be inspired - gigaset · 2013. 2. 6. · instalación de la estación base consejos para la...
TRANSCRIPT
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / cover_0_Vorlage.fm / 14.05.2003
s
Be inspired
2
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / cover_0_Vorlage.fm / 14.05.2003
1
Esquema general del terminal inalámbrico
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / covers_I-II.fm / 14.05.2003
Esquema general del terminal inalámbrico
Ð VINT 1
20.05.03 09:45• §Texto mensaje§
Abrir el listín telefónico
Tecla de colgar, conexión/desconexión� Finalizar llamada� Cancelar función� Retroceder un nivel de
menú (pulsar brevemente)
� Vuelta al estado de reposo (pulsar aprox. 1 seg)
� Conexión/desconexión del terminal inalámbrico (pulsar aprox. 2 seg)
Tecla de mensajes� Acceso a las listas de
SMS, del Contestador Automático de Red, de llamantes,
� Intermitente: SMS, mensajes y/o llamadas nuevos
Tecla manos libres� Conmutar de
“funcionamiento con auricular” a manos libres
� Se ilumina: la función manos libres está activa
� Intermitente: llamada entrante, rellamada automática
Tecla de asterisco� Activación/desactivación
de los tonos del timbre (pulsar aprox. 2 seg)
� Cambio entre escritura en mayúsculas, minúsculas y de cifras
Estado de carga= vacía U llena = intermitente: la batería está casi vacía o se está cargando
Tecla de controlAbrir el menú, listín telefónico, marcación por voz. Navegación por los campos del menú.
Funciones actuales y teclas de displayMediante las teclas de display puede acceder a las funciones representadas en el mismo.
Tecla 1Seleccionar Contestador Automático de Red
Micrófono
Tecla de descolgar� Aceptar llamada� Iniciar marcación� Conmutar de manos
libres a “funcionamiento con auricular”
Tecla de señalizaciónIntroducir pausa en la marcación (pulsar prolongadamente)
Display (campo de indicación)
Volumen de recepción
Tecla de listas de marcación abreviadaAbrir lista de marcación abreviada (pulsar brevemente)
Tecla de almohadillaActivación/desactivación del bloqueo del teclado (pulsar aprox. 1 seg)
2
Contenido
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / S_100IVZ.fm / 14.05.2003
Contenido
Esquema general del terminal inalámbrico . . . . . . 1
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Puesta en servicio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 6Instalación de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Conexión de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Sujeción del clip para el cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Conexión/desconexión del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Activación/desactivación del bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo del teléfono y guía de los menús . . . . . . . 11Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Corrección de entradas erróneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Acceso al menú en el ejemplo “Ajuste de volumen de la función manos libres” . . . . 13
Funciones de indicación horaria . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste de una cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Citas no aceptadas, indicación y borrado de aniversarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Llamadas externas y finalización de la comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Transmisión del número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Función manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Activación del modo silencio (para el interlocutor) en el terminal inalámbrico . . . . . 20
Servicios de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Funciones que se ajustan para la llamada siguiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Funciones que se ajustan para todas las llamadas siguientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Funciones durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Funciones que se ajustan después de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización del listín telefónico y de otras listas . . 23Listín telefónico y lista de marcación abreviada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Marcación por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Directorio de correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Indicación del espacio libre de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Contenido
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / S_100IVZ.fm / 14.05.2003
Apertura de listas mediante la tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Lista de llamantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo telefonear sin olvidar los costes . . . . . . . . 42Encadenamiento de un número Call-by-Call con un número de teléfono . . . . . . . . . 42Prefijo automático de proveedor de red (Preselección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Cómo consultar la duración y los costes de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SMS (Mensajes de texto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Condiciones para el envío y recepción de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Envío y recepción de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Envío de SMS y lista de borradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Recepción de SMS y lista de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Notificación vía SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Varios teléfonos en una conexión telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Direccionamiento personal mediante el nombre de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Estado del SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Comprobación de mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64SMS a sistemas telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Error en la transmisión de un SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilización del Contestador Automático de Red . 67Programación del Contestador Automático de Red para la marcación rápida . . . . . . 67Visualización de los mensajes del Contestador Automático de Red . . . . . . . . . . . . . . 67
Registro y baja de terminales inalámbricos . . . . 68Registro automático: Gigaset S 1 en Gigaset S 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Registro manual: Gigaset S 1 en Gigaset S 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Registro manual: Gigaset 1000 a 4000 y otros terminales inalámbricos con capacidad GAP . . . . . . . . 69Baja de terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Búsqueda de terminal inalámbrico (“Paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Cambio de estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilización de varios terminales inalámbricos . . 71Llamada interna y finalización de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Modificación del nombre de un terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Modificación del número interno de un terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Aceptación/rechazo de una llamada en espera durante una comunicación interna . 73”Intrusión” en una comunicación externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Utilización de un terminal inalámbrico con la función de vigilancia de habitación . . 75Ajuste del modo “Walky-Talky” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4
Contenido
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / S_100IVZ.fm / 14.05.2003
Ajuste del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . 80Modificación del idioma del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Activación/desactivación de la aceptación automática de llamada . . . . . . . . . . . . . . 80Modificación del volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Modificación de los tonos del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Activación/desactivación de los tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Reinicialización del terminal inalámbrico al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ajustes de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Protección del teléfono frente al acceso no autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Números de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Modificación del nombre de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Función de repetidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Reinicialización de la estación base al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Conexión de la estación base a un sistematelefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Procedimiento de marcación y tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Cómo guardar el prefijo (prefijo de línea urbana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Ajuste de los tiempos de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Conmutación provisional a marcación por tonos (MF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Tabla de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Ayuda para la introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Visión general de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . 105Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Tecla de listín telefónico y tecla de lista de marcación abreviada . . . . . . . . . . . . . . . 107Lista de llamantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
5
Instrucciones de seguridad
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / starting.fm / 14.05.2003
Instrucciones de seguridad !
Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido en el suministro (tal y como se indica en la parte inferior del equipo).
Utilice sólo las baterías recargables recomendadas (p. 98) y del mismo tipo. Es decir, no utilice ya que estas podrían dañar la salud y el teléfono en ningún caso otros tipos de pilas ni baterías no recargables, ya que estas podrían dañar la salud y causar daños personales.
Coloque las baterías recargables con la polaridad correcta y utilice el tipo de batería conforme con las instrucciones de manejo (se han colocado símbolos en los compartimentos para las baterías del terminal inalámbrico).
Pueden provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones eléctricas del entorno de aplicación (p. ej. consultorios médicos).
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en aparatos auditivos.
No instale la estación base en el cuarto de baño o de ducha (p. 95). El terminal inalámbrico y la estación de base no están protegidos contra las salpicaduras de agua.
Mientras conduzca un vehículo no debe hablar por teléfono (función “Walky-Talky”).
Desconecte el teléfono cuando se encuentre en un avión (función “Walky-Talky”). Asegúrelo contra una conexión involuntaria.
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión (p. ej., en talleres de pintura)
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de manejo.
Elimine las baterías y el teléfono respetando el medio ambiente.
$
Œ‹
ƒ
i Algunas funciones descritas en estas instrucciones de manejo no están disponibles en todos los países.
6
Puesta en servicio del teléfono
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / starting.fm / 14.05.2003
Puesta en servicio del teléfonoEl embalaje contiene:� una estación base Gigaset S 100,� un terminal inalámbrico S 1,� un alimentador enchufable con cable de red,� un cable telefónico,� un clip para el cinturón para el terminal inalámbrico,� dos baterías,� unas instrucciones de manejo.
Instalación de la estación base
Consejos para la instalación
La estación base está prevista para el funcionamiento en recintos cerrados y secos con un margen de temperatura entre +5° C y +45° C. Coloque la estación base en una posición central del piso/el edificio, p. ej., en el pasillo.
Alcance e intensidad del campo de recepción
El alcance en espacios abiertos es de aprox. 300 m. Dentro de edificios se registran alcances de hasta 50 m. El indicador de intensidad del campo de recepción muestra la calidad la conexión por radio entre la estación base y el terminal inalámbrico:
W� No exponga nunca el teléfono a las influencias externas siguientes:
Fuentes de calor, luz solar directa y otros equipos eléctricos.� Proteja su Gigaset contra la humedad, el polvo y los líquidos y vapores
agresivos.
Ð Intensidad del campo de recepción 100%
i Intensidad del campo de recepción 75%
Ñ Intensidad del campo de recepción 50%
Ò Baja intensidad del campo de recepción
| Recepción nula (parpadea)
7
Puesta en servicio del teléfono
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / starting.fm / 14.05.2003
Conexión de la estación base
Cara inferior de la base (sección aumentada)
� Enchufe el conector pequeño del cable telefónico en la toma (encaja),� introducir el cable por el canal,� enchufar el conector telefónico en la toma del teléfono.
1.Conector telefónico con cable telefónico
� Enchufe el conector pequeño del cable en la toma,� introducir el cable por el canal,� enchufar el alimentador alimentador enchufable en la toma.
2.
Toma eléctrica
Toma del teléfono
321
456
123456
librelibreablibrelibre
Ocupación del conector telefónico
2.Alimentador enchufable 230V con cable de red
Canal para cable
Canal para cable
Cara inferior de la estación base (sección aumentada)
1.
8
Puesta en servicio del teléfono
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / starting.fm / 14.05.2003
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
Retirada de la lámina de protección
Colocación de las baterías
� Coloque las baterías con la polaridad correcta – véase el gráfico izquierdo.� Coloque la tapa unos 3 mm hacia abajo y empújela hacia arriba hasta que encaje.� Para abrir la tapa pulse sobre la superficie rayada y empuje hacia abajo.
i� Para mantener el teléfono preparado para funcionar, el alimentador
enchufable debe estar enchufado siempre.� Al comprar un cable telefónico en el comercio, compruebe la
ocupación correcta de los pines telefónicos (ocupación 3-4).
El display está protegido con una lámina de plástico. Retire la lámina de protección.
W
Emplee únicamente las baterías recargables recomendadas en la p. 98 por Siemens. No utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recargables) u otros tipos de pilas, ya que no podría excluirse la posibilidad de daños para la salud y a las cosas. Podría dañarse, p. ej., el revestimiento de la pila o batería (lo cual es peligroso). También podrían producirse averías de funcionamiento o daños al aparato.
9
Puesta en servicio del teléfono
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / starting.fm / 14.05.2003
Colocación del terminal inalámbrico en la estación base y carga de las baterías
Al colocar el terminal inalámbrico en la estación base, el terminal se registra automáticamente en la estación base. Proceda paso a paso:1. Coloque el terminal inalámbrico con el display hacia arriba en la estación base.2. Espere a que el terminal inalámbrico se haya registrado automáticamente en la
estación base (p. 68): este proceso dura aproximadamente un minuto. Durante este rato aparece en el display Proceso de alta y parpadea Base 1. Tras el registro se muestra en la parte superior izquierda del display un “INT 1”, lo que significa se ha asignado al terminal inalámbrico el primer número interno. Puede modificar este nombre de terminal inalámbrico “INT 1” (p. 71).
3. Ahora, deje el terminal inalámbrico en la estación base para la carga de las baterías, ya que éstas no están cargadas en el estado de suministro. El proceso de carga de las baterías se indica en la parte superior derecha del display mediante el parpadeo del símbolo de batería = :
Si se debe interrumpir el registro automático, efectúe el registro manual del terminal inalámbrico tal como se describe en p. 69. La ayuda le ofrece una tabla con las preguntas y respuestas más importantes (p. 95).
El estado de carga de las baterías no se indica correctamente hasta que no se haya efectuado un proceso de carga y descarga sin interrupción. Por este motivo, no debe quitar innecesariamente las baterías ni finalizar el proceso de carga antes de hora.
Observación
El teléfono está ahora listo para funcionar. Para la indicación horaria correcta de las llamadas debe ajustar ahora la fecha y la hora (p. 14).
= Baterías vacías V Baterías cargadas 2/3
e Baterías cargadas 1/3 U Baterías llenas
i Puede consultar en la p. 69 cómo registrar terminales inalámbricos adicionales.
WEn el primer proceso de carga se recomienda cargar sin interrupción durante cinco horas, independientemente de la indicación del estado de carga. La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por motivos técnicos, al cabo de cierto tiempo.
i
� Tras el primer proceso de carga, puede volver a colocar el terminal inalámbrico en la estación base después de cada llamada. La carga se controla de forma electrónica. Así se cargan las baterías con el cuidado necesario.
� Las baterías se calientan durante el proceso de carga; es normal y no representa ningún peligro.
10
Puesta en servicio del teléfono
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / starting.fm / 14.05.2003
Sujeción del clip para el cinturón
Empuje el clip para el cinturón sobre la parte posterior del terminal inalámbrico hasta que los “resaltes” laterales encajen en las perforaciones.
Conexión/desconexión del terminal inalámbrico
Para la conexión pulsar la tecla de colgar a prolongadamente. Suena un tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente).Para desconectarlo volver a pulsar prolongadamente la tecla de colgar a en el estado de reposo (tono de confirmación).
Activación/desactivación del bloqueo del teclado
Las teclas del terminal inalámbrico se pueden “bloquear”, p. ej., si desea llevarse el terminal inalámbrico. De este modo, las pulsaciones involuntarias del teclado no tienen efecto.
Para desactivarlo volver a pulsar prolongadamente la tecla de almohadilla R (tono de confirmación).
i Al colocar el terminal inalámbrico en la estación base o estación de carga, se conecta automáticamente.
Pulsar la tecla de almohadilla prolongadamente (tono de confirmación). En el display aparece el símbolo Ø.
i
� El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente cuando recibe una llamada. Al finalizar la comunicación vuelve a activarse.
� Con el bloqueo del teclado activado tampoco pueden marcarse los números de emergencia.
� El bloqueo del teclado también se indica si ha descargado un logotipo como imagen para el display.
11
Manejo del teléfono y guía de los menús
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / guidance.fm / 05.05.2003
Manejo del teléfono y guía de los menús
Teclas
Tecla de control
La tecla de control es el elemento central para el manejo del teléfono. Está provista de cuatro flechas negras de dirección con los símbolos correspondientes. Según la marca que pulse (arriba, abajo, derecha o izquierda) se activa una función determinada. En las instrucciones de manejo se marca con un triángulo negro el lado que tiene que pulsar en cada momento, p. ej.: tecla v que equivale a pulsar el lado derecho = abrir el menú.
Ejemplo:
Distintas funciones de la tecla de control.
Teclas de display
Las teclas de display son las teclas con balanceo horizontales situadas directamente debajo del display. Según cada situación en el uso del teléfono cambia su función. La función actual se presenta directamente encima, en el display.
Tecla de control
En el estado de reposo En las listas y los menús En un campo de entrada
t Iniciar marcación por voz(pulsar prolongadamente)
Hojear hacia arriba Mover el cursor una línea hacia arriba
s Abrir el listín telefónico Hojear hacia abajo Mover el cursor una línea hacia abajo
v Abrir el menú Confirmar la entrada seleccionada (como Aceptar)
Mover el cursor hacia la derecha
u Abrir la lista de terminales inalámbricos
Retroceder un nivel de menú o cancelar
Mover el cursor hacia la izquierda
i Con la tecla de control puede ejecutar a menudo también las funciones de la tecla de display derecha.
12
Manejo del teléfono y guía de los menús
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / guidance.fm / 05.05.2003
Ejemplo:
Las diversas indicaciones tienen el significado siguiente:
Corrección de entradas erróneas
Tras una entrada de datos correcta se oye un tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente), en caso de una entrada errónea se oye un tono de error (secuencia de tonos descendente). Puede repetir la entrada. Si ha introducido caracteres erróneos en el texto puede corregirlos como sigue:
Borrado de caracteres a la izquierda del cursor con borradoPara corregir un número de teléfono o un texto sitúe el cursor tras el signo erróneo mediante la tecla de control. Pulse seguidamente la tecla de display . Se borra el carácter. Introduzca ahora el carácter correcto.
Inserción de caracteres a la izquierda del cursorSi se ha dejado un carácter, salte al lugar en el que desee insertar el carácter mediante la tecla de control e introduzca el carácter.
Sobreescritura de caracteres a la derecha del cursorAl introducir el Coste por paso: la cantidad de cifras está predeterminada y el campo ya está definido. Sitúe el cursor mediante la tecla de control antes de la cifra introducida erróneamente y sobreescríbala.
Teclas de display
• Texto mensaje
Símbolode display
Significado al pulsar la tecla
Tecla de rellamada: abre la lista de los 10 últimos números marcados.
Aceptar Tecla Aceptar: confirma la función de menú o guarda la entrada mediante confirmación.Tecla de menú: en estado de reposo abre el menú principal. Al telefonear abre un menú que depende del estado.
Tecla de borrado: borra entradas de derecha a izquierda y de carácter en carácter.Tecla Escape: retrocede un nivel de menú o cancela un proceso.Abre el directorio de correo electrónico.
Þ
àfC
Ýä
fC
fC
13
Manejo del teléfono y guía de los menús
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / guidance.fm / 05.05.2003
Estado de reposo
Display en estado de reposo (ejemplo)
Cómo volver desde cualquier lugar del menú al estado de reposo:
� Pulsar la tecla de colgar a aprox. 1 seg o� no pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos el display cambia automáticamente al
estado de reposo.Las modificaciones que no haya confirmado o guardado pulsando Aceptar, Sí, Guardar, Enviar o con Guardar Aceptar se desechan.
Acceso al menú en el ejemplo “Ajuste de volumen de la función manos libres”
La fecha y la hora ya están ajustadas
Ð VINT 1
20.05.03 09:45• Texto mensaje
Gigaset S 100
1. v Pulsar el lado derecho de la tecla de control. Se abre el menú.
2. s Pulsar la tecla repetidamente hasta que aparezca Ajuste audio en el display.
3. v u Aceptar Confirmar con el lado derecho de la tecla de control o con la tecla de display.
4. v u Aceptar Primera entrada del display, Volumen, confirmarla con el lado derecho de la tecla de control o con la tecla de display.
5. r Pulsar el lado izquierdo o derecho de la tecla de control para seleccionar el volumen deseado (1-5).
6. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
7. a Pulsar prolongadamente la tecla de descolgar para volver al estado de reposo.
14
Funciones de indicación horaria
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / TimeCalendar.FM / 14.05.2003
Funciones de indicación horaria
Ajuste de la fecha y la hora
El ajuste de la fecha y la hora es necesario para que pueda mostrarse correctamente cuándo han entrado llamadas.Para la hora puede elegir entre la indicación de 12 horas y la de 24 (am = primera mitad del día; pm = segunda mitad del día).
Si está ajustada la indicación de 12 horas, en la línea Hora: puede cambiar con la tecla de display am/pm entre am y pm.
Ajuste del despertador
El terminal se puede utilizar como despertador. Requisito: que haya ajustado la fecha y la hora (p. 14).
Activación y ajuste del despertador
Para que el terminal inalámbrico funcione como un despertador hay que ajustar la hora de la alarma, seleccionar una melodía y conectar la función despertador.
Abrir el menú.
[____________________________________]Citas/hora Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Fecha/hora Seleccionar y confirmar.
Introducir la fecha:
Introducir el año/mes/día en la línea Fecha:Introducir la hora:
Saltar a la línea Hora: e introducir la hora/minuto.
Seleccionar el modo de indicación:
En su caso, saltar a la línea Modo: y elegir entre la indicación de 12 horas y la de 24 horas.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Aceptar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Aceptar
Aceptar
15
Funciones de indicación horaria
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / TimeCalendar.FM / 14.05.2003
Desactivación del despertador
El despertador está programado para una hora determinada, pero no debe sonar.
Desactivación de la alarma del despertador
La alarma del despertador se señala en el terminal inalámbrico con la melodía de timbre seleccionada y en el display se indica con Despertador. Pulse la tecla de display Sin timb o cualquier tecla para desactivar la alarma del despertador. La alarma del despertador suena durante 30 seg si no responde antes.
Abrir el menú.
[____________________________________]Citas/hora Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Despertador Seleccionar y confirmar.Se muestra el ajuste actual.
Ajuste del despertador:
En la línea Despertador seleccionar Sí.Introducir la hora del despertador:
Saltar a la línea Hora: e introducir la hora/minuto p. ej., QM15 para las “7:15”.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]am/pm En su caso, pulsar la tecla de display, para cambiar la indicación de 12 horas entre am y pm.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Aparece el símbolo ¼.
Aceptar
Aceptar
i
� La alarma del despertador suena únicamente si el terminal inalámbrico se encuentra en el estado de reposo. Si está activa la función vigilancia de habitación, si está en comunicación o durante la rellamada automática no suena la alarma del despertador.
� Puede consultar cómo se ajusta el volumen y la melodía en la p. 81.
Abrir el menú.
[____________________________________]Citas/hora Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Despertador Seleccionar y confirmar.
En la línea Despertador seleccionar No.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
16
Funciones de indicación horaria
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / TimeCalendar.FM / 14.05.2003
Ajuste de una cita
Puede hacer que el terminal inalámbrico le recuerde hasta cinco citas. Para ello hay que guardar el momento deseado.
Activación y ajuste de citas
Abrir el menú.
[____________________________________]Citas/hora Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Ajustar cita Confirmar.
[____________________________________]Cita 2 Seleccionar la cita (1-5) y confirmarla.
Ajuste de la cita:
En la línea Cita seleccionar Sí.Introducir la fecha:
Saltar a la línea Fecha: e introducir el día/mes. Ejemplo: para el 20.05 introduzca 2QQ5.
Introducir la hora:
Saltar a la línea Hora: e introducir la hora/minuto. Ejemplo: para las 9:05 introduzca QOQ5.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]am/pm En su caso, para la indicación de 12 horas (p. 14): cambiar entre am y pm.
Denominación de la cita:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Cambiar Saltar a la línea Texto: y pulsar la tecla de display.
Introducir el nombre (máx. 16 caracteres) (para la introducción de textos ver p. 99) y confirmarlo.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Aparece el símbolo ¼.
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
i
� Si no asigna ningún nombre, en el vencimiento de la cita aparece “Cita …” en el display.
� Puede consultar cómo se ajusta el volumen y la melodía a partir de la p. 81.
� Una cita se muestra únicamente si el terminal inalámbrico se encuentra en el estado de reposo. Si está activa la función vigilancia de habitación, si está en comunicación o durante la rellamada automática no se indica ninguna cita.
17
Funciones de indicación horaria
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / TimeCalendar.FM / 14.05.2003
Desactivación anticipada de cita
Desactivar la llamada correspondiente a la cita o responderla
Una alarma correspondiente a una cita se avisa" con la melodía del tono del timbre seleccionada (p. 83) y se indica en el display con p. ej., Cita 2. Cuando se le señala una cita, puede desactivarla o responder con un SMS. La alarma correspondiente a la cita suena durante 30 seg si no se responde antes.
Citas no aceptadas, indicación y borrado de aniversarios
Si no acepta citas o aniversarios (p. 31) ajustados y que se le han avisado se guardan en una lista.
Abrir el menú.
[____________________________________]Citas/hora Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Ajustar cita Confirmar.
[____________________________________]Cita 2 Seleccionar la cita (1-5) y confirmarla.
Seleccionar el ajuste No.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Abrir el menú.
[____________________________________]Citas/hora Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Fecha de citas Seleccionar y confirmar. Se abre la lista con las citas/aniversarios.
Seleccionar cita/aniversario.Se indica información sobre la cita/aniversario. Las citas pasadas se marcan con ¼ y los aniversarios pasados con ‚.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Borrar Borrar cita/aniversario:Pulsar la tecla de display.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
i
� Si en esta lista hay una cita/aniversario nuevos, aparece en el display Cita. Mediante esta tecla de display también puede abrirse la lista de citas/aniversarios. Sólo si ya ha visto todas las citas nuevas, desaparecerá Cita del display.
� Si la lista no contiene citas/aniversarios, puede salir de ella con Volver.
18
Realización de llamadas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / telephony.fm / 14.05.2003
Realización de llamadas
Llamadas externas y finalización de la comunicación
Por llamadas externas se entienden las llamadas a la red telefónica pública.
Pausa de marcaciónPuede insertar una pausa de marcación entre el prefijo y el número de teléfono. Para ello, pulse durante aprox. 2 seg la tecla S. Seguidamente introduzca el número de teléfono.
Aceptación de llamadas
Su terminal inalámbrico suena, la llamada se indica en el display y la tecla de la función manos libres d parpadea. Pulse la tecla de descolgar c, la tecla de display Descolg. o la tecla de manos libres d, para aceptar la llamada. Si el terminal inalámbrico está en la estación base/estación de carga y está activada la función Acept.llamad.aut (p. 80), basta que tome el terminal inalámbrico de la estación base/estación de carga para contestar la llamada.
Introducir el número de teléfono y pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de teléfono.
Finalización de la llamada:
Pulsar la tecla de colgar.
i� También puede pulsar primero la tecla de descolgar c (oirá un tono
de línea libre) y seguidamente introducir el número de teléfono. � Con la tecla de descolgar a puede cancelar la marcación.
i Puede consultar cómo llamar a otro terminal inalámbrico en la p. 71.
i Si el timbre molesta, pulse la tecla de display Sin timb. Aún puede aceptar la llamada siempre que se muestre en el display.
19
Realización de llamadas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / telephony.fm / 14.05.2003
Transmisión del número de teléfono
En una llamada se presenta en el display el número de teléfono o el nombre del llamante.Requisitos: 1. Que haya solicitado de su proveedor de red que el número de teléfono del llamante
(CLIP) o su nombre (CNIP) se presente en el display.2. El llamante ha solicitado en el proveedor de red que se transmita su número de
teléfono (CLI).3. El proveedor de red de Usted admite CLIP, CLI y CNIP.
Indicaciones del display para CLIP/CLI
En caso de transmisión del número de teléfono se presenta en el display el número del llamante. Si ha creado una entrada para este número en el listín telefónico en lugar de este número aparecerá la entrada del listín, p. ej., “Ana”.
En el display se muestra Llamada externa si no se transmite ningún número de teléfono.En el display se muestra Llamada anónima si el llamante ha suprimido la transmisión del número de teléfono (p. 21) o Llam. con n° desc. si no la ha solicitado.
Indicaciones del display para CNIP
Si dispone de CNIP se muestra adicionalmente el nombre (lugar) registrado en el proveedor de red para este número de teléfono.
En el display se muestra Llamada externa si no se transmite ningún número de teléfono.En el display se muestra Llamada anónima si el llamante ha suprimido la transmisión del número de teléfono (p. 21) o Llam. con n° desc. si no la ha solicitado.
CLI Calling Line Identification = Transmisión del número de teléfono llamanteCLIP Calling Line Identification Presentation = Indicación del número de teléfono
llamanteCNIP Calling Name Identification Presentation = Indicación del nombre del llamante
i La transmisión del número de teléfono puede incurrir en costes. Le rogamos que se informe en su proveedor de red.
Número de teléfono o “Ana”
Å1234567890Descolg. Sin timb
Símbolo de timbre
Número de teléfono
Ana López, Barcelona
1234567890
Descolg. Sin timb
Nombre y lugar
20
Realización de llamadas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / telephony.fm / 14.05.2003
Función manos libres
Activación/desactivación de la función manos libres
Tan pronto como finalice la función manos libres, cambiará al ”funcionamiento de auricular” y continuará la comunicación en el terminal inalámbrico.
Modificación del volumen durante la función manos libres
Está en comunicación y la función manos libres d está activa.
Activación del modo silencio (para el interlocutor) en el terminal inalámbrico
Al efectuar llamadas externas puede desactivar su terminal inalámbrico para mantener p.ej., una consulta discreta con otra persona que se encuentra en la sala. El interlocutor telefónico no oye la conversación durante este tiempo (melodía de espera). Usted tampoco le oye.
Activación durante la marcación:
Introducir el número de teléfono y pulsar la tecla de manos libres (en lugar de la tecla de descolgar c).
Activación durante una comunicación:
Pulsar la tecla de manos libres.
Desactivación de la función manos libres:
Pulsar la tecla de descolgar.
i
� Si quiere poner el terminal inalámbrico en la estación base durante una comunicación, debe mantener pulsada la tecla de la función manos libres d al colocarlo.
� Antes de activar la función manos libres se recomienda comunicarlo a su interlocutor.
Pulsar otra vez la tecla de manos libres.
Ajustar el volumen más alto o más bajo.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Abrir la lista de terminales inalámbricos. La comunicación se “retiene” (melodía de espera).
Finalización del modo silencio:
Pulsar la tecla de display. Ý
21
Servicios de Red
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SAG_TNet_LM.fm / 14.05.2003
Servicios de RedLos servicios de red son funciones que ofrece su proveedor en la red. Sólo podrá utilizar estos servicios si los ha solicitado a su proveedor de red. Infórmese allí sobre qué funciones son gratuitas y cuáles pueden solicitarse pagando una tasa.
Funciones que se ajustan para la llamada siguiente
Pulse, antes del procedimiento siguiente, las teclas:v (abrir el menú); s Servicios red Aceptar. Al finalizar el procedimiento se envía un código que se muestra en el display del terminal inalámbrico.
Funciones que se ajustan para todas las llamadas siguientes
Pulse, antes de cada uno de los procedimientos siguientes, las teclas: v (abrir el menú); s Servicios red Aceptar; s Todas llamadas Aceptar. Al finalizar un procedimiento se envía un código que se muestra en el display del terminal inalámbrico. Puede salir de cada procedimiento pulsando la tecla de colgar a tras la confirmación de la red telefónica.
Funciones durante una llamada
i Si tiene problemas con los servicios de red diríjase a su proveedor.
Supresión de la transmisión del número para la siguiente llamada (CLIR):
Suprimir ind. n° Aceptar
~ (introducir el número de teléfono); c
Activación, desactivación y ajuste del desvío de llamadas en general:(Acceso al menú ver p. 21)
Desvío Aceptar
r (seleccionar la variante: Inmed., SiNoresp. o SiOcupado)
s Cambiar
~ (introducir el número de teléfono)
© Guardar Aceptar
s r (activación/desactivación); Enviar
Activación de consulta: Consulta, ~ (introducir el número de teléfono del usuario)
Finalización de la consulta: v (abrir el menú)
s Fin llam.activ. Aceptar
22
Servicios de Red
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SAG_TNet_LM.fm / 14.05.2003
Funciones que se ajustan después de una llamada
Pulse, antes del procedimiento, las teclas: v (abrir el menú); s Servicios red Aceptar.
Comunicación alternativa: q (cambio entre dos usuarios)
Finalización de la comunicación alternativa:
v (abrir el menú)
s Fin llam.activ. Aceptar
Activación de conferencia: Efectúa una comunicación alternativa con dos usuarios:
Confer.
Finalización de la conferencia: Individ.
Con un usuario: q (si lo desea, cambio a un usuario)
v (abrir el menú)
s Fin llam.activ. Aceptar
Con ambos usuarios: a
Aceptación de una llamada en espera:
v (abrir el menú)
Acept. llam. esp. Aceptar
Rechazo de llamada en espera: v (abrir el menú)
s Rechaz. llam. esp. Aceptar
Preferencia para la llamada en espera:
v (abrir el menú)
s Llam. esp. pref. Aceptar
Contestador automático de red activación/desactivación:
s Contest. de red Aceptar
r (activación/desactivación); Enviar ; a
23
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Listín telefónico y lista de marcación abreviada
En el listín telefónico y en la lista de marcación abreviada pueden guardarse hasta 200 números de teléfono, en función del tamaño de las entradas, de la cantidad de entradas en la lista de marcación abreviada y en el directorio de correo electrónico (p. 35).El listín telefónico facilita la marcación. Puede acceder al listín telefónico con la tecla s. En cada entrada del listín telefónico puede añadir un aniversario y puede marcar la entrada como “VIP”. La lista de marcación abreviada es un listín telefónico especial en el que puede colocar los números de teléfono especialmente importantes, p. ej., números de teléfono privados, prefijos de proveedores de red (los llamados “números Call-by-Call”) u otros. Puede abrir la lista de marcación abreviada con la tecla C.El usuario crea individualmente para su terminal inalámbrico el listín telefónico, el directorio de correo electrónico y la lista de marcación abreviada. Si las listas o algunas de las entradas también deben estar disponibles en otros terminales inalámbricos, puede enviarlas a dichos terminales (p. 30).El manejo de la lista de marcación abreviada es idéntico al del listín telefónico excepto para guardar entradas.
i
� Para la introducción de nombres tiene la ayuda de entrada de texto EATONI (p. 101, desactivada en el estado de suministro).
� Para introducir texto correctamente, consulte la tabla del conjunto de caracteres (p. 99).
� Puede introducir un número de hasta 32 cifras y un nombre de hasta 16 letras.
� Al introducir un número puede introducir la pausa correspondiente mediante , s Insertar pausa Aceptar o pulsando durante unos 2 seg. la tecla S.
à
24
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Cómo guardar un número de teléfono en el listín telefónico
Abrir el listín telefónico.
[______________________________________________]Nuevo registro Confirmar.
Crear la entrada
Introducir el número de teléfono.
Saltar a la línea siguiente e introducir el nombre.
bien ... Cómo guardar un número de teléfono:
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
o bien Antes de guardar introducir el aniversario:
Saltar a la línea Anivers.: para introducir, si se desea, el aniversario tal como se describe en la p. 31. Seguidamente:
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRGuardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
... entonces
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
àAceptar
iSi su teléfono está conectado a una sistema telefónico, debe introducir, en su caso, la cifra de prefijo (prefijo de línea urbana) como primera cifra de la entrada en el listín telefónico (p. 93).
25
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Cómo guardar un número de teléfono en la lista de marcación abreviada
Puede asignar hasta nueve entradas de la lista de marcación abreviada a cada una de las cifras 0, 2–9, respectivamente. Las cifras ya asignadas dejarán de mostrarse como disponibles. Si en el estado de reposo pulsa prolongadamente una de estas cifras y la tecla de descolgar c, se le conecta inmediatamente con el número de teléfono asignado a la cifra. La cantidad máxima de entradas en la lista de marcación abreviada depende de la cantidad de entradas en el listín telefónico y en el directorio de correos electrónicos.
Abrir lista de marcación abreviada.
[______________________________________________]Nuevo registro Confirmar.
Creación de la entrada:
Introducir el número de teléfono.
Saltar a la línea Nombre: e introducir el nombre.
bien ... Guardar el número de teléfono:
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
o bien Guardar la cifra de marcación abreviada:
Saltar a la línea En tecla: y seleccionar una cifra (0, 2–9) para este número de teléfono.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRGuardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
... entonces
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
àAceptar
i� Las cifras de marcación abreviada ya utilizadas dejan de mostrarse
como seleccionables.� Orden de clasificación: las entradas con cifras de marcación abreviada
quedan al principio de la lista.
26
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Cómo marcar desde el listín telefónico/la lista de marcación abreviada
Consulta y modificación de entrada del listín telefónico/de la lista de marcación abreviada
Prosiga como se describe en la p. 24 (listín telefónico) o p. 25 (lista de marcación abreviada), bajo “Creación de una entrada”.
o Abrir el listín telefónico o la lista de marcación abreviada.
bien ... Hojear hasta la entrada:
Seleccionar la entrada.
Pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de teléfono.
o bien Introducir la letra inicial:
Introduzca la letra inicial del nombre que se busca, p. ej., “N”.
También puede limitar la búsqueda introduciendo las letras siguientes: en la línea situada directamente sobre las teclas de display (campo de entrada) hay una “N”. Introduzca la segunda letra, p. ej., “i”. Aparece el nombre más cercano a esta combinación de letras. En el campo de entrada hay ahora la combinación “Ni”. Vaya introduciendo letras (máx. 10) hasta que aparezca el nombre que busca.
Pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de teléfono.
o Abrir el listín telefónico o la lista de marcación abreviada.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Ver Seleccionar la entrada y pulsar la tecla de display.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Cambiar Pulsar la tecla de display para efectuar las modificaciones.
27
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Copia y modificación de entradas del listín telefónico
Para no tener que introducir por duplicado una entrada similar puede efectuar una copia y, a continuación, modificar dicha entrada.
Cómo marcar una entrada del listín telefónico como entrada VIP
Las entradas del listín telefónico que sean especialmente importantes para Usted puede marcarlas con Æ como VIP (“Very Important Person”). Puede asignar a los números de teléfono VIP una melodía de timbre especial para que pueda saber quién llama por el tono del timbre. La melodía VIP suena tras el primer tono de timbre.
Abrir el listín telefónico.
Seleccionar la entrada y abrir el menú.
[____________________________________]Copiar y modif. Seleccionar y confirmar.
Modificar el número de teléfono.
Si lo desea, salte a la línea siguiente y modifique el nombre.
bien ... Guardar la modificación:
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
o bien Antes de guardar modificar el aniversario:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] Cambiar Saltar a la línea Anivers.: y pulsar la tecla de display.
Modificar el aniversario (ver p. 31) y confirmarlo.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
... entonces
[RRRRRRRRRR]Sí Si no modifica el número de teléfono recibirá un aviso de que el número de teléfono ya existe. Pulsar la tecla de display para confirmar la consulta.
Pulsar la tecla (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
àAceptar
Aceptar
i Los ajustes VIP y las muestras de voz no se copian.
28
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Requisito: que se haya transmitido el número de teléfono del llamante (p. 19).
Borrado entradas del listín telefónico/de la lista de marcación abreviada
Abrir el listín telefónico.
Seleccionar la entrada y abrir el menú.
[____________________________________]Registro VIP Seleccionar y confirmar.
Activar la función en la línea VIP:Saltar una línea hacia abajo. Suena la melodía actual; al final de la línea está su cifra. Seleccionar una melodía (1-10) (p. 82).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
o Abrir el listín telefónico o la lista de marcación abreviada.
Seleccionar la entrada y abrir el menú.
bien ... Borrado de una sola entrada:
[____________________________________]Borrar registro Seleccionar y confirmar.
o bien Borrado completo de listín telefónico/lista de marcación abreviada:
[____________________________________]Borrar lista Seleccionar y confirmar.
[RRRRRRRRRRR]Sí Pulsar la tecla de display para confirmar la consulta.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
29
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Cómo guardar el número de teléfono mostrado en el listín telefónico
Cuando se muestra un número de teléfono en el display (CLIP) puede guardarlo en el listín telefónico. Esto puede realizarse al marcar desde la lista de rellamada, desde la lista de llamantes o durante una llamada.
Toma del número desde el listín telefónico
Cuando se le pida que introduzca un número de teléfono externo durante el manejo del teléfono, puede emplear para ello el listín telefónico del terminal inalámbrico.Requisito: que se muestre el campo de entrada para números de teléfono externos.
El número de teléfono de la entrada se toma en el campo de entrada.
Abrir el menú.
[____________________________________]Guardar en list. Seleccionar y confirmar.
Si no tiene un CNIP, saltar a la línea de nombre e introducir el nombre.
bien ... Guardar el registro.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
o bien
Saltar a la línea Anivers.: para introducir, si lo desea, el aniversario tal como se describe en la p. 31.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Seguidamente: Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
... entonces
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
àAceptar
iSi además de CLIP tiene también CNIP (p. 19), también se transmite el nombre (como máximo 16 caracteres) correspondiente al número de teléfono.
bien ...
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[____________________________________]Listín telef. Seleccionar y confirmar.
Seleccionar la entrada y confirmarla.
o bien
Abrir el listín telefónico.
Seleccionar la entrada y confirmarla.
àAceptar
Aceptar
Aceptar
30
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Envío de una sola entrada o de una lista completa a un terminal inalámbrico
Puede transmitir entradas individuales o la lista completa a otro terminal inalámbrico registrado en la misma estación base. Así se ahorra introducir los datos por duplicado. Los ajustes VIP, las muestras de voz guardadas y las cifras de marcación abreviada no se transfieren.
Cuando ya se ha enviado la entrada individual se le pregunta si desea enviar otra entrada. Mientras lo confirme con la tecla de display Sí, puede seguir seleccionando más entradas; mediante la tecla de display No puede finalizar el proceso de envío.La transmisión con éxito de los datos se indica con un mensaje y con el tono de confirmación en el terminal inalámbrico receptor. En el terminal receptor permanecen igual las entradas ya existentes.La entradas con números o nombres idénticos no se sobreescriben. Por este motivo, la cantidad de entradas guardadas en el terminal inalámbrico receptor puede diferir de la cantidad de entradas transmitidas. La transmisión se interrumpe cuando suena el teléfono y el usuario acepta la llamada o cuando está llena la memoria del terminal inalámbrico receptor. La última entrada transmitida se muestra en el display.
o Abrir el listín telefónico o la lista de marcación abreviada.
Seleccionar la entrada y abrir el menú.
bien ... Envío de una sola entrada:
[____________________________________]Enviar registro Seleccionar y confirmar.
o bien Envío de la lista completa:
[____________________________________]Enviar lista Seleccionar y confirmar.
... entonces
Introducir el número de teléfono interno del terminal inalámbrico del receptor y confirmarlo. Se inicia el proceso de envío.
Aceptar
Aceptar
Aceptar
31
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Cómo guardar un aniversario en un número de teléfono
Puede guardar aniversarios, p. ej. un cumpleaños, en el listín telefónico y hacer que el teléfono se lo recuerde (llamada de recordatorio). Para que pueda indicarse un aniversario con una melodía del timbre es necesario introducir una hora.Requisito: que haya abierto una entrada del listín telefónico (p. 24).
Puede borrar un aniversario de una entrada del listín telefónico pulsando las teclas de display Cambiar en el campo del aniversario, tras el cambio de display Borrar y tras otro cambio de display Guardar.
Llamada de recordatorio de un aniversarioUna llamada de recordatorio se señala en el terminal inalámbrico con la melodía de timbre seleccionada. En el display, la entrada del listín telefónico se indica con ‚ ‚ ‚.
Marcación por voz
Con la función de marcación por voz puede marcar el número de un interlocutor diciendo su nombre. Para ello debe guardarse una muestra de voz, es decir, en el terminal inalámbrico se guarda el nombre pronunciado por el usuario. Hasta cuatro usuarios pueden guardar cada uno una muestra de voz para una entrada. Antes de la grabación de una muestra de voz, el usuario debe “identificarse”, p. ej., como Usu. 2.En total pueden guardarse 29 muestras de voz para entradas del listín telefónico. Las entradas que incluyen una muestra de voz están marcadas con ´ en el listín telefónico.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Cambiar Saltar a la línea Anivers.: y pulsar la tecla de display.
En la línea Fecha: introducir el día/mes (de 4 posiciones).
Saltar a la línea Hora: e introducir la hora/minuto (de 4 posiciones) en la que se efectuará la indicación (recordatorio).
Saltar a la línea Señal: y seleccionar una indicación (melodías 1–10 u “óptica”).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Aceptar Confirmar. Se vuelve a mostrar la entrada del listín telefónico. Guarde la entrada tal como se describe en la p. 24.
bien ... Desactivación anticipada de la llamada de recordatorio:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Des Pulsar la tecla de display.
o bien Respuesta con un SMS:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Texto mensaje Pulsar la tecla de display. Va inmediatamente al menú de SMS.
32
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Grabación de una muestra de voz para una entrada existente en el listín telefónico
Pronuncie la muestra de voz en un ambiente silencioso.
Para modificar la muestra de voz hay que borrarla (p. 33) y grabarla de nuevo.
Marcación por voz
El display le pedirá que pronuncie el nombre. Pronuncie la muestra de voz, p. ej., Ana. Si el nombre concuerda con la muestra de voz guardada, se repetirá. Se marca el número de teléfono.
Paso 1: Abrir el listín telefónico para la marcación por voz:
Abrir el listín telefónico.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Voz Seleccionar la entrada y pulsar la tecla de display.
[____________________________________]Usu. 2 Seleccionar y confirmar, por ejemplo, Usu. 2.
Paso 2: Iniciar la grabación:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Grabar Pulsar la tecla de display.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Aceptar Confirmar la solicitud del display. Pronuncie el nombre después de que se lo haya pedido el display. Repita el nombre después de que se lo vuelva a pedir el display. La grabación se guarda automáticamente.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
i
� Si ambas grabaciones de voz son demasiado diferentes, se le pedirá que repita la grabación.
� Si su muestra de voz se parece demasiado a la de otro usuario, el sistema se lo avisará con un mensaje. Finalice este mensaje con , vuelva al inicio de la grabación y repítala.
Ý
Pulsar prolongadamente.
33
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Anuncio del nombre para una llamada
Para una llamada externa entrante puede hacer que se pronuncie el nombre del llamante además de sonar el timbre.
Requisito: que el número de teléfono se haya transmitido (p. 19) y que haya guardado una muestra de voz para dicho número (p. 32).
Activación/desactivación del anuncio del nombre
Escucha de una muestra de voz
Abrir el listín telefónico para la marcación por voz (v. Paso 1, p. 32). Seguidamente:
Borrado de una muestra de voz
Puede borrar la muestra de voz de un usuario en una entrada. Las muestras de voz del resto de usuarios permanecen igual.Abrir el listín telefónico para la marcación por voz (v. Paso 1, p. 32). Seguidamente:
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste audio Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Tonos de llam. Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Para llam. ext. Confirmar. Suena el volumen actual.
Saltar a la línea Anunc.nomb: y activar/desactivar el anuncio del nombre.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Seleccionar la entrada (marcada con ´).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Escucha Pulsar la tecla de display.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Seleccionar la entrada (marcada con ´) y abrir el menú.
[____________________________________]Borrar muestra Seleccionar y confirmar. Se muestra el registro sin ´.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
iDespués de borrar una muestra de voz de una entrada, permanecen el número de teléfono y el nombre correspondiente. Para esta entrada, siguen estando disponibles las muestras de voz del resto de usuarios.
34
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Modificación del nombre de usuario
Puede modificar el nombre de usuario (Usu. 1 a Usu. 4).
Lista de rellamada
En la lista de rellamada están los diez últimos números marcados. Si junto a estos números se han guardado también los nombres en el listín telefónico, se muestran estos nombres y los números. A través de la lista de rellamada puede volver a marcar los números de teléfono.
Rellamada manual
Abrir el listín telefónico.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R Voz Seleccionar una entrada y pulsar la tecla de display.
[____________________________________]Usu. 2 Seleccionar un usuario y confirmarlo,p. ej., Usu. 2.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Cambiar Pulsar la tecla de display para efectuar las modificaciones.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Guardar Introducir el nuevo nombre y guardarlo.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Abrir la lista de rellamada.
Seleccionar la entrada y pulsar la tecla de colgar. Se marca el número de teléfono.
i
� Para completar o modificar el número de teléfono, pulse , Utilizar número .
� Cuando se muestra un nombre puede hacer que se muestre el número de teléfono correspondiente con la tecla de display Ver.
� Puede traspasar el número de teléfono desde la lista de rellamada al listín telefónico (p. 29).
Þ
à Aceptar
35
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Rellamada automática
Mediante esta función se marca automáticamente el número de teléfono cada 20 seg. Además parpadea la tecla de la función manos libres y se activa la función de “escucha por altavoz”. Si el interlocutor contesta, pulse la tecla de descolgar c. Si no contesta, la llamada se interrumpe tras aprox. 30 seg. La función se desactiva tras diez intentos infructuosos de marcación.Requisito: que el interlocutor no pueda atender la llamada.
Para cancelar la rellamada automática pulse la tecla de display Des o cualquier otra tecla.
Borrado de números de teléfono individuales o de toda la lista de rellamada
Directorio de correo electrónico
En el directorio de correo electrónico puede guardar las direcciones de dichos correos, que se necesitan para, p. ej., enviar SMS. En total puede guardar un máximo de 200 entradas en el listín telefónico, en el directorio de correo electrónico y en la lista de marcación abreviada.
Pulsar la tecla de colgar.
Abrir la lista de rellamada.Se selecciona al interlocutor que no ha podido atender la llamada.
Abrir el menú.
[______________________________________________]Rellam. autom. Confirmar.
Þ
Aceptar
i Si se realiza mientras tanto una comunicación se desactiva la rellamada automática. Si lo desea, tendrá que activarla posteriormente.
Abrir la lista de rellamada.
Seleccionar la entrada y abrir el menú.
bien ... Borrado de números de teléfono individuales:
[____________________________________]Borrar registro Seleccionar y confirmar.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
o bien Borrado de toda la lista de rellamada:
[____________________________________]Borrar lista Seleccionar y confirmar.
Þ
Aceptar
Aceptar
36
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Cómo guardar una dirección de correo electrónico nueva
Cómo abrir el directorio de correo electrónico, consultar una dirección y modificarla
Requisito: que haya abierto el directorio de correo electrónico (p. 36).
Paso 1: Abrir el directorio de correo electrónico:
Abrir el listín telefónico.
[______________________________________________]Directorio EMail Seleccionar y confirmar.
Paso 2: Efectuar la entrada:
[______________________________________________]Nuevo registro Confirmar.
Introducir la dirección (para la introducción de texto ver p. 99).
Durante la introducción...
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
bien ... Insertar un punto:
[____________________________________]Insertar '.' Seleccionar y confirmar.
o bien Insertar el símbolo @:
[____________________________________]Insertar '@' Seleccionar y confirmar.
o bien Activación/desactivación de la ayuda de introducción de texto (p. 101):
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[____________________________________]Texto predictiv. Seleccionar y confirmar.
... entonces Cómo guardar una dirección de correo electrónico
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
à
Aceptar
Aceptar
àAceptar
àAceptar
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Ver Seleccionar la entrada y pulsar la tecla de display. Se muestra la entrada.
Modificación de una entrada:
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RCambiar Pulsar la tecla de display.
Modificar la dirección.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.à
37
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Cómo borrar o copiar una dirección de correo electrónico
Requisito: que haya abierto el directorio de correo electrónico.
Borrado de todo el directorio de correo electrónico
Requisito: que haya abierto el directorio de correo electrónico.
Indicación del espacio libre de memoria
El espacio de memoria se distribuye entre el listín telefónico, la lista de marcación abreviada (p. 23) y el directorio de correo electrónico (p. 35). Se indica el espacio de memoria libre de todas las listas.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Seleccionar la entrada y abrir el menú.
bien ... Borrado de una dirección de correo electrónico:
[____________________________________]Borrar registro Seleccionar y confirmar.
o bien Copia de una dirección de correo electrónico:
[____________________________________]Copiar y modif. Seleccionar y confirmar.
En su caso, modificar la dirección.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
... entonces
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
àAceptar
Seleccionar cualquier entrada y abrir el menú.
[____________________________________]Borrar lista Seleccionar y confirmar.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Abrir el listín telefónico.
Seleccionar cualquier entrada y abrir el menú.
[____________________________________]Memoria libre Seleccionar y confirmar.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
38
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Apertura de listas mediante la tecla de mensajes
Mediante la tecla de mensajes f se abren las listas siguientes:1. Lista de SMS (si se han ajustado varios apartados postales, se relacionan éstos),2. Mensajes del Contestador Automático de Red (siempre que su proveedor de red
admita esta función y dicho contestador esté habilitado para la marcación rápida, p. 67),
3. Lista de llamantes.Tan pronto como se produzca una nueva entrada (SMS, y/o llamadas) en una o varias listas, parpadea la tecla f y suena un tono de aviso. Si ahora pulsa la tecla que parpadea f pero no abre ninguna lista sino que sale del menú, seguirá parpadeando la tecla f. Si pulsa la tecla que parpadea f y abre una de las listas, ya no parpadeará la tecla al salir de la lista, incluso si en una de las otras listas aún hay entradas nuevas. Si, como mínimo, hay una entrada nueva, puede hacer que la tecla f vuelva a parpadear, es decir, que vuelva a activarse. Así se indica, por ejemplo, a sus familiares/compañeros de trabajo, que han recibido mensajes nuevos.
Si pulsa la tecla f se muestran las listas siguientes:� Si hay entradas nuevas sólo en una lista, se muestra la primera entrada nueva de
esta lista; si se trata de entradas en un apartado postal personal, se muestra la lista correspondiente.
� Si hay entradas nuevas en diversas listas se ofrecen éstas para que las seleccione.� Si no hay mensajes nuevos en ninguna lista se ofrecen todas las listas. � Si hay llamadas en el Contestador Automático de Red, recibirá un aviso si se ha
ajustado para ello (véanse las instrucciones de manejo del Contestador Automático de Red).
Activación/desactivación del “parpadeo” de la tecla de mensajes
Requisito: que aún exista como mínimo una entrada nueva en una de las listas.
La tecla sigue parpadeando hasta que vuelva a pulsarla y se abra una lista o una de sus entradas.
Abrir la lista de llamantes.
[________________________________________________]LED mensaje con. Seleccionar y confirmar.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
39
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Lista de llamantes
En la lista de llamantes se guardan los números de teléfono de las 30 últimas llamadas. Si la lista de llamantes está llena y llegan nuevas entradas, se borra la más antigua.Requisito: que se haya transmitido el número de teléfono del llamante (p. 19).En función del ajuste se guardan Todas llamadas o bien únicamente las Llam. perdidas (estado de suministro) (“Ajuste de la lista de llamantes”, p. 39).Si hay diversas llamadas del mismo número se registran en la lista de llamantes en función de este ajuste de la forma siguiente:� Varias veces, si está ajustada la opción Todas llamadas,� una vez y sólo la última llamada perdida si está ajustada la opción Llam. perdidas.La lista de llamantes (“Llamadas:”) se muestra en el display, p. ej., de la forma siguiente:
Ejemplo de una entrada de una lista:
Ajuste de la lista de llamantes
Llamadas: 01+02Cantidad de entradas nuevas en la lista
Cantidad de entradas antiguas y leídas en la lista
Primera llamada de un total de dos llamadas
Fecha y horaNúmero de teléfono o nombre
Esta entrada informa del estado de una llamada:
La llamada es nueva en la lista.
La llamada es antigua en la lista.
Se ha aceptado la llamada (sólo para el ajuste Todas llamadas, p. 39).
Nueva llam.
Llam. antig.
Resp.
____ Llam. perdidas___Nueva llam. 01+02123456789012.07.03 09:45Borrar Resp.
Tipo de lista: Llam. perdidas o Todas llamadas
Pulsar la tecla de mensajes.
[______________________________________________]Llamadas: 01+02 Seleccionar y confirmar.
Abrir el menú.
[____________________________________]Lista llamadas Seleccionar y confirmar. La selección actual está marcada con ‰.
bien ... Sólo las llamadas que no se han podido aceptar:
[______________________________________________]Llam. perdidas Confirmar.
o bien Todas las llamadas:
Aceptar
Aceptar
Aceptar
40
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Abrir la lista de llamantes
Las llamadas nuevas (lista de llamantes) se indican mediante el parpadeo de la tecla f y un tono de confirmación.
Devolución de la llamada
Requisito: que se haya transmitido el número de teléfono del llamante (p. 19).Abrir la lista de llamantes . Seguidamente:
Se inicia la devolución de llamada. El número de teléfono se introduce en la lista de rellamada.
[______________________________________________]Todas llamadas Seleccionar y confirmar.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
i� El tipo de lista ajustado actualmente se muestra en el título del display
de la lista de llamantes.� Si modifica el tipo de lista, las entradas ya existentes en la lista se
mantienen.
Pulsar.
[____________________________________]Llamadas: Seleccionar y confirmar. Se muestra la última entrada guardada.
Seleccionar la entrada.
Aceptar
i Puede borrar una entrada pulsando Borrar.
Seleccionar la entrada.
bien ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Resp. Pulsar la tecla de display.
o bien
Pulsar una vez la tecla de descolgar (lista de llamantes) .
41
Utilización del listín telefónico y de otras listas
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Directories.fm / 14.05.2003
Consulta de una entrada en la lista de llamantes y traspaso al listín telefónico
Puede incluir el número de teléfono del llamante en el listín telefónico.Abrir la lista de llamantes y seleccionar entrada. Seguidamente:
Borrado de la lista de llamantes
Abrir la lista de llamantes (p. 40). Seguidamente:
Borrado de una sola entrada de la lista de llamantes
Abrir la lista de llamantes y seleccionar la entrada(p. 40). Seguidamente:
Abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar en list. Confirmar.
Saltar a la línea Nombre e introducir el nombre (para la introducción de texto ver p. 99). Si tiene CNIP se muestran los 16 primeros caracteres del nombre transmitido.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
àAceptar
Abrir el menú.
[____________________________________]Borrar lista Seleccionar y confirmar. Atención: se borran todas las entradas antiguas y nuevas.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Borrar Pulsar la tecla de display.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
42
Cómo telefonear sin olvidar los costes
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / charges.fm / 14.05.2003
Cómo telefonear sin olvidar los costesSeleccione un proveedor de red que ofrezca tarifas especialmente favorables (Call-by-Call) o solicite, tras la llamada, la indicación de los costes en el terminal inalámbrico. Puede emplear la lista de marcación abreviada para administrar los números Call-by-Call.
Encadenamiento de un número Call-by-Call con un número de teléfono
Esta función permite anteponer el prefijo de un proveedor de red al número de teléfono (“encadenamiento”).
Prefijo automático de proveedor de red (Preselección)
Puede definir un número Call-by-Call que se anteponga automáticamente al marcar determinados números de teléfono (número de preselección). Puede definir los números de teléfono que se marcarán con este número de preselección mediante dos listas. � Lista con preselección: aquí se definen los prefijos o las primeras cifras de los
mismos para los que se utilizará el número de preselección. Si, p. ej., escribe “08” en esta lista, todos los números que comiencen por 08 se marcarán automáticamente con el número de preselección.
� Lista sin preselección: aquí puede definir las “excepciones a la regla”. La “regla” se define en la lista con preselección. Si, p. ej., introduce un “08” en la lista con preselección y un “081” en la lista sin preselección, se marcarán automáticamente con el número de preselección sólo los números que comiencen por 080, 082, ..., 089. No se utilizará el número de preselección para los números del tipo 081xxxxx.
iPuede administrar las entradas de la lista de marcación abreviada de la misma forma que las entradas del listín telefónico abriendo dicha lista en lugar del listín con la tecla C. Lea a partir de la p. 23 cómo puede guardar, modificar o borrar entradas.
Abrir la lista de proveedores de red.
Seleccionar la entrada y pulsar la tecla de display.
[______________________________________________]Utilizar número Confirmar.
bien ... Introducir el número:
Introducir el número de teléfono.
o bien Marcación del número desde el listín telefónico:
Abrir el listín telefónico, seleccionar la entrada y confirmarla.
... entonces
Pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de teléfono.
àAceptar
Aceptar
43
Cómo telefonear sin olvidar los costes
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / charges.fm / 14.05.2003
Cómo guardar un número de preselección
Primero guarde el número de preselección preferido en la lista de preselección.
Cómo guardar o modificar entradas en las listas de preselección
Ambas listas pueden contener 11 entradas:� 5 entradas con hasta 6 cifras y� 6 entradas con hasta 2 cifras.En la lista “con preselección” puede haber números predefinidos según el país. Así se enlazan todas las llamadas nacionales o a la red móvil automáticamente con el número Call-by-Call que haya guardado previamente.
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajustes base Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Pref. Operadora Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Número Prefijo Confirmar.
Introducir o modificar el número de preselección y pulsar la tecla de display.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
à
Aceptar
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajustes base Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Pref. Operadora Seleccionar y confirmar.
bien ...
[____________________________________]Con pref. oper. Seleccionar y confirmar.
o bien
[______________________________________________]Sin prefijo oper. Seleccionar y confirmar.
... entonces
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] Cambiar Seleccionar la entrada y pulsar la tecla de display.
Introducir o modificar las cifras iniciales de los números de teléfono y pulsar la tecla de display.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
à
Aceptar
44
Cómo telefonear sin olvidar los costes
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / charges.fm / 14.05.2003
Marcación con y sin preselección (número Call-by-Call automático)
Cuando marca, el teléfono comprueba los números de teléfono que se introducen. Después de pulsar la tecla de descolgar/manos libres se comparan las primeras cifras del número marcado con ambas listas:� Si no concuerdan con ninguna entrada de ambas listas o si concuerdan con una
entrada de la lista “sin preselección”, no se antepone ningún número Call-by-Call. Tampoco cuando las primeras cifras del número de teléfono, además, concuerdan con una entrada de la lista “con preselección”.
� Si las primeras cifras concuerdan únicamente con una entrada de la lista “con preselección”, se antepone el número Call-by-Call.
Supresión temporal de la preselección
Cómo consultar la duración y los costes de la llamada
Puede hacer que se muestren la duración de las llamadas (en minutos), la cantidad de pasos telefónicos y los costes de una llamada.La duración de una llamada se presenta automáticamente si no ha solicitado la transmisión de los impulsos de cómputo. Los pasos de una llamada se muestran automáticamente si ha solicitado la transmisión de los impulsos de cómputo y los costes por paso están en 00,00 (estado de suministro). Los costes de una llamada se muestran si se han ajustado los costes por paso y la moneda correspondiente.
Pulsar la tecla de descolgar.
Abrir el menú.
[______________________________________________]Prefijos descon. Seleccionar y confirmar. Aceptar
45
Cómo telefonear sin olvidar los costes
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / charges.fm / 14.05.2003
Ajuste de los costes por paso y de la moneda
Los costes guardados hasta el momento se borran cuando se modifica el valor de los costes por paso.
Abrir el menú.
[____________________________________]Tasas Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Configuración Seleccionar y confirmar.
bien ... Introducción de los costes por paso:
Introducir los costes por paso en la línea Coste por paso: y confirmarlos.Ejemplo: QQQL para 6 céntimos.
o bien Introducción de la moneda:
Saltar a la línea Moneda: e introducir la abreviatura de la moneda. Ejemplo: pulsar tres veces la tecla 1 para â (para la entrada de texto ver p. 99).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
... entonces
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
46
Cómo telefonear sin olvidar los costes
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / charges.fm / 14.05.2003
Cómo mostrar/borrar los costes de la llamada
Los costes de la llamada se presentan únicamente si se han ajustado antes los costes por paso (p. 45). En caso contrario se presentan los pasos o la duración de la llamada.
Mediante la tecla de display Borrar puede borrar los costes mostrados.
Abrir el menú.
[____________________________________]Tasas Seleccionar y confirmar.
bien ... Para mostrar los costes de la última llamada:
[______________________________________________]Última llamada Confirmar.
o bien Para mostrar los costes de las llamadas efectuadas en todos los terminales:
[______________________________________________]Todas llamadas Seleccionar y confirmar.
o bien Para mostrar los costes de las llamadas efectuadas en cada terminal:
[____________________________________]Por terminal Seleccionar y confirmar.
Seleccionar el terminal inalámbrico en cuestión.
... entonces
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Aceptar Confirmar, para hacer que se muestren los costes.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
47
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
SMS (Mensajes de texto)A través del terminal inalámbrico puede enviar y recibir mensajes de texto, los denominados SMS (Short Message Service o “Servicio de mensajes cortos”). Desde cualquier terminal inalámbrico registrado, puede escribir, modificar, leer, borrar o transmitir SMS. Si se utilizan varios terminales inalámbricos, en un momento dado, únicamente uno de los terminales podrá acceder a la funcionalidad SMS.
Generalidades
Los SMS se intercambian a través de centros de SMS de proveedores de servicios. Debe introducirse en el aparato el número de teléfono del centro de SMS a través del que quiera enviar o recibir SMS. En total pueden introducirse cinco centros de SMS. Puede modificar los números de dichos centros. De cada uno de los centros de SMS introducidos puede recibir SMS. La condición necesaria es que esté registrado en el centro de SMS correspondiente para la recepción de SMS. Sus SMS se enviarán a través del centro de SMS que esté introducido como centro de envío (p. 48). En un momento dado sólo puede haber un centro de envío de SMS.Los SMS se almacenan de forma centralizada en la estación base. Existen más posibilidades mediante la configuración de diversas extensiones de SMS en una base(p. 62).
Capacidad de la memoria
En función del tamaño de los SMS almacenados, puede guardarse en la estación base una cantidad variable de SMS. La memoria se emplea conjuntamente para la lista de entradas y de borradores. Si la memoria está llena, se le pedirá que borre algunos SMS.
Condiciones para el envío y recepción de SMS
� Debe estar liberada la transmisión del número de teléfono CLIP (p. 19) para su conexión telefónica.
� Para la recepción debe haberse registrado en su proveedor de SMS.
Infórmese en su proveedor de red� de qué costes se cargan por el envío y recepción de un SMS,� a qué operadoras de telefonía móvil puede enviar Usted SMS y de cuáles puede
recibirlos,� qué funciones ofrece su servicio de SMS,� de qué forma se registra Usted en los centros de SMS existentes; automáticamente,
mediante el envío de un SMS o mediante un procedimiento especial de registro.
i Tenga en cuenta que cuando está activa la función SMS se suprime el primer tono del timbre (p. 84).
48
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Envío y recepción de SMS
Para poder enviar y recibir SMS necesita dos números del centro de SMS del proveedor de servicios. � Salida: Este número de teléfono del centro de SMS sirve para el envío de mensajes
SMS. � Entrada: Este número de teléfono del centro de SMS sirve para la recepción de
mensajes SMS.
Activación y desactivación de las funciones de envío y recepción de SMS
En el estado de suministro están activadas las funciones de envío y recepción de SMS.
En el caso de desactivación se mantienen en la memoria los ajustes que haya realizado para el envío y recepción de SMS (los números de los centros de SMS, los apartados postales, etc.), así como las entradas en las listas de entrada y de borradores. En la reactivación vuelven a ser efectivos automáticamente.Tras la desactivación ya no podrá recibir más SMS y el aparato tampoco podrá enviar SMS. Ahora vuelve a indicarse el primer tono del timbre (p. 84).
Introducción o modificación del número de teléfono de un centro de SMS
Puede introducir y/o modificar el número de teléfono de un centro de SMS. Puede modificar un número de teléfono almacenado sobreescribiéndolo.Infórmese antes de introducir un número de teléfono nuevo o de borrar un número existente sobre la oferta de servicios y las características del proveedor de servicios.
Abrir el menú.
Iniciar el ajuste.
bien ... Desactivación de “Envío y recepción de SMS”:
Introducir y confirmar.
o bien Activación de “Envío y recepción de SMS”:
Introducir y confirmar.
Aceptar
Aceptar
49
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Envío de SMS y lista de borradores
Cuando reciba una llamada mientras está escribiendo, el SMS se guardará automáticamente en la lista de borradores. Puede aceptar la llamada y seguir escribiendo más tarde el SMS (p. 56).Los SMS que no pueden enviarse reciben un estado de erróneos (p. 65) y se guardan en la lista de entrada.Los SMS se almacenan automáticamente sólo en el caso de interrupciones en el envío. Si quiere guardar un SMS, debe hacerlo antes de efectuar el envío.
Abrir el menú.
[______________________________________________]Texto mensaje Confirmar.
[____________________________________]Configuración Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Centros SMS Confirmar.
[____________________________________]Centro serv. 3 Seleccionar y confirmar, p. ej., Centro serv. 3.
En la línea Centro env.: seleccionar Sí, si el centro de SMS 3 debe ser su centro de envío.
bien ... Modificación del número de teléfono para la recepción de SMS:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Cambiar Saltar a la línea Entrada: y pulsar la tecla de display.
o bien Modificación del número de teléfono para el envío:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Cambiar Saltar a la línea Salida: y pulsar la tecla de display.
... entonces
Introducir el número de teléfono del centro SMS correspondiente y abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar para guardar el número de teléfono.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para incorporar las modificaciones.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
à
Aceptar
i
� Puede consultar cómo configurar diversos usuarios para un direccionamiento personal de SMS en la p. 63.
� Si hay diversos teléfonos (estaciones base) en una sola una conexión, hay que introducir las identificaciones de aparato de las estaciones base (p. 62).
50
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Durante la transmisión de un SMS a un centro de envío de SMS la línea telefónica está ocupada. En todos los terminales inalámbricos se muestra la indicación SMS wird zur Zeit übertragen.
Cómo escribir SMS
Un SMS puede tener una longitud máxima de 640 caracteres. El proveedor de servicios envía un SMS de hasta 160 caracteres como un mensaje corto (short message) y uno de más de 160 caracteres como un mensaje largo (long message).Tenga en cuenta que el proveedor de servicios no puede procesar los SMS con caracteres cirílicos o griegos. Por este motivo, si en el display de su terminal inalámbrico está ajustado el idioma ruso o griego, tendrá que modificar el idioma de entrada antes de escribir un SMS. Para ello, pulse la tecla de display © cuando haya abierto el campo de entrada para el texto del SMS. Seleccione en el menú la entrada Idioma de entr. y confirme la selección con Aceptar. Seleccione después un idioma de entrada que utilice el alfabeto latino (p. ej. Espanol o English). Confirme la selección con Aceptar y, a continuación, pulse brevemente dos veces la tecla colgar a para volver al campo de entrada. El ajuste del idioma de entrada es efectivo únicamente para el SMS actual.
Puede escribir un SMS de la forma siguiente:
i Tenga en cuenta que algunos proveedores de servicios cargan un coste por un establecimiento de conexión interrumpido al centro de SMS.
Abrir el menú.
[______________________________________________]Texto mensaje Confirmar.
[______________________________________________]Escribir texto Confirmar. Se abre el campo de entrada.
Introducir el texto.
Aceptar
Aceptar
470(2)_____Ç_____Abcmañana con
¨fC
El contador indica cuántos caracteres puede escribir aún. Cuenta desde los 640 caracteres de forma descendiente (número de caracteres máximo permitido). Ejemplo: aún puede escribir 470 caracteres.
El valor entre paréntesis indica si se trata de un mensaje corto (1) o largo (2). Tan pronto como escriba el carácter número 161, el indicador cambia de 1 a 2.
Escritura en mayúsculas, minúsculas y de cifras
Ayuda para la introducción de texto EATONI activada.
51
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Ayuda para la introducción de textoLa función de ayuda para la introducción de texto EATONI facilita la escritura (p. 101). Puede reconocer en el símbolo Ç si la función EATONI está activada o no (estado de suministro: activada). En cualquier momento puede desactivar la función EATONI mediante , s Texto predictiv. .
Cómo guardar SMS
Requisito: que haya escrito un SMS (p. 50) y el campo de entrada esté abierto.
El SMS se guarda en la lista de borradores. En un momento posterior puede recuperarse desde ahí y puede enviarse (p. 56).
i
� Para introducir texto correctamente, consulte la tabla del conjunto de caracteres (p. 99).
� Con 1 se introducen espacios en blanco, con P se cambia entre escritura en mayúsculas, minúsculas y cifras (p. 99).
� Para corregir textos consulte la p. 12.
à Aceptar
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[____________________________________]Guardar texto Seleccionar y confirmar. Ahora puede enviar el SMS (p. 52).
àAceptar
52
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Envío de SMS sin guardarlo
Requisito: que haya escrito un SMS (p. 50) y el campo de entrada esté abierto.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Enviar Confirmar.
[______________________________________________]Texto mensaje Confirmar el Texto mensaje tipo de mensaje.
Si lo desea, introduzca la Extensión: del receptor (1 a 9). La identificación del aparato (p. 62) debe preguntarla al receptor.
En su caso, saltar a la línea Nombre: e introducir el nombre de usuario (como máx. 5 caracteres) del receptor. El nombre de usuario sirve para entregar personalmente al receptor el SMS (p. 62). El nombre de usuario debe preguntarlo al receptor.
Saltar a la línea Confirmac.: y seleccionar Sí o No. Con Sí se solicita la confirmación de la recepción (p. 63).
Confirmar.
bien ...
Introducir el número (de 20 cifras como máximo) con prefijo.
o bien Tomar el número del listín telefónico:
Abrir el listín telefónico.
Seleccionar la entrada y confirmarla. El número se presenta en el display.
... entonces
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Enviar Confirmar. Ahora se envía el SMS.
àAceptar
Aceptar
_________SMS_________Extensión: 2Nombre: TomásConfirmac.: <No>Î §Aceptar§
Aceptar
Aceptar
àAceptar
i El número de teléfono del receptor debe contener siempre, también en la red local, el número indicador de dicha red local (prefijo).
53
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Envío de un SMS a una dirección de correo electrónico
También puede enviar un SMS a una dirección de correo electrónico.Consulte a su proveedor de servicios el formato en el que debe indicar la dirección de correo electrónico para que dicho proveedor pueda procesarla. Requisito: que haya escrito un SMS (p. 50) y el campo de entrada esté abierto.
Con la ayuda de introducción de texto desactivada introduzca el signo “@” con la tecla de almohadilla R (púlsela dos veces), los dos puntos con la tecla Q (8 veces) y el espacio en blanco con 1 (pulse una vez). Con la ayuda para la introducción de textos activada puede introducir el signo “@” pulsando la tecla de almohadilla R una vez prolongadamente y otra vez brevemente. Con , s Guardar puede guardarlo entretanto.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Envío Confirmar.
[____________________________________]E-Mail Seleccionar el tipo de mensaje E-Mail y confirmarlo.
bien ...
Introducir la dirección de correo electrónico (máx. 60 caracteres).
o bien Tomar la dirección de correo electrónico del directorio de correo:
Œ Abrir el directorio de correo electrónico.
Seleccionar la entrada y confirmarla. Se toma la dirección de correo electrónico.
... entonces
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Envío Confirmar. Se envía el SMS.
Confirmar. Ahora se envía el SMS.
àAceptar
Aceptar
__E-Mail__<Direcc. receptor>
Œ §Aceptar§
Aceptar
àAceptar
Aceptar
à Aceptar
54
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Envío de un SMS como telefax
También puede enviar un SMS a un telefax.Requisito: que haya escrito un SMS (p. 50) y el campo de entrada esté abierto.
Apertura de la lista de borradores
En la lista de borradores se muestran:� SMS que ha guardado antes de enviarlos (p. 51), � SMS que no pudo enviar, porque se interrumpieron cuando los escribía, p. ej.,
debido a una llamada entrante.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Enviar Confirmar.
[____________________________________]Fax Seleccionar el tipo de mensaje Fax y confirmarlo.
Introducir la línea de cabecera del fax (p. ej., el nombre del receptor, máx. 60 caracteres) y confirmar.
La línea de cabecera aparece en el telefax del receptor.
bien ... Introducir el número:
Introducir el número (de 20 cifras como máximo) con prefijo.
o bien Tomar el número del listín telefónico:
Abrir el listín telefónico.
Seleccionar la entrada y confirmarla. El número se presenta en el display.
... entonces
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Enviar Confirmar.
àAceptar
Aceptar
Aceptar
__________Fax_________<Encabezamiento>
Î §Aceptar§
Aceptar
àAceptar
55
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Los SMS permanecen almacenados hasta que los borre.
Lectura y borrado de SMS de la lista de borradores
Requisito: que se encuentre en la lista de borradores (p. 54).
Borrado de toda la lista de borradores
Mediante esta función puede borrar todos los SMS de la lista de borradores.Requisito: que se encuentre en la lista de borradores (p. 54).
Abrir el menú.
[______________________________________________]Texto mensaje Confirmar.
[____________________________________]Saliente Seleccionar y confirmar.
Aceptar
Aceptar
Cantidad total de SMS guardados
Número actual del SMS mostrado
_____Saliente____Guardados 01/02 1234567890 12.03.03 09:45Borrar Leer
i Los mensajes de la lista de borradores no pueden protegerse con una contraseña (palabra clave) (Protección por contraseña p. 63).
En su caso, hojear hasta otro SMS.
bien ... Lectura del SMS:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Leer Pulsar la tecla de display. Mediante s puede hacer que se vea en el display la continuación de los SMS.
o bien Borrado de SMS:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Borrar Pulsar la tecla de display. Se borra el SMS.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Abrir el menú.
[____________________________________]Borrar lista Seleccionar y confirmar.
[RRRRRRRRRR]Sí Pulsar la tecla de display para confirmar la consulta.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
56
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Envío o modificación de SMS de la lista de borradores
Requisito: que haya abierto un SMS de la lista de borradores para leerlo (p. 55).
Seguidamente puede enviar el SMS tal como se describe en la p. 52.
Recepción de SMS y lista de entrada
Los SMS nuevos se indican con el mensaje Tiene nuevos mensajes Û, con el parpadeo de la tecla de mensajes f y con un tono de confirmación en todos terminales inalámbricos. En cada SMS recibido se indica la fecha y la hora (tal como se han transmitido desde el centro de SMS). En la lista de entrada los SMS nuevos (aún no leídos) están situados antes que los antiguos. Tanto los SMS nuevos como los antiguos están clasificados según el momento de su llegada: SMS nuevos más antiguos, ... , SMS más nuevos, SMS antiguos más antiguos, ..., SMS antiguos más nuevos.
Apertura de la lista de entrada
En la lista de entrada se muestran:� Todos los SMS recibidos,� SMS que no se han podido enviar a pesar de los intentos repetidos. Cada uno de los
SMS se guarda con un (p. 65) estado de error.La lista de SMS se muestra, p. ej., de la forma siguiente:
Apertura mediante la tecla de mensajesRequisito: que haya como mínimo un SMS nuevo en la lista.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
bien ... Creación y envío de SMS nuevos:
[______________________________________________]Escribir texto Confirmar. Se abre el campo de entrada (p. 50).
o bien Modificación y envío de SMS guardados:
[____________________________________]Utilizar texto Seleccionar y confirmar. Se abre el campo de entrada con el contenido del SMS guardado (p. 50).
à
Aceptar
Aceptar
SMS Gral.: 01+05Cantidad de entradas nuevas en la lista
Cantidad de entradas antiguas y leídas en la lista
Pulsar la tecla. Se abre la lista de entrada y se muestra el primer SMS nuevo.
Cantidad total de SMS nuevosNúmero actual del SMS mostrado
__Texto mensaje__Nuevos 01/02 1234567890 [1]12.07.03 09:45Borrar Leer
57
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Si la memoria de SMS está llena, se presenta el aviso correspondiente en el display. Confirme con OK y borre los SMS que ya no necesite de las listas de entrada y de borradores.
Apertura a través del menú
Lectura y borrado de SMS de la lista de entrada
Requisito: que haya abierto la lista de entrada (p. 56).
Una vez que ha abierto un SMS nuevo recibe el estado de Antiguos.
Abrir el menú.
[______________________________________________]Texto mensaje Confirmar.
[______________________________________________]Entrante 01+05 Seleccionar y confirmar.
Aceptar
__Texto mensaje____Escribir textoEntrante 02+04SalienteÎ §Aceptar§
Número de SMS antiguosNúmero de SMS nuevos
Aceptar
En su caso, hojear hasta otro SMS.
bien ... Lectura del SMS:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Leer Pulsar la tecla de display. Mediante s puede hacer que se vea en el display la continuación de los SMS.
En caso necesario, introducir la contraseña para leer SMS (Protección por contraseña p. 62) y confirmarla.
o bien Borrado de SMS:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Borrar Pulsar la tecla de display.
En caso necesario, introducir la contraseña para borrar SMS (Protección por contraseña p. 62) y confirmarla.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
58
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Borrado de toda la lista de entrada
Mediante esta función puede borrar todos los SMS nuevos y antiguos de la lista de entrada.Requisito: que haya abierto la lista de entrada (p. 56).
Respuesta a SMS o transmisión
Requisito: que haya abierto un SMS para leerlo.
Para transmitir un SMS abra el menú con © y seleccione la entrada Enviar. Seguidamente, envíe el SMS tal como se describe en la p. 52.
Abrir el menú.
[____________________________________]Borrar lista Seleccionar y confirmar.
Introducir el PIN del sistema y confirmarlo.
[RRRRRR]Sí Pulsar la tecla de display para confirmar la consulta.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
bien ... Respuesta a SMS recibidos:
[______________________________________________]Responder Confirmar. Se abre el campo de entrada (p. 50).
o bien Respuesta con “Sí”:
[____________________________________]Respuesta: Sí Seleccionar y confirmar.
o bien Respuesta con “No”:
[____________________________________]Respuesta: No Seleccionar y confirmar.
o bien Modificación y reenvío de SMS recibidos:
[____________________________________]Utilizar texto Seleccionar y confirmar. Se abre el campo de entrada con el contenido del SMS recibido (p. 50).
Modificar el texto.
... entonces
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Enviar Confirmar y, seguidamente, enviar el SMS tal como se describe en la p. 52.
à
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
àAceptar
59
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Traspaso del número de teléfono desde el texto del SMS al listín telefónico
Su teléfono “reconoce” los números de teléfono en un SMS recibido. Los indica al colocar la secuencia de cifras (máx. 32 caracteres). Si el texto del SMS contiene varias secuencias de cifras, se coloca en primer lugar la primera de las secuencias. Al hojear por el texto del SMS con s se coloca automáticamente la siguiente secuencia de cifras, etc. Requisito: que haya abierto la lista de entrada y haya seleccionado un SMS.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Leer Pulsar la tecla de display.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[____________________________________]Guardar en list. Seleccionar y confirmar.
Saltar a la línea Nombre e introducir el nombre (de 16 caracteres como máximo) (para la introducción de texto ver p. 99).
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar para guardar el número de teléfono.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Hola Susana, aquí tienes mi nuevo número 1234567890
W ¨
La secuencia de cifras está enmarcada en negro.
àAceptar
àAceptar
iPara que pueda utilizarse el número de teléfono también para el envío de SMS, el identificador de la red local (prefijo) debe guardarse en el listín telefónico.
60
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Traspaso del número de teléfono del remitente de un SMS al listín telefónico
Puede incluir el número de teléfono en el listín telefónico. Requisito: que haya abierto la lista de entrada y haya seleccionado un SMS.
Cómo marcar un SMS como “nuevo” en la lista de entrada
Si desea volver a colocar un SMS “antiguo” ya leído al inicio de la lista de entrada, tendrá que marcarlo como “nuevo”. A continuación, parpadea la tecla f en el terminal inalámbrico. Así se indica, por ejemplo, a sus familiares, que han recibido un mensaje nuevo.Requisito: que haya abierto la lista de entrada (p. 56).
Notificación vía SMS
Tiene que salir de casa pero está esperando una llamada importante . Puede hacer que se le envíe una notificación mediante SMS a cualquier aparato capaz de recibirlo, p. ej., a su teléfono móvil. Para ello tendrá que guardar en el teléfono que está en casa el número de teléfono de destino.Requisito: que haya solicitado la transmisión del número de teléfono.
Abrir el menú.
[____________________________________]Guardar en list. Seleccionar y confirmar.
Saltar a la línea Nombre e introducir el nombre (de 16 caracteres como máximo) (para la introducción de texto ver p. 99).
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar para guardar el número de teléfono.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
àAceptar
iPara que pueda utilizarse el número de teléfono también para el envío de SMS, el identificador de la red local (prefijo) debe guardarse en el listín telefónico.
Seleccionar la entrada y abrir el menú.
[______________________________________________]Marc. como nuevo Seleccionar y confirmar.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
61
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Cómo guardar el número de notificación
Ajuste del tipo de notificación
Puede ajustar qué llamadas deben transmitirse:� Llamadas perdidas de la lista de llamantes
Abrir el menú.
[______________________________________________]Texto mensaje Confirmar.
[____________________________________]Configuración Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]N° notificación Seleccionar y confirmar.
Introducir el número de teléfono (p. ej., de su teléfono móvil) y pulsar la tecla de display.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
à
Aceptar
Abrir el menú.
[______________________________________________]Texto mensaje Confirmar.
[____________________________________]Configuración Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Tipo notific. Seleccionar y confirmar.
bien ... Activación/desactivación de llamadas perdidas:
En la línea Llam. perd. seleccionar Sí o No.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
i Si el idioma del display del terminal inalámbrico está ajustado en griego o ruso, la notificación se realiza en inglés.
62
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Varios teléfonos en una conexión telefónica
Si hace funcionar simultáneamente en su conexión telefónica varios teléfonos (estaciones base), deberá asignar identificaciones diferentes (identificaciones de aparato) a cada uno de los teléfonos para diferenciarlos. La identificación de aparato es una cifra entre el 1 y el 9. En el estado de suministro, la identificación de aparato es un “1”.Si se ha indicado una identificación de aparato al enviar un SMS, éste se envía únicamente a la base que tenga la identificación de aparato correspondiente.
Configuración de identificaciones de aparato propias
Direccionamiento personal mediante el nombre de usuario
Si desea que un SMS se dirija personalmente a un receptor, debe indicar el nombre de usuario del receptor al enviarlo (p. 52). El nombre de usuario debe preguntarlo previamente al receptor. También puede introducir en su teléfono un nombre de usuario (como máximo 5 caracteres como máximo 4 caracteres), al cual podrán dirigirle mensajes personales. En el nombre de usuario se distingue entre mayúsculas y minúsculas (es decir, “Tom” y “TOM” son nombres de usuario diferentes). En su teléfono puede introducir hasta cuatro nombres de usuario (Tecla1 hasta Tecla4).
i
� A cada base que debe poder recibir SMS debe asignársele una identificación de aparato propia.
� La recepción de un SMS no es posible si se han introducido identificaciones de aparato idénticas en varias estaciones base de una conexión.
Abrir el menú.
[______________________________________________]Texto mensaje Confirmar.
[____________________________________]Configuración Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]ID terminal prop. Seleccionar y confirmar.
Introducir la cifra (de 1 a 9) y confirmarla.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar ____ID terminal prop.____ID: [ ]
Î §Aceptar§
2
Aceptar
63
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Al recibir un SMS se compara el nombre de usuario enviado con el nombre de usuario depositado en la base. Si no coinciden, se rechaza el SMS.Además, puede asignar una contraseña al nombre de usuario. Para leer y borrar el SMS que esté dirigido a este nombre de usuario deberá introducirse esta contraseña.
Configuración del nombre de usuario y de la protección por contraseña
Estado del SMS
En las listas de entrada y de borradores son posibles las indicaciones de estado siguientes:
Abrir el menú.
[______________________________________________]Texto mensaje Confirmar.
[____________________________________]Configuración Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Nombre Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Tecla2 Seleccionar y confirmar, p. ej. Tecla2.
Introducir el nombre de usuario.
En su caso, saltar a la línea Contraseña:.Introducir la contraseña (de 4 caracteres) y confirmarla.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
_____Nombre____Nombre: ]Contraseña: 0000
Î §Guardar§
[|
Aceptar
iLa contraseña “0000” significa que no hay protección por contraseña.Si no ha modificado la contraseña (0000) para el nombre de usuario, aunque se dirijan personalmente SMS no estarán protegidos con una contraseña.
� Nuevos SMS en la lista de entrada aún no leído.
� Antiguos SMS en la lista de entrada ya leído.
� Guardados SMS guardado en la lista de borradores.
64
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Si antes de enviar un SMS ha pedido una confirmación de la recepción (p. 52), tras el envío son posibles en la lista de entrada las indicaciones de estado adicionales siguientes:
Lectura de SMS de confirmación
Si ha pedido una confirmación de recepción (p. 52) de su centro de SMS, recibirá tras el envío un SMS con un texto de confirmación.
Requisito:Que haya abierto la lista de entrada (p. 56) y haya seleccionado un SMS con el estado Estado OK o Estado NOK.
Comprobación de mensajes nuevos
P. ej., si la memoria de recepción de la estación base estaba llena y no se pudieron recibir más SMS, puede comprobar manualmente si existen mensajes nuevos para Usted en el centro de SMS. Si no lo pide explícitamente, el centro de SMS intentará enviarle los SMS en un momento posterior.
SMS a sistemas telefónicos
Únicamente podrá recibir un SMS si se ha activado la transmisión del número de teléfono a la conexión de extensión secundaria de la instalación telefónica (CLIP). La evaluación CLIP del número de teléfono del centro de SMS se produce en el Gigaset (en el teléfono).
� Estado OK SMS de confirmación en la lista de entrada, entrega con éxito del SMS.
� Estado NOK SMS de confirmación en la lista de entrada, entrega sin éxito del SMS.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Leer Pulsar la tecla de display.
Abrir el menú.
[______________________________________________]Texto mensaje Confirmar.
[____________________________________]Configuración Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Consultar SMS Seleccionar y confirmar.
[RRRRRRRRRR]Sí Confirmar la consulta.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
65
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Si el teléfono está conectado con un sistema telefónico, deberá anteponer el número del centro de SMS o, en su caso, el prefijo (dependiente del sistema telefónico). El prefijo puede almacenarse en su estación base (p. 93). En caso de dudas, compruebe el sistema telefónico, enviando, p. ej., un SMS a su propio número y anteponiendo el prefijo al número del centro de SMS. Si no recibe el SMS, envíe otro SMS, esta vez sin anteponer el prefijo.Al enviar el SMS es posible que se envíe el número de envío sin el número de extensión secundaria. En este caso no será posible una respuesta directa del receptor.El envío y recepción de SMS en sistemas telefónicos RSDI sólo es posible a través del número MSN asignado a la estación base.
Error en la transmisión de un SMS
Pueden mostrarse los códigos de error siguientes:
Código de error
Descripción
E0 Supresión continua del propio número de teléfono (CLIR) activada.No pueden enviarse SMS si no está liberada la transmisión de su número de teléfono.
FD Error en el establecimiento de conexión con el centro de servicio.Si falta el número de teléfono del centro de SMS o se ha guardado erróneamente, no es posible el envío ni la recepción de mensajes SMS. Compruebe se si ha guardado correctamente el número del centro de SMS (p. 48).
FE Error durante la transmisión del SMS.80 Trasmisión errónea.81 Memoria del aparato llena.82 Contraseña desconocida (p. 62).83 Dirección de correo electrónico errónea (p. 53).84 SMS demasiado largo.85 Parámetro erróneo.86 Faltan parámetros o hay demasiados.87 El centro de SMS no admite esta característica.88 El centro de SMS no tiene activada esta característica.89 En el teléfono del receptor no puede recibirse el SMS por falta de
admisión de la característica de SMS.
66
SMS (Mensajes de texto)
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SMS_Italy_Bobo.fm / 14.05.2003
Si no puede recibir ningún SMS, es posible que no tenga activada la característica de presentación del número de teléfono (CLIP) en su conexión telefónica. Debe pedir al proveedor de la red telefónica que active esta característica.Si no se pueden almacenar más SMS en su teléfono, recibirá un aviso en el display (p. 56).
Autoayuda para avisos de error
i El Gigaset no admite los SMS con contenidos especiales, p. ej., imágenes/sonidos.
Aviso de error Causa posible Solución
No es posible el envío. No está activa la característica “transmisión del número de teléfono” (CLIP).
Pida al proveedor de red que active esta característica.
El número de teléfono de la central de SMS no está depositado en el teléfono.
Introduzca el número.
Se ha interrumpido la transmisión del SMS.
Espere a que finalice la transmisión del SMS antes de emplear otras funciones (p. ej., una llamada telefónica). Observe las indicaciones del display.
67
Utilización del Contestador Automático de Red
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / SAG_T-NetBox.fm / 14.05.2003
Utilización del Contestador Automático de RedEl Contestador Automático de Red (“T-NetBox”) es el contestador automático de su proveedor de red (“T-Net”). Sólo podrá utilizar el Contestador Automático de Red si lo ha solicitado en su proveedor de red.
Programación del Contestador Automático de Red para la marcación rápida
En la marcación rápida puede seleccionar directamente mediante la pulsación prolongada de la tecla 1 el Contestador Automático de Red. En el Gigaset S 100 está preajustado el Contestador Automático de Red para la marcación rápida. Sólo tiene que introducir el número de teléfono del Contestador Automático de Red.
Introducción del número de teléfono del Contestador Automático de Red y programación de la marcación rápida.
El ajuste es válido para todos los terminales inalámbricos registrados.
Llamada al Contestador Automático de Red
Pulsar prolongadamente la tecla 1. Se le comunica directamente con el Contestador Automático de Red. Si a continuación pulsa la tecla de la función manos libres d, podrá oír en voz alta el anuncio del Contestador Automático de Red y podrá manejarlo cómodamente.
Visualización de los mensajes del Contestador Automático de Red
Cuando llegue un mensaje recibirá una llamada del Contestador Automático de Red. En el display se muestra el número, siempre que haya solicitado la transmisión del número de teléfono. Si acepta la llamada se reproducen los mensajes nuevos. Si no acepta la llamada, se guarda el número del Contestador Automático de Red en la lista de llamadas perdidas y la tecla de mensajes parpadea (ver p. 38).
Abrir el menú.
[____________________________________]Contestador Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Marc. rápida Confirmar.
[______________________________________________]Cont. de red Confirmar (‰ = activado).
Introducir el número de teléfono del Contestador Automático de Red y pulsar la tecla de display.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
à
Aceptar
68
Registro y baja de terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Registro y baja de terminales inalámbricosLa estación base permite dar de alta hasta seis terminales inalámbricos. El registro de un terminal inalámbrico S 1 que aún no esté registrado en una estación base se realiza automáticamente. Los terminales inalámbricos de la gama Gigaset 1000, 2000, 3000, 4000 así como los terminales de otros fabricantes deben registrarse de forma manual.Un terminal inalámbrico S 1 puede registrarse hasta en cuatro estaciones base.
Registro automático: Gigaset S 1 en Gigaset S 100
El registro automático es posible para todo terminal inalámbrico que no esté registrado en ninguna estación base.Para el registro inicial, coloque el terminal inalámbrico con el display hacia arriba en la estación base. El proceso de registro dura aproximadamente un minuto. Durante este tiempo aparece en el display Proceso de alta y parpadea Base 1. El terminal inalámbrico obtiene automáticamente el número libre menor (1–6). Tras el registro con éxito se indica dicho número en el display, p. ej., “INT 1”. Esto significa que se ha asignado el primer número interno al terminal inalámbrico. Si ya se han asignado los números internos 1-6 (se han registrado seis terminales inalámbricos en una estación base), se sobreescribe el número 6, siempre que este terminal inalámbrico se encuentre en estado de reposo.
i� El registro automático sólo es posible si desde la estación base en la
que quiere registrar el terminal inalámbrico no se está telefoneando.� A un terminal inalámbrico registrado puede darle otro número
interno (p. 72) u otro nombre (p. 71).
69
Registro y baja de terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Registro manual: Gigaset S 1 en Gigaset S 100
El registro del terminal inalámbrico debe iniciarlo en el terminal inalámbrico y en la estación base.
1. En el terminal inalámbrico
Tras la introducción del PIN del sistema parpadea en el display p. ej. Base 1.
2. En la estación base
La búsqueda de la base se interrumpe tras 60 seg. Si no se ha realizado el registro en este tiempo, repita el proceso.Tras el registro con éxito se asigna automáticamente al terminal inalámbrico el número libre menor, tal como se describe en el capítulo “Registro automático” (p. 68).
Registro manual: Gigaset 1000 a 4000 y otros terminales inalámbricos con capacidad GAP
A continuación se describe cómo se conectan los terminales inalámbricos de la serie Gigaset, los terminales inalámbricos A 2, C 1, C 2 u otros terminales inalámbricos de otros equipos con capacidad GAP en el S 100.
1. En el terminal inalámbrico
Inicie el registro del terminal inalámbrico según las instrucciones de manejo correspondientes.
2. En la estación base
En el registro se asignará automáticamente al terminal inalámbrico el número libre menor (1-6). Si ya están ocupados todos los lugares, se sobreescribe el número 6, siempre que este terminal inalámbrico se encuentre en estado de reposo.
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste terminal Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Regist. equipo Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Base 1 Seleccionar estación base (1–4) y confirmar, p. ej., Base 1.
Introducir el pin de sistema (estado de suministro: 0000) y confirmarlo.
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Pulsar la tecla de registro/radiobúsqueda de la estación base aprox. 3 seg . Se inicia el registro.
Pulsar la tecla de registro/radiobúsqueda de la estación base aprox. 3 seg Se inicia el registro.
70
Registro y baja de terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Baja de terminales inalámbricos
Puede dar de baja desde cada terminal inalámbrico S1 registrado otros terminales inalámbricos registrados.
Búsqueda de terminal inalámbrico (“Paging”)
Si no encuentra el terminal inalámbrico, puede buscarlo con la ayuda de la estación base. La tecla de registro/radiobúsqueda se encuentra en la estación base a la derecha del soporte del terminal inalámbrico.
Cambio de estación base
Si el terminal inalámbrico está registrado en varias estaciones base, pueden realizarse los ajustes siguientes:� Ajustar una base determinada, p. ej., la base de casa o la del despacho.� Ajustar la base con una recepción mejor Mejor base. En este caso se realiza un
cambio automático a la base que tenga la mejor recepción.
Abrir la lista de terminales inalámbricos.
Seleccionar el terminal inalámbrico que desee dar de baja (el propio está marcado con <) y abrir el menú.
[______________________________________________]Dar de baja term. Seleccionar y confirmar.
Introducir el PIN actual del sistema (estado de suministro 0000) y confirmarlo.
[RRRRRRRRRR ]Sí Pulsar la tecla de display para confirmar la consulta.
El terminal inalámbrico que está manejando en este momento está marcado con <.
_______ Interno _____1Llam. colectivaINT 1 <AnaÎ ¨
Aceptar
Aceptar
Pulsar la tecla de registro/radiobúsqueda de la base durante 1 seg. Todos los terminales inalámbricos suenan simultáneamente (“Paging”).
Finalización de la búsqueda:
Pulsar la tecla de registro/radiobúsqueda de la base durante un máximo de 1 seg o la tecla de descolgar c.
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste terminal Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Selec. base Seleccionar y confirmar.
Seleccionar una de las estaciones base registradas o seleccionar Mejor base y confirmar.
Aceptar
Aceptar
Aceptar
71
Utilización de varios terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Utilización de varios terminales inalámbricos
Llamada interna y finalización de comunicación
Las llamadas internas son comunicaciones con otros terminales inalámbricos que estén registrados en la misma estación base. Son gratuitas.
Llamada a un terminal inalámbrico determinado o a todos los terminales simultáneamente
Modificación del nombre de un terminal inalámbrico
El sistema asigna automáticamente los nombres “INT 1”, “INT 2”, etc. No obstante, éstos pueden cambiarse, p. ej. a “Ana”, etc. (máx. 10 caracteres). El nombre cambiado se muestra en la lista de cada terminal inalámbrico.
Abrir la lista de terminales inalámbricos.El terminal inalámbrico propio está marcado con “<”.
bien ... Llamada a un terminal inalámbrico determinado:
Seleccionar el terminal inalámbrico y pulsar la tecla de colgar.
o bien Llamada a todos los terminales inalámbricos (“llamada colectiva”):
Pulsar la tecla de asterisco. Se llama a todos los terminales inalámbricos.
... entonces Finalización de la llamada:
Pulsar la tecla de colgar.
i
� Para llamar a un terminal inalámbrico determinado, también puede introducir el número de dicho terminal una vez se ha abierto la lista, p. ej., u 2.
� Si recibe una llamada durante una comunicación interna o una llamada colectiva, la llamada colectiva no se interrumpe.
Abrir la lista de terminales inalámbricos.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Cambiar Seleccionar el terminal inalámbrico y pulsar la tecla de display.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] Guardar Introducir el nombre y pulsar la tecla de display (para la introducción de texto ver p. 99).
72
Utilización de varios terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Modificación del número interno de un terminal inalámbrico
En el registro se asignará automáticamente al terminal inalámbrico el número libre menor (p. 68). Puede cambiar los números internos de todos los terminales inalámbricos registrados (1-6).
Transferencia de una llamada a otro terminal inalámbrico
Es posible la transferencia de llamadas externas a otro terminal inalámbrico (puesta en comunicación).
Abrir la lista de terminales inalámbricos.
Abrir el menú.
[______________________________________________]Asignar n° Confirmar. Se muestra la lista de los terminales inalámbricos.
El número actual parpadea. Seleccionar el terminal inalámbrico e introducir el número interno nuevo (1-6). Se sobreescribe el número antiguo del terminal inalámbrico.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RGuardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
iSi se asigna un número interno por duplicado, se oye el tono de error (secuencia de tonos descendiente). Repita el procedimiento con un número que aún esté libre.
Abrir la lista de terminales inalámbricos. El interlocutor externo oye la melodía de espera.
Seleccionar un terminal inalámbrico determinado o Llam. colectiva y confirmar. Al contestar el usuario interno, indíquele que va a transferirle una llamada externa.
Pulsar la tecla de colgar. La llamada externa se ha transferido al otro terminal inalámbrico.
Aceptar
iEn lugar de anunciar la transferencia de la llamada, también puede pulsar inmediatamente la tecla de colgar a. Si el usuario interno no está localizable o comunica, la llamada regresa automáticamente a su terminal (en el display aparece Retrollamada).
73
Utilización de varios terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Consulta interna
Cuando está hablando con un interlocutor externo puede llamar simultáneamente a un usuario interno para efectuar una consulta. Al finalizar esta comunicación interna, quedará nuevamente conectado con el usuario externo.
Aceptación/rechazo de una llamada en espera durante una comunicación interna
Si durante una comunicación interna recibe una llamada externa, oirá el tono de aviso de llamada en espera (tono breve). Si se ha transmitido el número de teléfono se muestra dicho número en el display o el nombre del llamante.
”Intrusión” en una comunicación externa
Usted está en comunicación externa. Un usuario interno puede intercalarse (función “intrusión”) en dicha comunicación e intervenir en la conversación. La “intrusión” se indica con un tono de aviso para todos los interlocutores. Requisito: que la función Intrusión esté activada (estado de suministro: desactivada).
Abrir la lista de terminales inalámbricos. El interlocutor externo oye la melodía de espera.
Seleccionar el terminal inalámbrico y confirmar.
Terminación de la consulta:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Fin Pulsar la tecla de display. Vuelve a estar conectado con el interlocutor externo.
Aceptar
bien ... Cancelación de la llamada interna y aceptación de la externa:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Descolg. Pulsar la tecla de display. La comunicación interna finaliza. Queda conectado con el llamante externo.
o bien Rechazo de la llamada externa:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Rechazo Pulsar la tecla de display. Se desactiva el tono de llamada en espera. Sigue conectado con el interlocutor interno.
i Aunque rechace el tono de llamada en espera en su terminal inalámbrico, puede oírse en los otros terminales registrados.
74
Utilización de varios terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Activación y desactivación de la intrusión interna
”Intrusión” interna
En el display del terminal inalámbrico se indica Línea ocupada. Desea intercalarse (función “intrusión”) en una comunicación externa existente.
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajustes base Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Fun. especiales Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Intrusión Seleccionar y confirmar.
Introducir el PIN del sistema (p. 87) y confirmarlo (‰ = activado).
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Pulsar la tecla de descolgar. Se le intercalará en la comunicación. Todos los interlocutores oyen un tono de aviso.
Finalización de la “intrusión”:
Pulsar la tecla de colgar (tono de aviso).
iSi el primer interlocutor interno pulsa la tecla de colgar a, sonará un tono de aviso. La conexión entre el terminal inalámbrico intercalado y el interlocutor externo permanece.
75
Utilización de varios terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Utilización de un terminal inalámbrico con la función de vigilancia de habitación
Con esta función se llama a un número de teléfono interno o externo guardado previamente tan pronto como se alcance un nivel de ruido definido (p. ej., el bebé está llorando). Si acepta la llamada, oirá los ruidos en la habitación del bebé. Incluso tras colgar permanece activada la función de vigilancia de habitación en el terminal inalámbrico.La distancia entre el terminal inalámbrico y el bebé debería ser de entre 1 y 2 metros. El micrófono debe apuntar hacia el bebé. Cuando está activada la función de vigilancia de habitación, las llamadas entrantes se señalan en el terminal inalámbrico que se encuentra cerca del bebé sin timbre y se indican únicamente en el display. En este caso no se ilumina ni el display ni el teclado.Tenga en cuenta lo siguiente al introducir un número de teléfono externo: � El terminal inalámbrico que se encuentra en la habitación del bebé no debe estar
bloqueado para llamadas salientes. � La conexión a la que se desvía la llamada correspondiente a la función de vigilancia
de habitación no debe bloquearse con un contestador automático conectado.
WAntes de que se vaya debe comprobar sin falta el ajuste de la función de vigilancia de habitación: la sensibilidad y el establecimiento de la conexión.
i
� Cuando desvíe la función de vigilancia de habitación a un número de teléfono externo, debe informar de ello al propietario de este número.
� La llamada correspondiente a la función vigilancia de habitación a un número externo se interrumpe tras aprox. 90 seg; si es a un número interno (terminal inalámbrico) no tiene límite de duración.
� La función de vigilancia de habitación activada reduce considerablemente el tiempo de servicio del terminal inalámbrico. Si es necesario, coloque el terminal inalámbrico situado cerca del bebé en el soporte cargador, para asegurar que no se acabe la batería.
� La función de vigilancia de habitación también es posible en el modo “walky-talky”.
76
Utilización de varios terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Activación de la función de vigilancia de habitación e introducción por primera vez del número de teléfono de destino
Si está activada la función vigilancia de habitación, puede ir directamente al ajuste de dicha función (abrir el menú) con v.
Paso 1: Abrir el campo de entrada de la función vigilancia de habitación:
Abrir el menú.
[____________________________________]Familia/ocio Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Vigilan. habit. Confirmar. Se abre el campo de entrada.
Paso 2: Activar la función de vigilancia de habitación:
En la línea Vig. hab.: seleccionar Sí
Paso 3: Introducir el número de destino:
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Cambiar Saltar a la línea Alarma p.: y pulsar la tecla de display. Se abre el campo de entrada para el número de teléfono.
bien ... Introducir el número de teléfono interno como número de destino:
[RRRRRRRR]INT Pulsar la tecla de display.
Seleccionar el terminal inalámbrico y confirmar.
o bien Introducir el número de teléfono externo como número de destino:
Introducir el número de teléfono.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
Paso 4: Ajustar la sensibilidad:
Si lo desea, salte a la línea Nivel vig.: y ajuste la sensibilidad para el nivel de ruido (bajo o alto).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Guardar Pulsar la tecla de display. La función de vigilancia de habitación está activada ahora.
Aceptar
Aceptar
Aceptar
àAceptar
i
� Si desea tomar el número externo del listín telefónico, pulse en el campo de entrada del número sobre el lado inferior de la tecla de control s (para abrir el listín telefónico), seleccione una entrada con s y confirme con Aceptar.
� Si introduce un número externo como número de destino, se muestran únicamente las cuatro últimas cifras en el campo de entrada.
77
Utilización de varios terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Modificación del número de teléfono externo de destino ajustado previamente
Requisito: que se encuentre en el campo de entrada para la función vigilancia de habitación (paso 1, p. 76).
Prosiga con el procedimiento tal como se describe en la p. 76 a partir del paso 4.
Modificación del número de teléfono interno de destino ajustado previamente
Requisito: que se encuentre en el campo de entrada para la función vigilancia de habitación (paso 1, p. 76).
Prosiga con el procedimiento tal como se describe en la p. 76 a partir del paso 4.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R Cambiar Saltar a la línea Alarma p.: y pulsar la tecla de display.
Borrado del número de teléfono existente.
bien ... Introducir el número de destino externo:
Introducir el nuevo número.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
o bien Introducir el número de destino interno:
[RRRRRRRR]INT Pulsar la tecla de display.
Seleccionar el terminal inalámbrico y confirmar.
Û
àAceptar
Aceptar
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Cambiar Saltar a la línea Alarma p.: y pulsar la tecla de display.
[RRRRRRRRR ]Sí Pulsar la tecla de display para confirmar la consulta.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Cambiar Pulsar la tecla de display. Se abre el campo de entrada para el número de teléfono.
bien ... Introducir el número de teléfono interno como número de destino:
[RRRRRRR ]INT Pulsar la tecla de display.
Seleccionar el terminal inalámbrico y confirmar.
o bien Introducir el número de teléfono externo como número de destino:
Introducir el número de teléfono.
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
Aceptar
àAceptar
78
Utilización de varios terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Desactivación de la función vigilancia de habitación
Puede desactivar la función vigilancia de habitación externamente. Acepte la llamada originada por la función de vigilancia de habitación y pulse las teclas O R. Unos 90 seg después de finalizar la conexión se desactiva la función. Ya no volverán a producirse más llamadas de la función vigilancia de habitación. El resto de funciones correspondientes a la vigilancia de habitación del terminal inalámbrico (p. ej., la ausencia de timbre) permanecerán activas hasta que pulse la tecla de display Des en el terminal inalámbrico situado al lado del bebé.
Ajuste del modo “Walky-Talky”
La función “walky-talky” permite que dos terminales inalámbricos se comuniquen independientemente de lo lejos que se encuentren de la estación base. Ejemplo: se va de vacaciones y se lleva dos terminales inalámbricos con capacidad para la función “Walky-Talky”. Ajuste en ambos terminales la función “Walky-Talky”. A continuación podrá conversar mediante los terminales.Requisito: � que ambos terminales inalámbricos estén registrados en la misma estación base o� que ambos terminales inalámbricos estén registrados en bases distintas y estén
ajustados en la opción Mejor base (p. 70) o � que uno de los terminales inalámbricos no esté registrado en ninguna base y el
terminal inalámbrico registrado esté ajustado en la opción Mejor base o que ninguno de los dos terminales inalámbricos esté registrado en una estación base.
Activación/desactivación del modo “Walky-Talky”
iPara volver a activar la función de vigilancia de habitación con el mismo número de teléfono hay que volver a efectuar la activación y guardarla con Guardar.
i
En el modo “Walky-Talky”� el alcance entre los terminales inalámbricos al aire libre es de un máx.
de 300 m,� las llamadas entrantes no pueden llegar a los terminales
inalámbricos, � los tiempos de servicio de los terminales inalámbricos se reducen
considerablemente.
Abrir el menú.
[____________________________________]Familia/ocio Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Walky-Talky Seleccionar y confirmar.
Desactivación del modo “Walky-Talky”:
[RRRRRRRRRR]Des Pulsar la tecla de display.
Aceptar
Aceptar
79
Utilización de varios terminales inalámbricos
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / registration.fm / 14.05.2003
Si pulsa la tecla de descolgar c o la tecla de la función manos libres d, la llamada irá a todos los terminales inalámbricos que se encuentren en el modo “Walky-Talky”. La comunicación se realizará con el primer terminal que acepte la llamada “Walky-Talky”.
Utilización del terminal inalámbrico en el modo “Walky-Talky” para la vigilancia de habitación
En el modo “Walky-Talky” también puede utilizarse la vigilancia de habitación.
La llamada correspondiente a la vigilancia de habitación va a todos los terminales inalámbricos que se encuentren en el modo “Walky-Talky”.
Pulse la tecla de display Des en el terminal inalámbrico con la función de vigilancia de habitación para desactivarla. El terminal inalámbrico vuelve al modo “Walky-Talky” normal.
i
� El ajuste de los tonos del timbre y de aviso se realiza exactamente igual que si tuviera los terminales inalámbricos en casa en contacto con la estación base (p. 81 y p. 83).
� En el modo “Walky-Talky” es posible la “Activación/desactivación del timbre” (p. 84) y la “Activación/desactivación del bloqueo del teclado” (p. 10).
� Para abrir el menú pulse la tecla de display ©. � Incluso si apaga y vuelve a encender el terminal inalámbrico,
permanece en el modo “Walky-Talky”.
Abrir el menú.
[____________________________________]Vigilan. habit. Seleccionar y confirmar.
Saltar a la línea Vig. hab.: y activar la vigilancia de habitación.
Si lo desea, salte a la línea Nivel vig.: y ajuste la sensibilidad para el nivel de ruido (bajo o alto).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Guardar Pulsar la tecla de display. La función de vigilancia de habitación está activada ahora.
Aceptar
WAntes de que se vaya debe comprobar sin falta el ajuste de la función de vigilancia de habitación: la sensibilidad y el establecimiento de la conexión.
80
Ajuste del terminal inalámbrico
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Ajuste del terminal inalámbricoEl terminal inalámbrico está preajustado. Sin embargo, puede modificar cada uno de los ajustes.
Modificación del idioma del display
Puede visualizar los textos del display en varios idiomas.
Activación/desactivación de la aceptación automática de llamada
Si está activada esta función, basta con retirar el terminal inalámbrico de la estación base o estación de carga para contestar una llamada, sin necesidad de pulsar la tecla descolgar c (estado de suministro: activada).
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste terminal Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Idioma Seleccionar y confirmar. El idioma actual está marcado con ‰ (estado de suministro: español).
Seleccionar el idioma y confirmarlo.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
i
� Si ha seleccionado por error un idioma equivocado (y que no puede entender), pulse v M 2. Seguidamente, seleccione con s el idioma correcto y confírmelo con Aceptar.
� Al cambiar el idioma del display puede modificarse el conjunto de caracteres, p. ej., para el ruso.
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste terminal Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Acept.llamad.aut Confirmar para activar o desactivar la función (‰ = activada).
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
81
Ajuste del terminal inalámbrico
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Modificación del volumen del auricular
El volumen de la función manos libres puede ajustarse en cinco niveles y el volumen del auricular en tres – incluso durante una llamada externa.
Tono del sonido
En función de la situación puede suceder que la calidad del sonido no corresponda al estándar acostumbrado. Puede aumentar la calidad del sonido de las melodías de timbre largas (4-10).
Modificación de los tonos del timbre
Puede elegir entre varias posibilidades: � Seis volúmenes:
– Cinco niveles de volumen (1– 5; p. ej., volumen 2 = ˆ),– Llamada progresiva (6; el volumen aumenta con cada tono del timbre =
‰).� Diez melodías (1–10; las melodías 1-3 corresponden a los “tonos de timbre
clásicos”).
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste audio Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Volumen Confirmar. Suena el ajuste actual del volumen de la función manos libres.
Ajustar el volumen de la función manos libres (1–5) en el campo de entrada.
Saltar una línea hacia abajo y ajustar el volumen del auricular (1–3).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste audio Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Mejora sonido Confirmar (‰ = activado).
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
82
Ajuste del terminal inalámbrico
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Ajustes para las llamadas externas, el control de tiempo y el anuncio de nombres
Ajuste el volumen y la melodía en función del tipo de indicación. Además puede ajustar el control de tiempo para el volumen de una llamada (p. ej. por la noche más bajo que durante el día).
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste audio Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Tonos de llam. Seleccionar y confirmar.
Ajuste de la melodía y el volumen:
[______________________________________________]Para llam. ext. Confirmar. Suena el volumen actual.
Seleccionar en el campo de entrada el volumen deseado.
Saltar a la línea siguiente e introducir la melodía deseada (1–10). Suena la melodía actual; la cifra del final de la línea indica el ajuste actual.
Activación del anuncio del nombre:
Si lo desea, salte a la línea siguiente y active/desactive el anuncio del nombre (p. 33).
Activación del control de tiempo:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]C.Hora Pulsar la tecla de display.
En la línea Ctrl.tiempo: seleccionar Sí. Saltar a la línea Desde: e introducir el inicio del intervalo (4 posiciones).
Saltar a la línea Hasta: e introducir el final del intervalo (4 posiciones).
Saltar a la línea siguiente y ajustar el volumen del tono del timbre para este intervalo de tiempo.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el control de tiempo.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
... entonces
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Estado Sí o No
Volumen del tono del timbre
Intervalo de tiempo para Sí
Ctrl.tiempo: fSígDesde: 20:00Hasta: 08:00ÖÖÖÖ ‡‡‡‡Î Guardar
83
Ajuste del terminal inalámbrico
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Ajuste individual para llamadas internas, alarma del despertador y citas
Puede ajustar individualmente el tono del timbre para una llamada interna, la alarma del despertador o una cita. También puede ajustar todos los tonos del timbre idénticos.
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste audio Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Tonos de llam. Seleccionar y confirmar.
bien ... Para llamadas internas:
[____________________________________]Para llam. Int. Seleccionar y confirmar.
o bien Para las citas ajustadas (p. 16):
[____________________________________]Para citas Seleccionar y confirmar.
o bien Para una llamada de despertador ajustada (p. 14):
[____________________________________]Para despert. Seleccionar y confirmar.
o bien Ajuste idéntico para todas las funciones:
[____________________________________]Igual para tod. Seleccionar y confirmar.
... entonces
Ajustar el volumen (1-6) en el campo de entrada.
Saltar a la línea siguiente y seleccionar la melodía del tono del timbre. Suena la melodía actual; la cifra del final de la línea indica el ajuste actual. Introducir la melodía (1–10).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
[RRRRRRRRRR]Sí En el ajuste Igual para tod., pulsar además la tecla de display para confirmar la consulta.
... entonces
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
84
Ajuste del terminal inalámbrico
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Activación/desactivación del tono del timbre
Cuando entran llamadas externas suenan todos los terminales inalámbricos. Puede desactivar el tono del timbre en su terminal inalámbrico para una llamada antes de descolgar o en el estado de reposo, de forma permanente o para la llamada actual.
Para desactivar el tono del timbre en el estado de reposo, mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca el símbolo Ú. La reactivación durante una llamada externa no es posible.
Activación/desactivación de la supresión del primer tono del timbre
Para que no le moleste un SMS entrante se desactiva el primer tono del timbre. Puede modificar el ajuste de forma que también pueda oírse el primer tono del timbre.
Desactivación permanente del tono del timbre:
Pulsar la tecla asterisco prolongadamente hasta que deje de oírse el tono del timbre. El timbre queda así desactivado con efecto permanente. En el display aparece el símbolo Ú.
Activación de nuevo del tono del timbre:
Pulsar la tecla asterisco prolongadamente.
i Para desactivar el tono del timbre para la llamada actual, pulse la tecla de display Sin timb.
Abrir el menú.
Pulsar las teclas.
bien ... Ahora debe oírse el primer tono del timbre:
Pulsar la tecla.
o bien Ahora debe suprimirse el primer tono del timbre:
Pulsar la tecla.
Confirmar.Aceptar
i Si toma directamente una llamada durante el primer tono del timbre y este tono señalizaba un SMS, se perderá éste.
85
Ajuste del terminal inalámbrico
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Activación/desactivación de los tonos de indicación
El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los tonos de indicación siguientes pueden activarse o desactivarse independientemente unos de los otros (estado de suministro: activados).� Clic de tecla: se confirma cada vez que se pulsa una tecla.� Tonos de confirmación:
– Tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente): al final de una entrada/ajuste, en la colocación del terminal inalámbrico en la estación base, en la entrada de un SMS o de una entrada nueva en la lista de llamantes
– Tono de error (secuencia de tonos descendente): en el caso de entradas erróneas– Tono de final de menú: al hojear hasta el final de un menú
� Tono de baterías:deben cargarse las baterías.
Reinicialización del terminal inalámbrico al estado de suministro
Puede reinicializar los ajustes y modificaciones individuales. Las entradas del listín telefónico, de la lista de llamantes, del directorio de correo electrónico y de la lista de marcación abreviada así como el registro del terminal inalámbrico en la estación base, los logotipos y las melodías descargadas permanecen igual. Con a puede cancelar la reinicialización.
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste audio Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Tonos de aviso Seleccionar y confirmar.
En la línea Clic teclas: activar o desactivar el clic de las teclas.
Saltar a la línea Confirm.:, para activar o desactivar los tonos de confirmación.
Saltar a la línea Bat.baja: y seleccionar Sí, No o Llam. sí Así, el tono de aviso de batería se activa, desactiva o suena únicamente cuando esté en comunicación.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste terminal Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Reponer teléf. Seleccionar y confirmar.
[RRRRRRRRRR]Sí Pulsar la tecla de display para confirmar la consulta.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
86
Ajuste del terminal inalámbrico
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Estado de suministro del terminal inalámbrico
Selección de estación base La “mejor base” p. 70Volumen del auricular 1 p. 81Volumen para la función manos libres 3 p. 81
Volumen del tono del timbre 5 p. 81Control de tiempo para el tono del timbre desactivado p. 82
Melodía del tono del timbre 1 p. 81Anuncio del nombre desactivado p. 82Aceptación automática de llamadas activada p. 80Tono de batería/clic de teclas/tono confirmación activados p. 85Idioma del display español p. 80Despertador/cita desactivados p. 14/p. 16Nombre correspondiente a la cita borrado p. 16Lista de rellamada vacía p. 34Vigilancia de habitación/sensibilidad de la vigilancia de habitación
desactivada/alta p. 76
87
Ajustes de la estación base
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Ajustes de la estación basePuede efectuar todos los ajustes de la estación base a través de un terminal inalámbrico registrado S 1.
Protección del teléfono frente al acceso no autorizado
Puede proteger su teléfono de accesos no autorizados asegurando los ajustes del sistema de la estación base con un PIN de sistema que sólo conozca Usted. Debe introducir el pin de sistema, entre otros casos, al dar de alta o baja un terminal inalámbrico en la estación base, al reinicializar al estado de suministro, en la “intrusión” interna o al bloquear números de teléfono.
Modificación del PIN del sistema
Puede modificar el PIN ajustado, de 4 posiciones, de la estación base (estado de suministro 0000) por un PIN (de 4 posiciones) que sólo conozca Usted.
Asignación de una autorización para cada terminal inalámbrico
Es posible bloquear las llamadas externas de los terminales inalámbricos. Puede asignar las autorizaciones siguientes:� Interna y externa: pueden realizarse llamadas sin límite desde el terminal
inalámbrico.� Entrantes ext: con el terminal inalámbrico pueden realizarse llamadas internas y
pueden recibirse llamadas externas� Sólo internas: únicamente pueden realizarse llamadas internas desde el terminal
inalámbrico.
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajustes base Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]PIN sistema Seleccionar y confirmar.
Si lo desea, introduzca el PIN del sistema actual y confírmelo.
Introduzca el PIN del sistema nuevo y confírmelo. Por motivos de seguridad, la entrada se representa con cuatro asteriscos (****).
Saltar a la línea siguiente y repetir el nuevo PIN del sistema.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Aceptar Confirmar.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
88
Ajustes de la estación base
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Números de emergencia
Es posible que los números de emergencia estén predefinidos; dependen de cada país. Puede introducir números de emergencia propios. Los números de emergencia son válidos para todos los terminales inalámbricos. Es posible marcar los números de emergencia incluso si el terminal inalámbrico está bloqueado para las llamadas externas.
Introducción o modificación de números de emergencia
Mostrar la lista de terminales inalámbricos.
Seleccionar el terminal inalámbrico y abrir el menú.
[____________________________________]Autorización Seleccionar y confirmar.
Introducir el PIN del sistema y confirmarlo.(Estado de suministro: 0000).
Seleccionar la autorización y confirmarla.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
i A pesar del bloqueo debido a la función autorización, pueden marcarse los números de emergencia (p. 88).
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajustes base Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Fun. especiales Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]N° emergencia Seleccionar y confirmar.
Introducir el pin de sistema (estado de suministro: 0000) y confirmarlo.
Introducir o modificar el número de emergencia y pulsar la tecla de display.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
à
Aceptar
i Puede borrar un número de emergencia ya introducido con .fC
89
Ajustes de la estación base
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Indicación y marcación de números de emergencia
Puede marcar directamente los números de emergencia desde los terminales inalámbricos que estén bloqueados para las llamadas externas (p. 87) o puede llamar de la forma siguiente.
El terminal inalámbrico está bloqueado para las llamadas externas:
Pulsar la tecla de descolgar.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Emerg. Pulsar la tecla de display. Se muestran los números de emergencia disponibles. Si está guardado un único número de emergencia, se marcará inmediatamente éste.
Seleccionar el número de emergencia y confirmarlo. Se establece la comunicación.
Aceptar
i� Si está ajustado un prefijo (prefijo de línea urbana) (p. 93) se
antepondrá automáticamente éste a los números de emergencia.� Con el bloqueo del teclado activado (p. 10) tampoco pueden
marcarse los números de emergencia.
90
Ajustes de la estación base
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Modificación del nombre de la estación base
Los nombres “Base 1” a “Base 4” se asignan automáticamente. Es posible modificar los nombres de las estaciones base.
Función de repetidor
Mediante un repetidor puede ampliar el alcance y la potencia de recepción de su estación base. El repetidor debe registrarse. Para usarlo debe activar previamente el funcionamiento del repetidor. Con ello se interrumpen las comunicaciones activas.
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajuste terminal Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Selec. base Seleccionar y confirmar.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Cambiar Seleccionar la estación base y pulsar la tecla de display.
Introducir el nuevo nombre (de 16 caracteres como máximo) (para la introducción de texto ver p. 99).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]Guardar Pulsar la tecla de display para guardar el ajuste.
Aceptar
Aceptar
i
El nombre de la estación base es específico según el terminal inalámbrico, es decir, la estación base recibe el nombre que se le ha asignado desde el terminal inalámbrico en cuestión. La misma estación base puede tener nombres distintos en los diversos terminales inalámbricos.
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajustes base Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Fun. especiales Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Modo repetidor Seleccionar y confirmar.
[RRRRRRRRRR ]Sí Pulsar la tecla de display para confirmar la consulta.
Aceptar
Aceptar
Aceptar
91
Ajustes de la estación base
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / settings_bs_hs.fm / 14.05.2003
Reinicialización de la estación base al estado de suministro
Al efectuar la reinicialización no se modifica el PIN del sistema y los terminales inalámbricos permanecen registrados.
Estado de suministro de la estación base
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajustes base Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Resetear base Seleccionar y confirmar.
Introducir el pin de sistema (estado de suministro: 0000) y confirmarlo.
[RRRRRRRRRR]Sí Pulsar la tecla de display para confirmar la consulta.
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Nombre de los terminales inalámbricos ”INT 1” hasta “INT 6” p. 71Bloqueo debido a la función autorización de los terminales inalámbricos
Internas y externas (ninguno) p. 87
Costes por paso 00,00 p. 45”Intrusión” interna desactivada p. 73Prefijo de proveedor de red (preselección) definido específicamente según el
paísp. 42
Números de emergencia propios borrados p. 88Número de teléfono de los centros de SMS/servicios de correo electrónico
definidos específicamente según el país
p. 48
Centro de envío 019001504 (“cualquiera”) p. 47Lista de entrada de SMS y de borradores vacía p. 56 y
p. 49Autorización de SMS/número de autoriz. desactivada/borrado p. 60/
p. 61Tipo de lista Llamadas perdidas p. 39Prefijo (prefijo de línea urbana) ninguno p. 93Pausa tras el prefijo 3 s p. 94Pausa tras la tecla de señalización 800 ms p. 93Pausa tras ocupación de línea 3 s p. 93Tiempo de flash 100 ms p. 92Procedimiento de marcación MF p. 92Marcación rápida 1 Contestador Automático de Red sin
número de teléfono
92
Conexión de la estación base a un sistema telefónico
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / pabx.fm / 14.05.2003
Conexión de la estación base a un sistema telefónicoLos ajustes siguientes son necesarios únicamente si su sistema telefónico los requiere, véanse las instrucciones de manejo del sistema telefónico.
Procedimiento de marcación y tiempo de flash
El ajuste pertinente está marcado con ‰.
1. Primer paso: Modificación del procedimiento de marcación
Tiene las posibilidades siguientes para ajustar el procedimiento de marcación:� marcación por tonos (MF),� marcación por impulsos (DEC).
2. Segundo paso: Ajuste del tiempo de flash
i En los sistemas telefónicos que no admiten la presentación del número de teléfono no pueden enviarse ni recibirse SMS.
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajustes base Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Fun. especiales Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Mét. marcación Confirmar.
Seleccionar el procedimiento de marcación (marcado con ‰) y confirmarlo.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajustes base Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Fun. especiales Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Tiempos flash Seleccionar y confirmar.
Seleccionar y el tiempo de flash (marcado con ‰) y confirmarlo.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
Aceptar
93
Conexión de la estación base a un sistema telefónico
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / pabx.fm / 14.05.2003
Cómo guardar el prefijo (prefijo de línea urbana)
Requisito: que en su sistema telefónico haya que introducir un prefijo antes del número para las llamadas externas, p. ej. un “0”.
Si se ha guardado un prefijo es válido lo siguiente:� Para los números de emergencia, los números de los centros de SMS así como para
la marcación desde la lista de llamantes se antepone automáticamente el prefijo.� Los números del listín telefónico o de la lista de proveedores de red tiene que
completarlos el usuario por sí mismo con el prefijo. � Si se toma el número del receptor desde el listín telefónico para enviar un SMS
tendrá que borrarse el prefijo.� Puede borrarse un prefijo existente con X. Para introducir una pausa pulse ,
s Insertar pausa o , s Insertar flash .
Ajuste de los tiempos de pausa
Modificación de la pausa tras la ocupación de línea
Puede ajustar la duración de la pausa que se inserta entre la pulsación de la tecla de descolgar c y el envío del número de teléfono (estado de suministro: 3 seg).
Abrir el menú.
[____________________________________]Ajustes base Seleccionar y confirmar.
[______________________________________________]Fun. especiales Seleccionar y confirmar.
[____________________________________]Código urbano Seleccionar y confirmar.
Introducir o modificar el prefijo (de 3 caracteres como máximo) y pulsar la tecla de display.
[______________________________________________]Guardar Confirmar. Se guarda la entrada.
Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
Aceptar
Aceptar
Aceptar
à
Aceptar
àAceptar à Aceptar
Abrir el menú.
Pulsar las teclas.
Introducir la cifra correspondiente a la duración de la pausa (1 = 1 seg; 2 = 3 seg; 3 = 7 seg; 4 = 2,5 seg) y confirmarla.
Aceptar
94
Conexión de la estación base a un sistema telefónico
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / pabx.fm / 14.05.2003
Modificación de la pausa tras la tecla de señalización
Puede modificar la duración de la pausa si lo requiere su sistema telefónico (vea las instrucciones de manejo del sistema telefónico; estado de suministro: 800 ms).
Pausa de marcación (pausa tras el prefijo)
Requisito:Que haya guardado un prefijo (p. 93). Estado de suministro: 3 seg.
Conmutación provisional a marcación por tonos (MF)
Si su sistema telefónico todavía funciona con marcación por impulsos (DEC), pero se requiere la marcación por tonos para una comunicación (p. ej., para escuchar el Contestador Automático de Red), deberá conmutar a la marcación por tonos durante la comunicación.Requisito: que se encuentre en el curso de una llamada.
Abrir el menú.
Pulsar las teclas.
Introducir la cifra correspondiente a la duración de la pausa (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) y confirmarla.
Aceptar
Abrir el menú.
Pulsar las teclas.
Introducir la cifra correspondiente a la duración de la pausa (1 = 1 seg; 2 = 2 seg; 3 = 3 seg; 4 = 6 seg) y confirmarla.
Aceptar
Abrir el menú.
[____________________________________]Marc. tonos Seleccionar y confirmar. La marcación por tonos está activada para esta comunicación.
Aceptar
95
Anexo
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / appendix.fm / 14.05.2003
Anexo
Cuidados
Limpie la estación base y el terminal inalámbrico con un paño húmedo (sin disolventes) o un paño antiestático. No utilice en ningún caso un paño seco. Existe peligro de que se forme carga estática.
Contacto con líquidos
Si el terminal inalámbrico entrara en contacto con líquidos, no conecte el aparato en ningún caso. Retire inmediatamente las baterías.Deje que el líquido escurra fuera del aparato y seque después todas las piezas.Guarde el terminal inalámbrico sin baterías durante un mínimo de 72 horas en un lugar seco y caliente. Después es posible, en muchos casos, la nueva puesta en funcionamiento.
Preguntas y respuestas
Si al usar su teléfono se presenta alguna pregunta, estamos a su disposición en la página Webwww.my-siemens.com/customercare las 24 horas del día. Además hemos incluido en este documento una lista de las preguntas y respuestas más frecuentes.
!
¿Qué ha sucedido si… Posible causa Posible solución
… no se ve nada en el display? El terminal inalámbrico no está conectado.Las baterías están agotadas.
Pulse la tecla de colgar a durante aprox. 2 seg.Cargue o sustituya las baterías (p. 9).
... el terminal inalámbrico no reacciona al pulsar las teclas?
El bloqueo del teclado está activado.
Pulse la tecla de almohadilla R para desconectar durante aprox. 2 seg (p. 10).
... en el display parpadea “Base x”?
El terminal inalámbrico se encuentra fuera del alcance de la estación base.La estación base no está conectada.
Acorte la distancia entre el terminal inalámbrico y la estación base.
Compruebe el enchufe de red de la estación base (p. 7).
... en el display parpadea Buscar base?
El terminal inalámbrico está ajustado en Mejor base, pero no hay ninguna estación base conectada o no está dentro del alcance.
Acorte la distancia entre el terminal inalámbrico y la estación base.Compruebe el enchufe de red de la estación base (p. 7).
... en el display se muestra una dirección de página Web?
Ha fallado el registro automático del terminal inalámbrico en la estación base.
Registre manualmente el terminal inalámbrico en (p. 69).
96
Anexo
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / appendix.fm / 14.05.2003
... (si se utilizan varios terminales inalámbricos) el terminal inalámbrico colocado en la estación base no se carga?
La carga en la estación base se produce únicamente si no se telefonea simultáneamente.
Emplee una estación de carga adicional.
… el terminal inalámbrico no suenan?
El tono del timbre está desconectado.
El desvío de llamadas está ajustado en Inmed..
Active el tono del timbre del terminal inalámbrico (p. 81) .Desactive el desvío de llamadas (p. 21).
... no oigo ningún tono de timbre/marcación?
Cable telefónico del Gigaset intercambiado.
Compruebe la ocupación correcta de los pines a la hora de adquirir un cable nuevo (p. 7).
... no se indican los pasos/costes?
No hay impulsos de cómputo. Solicite al proveedor de red la transmisión de los impulsos de cómputo.
... no se indican los costes de la llamada?
Los costes por paso están definidos en “00,00”.
Ajuste los costes por paso (p. 45).
... no me oye mi interlocutor? Ha pulsado la tecla u (INT). Por este motivo, el terminal inalámbrico está “silenciado”.
Conecte de nuevo el micrófono (p. 20).
... no se visualiza el número de teléfono del llamante a pesar de CLIP?
No está liberada la presentación del número de teléfono.
El llamante debe solicitar a su proveedor de red la liberación de la transmisión de su número de teléfono (CLI).
... al realizar la entrada oigo un tono de error (secuencia de tonos descendente)?
Ha fallado la acción o la entrada es errónea.
Repita la secuencia; para ello, vigile el display y, en caso necesario, consulte las instrucciones de manejo.
... no puedo oír el Contestador Automático de Red.
Su sistema telefónico está ajustado en marcación por impulsos.
Conmute el sistema telefónico a marcación por tonos (p. 94).
¿Qué ha sucedido si… Posible causa Posible solución
97
Anexo
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / appendix.fm / 14.05.2003
Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente)
Nuestro Servicio de Asistencia Online en Internet:
En caso de averías del equipo o consultas acerca de la garantía, diríjase a nuestro
Por favor tenga a mano el resguardo de compra.
En los países en los que no se compran nuestros productos a través de proveedores autorizados no se ofrecen servicios de substitución o reparación. Su Gigaset está previsto para el servicio en su país, tal y como se especifica en la parte inferior del equipo. Se han considerado las características específicas del país.El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE.
Extracto de la declaración original“We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number “Q810820M” in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.”
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
www.my-siemens.com/customercare
Servicio de Asistencia
902 115061
98
Anexo
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / appendix.fm / 14.05.2003
Características técnicas
Baterías recomendadas
Niquel Metal Hidruro (NiMH):� Sanyo Twicell 700� Sanyo Twicell 650� Panasonic 700 mAh� GP 700 mAh� YDT AAA SUPER 700� VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Tiempos de servicio/de carga del terminal inalámbrico
Los tiempos de servicio y de carga son válidos únicamente si se emplean las baterías recomendadas.
Consumo de energía
� En estado de disponibilidad (sin carga): S 100 aprox. 1,6 vatios.� En estado de disponibilidad (el aparato se carga): S 100 aprox. 4,1 vatios.� Durante una comunicación (sin carga): S 100 aprox. 2,0 vatios.
Capacidad(mAh)
Tiempo de autonomía (horas)
Tiempo de conversación(horas)
Tiempo de carga(horas)
700 aprox. 170 (7 días) aprox. 13 aprox. 5
99
Anexo
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / appendix.fm / 14.05.2003
Características técnicas generales
Tabla de símbolos
Escritura estándar
Pulse la tecla correspondiente varias veces o de forma prolongada:
Característica Valor
Estándar DECT admitidoEstándar GAP admitidoNúmero de canales 60 canales dúplexÁrea de radiofrecuencia 1880 -1900 MHzProcedimiento dúplex Múltiplex de tiempo, 10 ms long. de tramaTrama de canal 1728 kHzVelocidad binaria 1152 kbit/sModulación GFSKCodificación de voz 32 kbit/sPotencia de emisión 10 mW, potencia media por canalAlcance hasta 300 m en el exterior, hasta 50 m dentro de
edificiosAlimentación/estación base 230 V ~/ 50 HzCondiciones ambientales para el manejo +5 °C hasta +45 °C;
20 % hasta 75 % de humedad rel. del aireProcedimiento de marcación MF (marcación por tonos)/DEC (marcación por
impulsos)Tiempo de flash 100 msDimensiones/estación base Gigaset S 100: 129 x 114 x 63 mm (alto x ancho x
grosor) Dimensiones/terminal inalámbrico 146 x 55 x 27 mm (alto x ancho x grosor)Peso Estación base S 100: 148 g; terminal inalámbrico con
baterías: 131 g
1 vez
2 veces
3 veces
4 veces
5 veces
6 veces
7 veces
8 veces
9 veces
10 veces
11 veces
12 veces
13 veces
14 veces
Espacios en blanco
1 â £ $ ¥ ¤
a b c 2 ä á à â ã çd e f 3 ë é è êg h i 4 ï í ì îj k l 5m n o 6 ö ñ ó ò ô õp q r s 7 ßt u v 8 ü ú ù ûw x y z 9 ÿ ý æ ø å. , ? ! 0 + - : ¿ ¡ “ ‘ ; _Abc--> abc
abc --> 123 * / ( ) < = > %
# @ \ & §
100
Anexo
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / appendix.fm / 14.05.2003
Edición de textos (sin ayuda para la introducción de texto)Dispone de varias posibilidades para crear un texto:� Puede controlar el cursor con u v t s.� Puede borrar caracteres (a la izquierda del cursor) con .� Puede añadir caracteres a la izquierda del cursor.(p. 12)� Para cambiar de escritura en mayúsculas (la primera letra se escribe en mayúscula y
todas las demás en minúscula) a escritura en minúsculas, pulse antes de escribir la letra P. Si vuelve a pulsar P cambia de escritura en minúsculas a escritura de cifras. Al volver a pulsar, va de la escritura de cifras de vuelta a la escritura en mayúsculas.
� Al realizar entradas en el listín telefónico se escribe automáticamente en mayúsculas la primera letra del nombre y siguen letras minúsculas.
� Si pulsa una tecla prolongadamente, se muestran los caracteres de la tecla correspondiente en la línea más baja del display y se marcan consecutivamente. Si suelta la tecla se inserta el carácter marcado en el campo de entrada. La escritura en mayúsculas, minúsculas o cifras se indica en el display:– al introducir datos en el listín telefónico, en la línea más baja del display hay una
“A” o una “a”.– al introducir un SMS se ve en la parte superior derecha del display “Abc”, “abc” o
“123”.
Orden de las entradas del listín telefónico1. Espacio en blanco (representado aquí con s)2. Cifras (0 - 9)3. Letras (por orden alfabético)4. Otros caracteresSi desea pasar por alto el orden alfabético de los registros, inserte un espacio en blanco antes del nombre. El registro en cuestión se colocará de este modo en primer lugar (ejemplo: “sLuisa”). También puede numerar las entradas con cifras (p. ej., “1Carmen”, “2Luisa”, “3Alberto”).
fC
101
Anexo
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / appendix.fm / 14.05.2003
Ayuda para la introducción de texto
La función de ayuda para la introducción de texto EATONI facilita la escritura de los textos siguientes:� SMS � nombres en el listín telefónico,� nombres en la lista de marcación abreviada,� nombres en el directorio de correo electrónico. Cada tecla entre la Q y la O tiene varias letras y signos asignados, dispuestos en una línea de selección directamente sobre las teclas de software (bajo el campo de texto), tan pronto como pulse una tecla. Al introducir letras se coloca en gris la letra buscada más frecuentemente según su probabilidad. Está al inicio de esta línea de selección y se incorpora en el campo de texto.
Si esta letra corresponde a la deseada, confírmela pulsando la tecla siguiente. Si la letra seleccionada por EATONI no es la deseada, pulse la tecla de almohadilla R tantas veces hasta que aparezca en gris la letra buscada en la línea de representación y se incorpore en el campo de texto.
Activación/desactivación de la ayuda de introducción de texto
La ayuda para la introducción de texto se activa y desactiva específicamente según la función. Si ha desactivado la función EATONI p. ej., al efectuar una entrada en el teléfono, estará aún activa para escribir un SMS.Requisito: se encuentra en un campo de introducción de texto (SMS, nombre en el listín telefónico, lista de marcación abreviada o directorio de correo electrónico).
La ayuda para la introducción de texto EATONI está activada.
Texto del SMS Línea de selección
470(2)_____Ç_____AbcHola Pedro, hoy no puedo venir. IchgiÎ ¨
P Pulse la tecla asterisco brevemente aprox. 2 seg: cambia del modo abc al Abc, del Abc al 123 y del 123 al abc (es válido para la letra siguiente).
R Salta en la línea de selección a la letra siguiente (incorporada en gris).
Abrir el menú.
[____________________________________]Texto predictiv. Seleccionar y confirmar (‰ = activada).
Pulsar brevemente la tecla de colgar para volver al campo de texto. Introducir ahora el texto.
Aceptar
102
Anexo
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / appendix.fm / 14.05.2003
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación: � En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten defectuosos
como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Siemens, discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
� Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
� Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
� El recibo y la fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumpli-miento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
� Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Siemens volverán a ser propiedad de Siemens.
� Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Siemens S.A., Ronda de Europa,5 28760 Tres Canto.
� Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación espa-ñola de protección a los consumidores. Siemens no se responsabiliza de interrupcio-nes operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obte-ner una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Siemens en relación con este ter-minal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Siemens.
� La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía.
� Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
� Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente.
� Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servicio telefónico de Siemens.
El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.
103
Accesorios
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Accessories.fm / 05.05.2003
Accesorios
Terminales inalámbricos GigasetEl Gigaset puede ampliarse hasta convertirlo en una pequeña centralita:
Terminal inalámbrico Gigaset S 1� Gran display gráfico iluminado con presentación de
fecha y hora� Listín telefónico para aprox. 200 entradas� Función manos libres con calidad dúplex total.� SMS (Requisito: que disponga de CLIP)� Ayuda para la introducción de texto EATONI� Pueden ajustarse melodías de timbre dependientes
del llamante (para llamadas VIP)� Posibilidad de descarga de melodías por SMS � Vigilancia de habitación� “Walky-Talky”� Marcación por voz para 29 nombres� Anuncio del nombre para llamada entrante
Terminal inalámbrico Gigaset C 2� Display gráfico con presentación de fecha y hora� Listín telefónico para aprox. 100 entradas� Función manos libres� SMS (Requisito: que disponga de CLIP)� Ayuda para la introducción de texto EATONI� Pueden ajustarse melodías de timbre dependientes
del llamante (para llamadas VIP)� Vigilancia de habitación� “Walky-Talky”
104
Accesorios
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / Accessories.fm / 05.05.2003
Todos los accesorios y baterías puede encargarlos en un comercio especializado. O puede encargarlos directamente por Internet a través de la tienda en línea my-siemens: www.my-siemens.com/shop.Allí también encontrará información actual sobre los productos.
Terminal inalámbrico Gigaset C 1� Display gráfico con presentación de fecha y hora� Listín telefónico para aprox. 50 entradas� Función manos libres� SMS (Requisito: que disponga de CLIP)
105
Visión general de los menús
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / menuetree.fm / 05.05.2003
Visión general de los menúsPara acceder a las diferentes funciones del menú con mayor rapidez que hojeando, puede abrir el menú y seguidamente introducir la combinación de cifras (denominada “Shortcut” o acceso directo).Ejemplo: v 5 2 4 para “ajustar el tono del timbre del despertador”.
Menú principal
En el estado de reposo del teléfono pulsar v(abrir el menú):
Ha activado un buzón de voz de SMS (general o privado) sin PIN1 Texto mensaje 1-1 Escribir texto
1-2 Entrante 00+00
o bien 1-3 Saliente
Ha activado un buzón de voz de SMS con PIN o 2-4 buzones de voz1 Texto mensaje 1-1 Buzón general 1-1-1 Escribir texto
1-1-2 Entrante 00+001-1-3 Saliente
1-2 hasta1-4
Buzón ABuzón BBuzón C
1-2-1 hasta1-4-1
Escribir texto
1-2-2 hasta 1-4-2
Entrante 00+00
1-2-3 hasta 1-4-3
Saliente
1-6 Configuración 1-6-1 Centros SMS 1-6-1-1 Centro serv. 11-6-1-… [hasta]1-6-1-5 Centro serv. 5
1-6-2 Consultar SMS1-6-3 ID terminal prop.1-6-3 Nombre 1-6-3-1 Tecla1
1-6-3-…1-6-3-5 Tecla4
2 Servicios red2-3 Suprimir ind. n°2-4 Todas llamadas 2-4-1 Desvío
3 Familia/ocio 3-1 Vigilan. habit.3-2 Walky-Talky
4 Citas/hora 4-1 Ajustar cita4-2 Despertador4-3 Fecha de citas4-4 Fecha/hora
106
Visión general de los menús
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / menuetree.fm / 05.05.2003
5 Ajuste audio 5-1 Volumen5-2 Tonos de llam. 5-2-1 Para llam. ext.
5-2-2 Para llam. Int.5-2-3 Para citas5-2-4 Para despert.5-2-5 Igual para tod.
5-3 Tonos de aviso5-4 Mejora sonido
6 Tasas 6-1 Última llamada6-2 Todas llamadas6-3 Configuración6-4 Por terminal
7 Ajuste terminal 7-1 Acept.llamad.aut7-2 Idioma7-3 Regist. equipo (Lista)
7-4 Selec. base 7-4-1 Base 17-4-… [hasta]7-4-4 Base 47-4-5 Mejor base
7-5 Logotípo7-6 Reponer teléf.
8 Ajustes base8-3 Resetear base8-4 Fun. especiales 8-4-1 Mét. marcación 8-4-1-1 MF
8-4-1-2 DEC
8-4-2 Tiempos flash 8-4-2-1 80 ms8-4-2-… [hasta]8-4-2-8 800 ms
8-4-3 Modo repetidor8-4-4 Código urbano8-4-5 N° emergencia8-4-6 Intrusión
8-5 Pref. Operadora 8-5-1 Número Prefijo8-5-2 Con pref. oper.8-5-3 Sin prefijo oper.
9 Contestador 9-1 Marc. rápida 9-1-1 Cont. de red
107
Visión general de los menús
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / menuetree.fm / 05.05.2003
Tecla de listín telefónico y tecla de lista de marcación abreviada
Pulsar la tecla de listín telefónico s o la de marcación abreviada C, seleccionar la entrada con s y pulsar v, para abrir la lista correspondiente. Dispone de las funciones de menú siguientes:
Lista de llamantes
Pulsar la tecla f. A continuación se dispone de las listas siguientes:
Utilizar númeroEditar registroBorrar registroRegistro VIP Válido únicamente para el listín
telefónico (s)Copiar y modif. Válido únicamente para el listín
telefónico (s)Enviar registroBorrar listaEnviar listaMemoria libre
SMS Gral.: 00-00Cont. Red 00+**Llamadas: 00+00LED mensaje con.
108
Índice
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / S_100SIX.fm / 14.05.2003
Índice
AAceptación automática de llamada. . . 80Activación
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . 10cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15vigilancia de habitación . . . . . . . . . 76Walky-Talky . . . . . . . . . . . . . . . 78, 79
Activación de conferencia . . . . . . . . . 22Activación del modo silencio (para el
interlocutor) (terminal inalámbrico). . . . . . . . . . 20
Ajusteanuncio del nombre . . . . . . . . . . . . 82cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 83control de tiempo . . . . . . . . . . . . . 82despertador . . . . . . . . . . . . . . . 14, 83fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14idioma del display . . . . . . . . . . . . . 80melodía del tono del timbre . . . . . . 82tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . 92volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . 81volumen del auricular. . . . . . . . . . . 81volumen del tono del timbre. . . . . . 81
Ajuste de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . 87Alarma del despertador . . . . . . . . . . . 15Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Alimentador enchufable . . . . . . . . . 5, 7Aniversario
introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 31no aceptado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aparatos auditivos. . . . . . . . . . . . . . . . 5Apertura
listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . 11menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Automático, prefijo automático de proveedor de red . . . . . . 42
Autorización (terminal inalámbrico) . . 87Ayuda para la introducción de texto . .51,
101
BBaja de terminales inalámbricos . . . . . 70
Bateríascarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8indicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . .98
Bloqueobloqueo del teclado . . . . . . . . . . . .10marcación externa . . . . . . . . . . . . .87marcación interna . . . . . . . . . . . . . .87terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . .87
Bloqueo de la marcaciónexterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Borradoentrada de SMS . . . . . . . . . . . . . . .55entrada del listín telefónico . . . . . . .28lista de SMS . . . . . . . . . . . . . . .55, 58muestra de voz . . . . . . . . . . . . . . . .33
CCable de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Cable telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Cancelación (proceso) . . . . . . . . . . . .12Características técnicas. . . . . . . . . . . .98Centro de SMS
activación de otro centro de envío . .48Cita
activación/ajuste . . . . . . . . . . . . . . .16denominación . . . . . . . . . . . . . . . .16desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . .17no aceptada . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CLI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Clip de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . .10CLIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 29Cómo escribir SMS . . . . . . . . . . . . . . .50Cómo guardar
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Cómo guardar la entrada (Contestador
Automático de Red). . . . .67Cómo guardarlos
número de emergencia . . . . . . . . . .88Comunicación
finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Comunicación alternativa . . . . . . . . . .22
109
Índice
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / S_100SIX.fm / 14.05.2003
Condicionesenvío y recepción de SMS . . . . . . . . 47
Conector telefónico. . . . . . . . . . . . . . . 7Conexión
de la estación base a un sistema telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . 10Consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Consulta (interna) . . . . . . . . . . . . . . . 73Contenido del embalaje. . . . . . . . . . . . 6Contestador Automático de Red
programación para la marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
visualización de mensajes . . . . . . . 67Contestador automático de red . . . . . 22Contestador automático, vea también
Contestador Automático de Red
Control de tiempo (volumen del tono del timbre) . . . . . . . . . . . . . 82
Corrección de entradas erróneas . . . . 12Costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
mostrar/borrar . . . . . . . . . . . . . . . . 46por paso y moneda, ajuste . . . . . . . 45
Costes de la llamada, v. costesCuidado del teléfono . . . . . . . . . . . . . 95Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DDEC (procedimiento de marcación por
impulsos). . . . . . . . . . . . 92Desactivación
alarma correspondiente a una cita . 17alarma del despertador . . . . . . . . . 15bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . 10tono del timbre (en el terminal
inalámbrico) . . . . . . . . . . . . . . . . 84vigilancia de habitación . . . . . . 76, 79
Desconexiónterminal inalámbrico . . . . . . . . . . . 10
Desconexión, v. Desactivación . . . . . . 15Despertador
activación/desactivación. . . . . . . . . 15ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desvío de llamadasen general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desvío de llamadas en general. . . . . . 21Devolución de la llamada. . . . . . . . . . 40Devolución de la llamada desde la
lista de llamantes . . . . . . 40Direccionamiento personal, v. SMSDirectorio de correo electrónico . . . . . 35Display
en estado de reposo . . . . . . . . . . . . 13modificación del idioma . . . . . . . . . 80teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Duración de una llamada . . . . . . . . . . 44
EEATONI v. Ayuda para la introducción de
textoEntrada (listín telefónico)
borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28búsqueda y marcación . . . . . . . . . . 26consulta y modificación . . . . . . . . . 26
Entrada (preselección)cómo guardar y modificar . . . . . . . . 43
Entradas erróneas (corrección) . . . . . . 12Envío
de una entrada del listín telefónico a un terminal inalámbrico . . . . . . . 30
desde el listín telefónico a un terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 56Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Escucha (sólo el S 150)
muestra de voz . . . . . . . . . . . . . . . . 33Espacio de memoria. . . . . . . . . . . . . . 37Estación base
cambio de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7conexión a un sistema telefónico. . . 92modificación del nombre de
la estación base . . . . . . . . . . . . . . 90puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . 6reinicialización al estado de
suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Estado de reposo (display) . . . . . . . . . 13Estado de suministro
estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . 91terminal inalámbrico. . . . . . . . . . . . 85
FFunción manos libres . . . . . . . . . . . . . 20
tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Funcionamiento con auricular . . . . . . . 1Funcionamiento de auricular . . . . . . . 20
110
Índice
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / S_100SIX.fm / 14.05.2003
Funciones de indicación horaria . . . . . 14Funciones especiales . 73, 88, 90, 92, 93
GGarantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Guardar
entrada de la lista de marcación abreviada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
entrada del listín telefónico . . . . . . 24
IIdentificación de aparato, v. SMSIdioma de entrada (SMS) . . . . . . . . . . 50Idioma, v. DisplayIndicación
espacio de memoria . . . . . . . . . . . . 37indicación horaria de 12/24 horas . . 14mensaje del Contestador Automático
de Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67nombre (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . 19número de emergencia . . . . . . . . . 89número de teléfono (CLI/CLIP) . . . . 19supresión (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicación del estado de carga . . . . . . . 9Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 5Intensidad del campo de recepción . . . 6Interna
consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73intrusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Internasrealización de llamadas . . . . . . . . . 71
Introduccióncita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16cumpleaños/aniversario . . . . . . . . . 31
Introducción de cumpleaños (como cita) . . . . . . . . . . 31
Intrusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
LLámina de protección . . . . . . . . . . . . . 8Lista
borrado (SMS) . . . . . . . . . . . . . 55, 58directorio de correo electrónico . . . 35lista de borradores (SMS) . . . . . . . . 51lista de entrada (SMS) . . . . . . . . . . 56lista de llamantes . . . . . . . . . . . . . . 38lista de rellamada. . . . . . . . . . . . . . 35llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . 39terminales inalámbricos . . . . . . . . . 11
Lista de borradores (SMS) . . . .49, 51, 54Lista de entrada (SMS) . . . . . . . . .49, 56
apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Lista de llamantes . . . . . . . . . . . . . . .38
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40borrado de una sola entrada . . . . . .41
Lista de marcación abreviada . . . . . . .23borrado de una sola entrada . . . . . .28cómo guardar un número . . . . . . . .25modificación de una sola entrada . .26
Lista de proveedores de redcómo guardar un número . . . . . . . .42
Listín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . .23
apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11borrado de entrada . . . . . . . . . . . . .28cómo guardar un número
de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . .24copia/modificación de una entrada .27envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30envío de una entrada a un terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . .30orden de las entradas . . . . . . . . . .100presentación y modificación
de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . .26utilización en la entrada de un número
de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . .29Llamada colectiva. . . . . . . . . . . . . . . .71Llamada de recordatorio . . . . . . . . . . .31Llamada en espera
aceptación/rechazo . . . . . . . . . . . . .22comunicación interna . . . . . . . . . . .73preferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Llamada perdida . . . . . . . . . . . . . . . .39Llamada, duración . . . . . . . . . . . . . . .44Llamadas
internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
MMarca del cursor . . . . . . . . . . . . . . . .11Marcación
número de emergencia . . . . . . . . . .89Marcación por tonos. . . . . . . . . . . . . .94Marcación por voz . . . . . . . . . . . .11, 31
marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . .67
Contestador Automático de Red. . . .67Melodía (tono del timbre) . . . . . . . . . .82
111
Índice
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / S_100SIX.fm / 14.05.2003
Melodía de espera. . . . . . . . . . . . . . . 20Mensajes
tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Mensajes de texto, v. SMSMenú
acceso a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11guía a través del menú . . . . . . . . . . 11retroceso de un nivel de menú . . . . 12tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12tono de final . . . . . . . . . . . . . . . . . 85visión general . . . . . . . . . . . . . . . 105
Micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Modificación
nombre de usuario (para muest. de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
número de emergencia . . . . . . . . . 88procedimiento de marcación . . . . . 92
Modificación del nombre de usuario (muest. de voz) . . . . . . . 34
Modificación del PIN del sistema . . . . 87Muestra de voz
borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33escucha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
NNivel de ruido . . . . . . . . . . . . . . . 76, 79No aceptación
aniversario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nombrede la estación base, modificación . . 90del llamante (CNIP), indicación . . . . 19terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . 71
Nombre de usuario, v. SMSNombres
anuncio para una llamada . . . . . . . 82Notificación, v. SMSNúmero
supresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Número de emergencia . . . . . . . . . . . 88Número de teléfono
cómo guardarlo (en el listín telefónico) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
entrada desde el listín telefónico . . 29indicación del número de teléfono
del llamante (CLIP). . . . . . . . . . . . 19introducción del número del
Contestador Automático de Red . . 67
toma desde el listín telefónico . . . . . 29Número identificador de la red local . . 52Número, vea también Número de
teléfono o Entrada . . . . . 24Números Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . 23
OOrden en el listín telefónico . . . . . . . 100
PPaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Pausa
modificación tras la ocupación de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
tras el prefijo . . . . . . . . . . . . . . . . . 94tras la tecla de señalización . . . . . . . 94
Pausa de marcación . . . . . . . . . . . 18, 94PIN
PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 87Prefijo
para sistema telefónico . . . . . . . . . . 93pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Prefijo automático de proveedor de red. . . . . . . . . . . . . . . 42
Prefijo de línea urbana v. PrefijoPrefijo urbano, v. Número identificador de
red localPrefijo, v. Número identificador de red
localPreguntas y respuestas. . . . . . . . . . . . 95Preselección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
supresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Procedimiento de marcación . . . . . . . 92Protección del teléfono frente al acceso
no autorizado . . . . . . . . . 87Protección frente al acceso . . . . . . . . . 87Protección por contraseña, v. SMSProveedor de red (lista de números) . . 23Puesta en comunicación. . . . . . . . . . . 72Puesta en servicio
teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6terminal inalámbrico. . . . . . . . . . . . . 8
RRealización de llamadas
aceptación de llamadas. . . . 18, 19, 20externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
112
Índice
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / S_100SIX.fm / 14.05.2003
Recepción (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . 56Registro de terminales inalámbricos . . 68Reinicialización, v. Estado de suministroRellamada
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35borrado de la lista . . . . . . . . . . . . . 35lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rellamada automática . . . . . . . . . . . . 35Rellamada manual. . . . . . . . . . . . . . . 34Repetidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
SSeleccionar (entrada de menú) . . . . . 11Seleccionar la entrada (menú) . . . . . . 11Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Servicio (puesta en servicio
del teléfono) . . . . . . . . . . 6Servicio de Atención al Cliente . . . . . . 97Servicios (de Red) . . . . . . . . . . . . . . . 21Servicios de Red . . . . . . . . . . . . . . . . 21Short Message Service, v. SMSShortcut o acceso directo. . . . . . . . . 105Sistema telefónico. . . . . . . . . . . . . . . 92
ajuste del procedimiento de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
ajuste del tiempo de flash. . . . . . . . 92cómo guardar el prefijo . . . . . . . . . 93conmutación a marcación
por tonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94pausa tras el prefijo . . . . . . . . . . . . 94
SMSa sistemas telefónicos . . . . . . . . . . 64activación de otro centro de envío . 48activación/desactivación de función 48autoayuda para avisos de error . . . . 66ayuda para la introducción de texto 51borrado de toda la lista. . . . . . . 55, 58cómo escribirlos. . . . . . . . . . . . . . . 50cómo guardarlo . . . . . . . . . . . . . . . 51comprobación de mensajes nuevos. 64direccionamiento personal . . . . . . . 62envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52envío/modificación. . . . . . . . . . . . . 56envío/recepción . . . . . . . . . . . . . . . 48error en la recepción/transmisión . . 65identificación de aparato (SMS) . . . 62idioma de entrada . . . . . . . . . . . . . 50
lectura y borrado de SMS recibidos .57lectura/borrado . . . . . . . . . . . . . . . .55lectura/borrado de SMS . . . . . . . . . .55lista de borradores . . . . . . . . . . . . .54lista de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .56marcado como nuevo . . . . . . . . . . .60modificación y reenvío . . . . . . . . . .58nombre de usuario . . . . . . . . . . . . .63notificación vía SMSprotección por contraseña . . . . . . . .63recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58tipo de notificación . . . . . . . . . . . . .61traspaso del número de teléfono
al list. telf. . . . . . . . . . . . . . . . . . .60varios teléfonos en una conexión. . .62
Supresiónpreselección . . . . . . . . . . . . . . . . . .44primer tono del timbre . . . . . . . . . .47
TTabla de símbolos. . . . . . . . . . . . . . . .99Tasas, v. costes. . . . . . . . . . . . . . . . . .44Tecla 1 (marcación rápida) . . . . . . . . . .1Tecla asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Tecla de almohadilla . . . . . . . . . . . .1, 10Tecla de asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . .1Tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . .12Tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . .1, 18Tecla de conexión/desconexión . . . . . . .1Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . .11Tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . .1, 18Tecla de listas de marcación abreviada .1Tecla de marcación abreviada . . . . . . .23Tecla de mensajes
apertura de la lista . . . . . . . . . . . . .56Tecla de radiobúsqueda . . . . . . . . . . .70Tecla de señalización . . . . . . . . . . . . . .1
pausa tras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Tecla Escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12tecla OK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Teclas
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . .10cancelación . . . . . . . . . . . . . . . . . .12clic de tecla. . . . . . . . . . . . . . . . . . .85colgar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18descolgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12pulsación de tecla (tono de
113
Índice
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / S_100SIX.fm / 14.05.2003
confirmación) . . . . . . . . . . . . . . . 85tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . 12tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . 11tecla de menú . . . . . . . . . . . . . . . . 12tecla de rellamada . . . . . . . . . . . . . 12tecla OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12teclas de display . . . . . . . . . . . . . . 11
Terminal inalámbricoactivación del modo silencio (para el
interlocutor) . . . . . . . . . . . . . . . . 20autorización . . . . . . . . . . . . . . . . . 87cambio a otra estación base . . . . . . 70cambio para una recepción mejor . . 70clip para el cinturón . . . . . . . . . . . . 10conexión/desconexión . . . . . . . . . . 10lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . 8registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68registro en otra estación base. . . . . 70reinicialización al estado de
suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85tiempos de servicio y de carga . . . . 98utilización con la función de vigilancia
de habitación . . . . . . . . . . . . . . . 75Tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . . 92Tiempo de servicio
del terminal inalámbrico . . . . . . . . 98del terminal inalámbrico con la función
de vigilancia de habitación . . . . . . 75en el modo Walky-Talky . . . . . . . . . 78
Tiempos de carga del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . 98
Tipo de notificación, v. SMSTono
de confirmación . . . . . . . . . . . 12, 85de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12tono de error . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tono de advertencia, v. Tonos de indicación . . . . . . . . . . . 85
Tono de aviso, v. Tonos de indicación . 85Tono de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . 85Tono de confirmación . . . . . . . . . 12, 85Tono de error . . . . . . . . . . . . . . . 12, 85Tono del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . 81
activación/desactivación. . . . . . . . . 84ajuste de la melodía . . . . . . . . . . . . 82ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . 81control de tiempo para el volumen . 82supresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tonos de confirmación . . . . . . . . . . . . 85Tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . . 85Transmisión del número de teléfono . 19,
21Traspaso del número de teléfono
al list. telf. (SMS). . . . . . . 60
VVigilancia de habitación . . . . . . . . . . . 75
activación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76ajuste del nivel de ruido . . . . . . 76, 79desactivación . . . . . . . . . . . . . . 76, 79
VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Visualización de los mensajes del
Contestador Automático de Red . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Volumenaltavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81tono del timbre. . . . . . . . . . . . . . . . 81volumen del auricular . . . . . . . . . . . 81
Volumen del auricular . . . . . . . . . . . . 81
WWalky-Talky . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 79
modo Walky-Talky. . . . . . . . . . . . . . 78
Gigaset S100 / SPAN / A31008-S100-B102-1-7819 / cover_back_Vorlage.fm / 14.05.2003
Editado porInformation and Communication mobileHaidenauplatz 1D-81667 Munich
© Siemens AG 2003Reservados todos los derechos. Sujeto a la disponibilidad.Reservado el derecho de modificación.Impreso en la Rep. Fed. de Alemania (04/2003).
Siemens Aktiengesellschafthttp://www.my-siemens.com