bg4 ep / ip...colocación / cambio de la pila ¡nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! en...

42
BG4 EP / IP EQUIPO DE PROTECCION RESPIRATORIA DE CIRCUITO CERRADO INSTRUCCIONES DE USO B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 1

Upload: others

Post on 04-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

BG4 EP / IP

EQUIPO DE PROTECCION RESPIRATORIA DE CIRCUITO CERRADO

INSTRUCCIONES DE USO B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 1

Page 2: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Contenido - Para su seguridad................................................................. pág. 3

- Denominación...................................................................... pág. 3

- Uso....................................................................................... pág. 3

- Descripción ......................................................................... pág. 3

- Requisitos previos para el uso.............................................. pág. 4

- Preparar el funcionamiento ................................................. pág. 5 Retirar la tapa protectora...................................................... pág. 5 Montar el absorbedor de CO2.............................................. pág. 6 Colocación / cambio de la pila............................................. pág. 7 Cerrar la tapa protectora....................................................... pág. 8 Equipamiento adicional........................................................ pág. 9

- Preparación del uso.............................................................. pág. 9 Preparación y colocación del depósito de hielo.................... pág. 9 Comprobación del funcionamiento....................................... pág. 10 Chequeo automático de la pila.............................................. pág. 10 Prueba de estanqueidad de la alta presión............................ pág. 11 Colocación del equipo.......................................................... pág. 11 Ajuste de la máscara............................................................ pág. 13 Puesta en marcha................................................................. pág. 13 Comprobación de la disponibilidad para su uso.................. pág. 14

- Uso ..................................................................................... pág. 15 En caso de emergencia....................................................... pág. 15 Comprobación de la reserva de oxígeno............................ pág. 15 Alarmas de presión residual............................................... pág. 15

- Después del uso.... .............................................................. pág. 16 Retirar la conexión de la máscara....................................... pág. 16 Retirar la máscara............................................................... pág. 16 Retirada del equipo............................................................. pág. 16

- Mantenimiento y cuidado.................................................. pág. 17 Desmontaje del equipo....................................................... pág. 17 Limpieza, desinfección, secado......................................... pág. 22 Carga de las botellas de oxígeno....................................... pág. 23 Montaje del equipo............................................................ pág. 24

- Comprobación .................................................................. pág. 30

- Almacenamiento................................................................ pág. 38

- Desecho de consumibles.................................................. pág. 38

- Intervalos de mantenimiento............................................. pág. 39

- Características técnicas ................................................... pág. 40

- Listado de referencias ...................................................... pág. 41 B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 2

Page 3: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Para su Seguridad Observación de las Instrucciones de uso. Cualquier aplicación de este equipo requiere la completa comprensión y estricta observación de estas instrucciones. Utilizar este equipo solo para las aplicaciones especificadas más abajo. Mantenimiento. El equipo debe ser revisado e inspeccionado regularmente por expertos (con protocolo de pruebas). Reparaciones del equipo solo por expertos. Recomendamos suscribir un contrato de mantenimiento con el Servicio Técnico de Dräger. Para el mantenimiento del equipo solo deben utilizarse repuestos originales de Dräger. Consultar el capítulo "Intervalos de Mantenimiento". Responsabilidad en caso de avería. La responsabilidad del funcionamiento correcto de este equipo se transfiere irrevocablemente al propietario ó usuario, en la medida que el equipo haya sido reparado o manipulado por personal ajeno al Servicio Técnico de Dräger o no autorizado por él, ó en caso de que el equipo no se haya utilizado de manera conforme al uso para el cual está destinado. Dräger no puede ser declarada responsable de ningún daño producido por el incumplimiento de las recomendaciones mencionadas más arriba. Las disposiciones en materia de garantía y responsabilidad de los plazos y condiciones de venta y suministro de Dräger no son ampliables por las indicaciones mencionadas. Dräger Sicherheitstechnik GmbH Denominación. El equipo de protección respiratoria de circuito cerrado BG 4 EP / IP se denomina de acuerdo con EN 145 de la siguiente manera: Equipo de regeneración BG 4 EP EN 145 / O2 / 4P o equipo de regeneración BG 4 IP EN 145 / O2 / 4P. Uso. El equipo de circuito cerrado BG 4 EP suministra al usuario aire respirable con una duración de aproximadamente 4 horas, esto permite al usuario trabajar en ambientes contaminados ó con falta de oxígeno. Descripción. El equipo de circuito cerrado BG 4 EP / IP es un equipo de regeneración con suministro de oxígeno puro en diseño para sobrepresión. El aire respirable circula en un circuito cerrado. El dióxido de carbono contenido en el aire exhalado es eliminado gracias a un cartucho de regeneración (absorbedor de CO2). El aire es enriquecido con oxígeno desde la botella de oxígeno: - gracias al dosificador de flujo constante en caso de baja intensidad respiratoria - gracias a la válvula de presión mínima o mediante una válvula bypas accionada manualmente. B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 3

Page 4: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Antes de que el aire regenerado sea inspirado de nuevo, fluye a través del enfriador. Para reducir la temperatura del aire inspirado y disminuir así el stress físico en el usuario el refrigerador de aire respirable puede llenarse con hielo. El funcionamiento sin depósito de hielo es posible. El sistema de vigilancia electrónica Monitron, consiste en un sensor, una unidad básica y un display. Mide continuamente la presión en la botella de oxígeno, indicándola en el display, prueba y monitoriza el funcionamiento del BG 4 EP / IP y genera una señal en caso de presión residual y fallos en el funcionamiento del equipo. La ligera sobrepresión en todo el circuito evita la entrada de contaminantes de la atmósfera circundante. Máscaras permitidas: Panorama Nova - EPDM / PC / RP Panorama Nova - EPDM / PC / RP / T Panorama Nova - SI / PC / RP Panorama Nova - SI / PC / RP / T Panorama Nova S - EPDM I PC / RP / Supra - gn ó Panorama Nova S - EPDM / PC / RP / Supra S - gn. Estas máscaras se conectan al BG 4 EP mediante un acoplamiento de enchufe rápido. El equipo BG4 EP / IP con la máscara correspondiente cumple con la norma europea DIN EN 145 y la directiva europea de equipos de protección personal 89/686/CE. El Monitron cumple con los estándares antideflagrantes según la certificación EEx la I I C T4 y EEx ia I. Requisitos previos para el uso La posible necesidad de ropa de protección y protección de cabeza ha de verificarse en el momento de analizar las condiciones de uso. Aviso de alarma: El equipo de protección respiratoria de circuito cerrado BG 4 EP / IP no está previsto para el uso "debajo del agua". Nota: Al quitarse el equipo en lugares estrechos, por ejemplo, entrando en una tubería de emergencia, puede producirse una mayor resistencia respiratoria al doblarse las mangueras coarrugadas. Por ello hay que entrenar bien el quitarse el equipo y empujarlo delante, para evitar las molestias en forma de interrupciones respiratorias. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales, por ejemplo: ZH 1/701: Normas para el uso de equipos de protección respiratoria. B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 4

Page 5: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

ZH 1/600.26: Criterios de selección para las recomendaciones médico-industriales especiales de acuerdo con las recomendaciones del G26 "Equipos de protección respiratoria" TrgA 415: Limitaciones del tiempo de uso de equipos de protección respiratoria y trajes de protección aislantes sin cambio de calor en el trabajo. Preparar el funcionamiento Retirar la tapa protectora • Con los pulgares empujar los dos pernos móviles hacia el centro

• después abatirlos hacia arriba hasta que se fijen • abrir tapa protectora

• desenganchar los dos tapones en el borde inferior de la tapa y retirar la misma. B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 5

Page 6: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Montar el absorbedor de CO2 El absorbedor de CO2 se suministra en una caja plegable y envuelto en una bolsa PE sellada. Comprobar antes de su montaje. Solo se debe utilizar cuando: • La bolsa PE esté completamente cerrada e intacta. • Los racores 1 - 3 estén bien cerrados con un tapón. • Las cintas de sellado 1 - 3 estén intactas. • La fecha de caducidad en la etiqueta 4 no haya vencido. Inmediatamente antes de instalar el absorbedor de CO2: • Abrir la bolsa PE, retirar las cintas de sellado 1 - 3 completamente y sacar los

tapones 1 - 3. • Colocar el absorbedor de CO2 en la ranura de la placa

metálica y fijar con el estribo de sujeción. 5 Conectar el manguito de la bolsa respiratoria en la

boquilla del absorbedor de CO2. 6 Colocar la boquilla acodada en el absorbedor de CO2 y

ajustar con una pinza. 7 Conectar manguera respiratoria y ajustar: deslizar el

anillo de bayoneta sobre el manguito y el racor y girar hasta que quede encajado.

• Marcar el absorbedor de CO2:

Marcar la fecha de montaje permanentemente y claramente legible en la carcasa.

• Colocar la caperuza de cierre R 33 5881) en la

conexión de enchufe rápido. 1) parte del set de comprobación R 33 777

Tener en cuenta el tiempo de almacenamiento y la fecha de caducidad: Después de su montaje en el BG 4 EP / IP el tiempo de almacenamiento del absorbedor de CO2 R 34 360 se reduce, si la bolsa respiratoria, la manguera respiratoria y la válvula de sobrepresión están conectadas y el circuito respiratorio está cerrado con el tapón de cierre R 33 588 (ver capítulo "Intervalos de mantenimiento"). B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 6

Page 7: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está vacía. • Desmontar la unidad básica que se

encuentra en el lado derecho del equipo.

El conector de enchufe está fijado. Para soltar: • Presionar en la anilla azul y retirar

simultáneamente el conector para la manguera de presión media azul.

• Soltar y sacar la unidad básica con

la palanca R 33 4071) o con el destornillador.

1) Parte del set de prueba R 33 777 • Desatornillar los dos tornillos

hexagonales con el destornillador hexagonal 16 18 9541). No sustituir estos tornillos hexagonales por otros tomillos (certificado anti-explosivo).

1) Parte del set de prueba R 33 777

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 7

Page 8: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

• Retirar la tapa de la pila en el lado contrario. 1 No sacar el conector doble. 2 Conectar la pila al enchufe y colocar. ¡Observar la polaridad!

Debido a la aprobación anti-explosiva utilizar solamente los modelos indicados, ver capítulo "Características técnicas".

• Colocar la tapa y atornillar. • Montar la unidad básica según se describe

anteriormente: conectar la manguera de presión media azul. Colocar la unidad básica en el soporte y ajustar.

Montar botella de oxígeno • Montar la botella de oxígeno según

indicaciones. Comprobar BG 4 EP / IP. Cerrar la tapa protectora • Colocar primero la brida guía, después los

dos enganches en el borde inferior de la tapa.

• Después cerrar la tapa protectora • Inclinar los dos pasadores elásticos hacia

delante y

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 8

Page 9: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

• empujar hacia fuera. Los dos pasadores deben ajustarse.

El BG 4 EP / IP está listo para funcionar, si debe ser almacenado ver capítulo "almacenamiento".

Equipamiento adicional Anillos de refuerzo: Al llevar cargas pesadas sobre los hombros, existe el peligro que las mangueras respiratorias puedan aplastarse y que el circuito respiratorio sea interrumpido. Si fuera necesario deben utilizarse anillo de refuerzo, ver el capítulo "Montaje de mangueras respiratorias" así como "Listado de referencias". Recubrimiento protector: Si al utilizar el BG 4 EP / IP hay que gatear en algún lugar aconsejamos utilizar el recubrimiento protector para proteger el display, ver capítulo "Montaje del display" así como "Listado de referencias". Preparación del uso Utilizando un depósito de hielo: Para reducir la temperatura del aire inspirado y reducir así el stress del usuario el refrigerador de aire respiratorio puede llenarse con hielo. También es posible el uso sin depósito de hielo. Preparación del depósito de hielo • llenar el recipiente refrigerador con agua, dejar

libre aprox. 44 mm hasta el borde. Dejar enfriar completamente en un congelador de aprox. - 15° C durante un mínimo de 16 horas. A continuación llenar el recipiente hasta el borde con agua y dejar otras 8 horas en un congelador. Colocar el depósito de hielo en posición recta, debe formarse una superficie lisa.

• para sacar el hielo: poner el depósito durante un rato debajo de agua corriente.

Recomendación: Preparar un stock de hielo y almacenarlo en un congelador.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 9

Page 10: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Colocar el hielo • Retirar tapa protectora 1 retirar la tapa del refrigerador de aire, colocar hielo y colocar tapa fuertemente. Marca (taladro de ventilación) señala hacia arriba. Para control: 2 comprobar la conexión manual, debe estar fija.

¡Solo con la mano! • cerrar la tapa protectora. Comprobación del funcionamiento Realizar chequeo de pila y prueba de estanqueidad de alta presión: • Abrir el grifo de la botella.

El Monitron se conecta con una presión de botella mayor de 10 bar. Chequeo automático de la pila: Cuando la pila está bien La alarma suena una vez (durante aprox. 3 segundos). 1,2 lámpara roja y verde se iluminan, una vez. 3 indicación bat aparece una vez. Cuando la pila está vacía La alarma suena 5 veces. 1 la lámpara roja se ilumina constantemente. 4 la indicación bat aparece constantemente * cambiar pila, ver capítulo "Colocar pila". En caso de un error de sistema 1 la lámpara roja está constantemente iluminada. • ¡No utilizar el equipo!

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 10

Page 11: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Prueba de estanqueidad de alta presión Requisitos previos: La botella de oxígeno debe estar llena, es decir la presión de llenado debe ser superior a 165 bar, si no el Monitrón no permite esta prueba. Aprox. 3 segundos después de abrir el grifo de la botella y del chequeo positivo de la pila aparece la indicación: CCr (Close Cylinder = cerrar grifo de la botella) 3 tan pronto como aparezca el display de

presión: cerrar el grifo. Después de aprox. 25 segundos, si el equipo está bien: La alarma suena una vez. 2 la lámpara verde parpadea. 3 Display Ocr (Open Cylinder = abrir el grifo

de la botella).

La prueba de estanqueidad de alta presión ha sido completada con éxito. • mantener el grifo de la botella cerrado.

Antes del apagado automático se realiza un chequeo automático de la pila. En caso de error en la prueba de estanqueidad de alta presión La alarma suena 3 veces. 1 la lámpara roja parpadea 30 segundos. 3 display: Err se mantiene durante 30 segundos. (Error = fallo) ¡No utilizar el equipo! Colocación del equipo Abrir el cinturón: 1 apretar los bordes de la hebilla

simultáneamente y 2 sacar los extremos del cinturón.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 11

Page 12: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Abrir ambas hombreras: 1 presionar la hebilla hacia arriba con el pulgar y al mismo tiempo 2 tirar con la otra mano del extremo largo. • colocar el equipo en posición

vertical y colgar las mangueras respiratorias sobre la tapa protectora.

• Pasar los brazos por las correas de

los hombros y levantar el equipo. • levantar el equipo por encima de la

cabeza, introducir la cabeza en las mangueras respiratorias y deslizar el equipo por la espalda hasta que las hombreras descansen sobre los hombros.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 12

Page 13: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

• Tensar uniformemente las correas de los hombros hasta que el acolchado del cinturón apoye sobre la cadera.

• Cerrar y ajustar el cinturón. • Tirar de los extremos del cinturón hasta

que el equipo esté ajustado sobre las caderas.

• Insertar los extremos del cinturón en las presillas a ambos lados. A continuación aflojar un poco las hombreras.

Ajuste de la máscara Utilizar únicamente máscaras de las series Panorama Nova RP o Panorama Supra RP. Ver las instrucciones de uso de la máscara. Puesta en marcha • Retirar la caperuza de cierre de la

conexión de enchufe rápido y presionar el enchufe en la pieza de conexión hasta que ajuste.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 13

Page 14: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

• Inmediatamente después de ajustar la pieza de conexión: Abrir el grifo de la botella, por lo menos dos vueltas.

Comprobación de la disponibilidad para su uso • Presionar fuertemente las dos mangueras

respiratorias e inspirar hasta que se produzca vacío. Contener la respiración durante un momento. El vacío ha de mantenerse, si no ajustar el correaje de la máscara.

¡No utilizar nunca una máscara con fugas! Las fugas reducen el periodo de uso.

• Vigilar el display. 1 Presionar brevemente el botón para

encender la iluminación de escala (se apaga automáticamente después de un rato). Si se presiona el botón más de 3 segundos el display mostrará el periodo de uso en minutos desde el inicio del uso (grifo de la botella abierto).

Si el equipo está bien

2 La lámpara verde parpadea.

3 Display: aparecen todos los segmentos y un mínimo de 180 bar. Empezar con el trabajo. En caso de fallo

4 La lámpara roja parpadea.

¡No utilizar el equipo! B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 14

Page 15: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Uso • Trabajar siempre en grupos con por lo menos dos usuarios del equipo. El equipo es completamente automático. Debido a la absorción de CO2 se produce temperatura, que influye especialmente en condiciones de trabajo difíciles con una intensa actividad respiratoria. Esto es perfectamente normal y una indicación para un funcionamiento perfecto. La duración de uso y la vuelta deben planificarse independientemente de las alarmas de presión residual. La intervención debe finalizarse cuando se produzca la última alarma de presión residual (con aprox. 10 bar). En caso de emergencia En caso de fallo en el suministro de oxígeno: • Presionar la válvula bypass.

El circuito respiratorio recibe oxígeno adicional.

En caso de fallos en el equipo retroceder inmediatamente.

Comprobación de la reserva de oxígeno

• En intervalos de aprox. 15 minutos controlar la reserva de oxígeno con el display.

1 La lámpara verde parpadea. 2 Indicador análogo: presión de la botella

grosso modo. 3 Indicador digital: presión exacta de la

botella Alarmas de presión residual

La primera alarma de presión residual se produce con una presión de aprox. 55 bar.

Alarma acústica: tono intermitente, durante 30 segundos.

Lámpara roja: parpadea constantemente.

El contenido de la botella de oxígeno está gastado en este momento hasta aprox. el 75%. La última alarma de presión residual se produce con una presión de aprox. 10 bar.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 15

Page 16: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Alarma acústica: tono intermitente, constantemente. Lámpara roja: parpadea constantemente. ¡El contenido de la botella de oxígeno está gastado en este momento hasta aprox. un 95%!

Finalizar la intervención y quitarse el equipo.

Con una presión menor de 5 bar el Monitron desconecta automáticamente y comprueba a la vez automáticamente la pila. Después del uso

• Retirar la conexión respiratoria de la máscara.

1 Presionar el botón y simultáneamente 2 Sacar el acoplamiento de enchufe rápido. • Cerrar el grifo de la botella. El Monitron comprueba automáticamente la pila y se desconecta.

Retirar la máscara • Ver las instrucciones de uso correspondientes. Retirada del equipo Abrir el cinturón: 1 Apretar los bordes de las hebillas y 2 Sacar los extremos del cinturón. B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 16

Page 17: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

• Pasar las mangueras respiratorias sobre la cabeza y apoyar atrás sobre la tapa protectora.

• Soltar ambas correas de los

hombros: presionar la hebilla hacia arriba con el pulgar.

• Deslizar lentamente el equipo por la

espalda y colocar en vertical en el suelo, ¡no dejar caer!

Mantenimiento y cuidado Tener en cuenta el capítulo "Intervalos de mantenimiento". Para el uso de la máscara ver las instrucciones específicas. Desmontaje del equipo • Retirar la tapa protectora Retirar la botella de oxígeno • Cerrar el grifo de la botella. 1 Abrir el cierre de velcro y sacar el cinturón

de la hebilla. 2 Desenroscar el conector manual. ¡Solo con

la mano! Mantener las conexiones limpias de aceite y grasa.

3 Sujetar la botella de oxígeno por el culo de la botella, levantar y sacar.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 17

Page 18: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Retirar las mangueras respiratorias del refrigerador y del absorbedor de CO2

4 Abrir las dos presillas de seguridad en las correas de los hombros: Presionar la hebilla opresora hacia arriba y sacar la correa de la hebilla.

5 Girar el anillo bayoneta en dirección contraria a las manecillas del reloj, hasta soltarlo, después retirar la manguera respiratoria.

• Drenar el líquido de condensación originado en las mangueras respiratorias durante la intervención.

Soltar las mangueras respiratorias de la conexión de enchufe • Girar el anillo de bayoneta en dirección

contraria a las manecillas del reloj hasta soltarlo, después empujar anillo hacia atrás y quitar la manguera respiratoria.

Desmontar conexión de enchufe • Sacar las válvulas de inhalación y exhalación

de la conexión de enchufe. • Retirar los discos de válvula de los dos asientos

de válvula. Sacar el absorbedor de CO2 1 Retirar la bolsa respiratoria: abrir la conexión

tirando de las asas y quitar. 2 Presionar el mango de la pinza de seguridad y

sacar el conector angulado del absorbedor de CO2.

3 Levantar el estribo tensor, agarrar el conector y levantar.

• Retirar el absorbedor de CO2 del ángulo de sujeción inferior y después sacar del soporte de transporte. ¡Cuidado, puede salir líquido!

Desechar el cartucho de un solo uso del absorbedor de CO2, ver capítulo "Desecho de consumibles"

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 18

Page 19: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Cartucho de rellenado para absorbedor de CO2: Ver las instrucciones de llenado 90 21 360. Retirar el refrigerador de aire respiratorio 1 Retirar la bolsa respiratoria: abrir el conector

tirando de las asas y quitar. 2 Levantar el estribo tensor. El conector de enchufe está asegurado. Para soltarlo: 3 Presionar la anilla azul y retirar

simultáneamente el conector para la manguera de presión media.

• Retirar el refrigerador para aire respiratorio,

retirar la tapa. Sacar el hielo descongelado y el líquido de condensación.

Retirar la válvula de sobrepresión

1 Sujetar la válvula de sobrepresión en el conector y girar aprox. 45° hacia la derecha.

2 Presionar las pinzas hasta que se suelten.

• sacar la válvula de sobrepresión.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 19

Page 20: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Desmontar la válvula de sobrepresión 3 Retirar la tapa de la válvula. 4 Soltar la arandela de fuelle de válvula de la

tapa de la válvula. 5 Sacar el disco de válvula. Retirar bolsa respiratoria, válvula de purga y válvula de mínimo 1 Levantar el botón de seguridad y quitar la

palanca hacia la derecha. 2 Levantar el botón de seguridad y quitar la

palanca. 3 comprimir los dos muelles y sacarlos

lateralmente. El conector de enchufe está asegurado. Para soltarlo: • Soltar la manguera de presión media amarilla

en el manorreductor: Presionar el anillo amarillo y retirar simultáneamente el enchufe correpondiente a la manguera de presión media amarilla.

• Retirar la válvula de mínimo:

Presionar el estribo en dirección contraria al pin y retirar el clip de seguridad del estribo.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 20

Page 21: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

1 Retirar la válvula de purga de la pinza de sujeción.

• Sacar la bolsa respiratoria incl. disco de presión, válvula de purga y válvula de mínimo de la carcasa.

2 Soltar la válvula de purga: abrir el conector

mediante las asas de agarre y retirarlo. 3 Retirar el disco de presión de la bolsa

respiratoria si fuera necesario. 4 Retirar la válvula de mínimo: abrir el conector

con ayuda de los lazos de agarre y quitar. El conector de enchufe está asegurado. Para soltarlo: 5 Presionar el anillo amarillo y retirar

simultáneamente el enchufe para la manguera de presión media amarilla. Sellar el conector de la manguera con la caperuza de cierre R 33 790.

Desmontar la válvula de purga 6 desenroscar la tapa y 7 sacar el disco de válvula. Desmontar el cinturón Solo es necesario cuando esté sucio. • Levantar las dos hebillas de cierre dentro del

recipiente de transporte y sacar a través de las ranuras.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 21

Page 22: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

1 Presionar los puntos de fijación del cinturón hacia afuera, y simultáneamente

4 girar 90° y tirar hacia afuera. Desmontar las correas de los hombros Esto solo es necesario, si las correas están sucias. 1 Abrir los corchetes de las correas. 2 Retirar el display del soporte y retirar el

soporte de la correa, tal como se indica más adelante.

• Levantar los cuatro clips de cierre dentro

del soporte de transporte y presionar a través de la ranura hacia fuera.

1 Presionar el punto de sujeción y

simultáneamente 2 Girar la pieza de unión 90° y tirar de las

correas de hombros hacia fuera.

Limpieza, desinfección, secado Todas las piezas, que entran en contacto con el aire exhalado, deben ser limpiadas y desinfectadas cuidadosamente después del uso. Las demás piezas solo hay que limpiarlas cuando sea necesario. Comprobar las instrucciones de uso de la máscara correspondiente. En el caso de contaminación con sustancias peligrosas: • Llevar ropa de protección. • Desechar el agua sucia y los trapos de acuerdo con las normas de desecho

aplicables. B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 22

Page 23: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Limpieza • Todas las piezas deben ser limpiadas en agua templada con producto de limpieza

universal EW 801) líquido. ¡No usar disolventes orgánicos como acetona, tricloroetileno o similares! ¡No utilizar limpiadores que contengan lejía! Limpiar la unidad básica y el display con un trapo húmedo.

• Lavar con agua limpia. Quitar bien todos los restos del producto de limpieza de

todas las piezas del equipo. Recomendamos utilizar nuestro dispositivo de lavado R 27 092 para el lavado de las mangueras respiratorias y la bolsa respiratoria.

Desinfección • Sumergir las piezas en producto de desinfección Multidor F2) o Incidur3). Seguir las

instrucciones de uso del fabricante. • Lavar bien con agua corriente. Secado Temperatura máx. 60° C. Recomendamos nuestro armario de secado R 28 305 y para las mangueras respiratorias y la bolsa respiratoria nuestro dispositivo de secado R 41 120 así como el juego de adaptación R 34 098, que incluye todas las piezas necesarias para el secado del BG 4. El cinturón y los atalajes deben secarse antes del almacenamiento, para evitar la aparición de hongos y moho.

Carga de las botellas de oxígeno Presión de llenado máximo 200 bar El oxígeno debe tener una pureza de más del 99,5% y debe ser insípido e inodoro. Contenido de vapor de agua permisible en gas despresurizado máx. 50 mg/m3. Los conectores y el grifo de la botella no deben llevar grasa ó aceite porque existe riesgo de explosión. B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 23

1) Tremonia Chemie, D-44141 Dortmund, Alemania 2) Para Alemania, Suiza, Francia: MFH Marienfelde GmbH,

D-22761 Hamburg Para resto de paises: Goldschmidt AG, D-45127 Essen

3) Henkel Hygiene GmbH, D-40554 Düsseldorf, Alemania

Page 24: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Montaje del equipo Todos los procesos de montaje deben ser comprobados para asegurar que todas las piezas estén bien colocadas. Proceder de la siguiente manera: Ajuste de las hombreras • Presionar hacia abajo el punto de sujeción y

girar simultáneamente el conector en 90°. • Presionar los cuatro clips de cierre y pasarlos

por las ranuras de la carcasa de transporte hacia dentro.

Ajustar display • Fijar el soporte en la correa del hombro. 1 Introducir el display en el soporte. 2 Asegurar el cable con los lazos de corchete. Al utilizar la funda de protección: Fijar el display en la funda de protección con ayuda de polvos de talco. El display cuelga libremente del cable, el soporte no es necesario, ver el capítulo "Preparar el funcionamiento".

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 24

Page 25: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Ajustar el cinturón • Presionar el punto de sujeción en el cinturón y

girar simultáneamente 90°. • Presionar los dos clips de cierre hacia dentro a

través de las ranuras de la carcasa de transporte.

Montar la bolsa respiratoria, la válvula de purga, la válvula de mínimo y el disco de presión Montar la válvula de purga: • introducir el vástago de la válvula en el taladro • el muelle está centrado sobre el disco de

válvula • enroscar la tapa bien

• Sujetar la válvula de purga en el manguito de la bolsa respiratoria.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 25

Page 26: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

1 Presionar el anillo amarillo y retirar simultáneamente el tapón de sellado R 33 7901) en la válvula de mínimo e insertar la manguera de presión media amarilla hasta que quede fija.

2 Fijar la válvula de mínimo de tal manera en la bolsa respiratoria que el vástago en la válvula de mínimo y la marca en la bolsa respiratoria coincidan.

• Sujetar el disco de presión en la bolsa

respiratoria. Fijarse en la posición preferida con el botón de sujeción de la palanca señalando hacia arriba.

• Introducir la bolsa respiratoria con los accesorios en el equipo. • Introducir la conexión de la válvula de mínimo en el taladro y asegurar con una

pinza de seguridad. Nota: La palanca basculante de la válvula de mínimo debe estar debajo del disco de presión.

• Presionar la válvula de purga en el clip. Montar el refrigerador de aire respiratorio 1 Deslizar el refrigerador de aire respiratorio

sobre los dos pines de plástico y 2 asegurar con el estribo tensor. • Presionar fuertemente la tapa del refrigerador

de aire respiratorio. La marca (taladro de aireación) señala hacia arriba.

• Colocar el manguito de la bolsa respiratoria

en el conector del refrigerador de aire respiratorio.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 26

Page 27: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Conectar las mangueras de presión media En el refrigerador de aire: • Insertar la manguera de presión media azul

hasta que esté fija y sujetar con los clips laterales.

En el manorreductor: • Conectar la manguera de presión media

amarilla de la válvula de mínimo con el manorreductor.

Ajustar el absorbedor de CO2 • Insertar el absorbedor de CO2 en la ranura del

lazo metálico y asegurar con el estribo tensor. Tiempo de almacenamiento y fecha de caducidad, ver capítulo "Intervalos de mantenimiento".

Cartucho de rellenado: • Tener en cuenta las instrucciones de llenado

90 21 360. • Montar la palanca. Tener en cuenta la

posición preferente, el extremo largo señala hacia arriba.

Montar válvula de sobrepresión • Comprobar la junta de la válvula de

sobrepresión, debe estar limpia y sin defectos, en caso contrario sustituirla. Poner un poco de Molykote 111 y montar.

• Montar válvula de sobrepresión. Introducir desde abajo en las dos ranuras del estribo, y simultáneamente presionar las dos pinzas, una contra otra, en la válvula de sobrepresión.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 27

Page 28: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

• Girar la válvula de sobrepresión 45° hacia la izquierda = cerrar.

• Abrir la pínza de seguridad, introducir la boquilla angulada en el absorbedor de CO2 y cerrar la pinza de seguridad, queda fijada.

Montar el acoplamiento de enchufe • Montar la válvula de exhalación. Introducir los

pines en el disco de válvula en el taladro central y tirar de él hasta que sea visible. El disco de válvula debe estar en contacto

uniforme con todos los lados. • Montar la válvula de inhalación de manera

similar a la de exhalación. El disco de válvula debe estar en contacto

uniforme con todos los lados. 1 Insertar ambas válvulas en el acoplamiento de

enchufe. Debido a sus diferentes diámetros no se pueden confundir.

2 Comprobar la junta. Debe estar limpia y sin defectos, en caso contrario sustituir, ver "Intervalos de mantenimiento". Poner un poco de Molykote 111.

3 Colocar el tapón de cierre R 33 588.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 28

Page 29: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Ajustar las mangueras respiratorias Las mangueras respiratorias no deben estar retorcidas, por ello observar las molduras. Las molduras de las mangueras respiratorias y en las conexiones para el refrigerador de aire respiratorio y el absorbedor de CO2 deben coincidir. Las molduras de la manguera respiratoria y del acoplamiento de enchufe deben estar alternadas en 90 °. El racor de conexión señala hacia arriba. • Si fuera necesario colocar tres anillos de

refuerzo sobre las dos mangueras respiratorias, ver capítulo "Preparar el funcionamiento".

• Deslizar un anillo de bayoneta sobre los extremos de las dos mangueras respiratorias.

1 Deslizar la manguera respiratoria con el

manguito largo sobre el racor del refrigerador de aire respiratorio.

2 Deslizar el manguito corto de la manguera respiratoria en el racor corto del acoplamiento de enchufe.

3 Deslizar la segunda manguera respiratoria con el manguito corto en el racor del absorbedor de CO2.

4 Deslizar el manguito largo de la manguera respiratoria en el racor largo del acoplamiento de enchufe.

• Asegurar los cuatro extremos de la manguera respiratoria con anillos de bayoneta: deslizar el anillo sobre el manguito y el racor, girar hasta que esté fijo.

5 Asegurar las dos mangueras respiratorias con lazos de seguridad en las hombreras. Deslizar los extremos de los lazos debajo de las mangueras.

6 Anillos de refuerzo. Montar los muelles • Introducir los dos muelles entre el disco de

presión en la bolsa respiratoria y el estribo.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 29

Page 30: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Montar la botella de oxígeno La botella debe estar llena. Comprobar el equipo Después de cada mantenimiento y limpieza. Comprobación Antes de usar por primera vez así como después de cada mantenimiento y limpieza. Comprobación del BG 4 EP 1 IP con absorbedor de CO2 incorporado: Durante el periodo de almacenamiento (ver "Intervalos de mantenimiento" la comprobación del funcionamiento puede ser realizada un total de cuatro veces y la comprobación no debería durar más de 15 minutos. Las comprobaciones deben ser anotadas en la carcasa del absorbedor de CO2 con indicación de mes y año, así como las iniciales del que ha realizado la comprobación. Si el circuito respiratorio se abre más de 5 minutos en casos especiales, las aperturas del absorbedor de CO2 deben ser selladas con tres tapones PE. Equipos de comprobación y accesorios Equipo de comprobación RZ 25 E 08 200 Adaptador de comprobación R 50 0281) Caperuza de cierre R 22 0861) Equipos de comprobación adicionales de Dräger Quaestor E 12 490 Preparación de la comprobación • Alinear el punto cero del equipo de comprobación RZ 25.

Tener en cuenta las instrucciones de uso del equipo de comprobación. Montaje de la comprobación • Colocar el equipo de protección respiratoria a la izquierda y el equipo de

comprobación a la derecha, para que el acceso al BG 4 EP / IP sea fácil y el RZ 25 pueda ser manejado cómodamente.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 30

Page 31: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

• ¡Las comprobaciones deben ser realizadas en el orden indicado! Comprobar la presión de respuesta de la alarma de baja presión 1 Enroscar el adaptador de comprobación en el conector del equipo de comprobación RZ 25. Quitar el tapón de cierre y conectar el acoplamiento de enchufe en el adaptador de comprobación. 2 Conectar "bombear sobrepresión". 3 Bombear lentamente 4 Observar el manómetro:

Con una presión menor de 1,25 mbar la alarma de baja presión debería saltar: Si está bien:

La alarma suena. La lámpara roja parpadea.

000 a 005 aparece indicado 4 veces.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 31

Page 32: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Comprobar la válvula de inhalación 1 Conectar "bombear sobrepresión". 2 Cerrar la manguera de exhalación fuertemente

con la mano. 3 Bombear lentamente hasta 4 que el manómetro indique 10 mbar. Si no se alcanzan los 10 mbar: • Sustituir la válvula de inhalación o el disco de

válvula, tal como se describe anteriormente. Comprobar la válvula de exhalación 1 Conectar "bombear presión negativa". 2 Apretar fuertemente la manguera de inhalación

con la mano. 3 Bombear una vez, hasta que 4 el manómetro indique -10 mbar. Si no se llega a los -10 mbar: • sustituir la válvula de exhalación o el disco de

válvula.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 32

Page 33: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Comprobar la válvula de purga 1 Conectar "bombear sobrepresión". 2 Bombear hasta que el manómetro indique 10 mbar. Durante el proceso de bombeo: 3 Sujetar la parte abierta del tapón de sellado sobre

el tope de la válvula de sobrepresión y sujetar, hasta que lo sujete la bolsa respiratoria llena.

4 La válvula de purga no debe abrir a 10 mbar (sonido de flujo no audible).

• La alarma de baja presión generada por el display

es en este caso irrelevante. Test de fugas con sobrepresión 1 Conectar "test de fugas". 2 Presionar el botón para reducir la presión a 7 mbar. 3 Activar el cronómetro.

La variación de presión en 1 minuto debe ser menor a 1 mbar. 1 Conectar "Bombear presión negativa". La bolsa respiratoria se vacía. 4 Retirar el tapón de sellado.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 33

Page 34: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Comprobar la válvula de sobrepresión 1 Conectar "bombear sobrepresión". 2 Bombear hasta que 3 la válvula de sobrepresión se abra. 4 Ver la presión de apertura en el manómetro.

Debe estar entre 4 y 7 mbar. La alarma de baja presión generada por el display es en este caso irrelevante. Test de fugas de alta presión 1 Conectar "Test de fugas" 2 Abrir el grifo de la botella. 3 Observar el display, indica la presión de la

botella. Si el valor es inferior a 165 bar: • Cargar la botella de oxígeno. Si el valor es superior a 165 bar: • La alarma suena una vez. 3 Display: CCr (Close Cylinder = cerrar grifo de

la botella) Tan pronto como aparezca el display de presión: 2 cerrar el grifo de la botella.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 34

Page 35: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Después de aprox. 25 segundos está el resultado de la prueba:

La alarma acústica suena una vez. 2 La lámpara verde parpadea. 3 Display: OCr (Open Cylinder = abrir el grifo de la botella) • Abrir el grifo de la botella. El test de fugas de alta presión ha sido realizado con éxito. En caso de fallo:

La alarma acústica suena tres veces. 1 La lámpara roja parpadea. 3 Display: Err (Error = error). Comprobar la dosificación continua 1 Conectar "Bombear sobrepresión". 2 Bombear hasta que la bolsa respiratoria esté

llena. 4 Durante el bombeo colocar el tapón de sellado

sobre el tope de la válvula de sobrepresión. Sujetar el tapón de sellado hasta que la bolsa respiratoria hinchada lo sujete.

1 Conectar "Dosificación 0,5 a 2 L/min". 3 Leer el valor de medida de la dosificación en la

escala roja, tan pronto como el indicador se pare. La dosificación continua debe ser de 1,5 a 1,9 L/min1)

1) Sólo válido con una presión de botella de 180 a 200 bar.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 35

Page 36: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Comprobar válvula de mínimo 1 Conectar "Bombear presión negativa".

El circuito respiratorio se vacía automáticamente.

2 El proceso de vaciado puede ser acelerado mediante bombeo.

3 Retirar el tapón de sellado en la válvula de sobrepresión.

2 Bombear lentamente hasta que 4 la válvula de mínimo en la bolsa respiratoria

abra audiblemente = sonido silbante. 5 Observar el manómetro: la presión de apertura

de la válvula de mínimo debe estar entre 0,1 y 2,5 mbar.

Comprobar válvula de bypass 1 Conectar "Test de fugas". En la parte trasera: 2 Presionar el botón rojo de la válvula de bypass • El oxígeno debe fluir audiblemente al circuito

(sonido de flujo). 3 La bolsa respiratoria se llena.

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 36

Page 37: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Comprobar la alarma de presión residual • Cerrar el grifo de la botella. 1 Observar el display.

En aprox. 55 bar la alarma debe saltar. La alarma acústica suena intermitentemente, la lámpara roja parpadea.

2 Retirar el acoplamiento de enchufe del

conector del equipo de comprobación RZ 25 y colocar el tapón de sellado sobre el acoplamiento de enchufe.

Comprobar la pila En presiones menores de 5 bar el Monitron comprueba la pila. Si la capacidad de la pila es suficiente, el Monitron se apaga inmediatamente después del test. Si la capacidad de la batería cae:

La alarma acústica suena 5 veces. 1 La lámpara roja parpadea durante aprox. 30

segundos. 3 En el display aparece bat, a continuación el

Monitron se desconecta. En este caso la capacidad de la pila es suficiente para una intervención inmediata con una temperatura superior a -6° C. Sustituir posteriormente la pila. En el caso que la pila esté vacía:

La alarma acústica suena 5 veces. 1 La lámpara roja parpadea durante aprox. 30

segundos, después queda encendido continuamente.

3 En el display aparece bat, el Monitron no se apaga.

Sustituir inmediatamente la pila, ver "Colocación de la pila".

Nueva pila: Debido a la homologación utilizar solamente los siguientes modelos: Varta alcalina 6 LR 61 Duracell alcalina 6 LR 61 B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 37

Page 38: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Finalizar la comprobación ¡El equipo solo puede ser utilizado cuando se hayan realizado todas las pruebas y tests descritos anteriormente! Cerrar la tapa protectora Almacenamiento Purgar el circuito respiratorio: • Retirar el tapón de sellado R 33 588, esperar

hasta que el display se desconecte, después Colocar el tapón de sellado R 33 588 nuevamente en el acoplamiento de enchufe.

Después de colocar el absorbedor de CO2 en un BG 4 listo para su uso, hay que observar el tiempo de almacenamiento prescrito en los intervalos de mantenimiento. La fecha de caducidad no debe ser sobrepasada. La bolsa respiratoria, la manguera respiratoria y la válvula de sobrepresión deben estar colocadas dispuestas para el uso y el acoplamiento de enchufe debe estar cerrado con un tapón de sellado. • Almacenar preparado para su uso, en un lugar oscuro, fresco, seco, y libre de

suciedad y polvo. Equipos colocados verticalmente deben estar asegurados contra caídas. Evitar exposiciones a rayos ultravioleta y a ozono.

• Tener en cuenta las normas DIN 7716, Normas para almacenamiento,

mantenimiento y limpieza de productos de goma. Desecho de consumibles Pila La pila debe ser desechada de acuerdo con las correspondientes normativas para desecho. En caso de duda contactar con las oficinas locales de medioambiente o limpieza. No echar al fuego, ni abrir violentamente. B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 38

Page 39: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Cartucho de un uso para absorbedor de CO2 Embalar con seguridad en bolsas PE para evitar fugas y devolver a

Dräger Interservices GmbH Hinter den Kirschkaten 10 D - 23 560 Lübeck Alemania

Para su reciclaje, o desechar de acuerdo con la normativa vigente. Más información puede solicitarla en la oficina local correspondiente. Intervalos de mantenimiento

Parte del equipo Tareas a realizar

Ant

es d

e la

ent

rega

Ant

es d

e ca

da u

so

Des

pués

de

cada

uso

Cad

a m

edio

año

Anu

alm

ente

Cad

a 2

años

Cad

a 3

años

Cad

a 4

años

Cad

a 6

años

Comprobar disponibilidad para el uso X Comprobar funcionamiento y estanqueidad X X X4) X5) Equipo completo Limpiar y desinfectar X X

Absorbedor de CO2 (cartucho de un solo uso)

Sustituir X X1)2) X3)

Comprobar X Válvula de inhalación y exhalación Sustituir X4) X5)

Comprobar visualmente X Junta tórica en la conexión Sustituir X4) X5)

Revisión por especialistas X Comprobar junta tórica de alta presión X Manorreductor Sustituir junta tórica de alta presión X4) X5) Prueba hidráulica 7) Llenado X Botella de oxígeno Comprobar presión de llenado X

Unidad básica Sustituir pila X Mangueras de presión media, amarrillo y azul

comprobar X

Comprobar X Monitron Medición comparativa de manómetro X

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 39

Page 40: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

1) cuando el equipo es guardado herméticamente en vehículos 2) cuando el equipo es guardado herméticamente en almacén 3) cuando el equipo es guardado en su paquete original, tener en cuenta fecha de caducidad. 4) para equipos en uso permanente 5) para equipos en reserva (observar sin embargo los intervalos de mantenimiento del absorbedor de CO2. 6) de acuerdo con la norma ZH 1/ 701 "Normas para el uso de equipos de protección respiratoria" 7) según las leyes de cada país. Características técnicas Condiciones ambientales EN USO: - Temperatura mínima: -6°C (-15°C son admisibles, si los equipos han sido almacenados en un margen de temperatura de 20 ± 5°C). - Temperatura máxima: limita el periodo de uso, aconsejamos:

Hasta 40° C - 4 horas Hasta 60° C - 1 hora Hasta 90° C - 15 minutos

- presión del aire: 900 hPa a 1200 hPa - humedad relativa: 0% a 100% EN ALMACEN: - temperatura: -6°C a 25°C - presión del aire: 900 hPa a 1200 hPa - humedad relativa: 30% a 70% Características del equipo - Tests: El BG 4 EP cumple las condiciones de la normativa DIN EN 145

La directiva PSA 89/686/CE Protegido contra explosiones de acuerdo a Eex ia IICT4 y Eex ia I

- periodo de uso en caso de condiciones medianamente duras: 4 horas - resistencia respiratoria (con frecuencia f = 25 / min):

inhalación > 0 mbar exhalación < 7 mbar

- dosificación a 200 bar: dosificación constante: 1,5 L /min a 1,9 L /min válvula de bypas: > 50 L /min válvula de mínimo: > 80 L /min

- oxígeno: > 99,5 Vol.% O2, sin sabor ni olor - vapor de agua permisible en gas despresurizado: máx. 50 mg/m3 - botella de oxígeno:

BG 4 EP = acero / 2 L / 200 bar / G3/4" BG4IP = acero / 2 L / 200bar / W21,8 x 1/14"

- pila: 9 V, utilizar solamente los modelos indicados (homologados Ex): Varta alcalina 6 LR 61 Duracell alcalina 6 LR 61

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 40

Page 41: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

- fiabilidad de la medición de presión del Monitron: a 200 bar: ± 4 bar a 40 bar: + 0 bar / -5 bar

- absorbedor de CO2: cartucho de un solo uso o cartucho de rellenado con DRAGERSORB® 400

- volumen de la bolsa respiratoria: 5,5 L - peso:

con 1,2 kg de hielo, máscara y botella de oxígeno llena = 14,8 kg - medidas: 593 x 450 x 185 mm (largo x ancho x alto) Lista de referencias

Denominación Referencia BG 4 EP Equipo de protección respiratoria de circuito cerrado, Sin cartucho de un solo uso para absorbedor de CO2, Sin máscara, sin botella de oxígeno

R 34 301

BG 4 IP Equipo de protección respiratoria de circuito cerrado, Sin cartucho de un solo uso para absorbedor de CO2, Sin máscara, sin botella de oxígeno

R 34 305

Accesorios necesarios para el funcionamiento Máscaras, según elección:

Panorama Nova - EPDM / PC / RP R 53 306 Panorama Nova - EPDM / PC / RP / T R 53 307 Panorama Nova - SI / PC / RIP R 53 316 Panorama Nova - SI / PC / RP / T R 53 333 Panorama Nova S - EPDM / PC / RP R 53 670 Con casco Supra - gn R 53 901 O con casco Supra – S - gn R 53 880 Botella de oxígeno para BG 4 EP acero / 2 L / 200 bar / G 3/4" B 23 572

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 41

Page 42: BG4 EP / IP...Colocación / cambio de la pila ¡Nunca ha de realizarse en atmósferas explosivas! En el suministro del BG 4 EP / IP la pila va incluida. Sustituir: cuando la pila está

Botella de oxígeno para BG 4 IP acero / 2 L / 200 bar / W 21,8 x 1/14" B 23 571

Cartucho de un solo uso ara absorbedor de CO2 R 34 360

Material consumible

Pila de 9 V para Monitron 8312196 Cartucho de un solo uso ara absorbedor CO2 R 34 360 Para cartucho de rellenado para absorbedor de CO2:

Cartucho vacío R 34 277 Filtros de polvo (200 unidades) R 35 754 Estación de llenado R 33 752 Filtro para polvo R 34 239 DRÄGERSORB® 400 7 kg 20 kg 40 kg

67 36 653 67 36 912 67 55 001

Repuestos

Disco para válvula de inhalación R 33 934 Disco para válvula de exhalación R 33 934 Junta para acoplamiento de enchufe R 18 352 Junta tórica de alta presión para manorreductor R 21 399 Manguera para presión media amarilla 12 06 494 Manguera para presión media azul 12 06 486

Accesorios adicionales

Equipo de comprobación universal RZ 25 E 08 200 Set de prueba BG / Tramix R 33 777 Dispositivo para lavado de manguera R 27 092 Dispositivo para secado de manguera R 41 120 Cabina de secado R 28 305 Gel antivaho "klar- pilot" gel R 52 560 Gel antivaho "klar- pilot" fluido R 52 550 Recipiente para congelación R 33 999 Anillo de refuerzo R 34 161 Cubierta de protección R 34 250 Molykote 111 15 63 572 Juego de adaptadores R 34 098

B Ene. 2001 BG 4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Página 42