bg-pb 33.pdf

80
Originalbetriebsanleitung Benzin-Rückenlaubbläser Original operating instructions Petrol powered mobile leaf blower (backpack) Mode d’emploi d’origine Souffleur de feuilles à essence à porter au dos Istruzioni per l’uso originali Soffiatore a spalla a benzina Originele handleiding Rugbladblazer benzine Manual de instrucciones original Soplador de hojas a gasolina tipo mochila Original-bruksanvisning Bensindriven lövblåsare q Alkuperäiskäyttöohje Bensiinikäyttöinen reppu-lehtipuhallin Art.-Nr.: 34.360.40 I.-Nr.: 01019 BG-PB 33 Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 1

Upload: danolteanu

Post on 01-Oct-2015

58 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

-

TRANSCRIPT

  • OriginalbetriebsanleitungBenzin-Rckenlaubblser

    Original operating instructionsPetrol powered mobile leaf blower(backpack)

    Mode demploi dorigineSouffleur de feuilles essence porter audos

    Istruzioni per luso originaliSoffiatore a spalla a benzina

    Originele handleidingRugbladblazer benzine

    Manual de instrucciones originalSoplador de hojas a gasolina tipo mochila

    Original-bruksanvisningBensindriven lvblsare

    q AlkuperiskyttohjeBensiinikyttinen reppu-lehtipuhallin

    Art.-Nr.: 34.360.40 I.-Nr.: 01019 BG-PB 33

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 1

  • 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten

    Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.

    Avant la mise en service, lisez le mode demploi et les consignes de scurit et respectez-les.

    Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per luso e le avvertenze di sicurezza.

    Vr ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!

    Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.

    Ls igenom och beakta bruksanvisningen och skerhetsanvisningarnafre anvndning.

    q Lue kyttohje ja turvallisuusmrykset ennen kyttnottoa ja noudata niit.

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 2

  • 31

    2

    2

    10

    2a

    3 4 5

    13

    7

    6

    10

    5

    8

    9

    1

    9

    1315

    19

    14

    16

    12

    11

    18 17

    A12

    1

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 3

  • 42b 3

    4a 4b

    5

    4

    6

    2

    C B 1

    D 1

    12 13

    13 14

    3

    71

    10

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 4

  • 57a 7b

    8a 8b

    91 2 3 4 5

    6 7 8 9

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 5

  • 6Inhaltsverzeichnis

    1. Sicherheitshinweise 2. Gertebeschreibung3. Bestimmungsgeme Verwendung4. Technische Daten5. Vor Inbetriebnahme6. Bedienung7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung8. Entsorgung und Wiederverwertung9. Fehlerbehebung

    D

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 6

  • 7D Achtung!Beim Benutzen von Gerten mssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schden zu verhindern. Lesen Siediese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweisedeshalb sorgfltig durch. Bewahren Sie diese gut auf,damit Ihnen die Informationen jederzeit zurVerfgung stehen. Falls Sie das Gert an anderePersonen bergeben sollten, hndigen Sie dieseBedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mitaus. Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle oderSchden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitungund den Sicherheitshinweisen entstehen.

    1. Sicherheitshinweise

    WARNUNGLesen Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen. Versumnisse bei der Einhaltung derSicherheitshinweise und Anweisungen knnenelektrischen Schlag, Brand und/oder schwereVerletzungen verursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen fr die Zukunft auf.

    1. Tragen Sie enganliegende, strapazierfhigeArbeitskleidung/ Sicherheitskleidung, diese solltezweckmig sein und darf nicht behindern (langeHose oder Kombianzug), sowieSicherheitsarbeitsschuhe, feste Handschuhe,Schutzhelm, Gesichtsschutz und Schutzbrillezum Schutz der Augen und Gehrschutzstpseloder hnlichen Gehrschutz.

    2. Kraftstoff auffllen an einem sicheren Ort.Tankverschluss vorsichtig ffnen, damitbestehender berdruck sich langsam abbauenkann und kein Kraftstoff herausspritzt. Vor demStarten des Motors, subern Sie das Motorgertvon eventuellen Kraftstoff- oder lrckstnden.Starten Sie den Motor mindestens 3m vom Ortdes Tankens entfernt wegen erhhterBrandgefahr.

    3. Schalten Sie den Motor des Gerts stets aus,wenn Sie es abstellen und vor Arbeiten amGert.

    4. berprfen Sie den festen Sitz aller Schraubenund Verschlsse. Das Gert darf nur inbetriebsicherem Zustand benutzt werden.Benutzen Sie das Gert niemals, wenn es nichtordnungsgemss eingestellt und komplett undsicher zusammengebaut ist.

    5. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei vonKraftstoffmischung.

    6. Lagern Sie das Gert und Zubehr sicher undgeschtzt vor offenen Flammen und Hitze-/Funkenquellen wie Gasdurchlauferhitzer,Wschetrockner, lofen oder tragbareRadiatoren, etc..

    7. Halten Sie den Motor frei von Schmutz.8. Nur ausreichend geschulte Personen und

    Erwachsene drfen das Gert bedienen,einstellen und warten.

    9. Bedienpersonal mit Atemwegsproblemen undPersonen, die in einer sehr staubigen Umgebungarbeiten, sollten stets eine hochwertigeStaubmaske tragen. Papierstaubmasken sinderhltlich in gngigen Farb- undHaushaltswarengeschften.

    10. Arbeiten Sie mit dem Gert nur zuangemessenen Zeiten. Nicht frh morgens oderspt abends, wenn Leute gestrt werdenknnten. Beachten Sie die rtlichenLrmschutverordnungen.

    11. Lassen Sie die Maschine mit der niedrigstmglichen Motordrehzahl laufen, um die Arbeitzu erledigen.

    12. Befreien Sie das Gert vor dem Arbeiten mitBesen und Kratzeisen vor Verunreinigungen.

    13. Bei staubigen Bedingungen befeuchten Sieetwas die Oberflche.

    14. Verwenden Sie die volleGeblsedseverlngerung, so dass der Luftstromnah am Boden arbeiten kann.

    15. Schauen Sie nach Kindern, Haustieren, offenenFenstern etc. und blasen Sie den Schmutz sicherweg.

    ZU VERMEIDENWARNUNG: Benutzen Sie nur die in dervorliegenden Anleitung empfohlenen Kraftstoffe(siehe Kapitel: Kraft- und Schmierstoffe). BenutzenSie niemals Kraftstoff, welcher nicht mit 2 TaktMotorl gemischt ist. Dies kann zum Totalschadenfhren und die Lieferantengarantie verfllt.

    1. Nicht rauchen, wenn Sie den Kraftstoff auffllenoder das Gert bedienen.

    2. Bedienen Sie das Gert niemals ohneSchalldmpfer und ordnungsgem installierterAuspuffschutzhaube.

    3. Halten Sie Ihre Hnde oder Krperteile fern vonAuspuff und Zndkabel.

    4. Das Motorgert erzeugt giftige Abgase, sobaldder Motor luft. Arbeiten Sie niemals ingeschlossenen oder schlecht belfteten Rumen.

    5. Niemals in Richtung anderer Personen, Tiere,Gebude, Fahrzeuge oder Fenster, etc. blasen!Das Motorgert kann kleine Gegenstnde mitgroer Geschwindigkeit hochschleudern.

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 7

  • 8D6. Bedienen Sie das Gert niemals ohne

    Blasrohrschutz, um einen Kontakt mit demGeblse zu vermeiden.

    7. Setzen Sie den heien Motor nicht in der Nhevon leicht entflammbaren Gegenstnden/Materialien ab.

    8. Benutzen Sie das Gert nicht ber einenlngeren Zeitraum, machen Sie regelmigPause.

    9. Benutzen Sie das Gert niemals unter Alkohol-oder Drogeneinfluss.

    WARNUNG: Jegliche Vernderungen, Zustze oderEntfernungen an dem Produkt knnen diepersnliche Sicherheit gefhrden und lassen dieLieferantengarantie verfallen.

    10. Benutzen Sie das Gert niemals in der Nhe vonleicht entflammbaren Flssigkeiten oder Gasen,weder in geschlossenen Rumen noch Auen.Explosionen und/ oder Brand knnen die Folgesein.

    11. Tragen Sie keine Kleidung, keinen Schal, keineKrawatte, keinen Schmuck, die in dieLuftansaugffnung gelangen knnen. LangeHaare zusammenbinden und sichern (z.B.Kopftuch, Mtze, Helm etc.).

    12. Tanken Sie niemals bei laufendem oder heiemMotor.

    13. Erlauben Sie niemals Kindern das Gert zubedienen.

    Erklrung der Hinweisschilder auf dem Gert(siehe Bild 9)1 Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gertes

    lesen2 Schutzbrille tragen, um Augen zu schtzen

    Ohrschtzer zum Schutz gegen Lrm tragen3 Warnung! Gefahr!4 Halten Sie Umstehende fern5 Warnung! Heisse Oberflche6 Kraftstoffpumpe7 Arbeiten Sie nie, whrend Leute, besonders

    Kinder oder Tiere sich im Gefahrenbereichaufhalten

    8 Schallleistungspegel entsprechend der Richtlinie2000/14/EC.

    9 Der Motor dreht nach Ausschalten des Gertesnoch nach.

    2. Gertebeschreibung (Abb. 1)1. Handgriff2. Gashebel3. Gashebelarretierung4. Ein- / Ausschalter5. Zndkerzenstecker6. Luftfilterdeckel7. Choke Hebel8. Startergriff9. Benzintank10. Kraftstoffpumpe (Primer)11. Motoreinheit12. flexibler Blasschlauch13. oberes Blasrohr14. unteres Blasrohr 15. Blasdse (groe ffnung)16. Blasdse (kleine ffnung)17. Zndkerzenschlssel18. 2 Takt l19. Benzin-/ lmischflasche

    3. Bestimmungsgeme Verwendung

    Das Gert ist zur Reinigung von Gehwegen,Hofeinfahrten und sonstigen Wegen geeignet. Eineanderweitige Verwendung ist nicht erlaubt.

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmungverwendet werden. Jede weitere darberhinausgehende Verwendung ist nichtbestimmungsgem. Fr daraus hervorgerufeneSchden oder Verletzungen aller Art haftet derBenutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

    Bitte beachten Sie, dass unsere Gertebestimmungsgem nicht fr den gewerblichen,handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiertwurden. Wir bernehmen keine Gewhrleistung,wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oderIndustriebetrieben sowie bei gleichzusetzendenTtigkeiten eingesetzt wird.

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 8

  • 9D4. Technische Daten

    Motortyp 2-Takt-Motor; luftgekhltMotorleistung (max.) 0,9 kW/1,22 PSHubraum 33 ccmMax. Drehzahl Motor 8500 min-1

    Zndung: elektronischGewicht (leerer Tank) 6,5 kgTankinhalt 650 mlZndkerze RCJ6YMaximale Luftgeschwindigkeit 250 km/hVibration ahv 3,87 m/s2

    Schalldruckpegel LpA 97 dB (A)Schallleistungspegel LWA 111 dB (A)

    5. Vor Inbetriebnahme

    5.1 Blasrohrmontage (Abb. 2 3)Den flexiblen Blasschlauch (Abb. 2/ Pos. 12) berden Anschluss an der Motoreinheit schieben und dieSchlauchschelle (Abb. 2/Pos. A) fest anziehen.

    Nun den Handgriff (Abb. 2a/Pos. 1) ber das obereBlasrohr (Abb. 2a/Pos. 13) schieben. Den Handgriff(Abb. 2b/Pos. 1) und den Anschlag (Abb. 2b/Pos. B)wie in Abbildung 2b zu sehen gleich ausrichten undden Handgriff festschrauben. Den flexiblen Ring (Abb. 2b/Pos. C) in Mittelstellung bringen, so dassdieser in Drehrichtung links und rechts gleich vielAbstand zum Anschlag B hat. Nun das obereBlasrohr (Abb. 2b/ Pos. 13) in den flexiblenBlasschlauch (Abb. 2b/ Pos. 12) schieben und mit derSchlauchschelle (Abb. 2b/ Pos. D) fixieren.

    Das untere Blasrohr (Abb. 3/ Pos. 14) ber das obereBlasrohr (Abb. 3/Pos. 13) schieben und durch drehenim Uhrzeigersinn arretieren.

    Es kann entweder die Blasdse mit groer oderkleiner ffnung montiert werden. Die Blasdsenwerden einfach ber das untere Blasrohr geschobenund durch drehen im Uhrzeigersinn arretieren.

    5.2 Treibstoff und lEmpfohlene TreibstoffeBenutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Benzinund speziellem 2-Takt-Motorl. Mischen Sie dasTreibstoffgemisch nach der Treibstoff-Mischtabellean.Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch,das mehr als 90 Tage lang gelagert wurde.Achtung: Verwenden Sie kein 2-Takt-l das einMischverhltnis von 100:1 empfiehlt. BeiMotorenschden auf Grund ungengenderSchmierung entfllt die Motorgarantie desHerstellers.Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zurLagerung von Kraftstoff nur dafr vorgesehene undzugelassene Behlter.Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2-Takt-l in die beiliegende Mischflasche (Sieheaufgedruckte Skala). Schtteln Sie anschlieend denBehlter gut durch.

    5.3 Treibstoff-Misch-TabelleMischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil l

    6. Bedienung

    Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungenzur Lrmschutzverordnung die rtlich unterschiedlichsein knnen.

    6.1 Kaltstart (4a-4b)Fllen Sie den Tank mit einer angemessenen MengeBenzin-/lgemisch. Siehe auch Treibstoff und l.1. Gert sicher und fest auf den Boden stellen.2. Ein-/ Ausschalter (4) auf ON stellen (Abb. 4a)3. Kraftstoffpumpe (10) 10x drcken (Abb. 4b).4. Chokehebel (7) auf stellen.5. Gert am Haltegriff gut festhalten.6. Starterseil ein kurzes Stck herausziehen, bis

    Sie einen Widerstand spren - eingleichmiges, schnelles Ziehen ist erforderlichum den Motor zu starten. Luft der Motor, denChokehebel auf stellen.

    7. Den Motor zum Aufwrmen fr ca. 10 Sekundenlaufen lassen.

    Hinweis: Startet der Motor nach wiederholtenVersuchen nicht, verfahren Sie bitte wie in KapitelFehlerbehebung.

    Benzin 2-Takt-l1 Liter 25 ml5 Liter 125 ml

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 9

  • 10

    DHinweis: Ziehen Sie das Starterseil immer geradeheraus. Bei schrgem Herausziehen reibt das Seilan der se. Diese Reibung verursacht einAufspleissen des Fadens und somit hherenVerschlei. Halten Sie den Startergriff immer fest,wenn das Seil zurckgezogen wird. Achten Siedarauf, dass das Seil nicht zurckschnellt wenn esherausgezogen war. Dies knnte ein Verhaken/hheren Verschlei des Seils und/ oder einenSchaden am Startergehuse hervorrufen.

    6.2 Warmstart (Motor abgestellt fr nicht mehrals 15- 20 Minuten)

    1. Ziehen Sie das Starterseil. Der Motor sollte mitEin oder Zwei Zgen starten. Startet der Motornach 6 maligem Ziehen nicht, wiederholen Siedie Schritte 2 bis 6 siehe Kapitel: Kaltstart.

    2. Wenn der Motor nicht startet oder startet undnach mehreren Zgen wieder stoppt, folgen Sieden Anweisungen im Kapitel: Kaltstart.

    6.3 Motor abstellen

    Not-Aus Schrittfolge:Wenn es notwendig ist das Blasgert unmittelbar zustoppen (Notfall!), schalten Sie den Zndschalter(Abb. 1/Pos. 4) auf OFF.

    Normale Schrittfolge:Zum abstellen des Motors, die Gashebelarretierungzurckschieben, so dass der Motor im Leerlauf luft.Anschlieend den Ein-/Aussschalter (Abb. 1/Pos. 4)auf OFF stellen.

    6.4 BlasbetriebIhr Laubblasgert ist geeignet zum Freiblasen vonTerrassen, Gehwegen, Rasen, Struchern undvielen schwer zugnglichen Flchen, wo sichSchmutz ansammeln kann.Bevor Sie das Gert bedienen, lesen Sie zu Ihrereigenen Sicherheit bitte noch mal alleSicherheitshinweise und Gebrauchsanweisungen dervorliegenden Bedienungsanleitung durch.Benutzen Sie das Gert nicht, wenn Umherstehendeoder Tiere sich in unmittelbarer Nhe befinden.Halten Sie einen Mindestabstand von 10m zuanderen Personen oder Tieren.Wir empfehlen bei Arbeiten in sehr staubigenGebieten das Tragen einer Staubmaske/Atemschutzmaske. Um die Blasrichtung besser zusteuern, halten Sie stets einen ausreichendenAbstand von dem wegzublasenden Material. BlasenSie niemals in Richtung Umherstehender.Steuern Sie die Luftstromgeschwindigkeit durchBedienen des Gashebels zwischen Leerlauf- undVollgasstellung. Testen Sie unterschiedliche

    Gashebelstellungen um die optimaleLuftstromgeschwindigkeit fr die jeweiligenAnwendungen zu finden.Achtung: Zum Schutz vor aufgewirbelten oder weggeschleuderten Gegenstnden tragen Sie stets eineSchutzbrille oder einen Gesichtsschutz.

    Achtung: Fhren Sie das Gert stets so, dass dieheien Abgase nicht in Kontakt mit Ihrer Kleidungkommen und diese beschdigen oder vom Benutzereingeatmet werden.

    Um das Gert zu Bedienen:Folgen Sie den Motorstartanweisungen wie in derAnleitung beschrieben.Lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen und legenSie das Gert wie in Abbildung 5 zu sehen an. Achtensie darauf, dass nichts den Auspuff verdeckt, dadieser Hitze erzeugt. Halten Sie den Handgriff mit der rechten Hand fest(Abb. 6)und schwingen Sie das Blasrohr hin und her,so dass die gewnschte Flche von Verunreinigungbefreit wird.Im Handgriff (Abb. 4a/Pos. 1) sind der Gashebel(Abb. 4a/Pos. 2) und der Ein- /Ausschalter (Abb.4a/Pos. 4) integriert. Mit der Gashebelarretierung (Abb. 4a/Pos. 3) kannder Motor auf Vollgas arretiert werden ohne stndigden Gashebel zu drcken. Achtung: Vor demAusschalten des Gerts die Gashebelarretierung aufStandgas zurck schieben.

    7. Reinigung, Wartung, Lagerung,Transport und Ersatzteilbestellung

    Schalten Sie das Gert vor Wartungsarbeiten immeraus und ziehen Sie den Zndkerzenstecker ab.

    7.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und

    Motorengehuse so staub- und schmutzfrei wiemglich. Reiben Sie das Gert mit einemsauberen Tuch ab oder blasen Sie es mitDruckluft bei niedrigem Druck aus.

    Wir empfehlen, dass Sie das Gert direkt nachjeder Benutzung reinigen.

    Reinigen Sie das Gert regelmig mit einemfeuchten Tuch und etwas Schmierseife.Verwenden Sie keine Reinigungs- oderLsungsmittel; diese knnten die Kunststoffteiledes Gertes angreifen. Achten Sie darauf, dasskein Wasser in das Gerteinnere gelangen kann.

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 10

  • 11

    D7.2 Wartung

    Wartung des Luftfilters (Abb. 7a 7b)Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistungdurch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser.Regelmige Kontrolle ist daher unerlsslich. DerLuftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrolliertwerden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehrstaubiger Luft ist der Luftfilter hufiger zu berprfen.1. Entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb. 7a)2. Entnehmen sie das Filterelement (Abb. 7b)3. Reinigen Sie das Filterelement durch ausklopfen

    oder ausblasen.4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter

    Reihenfolge.Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbarenLsungsmitteln reinigen.

    Wartung der Zndkerze (Abb. 8a 8b)Zndkerzenfunkenstrecke = 0,6mm. Ziehen Sie dieZndkerze mit 12 bis 15 Nm an. berprfen Sie dieZndkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden aufVerschmutzung und reinigen Sie diesegegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbrste. Danachdie Zndkerze alle 50 Betriebsstunden warten.1. Ziehen Sie den Zndkerzenstecker (Abb. 8a) mit

    einer Drehbewegung ab.2. Entfernen Sie die Zndkerze (Abb. 8b) mit dem

    beiliegenden Zndkerzenschlssel.3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter

    Reihenfolge.

    7.3 LagerungAchtung: Ein Fehler bei der Befolgung dieser Schrittekann zur Folge haben, dass sich Ablagerungen ander Vergaserinnenwand bilden, was ein erschwertesAnlassen oder einen dauerhaften Schaden an derMaschine zu Folge haben kann.1. Fhren Sie alle allgemeinen Wartungsarbeiten

    durch, welche im Abschnitt Wartung in derBedienungsanleitung stehen.

    2. Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank ab(Benutzen Sie hierzu eine handelsblicheKunststoff-Benzinpumpe aus dem Baumarkt).

    3. Nachdem der Treibstoff abgelassen ist, startenSie die Maschine.

    4. Lassen Sie die Maschine im Leerlaufweiterlaufen bis sie stoppt. Das reinigt denVergaser vom restlichen Treibstoff.

    5. Lassen Sie die Maschine abkhlen.(ca. 5Minuten)

    6. Entfernen Sie die Zndkerze.7. Fllen Sie eine Teelffel groe Menge 2-Takt

    Motorl in die Feuerungskammer. Ziehen Sieeinige male vorsichtig den Startseilzug heraus,um die inneren Bauteile mit dem l zu benetzen.

    Setzen Sie die Zndkerze wieder ein.8. Subern Sie das uere Gehuse der Maschine.9. Bewahren Sie die Maschine an einem kalten,

    trockenen Platz auerhalb der Reichweite vonZndquellen und brennbaren Substanzen auf.Dngemittel oder andere chemischeGartenprodukte beinhalten hufig Substanzen,welche die Korrosion von Metallenbeschleunigen. Lagern Sie die Maschine nichtauf oder in der Nhe von Dngmittel oderanderen Chemikalien.

    7.4 Wiederinbetriebnahme1. Entfernen Sie die Zndkerze.2. Ziehen Sie den Startseilzug mehrmals heraus

    um die Feuerungskammer von lrckstndenzureinigen.

    3. Subern Sie die Zndkerzenkontakte odersetzen Sie eine neue Zndkerze ein.

    4. Fllen Sie den Tank. Siehe Abschnitt Treibstoffund l.

    5. Fhren Sie die Schritte 1-7 unter Punkt Startenbei Kaltem Motor durch.

    7.5 TransportWenn Sie das Gert transportieren mchtenentleeren Sie den Benzintank wie im KapitelLagerung erklrt. Reinigen Sie das Gert mit einerBrste oder einem Handfeger von grobem Schmutz.

    7.6 Ersatzteilbestellung:Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgendeAngaben gemacht werden; Typ des Gertes Artikelnummer des Gertes Ident-Nummer des Gertes Ersatzteilnummer des erforderlichen ErsatzteilsAktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

    8. Entsorgung und Wiederverwertung

    Das Gert befindet sich in einer Verpackung umTransportschden zu verhindern. Diese Verpackungist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oderkann dem Rohstoffkreislauf zurckgefhrt werden.Das Gert und dessen Zubehr bestehen ausverschiedenen Materialien, wie z.B. Metall undKunststoffe. Fhren Sie defekte Bauteile derSondermllentsorgung zu. Fragen Sie imFachgeschft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 11

  • 12

    D

    Strung Mgliche Ursache StrungsbehebungDas Gert springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim

    Starten.Folgen Sie den Anweisungen zumStarten

    Verrute oder feuchte Zndkerze Zndkerze reinigen oder durchneue ersetzen.

    Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienstaufsuchen, oder das Gert an dieISC-GmbH senden.

    Das Gert springt an, hat aber nichtdie volle Leistung.

    Falsche Einstellung desChokehebels

    Chokehebel auf stellen.

    Verschmutzter Luftfilter Luffilter reinigenFalsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst

    aufsuchen, oder das Gert an dieISC-GmbH senden.

    Der Motor luft unregelmig Falscher Elektrodenabstand derZndkerze

    Zndkerze reinigen undElektrodenabstand einstellen oderneue Zndkerze einsetzen.

    Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienstaufsuchen, oder das Gert an dieISC-GmbH senden.

    Motor raucht bermig Falsche Treibstoffmischung Richtige Treibstoffmischungverwenden (siehe Treibstoff-Mischtabelle)

    Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienstaufsuchen, oder das Gert an dieISC-GmbH senden.

    9. Fehlerbehebung

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 12

  • 13

    GBTable of contents

    1. Safety instructions2. Layout3. Intended use4. Technical data5. Before starting the equipment6. Operation7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts8. Disposal and recycling9. Troubleshooting

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 13

  • Important!When using the equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating instructions andsafety regulations with due care. Keep this manual ina safe place, so that the information is available at alltimes. If you give the equipment to any other person,hand over these operating instructions and safetyregulations as well. We cannot accept any liability fordamage or accidents which arise due to a failure tofollow these instructions and the safety instructions.

    1. Safety regulations

    CAUTION!Read all safety regulations and instructions.Any errors made in following the safety regulationsand instructions may result in an electric shock, fireand/or serious injury.Keep all safety regulations and instructions in asafe place for future use.

    1. WEAR CLOSE FITTING, TOUGH WORKCLOTHING that will provide protection/withoutrestricting your movements, such as long slacksor trousers, safety work shoes, heavy duty workgloves, hard hat, a safety face shield, or safetyglasses for eye protection and a good grade ofear plugs or other sound barriers for hearingprotection.

    2. REFUEL IN A SAFE PLACE. Open fuel capslowly to release any pressure which may haveformed in fuel tank. Always wipe unit of fuel or oilspills before starting. To prevent a fire hazard,move at least 10 feet (3 meters) from fuelingarea before starting.

    3. TURN UNIT OFF before setting it down, and alsobefore installing or removing attachments.

    4. KEEP ALL SCREWS AND FASTENERS TIGHTand the unit in good operating condition. Neveroperate this equipment if it is improperly adjustedor not completely and securely assembled.

    5. KEEP HANDLES DRY, clean and free of fuelmixture.

    6. STORE EQUIPMENT AWAY FROM POSSIBLEIGNITION SOURCES, such as gas-poweredwater heaters, clothes dryers, or oil-firedfurnaces, portable heaters, etc.

    7. ALWAYS KEEP the engine free of debris build-up.

    8. OPERATION OF EQUIPMENT should always berestricted to mature and properly instructed individuals.

    9. ALL PERSONS WITH RESPIRATORYPROBLEMS and persons operating blower invery dusty environments, should wear a dustparticle mask at all times. Paper dust masks areavailable at most paint and hardware stores.

    10.Use the blower vac only at reasonable times ofthe day. Do not use early in the morning or latein the evening when people could feel disturbed.Pay attention to your local noise controlregulations.

    11.Allow the machine to run at the lowest possiblemotor speed required to carry out the work.

    12.Before you start work, use a brush and scraper toremove all dirt from the blower vac.

    13.In case of dusty conditions, moisten the surface alittle.

    14.Use the full-length blower nozzle extension sothat the air current can work near to the ground.

    15.Watch out for children, pets, open windows etc.and blow the dirt safely away from them.

    WHAT NOT TO DOWARNING: DO NOT USE ANY OTHER FUEL thanthat recommended in your manual. Always followinstructions in the Fuel and Lubrication section of thismanual. Never use gasoline unless it is properlymixed with 2-cycle engine lubricant. Permanentdamage to engine will result, voiding manufacturerswarranty.

    1. DO NOT SMOKE while refueling or operatingequipment.

    2. DO NOT OPERATE UNIT WITHOUT AMUFFLER and properly installed muffler shield.

    3. DO NOT TOUCH or let your hands or body comein contact with a hot muffler or spark plug wire.

    4. DUE TO THE DANGER of exhaust fumes, neveroperate blower in a confined or poorly ventilatedarea.

    5. NEVER POINT BLOWER in the direction ofpeople, animals, buildings, automobiles, orwindows, etc.

    6. DO NOT operate unit without inlet cover installedto prevent contact with impeller.

    7. DO NOT set a hot engine down whereflammable material is present.

    8. DO NOT OPERATE UNIT FOR PROLONGEDPERIODS. Rest periodically.

    9. DO NOT OPERATE UNIT WHILE UNDER THEINFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS.

    WARNING: DO NOT ADD, REMOVE OR ALTERANY COMPONENTS OF THIS PRODUCT. Doing socould cause personal injury and/or damage the unitvoiding the manufacturers warranty.

    14

    GB

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 14

  • 10. DO NOT operate your unit near or aroundflammable liquids or gases whether in or out ofdoors. An explosion and/or fire may result.

    11. DO NOT WEAR loose clothing, scarfs, neckchains, unconfined long hair, and the like. Doingso could cause injury associated with objectsbeing drawn into the rotating parts. Tie up longhair and fasten it, for example with a head scarf,cap, helmet, etc.

    12. DO NOT refuel a running engine or an enginethat is hot

    13. Never allow children to use the blower vac.

    Explanation of the warning signs on theequipment (see Fig. 9)1 Read the operating instructions before you use

    the blower vac.2 Wear safety goggles to protect your eyes and

    ear plugs to protect yourself from the noise.3 Warning! Hazard!4 Keep other people away.5 Warning! Hot surface6 Fuel pump7 Never work if people especially children - or

    animals are in the danger area.8 Sound power level with EC Directive

    2000/14/EC!9 After the unit is switched off, the motor continues

    to run for a short while.

    2. Layout (Fig. 1)1. Handle2. Throttle lever3. Throttle lever lock4. ON/OFF switch5. Spark plug boot6. Air filter cover7. Choke lever8. Starter handle9. Petrol tank10. Fuel pump (primer)11. Motor unit12. Flexible blower hose13. Upper blow pipe14. Lower blow pipe15. Blow nozzle (larger aperture)16. Blow nozzle (smaller aperture)17. Spark plug wrench18. 2-stroke oil19. Petrol-/oil mixing bottle

    3. Intended use

    The appliance is designed for cleaning footpaths,driveways and other paths. Other uses are notpermitted.

    The machine is to be used only for its prescribedpurpose. Any other use is deemed to be a case ofmisuse. The user / operator and not themanufacturer will be liable for any damage or injuriesof any kind caused as a result of this.

    Please note that our equipment has not beendesigned for use in commercial, trade or industrialapplications. Our warranty will be voided if themachine is used in commercial, trade or industrialbusinesses or for equivalent purposes.

    4. Technical data

    Engine type 2-stroke engine; air-cooledEngine power (max.) 0.9 kW/1.22 hpDisplacement 33 ccmMax. engine speed 8,500 rpmIgnition: ElectronicWeight (with empty tank) 6,5 kgTank capacity 650 mlSpark plug RCJ6YMaximum air speed 250 km/hVibration ahv 3.87 m/s2

    Sound pressure level, LpA 97 dB(A)Sound power level, LWA 111 dB(A)

    15

    GB

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 15

  • 5. Before starting the equipment

    5.1 Assembly of the blow pipe (Fig. 2-3)Push the flexible blower hose (Fig. 2/Item 12) over theconnection to the motor unit and tighten and securethe hose clamp (Fig. 2/Item A).

    Push the handle (Fig. 2a/Item 1) over the blow pipe(Fig. 2a/Item 13). Align the handle (Fig. 2b/Item 1)and the stop (Fig 2b/Item B) as shown in Fig. 2b andscrew the handle securely into position. Bring theflexible ring (Fig. 2b/item C) into the middle positionso that it is the same distance away from the stop (B)on both the left and the right side. Now push theupper blow pipe (Fig. 2b/Item 13) into the flexibleblow hose (Fig. 2b/ Item 12) and secure it with thehose clamp (Fig. 2b/Item D).

    Push the lower blow pipe (Fig. 3/Item 14) over theupper blow pipe (Fig.3/Item 13) and lock it into placeby turning it clockwise.

    Either the blow nozzle with the larger or the smalleraperture can be attached. The blow nozzles cansimply be pushed over the lower blow pipe andlocked into place by turning clockwise. .

    5.2 Fuel and oilRecommended fuelsUse only a mixture of normal unleaded petrol andspecial 2-stroke engine oil. Mix the fuel mixture asindicated on the fuel mixing table.Please note: Do not use a fuel mixture which hasbeen kept for longer than 90 days.Please note: Do not use 2-stroke oil with arecommended mixing ration of 100:1. If inadequatelubrication causes engine damage, themanufacturers engine warranty will be voided.Please note: Only use containers designed andapproved for the purpose to transport and store fuel.

    Pour the correct quantities of petrol and 2-stroke oilinto the mixing bottle (see scale printed on the bottle).Then shake the bottle well.

    5.3 Fuel mixture tableMixing procedure: 40 parts petrol to 1 part oil

    6. Operation

    Please note that the statutory regulations governingnoise abatement may differ from town to town.

    6.1 Cold start (4a-4b)Fill the tank with the required amount of oil/petrolmix. See Fuel and oil.1. Place the equipment safely and securely on the

    ground.2. Set the ON/OFF switch (4) to ON (Fig. 4a)3. Press the fuel pump (10) (Fig. 4b) 10 times.4. Set the choke lever (7) to .5. Hold the equipment firmly by the handle.6. Pull the starter cable out a short way until you

    feel resistance it must be pulled evenly andquickly to start the engine. When the engine isrunning, set the choke lever to .

    7. Allow the engine to warm up for approx. 10seconds.

    NOTE: If engine fails to start after repeated attempts,refer to Troubleshooting section.

    NOTE: Always pull starter rope straight out. Pullingstarter at an angle will cause rope to rub against theeyelet. This friction will cause the rope to fray andwear more quickly. Always hold starter handle whenrope retracts. Never allow rope to snap back fromextended position. This could cause rope to snag orfray and also damage the starter assembly.

    6.2 STARTING A WARM ENGINE (Engine hasbeen stopped for no more than 15-20minutes)

    1. Pull starter rope again. Engine should start withONE or TWO pulls. If engine fails to start after 6pulls, repeat steps 2 through 6 (see Starting acold engine).

    2. If engine does not start, or starts and then stopsafter 5 rope pulls, follow procedure STARTINGA COLD ENGINE.

    6.3 STOPPING THE ENGINE

    Emergency Stopping Procedure. (Fig. 1/Item 4)When it is necessary to stop blower engineimmediately, DEPRESS the switch to OFF.

    Normal procedure:To stop the motor, push back the throttle lever lock,so that the motor runs in idling mode. Finally movethe ON/OFF switch (Fig. 1/Item 4) to OFF.

    16

    GB

    Petrol 2-stroke oil1 liter 25 ml5 liters 125 ml

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 16

  • 6.4 BLOWER OPERATIONS

    Your blower is designed to easily remove debris frompatios, walkways, lawns, bushes, etc., and manyhard to reach areas where debris may accumulate.WARNING: Because of flying debris, always wearAmerican National Standards Institute (A.N.S.I.)approved shielded safety glasses or face shield whenoperating blower.Before using your blower, review Safety Precautionsin your User Manual, and all regulations for operationof the unit. These precautions and regulations are foryour protection.CAUTION: Hold the blower so that hot exhaust doesnot damage clothing and is not inhaled by operator.DO NOT operate the blower with other people oranimals in the immediate vicinity. Allow a minimum of30 feet (9 meters) between operator and otherpeople or animals.We recommend that a face mask be worn whenoperating blower in dusty areas.Stand away from the debris, at a distance that willeasily allow you to control the direction of blowndebris. Never blow debris in direction of bystanders.To control velocity of airstream, blower can beoperated at any speed between idle and full throttle.Experience with the unit will help you determine theamount of airflow necessary for each application.

    To use the appliance:Follow the motor starting instructions as described inthe operating instructions.Let the motor run in idle mode and attach theappliance as shown in Fig. 5. Make sure that nothingis covering the exhaust pipe as this would cause heatto build up.Hold the handle securely with the right hand (Fig. 6)and swing the blow pipe back and forth so that thedesired surface is freed from dirt.The throttle lever (Fig 4a/Item 2) and the ON/OFFswitch (Fig. 4a/Item 4) are integrated in the handle(Fig.4a/Item 1).The throttle lever lock (Fig. 4a/Item 3) can stop themotor at full throttle without the necessity ofconstantly pressing the throttle lever. Important:Before switching the appliance off, push the throttlelever lock to idling mixture supply.

    7. Cleaning, maintenance, storage,transport and ordering of spareparts

    Always switch off the equipment and pull out thespark boot plug before carrying out any maintenancework.

    7.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor

    housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

    We recommend that you clean the deviceimmediately each time you have finished using it.

    Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic partsof the equipment. Ensure that no water can seepinto the device.

    7.2 Maintenance of the air filter (Fig. 7a-7b)Soiled air filters reduce the engine output by supplytoo little air to the carburetor.Regular checks are therefore essential. The air filtershould be checked after every 25 hours of use andcleaned if necessary. If the air contains a lot of dust,the air filter should be checked more frequently.1. Remove the air filter cover (Fig. 7a)2. Remove the filter element (Fig. 7b)3. Clean the filter element by tapping it or blowing

    it.4. Assemble in reverse order.Please note: Never clean the air filter with petrol orinflammable solvents.

    Maintenance of the spark plug (Fig. 8a-8b)Spark plug gap = 0.6 mm. Tighten the spark plugwith a torque of 12-15 Nm.Check the spark plug for dirt and grime after 10hours of operation and if necessary clean it with acopper wire brush. Thereafter service the spark plugafter every 50 hours of operation.1. Pull off the spark plug boot (Fig. 8a) by twisting.2. Remove the spark plug (Fig. 8b) with the

    supplied spark plug wrench.3. Assemble in reverse order.

    17

    GB

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 17

  • 7.3 StoragePlease note: If you fail to follow these instructionscorrectly, deposits may form on the interior of thecarburetor which may result in the engine being moredifficult to start or the machine suffering permanentdamage.1. Carry out all the maintenance work.2. Drain the fuel out of the tank (use a conventional

    plastic petrol pump from a DIY store for thispurpose).

    3. When the fuel has been drained, start theengine.

    4. Allow the engine to run at idling speed until itstops. This will clean the remainder of the fuelout of the carburetor.

    5. Leave the machine to cool (approx. 5 minutes).6. Remove the spark plug.7. Place a teaspoon full of 2-stroke engine oil into

    the combustion chamber. Pull the starter cableseveral times carefully to wet the internalcomponents with the oil. Fit the spark plug again.

    8. Clean the exterior housing of the machine.9. Store the machine in a cold, dry place where it is

    out of the reach of ignition sources andinflammable substances. Fertilizers and otherchemical garden products often containsubstances that accelerate the rate of corrosionof metals. Do not store the machine on or nearfertilizers or other chemicals.

    7.4 Restarting1. Remove the spark plug.2. Pull the starter cable several times to clean the

    oil residue out of the combustion chamber.3. Clean the spark plug contacts or fit a new spark

    plug.4. Fill the tank. See the section entitled Fuel and oil.5. Complete steps 1-7 described under the point

    entitled Starting the engine from cold.

    7.5 TransportTo transport the machine, first empty the petrol tankas described in section 10 in the section entitledStorage. Clean coarse dirt off the machine with abrush or hand brush. Dismantle the long handle.

    7.6 Ordering replacement partsPlease quote the following data when orderingreplacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part requiredFor our latest prices and information please go towww.isc-gmbh.info

    8. Disposal and recyclingThe unit is supplied in packaging to prevent its beingdamaged in transit. This packaging is raw materialand can therefore be reused or can be returned tothe raw material system.The unit and its accessories are made of varioustypes of material, such as metal and plastic.Defective components must be disposed of asspecial waste. Ask your dealer or your local council.

    18

    GB

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:17 Uhr Seite 18

  • 19

    GB

    Fault Possible cause Troubleshooting

    The machine does not start. Correct starting procedure notfollowed.

    Follow the instructions for starting.

    Sooted or damp spark plug Clean the spark plug or replace itwith a new one.

    Incorrect carburetor setting Contact an authorized customerservice outlet or send the machineto ISC-GmbH.

    The machine starts but does notdevelop its full output.

    Incorrect choke lever setting Set choke lever to

    Soiled air filter Clean the air filterIncorrect carburetor setting Contact an authorized customer

    service outlet or send the machineto ISC-GmbH.

    The engine does not run smoothly Incorrect electrode gap on thespark plug

    Clean the spark plug and adjustthe electrode gap or fit a new sparkplug.

    Incorrect carburetor setting Contact an authorized customerservice outlet or send the machineto ISC-GmbH.

    Engine smokes excessively Incorrect fuel mix Use the correct fuel mix (see fuelmixing table)

    Incorrect carburetor setting Contact an authorized customerservice outlet or send the machineto ISC-GmbH.

    9. Troubleshooting

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 19

  • 20

    FTable des matires

    1. Consignes de scurit2. Description de lappareil3. Utilisation conforme laffectation4. Donnes techniques5. Avant la mise en service6. Commande7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pices de rechange8. Mise au rebut et recyclage9. Elimination des erreurs

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 20

  • 21

    F Attention !Lors de lutilisation dappareils, il faut respectercertaines mesures de scurit afin dviter desblessures et dommages. Veuillez donc lireattentivement ce mode demploi/ces consignes descurit. Veillez le conserver en bon tat pourpouvoir accder aux informations tout moment. Silappareil doit tre remis dautres personnes, veillez leur remettre aussi ce mode demploi/cesconsignes de scurit. Nous dclinons touteresponsabilit pour les accidents et dommages dusau non-respect de ce mode demploi et desconsignes de scurit.

    1. Consignes de scurit:

    AVERTISSEMENT !Veuillez lire toutes les consignes de scurit etinstructions.Tout non-respect des consignes de scurit etinstructions peut provoquer une dcharge lectrique,un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de scurit etinstructions pour une consultation ultrieure.

    1. Portez des vtements de travail / de scuritserrs et rsistants, ils doivent convenir leuremploi et ne doivent pas gner (pantalon long oucombinaison), ainsi que des chaussures descurit, des gants rsistants, un casque, uneprotection du visage et des lunettes pourprotger les yeux, tout comme des tamponsdans les oreilles ou autres semblables pour laprotection de loue.

    2. Remplir de carburant dans un lieu sr. Ouvrir prcautionneusement le bouchondessence pour que la pression prsente puisselentement se dtendre et quaucune goutte decarburant ne soit clabousse. Avant de lancerle moteur, nettoyez lappareil de tout resteventuel de carburant ou dhuile. Lancez lemoteur au moins 3 m de distance de lendroito vous avez effectu le plein dessence causedu risque augment dincendie.

    3. Mettez toujours le moteur de lappareil horscircuit, lorsque vous le parquez et avant toustravaux effectus sur lappareil.

    4. Contrlez si toutes les vis et fermetures tiennentbien correctement. Lappareil doit uniquementtre utilis dans un tat sr pour lefonctionnement. Nutilisez jamais lappareillorsquil nest pas rgl correctement et quil napas t compltement mont de faon sre.

    5. Gardez les poignes bien sches, propres et

    sans agglomrat de carburant. 6. Stockez lappareil et le matriel complmentaire

    dans un endroit sr et protg de toute flammeou source de chaleur/ dtincelles telles unchauffe-eau gaz, un sche-linge, un pole mazout ou des radiateurs portables, etc.

    7. Maintenez le moteur sans salissure. 8. Seules les personnes suffisamment formes et

    adultes ont le droit de se servir de lappareil, dele rgler et den effectuer la maintenance.

    9. Le personnel oprateur ayant des problmes desvoies respiratoires et les personnes travaillantdans un environnement trs poussireux doiventtoujours porter un masque anti-poussire degrande qualit. Vous pouvez vous procurer desmasques poussire en papier dans lesmagasins courants darticles mnagers et decouleurs.

    10. Nutilisez cet appareil qu des heuresraisonnables. Ni de bonne heure ni tard le soir,lorsque vous risquez de dranger les gens.Observez les ordonnances locales sur laprotection contre le bruit.

    11. Faites tourner la machine avec une vitesse derotation du moteur la plus basse possible pourraliser les travaux.

    12. Avant les travaux, enlevez les impurets delappareil laide dun balai et dun grattoir.

    13. Dans des conditions poussireuses, humidifiezquelque peu la surface.

    14. Utilisez toute la rallonge de la buse deventilation, de faon que le flux dair puisseagisse prs du sol.

    15. Faites attention aux enfants, animauxdomestiques, fentres ouvertes etc. et soufflezsur la salet pour lenlever en toute scurit.

    A EVITER AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement lescarburants conseills dans ce mode demploi (cf.chapitre : Carburants et lubrifiants). Nutilisez jamaisde carburant mlang avec de lhuile pour moteur deux temps. Ceci peut entraner un dommageintgral et rend la garantie caduque.

    1. Ne pas fumer, pendant que vous remplissez decarburant ou vous servez de lappareil.

    2. Nutilisez jamais lappareil sans amortisseur debruit et sans capot de protection delchappement install dans les rgles de lart.

    3. Maintenez les mains et les parties du corps distance de lchappement et du cbledallumage.

    4. Cet appareil moteur produit des gazdchappement toxiques ds que le moteurfonctionne. Ne travaillez jamais dans des salles

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 21

  • 22

    Ffermes ou mal ares.

    5. ne soufflez jamais en direction dautrespersonnes, animaux, btiments, vhicules oufentres ! Lappareil moteur est capable decatapulter de petits objets grande vitesse.

    6. Nutilisez jamais lappareil sans protection detube de soufflage pour viter tout contact avec lasoufflante.

    7. Ne dposez pas le moteur proximit dobjets/de matriaux inflammables lorsquil est chaud.

    8. Nutilisez pas lappareil sur une priodeprolonge, faites rgulirement des pauses.

    9. Nutilisez jamais lappareil lorsque vous tessous linfluence de lalcool ou de drogues.

    AVERTISSEMENT : Toute modification, tout ajoutou retrait effectu sur le produit peut mettre endanger la scurit des personnes et rend la garantiedu fournisseur caduque.

    10. Nutilisez jamais lappareil proximit de liquidesou gaz lgrement inflammables, que ce soitdans des salles fermes ou lextrieur. Celapourrait entraner des explosions ou desincendies.

    11. Ne portez aucun vtement, aucune charpe,aucune cravate ni bijou pouvant tomber danslouverture daspiration de lair. Attachez voscheveux sils sont longs et assurez-les (par ex.foulard, casquette, casque, etc.).

    12. Ne faites jamais le plein lorsque le moteur esten marche ou quil est chaud.

    13.Ne permettez jamais des enfants dutiliserlappareil.

    Explication des plaques signaltiques situessur lappareil (cf. figure 9)1 Lisez le mode demploi avant utilisation de

    lappareil2 Portez des lunettes de protection pour vous

    protger les yeux et des casques anti-bruit pourvous protger du bruit

    3 Avertissement ! Danger !4 Tenez les personnes lcart5 Avertissement ! Surface brlante6 Pompe carburant7 Ne travaillez jamais lorsque des personnes et

    plus particulirement des enfants ou desanimaux se trouvent dans la zone dangereuse

    8 Niveau de puissance acoustique conformment la directive 2000/14/EC.

    9 Le moteur continue de tourner aprs mise horscircuit de lappareil.

    2. Description de lappareil (fig. 1)1. Poigne2. Acclrateur3. Blocage de la manchette de gaz4. Interrupteur Marche/Arrt5. Cosse de bougie dallumage6. Couvercle du filtre air7. Levier trangleur8. Poigne de dmarrage9. Rservoir essence10. Pompe carburant (Primer)11. Unit moteur12. Tuyau souffleur souple13. Tuyau vent suprieur14. Tuyau vent infrieur15. Buse de soufflage (grande ouverture)16. Buse de soufflage (petite ouverture)17. Cl bougie18. Huile pour moteur 2 temps19 Bouteille dessence/ de mlange ptrole

    3. Utilisation conforme laffectation

    Lappareil convient au nettoyage de sentierspdestres, dentres de cours et dautres chemins.Toute autre application nest pas autorise.

    La machine doit exclusivement tre employeconformment son affectation. Chaque utilisationallant au-del de cette affectation est considrecomme non conforme. Pour les dommages enrsultant ou les blessures de tout genre, leproducteur dcline toute responsabilit etloprateur/lexploitant est responsable.

    Veillez au fait que nos appareils, conformment leur affectation, nont pas t construits, pour treutiliss dans un environnement professionnel,industriel ou artisanal. Nous dclinons touteresponsabilit si lappareil est utilisprofessionnellement, artisanalement ou dans dessocits industrielles, tout comme pour toute activitquivalente.

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 22

  • 23

    F4. Donnes techniques

    Type de moteur moteur 2 temps ; refroidi par airPuissance du moteur (maxi.) 0,9 kW/ 1,22 CVCylindre 33 ccmVitesse maxi. de rotation moteur 8500 tr/min.Allumage : lectroniquePoids (rservoir vide) 6,5 kgContenance du rservoir 650 mlBougie dallumage RCJ6YVitesse maximale de lair 250 km/h.Vibration ahv 3,87 m/s2

    Niveau de pression acoustique LpA 97 dB (A)Niveau de puissance acoustique LWA 111 dB (A)

    5. Avant la mise en service

    5.1 Montage du tuyau vent (fig. 2 3)Poussez le tuyau de soufflage souple (fig. 2/ pos. 12)au-dessus du raccord sur lunit moteur et serrerfortement le collier de serrage pour tuyau (fig. 2/pos.A).

    Poussez prsent la poigne (fig. 2a/pos. 1) au-dessus su tube vent suprieur (fig. 2a/pos. 13).Alignez la poigne (fig. 2b/pos. 1) et la bute (fig.2b/pos. b) au mme niveau comme indiqu dans lafigure 2b et vissez la poigne fond. Mettez larondelle souple (fig. 2b/pos. C) en position centralede faon que celle-ci ait autant dcart par rapport labute gauche et droite dans le sens de rotation.Poussez prsent le tube vent suprieur (fig. 2b/pos. 13) dans le tuyau de soufflage souple (fig. 2b/pos. 12) et fixez au collier de serrage pour tuyau (fig.2b/ pos. D).

    Poussez le tuyau vent infrieur (fig. 3/ pos. 14) surle tuyau vent suprieur (fig. 3/pos. 13) et le bloqueren tournant dans le sens des aiguilles dune montre.

    Il est possible de monter la buse de soufflage avecune grande ou petite ouverture. Les buses desoufflage sont pousses simplement sur le tube vent infrieur et bloques en tournant dans le sensdes aiguilles dune montre.

    5.2 Carburant et huileCarburants recommandsUtilisez uniquement un mlange fait dessencenormale sans plomb et dune huile spciale moteur 2 temps. Mlangez le carburant comme indiqu dansle tableau de mlange de carburant.Attention : Nutilisez jamais de mlange decarburant ayant t stock plus de 90 jours.Attention : Nutilisez aucune huile 2 temps dans lerapport de mlange recommand de 100:1. Leproducteur dcline toute responsabilit en cas delubrification insuffisante qui entranerait un dommagedu moteur.Attention : Pour le transport et le stockage decarburant, utilis exclusivement les rservoirs prvuset homologus cet effet.

    Remplacez respectivement de la bonne quantitdessence et dhuile deux temps dans la bouteille demlange ci-jointe (voir lchelle imprime). Secouezensuite bien la bouteille.

    5.3 Tableau de mlange du carburant :Mlanger : 40 parts dessence pour une part dhuile

    6. Commande

    Veuillez respecter les directives lgales relatives lordonnance de la protection contre le bruit. Ellespeuvent diffrer dun endroit lautre.

    6.1 Dmarrage froid (4a-4b)Remplissez le rservoir de la quantit correcte demlange essence/huile. Voir galement le chapitrecombustible et huile.1. Placez lappareil de manire sre et fixe sur le

    sol.2. Mettez linterrupteur marche/arrt (4) sur ON

    (fig. 4a)3. Appuyez 10x sur la pompe carburant (10) (fig.

    4b).4. Mettez le levier trangleur (7) sur .5. Tenez bien lappareil au niveau de la poigne de

    retenue.6. Tirez la corde du dmarreur un petit bout jusqu

    ce que vous perceviez une rsistance - il fauttirer rgulirement et rapidement pour fairedmarrer le moteur. Lorsque le moteur est enmarche, mettez le levier trangleur sur

    Essence Huile deux temps1 litre 25 ml

    5 litres 125 ml

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 23

  • 24

    F7. Faites tourner le moteur pendant env. 10

    secondes pour le chauffer.

    REMARQUE : Si le moteur ne dmarre toujours pasaprs plusieurs essais, procdez comme dcrit auchapitre Dpannage dans ce mode demploi.

    REMARQUE : Tirez toujours la corde du dmarreuren la gardant droite. Si vous la tirez obliquement, lecble frottera lillet. Ce frottement fait se dtordreles fils et entrane ainsi une plus grande usure.Maintenez toujours la poigne de dmarragefermement pendant que vous tirez le cble. Veillez ce que le cble ne retourne pas trop rapidementaprs avoir t tir. Ceci pourrait entraner unaccrochage / une plus grande usure du cble et/oucauser un dommage sur le botier du dmarreur.

    6.2 DEMARRAGE A CHAUD (le moteur a tteint pour 15-20 minutes maxi)

    1. Tirez la corde du dmarreur. Le moteur doitdmarrer en UNE ou DEUX tractions. Si lemoteur ne dmarre toujours pas aprs 6tractions, recommencez les tapes 2 6, cf.chapitre : Dmarrage froid.

    2. Si le moteur ne dmarre pas ou sil dmarre pour nouveau sarrter aprs, respectez lesconsignes au chapitre : Dmarrage froid.

    6.3 MISE HORS SERVICE DU MOTEUR

    Arrt durgence: (fig. 1/pos. 4)Lorsquil est ncessaire darrter immdiatement lelappareil souffleur (situation durgence !), actionnezle contact dallumage sur OFF (arrt).

    Suite dtapes normale :Pour teindre le moteur, repoussez le blocage de lamanchette de gaz de manire que le moteurfonctionne vide. Ensuite, mettez linterrupteurMarche/Arrt (fig. 1/pos. 4) sur OFF .

    6.4 MODE SOUFFLAGEVotre souffleur de feuilles peut tre employ pourdgager les terrasses, trottoirs, gazons, buissons etbien dautres surfaces daccs difficile danslesquelles des salets se sont accumules. Avant de vous servir de lappareil, lisez, pour votepropre scurit, encore une fois toutes lesconsignes de scurit et instructions de ce modedemploi. Nutilisez pas lappareil lorsque despersonnes ou des animaux se trouvent proximitimmdiate. Maintenez une distance minimum de 10m par rapport aux autres personnes ou aux animaux. Nous recommandons le port dun masque contre lapoussire / de protection de la respiration. Pour

    mieux diriger le souffle avec plus de prcision,maintenez un cart suffisant par rapport au matriau souffler. Ne dirigez jamais le souffle en direction depersonnes tout autour. Rglez la vitesse du courant dair en vous servant delacclrateur entre la marche au ralenti et la positionpleine vitesse. Testez diverses position delacclrateur pour trouver la vitesse de courant dairoptimale convenant lapplication en question. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de protection testes ouune protection du visage lorsque vous vous servezde lappareil, afin de vous protger de tout objetcatapult ou soulev en tourbillons.

    ATTENTION : Dirigez toujours lappareil de manire que le gazdchappement chaud nentre pas en contact avecvos vtements et quil ne puisse labmer ou trerespir par lutilisateur.

    Afin de commander lappareil:Respectez les instructions de dmarrage du moteurindiques dans le mode demploi.Faites marcher le moteur au ralenti et placezlappareil comme indiqu dans la figure 5. Veillez ceque rien ne recouvre le pot dchappement, tantdonn que celui-ci produit de la chaleur.Maintenez la poigne de la main droite (fig. 6) etfaites osciller le tube vent de faon que la surfacesouhaite soit libre des salissures.La manchette de gaz (fig. 4a/pos. 2) et linterrupteurMarche/Arrt (fig. 4a/pos. 4) sont intgrs dans lapoigne (fig. 4a/pos.1).Avec le blocage de la manchette de gaz (fig. 4a/pos.3), le moteur peut tre bloqu sur Plein gaz sansdevoir appuyer constamment sur la manchette degaz. Attention : Avant la mise hors circuit delappareil, repoussez le blocage de la manchette degaz sur vitesse larrt.

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 24

  • 25

    F7. Nettoyage, maintenance, stockage,

    transport et commande de pices derechange

    Mettez toujours lappareil hors circuit avant touttravail dentretien et retirez la cosse de la bougiedallumage.

    7.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes

    air et le carter de moteur aussi propres (sans poussire) que possible. Frottez lappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de laircomprim basse pression.

    Nous recommandons de nettoyer lappareil directement aprs chaque utilisation.

    Nettoyez lappareil rgulirement laide dun chiffon humide et un peu de savon. Nutilisez aucun produit de nettoyage ni dtergeant ; ils pourraient endommager les pices en matires plastiques de lappareil. Veillez ce quaucune eau nentre lintrieur de lappareil.

    7.2 Maintenance

    Maintenance du filtre air (fig. 7a-7b)Les filtres air encrasss rduisent la puissancemotrice en raison dune amene dair au carburateurtrop rduite.Des contrles rguliers sont par consquentindispensables. Il faut contrler le filtre air toutesles 25 heures de service et le nettoyer le caschant. Si lai est trs charg de poussire,contrlez plus souvent le filtre air.1. Retirez le couvercle du filtre air (fig. 7a)2. Sortez llment filtrant (fig. 7b)3. Nettoyez llment filtrant en tapotant dessus ou

    en soufflant dessus.4. Le montage est effectu dans lordre inverse des

    tapes.Attention : Ne nettoyez jamais le filtre avec desence ni avec des solvants inflammables. Nettoyezle filtre air avec de lair comprim ou en tapotantdessus.

    Maintenance des bougies dallumage (fig. 8a-8b)Distance explosive des bougies dallumage = 0,6mm. Serrez la bougie dallumage avec 12-15 Nm.Contrlez la bougie dallumage pour la premire foisau but de 10 heures de service. Reprez lesencrassements et nettoyez-les le cas chant laide dune brosse fils de cuivre. Effectuez ensuiteune maintenance de la bougie dallumage toutes les50 heures de service.

    1. Retirez la cosse de bougie dallumage (fig. 8a)avec un mouvement rotatif.

    2. Retirez la bougie dallumage (fig. 8b) avec la cl bougie ci-jointe.

    3. Le montage est effectu dans lordre inverse destapes.

    7.3 StockageAttention : Une erreur pendant que vous suivez cestapespeut entraner des dpts sur la paroiintrieure de lacclrateur, ce qui son tourentrane un dmarrage difficile ou un dommagedurable sur la machine.1. Effectuez tous les travaux dentretien.2. Faites couler le carburant du rservoir (utilisez

    ce propos une pompe essence en plastiquecourante achete dans un magasindaccessoires de construction).

    3. Une fois le combustible sorti, faites dmarrer lamachine.

    4. Laissez la machine fonctionner vide jusqu cequelle sarrte. Cela nettoie le carburateur detout reste de combustible.

    5. Faites refroidir la machine. (env. 5 minutes)6. Retirez la bougie dallumage.7. Remplissez une cuiller caf dhuile moteur 2

    temps dans la chambre dexplosion. Tirezquelques fois prcautionneusement le cordon dedmarrage pour humidifier les composantsintrieurs dhuile. Remontez la bougiedallumage.

    8. Nettoyez le botier externe de la machine.9. Conservez la machine dans un endroit frais et

    sec hors de porte de sources dinflammation etde substances inflammables. Les engrais ou autres produits chimiques pourjardins comprennent frquemment dessubstances qui acclrent la corrosion desmtaux. Nentreposez pas la machine proximit dengrais ou dautre agents chimiques.

    7.4 Remise en service1. Retirez la bougie dallumage.2. Tirez plusieurs fois le cordon de dmarrage pour

    nettoyer la chambre dexplosion de tout rsidu dhuile.

    3. Nettoyez les contacts de la bougie dallumage oumontez une nouvelle bougie dallumage.

    4. Remplissez le bac. Voir chapitre Combustible ethuile.

    5. Effectuez les tapes 1 7 du point Lancer lemoteur froid.

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 25

  • 26

    F7.5 TransportSi vous dsirez transporter lappareil, vidangezdabord le rservoir essence comme expliqu dansle sous-point 3 au chapitre Entreposage. Nettoyezlappareil avec une brosse ou une balayette mainpour liminer les dchets grossiers. Dmontez leguidon comme expliqu.

    7.6 Commande de pices de rechangePour les commandes de pices de rechange,veuillez indiquer les rfrences suivantes: Type de lappareil No. darticle de lappareil No. didentification de lappareil No. de pice de rechange de la pice requiseVous trouverez les prix et informations actuelles ladresse www.isc-gmbh.info

    8. Mise au rebut et recyclage

    Lappareil se trouve dans un emballage permettantdviter les dommages dus au transport. Cetemballage est une matire premire et peut donctre rutilis ultrieurement ou tre rintroduit dansle circuit des matires premires.Lappareil et ses accessoires sont en matriauxdivers, comme par ex. des mtaux et matiresplastiques. Eliminez les composants dfectueuxdans les systmes dlimination des dchetsspciaux. Renseignez-vous dans un commercespcialis ou auprs de ladministration de votrecommune !

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 26

  • 27

    F

    Drangement Cause probable Elimination du drangement

    Lappareil ne dmarre pas. Manire de procder incorrectependant le dmarrage.

    Respectez les instructions dedmarrage

    Bougie dallumage encrasse ouhumide

    Nettoyez la bougie dallumage oula remplacer par une nouvelle.

    Mauvaise rgulation ducarburateur

    Demandez au service aprs venteautoris ou envoyez lappareil lasocit iSC-GmbH.

    Lappareil dmarre mais natteintpas sa pleine puissance.

    Mauvais rglage du leviertrangleur

    Mettez le levier trangleur sur .

    Encrassement du filtre air Nettoyez le filtre air

    Mauvaise rgulation ducarburateur

    Demandez au service aprs venteautoris ou envoyez lappareil lasocit iSC-GmbH.

    Le moteur ne fonctionne pasrgulirement

    Mauvaise distance entre leslectrodes de la bougie dallumage

    Nettoyez la bougie dallumage etrglez la distance entre leslectrodes ou montez une nouvellebougie dallumage.

    Mauvaise rgulation ducarburateur

    Demandez au service aprs venteautoris ou envoyez lappareil lasocit iSC-GmbH.

    Le moteur fume trop Mauvais mlange de carburant Utilisez un mlange correct decarburant (voir le tableau demlange de carburant)

    Mauvaise rgulation ducarburateur

    Demandez au service aprs venteautoris ou envoyez lappareil lasocit iSC-GmbH.

    9. Elimination des erreurs

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 27

  • 28

    IIndice1. Avvertenze di sicurezza2. Descrizione dellapparecchio3. Utilizzo proprio4. Caratteristiche tecniche5. Prima della messa in esercizio6. Uso7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio8. Smaltimento e riciclaggio9. Soluzione di eventuali problemi

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 28

  • 29

    I Attenzione!Nellusare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente queste istruzioni perluso. Conservatele bene per avere a disposizione leinformazioni in qualsiasi momento. Se datelapparecchio ad altre persone consegnate loroqueste istruzioni per luso insieme allapparecchio!Non ci assumiamo alcuna responsabilit per incidentio danni causati dal mancato rispetto di questeistruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

    1. Avvertenze di sicurezza

    AVVERTIMENTO!Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e leistruzioni.Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze disicurezza e delle istruzioni possono causare scosseelettriche, incendi e/o gravi lesioni.Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni pereventuali necessit future.

    1. Indossate indumenti di lavoro/ vestiti di sicurezzaadatti, resistenti e aderenti che non ostacolino imovimenti (pantaloni lunghi o tuta), cos comescarpe da lavoro, guanti di stoffa pesante, casco,dispositivo di protezione per il viso e occhialiprotettivi per gli occhi e tappi antirumore o simili.

    2. Rabboccate il carburante in un luogo sicuro.Aprite con cautela il tappo del serbatoio, cos chela sovrapressione esistente si possa ridurrelentamente per evitare che il carburante nonfuoriesca improvvisamente. Prima di avviare ilmotore, pulitelo da eventuali resti depositatisi dicarburante o di olio. Azionate il motore adalmeno 3 metri di distanza dal luogo delrifornimento a causa dellelevato pericolo diincendio.

    3. Spegnete sempre il motore dellapparecchioquando lo riponete e prima di eseguire lavoriallutensile.

    4. Controllate che tutte le viti e le chiusure sianoben serrate. Utilizzate lapparecchio solo in unostato sicuro per lesercizio. Non utilizzate mailutensile, se non regolato correttamente ocompletamente montato in modo sicuro.

    5. Tenete le impugnature asciutte, pulite e prive dimiscela di benzina.

    6. Conservare lutensile e gli accessori in luogosicuro e al riparo da fiamme libere e da sorgentidi calore come radiatori a gas,asciugabiancheria, stufe a nafta o radiatoriportatili, etc.

    7. Tenete il motore pulito.8. Lutilizzo, la regolazione e la manutenzione

    dellutensile devono essere eseguiti solo daadulti e da persone sufficientemente esperte.

    9. Personale di servizio con problemi alle vierespiratorie e persone che lavorano in unambiente molto polveroso devono sempreindossare una maschera antipolvere di altaqualit. Le maschere di carta antipolvere sonodisponibili nei comuni negozi di drogheria e diprodotti per la casa.

    10. Lavorate con lapparecchio solo in orari adeguati.N la mattina presto, n la sera tardi quando glialtri potrebbero venire disturbati. Osservate ledisposizioni di sicurezza locali relative al rumore.

    11. Per eseguire il lavoro fate funzionare lamacchina con il numero di giri del motore pibasso possibile.

    12. Prima di cominciare a lavorare liberatelapparecchio dallo sporco con scopino eraschietto.

    13. In caso di polvere inumidite un poco lasuperficie.

    14. Utilizzate lintera prolunga dellugello delventilatore in modo che la corrente daria si creidirettamente al di sopra del terreno.

    15. Fate attenzione a bambini, animalidomestici,finestre aperte ecc. e soffiate via losporco in modo da non esporli a rischi.

    DA EVITAREATTENZIONE: utilizzate solo il carburanteconsigliato in queste istruzioni per luso (vedicapitolo: carburanti e lubrificanti).Non utilizzate mai carburanti, che non siano miscelaticon olio speciale per motori a 2 tempi. Ci pu provocare un danno totale e la decadenzadella garanzia.

    1. Non fumate, quando rabboccate il carburante oquando utilizzate lutensile.

    2. Non utilizzate mai lutensile senza il silenziatoree senza la calotta protettiva di scappamentocorrettamente installata.

    3. Tenete lontano le mani o altre parti del corpodallo scappamento e dal cavo di accensione.

    4. Lapparecchio a motore produce gas di scaricotossici non appena il motore entra in funzione.Non lavorate mai in ambienti chiusi o nonsufficientemente areati.

    5. Non dirigete mai il getto in direzione di altrepersone, animali, edifici, automobili o finestre,etc. Lapparecchio a motore pu scagliareallintorno a grande velocit piccoli oggetti.

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 29

  • 30

    I6. Non utilizzate mai lutensile senza la protezione

    del soffiatore, per evitare un contatto con ilventilatore.

    7. Non ponete il motore caldo vicino adoggetti/materiali facilmente infiammabili.

    8. Non utilizzate lutensile troppo a lungo. Fate dellepause ad intervalli regolari.

    9. Non utilizzate mai lapparecchio sotto linflusso dialcool o droghe.

    ATTENZIONE: qualsiasi modifica, rimozione oaggiunta al prodotto possono ridurre la protezionepersonale e fanno decadere la garanzia del fornitore.

    10. Non utilizzate mai lutensile nelle vicinanze diliquidi o gas facilmente infiammabili, n inambienti chiusi n allesterno. Ne potrebberoconseguire esplosioni e/o incendi.

    11. Non indossate vestiti, sciarpe, cravatte, gioielliche potrebbero entrare nellapertura della presadaria. Legate e assicurate i capelli (es. foulard,berretto, casco etc.).

    12. Non riempite mai il serbatoio a motore caldo o infunzione.

    13. Non permettete mai ai bambini di usarelapparecchio.

    Spiegazione delle targhette di avvertenzesullapparecchio (vedi Fig. 9)1 Leggete le istruzioni per luso prima di utilizzare

    lapparecchio2 Indossate gli occhiali protettivi per proteggere gli

    occhi e le cuffie per la protezione contro ilrumore

    3 Avvertimento! Pericolo!4 Tenete lontane le altre persone5 Avvertimento! Superficie molto calda6 Pompa del carburante7 Non lavorate mai mentre persone, in particolare

    bambini o animali, si trovano nella zona dipericolo

    8 Livello di potenza acustica secondo la direttiva2000/14/CE.

    9 Il motore continua a girare anche dopo lospegnimento dellapparecchio.

    2. Descrizione dellapparecchio (Fig. 1)1. Impugnatura2. Leva dellacceleratore3. Bloccaggio leva dellacceleratore4. Interruttore ON/OFF5. Connettore della candela6. Coperchio del filtro dellaria7. Levetta dellaria8. Impugnatura dello starter9. Serbatoio della benzina10. Pompa del carburante (arricchitore)11. Unit motore12. Tubo flessibile di soffiaggio13. Tubo rigido di soffiaggio superiore14. Tubo rigido di soffiaggio inferiore15. Ugello di soffiaggio (apertura grande)16. Ugello di soffiaggio (apertura piccola)17. Chiave della candela di accensione18. Olio per 2 tempi19. Bottiglia per miscela benzina/olio

    3. Utilizzo proprio

    Lapparecchio adatto per la pulizia di vialetti,accessi di cortili ed altri spiazzi. Un uso diverso non consentito.

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sonostati costruiti per limpiego professionale, artigianaleo industriale. Non ci assumiamo alcuna garanziaquando lapparecchio viene usato in impresecommerciali, artigianali o industriali, o in attivitequivalenti.

    Lapparecchio deve venire usato solamente per loscopo a cui destinato. Ogni altro tipo di uso cheesuli da quello previsto non un uso conforme.Lutilizzatore/loperatore, e non il costruttore, responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo chene risultino.

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 30

  • 31

    I4. Caratteristiche tecniche

    Tipo di motore motore a 2 tempi, raffreddato ad ariaPotenza motore (max.) 0,9 kW/1,22 CVCilindrata 33 ccmNumero di giri del motore max. 8500 min-1

    Accensione: elettronicaPeso (serbatoio vuoto) 6,5 kgVolume serbatoio 650 mlCandela di accensione RCJ6YMax. velocit daria 250 km/h Vibrazione ahv: 3,87 m/s2

    Livello di pressione acustica LpA 97 dB (A)Livello di potenza acustica LWA 111 dB (A)

    5. Prima della messa in esercizio

    5.1 Montaggio del tubo rigido di soffiaggio(Fig. 2-3)

    Spingete il tubo flessibile di soffiaggio (Fig. 2/Pos. 12)sul collegamento allunit motore e serrate bene lafascetta (Fig. 2/Pos. A).

    Ora spingete limpugnatura (Fig. 2a/Pos. 1) sul tuborigido di soffiaggio superiore (Fig. 2a /Pos. 13).Allineate a paro limpugnatura (Fig. 2b/Pos. 1) e labattuta (Fig. 2b/Pos. B) come mostrato nella Figura2b e avvitate limpugnatura. Portate lanello flessibile(Fig. 2b/Pos. C) in posizione centrale in modo taleche sia alla stessa distanza dalla battuta B in senso dirotazione destrorso e sinistrorso. Ora spingete il tuborigido di soffiaggio superiore (Fig. 2b/Pos. 13) neltubo flessibile (Fig. 2b/Pos. 12) e fissatelo con lafascetta (Fig. 2b/Pos. D).

    Spingete il tubo rigido inferiore (Fig. 3/Pos. 14) sultubo rigido di soffiaggio superiore (Fig. 3 /Pos. 13) eserratelo ruotandolo in senso orario.

    Possono essere montati sia lugello di soffiaggio conapertura grande che quello con apertura piccola. Gliugelli di soffiaggio vengono semplicemente spinti sultubo rigido di soffiaggio inferiore e serrati ruotandoli insenso orario.

    5.2. Carburante e olioCarburanti consigliatiUtilizzate solo una miscela di benzina normale senzapiombo e olio speciale per motori a 2 tempi.Preparate la miscela di carburante in base allatabella corrispondente.Attenzione: non impiegate una miscela dicarburante che sia stata conservata per pi di 90giorni.Attenzione: non impiegate olio per motore a 2 tempicon un rapporto consigliato di miscela 100:1. Se unalubrificazione insufficiente causa un danno al motoredecade la garanzia del produttore.Attenzione: per il trasporto e la conservazione delcarburante utilizzate solo i recipienti previsti econsentiti.

    Versate rispettivamente la giusta quantit di benzinae di olio per motore a 2 tempi nel recipiente per lamiscela fornito (vedi scala riportata). Agitate quindibene il recipiente.

    5.3 Tabella miscela carburante:Procedimento di miscelazione: 40 parti benzina su 1parte olio

    6. Uso

    Rispettate le disposizioni di legge sulla protezionedal rumore che possono variare a seconda del luogodi impiego.

    6.1 Avviamento a freddo (4a-4b)Riempite il serbatoio con unadeguata miscela dibenzina/olio. Si veda anche Carburante e olio.1. Appoggiate lapparecchio a terra in modo che sia

    stabile e sicuro.2. Portate linterruttore ON/OFF (4) su ON

    (Fig. 4a)3. Premete 10 volte la pompa del carburante (10)

    (Fig. 4b).4. Regolate la levetta dellaria (7) su .5. Tenete saldamente limpugnatura

    dellapparecchio.6. Estraete un po la fune di avviamento, fino a

    quando percepite una resistenza necessariotirare in modo uniforme e veloce per avviare ilmotore. Quando il motore in moto posizionatela levetta dellaria su .

    Benzina Olio

    1 Litri 25 ml

    5 Litri 125 ml

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 31

  • 32

    I7. Lasciate riscaldare il motore per ca. 10 secondi.

    NOTA: se dopo ripetuti tentativi il motore non siavvia, agite come descritto nel capitolo Soluzionedi eventuali problemi del presente manuale.

    NOTA: tirate la fune di avviamento sempre con unmovimento diritto. Se il movimento obliquo, la funesfrega contro locchiello. Questo sfregamentoprovoca unusura del filo e, di conseguenza, unmaggiore rischio di rottura. Tenete sempresaldamente limpugnatura dello starter quando lafune si riavvolge. Fate attenzione che la fune non siriavvolga di colpo quando viene estratta. Cipotrebbe causare un intoppo/unusura elevata dellafune e/o un danno alla scatola dello starter.

    6.2 AVVIAMENTO A CALDO (motore spento pernon pi di 15- 20 minuti)

    1. Tirate la fune di avviamento. Il motore dovrebbeavviarsi con UNO o DUE strappi. Se il motorenon si avvia dopo 6 strappi, ripetete i passi da 2a 6 del capitolo: Avviamento a freddo.

    2. Se il motore non si avvia o si avvia e si ferma dinuovo dopo diversi strappi, seguite le istruzionidel capitolo: Avviamento a freddo.

    6.3 DISINSERIMENTO DEL MOTORE

    Arresto demergenza (Fig. 1/Pos. 4)Se si rende necessario fermare immediatamentelapparecchio soffiante (emergenza!), mettetelinterruttore di accensione su OFF.

    Procedura normalePer spegnere il motore riportate indietro il bloccaggiodella leva dellacceleratore, in modo tale che il motorefunzioni al minimo. Poi portate linterruttore ON/OFF(Fig. 1/Pos. 4) su OFF.

    6.4 ESERCIZIO DI SOFFIAGGIO (FIG. 5)Il vostro apparecchio soffiante per foglie adatto aliberare terrazze, vialetti, prati, cespugli e moltesuperfici difficilmente accessibili in cui si puaccumulare lo sporco. Prima di utilizzare lapparecchio, leggete ancora unavolta per vostra stessa sicurezza tutte le avvertenzedi sicurezza e le istruzioni per luso del presentemanuale.Non usate lutensile quando ci sono altre persone oanimali nelle immediate vicinanze. Mantenete unadistanza minima di 10 m da altre persone o animali.Se lavorate in zone con molta polvere consigliamo diindossare una maschera antipolvere / maschera diprotezione delle vie respiratorie. Per comandare

    meglio la direzione di soffiaggio, mantenete sempreuna distanza sufficiente dal materiale da soffiare.Non dirigete mai il getto verso persone vicine.Controllate la velocit del getto daria usando la levadel gas tra la posizione di folle e quella di massimoregime. Provate diverse posizioni della leva del gasper trovare la velocit del getto daria ottimale perlutilizzo previsto.

    ATTENZIONE: come protezione contro oggettisollevati o scagliati intorno, quando utilizzatelapparecchio indossate sempre degli occhialiprotettivi omologati o un dispositivo di protezione peril viso.

    ATTENZIONE: tenete lapparecchio sempre in modoche i gas di scarico caldi non entrino in contatto con ivostri vestiti danneggiandoli o non vengano inalatidallutilizzatore.

    Per utilizzare lapparecchioSeguite le istruzioni per lavvio del motore comedescritto nel manuale.Fate funzionare il motore al minimo e portarelapparecchio come mostrato nella Figura 5. Fateattenzione che lo scappamento non sia copertoperch sviluppa calore.Tenete lapparecchio con la mano destra (Fig. 6) efate oscillare il tubo rigido di soffiaggio da un latoallaltro, in modo tale da pulire la superficiedesiderata.Nellimpugnatura (Fig. 4a/Pos. 1) sono integrati laleva dellacceleratore (Fig. 4a/Pos. 2) e linterruttoreON/OFF (Fig. 4a/Pos. 4).Con il bloccaggio della leva dellacceleratore (Fig.4a/Pos. 3) possibile bloccare il motore al massimosenza dover premere continuamente la levadellacceleratore. Attenzione: prima di spegnerelapparecchio, riportate il bloccaggio della levadellacceleratore sul minimo.

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 32

  • 33

    I7. Pulizia, manutenzione,

    conservazione, trasporto eordinazione dei pezzi di ricambio

    Disinserite sempre lapparecchio prima di qualsiasilavoro di manutenzione e sfilate il connettore dellacandela.

    7.1 Pulizia Tenete il pi possibile i dispositivi di protezione,

    le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate lapparecchio con un panno pulito o soffiatelocon laria compressa a pressione bassa.

    Consigliamo di pulire lapparecchio subito dopo averlo usato.

    Pulite lapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po di sapone. Non usate detergenti o solventi perch questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellapparecchio. Fate attenzione che non possapenetrare dellacqua nellinternodellapparecchio.

    PULIZIA DEL SACCO DI RACCOLTAUn sacco di raccolta sporco blocca lapporto di aria eriduce cos la potenza di aspirazione.

    Per pulire il sacco di raccolta1. Rimuovete il sacco di raccolta dallapparecchio.2. Aprite la chiusura e togliete il contenuto.3. Rovesciate il lato interno del sacco verso

    lesterno e scuotetelo con forza.4. Il sacco deve essere svuotato regolarmente. Ora

    girate il lato interno del sacco verso linterno,chiudetelo e fissatelo di nuovo allapparecchio.

    NOTA: se il sacco di raccolta molto sporco, pulitelomanualmente con acqua tiepida e un detergentedolce. Sciacquate accuratamente. Prima di usarlo,fate asciugare bene il sacco di raccolta.7.2 Manutenzione

    Manutenzione del filtro dellaria (Fig. 7a - 7b)I filtri dellaria sporchi riducono la potenza del motorea causa di un apporto insufficiente di aria verso ilcarburatore.Un controllo regolare quindi indispensabile. Il filtrodellaria dovrebbe essere controllato ogni 25 ore diesercizio e, se necessario, pulito. In caso di ariamolto polverosa il filtro dellaria deve esserecontrollato pi spesso.1. Togliete il coperchio del filtro dellaria (Fig. 7a)2. Togliete lelemento filtrante (Fig. 7b)3. Pulite lelemento filtrante dando dei leggeri colpi

    o soffiando.4. Lassemblaggio avviene nellordine inverso.Attenzione: non pulite mai il filtro dellaria conbenzina o solventi infiammabili.

    Manutenzione della candela (Fig. 8a - 8b)Tratto di scintilla della candela = (0,6mm). Avvitate lacandela con 12 -15 Nm. Controllate per la prima volta dopo 10 ore diesercizio che la candela di accensione non siasporca e pulitela eventualmente con una spazzola asetole di rame. Successivamente provvedete allamanutenzione della candela ogni 50 ore di esercizio.1. Sfilate il connettore della candela di accensione

    con un movimento rotatorio (Fig. 8a).2. Togliete la candela di accensione (Fig. 8b)

    facendo uso dellapposita chiave in dotazione.3. Lassemblaggio avviene nellordine inverso

    7.3 ConservazioneAttenzione: un errore durante lesecuzione di questeoperazioni pu provocare la formazione di depositisulla parete interna del carburatore, conconseguente avviamento difficoltoso o dannipermanenti allapparecchio.1. Eseguite tutti i lavori generali di manutenzione

    inclusi nella sezione Manutenzione delleistruzioni per luso.

    2. Togliete il carburante dal serbatoio (a tal fineutilizzate una pompa per benzina di plasticacomunemente reperibile in commercio presso uncentro fai-da-te).

    3. Dopo aver tolto il carburante, avviatelapparecchio.

    4. Fate girare al minimo lutensile fino a quando siferma. Questa operazione pulisce il carburatoredal carburante residuo.

    5. Fate raffreddare lapparecchio (ca. 5 minuti).6. Togliete la candela di accensione7. Versate nella camera di combustione un

    cucchiaino di olio per motori a 2 tempi. Tirate concautela la fune di avviamento un paio di volte perumettare i componenti interni con lolio. Inseritedi nuovo la candela di accensione.

    8. Pulite linvolucro esterno dellapparecchio.9. Conservate lutensile in un luogo freddo e

    asciutto, distante da fonti di accensione esostanze combustibili. Concimi o altri prodottichimici per il giardinaggio contengono spessosostanze che accelerano la corrosione deimetalli. Non conservate lutensile su o vicino aconcimi o altri prodotti chimici.

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 33

  • 34

    I7.4 Rimessa in esercizio1. Togliete la candela di accensione.2. Tirate pi volte la fune di avviamento per pulire la

    camera di combustione da residui di olio.3. Pulite i contatti della candela di accensione o

    mettetene una nuova.4. Riempite il serbatoio. Si veda il punto

    Carburante e olio.5. Eseguite le operazioni 1-7 descritte al punto

    Avvio a motore freddo.

    7.5 TrasportoSe desiderate trasportare lapparecchio, vuotate ilserbatoio della benzina come descritto nel capitoloConservazione. Pulite regolarmente lapparecchiocon una spazzola o con uno scopino per togliere losporco pi grossolano. Smontate il manico di guidacome descritto al punto 5.1.

    7.6 Ordinazione dei pezzi di ricambioIn caso di ordinazione di pezzi di ricambio necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio numero di articolo dellapparecchio numero di identificazione dellapparecchio numero del pezzo di ricambio richiestoPer i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info

    8. Smaltimento e riciclaggioLapparecchio si trova in una confezione per evitare idanni dovuti al trasporto. Questo imballaggiorappresenta una materia prima e pu perci essereutilizzato di nuovo o riciclato.Lapparecchio e i suoi accessori sono fatti dimateriali diversi, per es. metallo e plastica.Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiutispeciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negoziospecializzato o allamministrazione comunale!

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 34

  • 35

    I

    Anomalia Possibile causa Eliminazione delle anomalie

    Lapparecchio non si accende. Procedura di avvio errata. Seguite le istruzioni di avvio

    Candela di accensione arrugginitao umida

    Pulite la candela e sostituitela conuna nuova

    Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio diassistenza clienti autorizzato ospedite lapparecchio alla ISC-GmbH.

    Lapparecchio si avvia ma nonraggiunge il rendimento massimo.

    Regolazione errata della levettadellaria

    Regolate la levetta dellaria su .

    Filtro dellaria sporco Pulite il filtro dellaria

    Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio diassistenza clienti autorizzato ospedite lapparecchio alla ISC-GmbH

    Il motore non funzionaregolarmente

    Distanza errate degli elettrodi dellacandela di accensione

    Pulite la candela o regolate ladistanza degli elettrodi o sostituitela candela con una nuova

    Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio diassistenza clienti autorizzato ospedite lapparecchio alla ISC-GmbH

    Il motore produce troppo fumo Miscela errata del carburante Utilizzate la miscela corretta dicarburante (vedi la tabella dimiscela del carburante)

    Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio diassistenza clienti autorizzato ospedite lapparecchio alla ISC-GmbH

    9. Soluzione di eventuali problemi

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 35

  • Inhoudsopgave

    1. Veiligheidsinstructies2. Beschrijving van het toestel3. Reglementair gebruik4. Technische gegevens5. Vr ingebruikneming6. Bediening7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken8. Afvalbeheer en recyclage9. Verhelpen van fouten

    36

    NL

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 36

  • Let op!Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkeleveiligheidsmaatregelen te worden nageleefd omlichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Leesdaarom deze handleiding/veiligheidsinstructieszorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u deinformatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht udit gereedschap aan andere personen doorgeven,gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructiesmee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voorongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van deveiligheidsinstructies.

    1. Veiligheidsvoorschriften :

    WAARSCHUWING!Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.Nalatigheden bij de inachtneming van deveiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnenelektrische schok, brand en/of zware letsels totgevolg hebben.Bewaar alle veiligheidsinstructies enaanwijzingen voor de toekomst.

    1. Draag nauwsluitende sterke werkkledij /veiligheidskleding die doelmatig dient te zijn enniet mag hinderen (lange broek of combipak)alsook veiligheidswerkschoenen, stevigehandschoenen, gelaatsbescherming enveiligheidsbril ter bescherming van ogen enoordoppen of gelijkaardige gehoorbescherming.

    2. Giet er brandstof altijd op een veilige plaats bij.Tankdop voorzichtig opendraaien omvoorhanden zijnde overdruk langzaam te kunnenverminderen en te voorkomen dat er brandstofuit spuit. Alvorens de motor te starten verwijdertu eventueel voorhanden zijnde brandstof- ofolieresten van het motortoestel. Wegensverhoogd brandgevaar start u de motor op eenminimumafstand van 3 m van de plaats waar ugetankt heeft.

    3. Voordat u het toestel afzet en erwerkzaamheden uitvoert dient u de motor stop tezetten.

    4. Vergewis u er zich van dat alle schroeven ensluitingen goed vast zitten. Het toestel magalleen in bedrijfszeker toestand worden gebruikt.Gebruik het toestel nooit als het niet naarbehoren is afgesteld en helemaal veilig isgeassembleerd.

    5. Hou de handvaten droog, schoon en vrij vanbrandstofmengsel.

    6. Berg het toestel en de accessoires op een veilige

    plaats die beschermd is tegen open vuur alsooktegen warmte- / vonkbronnen zoals gasboilers,droogkasten, oliekachels of draagbare radiatorsetc.

    7. Hou de motor vrij van vuil.8. Alleen voldoend opgeleide personen en

    volwassenen mogen het toestel bedienen,afstellen en onderhouden.

    9. Bedieningspersoneel metademhalingsproblemen en personen die in eenzeer stoffige omgeving werken wordtaangeraden een stofmasker van hoge kwaliteit tedragen. Stofmaskers van papier zijn in de handelvoor verf en huishoudelijke artikelen verkrijgbaar.

    10. Werk met de bladzuiger enkel op behoorlijketijden. Niet s morgens vroeg of s avonds laat,als personen zouden kunnen worden gestoord.Neem de plaatselijke verordeningen tegenlawaaioverlast in acht.

    11. Laat de machine met een zo laag mogelijkmotortoerental draaien om het werk te doen.

    12. Ontdoe de machine van vervuiling d.m.v. bezemen krabber voordat u te werk gaat.

    13. Bij stoffige omstandigheden maakt u hetoppervlak lichtjes nat.

    14. Maak gebruik van de volle verlenging van destraalpijp van de blazer zodat de luchtstroomdichtbij de grond kan werken.

    15. Kijk uit naar kinderen, huisdieren, open ramenenz. en blaas het vuil veilig weg.

    TE VERMIJDENWAARSCHUWING: Gebruik alleen de brandstoffenaanbevolen in deze handleiding (zie hoofdstuk:motorbrandstoffen en motorolie). Gebruik nooitbrandstof die niet gemengd is met tweetaktmotorolie.Anders zou de motor total-loss schade oplopen en vervalt de garantie vande leverancier.

    1. Niet roken als u brandstof de tank in giet of hettoestel bedient.

    2. Stel het toestel nooit zonder geluidsdemper ennaar behoren genstalleerde uitlaatbeschermkapin werking

    3. Hou handen of lichaamsdelen weg van uitlaat enontstekingskabel.

    4. Het motortoestel ontwikkelt giftige uitlaatgassenzodra de motor draait. Werk nooit in gesloten ofslecht verluchte ruimtes.

    5. Nooit in de richting van andere personen, dieren,gebouwen, voertuigen of vensters etc. blazen.Kleine voorwerpen kunnen door het toestel methoge snelheid weg worden geslingerd.

    6. Bedien het toestel nooit zonderblaasbuisbescherming teneinde het contact met

    37

    NL

    Anleitung BG_PB_33_SPK7:_ 26.01.2010 15:18 Uhr Seite 37

  • de blazer te voorkomen.7. Zet het toestel met warme