beard trimmer...the trimmer blade onto • beard,your skin. use motions towards edge of...
TRANSCRIPT
BEARD TRIMMER
MB4030
2 3
ENGLISHENGLISH
1
6
7
5
2
3
98
4
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
ACAUTION• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedin
thismanual.DonotuseattachmentsnotrecommendedbyRemington®
• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,ordroppedinwater.
C KEY FEATURES1 On/off switch2 Zoom wheel3 Length position indicator4 Charge/recharge indicator5Trimmerassembly6Trimmercomb7 Pop up trimmer8 Charging adaptor9Stubblecomb•3yearguarantee
C GETTING STARTED• Beforeusingyourtrimmerforthefirsttime,chargefor
14-16 hours.• Makesuretheproductisturnedoff• Connecttheadaptortotheproductandthentothemains
4 5
ENGLISHENGLISH
•Thechargingindicatorwilllightup.Yourappliancecannotbeovercharged.Howeverifthe
productisnotgoingtobeusedforanextendedperiodoftime (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully recharge your appliance when you would like to use it again.Topreservebatterylife,letthemrunoutevery6months then recharge for 14-16 hours.
,Corded Connect the appliance to the mains and recharge for 5 mins
beforeusing.
A CAUTIONExtendedmainsusewillresultinthereductionofthebatterylife.
FHOW TO USE,Before you begin• Alwayscombyourbeardormoustachewithafinecomb
beforeyoustarttrimming
,Adjusting the trim length• Thetrimmercombcanbeadjustedtogiveyou9different
trimlengthssimplybyturningthewheeltothedesiredsetting.
• Turnthewheelclockwiseforshorterlength,anti-clockwisefor longer length.
• Thewheelwillclickintoplaceasitreacheseachsetting,andthesettingnumberwillappearonthelengthpositionindicator.
SETTING HAIRDESCRIPTION HAIRLENGTH
1StubbleorCropped
look 1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Short 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Medium 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Long 18mm 0.71’’
,0.5 – 5.5mm guide combThe0.5–5.5mmguidecombcanbeadjustedtogiveyousettingsof0.2mmadjustmentsimplybyturningthewheeltothe desired setting. Turn the wheel clockwise for longer length and anticlockwise for shorter length.The setting will appear on the length position indicator.
,Attaching and removing the 0.5 – 5.5mm guide comb.Withthetrimmerbladefacingawayfromyou,slidetheguidecombontopofthetrimmerbladeand click into position.Withthetrimmerbladefacingawayfromyou,carefullypushtheguidecombawayfromthetrimmerblade.
6 7
ENGLISHENGLISH
Note: Trimmercombmustbeattachedtotheproductinorder to use the hair length selector.
,To thin and taper beards/ moustaches• Attachanattachmentcombtothe30mmTrimmerBlade.• Usethezoomwheeltosetthetrimmercombtothedesired
length setting. The setting will appear on the length positionindicator.Ifyouaretrimmingforthefirsttimestartwiththemaximumtrimminglengthsetting
• Turntheuniton.• Placetheflattopofthetrimmercombagainsttheskin• Slowlyslidethetrimmerthroughthehair.Repeatfrom
different directions as necessary.• Ifhairbuildsupinthetrimmercombduringthetrimming
process,switchtheunitoff,pulloffthecombandbrush/rinse off
,To define the beard/moustache line• Holdtrimmerwith30mmTrimmerBladefacingyou.• Removethetrimmercombattachment• Startwithedgeofbeard/moustachelineandgentlylower
thetrimmerbladeontoyourskin.Usemotionstowardsedgeofbeard/moustachelinetotrimtodesiredlocationsinfacialareaandawayfrombeardinneckarea.
• Forfinershaping,raisethepop-uptrimmer.Shapeasdesired.
C BLADE RELEASE• Removetheadjustablecomb.• Pushthereleasebuttononthebackoftheproduct.• Bladewillreleaseitselffromitshousing.• Removethebladefromthehousing.• Toreplacetheblade,makesurethebladeisalignedand
thegroovesonthebladecartridgematchupwithslotsinthe housings.
• Pushthebladeintothehousinguntilitsnapsintoplace.
C REPLACING THE TRIMMER COMB• Holdthetrimmerinonehandwithyourthumbfirmlyon
thezoomwheeltokeepitfromturning.Ensurethatthelength position indicator is at 1.
• Slidethecomb/shaverdownthegroovesuntilitclicksintoplace.
Note:Thetrimmercombattachmentcanonlybeplacedonthetrimmeroneway;ifitdoesnotfitproperlyremoveandreverseit.
ETips for best results• Beard,moustacheandsideburnhairsshouldbedry.• Avoidusinglotionsbeforeusingyourtrimmer.Combyour
hair in the direction that it grows.• Removetrimmercombattachmentifyouare:defining
hairlineedgessuchassideburns,trimmingthenapeofyourneck,trimmingyourbeardlineonfrontofneck.
8 9
ENGLISHENGLISH
C CARE FOR YOUR TRIMMERCare for your trimmer to ensure a long lasting performance. Yourtrimmerisfittedwithhigh-quality,cuttingbladesthatarepermanentlylubricated.Cleaningshouldonlybedonewithasoftbrush.E After each use• Turntheapplianceoff.• Gentletaponaflatsurfacetoremovehairparticles,and
brushtheremaininghairsaway/rinseunderwarmwater.,Pop-up trimmer• Removethetrimmercombattachment.• Slideupthepop-uptrimmerintooperatingposition.• Brushouthairsfrombetweenthebladeswithsoftcleaning
brush.
A CLEANING CAUTIONS• Onlytheadjustabletrimmercombandcutterassemblymay
beremovedfromtheTrimmerforcleaning.• Cleaningshouldonlybedonewithasoftbrush,suchasthe
brushsuppliedwiththeproduct.• Onlyusethelight-gradeoilsuppliedorsewingmachineoil
ontheblades.• Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitsortheir
cutters. • Thistrimmerisnotwashable.Donotrinseunderwater.• Donotsubmergeinwaterasdamagewilloccur.
C STORAGE• Alwaysstorethisapplianceandcordinamoisture-free
area.Donotstoreitintemperaturesexceeding140°F(60°C).
• Donotwrapthecordofthechargingadaptoraroundtheappliance.
E TROUBLESHOOTING,The trimmer does not work when turned on:• Trimmermustbechargedforafull14-16hours.Ifthisdoes
notwork,contactRemington®ServiceCentre.,Trimmer blades does not move:• Thecuttingunitmaybedirtyandclogged.• Cleanandlubricatetheunit.
,Trimmer does not hold charge:• Fullydischargebatterybyrunningtrimmeruntilitstops
then follow recharging instructions. • Iftimebetweenrechargingcyclesdoesnotincrease,
batterymayneedreplacing.ContactRemington®ServiceCentre.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhen
pluggedintoapoweroutlet,exceptwhencharging.• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.
10 11
ENGLISHENGLISH
• Donotusetheproductwithadamagedcord.AreplacementcanbeobtainedviaourInternationalServiceCentres.
Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.
• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,played
with,cleanedormaintainedbypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.
• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewithalackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesshouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionandundertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.
• Alwaysremembertoturnonthegroomerbeforeyouinsertitintoyournoseoreartoavoidinjury.
H ENVIRONMENTAL PROTECTIONToavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricalandelectronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbedisposedofwith unsortedmunicipalwaste,butrecovered,reusedorrecycled.
E SERVICE AND GUARANTEEThisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase. Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod, we will repair any such defect or elect to replace the productoranypartofitwithoutcharge,providedthereisproof of purchase. Thisdoesnotmeananextensionoftheguaranteeperiod.InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.Thisguaranteeisofferedoverandaboveyournormalstatutoryrights.
The guarantee shall apply in all countries in which our product wassoldviaanauthoriseddealer.
Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,alterationtotheproductoruseinconsistent with the technical and/or safety instructions required.
12 13
DEUTSCHENGLISH
Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyapersonnotauthorisedbyus.IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelpyouwithoutit.
It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschiedenhaben.LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurchundbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdieVerpackung.
A VORSICHT
BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenenZwecken.BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
C HAUPTMERKMALE1 Ein/Aus-Schalter2 Einstellrad3Schnittlängenanzeige4Lade-/Aufladeanzeige5 Trimmer6 Trimmereinheit7schiebetrimmer8 Adapter93-Tage-Bart-Aufsatz• 3JahreGarantie
14 15
DEUTSCHDEUTSCH
C VORBEREITUNGEN• LadenSieIhrenBartschneider14-16Stundenauf,bevor
SieihndasersteMalverwenden.• SchaltenSiedasGerätaus.• VerbindenSiedenAdaptererstmitdemProduktund
anschließendmitderSteckdose.• DasLadeanzeigelämpchenleuchtetauf.• SiekönnenIhrGerätnichtüberladen.WirddasProdukt
jedochübereinenlängerenZeitraumnichtverwendet(2-3Monate),trennenSieesvomStromnetzundverräumensiees.
• WennSieIhrenHaarschneiderwiederverwendenmöchten,ladenSieihnvollständigauf.
• UmdieLebensdauerIhreraufladbarenBatterienzuverlängern,lassenSiedieseallesechsMonatevollständigentladen und laden sie dann 14-16 Stunden lang wieder vollständigauf.
, KABELBETRIEB• SchließenSiedenBartschneideramStromnetzanund
ladenSieihnvorderVerwendung5Minutenauf.
A VORSICHT• DurcheinehäufigekabelgebundeneNutzungverringert
sichdieLebensdauerderBatterien.
C VERWENDUNG, BEVOR SIE LOSLEGEN KämmenSiedasGesichtshaarmiteinemfeinenKamm,
bevorSiezuschneidenbeginnen.
, EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE• DerTrimmaufsatzkannauf9verschiedeneTrimmlängen
eingestellt werden, indem man einfach das Rad in die gewünschte Position stellt.
• DrehenSiedasRadimUhrzeigersinnfürkürzeresHaar,gegendenUhrzeigersinn,fürlängeresHaar.
• DasRadrastetein,wenneseineLängeneinstellungerreichtund die eingestellte Nummer erscheint auf der Schnittlängenanzeige.
Einstellwert HAARTYP Schnittlänge
1 Stoppel Look 1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Kurz 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Normal 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Long 18mm 0.71’’
,0.5 – 5.5 mm KAMMAUFSATZ• Der0.5–5.5mmKammaufsatzkannin0.2mmSchritten
angepasst werden, indem Sie das Einstellrad in die gewünschteLängeneinstellungdrehen.DasRadim
16 17
DEUTSCHDEUTSCH
Uhrzeigersinndrehen,umeinegrößereSchnittlängeeinzustellen,undgegendenUhrzeigersinnfüreinekürzereSchnittlänge.
,ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON KAMMAUFSÄTZEN• HaltenSiedenTrimmerso,dassdieTrimmklingevonIhnen
wegzeigtundschiebenSiedenKammaufsatzaufdieTrimmklinge,bissieeinrastet.
Hinweis:DerTrimmaufsatzmusssichaufdemProduktbefinden,damitmandieSchnittlängeneinstellungnutzenkann.
,FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURBÄRTE
• SetzenSieeinenKammaufsatzaufdie30mmSchnittklinge.• VerwendenSiedasEinstellrad,umdenTrimmkammaufdie
gewünschteLängeeinzustellen.DieEinstellungerscheintinderLängenanzeige.WennSiedasersteMaltrimmen,beginnenSiemitdermaximalenSchnittlängeneinstellung.
• SchaltenSiedasGerätein. PositionierenSiedieflacheSeitedesTrimmaufsatzesauf
IhrerHaut.• SchiebenSiedenTrimmerlangsamdurchdasHaar.Bei
BedarfausverschiedenenRichtungenwiederholen. FallssichwährenddesSchneidensHaareimTrimmaufsatz
ansammelnsollten,schaltenSiedasGerätaus,nehmendenverstellbarenTrimmaufsatzabundbürsten/spülenihnab.
, BART-/SCHNURBARTKANTE TRIMMEN• HaltenSiedenTrimmermitder30mmSchnittklingezu
Ihnen gewandt.• EntfernenSiedenKammaufsatz.• StartenSieamRandderBart/Schnurbartlinieundsenken
dieSchnittklingevorsichtigaufIhreHaut.BewegenSiedasGerätinRichtungderBart-/Schnurbartkante,umdiegewünschtenBereicheimGeseichtzurasierenundgehen
SieanschließendwegvomBartzumNackenbereich. Für eine gründlichere Rasur klappen Sie den Ausfahrtrimmer
auf. Nach Lust und Laune trimmen.
C KLINGENFREIGABE • EntfernenSiedenverstellbarenKammaufsatz.• DrückenSiedieFreigabetasteaufderRückseitedes
Produktes.•DieKlingelöstsichvonselbstausdemGehäuse.•NehmenSiedieKlingeausdemGehäuse.•UmdieKlingewiedereinzusetzen,achtenSiedarauf,dass
sierichtigausgerichtetistunddieZähneaufdemKlingeneinsatzindieSchlitzeimGehäusepassen.
•DrückenSiedieKlingeindasGehäuse,bissieanihremPlatzeinrastet.
C AUSWECHSELN DES TRIMMKAMMS
• HaltenSiedenTrimmerineinerHandmitIhremDaumenfestaufdemEinstellrad,umzuverhindern,dassessichdreht.AchtenSiedarauf,dassdieLängenanzeigeauf1steht.
18 19
DEUTSCHDEUTSCH
•SchiebenSiedenKammaufsatz/RasiererentlangdenRillennachunten,bisereinrastet.
E Tipps für optimale Ergebnisse.•Bart,SchnurbartundKotelettensolltentrockensein.• VermeidenSieLotions,bevorSieIhrenTrimmerverwenden.
KämmenSieIhrHaarimmerinWuchsrichtung.• EntfernenSiedenKammaufsatz,wennSie:Schnittkanten
definieren,wiez.B.beiKoteletten,IhrenNackenrasierenoderIhreBartliniedefinierenmöchten.
C PPFLEGE IHRES TRIMMERS :PflegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.IhrTrimmeristmithochwertigen,dauergeschmiertenKlingenausgestattet.Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen. E NACH JEDER VERWENDUNG•SchaltenSiedasGerätaus.•VorsichtigaufeinerglattenFlächeausklopfen,um
anhaftende •Haarpartikelzuentfernen.DierestlichenHaareabbürsten/
unterwarmemWasserabspülen.
, SCHIEBETRIMMER• EntfernenSiedenTrimmaufsatz.• SchiebenSiedenSchiebetrimmerinBetriebsposition.• BürstenSiedieHaarrestezwischendenKlingenmiteiner
weichenReinigungsbürsteaus.
A REINIGUNGSHINWEISE
• NurderverstellbareTrimmaufsatzunddieKlingekönnenzurReinigung aus dem Produkt entfernt werden.
• DieReinigungsolltenurmiteinemweichenPinselerfolgen.• VerwendenSiefürdieKlingennurdasmitgelieferteLeichtöl
oderNähmaschinenöl.• DieserTrimmeristnichtabwaschbar.Nichtunterfließendem
Wasserabspülen.• NichtinWassertauchen,dadasGerätsonstbeschädigtwird.• VerwendenSiefürdieReinigungdesGerätsoderder
KlingenkeinescharfenoderätzendenReinigungsmittel.
C LAGERUNG• BewahrenSiediesesGerätundseinKabelaneinem
trockenenOrtauf.NichtbeiTemperaturenüber60°C(140°F)lagern.
• WickelnSiedasKabeldesLadegerätsniemalsrundumdasGerät.
E FEHLERSUCHE , Der Trimmer funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist:• DerTrimmermuss14-16Stundenlangvollständig
aufgeladenwerden.FallsdasProblemweiterhinbestehensollte,kontaktierenSiebittedenRemington®Kundendienst.
, Die Klingen bewegen sich nicht:• DerKlingenblockistmöglicherweiseverschmutztoder
verstopft.• DieEinheitreinigenundschmieren.
20 21
DEUTSCHDEUTSCH
, Der Trimmer bleibt nicht aufgeladen:• EntladenSiedieBatteriebeilaufendemTrimmervollständig
biserstopptundbefolgenSieanschließenddieAnweisungenzumAufladendesGeräts.
• FallssichdieZeitzwischendenAufladezyklennichtverlängernsollte,müssenmöglicherweisedieBatterienausgewechselt werden. Wenden Sie sich an den Remington® Kundendienst.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWarnung – zur vermeidung der gefahr von verbrennungen, stromschlägen, feuer oder verletzungen an personen:•DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichder
SteckerinderSteckdosebefindet.•LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigen
Oberflächeab•WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvom
Hersteller,einerWartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualifiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.
•DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
•BewahrenSiedasGerätbeiTemperaturenzwischen15°Cund35°Cauf.
• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstetsaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
• DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,solltenurnachentsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht einesverantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamitverbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoffedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssenwiederaufbereitet, wiederverwertetoderrecyceltwerden.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnendenGarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolcheSchädenkostenlosbzw.
22 23
NEDERLANDSDEUTSCH
tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegsvorhanden.DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrer Region an.DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändlervertriebenwurde. DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoderunsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModifikationenamProduktoderdieNichteinhaltungder erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nichtvonunsautorisiertePersonzerlegtoderrepariertwurde.HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgriffbereitzurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen. SiefindendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
DankudatuonsnieuweRemington®producthebtgekocht.Voorhetgebruikmoetudezehandleidingzorgvuldiglezenenbewaren.Verwijderdeverpakkingvoorgebruik.
A VOORZICHTIG
Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindezegebruiksaanwijzingwordenbeschreven..Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Aan/uit schakelaar2 Zoomwieltje3 Indicatie lengte-instelling4 Oplaad-/herlaadindicator5 Tondeuse6 Tondeuse eenheid7Uitkomendetondeuse8 Adapter9 Baardkam• 3jaargarantie
C OM TE BEGINNEN:• Voordatuuwfijnknippervoorheteerstgebruiktmoetu
hem14-16 uur laten laden.• Schakelhetapparaatuit.• Sluitdeadaptorophetproductenvervolgensopde
netvoedingaan.• Hetcontrolelampjevoorhetladengaataan.
24 25
NEDERLANDSNEDERLANDS
• Uwapparaatkannietteveelwordengeladen.Alsuhetproductechtervoorlangetijd(2-3maanden)nietgaatgebruiken,trekdandestekkeruithetnetstopcontactenberghetapparaatop.
• Laaddehaarknipperweerhelemaalopalsuhemweergaatgebruiken.
• Omdelevensduurvanuwbatterijenteverlengenlaatuzetweekeerperjaarhelemaalleeglopenenlaadtzeweer14-16 uur op.
, NETVOEDING• Sluithetapparaataanopdenetvoedingenlaatdeze
gedurende5minutenop,voordatuhemgebruikt.
A VOORZICHTIG• Langduriggebruikopalleendenetvoedingzalde
levensduurvandebatterijverkorten.
C GEBRUIK, VOORDAT U BEGINT
Kamhetgezichtshaarmeteenfijnekam,voordatubegintmettrimmen.
,DE TRIMLENGTE INSTELLEN• Detondeusekamkanwordeningesteldop9verschillende
lengtes door het wieltje naar de gewenste instelling te draaien.
• Draaihetwieltjemetdeklokmeevooreenkorterelengte,entegendeklokinvooreenlangerelengte.
• Hetwieltjekliktalshetopeenbepaaldelengtekomtenhetnummerverschijntopdeindicatorvandelengte-instelling.
INSTELLING HAARTYPE HAARLENGTE
1 Stoppelbaard 1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Kort 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Medium 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Lang 18mm 0.71’’
, 0.5 – 5.5 MM OPZETKAM•De0.5–5.5mmopzetkamkanwordenversteldmet
instellingeninstappenvan0,2mmdooreenvoudighetwieltje naar de gewenste instelling te draaien. Draai het wieltjerechtsomvooreenlangerelengteenlinksomvooreen kortere lengte.
Deinstellingverschijntopdelengtestandindicator.
, DE 0.5 – 5.5 MM OPZETKAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN
•Keerhetsnijbladvandetondeusevanuweg,schuifde
26 27
NEDERLANDSNEDERLANDS
opzetkamopdebovenkantvanhetsnijbladvandetondeuseenklikhemvast.
Keerhetsnijbladvandetondeusevanuwegendrukdeopzetkamvoorzichtigwegvanhetsnijbladvandetondeuse.
Let op :Deopzetkammoetophetapparaatzijnbevestigdomdelengte-instellingtegebruiken.
, OMBAARDENENSNORRENTEKNIPPENOFUITTEDUNNEN • Bevestigeenopzetkamopde30mmtrimmer. Gebruikhetwieltjeomdeopzetkamopdejuistelengteinte
stellen.Deinstellingverschijntopdeindicatorvoordelengte-instelling.Wanneeruditapparaatvoorheteerstgebruikt,begindanopdemaximalelengte-instelling.
Zet het apparaat aan. Beweegdetondeuselangzaamdoorhethaar,inderichting
vandehaargroei Beweegdetondeuselangzaamdoorhethaar,inderichting
vandehaargroei. Wanneererhaarindeopzetkamblijftzittentijdenshet
trimmen,schakelhetapparaatdanuitenverwijderdekam.Borstelofspoelhetapparaat/deopzetkam.
E OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN• Houdhetapparaatmethet30mmsnijbladnaarutoe
gericht.• Verwijderdeopzetkam.• Beginbijderandvandebaard-/snorlijnenbeweeghet
snijbladvanhetapparaatvoorzichtigomlaagoveruwhuid.
Beweeginderichtingvanderandvandebaard-/snorlijnomdegewenstegezichtsbeharingtetrimmenenbeweeghetapparaatwegvandebaardindehalsstreek.
Voornauwkeurigertrimmen,gebruiktudepop-uptrimmer. Modelleer naar eigen smaak.
C HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN •Verwijderdeverstelbarekam.•Drukopdeontgrendelingsknopopdeachterzijdevanhet
product.•Hetsnijbladkomtvanzelflosvandebehuizing.•Verwijderhetsnijbladuitdebehuizing.•Omhetsnijbladterugteplaatsen,zorgtudathetsnijblad
uitgelijndisendegroevenophetsnijbladelementovereenkomenmetdesleuvenindebehuizingen.
•Drukhetsnijbladindebehuizingtothetvastklikt.
, DE OPZETKAM VERVANGEN•Houdhetapparaatinéénhandmetuwduimstevigophetzoomwieltjeomtezorgendatdezenietkandraaien.Zorgervoordatdelengte-instellingop1staat.
•Laatdeopzetkam/scheeraccessoireindegroevenglijdentotdezeopzijnplaatsklikt.
•Deopzetkamkanmaaropéénmanierbevestigdworden.•Wanneerditnietdirectlukt,probeerhetdanopnieuw.
E Tips voor de beste resultaten• Vermijdhetgebruikvanlotionsvoorhettrimmen.Kam
uw haar met de groeirichting mee.• Verwijderdeopzetkamwanneeru:haarlijnenwilt
28 29
NEDERLANDS NEDERLANDS
definiërenzoalsdebakkebaarden,dehaarlijnindenekendebaardlijn.
C UW TONDEUSE VERZORGENZorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.Uwtondeuseisuitgerustmetsnijbladenvanhogekwaliteitdie permanent worden gesmeerd
E NA IEDER GEBRUIK Schakel het apparaat uit.Klophetzachtjesuitopeenvlakkeondergrondomhaardeeltjesteverwijderenenborsteldeoverblijvendehaartjes weg of spoel onder warm water.
, POP UP TRIMMER• Verwijderdeopzetkam.• Zetdepopuptrimmerinactievepositie• Verwijderdeharentussendesnijbladenmeteenzachte
borstel.Verwijderdeolienietvandemessen.
A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN• Alleendeopzetkamenhetsnijbladmogenvoorreiniging
vanhetapparaatwordenverwijderd.• Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstel.• Gebruikalleendemeegeleverdeolieofnaaimachineolie
op de messen
• Ditapparaatisnietafwasbaaronderdekraan.Nietafspoelen onder stromend water
• Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenopdeapparaten of de messen.
• Dompelditapparaatnietonderwater.Ditzalhetapparaatbeschadigen.
E OPBERGEN• Berghetapparaatenhetsnoeropineendrogeruimte.
Bewaarhetnietbijeentemperatuurboven60°C.• Wikkelhetsnoerofdeadapternietomhetapparaat.
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN, Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet • Hetapparaatmoetgedurende14-16uurvolledigopgeladen
worden. Wanneer dit niet werkt, neem dan contact op met hetRemingtonServiceCenter.
, De snijbladen bewegen niet:• Demeseenheidkanvuilenverstoptzijn.• Reinigdemeseenheidensmeerdesnijbladenmeteen
druppel olie. Hetapparaatlaadtnietop:• Laatdebatterijvolledigleeglopendoordetondeuseaante
zettentotdezestopt.Volgvervolgensdeinstructiesomhetapparaat op te laden.
• Wanneerdetijdtussentweeoplaadmomententelkenskorterduurt,kanhetzijndatdebatterijvervangenmoetworden.NeemcontactopmethetRemingtonService
30 31
NEDERLANDS NEDERLANDS
Center
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESWaarschuwing - om het risico van brandwonden,elektrocutie, brand of persoonlijk letsel te voorkomen:
•Hetapparaatmagalleenwordengebruiktdoorofonder
toezichtvaneenverantwoordelijkevolwassene.•Gebruikenbewaarhetapparaatbuitenhetbereikvan
kinderen.•Hetapparaatmagalleenwordengebruiktdoorofonder
toezichtvaneenverantwoordelijkevolwassene.•Gebruikenbewaarhetapparaatbuitenhetbereikvan
kinderen.•Ditproductwerktalleenmetbatterijen.•Ditproductwerktmetalkalinebatterijen.Aanheteinde
vanhunlevensduurmoetendebatterijenuithetapparaatwordenverwijderdencorrectwordengerecycledofweggegooidvolgensdenationaleenlokalevereisten.
•Gooiuwbatterijennietinvuurofbeschadigzenietbijhetweggooienaangezienzekunnenbarstenenertoxischematerialenkunnenvrijkomen.
• Zorgdathetsnoernietgedraaidofgekniktis,enwikkelhet niet rond het apparaat.
• Berghetapparaatopbijeentemperatuurtussen15en35°C.
• GebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoorRemington®zijn/wordengeleverd
•Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden, niet mee gespeeld worden, niet worden
gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaarenmoetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
• Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleofmentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreffenderisico’sbegrepenenvoorkomenworden.
•Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoffen,gebruikhetnietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereservoirsdiewaterofanderevloeistoffenbevatten).
H BESCHERM HET MILIEUOmmilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
E SERVICE EN GARANTIE
Ditproductisgecontroleerdenvertoontgeendefecten. Wij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemenofarbeidvoordegarantieperiodevanafde oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.
32 33
NEDERLANDS NEDERLANDS
Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,zullenwijhetproductofeenonderdeelervanreparerenofvervangenzonderkosten,indieneenaankoopbewijsoverlegdkan worden. Dithoudtgeenverlengingvandegarantieperiodein.Vooreengarantieclaimbeltuhetservicecentruminuwregio.Dezegarantiewordtaangebodeninaanvullingopuwgebruikelijkestatutairerechten.Degarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviaeenerkendeverkoperverkochtwordt.Dezegarantieomvatgeenschadeaanhetproductdoorongevalofonjuistgebruik,wijzigingaanhetproductofgebruikdatnietovereenkomtmetdetechnischeen/ofveiligheidsinstructies.
Dezegarantieisnietvantoepassingalshetproductisgedemonteerd of gerepareerd door een persoon die door ons niet wordt erkend.Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijdehandhouden,zonderditnummerkunnenwijuniethelpen. Uvindthetopdeidentiteitsplaatvanhetapparaat.
Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserverdansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.
A ATTENTION
N’utilisezpasl’appareilàd’autresfinsquecellesdécritesdansce mode d’emploi.N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionne pas correctement.
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton marche/arrêt2Roulettezoom3Afficheurduréglagedelongueur4 Indicateur de charge/recharge5 Tondeuse6Ensembledetonte7 Sortir la tondeuse8 Adaptateur9Peignepourbarbenaissante• Garantie3ans
34 35
FRANÇAIS FRANÇAIS
C POUR DEMARRER• Avantd’utiliservotretondeusepourlapremièrefois,
chargez-lapendant14-16heures.• Eteignezl’appareil.• Connectezl’adaptateuràl’appareiletensuiteauréseau
électrique.• Letémoindecharges’allumera.• Votreappareilnepeutpasêtreensurcharge.Toutefois,si
vousprévoyezdenepasutiliserl’appareilpendantunepériodedetempsprolongée(2-3mois),débranchez-leduréseauetrangez-le.
• Rechargezcomplètementvotretondeuselorsquevoussouhaitezlaréutiliser.
• Pourprolongerladuréedeviedevosbatteries,laissez-lessedéchargerentièrementtousles6moispuisrechargez-lespendant14à16heures.
, SECTEUR• Connectezlatondeuseausecteuretchargezlapendant5
minutesavantutilisation.
A AVERTISSEMENT• Uneutilisationprolongéesurlesecteurréduiraladuréede
viedelabatterie.
C GUIDE D’UTILISATION, AVANT DE COMMENCER Ilestnécessairedetoujourspeignerlespoilsdevotre
barbeàl’aided’unpeignefinavantdecommenceràtondre.
, REGLER LA LONGUEUR DE COUPE• Lesabottondeusepeutêtreajustépourvousapporter9
longueursdetontedifférentessimplemententournantlaroulettesurleparamètredésiré.
• Tournezlamolettedanslesensdesaiguillesd’unemontre pour une coupe courte et dans le sens contraire pour une coupe plus longue.
• Lamolettesemetenplaceausond’unclicdèsqu’ellepassesurunniveauderéglageetlenumérocorrespondant apparaît sur l’indicateur de longueur.
36 37
FRANÇAIS
RÉGLAGE TYPEDECHEVEUX LONGUEUR
1 Lookbarbede3jours 1.5 mm 0.06’’2 2.5 mm 0.1’’
3 Court 4 mm 0.16’’
4 5.5 mm 0.22’’
5 Normaux 7 mm 0.28’’
6 9 mm 0.35’’
7 11 mm 0.43’’
8 14 mm 0.55’’
9 Long 18 mm 0.71’’
,PEIGNE DE GUIDAGE 0,5 – 5,5MM•Lepeignedeguidagede0,5–5,5mmpeutêtreajustépar
crans de 0,2 mm. Il suffit de faire tourner la roulette jusqu’au réglagedésiré.Faitestournerlaroulettedanslesensdesaiguillesd’unemontrepourunelongueursupérieureetdans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour une longueurinférieure.
Leréglageapparaîtrasurl’indicateurdepositiondelalongueur.
, FIXATION ET RETRAIT DU PEIGNE DE GUIDAGE 0,5 – 5,5 MM
•Lalamedelatondeuseorientéefaceàvous,faitesglisserlepeignedeguidagesurlapartiesupérieuredelalamedelatondeuseetenclenchezenposition.
Lalamedelatondeuseorientéefaceàvous,poussezdélicatementlepeignedeguidagehorsdelalamedelatondeuse.
Remarque:Leguidedecoupedoitêtrefixéàlatondeusepourquelesélecteurdelongueurdepoilspuisseêtreutilisé.
, POUR AFFINER LA BARBE/MOUSTACHE• Fixerleguidedecoupesurlalamede30mm.• Utilisezlamolettederéglagepourréglerlepeignede
tondeuseàlalongueursouhaitée.Leréglageapparaîtsurl’indicateurdelongueur.Sivousutilisezlatondeusepourlapremièrefois,commencezaveclalongueurderéglagemaximale.
• Allumezl’appareil• Placezl’extrémitéplateduguidedecoupecontrevotre
peau. •Faitesglisserdoucementlatondeusedansvoscheveux.•
Répétezl’opérationdansautantdedirectionsquenécessaire.
•Sidescheveuxs’amassentsurleguidependantlacoupe,éteignezl’appareil,ôtezleguideetbrossez-le.
FRANÇAIS
38 39
FRANÇAIS FRANÇAIS
E POUR DESSINER LES CONTOURS DE LA BARBE/MOUSTACHE• Tenezlatondeuseavecleslamesde30mmfaceàvous.• Retirezleguidedecoupe.• Commencezauborddescontoursdelabarbe/moustacheet
rabattezlentementlalamesurvotrepeau.Appliquezdesmouvementsàlatondeuseverslescontours
delabarbe/moustachepourraserlesendroitsdésirésduvisageetdelabarbeauniveauducou.
Pourunrasageplusprécis,relevezlatondeuserétractable.Taillezcommevousledésirez.
C RETRAIT DE LA LAME•Retirezlepeigneréglable.•Appuyezsurleboutondedéblocagesituéàl’arrièrede
l’appareil.•Lalamevasedétacherdesoncompartiment.•Retirezlalameducompartiment.•Lorsdel’insertiondelalame,assurez-vousqu’elleestbien
alignéeetquelesrainuressituéessurlacartouchedelalamecorrespondentauxfentesdescompartiments.
•Poussezlalamedanslecompartimentjusqu’àcequ’elles’enclencheàsaplace.
C REPLACER LE GUIDE DE COUPE• Tenezlatondeusedansunemainenappuyantfermement
surlamoletteaveclepoucepourl’empêcherdetourner.Assurez-vousquel’indicateurdelongueurestbiensur1.
•Faitesglisserleguidedecoupe/rasoirlelongdesrainuresjusqu’àcequ’ilsemetteenplaceavecunclic.
E Conseils pour obtenir de meilleur resultats•Ilestconseillédeprocéderaurasagesurunebarbe,une
moustacheoudespattessèches.•Evitezdevousimbiberdelotionavantd’utiliservotre
tondeuse.Peignez-vouslescheveuxdanslesensdelapousse.
•Ôtezleguidedecoupesivousdessinezlescontourstelsquelespattes,sivousvousrasezlanuqueousivousrasezlescontoursdevotrebarbeauniveauducou.
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Prenezsoindevotreappareilafind’assurerunelongueperformance.Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoilssouples.
E APRES CHAQUE UTILISATION •Eteignezl’appareil.•Tapezdoucementsurunesurfaceplatepourretirerles
particulesdepoilsetenlevezàl’aided’unebrosselespoilsrestant/rincezsousl’eauchaude.
, Sortir la tondeuse• Retirezl’emboutsabottondeuse.• Faitesglisserlatondeuseverslehautenposition
d’opération.
40 41
FRANÇAIS FRANÇAIS
• Retirezlescheveuxentrelescouteauxavecunebrossedenettoyage douce.
A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE• Seulsleguidedecoupeetlalamedelatondeusepuvent
êtreôtésdel’appareilpourlenettoyage.• Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareil
exclusivementavecunebrosseàpoilssouples.• Utilisezuniquementl’huilelégèrefournieoudel’huilepour
machineàcoudresurleslames.• Cettetondeusen’estpaslavable.Nepaslarincersousl’eau.• Neplongezpasl’appareildansl’eau.Celal’endommagerait.
C RANGEMENT• Conserveztoujourscetappareiletlecordond’alimentation
dansunendroitsec.Nerangezpasl’appareildansunendroitoùlatempératureestsupérieureà60°C.
• Nepasenroulerlecordondel’adaptateurdechargeautourde l’appareil.
E DEPANNAGE, La tondeuse ne fonctionne pas, bien qu’elle soit allumée :• Latondeusedoitêtrerechargéependant14à16heures.Si
celanesuffitpas,contactezleserviceaprès-ventedevotredistributeur.
, Les lames de la tondeuse ne bougent pas :• L’unitédecoupeestpeut-êtreencrasséeetbloquée.• Nettoyezetlubrifiezl’unité.
, La tondeuse n’est pas porteuse d’une charge:• Déchargezcomplètementlabatterieenlaissantlatondeuse
enmarchejusqu’àcequ’elles’arrête,puissuivezlesinstructions de rechargement.
• Siletempsentrelescyclesderechargementn’augmentepas,labatteriepeutavoirbesoind’êtreremplacée.ContactezleCentredeServiceRemington®.
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITEAvertissement – pour eviter toutrisque de brulure,d’electrocution, d’incendie ou de blessure: • L’appareildoitêtreutiliséexclusivementparunadulteou
souslasupervisiond’unadulteresponsable.•Utilisezetrangezl’appareilhorsdeportéedesenfants.•Cetappareilfonctionneuniquementavecdespiles•Cetappareilutilisedespilesalcalines.Àlafindeleurcycle
devie,lespilesdoiventêtreretiréesdel’appareiletrecycléesouéliminéesdemanièreappropriée,enconformitéaveclesréglementationslocalesetnationalesenvigueur.
•N’exposezpasvospilesaufeuetnelesdétruisezpaslorsdeleurélimination,étantdonnéqu’ellespourraientexploseretlibérerdessubstancestoxiques.
•Necourt-circuitezpaslespilesétantdonnéquecelapourraitprovoquerdesbrûlures.
• Nepastourneroutordrelecâbleetnepasl’enroulerautourde l’appareil.
• Rangezl’appareilsousunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.
42 43
FRANÇAISFRANÇAIS
•N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpas
faitpourjouer.Ilsnedoiventniêtrenettoyésnientretenuspar des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit resterhorsdeportéedesenfants.
• L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpar des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes auxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsableafind‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.
• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,
d’unlavabooudetoutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENTAfind’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstancesdangereusescontenuesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques,nejetezpaslesappareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’effectuerdansnoscentresdeserviceRemingtonoulessitesdecollecteappropriés.
E SERVICE ET GARANTIE
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladuréedegarantie,àcompterdeladated’achat initiale.Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàleréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.Cettegarantieestofferteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparunrevendeuragréé.Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaiseutilisation,uneutilisationabusive,unemodificationduproduitouuneutilisationnerespectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécrité.Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenonautoriséeparRemington.Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodumodèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
44 45
FRANÇAIS ESPAÑOL
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelasenunlugarseguro.Quitetodoelembalajeantesdeusar el producto.
A ATENCIÓN
Nouseelaparatoparaningúnfindistintoalosdescritosenestas instrucciones.Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Interruptor on / off (encendido / apagado)2 Ruedecilla de aumento3 Indicador de longitud4 Indicador de carga/recarga5 Cortapatillas6 Montaje del aparato7Cortapatillasextensible8 Adaptador9Peineparabarbadevariosdías• 3añosdegarantía
C CÓMO EMPEZAR• Antesdeutilizarlaafeitadoraporprimeravez,cargueel
aparato durante 14 -16 horas.• Apaguelaafeitadora.• Conecteelaparatoaladaptadoryéstealaredeléctrica• Elindicadordecargaseencenderá.
• Elaparatonosepuedesobrecargar.Sinembargo,sinopiensautilizarloduranteunespaciodetiempoprolongado(2-3meses),desenchúfelodelaredeléctricayguárdeloAntesdevolverautilizarlorecárguelocompletamente.Paraconservarlavidaútildelasbaterías,deje que se agoten completamente cada seis meses y luego recárguelas durante 14-16 horas.
, CON CABLE• Conecteelaparatoalaredeléctricayrecárguelodurante
5minutosantesdeutilizarlo.
A ATENCIÓN• Lautilizaciónsoloconcabledurantemuchotiempo
reducirálavidaútildelabatería.
C INSTRUCCIONES DE USO, ANTES DE EMPEZAR Antesdeempezaracortarlabarbapéinelaconunpeine
fino., AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE• Laguíadecortepuedeajustarseparaproporcionarle9
longitudes de corte diferentes simplemente girando la ruedahastalaposicióndeseada.
• Girelaruedaenelsentidodelasagujasdelrelojparareducir la longitud, y en sentido contrario para aumentarla.
• Laruedaharácliccadavezquecambiedeposiciónyelnúmero correspondiente aparecerá en el indicador de
46 47
ESPAÑOL ESPAÑOL
posicióndelongitud.
POSICIÓN TIPO DE PELO LONGITUDDELPELO
1 Barbadevariosdías 1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Short 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Medio 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Largo 18mm 0.71’’
, GUÍAS CORTADORAS DE 0,5 – 5,5 MM• Laguíacortadorade0,5–5,5mmpuedeajustarsepara
proporcionarle una longitud de corte de 0,2 mm simplementegirandolaruedahastalaposicióndeseada.Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para reducir la longitud, y en sentido contrario para aumentarla.
Laposiciónapareceráenelindicadordeposicióndelongitud.
,CÓMO QUITAR Y PONER LAS GUÍAS
CORTADORAS DE 0,5 – 5,5MM•Conlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted,
deslicelaguíadecortesobrelacuchillahastaqueencajeensuposiciónconunclic.
•Conlacuchillamirandohaciaelladoopuestoausted,tireconcuidadodelaguíacortadorahaciafuera.
NOTA:Laguíadecortedebeestarinstaladaenelaparatoparapoderutilizarelselectordelongituddecorte.
, PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE
• Coloqueunaguíadecortesobrelacuchillade30mm.• Muevalaruedaparaajustarlaguíadecortealaposiciónde
longituddeseada.Laposiciónapareceráenelindicadordeposicióndelongitud.Siestáutilizandoelaparatoporprimeravez,lerecomendamosqueseleccionelamáximalongitud de corte .
• Enciendaelaparato.• Apoyelapartesuperiorplanadelaguíadecortecontrala
piel. • Desliceelaparatolentamentesobrelapiel.Siesnecesario,
repita la pasada en direcciones distintas.• Siduranteelprocesodecorteseacumulamuchopeloenla
guía,apagueelaparato,extraigalaguíadecorteylímpielacon un cepillo o enjuáguela con agua .
48 49
ESPAÑOL ESPAÑOL
E PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE• Sostengaelaparatoconlacuchilladecortede30mmhacia
usted.• Retirelaguíadecortedelaparato.(número8)• Empieceporelbordedelcontornodesubarbaobigotey
dirija la cuchilla con cuidado hacia su piel (número 8). Muévalahaciaelbordedelcontornodelabarbaobigotepararecortarenlazonadelacara,alejándoladelabarbaenlazonadelcuello.
• Paraunamayordefinición,despliegueelaccesorioextensible.Délaformadeseada.
C LIBERACIÓN DE LA CUCHILLA
•Retirelaguíacortadora.•Pulseelinterruptordeliberaciónsituadoenlapartetrasera
del producto.•Lacuchillasedesprenderádesualojamiento.•Retirelacuchilladelalojamiento.•Parasustituirlacuchilla,asegúresedequeestáalineaday
que las ranuras del cartucho de la cuchilla encajan en las ranuras de los alojamientos.
•Empujelacuchillahaciaelinteriordelalojamientohastaqueencaje con un clic.
C COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE • Sujeteelaparatoconunamanopresionandofirmemente
coneldedopulgarsobrelaruedaparaevitarquegire.Asegúresedequeelindicadordeposicióndelongitudmarca 1.
•Deslicelaguíadecorteporlaranurahastaqueencajeyhaga clic.
Nota:Laguíadecortesolosepuedecolocardeunaforma,porloquesinoencaja,inténtelodándolelavuelta.
E Consejos para obtener mejores resultados•Tantolabarbacomolaspatillasoelbigotedebenestar
secoseviteaplicarlocionesantesdeutilizarelaparato.Peineelpeloenladireccióndesucrecimiento.
•Retirelaguíadecorteparadefinirloscontornos,comoenlaspatillas,labasedelanucaopararecortarelcontornodelabarbaenelcuello.
C CUIDADO DEL APARATO
CuideelproductoparaasegurarunóptimorendimientoParalalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo El aparato está equipado con cuchillas de alta calidad permanentementelubricadas.
E DESPUÉS DE CADA USO •Apaguelaafeitadora.•Golpeesuavementeelbarberosobreunasuperficieplana
paraeliminarlaspartículasdepeloyenjuágueloconaguatibiaoutiliceelcepilloparaeliminarelpelorestante.
50 51
ESPAÑOL ESPAÑOL
, CORTAPATILLAS EXTENSIBLE• Retirelaguíadecorte.• Desliceelcortapatillasextensiblehastaalcanzarlaposición
operativa.• Conuncepillosuaveretireelpeloquehayaquedadoentre
las cuchillas.
A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA• Paralalimpiezadelaparatosolodebedesmontarselaguíay
la cuchilla de corte• Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo• Utilicesoloelaceitedebajagraduaciónsuministradoo
aceitedemáquinadecosersobrelascuchillas.•Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivospara
limpiar el aparato o las cuchillas• Esteaparatonosepuedelavar.Nololimpiebajoelagua.• Nolosumerjaenagua,yaquedelocontrariosedañará
C ALMACENAMIENTO• Siempredebeguardaresteaparatoyelcableenunlugar
libredehumedad.Nologuardeaunatemperaturasuperiora60°C.
• Noenrolleelcabledeladaptadordecargaalrededordelaparato.
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ,El aparato no funciona al encenderlo: • Debecargarseelaparatodurante14-16horas.Siaúnasí
nofunciona,póngaseencontactoconuncentrodeserviciodeRemington®.
,Las cuchillas del aparato no se mueven:• Puedequelaunidaddecorteestésuciayobstruida..• Limpieylubriquelaunidad., La máquina no mantiene la carga:• Agotetotalmentelabateríahaciendofuncionarla
máquinahastaquesepare;acontinuaciónsigalasinstrucciones de carga.
• Sieltiempodefuncionamientohastaquesevuelveadescargarlabateríanoesmayor,puedequeseanecesariosustituirla.Póngaseencontactoconuncentrodeserviciode Remington®.
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADAdvertencia – para reducir el riesgo de quemaduras,descargas eléctricas, incendio o lesiones:•Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufadoa
menosqueseestécargando.•Nodejeelaparatosobresuperficiesquenosean
resistentesalcalorNoenchufenidesenchufeelcableconlas manos mojadas.
•Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentedeservicio,oalguienconcualificaciónsimilar–paraevitarpeligro.
52 53
ESPAÑOL ESPAÑOL
• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.
• Guardeelaparatoaunatemperaturaentre15°Cy35°C.• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)
quenohayasidoadquiridodelfabricante.• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato
(cableincluido),jugarconél,limpiarloniconservarlo,ydebemantenerse en todo momento fuera de su alcance..
• Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniños mayores de ocho años o por cualquier persona sin el conocimientoolaexperiencianecesariosoconlimitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlasinstruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosqueconllevasuuso.
•Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampocoenexteriores.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALParaevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.Garantizamosesteproductofrenteacualquierdefectoocasionadopordefectosenlosmaterialesoenlamanodeobraduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldelacompra del consumidor.Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemosarepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincosteadicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra. Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoatravésdeundistribuidorautorizado.Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,abuso,modificaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicasode seguridad.Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersonanoautorizadapornosotros.SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo, de lo contrario no podremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato.
54 55
ESPAÑOL ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretuttol’imballaggioprimadell’uso.
A ATTENZIONE
Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali èstatoprogettato,diseguitodescrittiinquestomanualediistruzioni.Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Interruttore on/off 2Rotellazoom3Indicatoredellalunghezza4 Indicatore di carica/ricarica5Rifinitore6Unitàrifinitore7Rifinitoreascomparsa8 Adattatore9Pettinebarbacorta• Garanziadi3anni
C COME INIZIARE:• Primadiutilizzareilvostrorifinitoreperlaprimavolta,
caricatelo per 14-16 ore.• Spegnerel’apparecchio.• Collegarel’adattatoreall’apparecchioepoiallapresadi
corrente.utilizzarebatterieVARTA®.
• L’indicatoredicaricasiilluminerà.• Ilvostroapparecchionondeveesseresovraccaricato.Ad
ognimodo,seilprodottonondeveessereutilizzatoperunperiodo di tempo esteso (2-3 mesi), scollegarlo dalla presa dicorrenteeconservarlo.
• Caricarecompletamenteilvostroapparecchioquandovoleteusarlodinuovo.
• Perpreservarelavitadellebatterie,lasciarescaricareognisei mesi, poi ricaricare per 14-16 ore.
, FUNZIONAMENTO A RETE • Collegarel’apparecchioallapresadicorrenteericaricare
per5min.primadiutilizzarlo.
A ATTENZIONEUtilizzandospessol’apparecchioquandoècollegatoallapresadicorrente,lavitadellabatteriasiridurrà.
C COME USARE, PRIMA DI INIZIAREPettinareipelidelvisoconunpettineadentifiniprimadiiniziareiltaglio.
, REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO• Ilpettineregolatorepuòessereregolatoperdarvi9diverse
lunghezzeditagliosemplicementegirandolarotellafinoall’impostazionedesiderata.
• Girarelarotellainsensoorarioperlunghezzainferiore,insensoantiorarioperlunghezzasuperiore.
56 57
ITALIANO ITALIANO
• Larotellafaràunclickadogniimpostazioneeilnumerocorrispondenteappariràsull’indicatorediposizionelunghezza
IMPOSTAZIONE TIPO DI CAPELLO LUNGHEZZADI TAGLIO
1 Barba/lookrasato 1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Corto 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Medio 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Lungo 18mm 0.71’’
, PETTINE GUIDA DA 0.5 – 5.5 MM• •Ilpettineguidada0.5–5.5mmpuòessereregolatoper
darviimpostazionidiregolazionida0.2mmsemplicementegirandolarotellafinoall’impostazionedesiderata.Girarelarotellainsensoorarioperunalunghezzasuperioreeinsensoantiorarioperunalunghezzainferiore.
L’impostazioneappariràsull’indicatorediposizionelunghezza.
,MONTAREERIMUOVEREIPETTINIGUIDADA0.5–5.5MM•Mantenendolalamaadistanza,farescorreilpettineguida
finoincimaallalamafinoaquandosibloccaalsuopostoconun‘click’.
•Mantenendolalamaadistanza,allontanareconattenzioneilpettineguidadallalama.
NOTA: Ilpettineregolatoredeveesseremontatosulprodottoperpoterutilizzareilselettoredilunghezzadelpelo.
E PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFIMontare un pettine da 30 mm sulla lama dell’apparecchioUtilizzarelarotellazoomperimpostareilpettineregolatoreallalunghezzadesiderata.L’impostazioneappariràsull’indicatorediposizionelunghezza.Seèlaprimavoltacheutilizzatel’apparecchio,iniziateconl’impostazionelunghezzadi taglio massima Accendere l’apparecchio.Poggiare la cima piatta del pettine regolatore sulla pelle. Fare scorrerelentamentesulpelo.Ripeteredadiversedirezioni,senecessario.Se il pelo si accumula nel pettine regolatore durante la procedura di taglio, spegnere l’apparecchio, togliere il pettine espazzolare/sciacquare.
58 59
ITALIANO ITALIANO
C PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI•Tenerel’apparecchioconlalama30mmdifronteavoi.•Rimuoverel’accessoriopettineregolatore.•Iniziareconilbordodellalineabarba/baffieabbassare
delicatamentelalamasullapelle(Fig.n°8).Muoversisempreversoilbordodellalineadibarba/baffiperrifinireneipostidesideratidellazonadelvisoelontanodallabarbanellazonadelcollo.
•Perunarasaturamigliore,alzarel’apparecchio.Rifinirecomesi desidera.
C RILASCIO LAMA
•Rimuovereilpettineregolabile.•Premereilpulsantedirilasciosullaparteposteriore
dell’apparecchio.•Lalamausciràdasoladalsuoalloggiamento.•Rimuoverelalamadall’alloggiamento.•Perrimontarelalama,assicurarsichesiaallineataechele
scanalature sulla cartuccia della lama corrispondano agli slot degli alloggiamenti.
•Spingerelalamanelsuoalloggiamentofinoaquandosibloccaalsuopostoconun‘click’.
C RIMONTAGGIO DEL PETTINE • Reggerel’apparecchioinmanoconilpollicesaldamente
appoggiatosullarotellazoomperevitarecheruoti.Assicurarsichel’indicatorediposizionelunghezzasiaimpostato su 1.
•Farescorrereilpettine/rasoiolungolescanalaturefinoasentire un click.
E Suggerimenti per ottenere risultati migliori
L’accessorio •Evitarediutilizzarelozioniprimadiusareilvostro
apparecchio.Pettinareilpelonelladirezionedellacrescita.•Rimuovereilpettineregolatoresesistannorifinendoibordi
dellebasette,ipelisullanucaoppurelalineadellabarbasulcollo.
C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO:Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.Ilvostroapparecchioèdotatodilametaglientidialtaqualitàlubrificatepermanentemente.Lapuliziadeveessereeffettuatasoloconunaspazzolinamorbida.
E DOPO OGNI UTILIZZOSpegnere l’apparecchio.
Batteredelicatamentesuunasuperficiepianaperrimuoveretuttiipelietoglierequellirimasticonlaspazzolina/sciacquare
60 61
ITALIANO ITALIANO
sotto l’acqua calda. , RIFINITORE A SCOMPARSA • Rimuoverel’accessoriopettinerifinitore.• Sollevareilrifinitoreascomparsanellasuaposizionedi
funzionamento.• Spazzolarelelameconlaspazzolinamorbidapereliminare
i peli
A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA• Soloilpettineregolatoreeilgruppolamapossonoessere
rimossidall’apparecchioperlapulizia.• Lapuliziadeveessereeffettuatasoloconunaspazzolina
morbida• Sullelameutilizzaresolol’oliodigradazioneleggera
fornitoindotazioneooliopermacchinedacucire.• L’apparecchiononèlavabile.Nonsciacquaresottol’acqua.• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisulleunitào
sulle loro lame.• Nonimmergereinacquaperevitaredanneggiamenti.
E CONSERVAZIONE• Riporrel’apparecchioeilfiloinunazonaprivadiumidità.
Nonconservareatemperaturechesuperinoi140°F(60°C).• Nonavvolgereilfilodelcaricatoreattornoall’apparecchio.
E RISOLUZIONE PROBLEMI , L’apparecchio non funziona quando è acceso:• L’apparecchiodeveesserecaricatoper14-16ore.Senon
funziona,contattareilCentroServiziRemington®.
, Le lame dell’apparecchio non si muovono:• L’unitàditagliopuòesseresporcaeostruita.• Pulireelubrificarel’unità. , L’apparecchio non mantiene la carica:• Scaricarecompletamentelabatteriafacendofunzionareil
tagliabasettefinchénonsifermapoiseguireleistruzionidiricarica.
• Seiltempotraiciclidiricarichenonaumenta,labatteriadeveesseresostituita.ContattareilCentroServiziRemington®.
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZAAvvertenza – per ridurre il rischio di bruciature, infortuni daelettricità, incendi o lesioni personali: •Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.•Appoggiarel’apparecchiosolosusuperficiresistential
calore.•Assicurarsichelaspinaeilcavononvenganoacontatto
con l’acqua. •Noncollegare/scollegarel’apparecchiodallapresadi
correnteconlemanibagnate.•Seilcavoèdanneggiatofarlosostituiresolodapersonale
qualificato.• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerlo
attorno all’apparecchio•Conservarel’apparecchioatemperaturetra15°Ce35°C.•Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiin
62 63
ITALIANO ITALIANO
dotazione.•Tenerel’apparecchio,inclusoilsuocavo,fuoridallaportata
deibambini• L’apparecchio,inclusoilsuofilo,nondeveessere
assolutamenteutilizzatodapersonedietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
• L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeffettuatidabambinidietàsuperioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalinondevonoessereeffettuatisenzaaverprimaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroecheipossibilirischisianocompresiedevitati.
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
H PROTEZIONE AMBIENTALEPerevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnatidaquestosimbolonondevonoesseresmaltiticonirifiutiindifferenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.
E ASSISTENZA E GARANZIA
Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.Offriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeolavorazionecarentiperilperiododi
duratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodelconsumatore.Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemogratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenzadidocumento attestante l’acquisto.Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona..Talegaranziaèoffertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteunrivenditoreautorizzato.Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoinonautorizzato.IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempre il modello del prodotto.Ilmodelloèriportatosulprodotto.
Ilpresentemanualeelespecifichetecnichepossonosubirevariazionisenzapreavviso.
64 65
ITALIANO DANSK
TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredemsikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
A ADVARSELAnvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidennebrugsanvisning.Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerharværettabtivand.
C HOVEDFUNKTIONER1Tænd/Slukkontakt2 Zoom hjulkontrol3Længdepositionsindikator4 Opladnings-/genopladningsindikator5 Trimmer6 Trimmersamling7 Fremskydelig trimmer8 Adapter9Stubbekam• 3årsgaranti
C KOM GODT IGANG:• Førdubrugerdingroomerforførstegangskaldenopladesi
14-16 timer.• Slukforapparatet• Sætadaptereniproduktetogderefteristikkontakten.• Opladningsindikatorenvilblivetændtoglyseop.• Ditapparatkanikkeoverlades.Menhvisproduktetikkeskal
brugesilængeretid(2-3måneder),skaldettagesudafstikkontaktenogopbevares.
• Opladdinhårklippernårduengangønskeratbrugedenigen.
• Foratbevaredinebatterierslevetidskalduladedemløbetørhverthalveårogopladedemigeni14-16timer.
, TRÅDET TILSTAND • Forbindgroomerentilstikkontaktenogopladdeni5
minutterforudforbrug.
A ADVARSEL
Overdreventilførselafstrømfrastikkontaktenvilforkortebatterietslevetid.
C INSTRUKTIONER FOR BRUG
, FØR DU BEGYNDER Redskæggetudmedenfinkamforudfortrimning.
, JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDE• Trimmerenkanindstillestilatgivedig9forskellige
trimmerlængdervedblotatindstillehjulettildenønskedeindstilling.
• Drejhjuletmeduretsretningforkorterelængdeogmoduretsretningforlængere.
• Hjuletvilklikkepåpladsnårdunårhverenkeltindstillingogindstillingsnummeretvilsamtidigblivevistpålængdeindikatoren.
66 67
DANSK DANSK
INDSTILLING HÅRTYPE HÅRLÆNGDE
1Stubbe
1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Kort 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Medium 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Lang 18mm 0.71’’
, 0,5 – 5,5MM GUIDEKAM•0,5-5,5mmguidekammenkanindstillessådukanindstillei
trinpå0,2mmvedblotatdrejehjulettildenønskedeindstilling.Drejhjuletiuretsretningforlængerelængderogmoduretforkorterelængder.
Indstillingenvisespålængdepositionsindikatoren. , PÅSÆTNING OG FJERNELSE AF 0,5 – 5,5MM
GUIDEKAMMEN •Medtrimmerbladetvendtvækfradigselv,sættes
guidekammenovenpåtrimmerbladetogklikkespåplads.
•Medtrimmerbladetvendtvækfradigselv,skubbesguidekammenforsigtigtaftrimmerbladet.
BEMÆRK: Trimmerkammenskalværetilkoblettilproduktetforatbenyttehårlængdevælgeren.
,FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG
•Monterenkampå30mmtrimmerklingen.•Brugzoomhjulettilatindstilletrimmerentildet
ønskede. •Indstillingenvilblivevistpålængdeindikatoren.•Hvisdeterførstegangdubrugertrimmeren,startesder
medtrimmerensmaksimaletrimmerlængde.•Tændforapparatet.•Placerdenfladetopaftrimmerenimodhuden.•Førlangsomttrimmerenigennemhåret.Gentagdenne
procedurefrasåmangeforskelligeretningersomnødvendigt.
•Hvisderophobersighåritrimmerenunderbrugen,slukkesderforapparatetogdenmonterbarekamfjernesogapparatetbørstes/skyllesrent.
,FOR AT DEFINERE SKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN•Holdtrimmerenmedden30mmtrimmerklingevendtind
moddigselv.•Fjerndenmonterbaretrimmerkam.•Startmedkantenafskæg-/overskægsgrænsenogfør
langsomttrimmerklingenindmoddinhudBevæg
68 69
DANSK DANSK
trimmerenindmodkantenafskæg-/overskægsgrænsenforattrimmedeønskedeområderiansigtetogvækfraskæggetihalsområdet.
•Forfinereformgivningbrugesdenfremskydeligetrimmer.••Formgivskæggetsomønsket
E FOR AT DEFINERE SKÆG/OVERSKÆGSGRÆNSEN• Holdtrimmerenmedden30mmtrimmerklingevendtind
moddigselv.• Fjerndenmonterbaretrimmerkam.(#8)• Startmedkantenafskæg-/overskægsgrænsenogfør
langsomttrimmerklingenindmoddinhud(#8)Bevægtrimmerenindmodkantenafskæg-/overskægsgrænsenforattrimmedeønskedeområderiansigtetogvækfraskæggetihalsområdet.
Forfinereformgivningbrugesdenfremskydeligetrimmer.Formgivskæggetsomønsket
C FRIGØRELSE AF BLADE•Afmontérdenindstilleligekam.•Trykpåfrigørelsesknappenpåproduktetsbagside.•Bladetvilnufrigøresfradetsskjold.•Tagbladetudafdetsskjold.•Vedudskiftningafblad,skaldetnyebladsiddeligeog
rillernepåbladetskassetteskalpassetilsprækkerneiskjoldet.
•Skubbladetindiskjoldetindtildetfalderpåplads.
C UDSKIFTNING AF TRIMMERKAMMEN• Holdfastomtrimmerenmeddenenehånd,meddin
tommelplaceretfastpåZoomhjuletforatundgåatdetdrejerrundt.Forsikratlængdeindikatorenerindstillettil1.
•Glidkammen/shaverennedlangsrillernetildenklikkespåplads.
E Tips til at opnå det bedste resultat•Undgåatbrugecremeforudforbrugaftrimmeren.Red
håretudmedgroretningen.•Fjerndenmonterbaretrimmerkamhvisduskal:Definere
hårgrænservedbakkenbarter,trimningafnakkehårene,trimningafskæggrænsenforrestpåhalsen.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER: Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.Dintrimmerleveresmedskærebladeafhøjkvalitet,somerkonstant smurte.Rengøringsbørkunforetagesmedenblødbørste
E EFTER HVER BRUG
Sluk for apparatetSlåforsigtigtdelenmodenfladoverfladeforatfjernehårpartiklerogbørstderesterendehårvæk/skylundervarmt
70 71
DANSK DANSK
vand.
, FREMSKYDELIG TRIMMER• Fjerndenmonterbaretrimmerkam.• Skubdenfremskydeligetrimmeropidriftsposition.• Børstefterladtehårvækframellemklingernemedenblød
børste.
A RENGØRINGSADVARSLER• Deterkundenjusterbaretrimmerkamogtrimmerklingen,
dermåfjernesfratrimmerenmedhenblikpårengøring.• Rengøringsbørkunforetagesmedenblødbørste• Brugudelukkendedenletteoliesomleveresmed
apparatet,elleralternativtsymaskineolie,påklingerne.• Dennetrimmererikkevaskbar.Undgåatskylleundervand.• Undgåatnedsænkeapparatetivand,dadettevilresulterei
skaderpåapparatet.• Undgåatnedsænkeapparatetivand,dadettevilresulterei
skaderpåapparatet.
E OPBEVARING• Opbevardetteapparatogdetsledningpåettørtsted.Må
ikkeopbevaresvedtemperaturerover60°C(140°F).• Undgåatvikleledningentilopladningrundtomapparatet.
E FEJLFINDING , Trimmeren fungerer ikke efter at den er blevet tændt: • Trimmerenskalopladesfuldstændigti14-16timer.Hvis
detteikkevirkerkontaktesRemington®ServiceCenteret., Trimmerens klinger bevæger sig ikke:• Skæringselementetkanværebeskidtellertilstoppet.• Tjekogsmørapparatet. , Trimmeren holder ikke på strømmen:• Tømbatterietfuldstændigtforstrømvedatladetrimmeren
køretildenstopperafsigselvogfølgderefterinstruktionernevedrørendeopladning.
• Hvistidenmellemopladningscyklusserikkeøgesskalbatterietmuligvisudskiftes.KontaktRemington®ServiceCentre
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger,elektrisk stød, brand eller personskade reduceres:
•Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetertilsluttet
strøm, undtagen under opladning.•Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverflade.
•Ladikkeledningenogstikketblivevåde•Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikke
ledningen rundt om apparatet.• Opbevarapparatetvedentemperaturpåmellem15°Cog
72 73
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger. Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafenautoriseretforhandler.Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkerellerfejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmeddetekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskilt ad eller repareret af en person, der ikke er autoriseret af os.HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretvedhænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden. Detforefindespådendataplade,somkanfindespåapparatet.
DANSK DANSK
35°C.• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,
rengøresellervedligeholdesafpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
• Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,ellerpersonermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeellerpsykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligttilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.
• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrugdetikkeudendørs..
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarligestoffer,ogmåikkebortskaffesmedhusholdningsaffald,menskalafleverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøogmenneskers sundhed.
E SERVICE OG GARANTI
Detteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden, fra denoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
74 75
SVENSKA SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
A OBSERVERAAnvändinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidennabruksanvisning.Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
C NYCKELFUNKTIONER1På/av-knapp2 Zoomhjul3Längdplaceringsindikator4 Laddnings-/urladdningsindikator5 Trimmer6Trimmeruppsättning7Uppfällbartrimmer8 Adapter9Stubbkam• 3årsgaranti
C KOMMA IGÅNG:• Innanduanvändertrimmernförförstagångenskaden
laddas i 14-16 timmar.• Stängavapparaten.• Anslutadapterntillproduktenochdäreftertillelnätet• Laddningsindikatorntänds.
• Apparatenkanintebliöverbelastadmendraursladdenfrånelnätetochsättundanapparatenomdeninteskaanvändasunderenlängretid(2–3månader).
• Laddadinhårklippningsmaskinfullnärduvillanvändadenigen.
• Förattförlängabatteriernaslivslängdskadekörastommaengångihalvåretochsedanladdaspånytti14-16timmar.
, MED SLADD• Ansluttrimmerntillnätuttagetochladdai5minuterföreanvändning.
A OBSERVERAAnvändsendastnätuttagetenlängretidminskarbatteriernaslivslängd.
C ANVÄNDNING, INNAN DU BÖRJAR•Kammaansiktshåretmedenfinkaminnandupåbörjar
trimningen.
, JUSTERING AV TRIMLÄNGDEN• Trimmerkammenkanjusterasförattgedig9olikatrimlängdergenomatthjuletvridstillönskadinställning.
• Vridhjuletmedursförkortarelängd,motursförlängrelängd.
• Hjuletklickarpåplatsnärdenkommertillvarjeinställning,ochinställningsnumretvisaspålängdplaceringsindikatorn.
76 77
SVENSKA
INSTÄLLNING HÅRTYP Klipplängd
1Stubb
1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Kort 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Mellan 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Längre 18mm 0.71’’
, TILLBEHÖRSKAM(0,5–5,5mm)•Tillbehörskammen(0,5–5,5mm)kanenkeltjusterastill
inställningpå0,2mmbaragenomattvridahjulettillönskadinställning.Vridhjuletmedursförmerlängdochmotursförkortarelängd.
Inställningensynspålängdvalsindikatorn.
, ANSLUTNINGOCHBORTTAGNINGAVTILLBEHÖRSKAM(0,5–5,5 mm)•Hålltrimmerbladetbortfråndigochförtillbehörskammenpå
trimmerbladetochsättfastdensåattdethörsettklickljud.
Hålltrimmerbladetbortfråndigochtaförsiktigtavtillbehörskammenfråntrimmerbladet.
NOTERA:Föratthårlängdsväljarenskakunnaanvändamåstetrimmerkammensittapåprodukten.
,UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH
•Fästkamtillbehöretpådet30mmlångatrimmerbladet.•Användzoomhjuletförattställaintrimmerkammentill
önskadlängdinställning.Inställningensynspålängdplaceringsindikatorn.Omdetärförstagångendutrimmarsåanvändmaximaltrimningslängd(5).
•Startaapparaten.•Placeradenplanatoppenavtrimmerkantenmothuden.
Försaktatrimmernlängshåret.Upprepafrånolikahållvidbehov.
Omdetsamlashåritrimmernskamundertrimningenstängerduavenheten,drarlosskammenochborstar/sköljerav.
, FRAMTAGNING AV SKÄGG-/MUSTASCHLINJEN•Hålltrimmernmed30mmtrimmerbladetriktatmotdig.•Taborttrimmernskamtillbehör.(nr8)•Börjamedkantenavskägg-/mustaschlinjenochsänk
försiktigttrimmerbladetmothuden.Användrörelsermotkantenavskägg-/mustaschlinjenföratttrimmatillönskadeplatseriansiktetochbortfrånskäggetpåhalsen.
•Förfintrimninganvänddenuppfällbaratrimmern.Formaefterönskemål.
SVENSKA
78 79
SVENSKA SVENSKA
C LÖSGÖRA BLAD
•Tabortdenjusterbarakammen.•Tryckpåfrigöringsknappenpåbaksidanavprodukten.•Bladetlösgörsautomatisktfrånhöljet.•Tabortbladetfrånhöljet.•Kontrolleravidbyteavbladattdetärraktochattskårornapåbladpatronenpassartillfalsarnaihöljena.
•Sättbladetpåplatssåattdethörsettklickljud.
, MONTERING AV TRIMMERKAMMEN•Hålltrimmernienhandmeddintummebestämtpå
zoomhjuletförattförhindraattdetvridersig.Setillattlängdplaceringsindikatornstårpå1.
•Förkammen/rakapparatennedlängsfårornatillsdenklickarpåplats.
E Tips för bäst resultat
•Undvikattanvändalotionföreanvändningenavtrimmern.Kammahåretidenriktningdetväxer.
•Taborttrimmernskamtillbehöromdu:tarframhårkantersompolisonger,trimmarnacklinjen,trimmardittskäggpåhalsens framsida.
C SKÖTSEL AV TRIMMERN:
Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.DintrimmerärutrustadmedskärbladavhögkvalitetochdeärsjälvslipandeRengöringfårendastgörasmedenmjukborste
E EFTER VARJE ANVÄNDNING
Stängavapparaten.Knackaförsiktigtmotenplanytaföratttaborthårpartiklar,ochborstabortdekvarvarandehåren/sköljundervarmtvatten.
, UPPFÄLLBAR TRIMMER• Talosstrimmernskamtillbehör.• Öppnadenuppfällbaratrimmerntillkörläge.(nr8)• Borstaborthårfrånbladensmellanrummedenmjuk
rengöringsborste.
A RENGÖRINGSANVISNINGAR• Endasttrimmernskamtillbehörochtrimmerbladetfårtas
bortfrånproduktenförerengöring.• Rengöringfårendastgörasmedenmjukborste• Användendastdentunnaoljasommedföljereller
symaskinsoljapåbladen.• Dennatrimmerärintetvättbar.Sköljinteundervatten. Fårejnedsänkasheltivattendådettaskadarapparaten.• Fårejnedsänkasheltivattendådettaskadarapparaten.
80 81
E FÖRVARING• Förvaraapparatenochsladdenpåfuktfriplats.Förvara
intevidtemperaturersomöverskrider60°C.• Viraintesladdenpåladdningsadapternruntapparaten.
E FELSÖKNING , Trimmern fungerar inte när den startas: • Trimmernmåsteladdasunder14-16timmar.Kontakta
Remington®servicecenteromdettaintefungerar.
,Trimmerbladen rör sig inte:• Klippdelenkanvarasmutsigochigentäppt.• Rengörochsmörjenheten.
, Trimmern laddar ur för snabbt:• Laddafulltibatteriernagenomattköratrimmerntillsden
stannarochföljsedanladdningsanvisningarna.• Omtidenmellanladdningstillfällenainteökarkan
batterietbehövabytasut.KontaktaRemington®servicecenter.
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVarning – för att minska risken för brännskador, elektriskstöt, brand eller personskador:• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,
serviceombudellernågonmedliknandekompetensförattundvikaskaderisker.
• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.
• Förvaraapparatenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.
• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasavbarnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
• Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågonsomsaknarkunskapen,erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller
mentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerheten
upprätthållsochattriskernasomfinnsharförståttsochkanundvikas.• Placerainteapparatenivätska,använddenintenära
vattenellerettbadkar.
H MILJÖSKYDDFörattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
SVENSKA SVENSKA
82 83
E SERVICE OCH GARANTI
Produktenharkontrolleratsochärutanfel.Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfelellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefektenellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtdetekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits. Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominteauktoriseratsavoss.Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetförattkunnahjälpadig.Dufinnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
SVENSKA SVENSKA
84 85
SUOMI SUOMI
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
A HUOMIO• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessa
kuvattuihintarkoituksiin.•Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimii
huonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Virtakytkin2 Zoomauskiekko3 Pituusasetuksen osoitin4 Latauksen/uudelleen latauksen ilmaisin5 Trimmeri6Kampaosa7 Erillinen trimmeri8 Verkkolaite9Parransänkikampa• 3vuodentakuu
C ALOITUSOPAS:• Lataaleikkuria14-16tunninajanennenensimmäistä
käyttökertaa.• Sammutavirtalaitteesta.• Liitäverkkolaitelaitteeseenjasittenverkkoon.• Latauksenmerkkivalosyttyy.•Laitettaeivoiyliladata.Joslaitettaeikuitenkaanaiota
käyttääpidempäänaikaan(2–3kuukautta),irrotaseverkostajalaitasäilytykseen.
• Lataahiustenleikkuritäyteen,kunhaluatkäyttääsitäuudelleen.
• Akkujenkunnossapitämiseksiannaniidenpurkautuakuudenkuukaudenväleinjalataaniitäsenjälkeen14–16tunnin ajan.
, JOHDOLLINEN • Yhdistäleikkuriverkkoonjalataa5minuuttiaennen
käyttöä.
A HUOMIOMikälikäytätlaitettavainverkkojännitteellä,akunkäyttöikälyhenee
C KÄYTTÖOHJE, ENNEN ALOITTAMISTA• Kampaapartahienollakammallaennentrimmausta
, LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ• Leikkauskampavoidaanasettaa9erileikkauspituuteen
kääntämälläkiekkohalutunasetuksenkohdalle.• Käännäkiekkoamyötäpäivään,joshaluatlyhentää
pituuttajavastapäivään,joshaluatlisätäsitä.• Kiekkonaksahtaapaikoilleenjokaisenasetuksenkohdalla
japituusasetuksenosoitinnäyttääasetuksennumeron.
86 87
SUOMI SUOMI
INSTÄLLNING HIUSTYYPPI KARVANPITUUS
1Sänki-look
1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Lyhyt 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Keskipaksu 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Pitkä 18mm 0.71’’
, 0,5–5.5 MM OHJAINKAMPA0,5–5,5mm:nohjainkampavoidaansäätääerileikkauspituuksiin0,2mmväleinhelpostikääntämälläkiekkohalutunasetuksenkohdalle.Käännäkiekkoamyötäpäivään,joshaluatlyhentääpituuttajavastapäivään,joshaluatlisätäsitä.Asetus ilmestyy pituusasetuksen osoittimeen.
,0,5–5,5 MM OHJAINKAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN
Pidätrimmerinterääitsestäsipoispäin,liu'utaohjainkampatrimmerinteränpäällejanapsautapaikoilleen.Pidäleikkuuterääitsestäsipoispäin,työnnäohjainkampaavarovastitrimmerinterästäpoispäin. HUOMAA:Leikkauskampaonkiinnitettävälaitteeseenennenkuinpituudenvalitsintavoidaankäyttää.
, PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS
• Kiinnitävaihdettavakampaosa30mmleikkuuterään.• Aseta leikkauskampa haluttuun pituusasetukseen
zoomauskiekonavulla.Asetusilmestyypituusasetuksenosoittimeen.Josleikkaatensimmäistäkertaa,aloitasuurimmalla mahdollisella pituusasetuksella (5).
• Kytkelaitepäälle.• Asetaleikkauskammansileäpuoliihoavasten.(#8)• Vedäleikkuriahitaastiihokarvojenläpi.Toistatarvittaessa
useammalta suunnalta.• Josleikkauskampaankertyykarvojaleikkauksenaikana,
kytkelaitepoispäältä,vedäkampairtijaharjaa/huuhtelepuhtaaksi.
88 89
SUOMI SUOMI
, PARRAN/VIIKSIEN RAJAUS• Pidätrimmeriä30mmleikkuuteräitseesipäin.• Irrotaleikkauskampaosa.• Aloitaparran/viiksienreunastajalaskerajausterävarovasti
ihollesi.Käytäkasvojenalueellaparta-/viiksirajaanpäinsuuntautuvialiikkeitäjakaulanalueellaparrastapoispäinsuuntautuvialiikkeitähaluttujenalueidentrimmaamiseksi.
• Otaylösnousevarajainkäyttöön,joshaluattarkempaamuotoilua.Muotoilehaluamallasitavalla.
C TERÄN VAPAUTTAMINEN •Irrotasäädettäväkampa.•Painavapautuspainikettatuotteentakana.•Terävapautuuitsestäänkotelosta.•Poistateräkotelosta.•Vaihtaessasiteräävarmista,ettäteräonkohdistettuoikeinja
teräpatruunanuratsopivatkotelonkoloihin.
C LEIKKAUSKAMMAN VAIHTAMINEN• Pidätrimmeriäyhdelläkädelläsiten,ettäpidätpeukalosi
zoomauskiekolla,jottaseeipääsekääntymään.Varmista,ettäpituusasennonosoitinon1-asennossa.
• Liu'utakampa/parranajo-osauriapitkinkunnessenapsahtaa.
E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen• Parran,viiksienjapulisonkientulisiollakuivat.• Vältäkäyttämästävoiteitaennentrimmerinkäyttöä.
Kampaakarvatkasvusuuntaan.
• Irrotaleikkauskampaosa,jos:rajaatreunojakutenpulisonkeja,leikkaatniskakarvoja,rajaatparranreunojakaulan alueella.
C TRIMMERIN HOITO:
Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.Trimmerisionvarustettukorkealaatuisillajakestovoidelluillaleikkuuterillä.
Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa
E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN• Sammutavirtalaitteesta.• Kopautalaitteenpäätätasaistapintaavastenpoistaaksesi
irtokarvatjaharjaalaitteeseenjääneetkarvat/huuhtelelämpimällävedellä.
, YLÖSNOUSEVA RAJAIN• Irrotaleikkauskampaosa.• Liu'utaylösnousevarajainkäyttöasentoon.(#8)• Harjaaterienvälissäolevatirtokarvatpehmeällä
puhdistusharjalla
A PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA• Trimmeristävoidaanirrottaavainleikkauskampaja
leikkuuteräpuhdistamistavarten.• Puhdistukseensaakäyttääainoastaanpehmeääharjaa• Käytäterienvoiteluunainoastaanlaitteenmukana
toimitettuavoiteluöljyätaiompelukoneöljyä.• Trimmeriaeivoipestä.Älähuuhtelevedenalla.
90 91
SUOMI SUOMI
Äläupotaveteen,silläsevahingoittaalaitetta.• Äläupotaveteen,silläsevahingoittaalaitetta.
C SÄILYTYS• Säilytätämälaitejasenjohtokuivassapaikassa.Äläsäilytä
tiloissa, joissa on yli 60 C -astetta. • Äläkierräverkkolaturinjohtoalaitteenympärille.
E VIANETSINTÄ , Trimmeri ei toimi, kun se kytketään päälle:• Trimmeritäytyyladatatäyteen14–16tuntia.Jostämäei
auta, ota yhteys Remington®-huoltoliikkeeseen.
, Rajausterät eivät liiku:• Leikkuuyksikkösaattaaollalikainentaitukossa.• Puhdistajavoiteleyksikkö.
, Lataus ei pysy trimmerissä:• Puratrimmerinakkutäydellisestikäyttämällätrimmeriä
kunnessepysähtyy.Noudatasittenlatausohjeita.• Joslataustenvälinenaikaeikasva,akkutäytyyehkävaihtaa.
Ota yhteys Remington®-huoltoliikkeeseen.
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Varoitus – noudata seuraavia ohjeita palovammojen, sähköiskujen, tulipalojen ja henkilövahinkojen välttämiseksi: • Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytketty
sähköverkkoon.
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntaivastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
• Säilytälaite15°C-35°Clämpötilassa.• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaa
laitettajasenvirtajohtoataileikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.
• Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemusta tai joiden aistit, fyysiset tai henkiset ominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämävarmistaa,
ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjaneosataanvälttää.• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitä kylpyammeen,lavuaarintaimuunvettäsisältävänastian
läheisyydessä.Äläkäytälaitettaulkona.
H YMPÄRISTÖN SUOJELUJottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
92 93
SUOMI PORTUGUÊS
E HUOLTO JA TAKUU
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdammetuotteentaisenosanveloituksettaostotositettavastaan.Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.TakuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseenTämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin. Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteen muuntamisesta tai teknisten ohjeiden ja/tai turvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuinvaltuuttamammehenkilö.Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailmansitä
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.
A CUIDADO• Nãoutilizeoaparelhoparaquaisqueroutrasfinalidades
senãoasdescritasnestasinstruções.NãoutilizeacessóriosquenãoforemrecomendadospelaRemington®.”
•Nãoutilizeoaparelhoseestenãofuncionarcorrectamente,setivercaídoouestiverdanificado,outiversidomergulhadoem água.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Interruptor on/off (lig./deslig.)2Rodazoom3Indicadordeposiçãodocomprimento4 Indicador de carga/descarga5 Aparelho6 Montagem do aparelho7 Corta-patilhas8 Adaptador9Pentepara“barbadetrêsdias”• 3anosdegarantia
C COMO COMEÇAR• Antesdeutilizaraparelhopelaprimeiravez,carregue-o
durante 14-16 horas.• Desligueoaparelho.• Ligueprimeiroocarregadoraoprodutoedepoisàcorrente
eléctrica.
94 95
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
• Oindicadordecargaacende-se.Oaparelhonãosofrerásobrecarga.Contudo,seoprodutonãoforutilizadoporumperíodolongodetempo(2a3meses),devedesligá-lodacorrenteeléctricaeguardá-lo
Recarregue na totalidade o seu aparelho quando desejar usá-lonovamente.
Paraconservaraspilhas,deixe-asdescarregartotalmente, a cada seis meses e, em seguida, recarregue-as durante 14 a 16 horas.
, COM CABO• Ligueoaparelhoàcorrenteeléctricaerecarreguepor5
minutos antes do uso.
A CUIDADOAutilizaçãoprolongadadoaparelhosócomocabodealimentaçãoreduzavidaútildapilha.
C MODO DE UTILIZAÇÃO, ANTES DE COMEÇAR• Penteieopêlofacialcomumpentefinoantesde
começaraaparar.
, AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE• Oacessóriopentepodeserajustadopara9
comprimentosdecortediferentes,bastandorodararodaparaaposiçãodesejada.
• Girearodaparaadireitaparaobterumcomprimento
mais curto e para a esquerda para um comprimento mais longo.
• Arodaencaixaránolugarassimquechegaracadaposiçãodefinidae,onúmerodessaposiçãosurgiránoindicadordeposiçãodocomprimento.
POSIÇÃO TIPO DE CABELO
COMPRIMENTO DO CABELO
1
lookbarbacurtaebarbade três dias 1,5 mm 0,06’’
2 2,5 mm 0,1’’
3Curto
4 mm0,16’’
4 5.5 mm 0,22’’
5 Médio 7 mm 0,28’’
6 9 mm 0,35’’
7 11 mm 0,43’’
8 14 mm 0,55’’
9 Longa 18 mm 0,71’’
, PENTE GUIA de 0,5 – 5,5 MM•Openteguiade0,5–5,5mmpodeserreguladopara
definirajustesde0,2mm,bastandoparaissogirararodaatéobteradefiniçãodesejada.Girearodaparaadireitapara um comprimento mais longo e para a esquerda para
96 97
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
obterummaiscurto.Adefiniçãoseráexibidanoindicadordecomprimento.
,ENCAIXAR E RETIRAR O PENTE GUIA DE 0,5 - 5,5 mm•Comalâminadoaparadorposicionadadecostasparasi,
deslizeopenteguiasobreotopodalâminadoaparadoreencaixe-onaposição.
•Comalâminadoaparadorposicionadadecostasparasi,empurre cuidadosamente o pente guia para fora da lâminadoaparador.
NOTA: Opentedoaparelhodeveestarcolocadonoprodutoparaquesejapossívelusaroselectordecomprimento. , PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES
• Junteumacessóriopenteàlâminade30mmdo
aparelho.• Usearodazoompararegularocomprimentodopente
do aparelho. O número do ajuste aparecerá no indicador deposiçãodocomprimento.Casoestejaautilizaroaparelhopelaprimeiravez,comecepelaposiçãocorrespondenteaocomprimentomáximodecorte.
• Ligueaunidade.• Encosteapartedecimalisadopentedoaparelhoàpele.• Façadeslizarlentamenteoaparelhopelocabelo.Repita
noutrasdirecções,senecessário.• Sehouveracumulaçãodepêlosnopentedoaparelho
duranteoprocessodecorte,desligueaunidade,desencaixeopenteeescove-o/enxagúe.(#8)
, DEFINIR O CONTORNO DA BARBA/BIGODE• Segureoaparelhocomalâminade30mmviradanasua
direcção.• Retireoacessóriopentedoaparelho.(#8)• Comecepelaextremidadedocontornodabarba/bigodee
baixesuavementealâminadoaparelhoemdirecçãoàpele.Façamovimentosemdirecçãoàextremidadedocontornodabarba/bigodeparaapararnoslocaispretendidosnaáreafacialeparaoexteriordabarbanaáreadopescoço.
• Paraaszonasmaisdifíceis,abraoaparelho.Modelecomodesejado.
C LIBERTAR A LÂMINA • Retireopenteajustável.• Primaobotãodelibertaçãosituadonapartedetrásdo
produto.•Alâminalibertar-se-ásozinhadoseucompartimento.Retirealâminadocompartimento. •Parasubstituiralâmina,certifique-sequeestaseencontra
alinhadaequeosdentesdocartuchodalâminacorrespondemàsranhurasdosencaixes.
•Empurrealâminaparadentrodocompartimentoatéencaixar.
98 99
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
C SUBSTITUIR O PENTE DO APARELHO• Enquantoseguranoaparelhocomumamão,segure
firmementenarodazoomparaquenãorode.Garantaqueoindicadordeposiçãodecomprimentoestáno1.
• Deslizeopente/aparelhopelasranhurasabaixoatéencaixar.
E Dicas para obter melhores resultados• Abarba,obigodeeaspatilhasdevemestarsecos.• Eviteusarloçõesantesdeusaroaparelho.Penteieocabelo
nadirecçãodocrescimento.• Retireoacessóriopentedoaparelhose:definircontornos
porex.daspatilhas,apararanuca,apararocontornodabarbanafrentedopescoço.
C CUIDADOS A TER COM O APARELHO:Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopor muito tempo.Oaparadorapresentalâminasdecortedequalidadeelevada,permanentementelubrificadas.Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescovamacia
E APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Desligue o aparelho.• Bataoacessóriosuavementenumasuperfícieparaexpulsar
osresíduosdecabeloselimpeosrestantescabeloscomumaescova/enxagúecomáguamorna.
, CORTA-PATILHAS• Retireoacessóriopentedoaparador.• Deslizeocorta-patilhasparacima,paraaposiçãode
funcionamento. • Escoveospêlosentreaslâminascomumaescovade
limpezamacia.
A PRECAUÇÕES DE LIMPEZA• Somenteoacessóriopenteealâminadoaparadorpodem
serretiradosdoaparelhoparalimpeza.• Alimpezadeveserefectuadaapenascomumaescova
macia• Paraaslâminassódeveserutilizadooóleofornecidoou
óleodemáquinadecostura•Nãoutilizeagentesdelimpezacorrosivosouabrasivosnas
unidadesounaslâminas.• Esteaparelhonãoélavável.Nãooenxagúedebaixode
água.• Nãomergulheemáguapoispoderádanificá-lo.
C ARMAZENAGEM• Armazeneesteaparelhoeocabonumaárealivrede
humidade.Nãoarmazeneatemperaturassuperioresa60°C(140°F).
• Nãoenroleocabodoadaptadordecarganoaparelho.
100 101
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS, O aparelho não funciona se ligado:• Oaparelhodevesercarregadodurante14a16horas.Caso
nãofuncione,contacteoCentrodeAssistênciadaRemington®.
, As lâminas do aparelho não se movem• Aunidadedecortepoderáestarsujaouentupida.• Limpeelubrifiqueaunidade.
, O aparelho não mantém a carga:• Descarregueabaterianatotalidadedeixandooaparelho
funcionaratéparar,depoissigaasinstruçõesderecarga.• Casootempoentreosciclosderecarganãoaumente,a
bateriapoderáterdesersubstituída.ContacteoCentrodeAssistência Remington®.
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAviso – para reduzir o risco de queimaduras, choques eléctricos,incêndioouferimentos:
• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentes ao calor.
• Seocabodecorrenteestiverdanificado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicooualguémigualmentequalificadodeverásubstitui-loafimdeevitaracidentes.
• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
• Armazeneoaparelhoaumatemperaturaentre15ºCe35°C.• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidos
pela nossa empresa.• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,
manipulado,limpooumantidoporindivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantidoafastadodascrianças.
• Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,ouporqualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidadesmentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmedianteinstruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeitoemsegurançaequeosriscosinerentessão
compreendidoseevitados.• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximo
deáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.
H PROTECÇÃO AMBIENTALParaevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasemequipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomestesímbolonãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,reutilizadosoureciclados.
102 103
PORTUGUÊS SLOVENČINA
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos. Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de materialoudefabricopeloperíododegarantiaapartirdadataoriginal de compra pelo consumidor.Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdequesejaapresentadaaprovadecompra.Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistência da sua área.Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdos consumidores.Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésdeumrepresentanteautorizado.Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizaçãoincorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomasinstruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.EstagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoanãoautorizadapelaRemington.AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenãopoderemosservi-losemessainformação.Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
A UPOZORNENIE• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvom
externéhočasovéhospínačaalebodiaľkovéhoovládania.•Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomá
poruchu.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI1Tlačidloon/offnazapnutieavypnutie2Kolescezanastavitev3 Indikátornastavenejdĺžky4 Indikátornabíjania/opätovnéhonabíjania5Zastrihávač6Zostavastrojčeka7Dvižnistrižnik8 Napajalnik9 Indikátornabíjania/opätovnéhonabíjania• 3-letnagarancija
C ZAČÍNAME:• Predprvouporabonapravozaosebnonegopolnite
14-16ur.• Izklopitenapravo.• Pripojteadaptérkvýrobkuapotomdoelektrickejsiete.• Zasvetilučkazapolnjenje.• Vášprístrojniejemožnédlhýmnabíjanímpoškodiť.
104 105
SLOVENČINA SLOVENČINA
Napriektomu,aksavýroboknebudedlhšiepoužívať(2-3mesiace),odpojtehozelektrickejsieteaodložte.
• Predopätovnýmpoužitímstrojčeknavlasyúplnenabite.• Životnosťbatériízachováte,akichkaždých6mesiacov
vybijeteapotomichbudete14-16hodínnabíjať.
, SO ŠNÚROU• Zapojtestrojčekdoelektrickejsieteapredpoužitím
nabíjajte5minút.
A UPOZORNENIEĎlhšiepoužívanieprinapojenídoelektrickejsieteznížiživotnosťbatérie.
C AKO POUŽÍVAŤ, PRED ZAČATÍM• Predzačatímzastrihávaniaprečeštefúzyalebobradu
hustýmhrebeňom
, NASTAVENIE DĹŽKY ZASTRIHNUTIA• Glavnikstrižnikalahkonastavitena9različnihdolžin,tako
dapreprostozavrtitekolescenaželenonastavitev.• Otáčajtekolieskomvsmerehodinovýchručičiekpre
kratšiudĺžkuaopačnýmsmerompredlhšiudĺžku.• Kolieskozacvaknenamieste,keďdosiahnenastaveniea
číslonastaveniasazobrazínaindikátorenastaveniadĺžky.
NASTAVENIE TYP VLASOV DĹŽKASTRIHU
1Vzhľadstrniska 1.5mm 0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 Krátke 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Stredne silné
7mm0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Dlhé 18mm 0.71’’
, 0,5 – 5,5 MM VODIACI HREBEŇ•0,5–5,5mmvodiacihrebeňsadánastaviťtak,žemôžete
meniťnastaveniapo0,2mmjednoduchýmotočenímkolieskadopožadovanéhonastavenia.Vsmerehodinovýchručičieknastavítedlhšiudĺžku,protismeruhodinovýchručičiekdĺžkuskracujete.
Nastaveniesaobjavínaindikátorenastaveniadĺžky.
106 107
SLOVENČINA
, NASADENIE A ZLOŽENIE 0,5 – 5,5 MM VODIACEHO HREBEŇA
• Čepeľzastrihávačadržtetak,abysmerovalodvás.Vodiacihrebeňnasuňtenahornúčasťčepelezastrihávačaazacvaknitehonamiesto.
•Čepeľzastrihávačadržtetak,abysmerovalodvás.Vodiacihrebeňzčepelezastrihávačaopatrnevysuňte.
POZNÁMKA:Navýrobokmusíbyťnasadenýhrebeňovýnadstavec,abybolomožnénastaviťdĺžkustrihu. , STENŠENIE A ZÚŽENIE BRADY ALEBO FÚZOV• Na30mmzastrihávaciučepeľpripojtenadstavecs
hrebeňom.• Pomocoukolieskananastavenienastavtestrojčekna
požadovanúdĺžku.Nastaveniesazobrazínaindikátorenastaveniadĺžky.Akzastrihávatepoprvýkrát,začnitesnajväčšímnastavenímdĺžky(5).
• Zapniteprístroj.• Plochúvrchnúčasťzastrihávaciehohrebeňapriložtek
pokožke.(č.8)• Strojčekpomalyposúvajtecezvlasy.Opakujtezrôznych
smerovpodľapotreby.• Aksapočaszastrihávanianazbieravzastrihávacomhrebeni
väčšiemnožstvovlasov,vypniteprístroj,hrebeňvytiahnitevonaočistitekefkou/opláchnite.
, VYZNAČENIE LÍNIE BRADY/FÚZOV• Držtestrojčeks30mmzastrihávacoučepeľousmeromk
sebe.• Odstráňtenástavecsozastrihávacímhrebeňom.(č.8)
• Začnitesokrajomlíniebrady/fúzovaľahkopriložtečepeľstrojčekanapokožku(č.8).Pohybmismeromkokrajulíniebrady/fúzovzastrihávajtedopožadovanýchoblastínatváriasmeromodbradyvoblastikrku.
• Prelepšievytvarovanievytiahnitevysúvacízastrihávač.Vytvarujtepodľapotreby.
C UVOĽNENIEČEPELE •Zložtenastaviteľnýhrebeň.•Stlačtetlačidlorelease(uvoľniť)nazadnejstranevýrobku.•Čepeľsauvoľnízosvojhopúzdra.•Vybertečepeľzpúzdra.•Prizakladanínovejčepeledbajteoto,abybolačepeľv
správnomsmereadrážkynakazetesčepeľousmerovalidootvorovvpúzdre.
•Zatlačtečepeľdopúzdraažkýmnezacvaknenamiesto.
SLOVENČINA
108 109
SLOVENČINA SLOVENČINA
C VLOŽENIE ZASTRIHÁVACIEHO HREBEŇA• Strižnikdržitevenirokispalcemtrdnonakolescuza
nastavitev,dapreprečitevrtenje.Prepričajtese,dajekazalnikzadolžinovpoložaju1.
• Zasuňtehrebeň/holiacinadstavecpodrážkach,ažkýmnezacvaknenamiesto.
E Tipy pre najlepšie výsledky• Brada,fúzyabokombradybymalibyťsuché.• Predpoužitímstrojčekanepoužívajtetelovémlieka.Chĺpky
učeštevsmererastu.• Nadstavecsozastrihávacímhrebeňomzložteak:vytvárate
okrajelíniizarastaniaakosúbokombrady,zastrihávatešijuazastrihávatelíniubradyvpredunakrku.
C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEKStarostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.Vášzastrihávačjevybavenývysoko-kvalitnýmistrihacímičepeľami,ktorésústálepremázavané.Čistiťbysamalolensmäkkoukefkou
E PO KAŽDOM POUŽITÍ • Izklopitenapravo.• Zrahlimudarcemobravnopodlagoodstranitedelcedlak,
preostaledlakepaodstranitesčopičemalisperitepodtoplovodo.
, DVIŽNI STRIŽNIK• Odstranitepriključekstrižnikazglavnikom.• Dvižnistrižnikpotisnitevdelovnipoložaj.• Lasemedreziliodstranitezmehkokrtačozačiščenje
A POZOR PRI ČISTENÍ• Zvýrobkumôžubyťdemontovanékvôličisteniulen
nadstavecsozastrihávacímhrebeňomačepeľstrojčeka• Čistiťbysamalolensmäkkoukefkou• Načepelepoužívajteibaľahkýolejdodanýsvýrobkom,
aleboolejprešijaciestroje.• Tentostrojčekniejeumývateľnývodou.Neoplachujtepod
vodou.• Neponárajtedovody,lebohopoškodíte.
C SKLADOVANIE• Prístrojajkábelskladujtenasuchommieste.Neskladujtepri
teplotáchvyššíchako140°F(60°C).• Kábelnabíjaciehoadaptéraneobtáčajteokoloprístroja.
E RIEŠENIE PROBLÉMOV, Strojček po zapnutí nefunguje:• Strojčeksamusínabíjaťcelých14–16hodín.Akto
nepomôže,kontaktujteservisnéstrediskoRemington®., Čepele strojčeka sa nehýbu:• Čepeľovájednotkamôžebyťšpinaváaupchatá.• Jednotkuvyčistiteanamažte.
110 111
SLOVENČINA SLOVENČINA
, Strojček nevydrží dlho nabitý• Úplnevybitebatériutak,ženechátestrojčekbežaťaždo
úplnéhozastavenia,potompostupujtepodľanávodunanabíjanie
• Aksačasmedzinabíjacímicyklaminepredĺži,možnobudenutnébatériuvymeniť.KontaktujteservisnécentrumRemington®.
F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNYUpozornenie – znižovanie rizika popálenia, smrti spôsobenejelektrickým prúdom, požiaru alebo zranenia osôb:
• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenený
výrobcom,jehoservisnýmtechnikomaleboinýmkvalifikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
• Prístrojskladujtepriteplotáchmedzi15°Ca35°C.• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktoré
bolidodané.• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťani
sasnímhraťosobymladšieakoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
• Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebokýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaníprimeranéhopoučeniaapod
primeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,abybolazaistená
bezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkosti
vodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajtehovonku.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAAbynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolímevýmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe.Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchpráv
112 113
SLOVENČINA ČESKY
vyplývajúcichzozákona.Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvomautorizovanéhopredajcu.Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinenénesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúladestechnickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnamineautorizovanouosobou.Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztohovámnebudemevedieťpomôcť.Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Předpoužitímodstraňteveškerýobal.
A POZOR• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebo
systémemdálkovéhoovládání.•Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevují
poruchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1TlačítkoOn/Off2Kolečkopronastavenídélkystřihu3Ukazateldélkystřihu4Ukazatelnabíjení/dobíjení5Strojček6Zastřihovač7Pop-upzastřihovač8Adaptér9Hřebennastrniště• 3rokyzáruka
C ZAČÍNÁME• Předprvnímpoužitímstrojeknabíjejtepodobu14-16hodin.• Zařízenívypněte.• Připojteadaptérkestrojkuapakdosítě.• Rozsvítísekontrolkanabíjení.• Přístrojnesmíbýtnabíjenpřílišdlouho.Čilipokudstrojek
delšídobunepoužíváte(2-3měsíce),vypojtejejzesítěauschovejte.
114 115
ČESKY
• Předdalšímpoužitímstrojekplnědobijte.• Prozachováníživotnostibateriíjekaždých6měsícůnechte
zcelavybítapoténabíjejtepodobu14-16hodin.
, PŘIPOJENÍ POMOCÍ KABELU • Předpoužitímstrojekzapojtedosítěanabíjejtepodobu5
hodin.
A POZORDlouhodobépoužívánípřístrojepouzesnapájecímkabelempovedekesníženíživotnostibaterie.
C NÁVOD K POUŽITÍ, NEŽ ZAČNETE• Nežzačnetezastřihovat,vždysivousynebochloupkyna
obličejipročeštejemnýmhřebenem.
, NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU• Hřebenovýnástaveczastřihovačelzedo9různýchpolohs
různoudélkoustřihupouhýmotočenímnastavovacíhokolečkanapožadovanénastavení.
• Otočenímnastavovacíhokolečkaposměruhodinovýchručičeknastavítekratšídélkustřihu,protisměruhodinovýchručičekdelšídélkustřihu.
• Ukaždéhonastaveníkolečkozapadnedosprávnépolohyshlasitýmcvaknutímanaukazatelinastavenédélkyseobjevípříslušnéčíslo.
NASTAVENIE TYP VLASOV DÉLKASTŘIHU
1Vzhledstrniště 1.5mm 0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 Krátké 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Stredne silné
7mm0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Dlouhé 18mm 0.71’’
, VODÍCÍ HŘEBEN 0,5 – 5,5 MM• Pomocívodícíhohřebenu0,5–5,5mmlzedocílit
nastavenívrozmezí0,2mmpouhýmotočenímkolečkadopožadovanépolohy.Prozvětšenídélkyotočtekolečkemvesměruhodinovýchručiček,prokratšídélkuprotisměruhodinovýchručiček.
Nastaveníjevidětnaukazatelinastavenédélky.
ČESKY
116 117
ČESKY ČESKY
, NASAZENÍ A SEJMUTÍ VODÍCÍHO HŘEBENU 0,5 – 5,5 MMDržtezastřihovacíbřittak,abysměřovalodvás.Vodícíhřebennasuňtenahorníčástzastřihovacíhobřituazacvaknětehonamísto.Držtezastřihovacíbřittak,abysměřovalodvás.Vodícíhřebenzezastřihovacíhobřituopatrněvysuňte.
POZNÁMKA:Navýrobekmusíbýtnasazenhřebenový nástavec,abybylomožnénastavitdélkustřihu. , ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU • Nasaďtenástavechřebenena30mmčepelzastřihávače.• Použijteotočnékolečkopronastavenízastřihovacího
hřebenunapožadovanoudélku.Nastaveníseobjevínaukazatelinastavenédélky.Pokudzastřihujetepoprvé,začnětesnastavenímnanejvětšídélkuzástřihu(5).
• Přístrojzapněte.• Plochuhorníčástizastřihovačeumístětenapokožku.(#8)• Zastřihovačpomaluposouvejteskrzvousy.Dlepotřeby
opakujtevrůznýchsměrech.• Pokudseběhemzastřihovánínahromadívhřebenuvousy,
přístrojvypněte,sundejtehřebenavyčistěte/propláchněteho.
, ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW• Podržtezastřihovačsčepelíoprůměru30mmotočenou
směremkvám.• Sundejtenástavecsezastřihovacímhřebenem.(#8)
• Začněteuokrajebradky/kníruapozvolněpřibližujtečepelzastřihovačekpokožce(#8).Pomocípohybůsměremkokrajibradky/kníruzastřihnětepříslušnámístavoblastiobličeje,pohybemsměremodbradkyzastřihnětevousynakrku.
• Projemnějšívytvarovánízvednětepop-upzastřihovač.Tvarujtepodlepřání.
C UVOLNĚNÍBŘITU •Sejmětenastavitelnýhřeben.•Stisknětetlačítkoprouvolněnínazadnístraněstrojku.•Břitsezesvéhopouzdrauvolní.•Vyjmětebřitzpouzdra.•Přivýměněbřituseujistěte,žebřitdáváterovněažedrážky
nakazetěbřitusouhlasísotvoryvpouzdře.•Břitzatlačtedopouzdratak,abyzacvaklnamísto.
C VÝMĚNA ZASTŘIHOVACÍHO HŘEBENE• Držtezastřihovačvjednéruceapalcempevnědržteotočné
kolečko,abysenetočilo.Ujistětese,žeukazatelnastavenédélkyjena1.
• Posuňtehřeben/holicínástavecpodrážkáchdolů,ažzapadnedosprávnépolohy.
E Tipy pro nejlepší výsledky• Bradka,knírakotletybymělybýtsuché.• Předpoužitímzastřihovačenenanášejtežádnékosmetické
přípravky.Pročeštevousyposměrurůstu.• Nástavecseustřihovacímhřebenemsundejtepokud:
118 119
ČESKY ČESKY
upravujeteokrajevousů,jakojsoukotlety,zastřihávátevlasynazátylku,okrajbradkynapřednístraněkrku
C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ:
Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.Vášzastřihovačjevybavenvysocekvalitnímzastřihovacímbřitem,kterýjeneustálepromazáván.Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkem E PO KAŽDÉM POUŽITÍ• Zařízenívypněte.• Lehcepoklepejtenarovnoupodložku,abyseodstranily
částečkychlupůavlasů.Kartáčkemodstraňtezbývajícíchloupky/propláchněteteplouvodou.
, POP-UP ZASTŘIHOVAČ• Odstraňtehřebenovýnástaveczastřihovače.• Zasuňtepop-upzastřihovačdooperativnípozice.• Měkkýmkartáčkemodstraňtevlasymezičepelemi.
A UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ• Načistěnílzezvýrobkuodstranitpouzehřebenový
nástavecačepelzastřihovače.• Výrobekjemožnéčistitpouzejemnýmkartáčkem• Kpromazáníčepelípoužívejtepouzejemnýolejdodávaný
svýrobkemneboolejnašicístroje.• Tentozastřihovačneníomyvatelný.Neoplachujtehopod
vodou.
• Nenamáčejtedovody,mohlobydojítkpoškození.
C SKLADOVÁNÍ• Přístrojanapájecíkabelskladujtevsuchu.Neskladujte
přiteplotáchpřesahujících140°F(60°C).• Neomotávejtekabelnabíjecíhoadaptéruokolovýrobku.
E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ , Zastřihovač po zapnutí nefunguje:• Bateriejetřebaplněnabíjetpodobu14-16hodin.Pokud
přístrojnefunguje,kontaktujteservisnístřediskoRemington®.
, Čepel zastřihovače se nepohybuje:• Střihacíjednotkamůžebýtšpinaváazanesená.• Jednotkuvyčistěteapromažte.
, Zastřihovač nevydrží nabitý:• Baterieúplněvybijtetak,ženechátezastřihovačběžet,
dokudsenezastaví.Potéseřiďteinstrukcemipronabíjení.
• Pokudsedobymezinabíjecímicyklynezvýší,budemožnápotřebabaterievyměnit.KontaktujteServisnístředisko Remington®.
120 121
ČESKY ČESKY
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVýstraha – omezte nebezpečí popálení, zasažení elektrickým proudem, požáru nebo zranění osob: • Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jeho
servisnízástupceneboosobapodobněkvalifikovaná,abynedošlokriziku.
• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
• Přístrojskladujtepřiteplotěmezi15°Ca35°C.• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimo
těch,kterédodávámemy.• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistit
jejneboudržovatdětimladšíosmiletazařízenímusíbýtpermanentně mimo jejich dosah.
• Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobousnedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobajepoučenaomožných
rizicíchapředcházíjim.• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,umyvadlenebojinénádoběa
nepoužívejtejivenku
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍAbynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůneboneprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávadyopravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvímautorizovanéhoprodejce.Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostnímiinstrukcemi.Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobounemajícínašeoprávnění.PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvámnebudemeschopnipomoct.Najdetejejnavýkonovémštítku.
122 123
ČESKY POLSKI
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przedużyciemwyjmijzopakowania.
A OSTROŻNIE• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjego
przeznaczeniemokreślonymwniniejszejinstrukcji.•Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeśli
zaczęłowadliwiedziałać.
C GŁÓWNE CECHY1WłącznikOn/Off2Pokrętło3Wskaźnikdługości4Wskaźniknaładowania/rozładowania5 Trymer6 Zestaw trymera7 Trymer pop-up8 Ładowarka9Grzebieńdozarostu• Gwarancja:3lata
C PIERWSZE KROKI:• Przedpierwszymużyciem,ładujprzez14-16godzin.• Wyłączurządzenie.• Podłączładowarkędoproduktu,apotemdogniazdka
sieciowego.• Zaświecisięwskaźnikładowania.• Maszynkiniemożnaprzeładowaćprądem.Jednakże,jeśli
124 125
POLSKI POLSKI
produktniebędzieużywanyprzezdłuższyokresczasu(2-3miesiące),należyodłączyćgoodsieciiprzechowywać.
• Przedponownymużyciemmaszynkętrzebawpełninaładować.
• Dlazachowaniażywotnościbaterii,raznasześćmiesięcynależyjecałkiemrozładowaćinastępnieładowaćprzez14-16godzin.
, NA ZASILANIU SIECIOWYM • Przedużyciempodłącztrymerdosieciiładujprzez5
minuty.
A OSTROŻNIE
Częsteużywaniewyłącznienazasilaniusieciowymskracażyciebaterii.
C JAK STOSOWAĆ, ZANIM ROZPOCZNIESZ• Przedrozpoczęciemtrymowaniaprzeczeszwłosy
gęstymgrzebieniem.
, REGULACJA DŁUGOŚCI STRZYŻENIA• Grzebieńmożnaustawićdla9różnychdługości
strzyżeniaprzypomocypokrętładoregulacjidługościstrzyżenia.
• Obracaniepokrętłemwprawodajemniejsządługość,wlewo-większą.
• Pokażdymustawieniupokrętłopowinnokliknąć,awokienkupokażesięustawionadługość.
USTAWIENIE RODZAJWŁOSÓW
DŁUGOŚĆWŁOSÓW
1Zarost
1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Krótkie 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5Średnie
7mm0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Długie 18mm 0.71’’
, GRZEBIEŃ PROWADZĄCY 0,5 – 5,5 MM •Grzebieńprowadzący0,5–5,5mmmożnaregulowaćco
0,2mmodpowiednioustawiającpokrętło.Obracaniepokrętłemwprawodajewiększądługość,wlewo-mniejszą.
126 127
POLSKI POLSKI
Ustawieniepojawisięwokienku, ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE GRZEBIENIA PROWADZĄCEGO 0,5 - 5,5 MM•Ostrzetrymeramabyćskierowanenazewnątrz,nasuń
grzebieńprowadzącynaostrzetrymera,ażwskoczynaswoje miejsce.
•Ostrzetrymeramabyćskierowanenazewnątrz,ostrożniewypchnijgrzebieńzostrzatrymera.
WAŻNE:Ustawieniedługościstrzyżeniawymagawcześniejszegozałożenianakładkigrzebieniowej.
, OBCINANIE I TRYMOWANIE BRÓD I WĄSÓW • Załóżnasadkęgrzebieniową30mmnaostrzetrymera.• Przypomocypokrętłaustawżądanąwysokośćgrzebienia
trymera.Ustawieniepojawisięwokienku.Jeśliużywasztrymeraporazpierwszy,zacznijodustawieniamaksymalnejdługościtrymowania.
• Włączurządzenie.• Umieśćtrymerpłaskąstronąnaskórze.• Powoliprzesuwajtrymerprzezwłosy.Jeślitrzebawykonuj
ruchywróżnychkierunkach.• Jeśliwtrakcietrymowanianagromadzisiędużowłosówna
grzebieniu,wyłączurządzenie,zdejmijnakładkęgrzebieniową,wyczyśćszczoteczkąiwypłucz.(#8)
, ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW• Trzymajtrymerzostrzemdotrymowania30mmprzed
twarzą.• Zdejmijnakładkęgrzebieniowądotrymowania.(#8)• Rozpocznijodkrawędzibrody/wąsówidelikatnienaciskaj
trymerwkierunkuskóry(#8).Ruchamiskierowanymikukrawędzibrody/wąsówtrymujwposzczególnychmiejscachtwarzyorazodbrodywkierunkuszyi.
• Dokładniejszeformowaniemożnauzyskaćstosującpop-uptrymera.Formujwedługupodobania.
C ZWALNIANIE OSTRZA •Zdejmijregulowanygrzebień.•Naciśnijprzyciskzwalnianianatyleurządzenia.•Ostrzebędzieluźnewobsadzie.•Wyjmijostrzezobsady.•Abywymienićostrze,upewnijsię,żejestono
dobrzewłożone,arowkinawkładziepasujądożłobkówobsady.
•Wciśnijostrzewobsadę,ażusłyszysztrzask.
C WYMIANA GRZEBIENIA DO TRYMOWANIA• Trzymajtrymerwjednejręcezkciukiemnapokrętle,żeby
sięnieprzekręciło.Upewnijsię,żewskaźnikdługościpokazuje1.
• Wsuńgrzebień/golarkęwrowki,ażzaskoczy.
128 129
POLSKI POLSKI
E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik• Broda,wąsyibakimusząbyćsuche.• Przedużyciemtrymerastarajsięnienacieraćtwarzy
żadnymipłynami.Uczeszwłosywkierunkuichporostu.• Należyzdjąćnasadkęgrzebieniowąprzednastępującymi
czynnościami:wyrównywaniebaków,trymowaniekarku,trymowanieliniibrodynaszyi.
C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ
Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.Trymermatrwalenasmarowanewysokiejjakościostrzatnące.Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki
E PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU
• Wyłączurządzenie.• Delikatniepostukajgolarkąnapłaskiejpowierzchniwcelu
usunięciacząstekwłosówiwypłuczwciepłejwodzie,ewentualnieużyjdostarczonejszczoteczki.
, TRYMER POP-UP• Zdejmijnakładkęgrzebieniowądotrymowania.• Ustawtrymerpop-upwpozycjidopracy.(#8)• Przypomocymiękkiejszczoteczkioczyścićmiejscamiędzy
ostrzami.
A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA• Czyścisiętylkonakładkęgrzebieniowąiostrzetrymera,
zdejmowaneztrymera.• Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiej
szczoteczki• Doprzesmarowaniaostrzymogąbyćstosowanetylko
produktynaftowejakoliwadomaszyndoszycia.• Trymerasięniemyje.Niespłukujwodą. Niezanurzajwwodzie,możeuleczniszczeniu.• Niezanurzajwwodzie,możeuleczniszczeniu.
C PRZECHOWYWANIE• Przechowujurządzenieiprzewódprądowywsuchym
miejscu.Nieprzechowujwtemperaturzeprzekraczającej140°F(60°C).
• Nieowijajprzewoduładowarkiwokółurządzenia.
E USUWANIE USTEREK , Po włączeniu trymer nie działa:• Należycałkowicienaładowaćtrymerprzez14-16godzin.
Jeślinadalniedziała,skontaktujsięznajbliższymPunktemObsługiRemington.
, Ostrza trymera nie ruszają się:• Urządzenietnącemożebyćbrudnelubzakleszczone.• Wyczyśćiprzesmarujurządzenie.
, Trymer nie trzyma mocy:• Całkowicierozładujbaterięuruchamiająctrymer,ażsię
zatrzymasam.Następnienaładujbateriewedługinstrukcjiładowania.
• Jeżeliokresymiędzycyklamirozładowanie/ładowanienie
130 131
POLSKI POLSKI
wydłużająsię,trzebawymienićbaterie.SkontaktujsięzPunktemObsługiRemington.
F BEZPIECZEŃSTWOOstrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem, pożaru lub innych obrażeń: • Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyć
wymienionyprzezspecjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.• Przechowujurządzeniewtemperaturzemiędzy15°Ci35°C.• Nieużywajinnychakcesoriówoddostarczonychz
urządzeniem.• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyć
obsługiwane,służyćdozabawy,czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyćprzechowywanepozaichzasięgiem.
• Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo
•Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,
umywalkibądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone
H OCHRONA ŚRODOWISKAZużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjenatematrecyklingu www.remingoton-europe.com
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,podwarunkiemokazaniadowoduzakupu.Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktemserwisowym.Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
132 133
POLSKI MAGYAR
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyuautoryzowanegodystrybutoranaszejfirmy.Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodyfikacjiproduktu,lubużytkowanianiezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosobynieuprawione.Wkontakcietelefonicznymzpunktemserwisowymprosimyopodanienumerumodeluurządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.Használatelőttfigyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtttávolítsaelacsomagolást.
A VIGYÁZAT• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélra
nehasználja.•Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódott
vagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK1Ki-/bekapcsoló2„Zoomwheel”hosszállítógomb3Vágáshossz-kijelző4Töltés/Újratöltésjelző5Pajesz-ésbajuszvágó6Vágóegység7Kipattinthatóvágófej8 Adapter9 Borostakefe• 3évgarancia
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:• Elsőhasználatelőtttöltseaszőrzetnyírót14-16óránát.• Kapcsoljakiakészüléket.• Előszörakészülékhezcsatlakoztassaazadaptert,majd
ezutáncsatlakoztassaahálózatra.• Atöltésjelzőkigyullad.• Nemtudjatúltölteniakészüléket.Amennyibenúgy
gondolja,hosszabbideignemszándékozikhasználniakészüléket(2-3hónap),húzzakiahálózatróléstároljabiztonságoshelyen.
134 135
MAGYAR MAGYAR
• Azújbólihasználathoztöltseteljesenfelahajvágót.• Azakkumulátorokállapotánakfenntartásaérdekében
hathavontahasználjaakészüléketatelepeklemerüléséig,majdtöltseőket14-16óránát.
, ZSINÓROS • Használatelőttcsatlakoztassaaszőrzetnyírótahálózathoz
éstöltse5percig.
A VIGYÁZAT
Hatúlsokathasználjaakészüléketkizárólagahálózatról,azcsökkentiazakkumulátorélettartamát.
C A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA, A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT• Anyírásmegkezdéseelőttmindigfésüljeátarcszőrzetét
egyfinomfésűvel
, A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA• Avágófejfésűje9különbözővágásihosszúságraállítható.
Egyszerűenforgassaakereketakívántbeállításra.• Avágáshosszcsökkentéséhezforgassaakereketazóra
járásávalmegegyezőirányba,anöveléséhezazzalellentétesen.
• Akerékforgatásközbenbeugrikazegyesvágásipozíciókba,ésabeállítotthosszmegjelenikavágáshossz-kijelzőn.
BEÁLLÍTÁS HAJTÍPUS HAJHOSSZ
1Borosta
1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Rövid 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Közepes 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Hosszú 18mm 0.71’’
, 0,5-5,5 MM-ES VEZETŐFÉSŰ
• A0,5–5,5mm-esvezetőfésűideálisanbeállíthatóakívánthosszúságeléréséhez;egyszerűenforgassaelakereketamegfelelőhosszúságnakmegfelelően.Hosszabbhajhosszértfordítsaakereketazóramutatójárásánakmegfelelően,mígrövidhajhosszértforgassaazellenkezőirányba.
Abeállításmegjelenikahosszpozíciójelzőjén.
136 137
MAGYAR MAGYAR
, A 0,5-5,5 MM-ES VEZETŐFÉSŰ FELSZERELÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA
•FordítsaÖntőlellentétesiránybaanyírópengéjét,majd
csúsztassaavezetőfésűtanyírópengére,mígazahelyérekattan.
•FordítsaÖntőlellentétesiránybaanyírópengéjét,majdóvatosannyomjaavezetőfésűtanyírópengévelellentétesen.
MEGJEGYZÉS: Afésűtoldatnakatermékenkelllennieahhoz,hogyhasználnitudjaavágáshossz-beállítót.
, SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA
• Helyezzenfelegyfésűtoldatota30mm-esvágópengére.• Abeállítókeréksegítségévelállítsaafésűtoldatotakívánt
hosszúságra.Abeállításmegjelenikavágáshossz-kijelzőn.Haelsőalkalommalhasználjaakészüléket,akkorkezdjealegnagyobbvágásihosszúságga
• Kapcsoljabeakészüléket.• Érintseavágófejfésűjéneklaposfelétabőrhöz.• Mozgassaakészüléketlassanazarcszőrzeten.Ha
szükséges,ismételjemegaműveletetmásiránybólis.• Avágásközbenfelhalmozódottszőreltávolításához
kapcsoljakiakészüléket,húzzaleafésűtéskefélje/mossale.
, A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA• Tartsamagafeléa(z)30mm-esvágópengévelfelszerelt
szőrzetnyírót.• Vegyeleavágófejfésűtoldatát.(#8)• Aszakáll/bajuszhatárvonalátólindulvalassanérintsea
vágókéstabőréhez(#8).Akívántformakialakításáhozazarconaszőrzetnyírótabajuszvagyaszakállhatárvonalafelé,anyakonaszakállvonalátóleltávolodvamozgassa.
• Atökéletesebbborotválásérdekébennyissakiakipattinthatóvágófejet.Formázzamegakívántmódon.
C A PENGE KIOLDÁSA •Távolítsaelazállíthatófésűt.•Nyomjamegatermékhátoldalánlévőkioldógombot.•Apengekiugrikaburkolatból.•Távolítsaelapengét.•Apengevisszahelyezésekorellenőrizze,hogyapenge
illeszkedikésapengekazettájánlévőrovátkákbeillenekaburkolatonlévőrészekbe.
•Nyomjaapengétaburkolatba,mígazahelyéreugrik.
C A VÁGÓFEJ FÉSŰJÉNEK VISSZAHELYEZÉSE• Fogjaazegyikkezébeaszőrzetnyírót,közbenhüvelykujját
helyezzeahosszállítógombra,ígymegakadályozvaannakelfordulását.Ellenőrizze,hogyavágáshossz-kijelzőaz1-esállásbanvan-e.
• Csúsztassaafésűt/borotvafejetahornyokba,amígazalkatrészbenempattanahelyére.
138 139
MAGYAR MAGYAR
E Tippek a tökéletes eredményhez• Aformázandószakáll,bajuszésoldalszakálllegyenszáraz.• Nehasználjonarcápolótakészülékhasználataelőtt.Fésülje
arcszőrzetétanövekedésirányába.• Távolítsaelavágófejfésűtoldatát,haazoldalszakállésa
tarkószélét,illetveaszakállnyakvonalánakszélétkívánjakialakítani
C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.Atestszőrzetnyírójátkiválóminőségűvágópengékkelláttákel,melyekettartósanbezsíroztak.Atisztításhozcsakakészülékheztartozó.
E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
• Kapcsoljakiakészüléket.• Aszőrdarabokeltávolításáhozfinomanütögessealevett
toldatotegylaposfelülethez,éskeféljelearajtamaradtszőrt/öblítseátmelegvízalatt.
, KIPATTINTHATÓ VÁGÓFEJ• Vegyeleavágófejfésűtoldatát.• Csúsztassaakipattinthatóvágófejetüzemiállásba.• Keféljekiahajatapengékközülegypuhatisztítókefével.
A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK• Csakavágófejfésűtoldatátésavágópengétvegyelea
szőrzetnyíróróltisztításhoz.• Atisztításhozcsakakészülékheztartozó,• Csakatestszőrzetnyíróhozkapottkissűrűségű
kenőolajatvagyvarrógépolajathasználjonapengékkenéséhez.
• Ezaszőrzetnyírónemmosható.Nemártsavízalá. Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülék
meghibásodásátokozhatja.• Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülék
meghibásodásátokozhatja.
C TÁROLÁS• Akészüléketésavezetéketszárazhelyentárolja.Ne
tárolja60°Cfelettihőmérsékleten.• Netekerjeatöltőadaptervezetékétakészülékköré.
E HIBAELHÁRÍTÁS , A szőrzetnyíró bekapcsolás után nem működik:• Aszőrzetnyírót14-16óráigfolyamatosantöltenikell.Ha
eznemsegít,akkorkeressefelaRemington®szervizközpontot.
140 141
MAGYAR MAGYAR
, A vágópengék nem mozognak:• Avágóegységszennyezett,eltömődöttlehet.• Tisztítsamegésolajozzamegakészüléket.
, A szőrzetnyíró könnyen lemerül:• Használjaaddigaszőrzetnyírót,amígazteljesenlemerülés
megáll,majdkövesseafeltöltésiútmutatót.• Haakétfeltöltésközöttelteltidőnemnövekszik,lehet,hogy
azakkumulátortkikellcserélni.ForduljonaRemington®szervizközponthoz.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEKVigyázat: égési sérülések, áramütés és egyéb személyisérülések, valamint a tűzveszély elkerülése érdekében: • Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,és
veszélyes.Haahálózatikábelnemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.
• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
• Akészüléket15°Cés35°Cközöttihőmérsékletentárolja• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamit
hozzáadunk.• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluli
személyeknemhasználhatják,azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlükmindigtávolkelltartani.
• Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetvea
készülékhasználatáravonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentfizikai,szellemiképességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáróveszélyeket.
• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.• Ezakészülékrendeltetéseszerintnemkisiparivagy
fodrászszalonbantörténőhasználatravaló.Amennyibenfodrászszalonbanhasználjákakészüléketajótállásiidőcsakatörvénybenmeghatározottidőszakraterjedki.
H KÖRNYEZETVÉDELEMHogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIAAterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunkafogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredő
142 143
MAGYAR PYCCKИЙ
meghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciálisidőalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyénkártalanítjákÖnt.
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőszervizközpontot.EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk. Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőnkeresztülértékesítették.Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,atermékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentéteshasználatábóleredősérülésére.Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosítottszemélyszerelteszétvagyjavította.Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkülnemtudunkÖnneksegíteni.
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераили
дистанционной системы управления.•Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденили
работает с перебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Выключатель2 Колесико выбора длины3Индикаторположениядлины4 Индикатор зарядки/перезарядки5 Триммер6 Блок триммера7Выдвижнойтриммер8 Переходник9Насадкадлящетины• Гарантия3год
C НАЧАЛО РАБОТЫ:• Передпервымиспользованиемгруммераегоследует
зарядить в течение 14-16 часов.• Выключитеустройство.• Подключитепереходниккизделию,азатемкрозетке.• Засветитсяиндикаторзаряда.• Изделиенеможетперезарядиться.Есливыне
собираетесь использовать изделие в течение длительного периода (2-3 месяца), его следует
144 145
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
отключить от сети и привести в состояние хранения• Передочереднымиспользованиемполностьюзарядите
машинкудлястрижки.• Длядолговечностибатарейкаждыеполгодаполностью
истощайтеихисноваперезаряжайтевтечение14-16часов.
, ПРОВОДНОЙ • Подключитегруммерксетиипередиспользованием
дайте ему зарядиться в течение 5минут.
A ВНИМАНИЕЧастаяработаустройстваотсетиснижаетсрокслужбыбатареи.
C ЭКСПЛУАТАЦИЯ, ПЕРЕД НАЧАЛОМ• Волосыналицепередстрижкойследуетрасчесывать
тонкой расческой
, РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТРИЖКИ• Насадканатриммерпозволяетвам9разнуюдлину
стрижкипростозасчетвращенияколесикананужнуювеличину.
• Длясокращениядлиныповорачивайтеколесикопочасовой стрелке, для увеличения — против часовой стрелки.
• Подостижениикаждогозначенияколесикоиздаетщелчок;приэтомнаиндикатореположениядлины
отобразится установленная цифра.
УСТАНОВКА ТИПВОЛОС Длинастрижки
1Очень
короткие 1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Короткие 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5Средние
7mm0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Длинные 18mm 0.71’’
, 0,5–5,5 мм НАПРАВЛЯЮЩИЕ НАСАДКИ• Направляющаянасадка0,5–5,5ммпозволяетнастроить
разнуюдлинустрижкисшагом0,2ммпростозасчетвращенияколесикананужнуювеличину.Дляувеличениядлины поворачивайте колесико по часовой стрелке, а длясокращения—противчасовойстрелки.
Заданноезначениеотображаетсянаиндикатореположениядлины.
146 147
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
, ПРИКРЕПЛЕНИЕИСНЯТИЕ0,5–5,5ММНАПРАВЛЯЮЩИХНАСАДОК•Повернувтриммерлезвиемотсебя,плавнонадвиньте
направляющуюнасадкуналезвиетриммераизащелкните.
•Повернувтриммерлезвиемотсебя,осторожновытащитенаправляющуюнасадкуизлезвиятриммера.
ПРИМЕЧАНИЕ: Длявозможностивыборадлиныволосктриммерудолжнабытьприкрепленанасадка.
, ДЛЯ ТОНКИХ И СКОШЕННЫХ БОРОД И УСОВ • Прикрепитек30-миллиметровомулезвиютриммера
насадку.• Припомощиколесикавыборадлинынастройтенасадку
триммерананужнуюдлинуволос.Заданноезначениеотображаетсянаиндикатореположениядлины.Есливывпервыезанимаетесьстрижкой,установитемаксимальноезначениедлиныстрижки.
• Включитеустройство.• Поместитеплоскийверхтриммеранакожу.• Медленнопроводитетриммеромповолосам.При
необходимостивыполняйтеэтодвижениевразныхнаправлениях.
• Есливнасадкетриммераскапливаютсяволосы,выключите устройство, снимите насадку и смойте их или счиститещеткой.
, ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ЛИНИИ БОРОДЫ / УСОВ• Держитетриммерлезвием30ммксебе.• Снимитестриммерарегулируемуюнасадку.(#8)• Начнитескраялиниибороды/усовиаккуратно
опускайтелезвиетриммеранакожу(№8).Движениямик краю линии бороды / усов состригайте волосы в нужныхместахлица,движениямиотбородывобластишеи.
• Дляболееточногоформированияподнимитевыдвижнойтриммер.Формируйтебородуповашемужеланию.
CСНЯТИЕЛЕЗВИЯ
• Снимите регулируемую насадку.•Нажмитекнопкуразблокировкилезвиянаобратной
стороне изделия.•Лезвиеосвободитсяизкорпуса.•Выньте лезвие из корпуса.•Длязаменылезвияубедитесь,чтолезвиелеглоровнои
канавки на кассете лезвия совпадают с пазами в корпусе.
•Вставьтелезвиевкорпустак,чтобыонощелкнуло,занявсвое место.
148 149
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
C УСТАНОВКА НАСАДКИ ТРИММЕРА• Удерживайтетриммероднойрукой,положивбольшой
палец на колесико выбора длины, чтобы оно не поворачивалось. Проверьте, чтобы индикатор положениядлиныпоказывал1.
• Проведитенасадкувнизпопазамдоеезащелкивания.E Советы для повышения эффективности• Волосынабороде,усахибакенбардахдолжныбыть
сухими. • Непользуйтесьлосьонамипередэксплуатацией
триммера. Расчесывайте волосы в направлении роста.• Насадкутриммерунеобходимоснять,есливы:
формируете контур волос, бакенбарды, бреете заднюю частьшеи,линиюбородынапереднейчастишеи.
C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ: • Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследует
ухаживать.• Натриммереустановленывысококачественныелезвия,
которые постоянно смазываются •Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки.
E ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ• Выключите устройство.• Легонькопостучитепоплоскойповерхности,чтобы
удалитьчастичкиволос,ивычиститещеткойиливымойтетеплойводойоставшиесяволоски.
, ВЫДВИЖНОЙ ТРИММЕР• Снимитестриммерарегулируемуюнасадку.• Выдвиньтетриммерврабочееположение.• Волосымеждулезвиямиследуетсметатьмягкой
щеткой.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ• Длячисткиотизделияможноотсоединитьтолько
насадку и лезвие триммера. • Чиститьможнотолькоприпомощимягкойщетки.• Длялезвийможноиспользоватьтолькомаслосветлого
сорта, поставляемое с изделием, или масло для швейныхмашин.
•Неприменяйтедляочисткиинструментовиихрежущихповерхностейагрессивныеилиедкиечистящиесредства.
• Триммермытьюнеподлежит.Непромывайтееговодой.
• Непогружайтеизделиевводу,этоприведеткегополомке.
C ХРАНЕНИЕ• Устройствоиегошнурследуетхранитьво
влагонепроницаемомпомещении.Нехранитепритемпературесвыше140°F(60°C).
• Необорачивайтешнурзарядногопереходникавокругустройства.
150 151
PYCCKИЙ
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ , Триммер не работает во включенном состоянии:• Триммердополнойзарядкизаряжается14-16часов.
Еслиэтонепомогает,обратитесьвсервисныйцентрRemington®.
, Лезвия триммера не двигаются:• Возможно,засоренилизапачканрежущийблок.• Почиститеисмажьтеустройство.
, Триммер не держит заряд:• Полностьюразрядитебатарею,держатриммер
включенным до остановки, затем выполните инструкции по зарядке.
• Есливремямеждуцикламизаряданерастет,возможно,требуетсязаменабатареи.Обратитесьвсервисный центр Remington®.
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИВнимание! – для снижения риска ожогов, удараэлектрическим током, возгорания или травмы: • Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкую
поверхность.• Есликабельповрежден,ондолженбытьзаменен
производителем, сервисным агентом или другим квалифицированнымлицомдляпредотвращения
опасности.• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,не
закручивайте его вокруг прибора.• Устройствоследуетхранитьпритемпературе15
—35°C.• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиот
производителя.• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,
играть,чиститьилиобслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеихдосягаемости.
• Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетилилицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицами с ограниченными физическими, сенсорными илиумственнымиспособностямивозможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащимприсмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхсегоэксплуатацией.
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеегорядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и неиспользуйтееговнепомещений.
PYCCKИЙ
152 153
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫДлятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредныхвеществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсяне как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или повторно использованные.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользованиянекачественногоматериала или производственного брака в течение гарантийного периода, считая от даты покупки изделия.Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мыбесплатнопочинимегоили заменим изделие или его часть, при условии наличия документа,подтверждающегопокупку.Данноедействиенеподразумеваетпродлениягарантийного периода. При возникновении гарантийного случая просто позвонитевсервисныйцентрввашемрегионе.Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконных прав.Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделие продавалось через авторизованного дилера.Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиеврезультатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизмененийвизделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническими
инструкциями или правилами безопасности.Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделие разбиралось или подвергалось ремонту неуполномоченным лицом.Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможемвампомочь.
Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
154 155
TÜRKÇE TÜRKÇE
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
A DIKKAT• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçla
kullanmayın.•Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
C TEMEL ÖZELLİKLER1Aç/Kapat(On/Off)düğmesi2Zumçarkı3Uzunlukkonumgöstergesi4Şarj/yenidenşarjgöstergesi5 Tüy kesiicii6KesiciTakımı7Kesiiciiçikintisiniyükseltme8Adaptör9Hafifuzunsakaltarağı• 3yılgaranti
C BAŞLARKEN:• Tüykesmemakineniziilkkezkullanmadanönce,5saatşarj
edin.• Cihazıkapatın.• Adaptörüönceürüne,ardındanşebekeelektriğine
bağlayın.• Şarjgöstergesininışığıyanacaktır.
• Cihazınızfazlaşarjedilemez.Bununlabirlikte,ürünuzunbirsüre(2-3ay)kullanılmayacaksa,fişiniprizdençıkarınveürünüdepolayın.
• Tekrarkullanmakistediğinizde,saçmakasınızıyenidentamolarakşarjedin.
• Pillerinizinömrünükorumakiçin,heraltıaydabirtamamenboşalmalarınaizinvererek14-16saatboyuncaşarjedin.
, KABLOLU • Tüykesmemakinesinikullanmadanönceşebeke
elektriğinebağlayınve14-16dakikaşarjedin.
A DIKKAT
Uzunsüresadeceelektriklekullanım,pilömrünükısaltacaktır.
C KULLANIM, BAŞLAMADAN ÖNCE• Kesmeişleminebaşlamadanönce,yüzünüzdekitüyleri
incedişlibirtaraklatarayın.
, TÜY KESME UZUNLUĞUNU AYARLAMA• Tüykesicitaraksize9farklıtüyuzunluğusunacakşekilde
ayarlanabilir,yapmanızgerekentekşeyçarkıistenilenayaraçevirmekolacaktır.
• Dahakısatüyleriçinçarkısaatyönündevedahauzuntüyleriçinçarkısaatyönününaksineçevirin.
156 157
TÜRKÇE TÜRKÇE
• Çark,ilgiliayaraulaştığındabir'tık'sesiyleyerineoturacakveayarnumarası,uzunlukkonumgöstergesindegörüntülenecektir.
AYAR SAÇ TIPI SAÇ UZUNLUĞU
1Kirlisakalgörünümü 1.5mm 0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 Kısa 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5Orta
7mm0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Uzun 18mm 0.71’’
, 0,5 - 5,5 MM KILAVUZ TARAK• 0,5-5,5mmkılavuztarak,sadeceçarkistenilenyönde
çevrilmeksuretiyle0,2mm’likaralıklarlaayarlanabilir.Dahauzuntüyleriçinçarkısaatyönündevedahakısauzunluklariçinsaatyönününaksinedöndürün.
Ayar,uzunlukkonumgöstergesindegörüntülenecektir.
, 0,5 - 5,5 MM KILAVUZ TARAĞIN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI
NOT: Kesicitarakaparatıkesiciyesadecetekyönlütakılabilir;eğertamolarakoturmuyorsaçıkarınvetersiniçevirerektakın.
, FAVORİ VEYA BIYIK İNCELTME • 30mmKesiciBıçağabiraparattarağıtakın.• Kesicibıçağıistenilenuzunluğaayarlamakiçinzumçarkını
kullanın.Ayar,uzunlukkonumgöstergesindegörüntülenecektir.İlkdefakesimyapıyorsanız,maksimumkesimuzunlukayarıylabaşlayın(5).
• Cihazıaçın.• Kesicitarağındüztepesinicildekarşıyerleştirin(#8).• Kesiciyisaçboyuncayavaşçakaydırın.Gerekiyorsa,işlemi
farklıyönlerdentekrarlayn.• Kesmeişlemisırasındakesicitaraktasaçbirikiyorsa,cihazı
kapatın,tarağıçekerekçıkarınvefırçalayarak/yıkayaraktemizleyin.
, SAKAL/BIYIK HATTINI BELİRLEME• Kesiciyi,30mmKesiciBıçağınyüzüsizebakacakşekilde
tutun.• Kesicitarakaparatınıçıkarın(#8).• Sakal/bıyıkhattınınkenarıylabaşlayınvekesicibıçağı
cildinizdeyavaşçaaşağıdoğrukaydırın(#8).Boyunbölgesindekisakallaradoğrudeğil,yüzbölgesindeistenilenyerleredoğruilerlemeküzere,sakal/bıyıkhattınınkenarlarınıkesin.
158 159
TÜRKÇE
• Dahahassasbiçimlendirmeiçin,kesiciçıkıntısınıyükseltin.İstenilenbiçimdeşekillendirin.
C BIÇAĞI BIRAKMA
•Ayarlanabilirtarağıçıkarın.•Ürününarkasındayeralanbırakmadüğmesinebasın.•Bıçakkendiliğindenyuvasındanayrılacaktır.•Bıçağıyuvadançıkarın.•Bıçağıyenidentakmakiçin,bıçağınhizalanmışolmasınıve
üzerindekiyivlerinyuvalardakideliklerleeşleşmesinisağlayın.
•Bıçağı,birtıklamasesiyleyerineoturanadekyuvayadoğruitin.
C KESİCİ TARAĞI DEĞİŞTİRME• Başparmağınız,dönmesiniönlemekiçinsıkıcazumçarkının
üzerindeolacakşekilde,kesiciyibirelinizletutun.Uzunlukkonumgöstergesinin1konumundaolmasınadikkatedin.
• Tarağı/tıraşmakinesini,yerinetıklamasesiyleoturanadek,oluklarboyuncayavaşçaaşağıdoğrukaydırın.
E En iyi sonucu almak için ipuçları:• Sakal,bıyıkvefavorilerkuruolmalıdır.• Kesicinizikullanmadanöncelosyonsürmeyin.Saçınızıuzama
yönündetarayın.• Şudurumlardakesicitarakaparatınıçıkarın:favorilergibisaç
sınırlarınıbelirlerken,ensenizitıraşederken,boynunuzdakisakallarıtıraşederken.
C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN: Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.Tüykesmecihazınızsürekliyağlanan,yüksekkalitelikesmebıçaklarınasahiptir.
Temizlik,örneğinürünlebirlikteverilenfırçagibi,
E HER KULLANIMDAN SONRA • Cihazıkapatın.• Tüyparçacıklarınıgidermekiçindüzbirzeminüzerinde
hafifçevurunvekalantüylerifırçalayın/ılıksualtındadurulayın.
, KESİCİ ÇIKINTISINI YÜKSELTME• Kesicitarakaparatınıçıkarın.• Kesiciçıkıntısınıçalıştırmakonumunagetirin(#8).• Bıçaklararasındakitüyleriyumuşakbirtemizlikfırçasıyla
fırçalayaraktemizleyin.
A TEMİZLİK UYARILARI• Cihazdan,temizlemeküzeresadecekesicitarakaparatıve
kesmebıçağıçıkarılabilir.• Temizliksadeceyumuşakbirfırçaileyapılabilir• Bıçaklarda,sadeceürünlebirlikteverileninceyağıveyadikiş
makinesiyağıkullanın.•Cihazvekesicileriçinsertyadaaşındırcıtemizleyiciler
kullanmayınız.• Butüykesmemakinesiyıkanmaz.Sualtındadurulamayın.• Hasaroluşacağından,suyadaldırmayın.
TÜRKÇE
160 161
TÜRKÇE TÜRKÇE
C MUHAFAZA• Bucihazıvekablosunu,kurubiralandasaklayın.140°F
(60°C)sıcaklığıaşanortamlardadepolamayın.• Şarjadaptörününkablosunu,cihazınetrafınasarmayın.
E SORUN GİDERME , Kesici, açıldığında çalışmıyor:• Kesici,tamdolukonumagelmesiiçin14-16saatşarj
edilmelidir.Yinedeçalışmıyorsa,Remington®ServisMerkezinebaşvurun.
, Kesicinin bıçakları hareket etmiyor:• Bıçakünitesikirlivetıkanmışolabilir.• Üniteyitemizleyinveyağlayın.
, Kesici şarj olmuyor:• Kesiciyi,tamamenduranakadarçalıştırarakpilinitamamen
boşaltınvesonrayenidenşarjetmetalimatlarınıizleyin.• Şarjişlemleriarasındakisürelerartmıyorsa,pilin
değiştirilmesigerekebilir.Remington®ServisMerkeziyleiletişimkurun.
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIUyari – yanma, elektriik çarpmasi, yangin, yaralanma riiskleriine karşi:
• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.• Fişivekabloyuısınmışyüzeylerdenuzaktutun.•Fişinvekablonunıslanmadığındaneminolun.•Cihazııslakellerleprizetakmayınyadaprizden
çıkarmayın.•Cihazıhasarlıkabloilekullanmayın.UluslararasıServis
merkezlerimizyoluyladeğişimyapabilirsiniz.• Cihazı15°Cila35°Carasındakibirısıdadepolayın.• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındaki
ürünlerikullanmayın.• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunu
kullanmamalı,cihazvekablosuylaoyunoynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazherzamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
• Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveyadüşükfiziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatlarıalmalarındansonrave
sorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.
• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyo
162 163
TÜRKÇE TÜRKÇE
küveti,lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.
H ÇEVRE KORUMAElektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
E SERVİS VE GARANTİ
Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatınalmatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıtniteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveyaherhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir. GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterliolacaktır.Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir. Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründe
yapılandeğişiklikveyagerekliteknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir. ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModelNumarasınıbelirtin.ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
164 165
ROMANIA ROMANIA
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.Îndepărtațitoateambalajeleînainte de folosire.
A ATENŢIE• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisîn
acesteinstrucţiuni.•Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţionează
corect.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 Buton On/Off (Pornire/Oprire)2 Rotiță mărire3 Indicatorpozițielungime4 Indicator încărcare/reîncărcare5 Aparatul de tuns6Unitatemașinădetuns7 Capătul de tundere8 Adaptor9 Pieptene pentru tundere păr scurt• 3anigaranție
C NTRODUCERE• Înaintedeprimautilizareaaparatului,încărcațitimpde
14-16ore.• Oprițiaparatul.• Conectațiadaptorullaprodus,apoilasursadecurent.• Indicatoruldeîncărcaresevaaprinde.• Aparatuldvs.sepoatesupraîncărca.Totuși,dacăprodusul
urmeazăsănufieutilizatpentruoperioadămailungădetimp(2-3luni),scoateți-ldinprizășidepozitați-l.
• Încărcațicompletmașinadetunsatuncicânddorițisă-lfolosiți din nou.
• Pentruaoduratădeviațămailungăabateriilor,lăsați-lesăseconsumecompletodatălașaseluni,apoireîncărcați-letimp de 14-16 ore.
, CU CABLU • Conectațimașinadetunslasursadecurentșireîncărcați-o
timp de 5 minute înainte de a o folosi.
A ATENŢIEUtilizareaprelungităaaparatuluidoarconectatlacurentvareduceviațabateriei.
C MOD DE UTILIZARE, ÎNAINTE DE A ÎNCEPE• Pieptănațipărulfacialcuunpieptenedesînaintedea
începe să tundeți
, REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE• Pieptenelemașiniidetunsestereglabil,pentruavăconferi9
lungimii diferite de tundere prin rotirea rotiței la setarea dorită.
• Întoarcețirotițaînsensulacelordeceasornicpentruolungimemaiscurtă,șiînsensulopusacelordeceasornicpentru o lungime mai lungă.
166 167
ROMANIA ROMANIA
• Rotițavafaceunclic,semncăs-afixat,cândestepoziționatăpefiecaresetare,iarnumărulsetăriivaapăreapeindicatorulpozițieipentrulungime.
SETARE TIP DE PĂR LUNGIMEAPARULUI
1Par strans
1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Scurt 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Mediu
7mm0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Lung 18mm 0.71’’
, PIEPTENE DE CONTUR DE 0,5 – 5,5 MM
• Piepteneledeconturde0,5–5,5mmpoatefiajustatlatrepte de 0,2 mm prin simpla rotire a rotiței la setarea dorită. Rotiți în sensul acelor de ceasornic pentru o lungime mai lungă,șiînsensulopusacelordeceasornicpentruolungime mai scurtă.
Setareavaapăreapeindicatorulpozițieilungimii., ATAȘAREAȘIDEMONTAREAPIEPTENULUIDECONTURDE0,5 - 5,5 MM
NOTĂ:Pentruautilizaselectoruldelungimeapărului,trebuiesăatașațipiepteneledetundere., PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA
• Atașațiunpiepteneaccesoriulalamadetunderede30mm.• Folosiți rotița de mărire pentru a regla pieptenele de tuns la
lungimeadorită.Setareavaapăreapeindicatorulpozițieilungimii. Dacă folosiți aparatul pentru prima oară, începeți cusetareadelungimemaximădetundere(5).
• Pornițiunitatea.• Plasațivârfulplatalpieptenuluidetunspepiele.(#8)• Glisațiușormașinadetunsprinpăr.Repetațidindirecții
diferite, după cum este necesar.• Dacăpiepteneleseumpledepărîntimpultunderii,opriți
unitatea,scoatețipiepteneleșiperiați-l/clătiți-l.(#8)
, PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂȚII• Ținețimașinadetunsculamadetunderede??mmînspre
dvs.• Scoatețipiepteneleaccesoriu.• Începețicucapătullinieibărbii/mustățiișitrecețiculamape
piele(figura8).Folosițimișcăriînsprecapătullinieibărbii/mustățiipentruatundeînzoneledoritedepefață,șidinsprebarbăînzonagâtului.
• Pentruunconturmaiprecis,ridicațicapătuldetundere.
168 169
ROMANIA ROMANIA
Contrați după plac.
C SCOATEREA LAMEI
•Scoatețipiepteneleajustabil.•Apăsațibutonuldeeliberaredepespateleprodusului.•Lamavafieliberatădincarcasasa.•Scoatețilamadincarcasă.•Pentruapunelaloclama,asigurați-văcăaceastaeste
aliniatășicăorificiiledepecartușullameicorespundcelorde pe carcasă.
•Împingețilamaîncarcasăpânăcândsevafixacuunclic.
C REMONTAREA PIEPTENELUI DE TUNDERE• Ținețicuomânăaparatuldetunscudegetulmareperotița
demărirepentrua-lîmpiedicasăserotească.Asigurați-văcăindicatoruldepozițiealungimiiestepe1.
• Glisațipieptenele/aparatulderasînjos,pecaneluri,pânăcândsefixeazăprintr-unclic.
E Sfaturi pentru rezultate optime• Părulbărbii,mustățiișiperciunilortrebuiesăfieuscat.• Evitațisăfolosițiloțiuniînaintedeafolosimașinadetuns.
Pieptănați-văpărulîndirecțiadecreștere.• Îndepărtațipiepteneleaccesoriudacă:definițimarginide
conturprecumperciunii,vătundețiceafa,vătundețibarbadinfațagâtului.
C ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS: Întrețineți aparatul, pentru a-i asigura o performanță de durată.Mașinadvs.derasesteprevăzutăculamedecalitatesuperioarăcaresuntlubrifiateînpermanență.Curățareatrebuiefăcutădoarcuoperiemoale
E DUPĂ FIECARE UTILIZARE
• Opriți aparatul.• Scuturațiușorpeosuprafațăplată,pentruaîndepărta
resturiledepăr,apoiperiați/clătițisubjetdeapăcaldăpentru a curăța restul de păr.
, CAPĂTUL DE TUNDERE• Scoatețipiepteneleaccesoriu.• Glisațiînsuscapătuldetundere,înpozițiedeoperare.• Periațipăruldintrelamecuoperiemoale.
A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA• Doarpiepteneleaccesoriușilamapotfiîndepărtatedepe
produspentruaficurățate.• Curățareatrebuiefăcutădoarcuoperiemoale• Folosițipelamedoaruleiuldecalitatesuperioarăfurnizat
sauuleipentrumașinadecusut.•Nufolosițiagențidecurățaredurisaucorozivipeunitățisau
pe lame.• Mașinadetunsnuestelavabilă.Nuospălațicuapă.• Nuointroducețiînapă;sevastrica.
170 171
ROMANIA ROMANIA
C DEPOZITARE• Depozitațiaparatulșicablulîntr-ozonălipsitădeumezeală.
Nuîldepozitațilatemperaturimaimaride140°F(60°C).• Nuînfășurațicabluladaptoruluideîncărcareînjurul
aparatului.
E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII , Mașina de tuns nu funcționează când o pornesc• Mașinadetunstrebuieîncărcatălamaxim,timpde14-16
ore.Dacăproblemanuesterezolvată,contactațiCentruldeserviceRemington®.
, Lamele mașinii de tuns nu se mișcă:• Esteposibilcaunitateadetunderesăfiemurdarăsau
înfundată.• Curățațișilubrifiațiunitatea.
, Mașina de tuns se descarcă repede:• Descărcațicompletbateria,lăsândmașinadetunssă
funcționezepânăcândseoprește,apoiurmațiinstrucțiunilede reîncărcare.
• Dacăperioadadintrecicluriledereîncărcarenucrește,esteposibilcabateriilesătrebuiascăschimbate.ContactațiCentruldeserviceRemington®.
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTEAvertismnent – pentru a reduce riscul arsurilor, electrocutării,riscul de incendiu sau cel de rănire a persoanelor: • Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteîn
funcţiune.• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitde
cătrefabricant,agentuldeservicesauoricealtăpersoanăcalificată,pentruaevitaaccidentele.
• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
• Depozitațiaparatullaotemperaturăîntre15°Cși35°C.• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizate
de noi.• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,
curățatsauîntreținutdecopiicuvârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
• Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătreoricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățifizice,senzorialesaumintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranțășicăriscurileposibilesuntînțelese
șievitate.• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizați
afară.
172 173
ROMANIA ROMANIA
H PROTEJAREA MEDIULUIPentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,refolosite sau reciclate.
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
Acestprodusafostverificatșinuprezintădefecte.Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator. Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasăînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanaredinregiuneadvs.Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.
Garanția se aplică în toate țările în care produsul nostru a fost comercializatprintr-undealerautorizat. Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizareaincorectăaprodusului,abuzul,modificareaprodusului sau folosirea prin nerespectarea instrucțiunilor tehniceși/saudesiguranțăobligatorii.
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafost demontat sau reparat de o persoană pe care nu am autorizat-onoi. Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.
174 175
EΛΛHNIKΗ EΛΛHNIKΗ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντοςRemington®.Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗ• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπό
πέραν αυτού που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.•Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηή
παρουσιάζει δυσλειτουργίες.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Τροχός επιλογής μήκους3Ένδειξηθέσηςμήκους4 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης/επαναφόρτισης5 Εξαρτημα ψαλιδισματος6 Διάταξη κουρέματος7 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος8 Προσαρμογέας9 Χτένα για γένια• Εγγύηση3ετών
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ:• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής,
φορτίστετηνγια14-16ώρες.• Απενεργοποιήστετησυσκευή.• Συνδέστετονμετασχηματιστήστησυσκευήκαικατόπιν
στην πρίζα ρεύματος.
• Θαανάψειηενδεικτικήλυχνίαφόρτισης.• Δενυπάρχειπερίπτωσηυπερφόρτισηςτηςσυσκευής.
Ωστόσο,αντοπροϊόνδενπρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένο χρονικό διάστημα (2-3 μήνες), αποσυνδέστετοαπότορεύμακαιαποθηκεύστετο.
• Φορτίστεπλήρωςτηνκουρευτικήσαςμηχανή,ότανθελήσετενατηχρησιμοποιήσετεξανά.
• Γιαναδιατηρήσετετηδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών,φροντίστενατιςαφήνετενααδειάζουνεντελώςκάθεέξιμήνεςκαιμετάνατιςεπαναφορτίζετεγια14-16ώρες.
, ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ • Συνδέστετηνκουρευτικήμηχανήστορεύμακαι
επαναφορτίστε την για 5 λεπτά πριν από τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗΗπαρατεταμένηχρήσημόνοενσύρματαοδηγείσεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτηςμπαταρίας.
C ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ• Χτενίστετομούσιήτομουστάκιμεμιαψιλήχτένα
προτού ξεκινήσετε το ψαλίδισμα
176 177
EΛΛHNIKΗ EΛΛHNIKΗ
, ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΚΟΠΗΣ• Ηχτένακουρέματοςμπορείνα9ρυθμιστείσε
διαφορετικά μήκη κοπής με απλή περιστροφή του τροχού στηνεπιθυμητήθέση.
• Περιστρέψτετοντροχόδεξιόστροφαγιαμικρότερομήκοςκαι αριστερόστροφα για μεγαλύτερο μήκος.
• Ότανοτροχόςφτάνεισεκάθερύθμιση,ακούγεταιένακλικκαιοαριθμόςτηςρύθμισηςεμφανίζεταιστηνένδειξηθέσηςμήκους.
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΎΠΟΣ ΜΑΛΛΙΏΝ
ΜΗΚΟΣ ΜΑΛΛΙΏΝ
1
Γιαταγένιαήπάρα πολύ
κοντά κουρεμένα
μαλλιά1.5mm 0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 Κοντό 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Κανονικήτρίχα
7mm0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Μακρύ 18mm 0.71’’
, ΧΤΕΝΑ-ΟΔΗΓΟΣ 0,5 – 5,5 MM•Ηχτένα-οδηγός0,5–5,5mmμπορείναπροσαρμοστείσε
διαφορετικέςρυθμίσειςανά0,2mmμεαπλήπεριστροφήτουτροχούστηνεπιθυμητήθέση.Περιστρέψτετοντροχόδεξιόστροφα για μεγαλύτερο μήκος και αριστερόστροφα για μικρότερο μήκος.
Ηρύθμισηθαεμφανιστείστηνένδειξηθέσηςμήκους.
,ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ-ΟΔΗΓΟΥ 0.0,5 – 5,5 MM •Μετηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςνακοιτάειμακριά
απόεσάς,σύρετετηχτένα-οδηγόστοπάνωμέροςτηςλεπίδαςμέχριναασφαλίσειστηθέσητης(θαακουστείένακλικ).
Μετηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςνακοιτάειμακριάαπόεσάς,σπρώξτεπροσεκτικάτηχτένα-οδηγόπροςτηναντίθετηπλευράαπότηλεπίδα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Γιαναχρησιμοποιήσετετονεπιλογέαμήκουςτρίχας, η κεφαλή κουρέματος πρέπει να είναι προσαρτημένη στη μηχανή. , ΑΡΑΙΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΠΤΥΝΣΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ Ή ΤΟ ΜΟΥΣΤΑΚΙ• Προσαρτήστεμιαχτέναστηλεπίδακουρέματος30mm.• Χρησιμοποιήστε τον τροχό επιλογής μήκους για να
ρυθμίσετετηχτένακουρέματοςστοεπιθυμητόμήκος.Ηρύθμισηθαεμφανιστείστηνένδειξηθέσηςμήκους.Κατάτηνπρώτηχρήσητηςμηχανής,ρυθμίστετηχτέναστο
178 179
EΛΛHNIKΗ
μέγιστο μήκος κοπής.• Ενεργοποιήστετημηχανή.• Τοποθετήστετηνεπίπεδηπλευράτηςχτέναςκουρέματος
στο δέρμα σας.• Σύρετεαργάτημηχανήπάνωστιςτρίχες.Επαναλάβετε
απόδιαφορετικέςκατευθύνσειςεάνχρειαστεί.• Ανσυσσωρευτούντρίχεςστηχτένακατάτηδιαδικασία
κουρέματος, απενεργοποιήστε τη μονάδα, αφαιρέστε τη χτένα και βουρτσίστε/ξεπλύνετέ την.
, ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΣΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμετηλεπίδα30mm
προς το μέρος σας.• Αφαιρέστετηχτένακουρέματος.(#8)• Αρχίστεαπότηνάκρητηςγραμμήςστομούσι/μουστάκι
καιχαμηλώστεπροσεκτικάτηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανής στο δέρμα σας (διάγραμμα 8). Χρησιμοποιήστε κινήσεις προς την άκρη της γραμμής στο μούσι/μουστάκι γιανακουρέψετετιςεπιθυμητέςπεριοχέςτουπροσώπουκαι μακριά από το μούσι στην περιοχή του λαιμού.
• Γιαπιολεπτήδιαμόρφωσητουσχήματος,ανεβάστετοαναπτυσσόμενοεξάρτημαψαλιδίσματος.Διαμορφώστετοσχήμαόπωςεπιθυμείτε.
CΑΦΑΙΡΕΣΗΤΗΣΛΕΠΙΔΑΣ
•Αφαιρέστετηρυθμιζόμενηχτένα.•Πιέστετοκουμπίαποδέσμευσηςπουβρίσκεταιστηνπίσω
πλευρά της συσκευής.•Ηλεπίδαθααφαιρεθείαπότοπερίβλημάτης.•Αφαιρέστετηλεπίδααπότοπερίβλημα.Γιαεκνέουτοποθέτησητηςλεπίδας,βεβαιωθείτεότιείναι
ευθυγραμμισμένημετησυσκευήκαιοιεσοχέςτηςκεφαλήςλεπίδας ταιριάζουν με τις σχισμές στο περίβλημα της συσκευής.
•Πιέστετηλεπίδαμέσαστοπερίβλημαέωςότουναασφαλίσειστηθέσητης.
C ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ• Κρατήστετημηχανήστοέναχέριμετοναντίχειράσας
σταθεράστοντροχόεπιλογήςμήκους,ώστεναμηνπεριστρέφεται.Βεβαιωθείτεότιηένδειξηθέσηςμήκουςβρίσκεται στο 1.
• Σύρετετηχτένα/ξυριστικήμηχανήπροςτακάτωστιςεσοχές μέχρι να ασφαλίσει.
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα• Οιτρίχεςστομούσι,τομουστάκικαιτιςφαβορίτεςπρέπει
να είναι στεγνές. • Αποφύγετετηχρήσηλοσιόνπριναπότηχρήσητης
κουρευτικής μηχανής. Χτενίστε τις τρίχες προς τη φορά με την οποία αναπτύσσονται.
• Αφαιρέστετηχτένα,ανθέλετε:ναδιαμορφώσετετιςάκρεςτωνφαβορίτων,νακουρέψετετιςτρίχεςστοναυχένασαςήτη γραμμή στο μούσι στον λαιμό σας.
EΛΛHNIKΗ
180 181
EΛΛHNIKΗ EΛΛHNIKΗ
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ: Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητης
απόδοσής της για μεγάλο διάστημα. Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομια
μαλακή βούρτσα
E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Απενεργοποιήστε τη συσκευή.• Χτυπήστεελαφρώςτηχτένασεμιαεπίπεδηεπιφάνειαγια
νααφαιρέσετεταυπολείμματατριχώνκαικαθαρίστετιςυπόλοιπες τρίχες με μια βούρτσα ή ξεπλύνετε τη χτένα με ζεστό νερό.
, ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ• Αφαιρέστετηχτένακουρέματος.• Μετακινήστεπροςταεπάνωτοαναπτυσσόμενοεξάρτημα
ψαλιδίσματοςστηθέσηλειτουργίας.(διάγραμμα8)• Καθαρίστετιςτρίχεςανάμεσαστιςλεπίδεςμεμιαμαλακή
βούρτσα
A ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ• Μόνοηχτένακαιηλεπίδακουρέματοςμπορούννα
αφαιρεθούναπότοπροϊόνγιακαθαρισμό.• Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομια
μαλακή βούρτσα• Ναχρησιμοποιείτεμόνοτοπαρεχόμενολάδιελαφριάς
κλάσης ή λάδι ραπτομηχανής στις λεπίδες. • Ηπαρούσακουρευτικήμηχανήδενπλένεται.Μηντην
ξεπλένετε με νερό.•Μηχρησιμοποιείτεσκληράήδιαβρωτικάκαθαριστικάστις
μονάδες ή τα ξυραφάκια τους.• Μηντηβυθίζετεμέσασενερό,γιατίθαπροκληθείβλάβη.
C ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ• Αποθηκεύστετησυσκευήκαιτοκαλώδιορεύματοςσε
χώροχωρίςυγρασία.Μηντηναποθηκεύετεσεθερμοκρασίεςάνωτων60°C.
• Μηντυλίγετετοκαλώδιοτουπροσαρμογέαφόρτισηςγύρωαπό τη συσκευή.
E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ , Η κουρευτική μηχανή δεν λειτουργεί ενώ είναι ενεργοποιημένη:• Ηκουρευτικήμηχανήπρέπειναφορτίσειπλήρωςγια14-16
ώρες.Εάνδενεπιλυθείτοπρόβλημα,επικοινωνήστεμετοκέντρο σέρβις της Remington®.
, Οι λεπίδες της κουρευτικής μηχανής δεν κινούνται:• Ημονάδακοπήςμπορείναείναιβρώμικηκαιφραγμένη.• Καθαρίστεκαιλιπάνετετημονάδα.
182 183
EΛΛHNIKΗ EΛΛHNIKΗ
, Η φόρτιση της κουρευτικής μηχανής διαρκεί πολύ λίγο:• Αποφορτίστεπλήρωςτιςμπαταρίεςαφήνονταςτην
κουρευτικήμηχανήναλειτουργείέωςότουνασταματήσεικαικατόπινακολουθήστετιςοδηγίεςεπαναφόρτισης.
• Εάνδεναυξηθείοχρόνοςμεταξύτωνκύκλωνφόρτισης,οιμπαταρίες ενδέχεται να χρειάζονται αντικατάσταση. ΕπικοινωνήστεμετοκέντροσέρβιςτηςRemington®.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠροειδοποιηση – για τον περιορισμο του κινδυνου εγκαυματων,ηλεκτροπληξιας, πυρκαγιας ή τραυματισμου: • Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναι
συνδεδεμένη στο ρεύμα.• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτική
επιφάνεια.• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθεί
απότονκατασκευαστή,τοναντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.
• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
• Φυλάξτετησυσκευήσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.
• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπου παρέχονται από την εταιρεία μας.
• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτωτωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπου δεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.
• Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνήοποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομααυτάλάβουντιςκατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια και
ότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντους κινδύνους που ενέχει η χρήση της.• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτε
κοντά σε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης, μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠροςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνωνουσιώναπόηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το σύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμεταλοιπάοικιακάαπορρίμματα,αλλάναανακτώνται,ναεπαναχρησιμοποιούνταιήναανακυκλώνονται.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΤοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα. Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματαλόγωυλικώνήκατασκευήςγιατηνπερίοδοτηςεγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράς απότονκαταναλωτή.Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου
184 185
EΛΛHNIKΗ SLOVENŠČINA
εγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθααντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβις της περιοχής σας.Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο. Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγωατυχήματοςήμηενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθεταπροςτιςτεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν αποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμηεξουσιοδοτημένοαπό εμάς άτομο. Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπου
βρίσκεται στη συσκευή.
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.
A UPOZORNENIE• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,
opisanihvtehnavodilih.•Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje..
C KLJUČNE LASTNOSTI1Stikalozavklop/izklop2Kolescezanastavitev3Kazalnikvzdolžnegapoložaja4Kazalnikpolnjenja5 Strižnik6 Sklop strižnika7Dvižnistrižnik8 Napajalnik9Glavnikzakratkedlake• 3-letnagarancija
C PRVI KORAKI:• Predprvouporabonapravozaosebnonegopolnite14-16
ur.• Izklopitenapravo.• Napajalnikpriključitenaizdelekinnatonaelektrično
omrežje.• Zasvetilučkazapolnjenje.• Napravenemoreteprenapolniti.Vseenopaizdelek,čega
186 187
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
dlječasa(2–3mesece)nebosteuporabljali,odklopiteizomrežja in shranite.
• Kobostestrižnikželeliuporabitiznova,ganapolnitedokonca.
• Daohraniteživljenjskodobobaterij,jihpustite,dasevsakihšestmesecevdokoncaizpraznijo,natopajihpolnite14–16ur.
, S KABLOM • Napravozaosebnonegopriključitenaelektričnoomrežje
injopreduporabopolnite5minut.
A POZOR
Dolgotrajnauporabasamoizelektričnegaomrežjaboskrajšalaživljenjskodobobaterij.
C NAVODILA ZA UPORABO, PREDEN ZAČNETE• Predzačetkomstriženjapočešiteobraznedlakezgostim
glavnikom.
, NASTAVITEV DOLŽINE PRIREZOVANJA• Glavnikstrižnikalahkonastavitena9različnihdolžin,tako
dapreprostozavrtitekolescenaželenonastavitev.• Kolescezavrtitevdesnozakrajšodolžinoinvlevozadaljšo
dolžino.• Kolobokliknilo,kodoseževsakonastavitev,nakazalniku
dolžinepaseprikažeštevilkanastavitve.
PODEŠAVANJE TIPKOSE DOLŽINALAS
1Zelo kratke
1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 Kratke 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 Srednja
7mm0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 Dolge 18mm 0.71’’
, VODILNI GLAVNIK 0,5–5,5 MM• Vodilniglavnik0,5–5,5mmlahkonastavitevkorakihpo0,2
mm,takodapreprostozavrtitekolescenaželenonastavitev.Kolescezavrtitevdesnozavečjodolžinoinvlevozamanjšodolžino.
Nastavitevseprikaženakazalnikudolžine.
188 189
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
, PRITRDITEV IN ODSTRANJEVANJE VODILNIH GLAVNIKOV•Koimatenožstrižnikaobrnjenstranodsebe,potisnite
vodilniglavniknavrhnožastrižnika,dasezaskočinasvojemesto.
•Kojenožstrižnikaobrnjenstranodvas,previdnopotisnitevodilniglavnikstranodnožastrižnika.
OPOMBA: Čeželiteuporabljatiizbirodolžinelas,moratenaizdelekpritrditiglavnikstrižnika. , TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV
• Priključekzglavnikompritrditenarezilostrižnikadolžine30
mm.• Uporabitekolesce,danastaviteglavnikstrižnikanaželeno
dolžino.Nastavitevseprikaženakazalnikudolžine.Čestrižeteprvič,začniteznajdaljšonastavitvijodolžine(5).
• Vklopiteenoto.• Ravnivrhglavnikastrižnikapritisniteobkožo.(#8)• Počasipotisnitestrižnikskozilase.Popotrebitoponoviteiz
različnihsmeri.• Česemedstriženjemvglavnikustrižnikakopičijolasje,
izklopiteenoto,snemiteglavnikingaočistitesčopičem/sperite.
, OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV• Strižnikdržitezrezilomdolžine30mmprotisebi.• Odstranitepriključekstrižnikazglavnikom.(#8)• Začnitenarobulinijebrade/brkovinprevidnospustite
rezilostrižnikanakožo(#8).Spremikiprotirobulinijebrade/brkovoblikujteželenamestanaobrazu,navratupaspremikistranodbrade.
• Zapodrobnejšeoblikovanjedvignitedvižnistrižnik.Oblikujtepoželji.
C SPROSTITEV NOŽA
•Odstranitenastavljiviglavnik.•Pritisnitegumbzasprostitevnazadnjistraniizdelka.•Nožsesprostiizohišja.•Nožodstraniteizohišja.•Čeželitenožzamenjati,seprepričajte,dajeporavnaninda
seutorinakartušinožaujemajozrežamivohišjih.•Nožpotisnitevohišje,dasezaskoči.
C PONOVNA NAMESTITEV GLAVNIKA STRIŽNIKA• Strižnikdržitevenirokispalcemtrdnonakolescuza
nastavitev,dapreprečitevrtenje.Prepričajtese,dajekazalnikzadolžinovpoložaju1.
• Glavnik/brivnikpotisnitenavzdolpoutorih,doklersenezaskoči.
190 191
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
E Nasveti za najboljše rezultate• Brada,brkiinzalizcimorajobitisuhi.• Preduporabostrižnikaseizogibajteuporabilosjonov.Dlake
počešitevsmerirasti.• Odstranitenastavekstrižnikazglavnikom,kadaroblikujete
roboveporaščenihobmočij,naprimerzalizce,oblikujetelasenatilnikuinoblikujetelinijobradenasprednjistranivratu.
C NEGA STRIŽNIKA: Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.Vašstrižnikjeopremljenskakovostniminožistrajnimmazanjem.Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem.
E PO VSAKI UPORABI• Izklopitenapravo.• Zrahlimudarcemobravnopodlagoodstranitedelcedlak,
preostaledlakepaodstranitesčopičemalisperitepodtoplovodo.
, DVIŽNI STRIŽNIK• Odstranitepriključekstrižnikazglavnikom.• Dvižnistrižnikpotisnitevdelovnipoložaj.• Lasemedreziliodstranitezmehkokrtačozačiščenje
A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE• Sstrižnikalahkozačiščenjeodstranitesamopriključek
strižnikazglavnikominrezilostrižnika.• Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem• Narezilihuporabljajtelepriloženolahkooljealioljeza
šivalnestroje.• Strižnikanimogočeoprati.Napravenespirajtepodvodo.• Naenotahalirezalnikihneuporabljajteostrihalijedkih
čistil.• Napravenesmetepotopitivvodo,sajjoboste
poškodovali.
C SHRANJEVANJE• Tonapravoinkabelshranitevobmočjubrezvlage.Ne
shranjujtejepritemperaturahnad60°C.• Kablanapajalnikazapolnjenjeneovijajteokolinaprave.
E ODPRAVLJANJE NAPAK , Strižnik ob vklopu ne deluje:• Strižnikjetrebapolniti14–16ur.Četonedeluje,se
obrnitenaservisnicenterRemington®.
, Rezila strižnika se ne premikajo:• Enotazarezanjejemordaumazanainzamašena.• Očistiteinnamažiteenoto.
192 193
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
, Strižnik ne ostane napolnjen:• Baterijoizpraznitedokonca,takodastrižnikpustite
delovati,doklerseneustavi,natopasleditenavodilomzaponovnopolnjenje.
• Česečasmedciklipolnjenjanepoveča,bomordatrebazamenjatibaterijo.ObrnitesenaservisnicenterRemington®.
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKIOpozorilo – za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega udara, požara ali poškodb oseb: • Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenav
električnoomrežje.• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornena
toploto.• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstrani
proizvajalca,njegoveservisneslužbe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
• Napravohranitepritemperaturiod15do35°C.• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razen
tistih,kisovponudbi.• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjo
igratialijevzdrževatiosebe,mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
• Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogarkoli,kinimazadostnega
znanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
H VARUJTE OKOLJENapravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alinaustreznazbirališča.
E SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnemnakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipaposvojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu. Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodaja
194 195
prekopooblaščenegaprodajalca. Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodalipooblastila. Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremopomagati.Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
Napraveneupravljajte,čejepoškodovanaaličenedelujepravilno.
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnommjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
A OPREZ• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonih
opisanihuovimuputama.•Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
C GLAVNA OBILJEŽA1Gumbzaisključivanje/uključivanje2Kotačzazumiranje3 Indikator položaja dužine4 Indikatorpunjenja/nadopunjavanja5 Trimer6Sklopšišača7 Pop-up trimer8 Adapter9Češaljzaoblikovanjekratkeoštrebrade• 3godinejamstvo
C PRIJE POČETKA• PrijeprveuporabeVašegšišača,punitega14-16sati.• Isključiteaparat.• Priključiteadapternaproizvodipotomnaelektričnu
mrežu.• Upalitćeseindikatorpunjenja.• Vašuređajsenemožeprepuniti.Međutim,akoproizvod
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIKSLOVENŠČINA
196 197
nećebitikorištenuduljemvremenskomrazdoblju(2-3mjeseca),isključitegaizelektričnemrežeispremite.
• Kadaodlučiteponovorabitišišačmorategaponovonapuniti.
• Kakobistesačuvalivijektrajanjabaterija,svakihšestmjesecipotpunoihisprazniteteihzatimpunite14-16sati.
, UKLJUČEN U STRUJU• Ukopčajtešišašustrujuinapuniteza5minutaprijeuporabe.
A OPREZDugotrajnokorištenjeaparatakadajeukopčanustrujućesmanjitiživotnivijekbaterije.
C UPUTE ZA UPORABU, PRIJE POČETKA• Prijepočetkašišanjabradeibrkova,morateihpočešljati
finimčešljem
, PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE• CešaljtrimerasemožepodesititakodaVampruži9različite
dužineokretanjem“Zoom”kotačanaželjenudužinu.• Okretanjemkotačausmjerukazaljkenasatudužinacebiti
kraća,ausuprotnomsmjeruduža.• Kotačškljocnesvakiputkadasjedneuodređenipoložaj,a
indikatorpoložajapokazujenjegovbroj.
NASTAVITEV VRSTA LAS DUŽINAKOSE
1
Izgledtrodnevne
brade 1.5mm 0.06’’2 2.5mm 0.1’’
3 kraće 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5Srednji
7mm0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 duže 18mm 0.71’’
, ČEŠALJ 0,5 – 5,5 mm• Češalj0,5-5,5mmsemožepostavitina0,2mm
jednostavnimokretanjemkotačadoželjenepostavke.Okrenitekotačusmjerukazaljkenasatuzavećudužinuiusmjerusuprotonomodkazaljkenasatuzakraćudužinu.
Postavkaćesepojavitinaindikatorupoložajadužine.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
198 199
, STAVLJANJE I OTKLANJANJE ČEŠLJA 0,5 – 5,5 mm.•SoštricomtrimeraokrenutomodVas,potisnitekliznim
pokretomčešaljnavrhoštricetrimeradoknesjednenasvojemjestouzklik.
•SoštricomtrimeraokrenutomodVas,pažljivopritisnitečešaljodoštricetrimera.
NAPOMENA: Nastavcitrimeramorajubitipričvršćeninaproizvodkakobisemogaokoristitiizbornikdužinekose.
, ISTANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA
• NataknutinastavakzačešaljnaTrimeroštricuod30mm• RabiteZoomkotačkakobipodesilitrimerčešaljnaželjenu
dužinu.Ovajpodestćeseprikazatinaindikatoruzadužinu.Šišatepoprviput,započnitespostavkomzanajvećudužinu
• Uključiteuređaj.• Stavireravnivrhtrimerčešljanakožu(#8)• Šišačempolaganoprelaziteprekodlaka.Premapotrebi,
ponovitemijenjajućismjer.• Akosezatijekomšišanjanakupedlakeučešljušišača,
isključitega,skinitečešaljtegaiščetkajte/isperite.
, DEFINIŠITE LINIJU BRADE/BRKOVA• Šišačdržitena30mmtrimeroštriciokrenutupremaVama.• Uklonitenastavakzačešalj.
• Kreniteodkrajabrade/brkovatelaganopribližiteoštricušišačakoži.Rabitepokretepremarububrade/brkovakakobisteobrijaliželjenamjestanalicuaodbradekakobisteobrijalivrat.
• Zafinijeoblikovanje,podignitepop-uptrimer.Oblikujtepo želji.
C OTPUŠTANJE OŠTRICE
• Skinitepodesivičešalj.• Pritisnitegumbzaotpuštanjenastražnjojstraniproizvoda.• Oštricaćebitiotpuštenaizkućišta.• Izvaditeoštricuizkućišta.• Dabistezamijenilioštricu,uvjeritesedajeoštrica
poravnataidažlijebovinauloškuoštriceodgovarajuotvorimanakućištu.
• Potisniteoštricuukućištedoknesjednenamjesto.
C MJENJAJE ČEŠLJA ŠIŠAČA• Držitešišačujednojruciisapalcemsnažnopritisnite
Zoomkotačkakosenebiokretao.Pazitedaindicatorzadužinupokazuje1.
• Gurnitedaklizičešalj/brijačnizžljebdokneškljocnenasvommjestu.
E Savjeti za najbolje rezultate• Dlakebrade,brkovaizalisakamorajubitisuhi.• Izbegavajteuporabukrijemaprijeuporabešišača.
Raščešljajtekosuusmjerurasta.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
200 201
• Uklonitenastavkečešljazašišačako:želitedadefinišetelinijekaoštosuzalisci,zatiljak,linijebradenaprednjojstranivrata.
C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA:BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.
E NAKON SVAKE UPORABE• Isključiteaparat.• Nježnolupiteoravnupovršinukakobiispaovišakdlačicate
očetkajteostatakdlačica/isperitetoplomvodom.
, POP-UP TRIMER• Uklonitenastavaktrimerceslja.• Skliznitepop-uptrimeruoperativnupoziciju•
Mekomčetkomzačišćenjeiščetkajtekosuizmeđuoštrica.
A UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠCENJA • Samonastavakčešljaioštricašišačasmejubitiuklonjeniod
proizvodazaradčišćenja.• Zaoštricekoristitelaganouljekojesenalaziukompletuili
uljezašivaćestrojeve.• Šišačnijezapranjeuvoid.Nemojtegaispiratipodvodom.• Neuranjavajteuvodujerćedoćidooštećenja.• Nemojtekoristitigrubeilikorozivnetekovinezačišćenjepo
uređajuioštricama.
C POHRANA• Pohraniteovajuređajikabelnamjestokojenijeizloženo
vlazi.Nepohranjujtenamjestimanakojimatemperatureprelazi140°F(60°C).
• Nemojtenametatikabelokouređaja.
E RJEŠAVANJE PROBLEMA, Šišač ne radi kada se uključi.• Šišačmorabitipunjencijelih14-16sati.Akoidaljeneradi,
kontaktirajteRemington®ServisCentar.
, Oštrice šišača se ne pomjeraju:• Reznajedinicajemoždaprljavaizapušena.• Očistiteipodmažitejeidnicu.
, Šišač ne zadržava napon: • Upotpunostiispraznitebaterijušišačadokneprestanesa
radom,azatimpartiteuputezaponovnopunjenje.• Akovrijemeizmeđuciklusapunjenjasenepovjećava
ondasebaterijemorajuzamjeniti.KontaktirajteReimngton®ServisCentar.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
202 203
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTEUpozorenje – kako biste smanjili rizik od opeklina, udara struje, požara ili ozljeda osoba: • Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moraga
zamijenitiproizvođač,ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja• Čuvajteuređajnatemperatureizmeđu15°Ci35°C.• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenili
njegovanodstraneosobamlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
• Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabezznanja,iskustvailismanjenihfizičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebalerabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinuti
daonitočinebezbjednoidasemogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeu
kadi,umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
H ZAŠTITA OKOLIŠADabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,
ponovnokoristitiilireciklirati.
E SERVIS I JAMSTVO
Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatnozamijenitiproizvodilinjegovdio.Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjeneproizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVamnećemomoćipomoćibezistog.Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
204 205
AE AE
Remington® .
. .
. .
/
23
.
.
.
.
.
206 207
AE AE
.
.
1
1.5mm
0.06’’
2 2.5mm 0.1’’
3 4mm 0.16’’
4 5.5mm 0.22’’
5 7mm 0.28’’
6 9mm 0.35’’
7 11mm 0.43’’
8 14mm 0.55’’
9 18mm 0.71’’
0.55.50.2
0.5 – 5.5mm
.
.
.
. /
. .
. .
.
208 209
AE AE
. .
. . . .
.
. .
/ ) 8.(
/ .
. .
/ .
. .
.
. .
: .
:
.
210 211
AE AE
.
.
. .
. .
.
.
.
.
. .
. .
. ) .(
.
14 16 .
Remington®.
. .
212 213
AE AE
.
. Remington®.
.
.
.
.
.
.
214 215
GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)E-Mail: [email protected]
SPAIN +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL +351 299 942 915; [email protected]
MALTA Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814, www.millermalta.com
UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call)Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 3300 404Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA Tel. +48 22 328 11 50Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ . 8 800 100 8011ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E. Tel. +9714 355 5474V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA Tel. +385 12481111Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS Tel. +357 24-532220Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,www.remington-europe.com
ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com
SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - ČrnučeRepublika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE Tel. +30 210 94 10 699D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,www.remington-europe.com
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE AE
. .
.
.
. / .
.
. .
216
Model No. MB4030Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:- Ürünüdüşürmeyiniz- Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız- Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.
Bakanlıkçatespitveilanedilenkullanımömrü7yıldır.ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germany
11/INT/MB4030 Version 10/11 Part no.T22-32741Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,oroneofitssubsidiaries
HT385-K82-01
VARTAConsumerBatteriesGmbH& Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germanywww.rermington-europe.com© 2011SBI