø 60/90 mm) L=450 terminal EXTÉRIEUR 573.4521.910

573.9021.910

573.4535.910

573.9035.910

573.4552.910

573.9052.910

KIT ÉVACUATION/ ASPIRATION COMBINÉES (Ø 60/90 mm) L=900 terminal EXTÉRIEUR

T X 1 8 0 9 1 9 0 0

4 0 5 2

4 0 3 5

T X 3 0 111 4 5 0

TX30111900

TX45131900

KIT ÉVACUATION/ ASPIRATION COMBINÉES (Ø 70/110 mm) L=450 terminal EXTÉRIEUR

KIT ÉVACUATION/ ASPIRATION COMBINÉES (Ø 70/110 mm) L=900 terminal EXTÉRIEUR

KIT ÉVACUATION/ ASPIRATION COMBINÉES (Ø 80/130 mm) L=450 terminal EXTÉRIEUR

KIT ÉVACUATION/ ASPIRATION COMBINÉES (Ø 80/130 mm) L=900 terminal EXTÉRIEUR

INFORMATIONS DE CARACTÈRE GÉNÉRAL

Le présent appareil est étanche par rapport à l’espa-ce dans lequel il est installé. L’air comburant n’estdonc obtenus que de l’extérieur!- NE PAS utiliser pour le placement d’accessoires oude pièces non prévus par le Constructeur, qui pour-raient constituer un grave danger.- NE PAS poser le câble d’alimentation sur des surfa-ces chaudes telles que, par exemple, les grilles de dif-fusion de l’air ou les tuyaux d’évacuation des fumées.Une fois le montage effectué, l’installateur est tenud’informer l’utilisateur des mesures de prudence etde sécurité que ce dernier doit adopter pendant lefonctionnement de l’appareil:- NE PAS poser de tentures, d’essuie-mains et d’élé-ments similaires sur l’appareil: ils risquent de pertur-ber le bon fonctionnement de l’appareil et d’empê-cher le renouvellement correct de l’air dans la pièce.- NE PAS obstruer le terminal d’aspiration / évacua-tion de l’appareil en y étendant du linge ou des tapis.

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL

Avant de procéder aux travaux de fixation au mur, ilconvient de s’assurer qu’il y ait un espace suffisantpour permettre le fonctionnement correct du CONVEC-TEUR et son entretien.Pour procéder à un placement correct de l’appareil, ilest important de vérifier si le mur sur lequel il serafixé est constitué d’un matériau adéquat pour soute-nir son poids total; à cet effet, il convient de vérifier siles chevilles de fixation du CONVECTEUR fournis avecl’appareil permettent d’en soutenir le poids comptetenu du matériau dont est composé le mur. Si cen’est pas le cas, il faut les remplacer par des chevil-les plus appropriées.Vérifier s’il n’y a pas de lambrissages en bois ou enmatière plastique ou d’autres types de matériaux nonrésistants à la chaleur, qui pourraient entrer en con-tact avec les tuyaux d’évacuation des fumées.Le matériau dont est composé le mur sur lequell’appareil sera fixé doit résister aux températures desconduites d’évacuation des fumées (environ 180°C).

Lorsque le mur est composé d’un matériau àbasse résistance calorifique, il est possible de

réaliser une gaine autour de la conduite d’évacuationdes fumées et de l’isoler à l’aide de matériaux rési-stant aux températures présentes, ou de pratiquer unorifice dont le diamètre serait accru d’au moins 4 cmpar rapport à celui du tuyau d’évacuation des fumées.

Il est interdit d’installer le CONVECTEUR dans leszones de sécurité des salles de bain/ douche

ou à proximité de points de distribution d’eau.Pour ce type d’installations, il convient de réaliser desprotections spéciales qui rendent l’appareil conformeaux normes électriques de sécurité " spécifiques ".

13INSTALLATEUR

INSTALLATION

A

C

B

Min.1 05

Min.015

Min.50

Profondeur ( B )

mm

4021

225

Largeur ( C )

mm

650

Hauteur ( A )

mm

508

Poids kg17,5

DESCRIPTION 4035

225

650

658

26,5

4052

225

650

808

36

Phases d’installation

Les phases d’installation du CONVECTEUR sont:- choix de l’emplacement de l’appareil- adaptation de la longueur des tuyaux aux tuyauxd’aspiration/évacuation- montage des tuyaux d’évacuation des fumées et d’aspi-ration de l’air comburant, choisis préalablement dans:

- le KIT de tuyaux concentriques L =450 mm- le KIT de tuyaux concentriques L= 900 mm

- montage du terminal unique d’aspiration/évacuation - montage de la garniture d’étanchéité - installation du CONVECTEUR- connexions électriques- raccordement à l'alimentation en gaz

TYPES D’INSTALLATIONS SELON NBN05 D51.003

Nous avons indiqué ci-dessous les types d’installa-tion des tuyaux (aspiration et évacuation) selon lesindications de la norme NBN05 D51.003 en vigueur,pour les produits qui présentent les caractéristiquesde construction et d’installation suivantes.

INSTALLATION MURALE À TUYAUX CONCEN-TRIQUES ET TERMINAL UNIQUE

Important! les CONVECTEURS ETV ne sont prévusque pour une installation " à dos " du mur (traversépar les tuyaux d’aspiration et d’évacuation)!

Important! avant d’effectuer toute installation, il con-vient de s’assurer que les diamètres, les longueurstotales et les extrémités des tubes sont conformes àceux qui sont prescrits dans le tableau des mesuresd’encombrement!

MONTAGE DU GABARIT ET DE LA BRIDEUne fois le placement mural choisi, pour établir laposition du gabarit en métal et de la bride de supportdu CONVECTEUR, il faut utiliser le couvre-convecteur enpapier fourni avec le kit de tuyaux.Marquer à l’aide d’un crayon l’orifice b, en utilisant legabarit en papier.Cet orifice déterminera la disposition du gabarit enmétal et de la bride de support.Au niveau de l’orifice b, exécuté à l’aide d’une pointede 8 mm de diamètre, fixer le gabarit en métal et labride tel qu’indiqué dans la figure, en utilisant la pre-mière des 4 chevilles fournies avec l’appareil.Mettre à niveau à l’aide d’une nivelle posée sur labride. Fixer horizontalement la bride et le gabarit, enannotant un point de référence pour le contrôle.Pratiquer à nouveau, à l’aide d’une pointe de 8 mmde diamètre, les trois orifices au niveau des bouton-nières faites sur la bride et le couvre-convecteur.Achever de fixer le tout en utilisant les trois chevillesrestantes.Centrer l’ouverture d’aspiration/évacuation en utili-sant l’orifice a situé sur le couvre-convecteur. Une foisl’opération de centrage effectuée, détacher le disquesemi-découpé de l’orifice sur le gabarit en métal.

14 INSTALLATEUR

in mm

A

Mesure encombrant

4021

195

4035

345

4052

315

B 313 313 493

C 163 163 163

D 506 506 506

h 650 650 650

L 508 658 808

A B

50 MIN

DR

OIT

E

L

h

C

Dba

Min.1 05

Min.150

b

a

Continuer de pratiquer les orifices dans le mur entenant compte des indications du tableau suivant.Faire le trou avec une fraise appropriée, tel qu’indi-qué dans la figure, ou à l'aide d'une succession depetits trous effectués sur la circonférence.

ASSEMBLAGE DES TUYAUX D’AIR / FUMÉES ETRACCORDEMENT AU GAZ

- Adapter la longueur des tuyaux fournis avec l’appa-reil à l’épaisseur effective du mur, en coupant la par-tie excédentaire tel qu’indiqué dans la figure.IMPORTANT: le tuyau extérieur en tôle doit êtrecoupé à une longueur égale à l’épaisseur du mur.IMPORTANT: couper le tuyau interne en aluminium(tuyau d’évacuation des fumées) de manière à ceque, une fois monté, 25 mm vers extérieuret dépasse de 10 mm l’intérieur dumur d’habitation. La découpe du tuyau extérieur estfacile à exécuter à l’aide du Ruban-guide de décou-page autoadhésif, qui s’applique sur le tuyau en tôleau niveau de la mesure à couper.IMPORTANT: la découpe des tuyaux doit absolu-ment être exécutée perpendiculairement à l’axe de latuyauterie, en veillant tout particulièrement à ne pasdéformer les tuyaux proprement dits.Enfiler le tuyau extérieur dans le trou pratiqué dansle mur et, ensuite, le tuyau intérieur dans le tuyauextérieur.

- Insérer le terminal d’aspiration et d’évacuation dansles tuyaux concentriques. Tracer les centres desquatre trous de fixation de 6 mm de diamètre deschevilles de fixation murale du terminal.

- Enlever le terminal. Forer les quatre trous de 6 mmde diamètre. Placer les chevilles dans les trous.

- Réinsérer le terminal dans les tuyaux concentriquesen le fixant fermement au mur à l’aide des 4 vis.

IMPORTANT: en cas de dépassement du tuyautourné vers l’extérieur du mur (terminal détaché dumur), le fonctionnement du brûleur peut être perturbépar des anomalies qui risquent d’éteindre celui-ci oud’éteindre la flamme-pilote, surtout lorsque les condi-tions atmosphériques sont défavorables (vent fort,pluie, etc.).

15INSTALLATEUR

Min.150

Min.150

n.Mi150

10 mm

67 mm

25 mm

MONTAGE CONVECTEUR

- Après que vous vous être assuré que toutes les opé-rations précédentes ont été correctement effectuées,vous pouvez placer le CONVECTEUR contre le mur.Enlever le couvre-convecteur de l’emballage. Aprèsavoir enlevé le couvre-convecteur, extraire le corps duCONVECTEUR.- Monter la garniture joint torique d’étanchéité sur leraccord d’aspiration.- Après avoir appliqué la garniture joint torique, poserla partie inférieure de celui-ci sur la partie basse dugabarit métallique fixé au mur. Rapprocher le CONVEC-TEUR du gabarit en insérant la goulotte d’évacuationde l’échangeur au tuyau central de la tuyauterie mura-le. Serrer la partie postérieure à l’aide des 2 vis de 5MA fixées à la bride (la garniture joint torique, montéesur l’embouchure de la tuyauterie extérieure doit êtrecomplètement écrasée entre la chambre de fond duconvecteur et le gabarit en tôle (si tel n’était pas le cas,le circuit ne serait pas étanche, ce qui causerait évi-demment des situations dangereuses ou des dysfonc-tionnements).

16 INSTALLATEUR

Les CONVECTEURS ETV sortent de l’usine complète-ment câblés et munis d’une fiche de raccordementau réseau d’alimentation électrique.Il faut simplement réaliser un câble d’alimentation detype VVB 3G dont les conducteurs aient unesection minimale de 2,5 mm² et qui ait, d’un côté, uneprise volante fournie avec l’appareil et, de l’autre,une fiche pour la prise ou pour l’interrupteur généralde ligne.

Il est impératif d’assurer une mise à la terre efficace.Le constructeur de l’appareil ne peut être tenuresponsable des dommages éventuels causés parl’absence de mise à la terre de l’installation.Pour toute intervention de nature électrique, vousdevez vous référer au schéma figurant dans le pré-sent manuel.

Il est interdit d’utiliser des tuyaux de gaz et/ou d’eaupour la mise à la terre de l’appareil.

Vérifier si le CONVECTEUR est équipé pour le type degaz à utiliser en contrôlant la plaquette techniquesituée sur le couvre-convecteur de l’échangeur.

Raccorder le CONVECTEUR à l'alimentation en gaz enutilisant le raccord et le robinet fournis avec l’appa-reil. La tuyauterie rigide et les raccords doivent êtreconformes aux normes en vigueur.Le point d’attache installé sur l’appareil est de 3/8’’ Mselon la norme UNI ISO 7/1.

Lorsque l’alimentation du gaz se trouve à droite del’appareil, pour éviter toutes interférences avec l'en-veloppe du convecteur, il est nécessaire d’ajouter unnipple.

Une fois le raccordement à l'alimentation en gazachevé, il faut effectuer les essais d’étanchéité del’installation, tel que prévu par les normes d’installa-tion en vigueur.

17INSTALLATEUR

RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION EN GAZ

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

Le CONVECTEUR est fourni équipé pour le fonctionne-ment au gaz méthane (G20) et préréglé en usine.

Avant d’allumer le CONVECTEUR et de vérifier sonfonctionnement, il convient de s’assurer que :

- l’appareil est équipé pour le type de gaz utilisé;

- le raccordement à l'alimentation en gaz a été réali-sé correctement et que le robinet est ouvert;

- le raccordement à l’alimentation électrique a étécorrectement réalisé.

La connexion phase – neutre doit être respectée.Par ailleurs, il est impératif de réaliser une mise à laterre efficace.

Le premier allumage peut causer des émissions devapeurs et d’odeurs désagréables mais inoffensives.Pour éviter ces désagréments, nous vous conseil-lons d’aérer le local.

18 INSTALLATEUR

Après avoir effectué les opérations de préparation àla première mise en service, pour mettre l’appareilen route, il est nécessaire:

- de vérifier si le robinet du combustible est ouvert ;- d’insérer la prise volante dans la fiche installée surl’appareil ;- de mettre l’interrupteur général éventuel de l’instal-lation électrique en position " allumé " ou d’insérer lafiche du câble d’alimentation dans la prise murale ;- de régler le thermostat d’ambiance sur 7 pourréduire au minimum le temps de mise en régime ;- de régler la puissance thermique de fonctionne-ment et la vitesse du ventilateur via le sélecteur depuissance ;- de mettre le sélecteur de fonctions Timer éventuelen position " manuel " ;- d’appuyer sur l’interrupteur principal du panneau decommande (le témoin lumineux s’allume).

Le CONVECTEUR effectuera sa phase de démarrageet continuera de fonctionner jusqu’à ce que latempérature ambiante réglée soit atteinte (le témoinlumineux de fonctionnement situé sur le panneau decommande s’éteint).

Dans le cas d’anomalies d’allumage ou de fonction-nement, le CONVECTEUR effectuera un " ARRÊT DEBLOCAGE " et le témoin lumineux rouge du boutonde déblocage situé sur le panneau de commandes’allumera. Pour rétablir les conditions de mise enroute, appuyer sur le bouton de déblocage et atten-dre que toute la phase de démarrage soit réexécutéejusqu’à ce que le témoin lumineux de fonctionne-ment s’allume.

- Une fois que le CONVECTEUR fonctionne, réglerl’horloge et le timer pour le fonc-tionnement en mode automatique (voir instructionspour l’utilisateur) ;

- Pour activer le fonctionnement automatique duCONVECTEUR, il suffit de positionner le sélecteur defonctions sur " horloge " ;

12 3

45

67

167118

91

202

12

223

42

12

3 4 56

7

89

10

11

12

13

1415

1617

18

19

20

12

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

91

011

12

13

14

15

12

3

4 5

6

7

1617

18

19

20

21

22

32

24

12

3 4 56

7

89

10

11

12

13

1415

1617

18

91

20

21

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

910

11

12

13

14

15

12

3

4 5

6

7

1617

18

19

202

12

223

24

12

3 4 56

7

89

10

11

12

13

1415

1617

18

19

20

21

22

32

24

1

2

3 45

6

7

8

91

011

12

13

14

15

PREMIÈRE MISE EN SERVICE

OPERATIONS PRÉLIMINAIRES À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE

19SAV

- l’appareil arrête de fonctionner avant de se rallumer:

12

3

4 5

6

7

1617

18

19

20

21

22

23

24

12

3 4 56

7

89

10

11

12

13

1415

1617

18

91

20

21

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

91

011

12

13

14

15

DYSFONCTIONNEMENTS DE LA CENTRALE

2

1

MODÈLE

4021

4035

G25

24,8 / 17

24,7 / 14,5

G30

28,8 / 14,8

28,7 / 14,8

G31

36,8 / 18,8

36,7 / 18,8

mbar

mbar

4052 24,6 / 13,5 28,6 / 14,8 36,5 / 18,8 mbar

nom. / réd. nom. / réd. nom. / réd.G20

19,9 / 13,9

19,9 / 11

19,9 / 10

nom. / réd.

CONTRÔLES PENDANT ET APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE

En cas de dysfonctionnements de la centrale, il faut :

- appuyer sur le petit bouton de RESET, tel qu’indi-qué dans la figure.

Une fois le démarrage effectué, il faut vérifier si :

- les valeurs indiquées ci-dessous (pression du gaz àla prise de pression) sont respectées :

- l’appareil arrête de fonctionner avant de se rallumer :- en actionnant l’interrupteur principal du panneau decommande- en intervenant sur le thermostat d’ambiance ou surle timer.- le ventilateur tangentiel démarre lorsque le thermo-stat d’ouverture intervient.

Le CONVECTEUR est fourni équipé pour le fonctionne-ment au gaz méthane (G20) selon les indications dela plaquette technique.Vous pouvez cependant le transformer pour l’adap-ter à un fonctionnement au LPG (G30/G31) en utili-sant le kit d’injection fourni avec l’appareil.

La transformation ne peut être effectuée que par l’installateur habilité ou par du personnel autoriséautorisé, même lorsque le CONVECTEUR estdéjà installé.

Débrancher l’alimentation électrique en désactivant l’interrupteur généralou en débranchant la prise de la fiche del’appareil.Procéder au démontage de l'enveloppe du convecteur(1), tel que décrit dans le chapitre DÉMONTAGE ETREMONTAGE DE L'ENVELOPPE DU CONVECTEUR.

Séquence des opérations

- dévisser le manchon de la tuyauterie du gaz duraccord de support de l’injecteur ;- dévisser le raccord de support de l’injecteur (4)avec l’injecteur du brûleur (5)- dévisser l’injecteur (4) à remplacer et monter lenouvel injecteur en veillant à emboucher correcte-ment les filets en les vissant à fond à la main et enles serrant, à l’aide d’une clef, à battue.L’étanchéité de l’injecteur et du raccord de supportde l’injecteur est réalisée mécaniquement et nerequiert donc pas de joints- s’assurer que la valeur estampillée sur l’injecteurcorrespond à celle qui est indiquée dans le tableauci-dessous

- remonter le groupe brûleur en séquence inverse àcelle de démontage ;

- procéder aux réglages indiqués dans le chapitreRÉGLAGES : en vérifiant, en même temps, les jointsdes raccords de gaz de la tuyauterie qui va de lasoupape de gaz au groupe brûleur !

- changer l’étiquette (section " IDENTIFICATION ")de l’équipement de gaz et sceller les organes deréglage, après le tarage, avec une goutte de vernisou de silicone.

Une fois la transformation achevée, ne laissezjamais sur l’appareil l’étiquette où figurent les indica-tions du réglage précédent : ceci pourrait constituerune source d’erreurs et de danger !

20 SAV

TRANSFORMATION D’UN TYPE DE GAZ À L’AUTRE

31

2

4

4

5MODÈLE

4021

4035

Méthane

1 , 2 5

1 , 6 5

L P G

0 , 7 3

0 , 9 5

4052 1 , 9 8 1 , 1 6

mm

Ø

Ø

Ø

Le CONVECTEUR est fourni préparé pour le fonction-nement au gaz méthane (G20) selon les indicationsfigurant sur la plaquette technique et est déjà réglé àl’usine par le Constructeur.Cependant, s’il vous faut effectuer à nouveau lesréglages, par exemple après un entretien non plani-fié, après le remplacement de la soupape de gaz, ouaprès une transformation de gaz méthane en LPG,ou inversement, vous devez procéder tel qu’indiquéci-dessous.

Les réglages doivent être effectués exclusivementpar l ’ installateur.

- Réglages au gaz méthane G20 (20 mbar) ; pres-sion nominale et minimale.

- Ouvrir le robinet du gaz, insérer la prise de l’alimen-tation électrique dans la fiche de l’appareil et démar-rer le CONVECTEUR à la puissance maximale ;

Vérification de la pression d’alimentation- desserrer les vis de la prise de pression (1), y con-necter le manomètre et s’assurer que la valeur depression du réseau est comprise entre 17 et 25 mbar(tel qu’indiqué dans le tableau), refermer la priseaprès avoir enlevé le tube du manomètre.

- desserrer les vis de la prise de pression (2), y con-necter le manomètre et s’assurer que les valeurs depression nominale et minimale sont conformes auxvaleurs spécifiées dans le tableau.

Réglage de la pression nominale

Une fois que l’appareil a été mis en route à la puis-sance maximale, s’assurer que les valeurs de pres-sion nominale sont conformes aux valeurs spécifiéesdans le tableau.Agir éventuellement sur le régulateur de pressionsitué dans la soupape de gaz, après avoir ôté le bou-chon de protection du régulateur.Si l’on tourne le régulateur (3) dans le SENS DESAIGUILLES D’UNE MONTRE, la pression augmente.Si l’on le tourne dans le SENS CONTRAIRE DESAIGUILLES D’UNE MONTRE, la pression diminue.

Réglage de la pression minimale.

Procéder au réglage de la pression minimaletoujours après avoir réglé la pression maximale !

Une fois que l’appareil a été mis en route, commuterson fonctionnement à puissance minimale ; vérifierensuite si les valeurs de pression minimale sontconformes aux valeurs spécifiées dans le Tableau.Agir éventuellement sur la vis de réglage (4) située surle corps du modulateur.

Si l’on tourne le régulateur dans le SENS DESAIGUILLES D’UNE MONTRE, la pression diminue. Si l’on le tourne dans le SENS CONTREAIRE AUXAIGUILLES D’UNE MONTRE, la pression augmente.

Une fois les réglages effectués, sceller d’abord lesvis du modulateur. Ensuite, remonter et sceller lebouchon de protection sur le régulateur. Débrancher,enfin, le manomètre de la prise de pression et refer-mer les vis.

- Réglages au LPG – Butane G30 (29 mbar) etPropane G31 (37 mbar) ; pression nominale etminimale

- Ouvrir le robinet de gaz, insérer la prise de l’alimen-tation électrique dans la fiche de l’appareil et démar-rer le CONVECTEUR à puissance maximale ;

Vérification de la pression d’alimentation

- desserrer la vis de la prise de pression (1), y con-necter le manomètre et vérifier si la valeur de pres-sion de l’alimentation est de 29 mbar avec du butaneet de 37 mbar avec du propane. Refermer la priseaprès avoir ôté le tuyau du manomètre.Dans le cas où la pression du réseau est insuffisan-te, agir sur le régulateur de basse pression situé auniveau de la distribution principale ou sur celui quiest monté à la sortie de la bonbonne.

Vérifier si la capacité de vaporisation de l’installationau LPG est suffisante.

Réglage de la pression nominale.

Une fois que l’appareil a été mis en route à la puis-sance maximale, desserrer la vis de la prise de pres-sion (2), y connecter le manomètre et vérifier si lesvaleurs de pression nominale sont conformes auxvaleurs spécifiées dans le Tableau (pression àl’injecteur).En cas de fonctionnement au LPG, seulement pour

21SAV

2 4

51

RÉGLAGES

MODÈLE

4021

4035

BUTANE

28,8 / 14 ,8

28,7 / 14 ,8

PROPANE

36,8 / 18 ,8

36,7 / 18 ,8

mbar

mbar

4052 28,6 / 14 ,8 36 ,5 / 18 ,8 mbar

nom. / réd . nom. / réd .

la catégorie 3+, le régulateur doit être mis hors servi-ce en serrant dans le sens des aiguilles d’une mon-tre les vis de tarage du régulateur (3) à une valeurimmédiatement inférieure à la pression maximaled’alimentation.Une fois la vérification effectuée, débrancher lemanomètre et resserrer la vis.Si l’appareil est réglé au propane pur, pour éviter lessurchauffes de l’échangeur, il est nécessaire detoujours s’assurer que la fourniture ne prévoie quece type de gaz et non pas des mélanges propane /butane ou du butane pur.

Réglage de la pression minimale.

Procéder au réglage de la pression minimaletoujours après avoir réglé la pression maximale !Agir sur la vis de réglage (4) située sur le corps dumodulateur.Si l’on tourne le régulateur dans le SENS DESAIGUILLES D’UNE MONTRE, la pression diminue.Si l’on le tourne dans le SENS CONTREAIRE AUXAIGUILLES D’UNE MONTRE, la pression augmente.

22 SAV

L’entretien périodique, une fois par an, est essentielpour la sécurité, l’efficacité et la durée de vie del’appareil. Il permet en outre de réduire la consom-mation et les émissions polluantes.Rappelons que l’entretien doit être effectué par l’installateur habilité ou par d’autres professionnelsqualif iés qui effectuera/effectueront, sinécessaire, le nettoyage du brûleur et des élec-trodes d’allumage et de détection de la flamme etet contrôlera/contrôleront les réglages de l’appareil.

Opérations préliminaires :

2) débrancher l’alimentation électrique en détachant laprise de courant de la fiche de l’appareil, ou en met-tant l’interrupteur général en position " éteint " ;3) fermer le robinet du gaz ;

1) attendre que le CONVECTEUR se soit complètementrefroidi .

Nettoyage des surfaces extérieuresNettoyer les parties accessibles afin d’enlever les éven-tuels dépôts de poussière, les toiles d’araignées, etc.Utiliser de l’air comprimé pour chasser la poussièremême aux points difficilement accessibles.Pour le nettoyage des parties en matière plastiqueou peintes, il ne faut absolument pas utiliser ni sol-vants, ni détergents abrasifs, qui risqueraientd’endommager les parties traitées.Se servir de produits à base neutre que l’on peuttrouver dans le commerce.Ne pas graisser les parties en matière synthétique.Utiliser pour le nettoyage de l'enveloppe du convecteurun chiffon doux imprégné de produits d’entretiendomestique ou autre, à base neutre (shampoingpour auto, etc.)

Ne pas verser directement de liquides sur l'envelop-pe du convecteur ou sur d’autres parties de l’appareil :cela risquerait de l'endommager sérieusement.

Nettoyage interne

Pour le démontage et le remontage corrects de l'en-veloppe du convecteur, procéder tel qu’indiqué dans lechapitre DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE L'EN-VELOPPE DU CONVECTEUR.

Nettoyage du brûleur

Si vous souhaitez procéder à un nettoyage enprofondeur du brûleur, surtout si le CONVECTEUR afonctionné dans des lieux poussiéreux ou est resté

12

3

4 5

6

7

1617

18

19

20

21

22

23

24

12

3 4 56

7

89

10

11

12

31

1415

1617

18

91

0221

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

910

11

12

13

14

15

12

3

4 5

6

7

1617

18

19

202

12

223

241

23 4 5

6

7

89

10

11

12

13

1451

1617

18

19

0221

22

23

241

2

3 45

6

7

8

91

01

1

12

13

14

15

ENTRETIEN PLANIFIÉ

NETTOYAGE DU CONVECTEUR

inactif pendant une longe période, il faut utiliser del’air comprimé, en soufflant d'abord à l’intérieur del’entrée de gaz du raccord qui supporte l’injecteur et,ensuite, après l’avoir démonté de son trou fileté ; lesrésidus et les impuretés laissées par la combustionseront ainsi éliminés. Assurez-vous, ensuite, del’intégralité du brûleur.Vérifier ensuite le bon état de l’injecteur et, si ce der-nier est dans un mauvais état, nettoyer à l’air com-primé pour éliminer les impuretés résiduelles.

NE PAS utiliser d’outils métalliques !

Nettoyage des électrodes

Les électrodes d’allumage (1) et de détection (2) doi-vent être nettoyés avec un soin extrême. En effet,après une longue période d’activité, le fil de l’électro-de et le matériel céramique d’isolation sont plus fra-giles en raison du réchauffement ; pour le démonta-ge, suivre les instructions suivantes :- desserrer les vis et enlever le groupe d’électrodes ànettoyer en utilisant une petite brosse à fils métalli-ques ;- remonter le groupe d’électrodes. Si nécessaire,remplacer le joint (3) d’étanchéité ; veiller à ne pasendommager l’isolation céramique des électrodes.La position de montage du groupe des électrodesest univoque.

23SAV

31

2

3

1

2

1

2

1

2

REMPLACEMENT DES COMPOSANTS

Remplacement de la fiche de commande et ou de con-trôle de la flamme.

Suivre les indications figurant ci-dessous pour démonteret remonter la fiche de commande (1) et la fiche de con-trôle de la flamme (2)- desserrer les vis de fixation des fiches, en les libérantde leur support.- enlever les connecteurs de leurs fiches respectives.- remplacer intégralement les fiches électroniques, enveillant à raccorder correctement les câblages

Remplacement du thermostat d’ambiance

- déconnecter les connecteurs faston des câbles électri-ques du thermostat et le bulbe (2) des clips- enlever la poignée de réglage, en desserrant les deuxvis (4MA) situées juste en dessous - remplacer le composant en le remontant en séquenceinverse au démontage.

Remplacement du ventilateur de convection

Suivre les indications figurant ci-dessous pourdémonter et remonter le ventilateur:- enlever les connexions électriques présentes sur lemoteur du ventilateur;- enlever la connexion de terre, située sur le moteur ;- desserrer les quatre vis qui fixent les supports du ven-tilateur au châssis postérieur du convecteur et l’extraire;- remplacer ce composant en le remontant enséquence inverse au démontage, d’abord en insé-rant les supports munis de leurs dispositifs anti-vibration sur les brides du ventilateur au niveau desboutonnières, ensuite en le fixant au châssis et enremettant correctement les connexions électriquespour éviter les défauts de fonctionnement tels queles échanges de vitesse ou les courts-circuits!

Remplacement des électrodes

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter les électrodes d’allumage (1) et/ou l’élec-trode de détection (2) :- détacher les câbles de haute tension et/ou d’ionisa-tion des électrodes, de la fiche de contrôle de laflamme ; desserrer les vis et enlever le groupe d'é-lectrodes;- remonter les électrodes en séquence inverse audémontage;la position de montage des électrodes est univoque;- veiller à ne pas endommager l’isolation (3) céramiquedes électrodes et à reconnecter correctement lescâbles sur la fiche.

Remplacement du thermostat du ventilateur convection

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter le thermostat (3) :- démonter la bride (1) de blocage des thermostatsen desserrant les vis (2) ;- débrancher les connecteurs électriques du thermostat (3);- remonter le groupe des thermostats en séquenceinverse au démontage ; d’abord en enfilant la lan-guette de la bride dans la boutonnière située surl’écran supérieur, ensuite en la fixant avec la vis (5)en ayant soin de placer les thermostats dans lesniches creusées sur l’écran.Le thermostat maintient le ventilateur de convectionen fonctionnement lorsque la température de l’air ensortie a atteint une valeur approximative de 45°C.Veiller à remonter le thermostat avec le tarage prévu!

Remplacement du thermostat de sécurité (à réarme-ment manuel)

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter le thermostat (4):- démonter la bride (1) de blocage du thermostat endesserrant la vis (5):- débrancher les connecteurs électriques du thermo-stat de sécurité (4):- remonter le groupe des thermostats en séquenceinverse au démontage, d’abord en enfilant la lan-guette de la bride (1) dans la boutonnière sur l’écransupérieur, ensuite en la fixant avec la vis (2) en

24 SAV

3

1

2

1

2

35

4

ayant soin de placer les thermostats dans les nichescreusées sur l’écran.Le thermostat de sécurité intervient si le ventilateurde convection ne fonctionne pas correctement ou sides surchauffes anormales se produisent et/ou latempérature de l’air en sortie atteint une valeur supé-rieure à 107°C, en désactivant le brûleur, en fermantla soupape de gaz et en bloquant l’appareil. En casde remplacement de composants (fiches électroni-ques, soupapes, thermostats, pressostats, ventila-teurs, etc.), n’utiliser que des pièces de rechange ori-ginales du Constructeur.

Remplacement des bobines de soupape de gazWhite-Rodgers

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter les bobines :- desserrer les deux vis de fixation de la bride, quibloque les bobines (1) au corps de la soupape (2) etl’enlever;- extraire la bobine défectueuse, en faisant glisserdélicatement;- insérer la nouvelle bobine en ayant soin de bran-cher la fiche (3) de contact dans la prise adéquate ;- remonter la bride (4) pour bloquer les bobines.

Remplacement des bobines du modulateur trigaz

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter la bobine :- démonter les connexions électriques ;- dévisser le dé (1) de fixation qui bloque la bobine(2) au corps de la soupape (3) et l’enlever ;- extraire la bobine défectueuse en la faisant glisseravec précaution ;- réinsérer la nouvelle bobine, en ayant soin de laplacer correctement ;- remonter les connexions électriques.

Remplacement du pont de diodes

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter le pont de diodes- défiler les ponts de diodes du clip de fixation ;- localiser le pont défectueux ;- démonter les connexions électriques ;- remplacer le pont de diodes ; le remonter ensuiteen séquence inverse.

25SAV

2

1

3 4

1

2

3

Démontage de l'enveloppe du convecteur

Enlever la cuvette (3).Desserrer les vis (2) de fixation.Enlever l'enveloppe du convecteur extérieure (1), enl’extrayant complètement.

Remontage de l'enveloppe du convecteur

Après l’avoir rapproché des bords du châssis, insé-rer la partie antérieure de l'enveloppe sur la partieantérieure du châssis et la pousser jusqu’à ce qu’ellese bloque.En le tenant fermement, fixer l'enveloppe sur leCONVECTEUR en serrant les vis (2).Remonter la cuvette (3).

26 SAV

DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE L'ENVELOPPE DU CONVECTEUR

ANOMALIES ÉVENTUELLES ET REMÈDES

31

2

ANOMALIE CAUSE REMÈDE

Injecteurs non-conformes au gaz utilisé Monter les injecteurs corrects

Fiche de contrôle en panne Remplacer

Alimentation électrique débranchée Vérifier l’alimentationL’appareil ne démarre pas(appareil désactivé)

Pression du gaz irrégulière Calibrer les pressions à leur juste valeur

Le thermostat n’intervient pas Régler le thermostat

Fusible brûlé Remplacer

Fiche de contrôle en panne Remplacer

Température ambiante élevée Régler le thermostat d’ambiance

Présence d’air dans la tuyauterie du gaz Dépressuriser

Distance irrégulière des électrodesd’allumage

Rétablir la distance correcteL’appareil démarre(mauvais fonctionnement/blocage de l’appareil)

Injecteur sale Nettoyer l’injecteur

Soupape de gaz fermée Vérifier / remplacer:- intervention du thermostat de sécurité(vérifier la cause : ventilateur tangentiel outhermostat défectueux ; calibrage du gaz)- soupape défectueuse

Cavaliers en mauvaise position Régler les cavaliersLe timer n’intervient pas ou nefonctionne pas

Sélecteur de fonctions en mauvaise position Amener le sélecteur en position “ horloge

Interrupteur de l’alimentation électrique éteint Rétablir et programmer le timer.

ANOMALIE CAUSE REMÈDE

Le bouton du thermostat doit être régléLe thermostat ambiant nefonctionne pas correctement Réglage thermostat

- mettez à la position 1 pour diminuer- mettez à la position 7 pour augmenter

La position de l'appareil n'est pas bonne Changez la position

La grille en haut ou en bas est obstruée Libérez

Le détecteur du thermostat est sorti du logement Remettre correctement

Thermostat défectueux Remplacez le thermostat avec la soupape à gaz

L'électrode/la conduite d'allumage est défe-ctueuse mise à la terre mauvaise connection

Vérifier/remplacerIl n'y a pas d'étincelles lors

de l'allumage

Fiche de contrôle en panne Remplacer

Pression de gaz insuffisante ouirrégulière

Vérifiez/régulez le gazLe brûleur s'éteint quand

l'appareil est allumé

Conduites d'aspiration/d'évacuationmontées de façon mauvaise

Vérifiez/réparez- la longueur des conduites- l'étanchéité de l'appareil/des conduites

Interrupteur à la position MIN Mettez à la position MAXL'appareil ne chauffe pas assez

Pression de gaz/gicleur non conforme Vérifiez et réglez le gaz/ remplacez le gicleur

Capacité de l'appareil insuffisante pour le local Remplacez par un modèle plus fort

Température de l'air inférieure à 50 C Vérifiez / Attendez le rechauffementLe ventilateur de courant detraverse ne démarre pas

Bouton d'allumage/ de service à la position MIN Mettez à la position MAX

Moteur défectueux Remplacez

Ventilateur de courant de traverse défectueux RemplacezLa quantité d'air chaude est limitée

Obstruction des grilles d'alimentation / d'évacuation Libérez

Interrupteur défectueux RemplacezLe ventilateur ne change pasde vitesse

Interrupteur défectueux RemplacezLe brûleur ne change pas

de capacité

27SAV

M./Mme/Mlle

Vendeur

Rue

tel.

M./Mme/Mlle

Installateur

Rue.

tel.

M./Mme/Mlle

Service Technique d’Assistance

Rue.

tel.

Date Intervention

INFORMATIONS UTILES

28 SAV

29NOTE

NOTE

3520010062 - Rev.1 - 09/2005

FLANDRIA

Industrielaan 4

8501 Heule - Belgium

Tel.: (32) 56 35 42 00

Fax: (32) 56 37 15 15