bilstereo autostereo · 2018. 5. 4. · • om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp...

50
Art. 24-626 © 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB USB Original manual BILSTEREO AUTOSTEREO

Upload: others

Post on 22-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB

USB

Original manual

BILSTEREO AUTOSTEREO

Page 2: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 2

BRUKSANVISNING

Härmed försäkrar Biltema att denna typ av ra-dioutrustning, Bilstereo, överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse � nns på följande webbadress: www.biltema.com. Denna manual innehåller viktig information om hur produkten används samt eventuella sä-kerhetsrisker. Användaren uppmanas att läsa manualen före användning.Vi reserverar oss för att illustrationer och beskrivningar av enstaka detaljer inte alltid stämmer helt överens med produktenSpara manualen för framtida bruk.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1. Montering2. Att använda den löstagbara frontpanelen3. Kabelanslutningar4. Användning5. Radio6. Avspelning av CD och MP3/WMA via CD-

spelare7. Avspelning av MP3/WMA från USB-port

eller SD/MMC-kortläsare8. Tekniska speci� kationer9. Felsökning

Egenskaper

• Stereoradio utrustad med PLL Synthesizer och RDS (Radio Data System).

• Automatisk minneslagring.• Hanterar CD-skivor samt ljud� ler i MP3 och

WMA-format.• Elektroniskt stöt/skakminne (ESP).• Utrustad med USB-port samt SD/MMC-

kortläsare.• Löstagbar frontpanel.• Förinställda equalizerlägen.• AUX-ingång för anslutning av extern

MP3-spelare.

1. MONTERING

Bilstereon bör monteras av en fackman. Biltema ansvarar inte för problem som uppstår p.g.a. felaktig installation.

Att tänka på före montering:

• Innan du monterar fast bilstereon, anslut kablaget, kontrollera att alla kopplingar är korrekta och starta upp enheten för att kontrollera att alla funktioner fungerar.

• Använd endast delar som medföljer enhe-ten vid montering. Vid montering av andra delar eller kablage kan skador eller fel uppstå.

• Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman.

• Montera enheten på avsedd plats, där den inte är i vägen för föraren eller där den inte kan skada en passagerare vid en tvär inbromsning.

• Enheten är enbart avsedd för horisontell montering. Om enheten monteras i mer än 30° vinkel från horisontalläge riskerar bilstereons funktion att påverkas.

• Undvik att montera enheten på ställen i bilen där den kan utsättas för höga tempe-raturer, direkt solsken, damm, smuts eller starka vibrationer.

Front- och bakmontering

Denna enhet kan monteras antingen från fron-ten (standard DIN-frontmontering) eller bakifrån (DIN-bakmontering, använder sig av de gängade hålen på sidorna av enhetens chassi). För detaljbeskrivning, se följande två avsnitt.

BILSTEREO

3

INSTALLATION Notes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30° from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would

be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNT This unit be can properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear”(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of the unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.

TAKE OUT SCREW BEFORE INSTALLATION Before install the unit, please remove the two screws.

DIN FRONT-MOUNT (Method A) Installation Opening This unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below: Installing the unit Be sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit. 1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Take out screwbefore installation.Lossa först de två skruvarna.OBS! Innan

du monterar enheten, se till att lossa de två skruvarna som sitter fastskru-vade på chassits topp vid leverans.

Page 3: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB3

Frontmontering (metod A)Denna enhet kan frontmonteras i alla instru-mentbrädor som har en öppning enligt bilden nedan:

Försäkra dig först om att alla anslutningar är korrekt utförda och följ sedan följande steg:

1. Kontrollera att tändningen är avslagen och koppla loss bilbatteriets minuspol.

2. Koppla loss kabelhärvan och antennen från enheten.

3

INSTALLATIONNotes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30°from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNTThis unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sidesof the unit chassis). For details, refer to thefollowing illustrated installation methods.

DIN FRONT-MOUNT (Method A)Installation OpeningThis unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below:

Installing the unitBe sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit.1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as

they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Outer Trim Ring

Front Panel

L KeySleeve

R Key

53mm

182mm

3

INSTALLATIONNotes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30°from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNTThis unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sidesof the unit chassis). For details, refer to thefollowing illustrated installation methods.

DIN FRONT-MOUNT (Method A)Installation OpeningThis unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below:

Installing the unitBe sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit.1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as

they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Outer Trim Ring

Front Panel

L KeySleeve

R Key

53mm

182mm

5. Höger nyckel

1. Frontpanel

2. Sarg

3. Hölje

4. Vänster nyckel

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

1. Instrumentbräda

2. Flik/spärr

3. Skruvmejsel

4. Hölje

3. Tryck på frontpanelens releaseknapp och lossa panelen (för närmare detaljer, se avsnittet ’Att använda den löstagbara front-panelen’).

4. Ta tag i toppsidan av sargen, lyft den försik-tigt uppåt och drag sedan utåt för att lossa den.

5. De två medföljande metallnycklarna an-vänds för att lossa enheten från höljet. För in nycklarna, med märkningen pekande uppåt, i de smala hål som � nns i mitten av höljets höger och vänsterkanter (se illustra-tion). Genom att trycka in nycklarna så los-sar du de två metallspärrar som håller fast höljet. Lossa höljet genom att trycka det bakåt med hjälp av nycklarna.

6. Montera höljet genom att försiktigt passa in det i instrumentbrädans öppning och böj ut metall� ikarna med en skruvmejsel. Troligen kommer inte alla � ikar att vara användbara för att låsa höljet, så kontrollera vilka � ikar som lämpar sig bäst och säkra höljet med hjälp av dessa.

Page 4: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 4

7. Koppla ihop antennen och kabelhärvan med enheten och säkerställ att inga kablar eller sladdar har lossnat.

8. Skjut in enheten och tryck den försiktigt i läge till dess metallspärrarna på höljet klickar till och låser fast enheten.

9. För att säkra enheten ytterligare, skruva fast den medföljande fästbulten i det gängade hålet på baksidan av enheten, för bulten ge-nom ett av metallbandets hål och säkra det till enheten med hjälp av fjäderbrickan och muttern. Om behov � nns, böj till metallban-det för att passa eventuella fästen bakom

instrumentbrädan. Skruva sedan fast ban-det i en av fordonschassits fasta metalldelar med den medföljande skruven och platta brickan. Metallbandet är inte bara avsett för stöldsäkerhet utan har också till uppgift att säkerhetsjorda enheten.

10. Koppla tillbaka klampen på batteriets minuspol och snäpp tillbaka sargen på enheten. Då sargen sitter ordentligt, sätt till-baka frontpanelen (för monteringsanvisning, se avsnittet ’Att använda den löstagbara frontpanelen’).

Att montera loss enheten1. Kontrollera att tändningen är avslagen och

koppla loss bilbatteriets minuspol.2. Montera loss metallbandet som fäster enhe-

ten till fordonet.3. Tryck på frontpanelens releaseknapp och

lossa försiktigt panelen.4. Ta tag i toppsidan av sargen, lyft den försik-

tigt uppåt och drag sedan utåt för att lossa den.

5. För in de två medföljande nycklarna, med märkningen pekande uppåt, i de smala hål som � nns i mitten av höljets höger och vän-sterkanter (se illustration). Genom att trycka in nycklarna så lossar du de två metallspär-rar som låser enheten till instrumentbrädan. Drag sedan försiktigt ut enheten och lossa kabelhärvan.

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

2. Fästbult

1. Metallband

4. Fjäderbricka 3. Mutter

6. Bricka

5. Skruv

Page 5: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB5

Bakmontering (metod B)Om ditt fordon är en Nissan eller en Toyota är det nödvändigt att bakmontera enheten. Använd skruvhålen markerade med T (för Toyota) eller N (för Nissan), belägna på sidorna av enheten för att säkra den till fordonets fabriksmonterade fästen.

Se till att skruvhålen på enheten och de på fordonets fästen sitter i linje och skruva sedan i skruvarna (5x5 mm) på bägge sidor. Observera att enhetens sarg, hölje och metallband inte används vid bakmontering.

5

INSTALLATIONasten the unit to the factory radio mounting brackets supplied with your vehicle.

Dashboard or Console

Screw

Factory Radio Mounting Bracket

Side View showing Screw Holes markedT, N

Screw

To fasten the unit to the factory radio mounting brackets.Align the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and thentighten the screws (5x5mm) on each side.Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap are not used for method B installation.

2. ATT ANVÄNDA DEN LÖSTAGBARA FRONTPANELEN

Att montera loss den löstagbara frontpanelen1. Tryck på releaseknappen. Frontpanelen

kommer nu att kunna fällas ned.

2. Förvara frontpanelen i medföljande fodral.

Att montera den löstagbara frontpanelen

Sätt i panelen i höljet och se till att den snäp-per ordentligt på plats. Observera att om inte frontpanelen snäpper fast ordentligt så kan det orsaka problem med kommunikationspor-ten på baksidan. Detta kan visa sig med att segment faller bort från LCD-displayen. Om så är fallet, tryck på releaseknappen, tag lös frontpanelen och sätt tillbaka den igen.

5

INSTALLATIONasten the unit to the factory radio mounting brackets supplied with your vehicle.

Dashboard or Console

Screw

Factory Radio Mounting Bracket

Side View showing Screw Holes markedT, N

Screw

To fasten the unit to the factory radio mounting brackets.Align the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and thentighten the screws (5x5mm) on each side.Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap are not used for method B installation.

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

Fodral

Frontpanel

Skruv

Instrumentbräda eller konsol

Skruv

Fordonets fästen

Enhetens sida med skruvhål

T och N markerade

Frontpanel

Release-

knapp

Page 6: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 6

Hanteringstips

1. Se till att frontpanelen inte blir tappad eller utsatt för stötar.

2. Utsätt inte frontpanelen eller panelens knappar för onödigt tryck när du lossar eller monterar den. Panelen ska i normala fall snäppa i läge utan att överdriven kraft används.

3. Rör inte kontaktdonen och kommunika-tionsporten på panelens baksida eller på enhetens front då detta kan leda till att kontaktytorna blir dåligt.

4. Om damm eller smuts fastnat på kontakty-torna, försök då torka bort det med en ren, torr trasa.

5. Utsätt inte frontpanelen för höga temperatu-rer och håll den undan direkt solsken.

6. Undvik att tvätta med, eller utsätta panelen för, � yktiga vätskor (bensin, thinner, insekts-medel).

7. Försök inte att montera isär frontpanelen.

3. KABELANSLUTNINGAR

7

WIRING CONNECTION

ISO CONNECTION

Antennanslutning

Högtalaruttgångar L – vitR – röd

Kontakt B

Kontakt A10 A

säk

ring

Page 7: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB7

Kontakt B1. Bakre högtalare höger (+) (lila)2. Bakre högtalare höger (-) (lila/svart)3. Främre högtalare höger (+) (grå)4. Främre högtalare höger (-) (grå/svart)5. Främre högtalare vänster (+) (vit)6. Främre högtalare vänster (-) (vit/svart)7. Bakre högtalare vänster (+) (grön)8. Bakre högtalare vänster (-) (grön/svart)

Kontakt A

1. Ej använd2. Ej använd3. Ej använd4. Minne +12 V (gul)5. Antennuttag bil/Förstärkare (blå)6. Ej använd7. +12V (tändningslåset) (röd)8. Jord (svart)

4. ANVÄNDNING

1. PWR – på/av2. (lossa panelen)3. SEL/VOL (Volymkontroll/funktionsknapp)4. öppning för cd-skiva5. Display6. TA 7. AF8. (eject-knapp för cd)9. USB-kontakt10. AUX-kontakt11. 0/DSP 12. PTY13. 6/DIR+

14. 5/DIR-15. 4/RDM16. 3/RPT17. 2/INT18. 1/PAU19. BAND/LOUD20. AMS/SCH21. 7/MODE (val av uppspelningsläge)22. EQ23. 8/I« (tuning/sök/spår/ ned)24. 9/»I (tuning/sök/spår/ upp)25. Reset Nollställningsknapp26. SD/MMC-kortläsare

Page 8: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 8

Grundläggande funktioner

Slå på och av enhetenTryck in PRW-knappen (1) för att slå på res-pektive av enheten.

Lossa frontpanelenTryck in -knappen (2) för att lossa den lös-tagbara frontpanelen.

Ändra färg på bakgrundsbelysningenTryck kort en gång på SEL/VOL-knappen (3) för att aktivera inställningsläget. Vrid volymknap-pen (3) för att välja färg på bakgrunden enligt följande:AUTO – BLUE – GREEN – CYAN – RED – PUR-PLE – YELLOW – GRAY AUTO innebär att bakgrundsbelysningen auto-matiskt byter färg var 3:e sekund.

Ändra ljud- och de manuella equalizerinställningarnaTryck kort två gånger på SEL/VOL-knappen (3) för att komma in i ljudinställningsläget. Tryck på SEL/VOL-knappen (3) för att välja funktion i följande ordning:

BAS – TRE – BAL– FAD – BEEP –TAVOL – LOC – ST – EON – VOL

Förklaring:BAS: . . . . .BasinställningTRE: . . . . . .DiskantBAL: . . . . . .BalansFAD: . . . . . .FaderBEEP: . . . .Aktivera/avaktivera . . . . . . . . . .knapptryckningsljudetTAVOL: . . .Volym på tra� kmeddelandeLOC: . . . . .LocalST: . . . . . . .StereoEON: . . . . .Enhaced other network VOL: . . . . . .Volym

Vrid på volymkontrollen (3) för att ändra värdet för respektive inställning.

Slå på och av loudness-funktionenTryck in och håll inne BAND/LOUD-knappen (19) i några sekunder för att slå på loudness-funktionen. Tryck och håll inne knappen igen för att stänga av loudness-funktionen.

Välja bland de automatiska equalizerinställningarnaTryck på EQ-knappen (22) för att slå på equa-lizerfunktionen och välja önskad ljudinställ-ning. Equalizern kan ställas i något av de fem huvudlägena eller stängas av. Lägena är, i tur och ordning:

FLAT -> POP -> ROCK -> CLASS -> EQ OFF

AUX-porten – extern ljudingångEnheten kan kopplas samman med en bärbar enhet, som t.ex. en MP3-spelare, genom AUX-in porten på frontpanelen (10). Efter du kopplat ihop enheten med den bärbara enheten, tryck på MODE-knappen (21) för att ändra uppspel-ningsläge till AUX IN.

DisplayinformationTryck på DSP-knappen (11) för att byta vis-ningsläge.

Om ESP/anti-stötfunktionenEnheten är utrustad med ett anti-stötminne på ungefär 10–20 sekunder.

Att nollställa enheten med hjälp av RESET-funktionenDen infällda RESET-knappen (25) måste tryckas in med hjälp av en kulspetspenna eller ett annat smalt metallobjekt. Det kan ibland vara nödvändigt att nollställa enheten, exem-pelvis när:

• Enheten just monterats eller om kablaget har dragits om.

• Inte alla funktionsknappar fungerar som de ska.

• LCD-displayen visar felmeddelande.

OBS! Om felet kvarstår efter att du tryckt in reset-knappen (25) så kan felet bero på dålig kontakt mellan enheten och frontpanelen. Använd då bomullstops som du droppat isopropyl-alkohol på för att varsamt rengöra kommunikationsporten på frontpanelen.

Page 9: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB9

5. RADIO

Tryck på MODE-knappen (21) för att välja upp-spelningsläge Radio.

Välja frekvensbandNär enheten är ställd i radioläge, tryck på BAND/LOUD-knappen (19) för att välja frek-vensband. Frekvensbanden kommer att skifta mellan följande alternativ:

FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1->MW2

Välja radiokanalTryck på »I (24) eller I« (23) för att starta den automatiska kanalsökningsfunktionen. Om du istället vill söka kanal manuellt, tryck in och håll in knappen till dess texten ”MANUAL” visas på displayen. Trycks inte någon av knapparna på en stund så återgår enheten till automatiskt sökningsläge, och texten ”AUTO” visas på displayen.

Automatisk minneslagrningFör att söka av och spara de 6 starkaste statio-nerna/kanalerna, tryck och håll inne AMS-knappen (20). Kanalerna sparas på förval 1–6.

Automatisk programsökning Tryck på AMS-knappen (20) för att leta upp starkaste stationen och tryck igen för att söka nästa station.

Manuell lagring av förvalFör att lagra en station/kanal på en speci� k förvalsposition, tryck och håll önskad förvalsk-napp (1–6) för den station du vill lagra.

Användning och inställning av RDS (Radio Data System)-lägetTryck på AF-knappen (7) för att aktiverar AF-funktionen. Detta innebär att de namnen på de kanaler som radion kan uppfatta kommer att visas på displayen. Symbolen AF på displayen börjar blinka om signalen är svag. ALARM vi-sas i displayen om en nödutsändning sänts ut.När funktionen AF är aktiv, tryck och håll AF-knappen (7) intryckt i några sekunder för att aktivera REG-funktionen. En del stationer re-gionalanpassar sina utsändningar vissa perio-der. Är funktionen inte aktiv kommer regionala sändningar på vald station att väljas.

Användning av PTY för att välja programTryck på PTY-knappen (12) en gång för att välja NEWS, två gånger för att välja POP M och tre gånger för att avsluta.

Lyssna på trafi kinformationTryck och håll TA-knappen (6) för att aktivera automatisk sökning av tra� kinformation. Tryck och håll TA-knappen igen för att stänga av funktionen. När funktionen är aktiv visas TA i displayen och det sker en kontinuerlig sökning av tra� kinfor-mation. Uppspelning via cd eller extern enhet via AUX- eller USB-ingång avbryts temporärt då tra� kinformation detekteras.

De olika typerna av RDS-data som kan tas emot av enheten är följande:

PI: Program identifi cation code, koder för att identi� era program.

PS: Program Service name, text som skickas ut från stationen.

AF: Alternative Frequencies, alternativa frek-venser. Detta är en frekvenslista på sändare som sänder samma innehåll eller program.

TP: Traffi c Program Identifi cation, identi� ka-tionsdata för en station som sänder ut tra� kin-formation.

TA: Traffi c Announcement Identifi cation, identi� kationsdata som meddelar om det som sänds är ett tra� kmeddelande eller en normal radioutsändning.

EON: Enchanced Other Networks Information, innehåller data om andra tillgängliga stationer som sänder ut RDS-data. Detta möjliggör bland annat att du kan ta emot tra� kinforma-tion från en annan kanal än den du för tillfället lyssnar på.

PTY: Program Type Code, en identi� kations-kod som meddelar vilken typ av utsändning du lyssnar på; exempelvis nyheter, musik, sport eller andra typer av radio.

Page 10: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 10

6. AVSPELNING AV CD OCH MP3/WMA VIA CD-SPELAREN

Byta till CD-lägeOm det inte sitter någon CD/MP3/WMA-skiva i CD-spelaren; för in önskad skiva i CD-spelaren med trycket vänt uppåt. När du tryckt in skivan en liten bit kommer du att känna ett lätt mot-stånd. CD-spelaren kommer nu automatiskt att dra in skivan, skifta till CD/MP3/WMA-läge och påbörja avspelning.

Om du redan har en CD/MP3/WMA-skiva i CD-spelaren så räcker det med att trycka på MODE-knappen (21) för att skifta till CD/MP3/WMA-läge.

Välja spårTryck på »I (24) eller I« (23) för att välja före-gående/nästa spår. Spårnumret kommer att visas på displayen. För att snabbspola bakåt/framåt i pågående stycke, tryck och håll inne »I (24) eller I« (23). Skivan kommer att fort-sätta avspelningen när du släpper knappen.

Pausa avspelningenTryck in PAU-knappen (18) för att pausa avspelningen. Tryck in knappen igen för att fortsätta.

Aktivera introuppspelning av spårTryck in INT-knappen (17) för att spela upp de första sekunderna av varje spår på skivan. Tryck in knappen igen för att avsluta introfunk-tionen och spela upp valt spår. Vid uppspelning av MP3/WMA skivor, tryck och håll INT-knappen (17) för att aktivera introfunktionen för aktuell katalog. Tryck igen för att avsluta funktionen.

Spela ett spår på repeatTryck in RPT-knappen (16) för att upprepa uppspelningen av ett spår. Tryck in knappen igen för att återgå till normal avspelning. Vid uppspelning av MP3/WMA skivor, tryck och håll RPT-knappen (16) för att upprepa uppspel-ning av alla spår i aktuell katalog. Tryck igen för att avsluta funktionen.

Spela alla spår i slumpmässig ordningTryck in RDM-knappen (15) för spela alla spår på skivan i slumpmässig ordning. Tryck in knappen igen för att återgå till normal avspel-ning. Vid uppspelning av MP3/WMA skivor, tryck och håll RDM-knappen (15) för att spela upp alla spår i aktuell katalog slumpmässigt. Tryck igen för att avsluta funktionen.

Mata ut skivanTryck in -knappen (8) för att avbryta CD/MP3/WMA-uppspelningen och ta ut skivan ur spelaren (4).

Specialfunktioner för MP3/WMA-skivor

1. ATT VÄLJA OCH BLÄDDRA BLAND FOL-DRAR/FILKATALOGER – Tryck in DIR- knap-pen (14) eller DIR+ knappen (13) för att bläddra ned respektive upp bland � lkatalogerna på ski-van. Om inte skivan innehåller några � lkatalo-ger så kommer funktionen att vara inaktiverad.

2. ATT VÄLJA SPÅR GENOM AMS/SCH-KNAPPEN – AMS/SCH-knappen (20) är vald som Digital Audio Mode-knapp vid MP3-avspelning. Läget har tre olika söklägen som du bläddrar mellan genom att trycka på AS/PS/SCH-knappen:

• ”Searching track” (sök spår)• ”Searching Directory or File Name” (sök

� lkatalog eller � lnamn)• ”Navigation” (att bläddra sig igenom � lerna

från rotkatalogen)

3. ATT SÖKA SPÅRTryck en gång på AMS/SCH-knappen (20) för att aktivera val enligt Digital Audio Mode vid uppspelning via MP3. Enheten letar efter spå som valts med volymknappen (6). Tryck därefter på volymknappen (3) för att starta uppspelning.

4. ATT SÖKA FILKATALOG ELLER FILNAMNTryck två gånger på AMS/SCH -knappen (20). Enheten söker efter � ler och kataloger med samma tecken som är angivet av användaren via knapparna som motsvarar tecknen A–Z, mellanslag och 0–9, _, - och +. Se tabell. Tryck på SEL/VOL-knappen (3) för att bekräfta valet och starta sökningen.KEY Assigned IN Searching mode (Table 1)

Page 11: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB11

5. ATT SÖKA FRÅN ROTKATALOGENTryck tre gånger på AMS/SCH-knappen (20). Vrid på volymknappen (3) för att bläddra ige-nom spår och kataloger i rotkatalogen. Tryck på volymknappen (3) för att bekräfta. Om du valt ett spår kommer enheten att börja spela det valda spåret.

6. ATT VISA SPÅRINFORMATIONTryck in DSP-knappen (11) för att visa spår-nummer, spårlängd, klocka och eventuell övrig information som kan � nnas inbäddad i � len. Om du spelar upp en skiva där MP3-� lerna är taggade enligt ID3-standarden så kommer titel, album, artist och övrig information visas automatiskt.

Anmärkningar angående CD-skivorEnheten är endast avsedd att användas tillsammans med runda, standardformade CD-skivor. Användning av specialformade CD-skivor (t.ex. fyrkantiga, stjärnformade och hjärtformade) kan skada enheten. Klistra eller tejpa inte fast papper eller stickers på endera sidan av CD-skivan då detta kan fastna i enhe-tens mekaniska delar och orsaka fel. Undvik i möjligaste mån smuts, damm, och böjda eller repade CD-skivor då dessa också kan orsaka fel och störningar.

Anmärkningar angående CD-R/CD-RW-skivor (skriv-/återskrivbara CD-skivor)Var noggrann med att enbart använda CD-skivor med följande märkningar på skiva eller förpackning:

Enheten kan inte spela upp CD-R eller CD-RW-skivor som inte blivit slutskrivna (� nalized). För anvisningar om hur du slutskriver en skiva – konsultera din CD-brännares, eller din brän-narprogramvaras, bruksanvisning. Enheten kan ibland ha problem med billigare skivor som skrivits med hög hastighet. Använd följande inställningar för bästa resultat:

CD-RW – Använd skivor med märkningen 1x - 4x och skriv med hastighet 1x - 2x.

CD-R – Använd skivor med märkningen 1x - 8x och skriv med hastighet 1x - 2x.

Om du använder CD-RW skivor bör de inte vara överskrivna mer än 5 gånger. Om du brän-ner skivan i dataformat (för att lagra MP3 eller WMV-� ler på dem) måste skivan vara bränd i ISO-9660, level 1 eller level 2-format alternativt med Joliet eller Romeo.

7. AVSPELNING AV MP3/WMA FRÅN USB-PORT ELLER SD/MMC-KORTLÄSARE

Avspelning via USB-port

I enhetens frontpanel sitter det en USB-port (Universal Serial Bus) (9) som du kan använda för att ansluta en USB-utrustad extern enhet (t.ex. en MP3-spelare). När du kopplar in en extern enhet via USB-porten så kommer den att söka igenom enheten efter MP3- och WMA-� ler och påbörja avspelningen automatiskt. Om du är i ett annat läge kan du skifta till USB-läge genom att trycka in MODE-knappen (21) till dess att texten USB visas på LCD-displayen. Manövrering och sökning i � lsystem och � lmappar sker på samma sätt som i CD/MP3/WMA-läget som beskrivs i avsnitt 6.

Avspelning via SD/MMC-kortläsare

Enheten är även utrustad med en SD/MMC-port (Secure Digital/MultiMediaCard) belägen bakom enhetens frontpanel (26). Förutom att porten hanterar minneskort så fungerar an-vändning, funktion och navigering precis som på USB-porten. Om du är i ett annat läge kan du skifta till SD/MMC-läge genom att trycka in MODE-knappen (21) till dess att texten SD/MMC visas på LCD-displayen. Manövrering och sökning i � lsystem och � lmappar sker på samma sätt som i CD/MP3/WMA-läget som beskrivs i avsnitt 6.

Page 12: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 12

OBS! Enheten stödjer endast standard USB-minnen (max 16 GB) samt SD/MMC-kort (max 8 GB) som använder sig av Microsofts � lsys-temsstandard (FAT/FAT-16/FAT-32) och som ger direktaccess till � lsystemet. USB-utrustade MP3-spelare delar dessutom ingen standard, vilket kan innebära att olika märken och model-ler kan ha olika standarder för kommunikation. Enheten kan därför inte stödja varje MP3-spelare på marknaden. Undvik att lagra viktiga � ler på USB-enheter som du använder med din bilstereo då oaktsamt handhavande ibland kan orsaka � lkorruption.

Enheten kan som mest hantera 700 � ler i 300 � lkataloger med maximalt 8 underkatalogers djup i strukturen.

VARNING! När du kopplar in en MP3-spelare som har ett vanligt, icke uppladdnings-bart, batteri så bör du av säkerhetsskäl plocka ur batteriet ur MP3-spelaren. Anledningen till detta är att många MP3-spelare använder USB-porten som strömkälla för inbyggd bat-teriladdare. Att utsätta ett vanligt batteri för kontinuerlig laddning kan få det att spricka, läcka eller explodera.

Stödda MP3/WMA-formatEnheten stödjer avspelning av MP3/WMA-� ler med följande formatbegränsningar:

MP3 – MPEG1/2/2.45 Audio Layer 2/3 (44.1 kHz), 16~ 320 Kbps & VBR, Stereo.WMA – Windows Media Audio (44.1 kHz), 16~ 320 Kbps & VBR, Stereo.

8. TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Allmänna detaljer:Nätspänning: . . . . . . . . . . . DC 12V, minusjordChassimått: . . . . . . . . . . . . 178 mm (bredd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 160 mm (djup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 50 mm (höjd).Tonkontroll: . . . . . . . . . . . . Bas (vid 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB, Diskant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (vid 10 Hz) ±10 dBUteffekt: . . . . . . . . . . . . . . 40 W x 4 kanalerStrömkonsumtion: . . . . . . 10 A (max)

CD-spelare:Signal/brusförhållande: . . . . > 55 dBKanalseparation: . . . . . . . . > 45 dBFrekvensrespons: . . . . . . . 40 Hz–18 kHz

Radio (FM):Frekvensområde: . . . . . . . 87,5–108 MHzMittfrekvens: . . . . . . . . . . . 10.7 MHzKänslighet: . . . . . . . . . . . . 4 μV (signal/brus-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . förhållande = 30 dB)Stereoseparation: . . . . . . . > 25 dB

Radio (mellanvåg):Frekvensområde: . . . . . . . 522–1620 kHzMittfrekvens: . . . . . . . . . . . 450 kHzKänslighet: . . . . . . . . . . . . 36 dBu (signal/brus-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . förhållande = 20 dB)

El-avfallFörbrukade elektriska och elektroniska produkter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till avsett insamlingsställe för återvinning. (Enligt direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EC).

Page 13: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB13

SYMPTOM ORSAK LÖSNING

Ingen strömförsörjning. Fordonets tändning Vrid tändningen till ACC om är inte påslagen. du inte vill starta fordonet. Säkringen har gått. Byt säkring CD-skiva kan inte matas in Det sitter redan en skiva Mata ut skivan och försök igen. eller matas ut. i CD-spelaren.

Du har försökt att sätta i Försök att mata in skivan igen skivan upp och ned. med texten uppåt.

CD-skivan är smutsig, Försök rengöra eller putsa skivan

repad eller trasig. och försök igen.

Temperaturen i bilen är för hög. Vänta till dess temperaturen har normaliserats och försök igen.

Kondens. Vänta i ungefär en timma och försök igen.

Inget ljud. Volymen är låg eller Höj volymen och kontrollera ljudet tystat (mute). att mute-funktionen inte är aktiverad.

Kabelanslutningarna är Kontrollera kabelanslutningarna. inte korrekt anslutna eller har lossnat.

Hack i ljuduppspelningen. Enheten är installerad i mer Justera monteringsvinkeln så än 30° vinkel. den inte överstiger 30°. CD-skivan är smutsig, repad Försök rengöra eller putsa eller trasig. skivan och försök igen.

Knapparna fungerar inte. Den inbyggda mikrodatorn Tryck på RESET-knappen. fungerar inte inte korrekt beroende på störningar Panelen sitter inte riktigt fast

Radion fungerar inte. Den Antennkabeln är inte ansluten. Kontrollera antennkabeln, automatiska söknings- anslut den försiktigt om den funktionen för radiokanaler sitter löst och försök igen. fungerar inte. Radiosignalen är för svag. Ställ in radiokanalen manuellt.

9. FELSÖKNING

Innan du börjar felsöka enheten, kontrollera alltid att kablar och anslutningar sitter ordentligt. Om felet kvarstår efter felsökning, lämna in enheten till behörig fackman för service och reparation.

Page 14: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 14

BRUKSANVISNING

Biltema forsikrer at denne typen radioutstyr, Bilstereo, samsvarer med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-erklæringen � n-ner du på følgende adresse: www.biltema.com.Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om hvordan produktet brukes og om eventuelle sikkerhetsrisikoer. Brukeren oppfordres til å lese bruksanvisningen før bruk.Vi tar forbehold om at illustrasjoner og beskri-velser av enkelte detaljer ikke alltid stemmer helt overens med produktet.Ta vare på bruksanvisningen for å kunne slå opp i den senere.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1. Montering2. Bruke det avtakbare frontpanelet3. Kabeltilkoblinger4. Bruk5. Radio6. Avspilling av CD og MP3/WMA via CD-

spilleren7. Avspilling av MP3/WMA fra USB-port eller

SD/MMC-kortleser8. Tekniske spesi� kasjoner9. Feilsøking

Egenskaper

• Stereoradio utstyrt med PLL Synthesizer og RDS (Radio Data System)

• Automatisk minnelagring • Håndterer CD-er samt lyd� ler i MP3- og

WMA-format• Elektronisk antistøtminne (ESP)• Utstyrt med USB-port og SD/MMC-

kortleser• Avtakbart frontpanel• Forhåndsinnstilte equalizer-innstillinger• AUX-inngang for tilkobling av ekstern

MP3-spiller.

1. MONTERING

Bilstereoen bør monteres av en fagperson. Bil-tema påtar seg ikke ansvar for problemer som måtte oppstå på grunn av feil installasjon.

Husk følgende før montering:

• Før du monterer fast bilstereoen, foreta tilkobling av kabler, kontroller at alle koblin-ger er korrekte, og start opp enheten for å kontrollere at alle funksjoner virker som de skal.

• Bruk kun deler som medfølger enheten ved montering. Ved montering av andre deler eller kabler kan det oppstå skader eller feil.

• Dersom du må bore i bilen, eller gjøre andre inngrep for å få plass til bilstereoen, kontakt først en fagperson.

• Monter enheten på egnet sted, der den ikke er i veien for føreren, og der den ikke kan skade en passasjer ved en brå nedbrem-sing.

• Enheten er kun beregnet for horisontal montering. Om enheten monteres i mer enn 30° vinkel fra horisontal posisjon, kan bilstereoens funksjon påvirkes.

• Unngå å montere enheten på steder i bilen der den kan utsettes for høye temperaturer, direkte solskinn, støv, smuss eller sterke vibrasjoner.

Front- og bakmontering

Denne enheten kan monteres enten fra fronten (standard DIN-frontmontering) eller bakfra (DIN-bakmontering, gjør bruk av de gjengede hullene på sidene av enhetens chassis). For detaljbeskrivelse, se følgende to avsnitt.

BILSTEREO

3

INSTALLATION Notes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30° from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would

be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNT This unit be can properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear”(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of the unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.

TAKE OUT SCREW BEFORE INSTALLATION Before install the unit, please remove the two screws.

DIN FRONT-MOUNT (Method A) Installation Opening This unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below: Installing the unit Be sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit. 1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Take out screwbefore installation.Løsne først de to skruene

OBS! Før du monterer enheten, pass på å løsne de to skruene som sit-ter fastskrudd på chassisets topp ved levering.

Page 15: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB15

Frontmontering (metode A)Denne enheten kan frontmonteres i alle dashbord som har en åpning som vist i bildet nedenfor:

Forsikre deg først om at alle tilkoblinger er kor-rekt utført, og følg så trinnene nedenfor:

1. Kontroller at tenningen er slått av, og foreta frakobling av bilbatteriets minuspol.

3

INSTALLATIONNotes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30°from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNTThis unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sidesof the unit chassis). For details, refer to thefollowing illustrated installation methods.

DIN FRONT-MOUNT (Method A)Installation OpeningThis unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below:

Installing the unitBe sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit.1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as

they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Outer Trim Ring

Front Panel

L KeySleeve

R Key

53mm

182mm

3

INSTALLATIONNotes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30°from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNTThis unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sidesof the unit chassis). For details, refer to thefollowing illustrated installation methods.

DIN FRONT-MOUNT (Method A)Installation OpeningThis unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below:

Installing the unitBe sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit.1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as

they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Outer Trim Ring

Front Panel

L KeySleeve

R Key

53mm

182mm

5. Høyre nøkkel

1. Frontpanel

2. Pyntekant

3. Deksel

4. Venstre nøkkel

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

1. Dashbord

2. Flik/sperre

3. Skrutrekker

4. Deksel

2. Foreta frakobling av kabelsett og antenne fra enheten.

3. Trykk på frontpanelets release-knapp, og løsne panelet (mer detaljert beskrevet i av-snittet ”Bruke det avtakbare frontpanelet”).

4. Ta tak i toppen av den ytre pyntekanten, løft den forsiktig oppover, og dra deretter utover for å ta den av.

5. De to medfølgende metallnøklene brukes for å løsne enheten fra dekselet. Før nøklene, med merkingen pekende oppover, inn i de smale hullene i midten av dekselets høyre og venstre kanter (se illustrasjon). Ved å trykke inn nøklene løsner du de to metall-sperrene som holder dekselet fast. Løsne dekselet ved å trykke det bakover ved hjelp av nøklene.

6. Monter dekselet ved å føre det forsiktig inn i dashbordets åpning, og bøy ut metall� i-kene med en skrutrekker. Samtlige � iker vil sannsynligvis ikke kunne brukes for å låse dekselet, så kontroller hvilke � iker som er best egnet, og fest dekselet ved hjelp av disse.

Page 16: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 16

7. Koble antennen og kabelsettet sammen med enheten, og forsikre deg om at ingen kabler eller ledninger har løsnet.

8. Skyv enheten inn, og trykk den forsiktig på plass til metallsperrene på dekselet klikker til og låser enheten fast.

9. For å sikre enheten ytterligere, skru fast medfølgende festebolt i det gjengede hullet på baksiden av enheten, før bolten inn gjen-nom ett av metallbåndets hull, og fest det til enheten ved hjelp av fjærskive og mutter. Om nødvendig, bøy metallbåndet for å passe eventuelle fester bak dashbordet.

Skru deretter fast båndet i en av bilchas-sisets faste metalldeler med medfølgende skrue og � at skive. Metallbåndet skal ikke kun være en tyverisikring, men har også som oppgave å sikkerhetsjorde enheten.

10. Foreta tilkobling til batteriets minuspol igjen, og sett pyntekanten på enheten. Når pyntekanten sitter ordentlig, sett på igjen frontpanelet (monteringsanvisning i avsnittet ”Bruke det avtakbare frontpanelet’).

Demontere enheten1. Kontroller at tenningen er slått av, og foreta

frakobling av bilbatteriets minuspol.2. Demonter metallbåndet som fester enheten

til bilen.3. Trykk på frontpanelets release-knapp, og

løsne forsiktig panelet.4. Ta tak i toppen av den ytre pyntekanten, løft

den forsiktig oppover, og dra deretter utover for å løsne den.

5. Før de to medfølgende nøklene, med merkingen pekende oppover, inn i de smale hullene i midten av dekselets høyre og ven-stre kanter (se illustrasjon). Ved å trykke inn nøklene løsner du de to metallsperrene som låser enheten til dashbordet. Dra deretter forsiktig enheten ut, og løsne kabelsettet.

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

2. Festebolt

1. Metallbånd

4. Fjærskive 3. Mutter

6. Skive

5. Skrue

Page 17: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB17

Bakmontering (metode B)Dersom bilen din er en Nissan eller en Toyota, må du bakmontere enheten. Bruk skruehullene merket med T (for Toyota) eller N (for Nissan), som be� nner seg på sidene av enheten, for å feste den til bilens fabrikkmonterte fester.

Se til at skruehullene på enheten og på bilens fester er i linje med hverandre, og skru deretter i skruene (5x5 mm) på begge sider. Legg merke til at enhetens pyntekant, deksel og metallbånd ikke brukes ved bakmontering.

5

INSTALLATIONasten the unit to the factory radio mounting brackets supplied with your vehicle.

Dashboard or Console

Screw

Factory Radio Mounting Bracket

Side View showing Screw Holes markedT, N

Screw

To fasten the unit to the factory radio mounting brackets.Align the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and thentighten the screws (5x5mm) on each side.Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap are not used for method B installation.

2. BRUKE DET AVTAKBARE FRONTPANELET

Demontere det avtakbare frontpanelet1. Trykk på release-knappen. Frontpanelet vil

nå kunne slås ned.

2. Oppbevar frontpanelet i medfølgende fut-teral.

Montere det avtakbare frontpanelet

Sett panelet i dekselet, og se til at det kneppes ordentlig på plass. Legg merke til at dersom ikke frontpanelet kneppes fast ordentlig, kan dette forårsake problemer med kommunika-sjonsporten på baksiden. Dette kan vise seg ved at segmenter faller bort fra LCD-displayet. Dersom dette er tilfellet, trykk på release-knap-pen, ta frontpanelet av, og sett det på igjen.

5

INSTALLATIONasten the unit to the factory radio mounting brackets supplied with your vehicle.

Dashboard or Console

Screw

Factory Radio Mounting Bracket

Side View showing Screw Holes markedT, N

Screw

To fasten the unit to the factory radio mounting brackets.Align the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and thentighten the screws (5x5mm) on each side.Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap are not used for method B installation.

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

Futteral

Frontpanel

Skrue

Dashbord eller konsoll

Skrue

Bilens fester

Enhetens side med skruehull

merket T og N

Frontpanel

Release-

knapp

Page 18: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 18

Håndteringstips

1. Pass på at frontpanelet ikke mistes i bakken eller blir utsatt for støt.

2. Utsett ikke frontpanelet eller panelets knap-per for unødig press når du demonterer eller monterer det. Panelet skal i normale tilfeller kneppes på plass uten bruk av for stor kraft.

3. Berør ikke kontaktene og kommunika-sjonsporten på panelets bakside eller på enhetens front, fordi dette kan føre til at kontakt� atene blir dårlige.

4. Dersom støv eller smuss har satt seg fast på kontakt� atene, prøv å tørke det bort med en ren, tørr klut.

5. Utsett ikke frontpanelet for høye temperatu-rer, og hold det borte fra direkte sollys.

6. Unngå å vaske panelet med, eller utsette det for, � yktige væsker (bensin, tynner, insektmiddel).

7. Prøv ikke å ta frontpanelet fra hverandre.

3. KABELTILKOBLINGER

7

WIRING CONNECTION

ISO CONNECTION

Antennetilkobling

Høyttalerutganger L – hvitR – rød

Kontakt B

Kontakt A10 A

sik

ring

Page 19: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB19

Kontakt B1. Bakre høyttaler høyre (+) (lilla)2. Bakre høyttaler høyre (-) (lilla/sort)3. Fremre høyttaler høyre (+) (grå)4. Fremre høyttaler høyre (-) (grå/sort)5. Fremre høyttaler venstre (+) (hvit)6. Fremre høyttaler venstre (-) (hvit/sort)7. Bakre høyttaler venstre (+) (grønn)8. Bakre høyttaler venstre (-) (grønn/sort)

Kontakt A

1. Brukes ikke2. Brukes ikke3. Brukes ikke4. Minne +12 V (gul)5. Antenneuttak bil/forsterker (blå)6. Brukes ikke7. +12 V (tenningslås) (rød)8. Jord (sort)

4. BRUK

1. PWR – på/av2. (Løsne panelet)3. SEL/VOL (Volumkontroll/funksjonsknapp)4. Åpning for CD5. Display6. TA 7. AF8. (eject-knapp for CD)9. USB-kontakt10. AUX-kontakt11. 0/DSP 12. PTY13. 6/DIR+14. 5/DIR-

15. 4/RDM16. 3/RPT17. 2/INT18. 1/PAU19. BAND/LOUD20. AMS/SCH21. 7/MODE (Valg av avspillingsmodus)22. EQ23. 8/I« (Tuning/søk/spor/ned)24. 9/»I (Tuning/søk/spor/opp)25. Reset nullstillingsknapp26. SD/MMC-kortleser

Page 20: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 20

Grunnleggende funksjoner

Slå enheten på og avTrykk inn PRW-knappen (1) for å slå enheten av og på.

Løsne frontpaneletTrykk inn -knappen (2) for å løsne det avtak-bare frontpanelet.

Endre farge på bakgrunnsbelysningenTrykk én gang på knappen SEL/VOL (3) for å aktivere innstillingsmodus. Vri på volumknap-pen (3) for å velge farge på bakgrunnen som følger:AUTO – BLÅ – GRØNN – CYAN – RØD – LILLA – GUL – GRÅ AUTO betyr at bakgrunnsbelysningen endres automatisk hvert 3. sekund.

Endre lyd- og manuelle equalizer-innstillingerTrykk raskt to ganger på knappen SEL/VOL (3) for å gå til lydinnstillingene. Trykk på knappen SEL/VOL (3) for å velge funksjon etter følgende rekkefølge:

BAS – TRE – BAL– FAD – BEEP –TAVOL – LOC – ST – EON – VOL

Forklaring:BAS: . . . . .BassinnstillingTRE: . . . . . .DiskantBAL: . . . . . .BalanseFAD: . . . . . .FaderBEEP: . . . .Aktivere/deaktivere . . . . . . . . . .knappetrykkingslydTAVOL: . . .Volum på tra� kkmeldingerLOC: . . . . .LokalST: . . . . . . .StereoEON: . . . . .Enhaced other network VOL: . . . . . .Volum

Vri på volumkontrollen (3) for å endre verdien for de respektive innstillingene.

Slå på og av loudness-funksjonenTrykk inn og hold inne BAND/LOUD-knappen (19) i noen sekunder for å slå på loudness-funksjonen. Trykk og hold inne knappen igjen for å slå av loudness-funksjonen.

Velge blant de automatiske equalizer-innstillingeneTrykk på EQ-knappen (22) for å slå på equalizer-funksjonen og velge ønsket lydinn-stilling. Equalizeren kan stilles i en av de fem hovedinnstillingene eller slås av. Innstillingene er i tur og orden:

FLAT -> POP -> ROCK -> CLASS -> EQ OFF

AUX-porten – ekstern lydinngangEnheten kan kobles sammen med en bærbar enhet, som f.eks. en MP3-spiller, gjennom AUX-in-porten på frontpanelet (12). Etter at du har koblet enheten sammen med den bærbare enheten, trykk på MODE-knappen (3) for å endre avspillingsmodus til AUX IN.

Display-informasjonTrykk på DSP-knappen (11) for å skifte vis-ningsmodus.

ESP/antistøtfunksjonEnheten er ustyrt med et antistøtminne på omtrent 10–20 sekunder.

Nullstille enheten ved hjelp av RESET-funksjonenDen innfelte RESET-knappen (25) må trykkes inn ved hjelp av en kulepenn eller en annen smal metallgjenstand. Det kan iblant være nød-vendig å nullstille enheten, eksempelvis når:

• enheten akkurat er montert, eller om ka-blene har blitt trukket på nytt.

• ikke alle funksjonsknapper fungerer som de skal.

• LCD-displayet viser en feilmelding.

OBS! Dersom feilen vedvarer etter at du har trykket inn reset-knappen (25), kan den skyldes dårlig kontakt mellom enheten og frontpanelet. Bruk da en bomullspinne som du har dryppet isopropyl-alkohol på for å forsiktig rengjøre kommunikasjonsporten på frontpanelet.

Page 21: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB21

5. RADIO

Trykk på MODE-knappen (21) for å velge av-spillingsmodus Radio.

Velge frekvensbåndNår enheten er stilt i radiomodus, trykk på BAND/LOUD-knappen (19) for å velge frekvensbånd. Frekvensbåndene vil veksle mel-lom følgende alternativer:

FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1->MW2

Velge radiokanalTrykk på »I (24) eller I« (23) for å starte den automatiske kanalsøkfunksjonen. Om du i stedet vil søke kanal manuelt, trykk inn og hold inne knappen helt til teksten ”MANUAL” vises i displayet. Dersom ingen av knappene trykkes inn på en stund, går enheten tilbake til automatisk søkemodus, og teksten ”AUTO” vises i displayet.

Automatisk minnelagringFor å søke etter og lagre de 6 sterkeste stasjo-nene/kanalene, trykk og hold inne AMS-knap-pen (20). Kanalene lagres på forvalg 1-6.

Automatisk programsøk Trykk på AMS -knappen (20) for å lete opp den sterkeste stasjonen, og trykk igjen for å søke etter neste stasjon.

Manuell lagring av forvalgFor å lagre en stasjon/kanal på en spesi� kk forvalgsposisjon, trykk og hold ønsket for-valgsknapp (1-6) for stasjonen du vil lagre.

Bruk og innstilling av RDS-modus (Radio Data System)Trykk på AF-knappen (7) for å aktivere AF-funksjonen. Dette innebærer at navnene på kanalene som radioen kan oppfatte, vises i displayet. Symbolet AF i displayet begynner å blinke dersom signalet er svakt. ALARM vises i displayet dersom en nødsending er sendt ut.Når funksjonen AF er aktiv, trykk og hold AF-knappen (24) inntrykt i noen sekunder for å aktivere REG-funksjonen. En del stasjoner regiontilpasser sine sendinger visse perioder. Dersom funksjonen ikke er aktiv, vil regionale sendinger på valgt stasjon velges.

Bruke PTY for å velge programTrykk på PTY-knappen (12) en gang for å velge NEWS, to ganger for å velge POP M og tre ganger for å avslutte.

Lytte til trafi kkinformasjonTrykk og hold TA-knappen (6) for å aktivere automatisk søk av tra� kkinformasjon. Trykk og hold TA-knappen igjen for å slå av funksjonen. Når funksjonen er aktiv, vises TA i displayet, og det skjer et kontinuerlig søk etter tra� kkinfor-masjon. Avspilling via CD eller ekstern enhet via AUX- eller USB-inngang avbrytes midlerti-dig når tra� kkinformasjon detekteres.De ulike typene RDS-data som kan motttas av enheten, er følgende:

PI: Program identifi cation code, koder for å identifi sere program.

PS: Program Service name, tekst som sendes ut fra stasjonen.

AF: Alternative Frequencies, alternative fre-kvenser. Dette er en frekvensliste over sendere som sender samme innhold eller program.

TP: Traffi c Program Identifi cation, identifi ka-sjonsdata for en stasjon som sender ut trafi k-kinformasjon.

TA: Traffi c Announcement Identifi cation, iden-ti� kasjonsdata som forteller deg om det som sendes, er en tra� kkmelding eller en normal radiosending.

EON: Enchanced Other Networks Information, inneholder data om andre tilgjengelige stasjo-ner som sender ut RDS-data. Dette gjør blant annet at du kan motta tra� kkinformasjon fra en annen kanal enn den du i øyeblikket lytter til.

PTY: Program Type Code, en identi� kasjons-kode som forteller deg hvilken type sending du lytter til; eksempelvis nyheter, musikk, sport eller andre typer radio.

Page 22: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 22

6. AVSPILLING AV CD OG MP3/WMA VIA CD-SPILLLER

Skifte til CD-modusDersom det ikke er en CD/MP3/WMA-plate i CD-spilleren, sett i ønsket plate med trykt side vendt oppover. Når du har trykket platen inn et lite stykke, vil du føle en lett motstand. CD-spilleren vil nå automatisk dra platen inn, gå over i CD/MP3/WMA-modus og begynne avspilling. Dersom du allerede har en CD/MP3/WMA-plate i CD-spilleren, er det nok å trykke på MODE-knappen (21) for å skifte til CD/MP3/WMA-modus.

Velge sporTrykk på »I (24) eller I« (23) for å velge forrige/neste spor. Spornummeret vises i displayet. For å hurtigspole bakover/forover i låten som spilles, trykk og hold inne »I (24) eller I« (23). Platen fortsetter avspillingen når du slipper knappen.

Pause i avspillingTrykk inn PAU-knappen (18) for å ta pause i avspillingen. Trykk inn knappen igjen for å fortsette.

Aktivere intro-avspilling av sporTrykk inn INT-knappen (17) for å spille de første sekundene av hvert spor på platen. Trykk inn knappen igjen for å avslutte intro-funksjonen og spille valgt spor. Ved avspilling av MP3/WMA-plater, trykk og hold INT-knappen (17) for å aktivere intro-funksjonen for aktuell katalog. Trykk igjen for å avslutte funksjonen.

Spille et spor på repeatTrykk inn RPT-knappen (16) for å gjenta avspil-ling av et spor. Trykk inn knappen igjen for å gå tilbake til normal avspilling. Ved avspilling av MP3/WMA- plater, trykk og hold RPT-knappen (16) for å gjenta avspilling av alle spor i aktuell katalog. Trykk igjen for å avslutte funksjonen.

Spille alle spor i tilfeldig rekkefølgeTrykk inn RDM-knappen (15) for å spille alle spor på platen i tilfeldig rekkefølge. Trykk inn knappen igjen for å gå tilbake til normal avspil-ling. Ved avspilling av MP3/WMA-plater, trykk og hold RDM-knappen (15) for å spille alle spor i aktuell katalog tilfeldig. Trykk igjen for å avslutte funksjonen.

Mate ut platenTrykk inn -knappen (8) ffor å avbryte CD/MP3/WMA-avspillingen og mate platen ut av spilleren (4).

Spesialfunksjoner for MP3/WMA-plater1. VELGE OG BLA BLANT MAPPER/FIL-KATALOGER - Trykk inn DIR- knappen (14) eller DIR+ knappen (13) for å bla ned og opp blant � lkatalogene på platen. Om ikke platen inneholder � lkataloger, vil funksjonen være inaktivert.

2. VELGE SPOR GJENNOM AMS/SCH-KNAP-PEN - AMS/SCH-knappen (20) er valgt som Digital Audio Mode-knapp ved MP3-avspilling. Det � nnes tre ulike søkemoduser som du blar mellom ved å trykke på AS/PS/SCH -knappen:

• ”Searching track” (søk spor)• ”Searching Directory or File Name” (søk

� lkatalog eller � lnavn)• ”Navigation” (bla seg gjennom � lene fra

rotkatalogen)

3. SØKE SPORTrykk en gang på AMS/SCH-knappen (20) for å aktivere valg i henhold til Digital Audio Mode ved avspilling via MP3. Enheten leter etter spor som er valgt med volumknappen (3). Trykk deretter på volumknappen (3) for å starte avspilling.

4. SØKE FILKATALOG ELLER FILNAVNTrykk to ganger på AMS/SCH-knappen (20). Enheten søker etter � ler og kataloger med samme tegn som er angitt av brukeren via knappene som tilsvarer tegn A-Z, mellomrom og 0-9, _, - og +. Se tabell. Trykk på SEL/VOL-knappen (3) for å bekrefte valget og starte søket.KEY Assigned IN Searching mode (Table 1)

Page 23: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB23

5. SØKE FRA ROTKATALOGTrykk tre ganger på AMS/SCH-knappen (20). Vri på volumknappen (6) for å bla gjennom spor og kataloger i rotkatalogen. Trykk på volumknappen (3) for å bekrefte. Om du har valgt et spor, begynner enheten å spille det valgte sporet.

6. VISE SPORINFORMASJONTrykk inn DSP-knappen (11) for å vise spor-nummer, sporlengde, klokke og eventuell øvrig informasjon som kan � nnes i � len. Dersom du spiller en plate der MP3-� lene er tagget i hen-hold til ID3-standarden, vil tittel, album, artist og øvrig informasjon vises automatisk.

Kommentarer angående CD-platerEnheten er kun beregnet for bruk sammen med runde, standardformede CD-er. Bruk av spesi-alformede CD-er (f.eks. � rkantede, stjernefor-mede og hjerteformede) kan skade enheten. Lim eller teip ikke fast papir eller etiketter på noen side av CD-en, fordi dette kan sette seg fast i enhetens mekaniske deler og forårsake feil. Unngå i så stor grad som mulig smuss, støv, og bruk ikke CD-er som er bøyd eller har riper, fordi disse også kan forårsake feil og forstyrrelser.

Kommentarer angående CD-R/CD-RW-plater (skriv-/overskrivbare CD-plater)Vær nøye med å kun bruke CD-er med føl-gende merking på plate eller forpakning:

Enheten kan ikke spille CD-R- eller CD-RW-plater som ikke har blitt avsluttet (� nalized). For anvisninger om hvordan du avslutter en plate – se i bruksanvisningen til CD-brenneren, eller programvare for denne. Enheten kan iblant ha problemer med billige plater som er skrevet med høy hastighet. Bruk følgende innstillinger for best resultat:

CD-RW – Bruk plater merket 1x - 4x og skriv med hastighet 1x - 2x.

CD-R – Bruk plater merket 1x - 8x og skriv med hastighet 1x - 2x.

Dersom du bruker CD-RW-plater, bør de ikke være overskrevet mer enn 5 ganger. Dersom du brenner platen i dataformat (for å lagre MP3- eller WMV-� ler på dem), må platen være brent i ISO-9660, level 1 eller level 2-format, alternativt med Joliet eller Romeo.

7. AVSPILLING AV MP3/WMA FRA USB-PORT ELLER SD/MMC-KORTLESER

Avspilling via USB-port

I enhetens frontpanel sitter det en USB-port (Universal Serial Bus) (11) som du kan bruke for tilkobling av en USB-utstyrt ekstern enhet (f.eks. en MP3-spiller). Når du kobler inn en ekstern enhet via USB-porten, vil den søke gjennom enheten etter MP3- og WMA-� ler, og begynne avspilling automatisk. Om du er i en annen modus, kan du veksle til USB-modus ved å trykke inn MODE-knappen (3) helt til teksten USB vises i LCD-displayet. Manøvre-ring og søking i � lsystem og � lmapper skjer på samme måte som i CD/MP3/WMA-modus, som er beskrevet i avsnitt 6.

Avspilling via SD/MMC-kortleser

Enheten er også utstyrt med en SD-/MMC-port (Secure Digital / MultiMediaCard) bak enhetens frontpanel (26). I tillegg til at porten håndterer minnekort, fungerer bruk, funksjon og navige-ring akkurat som på USB-porten. Om du er i en annen modus, kan du skifte til SD/MMC-modus ved å trykke inn MODE-knappen (3) helt til teksten SD/MMC vises i LCD-displayet. Manøvrering og søk i � lsystem og � lmapper skjer på samme måte som i CD/MP3/WMA-modusen beskrevet i avsnitt 6.

Page 24: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 24

OBS! Enheten støtter kun standard USB-min-ner (maks. 16 GB) samt SD/MMC-kort (maks. 8 GB) som gjør bruk av Microsofts � lsystem-standard (FAT/FAT-16/FAT-32), og som gir direkte tilgang til � lsystemet. USB-utstyrte MP3-spillere deler dessuten ingen standard, noe som kan innebære at ulike merker og modeller kan ha ulike standarder for kommuni-kasjon. Enheten kan derfor ikke støtte enhver MP3-spiller på markedet. Unngå å lagre viktige � ler på USB-enheter som du bruker med bil-stereoen, fordi uforsiktig håndtering iblant kan forårsake at � ler ødelegges.

Enheten kan maksimalt håndtere 700 � ler i 300 � lkataloger med maksimalt 8 underkatalogers dybde i strukturen.

ADVARSEL! Når du kobler inn en MP3-spiller som har et vanlig, ikke oppladbart batteri, bør du av sikkerhetsmessige grunner ta batteriet ut av MP3-spilleren. Grunnen til dette er at mange MP3-spillere bruker USB-porten som strømkilde for innebygd batterilader. Å utsette et vanlig batteri for kontinuerlig lading kan få det til å sprekke, lekke eller eksplodere.

Støttede MP3/WMA-formatEnheten støtter avspilling av MP3/WMA-� ler med følgende formatbegrensninger:

MP3 – MPEG1/2/2.45 Audio Layer 2/3 (44.1 kHz), 16~ 320 Kbps & VBR, Stereo.WMA – Windows Media Audio (44.1 kHz), 16~ 320 Kbps & VBR, Stereo.

8. TEKNISKE SPESIFIKASJONER

Generelle detaljer:Nettspenning: . . . . . . . . . . DC 12V, negativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jordChassismål: . . . . . . . . . . . . 178 mm (bredde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 160 mm (dybde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 50 mm (høyde).Tonekontroll: . . . . . . . . . . . Bas (vid 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB, Diskant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (vid 10 Hz) ±10 dBUteffekt: . . . . . . . . . . . . . . 40 W x 4 kanalerStrømforbruk: . . . . . . . . . . 10 A (max)

CD-spiller:Signal/støyforhold: . . . . . . . > 55 dBKanalseparasjon: . . . . . . . > 45 dBFrekvensrespons: . . . . . . . 40 Hz–18 kHz

Radio (FM):Frekvensområde: . . . . . . . 87,5–108 MHzMidtfrekvens: . . . . . . . . . . 10.7 MHzFølsomhet: . . . . . . . . . . . . 4 μV (signal/støy-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . forhold = 30 dB)Stereoseparasjon: . . . . . . . > 25 dB

Radio (mellombølge):Frekvensområde: . . . . . . . 522–1620 kHzMidtfrekvens: . . . . . . . . . . 450 kHzFølsomhet: . . . . . . . . . . . . 36 dBu (signal/støy-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . forhold = 20 dB)

EE-avfall

Brukte elektriske og elektroniske produkter, deriblant alle typer batterier, skal leveres til gjenvinning på eget innsamlingssted. (I henhold til direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EC).

Page 25: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB25

SYMPTOM ÅRSAK LØSNING

Ingen strømforsyning. Bilens tenning er Vri tenningen til ACC om du ikke slått på. ikke vil starte bilen. Sikringen har gått. Skift sikring. CD kan ikke mates inn eller Det sitter allerede en plate i Mat ut platen, og prøv igjen. ut. CD-spilleren.

Du har prøvd å sette platen i Prøv å mate inn platen igjen opp ned. med teksten opp.

CD-en er tilsmusset, har riper, Prøv å rengjøre eller pusse

eller er defekt. platen, og prøv igjen.

Temperaturen i bilen er for høy. Vent til temperaturen er normalisert, og prøv igjen.

Kondens. Vent i omtrent en time og prøv igjen.

Ingen lyd. Voluminnstillingen er lav Øk volumet Kabeltilkoblingene er ikke Kontroller kabeltilkoblingene. korrekt tilkoblet eller har løsnet

Hakk i lydavspillingen. Enheten er installert i mer enn Juster monteringsvinkelen slik än 30° vinkel. at den ikke overstiger 30°. CD-en er tilsmusset, har riper Prøv å rengjøre eller pusse eller er defekt. platen, og prøv igjen.

Knappene virker ikke. Den innebygde mikroproses- Trykk på RESET-knappen. soren fungerer ikke korrekt på Panelet sitter ikke ordentlig grunn av forstyrrelser fast

Radioen virker ikke. Den Antennekabelen er ikke tilkoblet Kontroller antennekabelen, automatiske søkefunksjonen koble den forsiktig til om den for radiokanaler virker ikke. sitter løst, og prøv igjen. Radiosignalet er for svakt. Still inn radiokanalen manuelt.

9. FEILSØKING

Før du begynner å feilsøke enheten, kontroller alltid at kabler og tilkoblinger sitter ordentlig. Dersom feilen vedvarer etter feilsøking, lever enheten inn til behørig fagperson for service og reparasjon.

Page 26: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 26

KÄYTTÖOHJE

Biltema vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Autostereo on direktiivin 2014/53/EU mukai-nen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.biltema.com.Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja tuot-teen käyttämisestä ja mahdollisista vaaroista. Käyttäjiä kehotetaan lukemaan käyttöohje ennen käyttämistä.Tämä symboli merkitsee vähäisen henkilöva-hingon tai tuotteen vaurioitumisen vaaraa.Kuvat ja yksittäisten osien kuvaukset eivät aina vastaa tuotetta täydellisesti.Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.

SISÄLLYSLUETTELO

1. Asentaminen2. Irrotettavan etulevyn käyttäminen3. Johtoliitokset4. Käyttäminen5. Radio6. CD-levyjen sekä MP3/WMA-tiedostojen

toistaminen CD-soittimen avulla7. MP3/WMA-tiedostojen toistaminen USB-

liitännän tai SD/MMC-korttipaikan avulla8. Tekniset tiedot9. Vianetsintä

Ominaisuudet

• Autostereo, jossa PLL Synthesizer ja RDS (Radio Data System).

• Automaattinen tallennus muistiin.• Toistaa CD-levyt sekä MP3- ja WMA-muo-

toiset tiedostot.• Elektroninen muisti (ESP) estää tärinän

aiheuttamat katkokset.• USB-liitäntä, SD/MMC-kortinlukija.• Irrotettava etulevy.• Esiasetetut taajuuskorjaintilat.• AUX-liitäntä MP3-soittimen yhdistämiseksi.

1. ASENTAMINEN

Autostereon asentaminen on annettava ammat-tilaisen tehtäväksi. Biltema ei vastaa virheellisen asentamisen aiheuttamista ongelmista.

Huomioon otettavaa ennen asentamista:

• Ennen autostereon asentamista yhdistä johdot. Tarkista, että kaikki liitännät on tehty oikein. Käynnistä laite ja tarkista, että kaikki toiminnot toimivat.

• Käytä asennuksessa vain laitteen mukana toimitettuja osia. Jos asennuksessa käy-tetään muita osia tai johtoja, voi aiheutua vaurioita.

• Jos autoa on porattava tai siihen on tehtävä muutoksia tilan saamiseksi autostereota varten, ota ensin yhteys ammattilaiseen.

• Asenna keskusyksikkö paikkaan, jossa se ei haittaa kuljettajaa ja jossa se ei voi va-hingoittaa matkustajaa äkkijarrutuksessa.

• Laitteen saa asentaa vain vaakasuoraan. Jos keskusyksikkö asennetaan suurem-paan kuin 30 asteen kulmaan vaakatasos-ta, autostereon toiminta voi häiriintyä.

• Vältä asentamasta keskusyksikköä paik-kaan, jossa se voi altistua suoralle aurin-gonvalolle, korkeille lämpötiloille, pölylle tai voimakkaalle tärinälle.

Asennus etu- tai takaosasta

Tämä laite voidaan asentaa etuosasta (tavalli-nen DIN-etuasennus) tai takaosasta (DIN-taka-asennus laitteen kylkien kierteilla varustettujen aukkojen avulla). Lisätietoja on seuraavissa kahdessa jaksossa.

AUTOSTEREO

3

INSTALLATION Notes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30° from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would

be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNT This unit be can properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear”(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of the unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.

TAKE OUT SCREW BEFORE INSTALLATION Before install the unit, please remove the two screws.

DIN FRONT-MOUNT (Method A) Installation Opening This unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below: Installing the unit Be sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit. 1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Take out screwbefore installation.Irrota ensin kaksi ruuva

HUOMIO! Ennen laitteen asenta-mista irrota kaksi laitteen yläosaan kiinni-tettyä ruuvia.

Page 27: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB27

Asennus etuosasta (menetelmä A)Tämä laite voidaan asentaa etuosasta kaikkiin kojetauluihin, joissa on aukko (ks. kuva):

Varmista ensin, että kaikki liitännät on tehty oikein. Toimi seuraavasti:

1. Tarkista, että sytytysvirta on katkaistu. Irrota liitäntä auton akun miinusnavasta.

3

INSTALLATIONNotes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30°from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNTThis unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sidesof the unit chassis). For details, refer to thefollowing illustrated installation methods.

DIN FRONT-MOUNT (Method A)Installation OpeningThis unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below:

Installing the unitBe sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit.1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as

they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Outer Trim Ring

Front Panel

L KeySleeve

R Key

53mm

182mm

3

INSTALLATIONNotes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30°from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNTThis unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sidesof the unit chassis). For details, refer to thefollowing illustrated installation methods.

DIN FRONT-MOUNT (Method A)Installation OpeningThis unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below:

Installing the unitBe sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit.1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as

they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Outer Trim Ring

Front Panel

L KeySleeve

R Key

53mm

182mm

5. Oikea säädin

1. Etupaneeli

2. Kotelo

3. Runko

4. Vasen säädin

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

1. Kojelauta

2. Kieleke/este

3. Ruuvitaltta

4. Runko

2. Irrota johdot ja antenni laitteesta.3. Paina etupaneelin vapautuspainiketta ja

irrota paneeli. Lisätietoja on Irrotettavan etupaneelin käyttäminen -kohdassa.

4. Tartu levyn yläosaan ja nosta sitä varovai-sesti ylöspäin. Irrota vetämällä ulospäin.

5. Irrota laite kotelosta käyttämällä kahta mu-kana toimitettua metalliavainta. Vie avaimet kotelon oikeassa ja vasemmassa reunas-sa näkyviin pieniin aukkoihin merkinnät ylöspäin (ks. kuva). Irrota koteloa kiinnittävät metallihakaset painamalla avaimia sisään-päin. Irrota kotelo painamalla sitä taakse-päin avaimilla.

6. Asenna kotelo painamalla se varovaisesti kojelaudan aukkoon. Taivuta metallisia kielekkeitä ruuvitaltalla. Kaikkia kielekkeitä ei todennäköisesti tarvita kotelon lukitse-miseksi paikalleen, joten käytä parhaiten soveltuvia kielekkeitä. Kiinnitä kotelo niiden avulla.

Page 28: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 28

7. Yhdistä antenni ja johdot laitteeseen. Var-mista, etteivät johdot tai kaapelit irtoa.

8. Paina laitetta varovaisesti sisäänpäin, kunnes kotelon metallikielekkeet lukitsevat laitteen paikalleen napsahtaen.

9. Kiinnitä laite lopullisesti paikalleen ruuvaa-malla sen mukana toimitetut kiinnityspul-tit laitteen takana sijaitsevaan aukkoon, viemällä pultti metallikiinnikkeen aukon läpi ja kiinnittämällä laite jousilevyn ja mutterin avulla. Taivuta metallikiinnikettä tarvittaes-sa, jotta se sopii mahdolliseen kojetaulun taakse sijoitettuun kiinnikkeeseen. Ruuvaa

kiinnike tämän jälkeen kiinni ajoneuvon korin kiinteisiin metalliosiin mukana toimitetulla ruuvilla ja aluslevyllä. Metallikiinnike ei pel-kästään vaikeuta laitteen varastamista. Se myös maadoittaa laitteen.

10. Yhdistä akkukenkä akun miinusnapaan. Kiinnitä laite takaisin koteloon. Kun laite on kunnolla paikallaan kotelossa, aseta etupaneeli takaisin paikalleen. Asennusohje on Irrotettavan etupaneelin käyttäminen -kohdassa.

Laitteen irrottaminen1. Tarkista, että sytytysvirta on katkaistu.

Irrota liitäntä auton akun miinusnavasta.2. Irrota laite metallikiinnikkeestä, jonka avulla

se on kiinnitetty autoon.3. Paina etupaneelin vapautuspainiketta ja

irrota paneeli varovaisesti.4. Tartu levyn yläosaan ja nosta sitä varovai-

sesti ylöspäin. Irrota vetämällä ulospäin.

5. Työnnä kaksi mukana toimitettua avainta kotelon oikeassa ja vasemmassa reunas-sa näkyviin pieniin aukkoihin merkinnät ylöspäin (ks. kuva). Irrota laitteen kojetau-luun kiinnittävät metallihakaset painamalla avaimia sisäänpäin. Vedä laite varovaisesti ulos ja irrota johdot siitä.

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

2. Kiinnityspultti

1. Metallinauha

4. Jousialuslevy 3. Mutteri

6. Aluslevy

5. Ruuvi

Page 29: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB29

Asentaminen takaosasta (menetelmä B)Tämä laite on asennettava Nissan- tai Toyota-merkkiseen autoon takaosasta. Kiinnitä laite autoon tehtaalla asennettuihin kiinnikkeisiin T- (Toyota) tai N (Nissan) -merkittyjen ruuvireikien avulla.

Varmista, että laitteen ruuvinreiät ovat auton ruuvinreikien kohdalla. Ruuvaa tämän jälleen 5 x 5 mm:n ruuvit molemmille puolille. Huomaa, että laitteen koteloa, levyä ja metallikiinnikettä ei käytetä, jos laite asennetaan takaosasta.

5

INSTALLATIONasten the unit to the factory radio mounting brackets supplied with your vehicle.

Dashboard or Console

Screw

Factory Radio Mounting Bracket

Side View showing Screw Holes markedT, N

Screw

To fasten the unit to the factory radio mounting brackets.Align the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and thentighten the screws (5x5mm) on each side.Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap are not used for method B installation.

2. IRROTETTAVAN ETUPANEELIN KÄYTTÄMINEN

Irrotettavan etulevyn irrottaminen1. Paina vapautuspainiketta. Etulevy voidaan

nyt taittaa alas.

2. Säilytä etulevyä mukana toimitetussa kote-lossa.

Etulevyn kiinnittäminen

Aseta levy takaisin paikalleen ja varmista, että se napsahtaa kiinni. Jos etulevyä ei kiinnitetä tiukasti paikalleen, sen takaosan liitäntä ei ehkä toimi kunnolla. Tällöin LCD-näytön kaikki osat eivät ehkä tule näkyviin. Jos näin käy, paina vapautuspainiketta, irrota etulevy ja kiinnitä se paikalleen uudelleen.

5

INSTALLATIONasten the unit to the factory radio mounting brackets supplied with your vehicle.

Dashboard or Console

Screw

Factory Radio Mounting Bracket

Side View showing Screw Holes markedT, N

Screw

To fasten the unit to the factory radio mounting brackets.Align the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and thentighten the screws (5x5mm) on each side.Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap are not used for method B installation.

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

Kotelo

Etulevy

Ruuvi

Kojetaulu tai konsoli

Ruuvi

Ajoneuvokiinnikkeet

Laitteen kylki, jossa ruuvin-

reiät T ja N on merkitty

Etulevy

Vapautuspainike

Page 30: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 30

Käsittelyvihjeitä

1. Varmista, ettei etulevy katoa tai altistu iskuille.

2. Älä paina etulevyä tai sen painikkeita tarpeettomasti, kun irrotat tai asetat sen paikalleen. Etulevy menee tavallisesti pai-kalleen tarvitsematta käyttää liikaa voimaa.

3. Älä koske levyn kääntöpuolen liittimeen tai liitäntään tai autostereolaitteen etuosaan. Muutoin voi aiheutua kontaktihäiriöitä.

4. Jos kontaktipinnoille joutuu pölyä tai likaa, pyyhi se pois puhtaalla kuivalla kankaalla.

5. Älä altista etulevyä liian korkeille lämpötiloil-le tai suoranaiselle auringonpaisteelle.

6. Vältä levyn pesemistä ja sen altistamista nesteille, kuten bensiinille, tinnerille tai hyönteismyrkyille.

7. Älä yritä purkaa etulevyä.

3. JOHTOLIITOKSET

7

WIRING CONNECTION

ISO CONNECTION

Antenniliitäntä

Kaiutinliitännät L – valkoinenR – punainen

B-liitäntä

A-liitäntä10 A

sul

ake

Page 31: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB31

B-liitäntä1. Oikea takakaiutin (+) (sinipunainen)2. Oikea takakaiutin (+) (sinipunainen/musta)3. Oikea etukaiutin (+) (harmaa)4. Oikea etukaiutin (-) (harmaa/musta)5. Vasen etukaiutin (+) (valkoinen)6. Vasen etukaiutin (-) (valkoinen/musta)7. Vasen takakaiutin (+) (vihreä)8. Vasen takakaiutin (-) (vihreä/musta)

A-liitäntä

1. Ei käytössä2. Ei käytössä3. Ei käytössä4. Muisti +12 volttia (keltainen)5. Auton antenni-/vahvistinliitäntä (sininen)6. Ei käytössä7. +12V (sytytyslukko) (punainen)8. Maadoitus (musta)

4. KÄYTTÄMINEN

1. PWR – virtakatkaisin2. (etulevyn irrotus)3. SEL/VOL (äänenvoimakkuus/toiminto-

painike)4. Aukko CD-levylle5. Näyttö6. TA 7. AF8. (CD-levyn poistopainike)9. USB-liitäntä10. AUX-liitäntä11. 0/DSP 12. PTY13. 6/DIR+

14. 5/DIR-15. 4/RDM16. 3/RPT17. 2/INT18. 1/PAU19. BAND/LOUD20. AMS/SCH21. 7/MODE (kuunneltavan lähteen valitsemi-

nen)22. EQ (taajuuskorjain)23. 8/I« (viritys/haku/raita/alas)24. 9/»I (viritys/haku/raita/ylös)25. Nollaamispainike (Reset)26. SD/MMC-kortinlukija

Page 32: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 32

Perustoiminnot

Virran kytkeminen ja katkaiseminenVoit käynnistää laitteen painamalla PWR-painiketta (1).

Etulevyn irrottaminenVoit irrottaa etulevyn painamalla -painiketta (2).

Taustavalon värin vaihtaminen

Siirry asetustilaan painamalla SEL/VOL-paini-ketta (3) lyhyesti yhden kerran. Kierrä painiketta (3) ja valitse taustan väri seuraavista:AUTO – BLUE – GREEN – CYAN – RED – PUR-PLE – YELLOW – GRAY AUTO- asetuksella taustavalon väri vaihtuu automaattisesti 3 sekunnin välein.

Äänensävyn ja taajuuskorjaimen asetusten säätäminenÄäniasetuksiin pääset painamalla SEL/VOL-pai-niketta (3) lyhyesti kaksi kertaa. Valitse toiminto SEL/VOL-painikkeella (3), toiminnot näkyvät seuraavassa järjestyksessä:

BAS – TRE – BAL– FAD – BEEP –TAVOL – LOC – ST – EON – VOL

Selitys:BAS: . . . . .BassoTRE: . . . . . .DiskanttiBAL: . . . . . .TasapainoFAD: . . . . . .HäivytysBEEP: . . . .Painikemerkkiäänen ottaminen . . . . . . . . . .käyttöön tai poistaminen käytöstäTAVOL: . . .Liikennetiedotteiden . . . . . . . . . .äänenvoimakkuusLOC: . . . . .Paikalliset radioasematST: . . . . . . .StereoEON: . . . . .Toisen liikennetiedotuksia . . . . . . . . . .lähettävän kanavan etsiminen . . . . . . . . . .(Enhanced other network) VOL: . . . . . .Äänenvoimakkuus

Voit muuttaa asetuksen arvoa kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä (3).

Loudness-toiminnon poistaminen käytöstä tai ottaminen käyttöönVoit ottaa Loudness-toiminnon käyttöön pitä-mällä BAND/LOUD-painiketta (19) painettuna muutaman sekunnin. Voit poistaa toiminnon käytöstä pitämällä painiketta painettuna uu-delleen.

Automaattisten taajuuskorjainasetusten valintaVoit ottaa taajuuskorjaimen käyttöön ja valita sen asetuksen painamalla EQ-painiketta (22). Taajuuskorjaimessa voidaan ottaa käyttöön jo-kin viidestä asetuksesta, tai se voidaan poistaa käytöstä. Tilat ovat tässä järjestyksessä:

FLAT -> POP -> ROCK -> CLASS -> EQ OFF

AUX-liitäntä (ulkoinen äänilähde)Tähän laitteeseen voidaan yhdistää kannettava laite, kuten MP3-soitin, käyttämällä etupaneelin AUX-tuloliitäntää (10). Kun kannettava laite on yhdistetty siihen, valitse toistotilaksi AUX IN painamalla MODE-painiketta (21).

Näytön tiedotVoit vaihtaa näyttötilaa painamalla DSP-paini-ketta (11).

ESP eli tärähdystoimintoJos CD-levyä ei voi lukea tärinän vuoksi, tämän laitteen muistiin mahtuu musiikkia noin 10–20 sekunnin ajaksi.

Laitteen nollaaminen RESET-toiminnon avullaPaina nollauspainiketta (25) esimerkiksi kuula-kärkikynän kärjellä. Laite on joskus nollattava, esimerkiksi:

• kun se on asennettu tai jos johtoja on irro-tettu

• jos kaikki toimintopainikkeet eivät toimi oikein

• jos näyttöön tulee virheilmoitus.

HUOMIO! Jos vika ei korjaannu nollauspainik-keen (25) painamisen jälkeen, syynä voi olla huono kontakti laitteen ja etupaneelin välillä. Puhdista etupaneelin liitäntä isopropyyliin kostutetulla pumpulipuikolla.

Page 33: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB33

5. RADIO

Paina MODE-painiketta (21) ja valitse kuunnel-tavaksi lähteeksi radio.

Taajuusalueen valitseminenKun radio on käytössä, valitse taajuusalue pai-namalla BAND/LOUD-painiketta (19). Taajuus-alue muuttuu seuraavasti:

FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1->MW2

Radiokanavan valitseminenVoit käynnistää automaattisen etsinnän paina-malla »I (24) tai I« -painiketta (23). Jos haluat etsiä kanavan käsin, pidä painiketta painettuna, kunnes näyttöön tulee MANUAL-teksti.Jos mitään painiketta ei paineta, automaattinen haku palaa käyttöön ja näytössä näkyy AUTO.

Automaattinen tallennus muistiinFVoit etsiä ja tallentaa 6 voimakkaimmin kuu-luvaa kanavaa pitämällä AMS-painiketta (20) painettuna. Kanavat tallennetaan esivalinta-paikkoihin 1-6.

Automaattinen kanavien haku Voit hakea parhaiten kuuluvia kanavia pitämällä AMS-painiketta (20) painettuna muutaman sekunnin ajan.

Tallentaminen esivalintapaikkaan käsinVoit tallentaa kanavan tiettyyn esivalintapaik-kaan pitämällä haluamasi esivalintapaikan painiketta (1–6) painettuna.

RDS-toiminnon käyttäminen (Radio Data System)Voit ottaa AF-toiminnon käyttöön painamalla AF-painiketta (7). Tällöin radion tunnistamien kanavien nimet tulevat näyttöön. Jos signaali heikkenee, AF-ilmaisin alkaa vilkkua näytössä. Kun otetaan vastaan liikennetiedotetta, näytös-sä näkyy ALARM.Kun AF-toiminto on käytössä, voit ottaa REG-toiminnon käyttöön pitämällä AF-painiketta (7) painettuna muutaman sekunnin ajan. Tietyt radiokanavat lähettävät paikallista ohjelmaa tiettyinä aikoina. Kun tämä toiminto on käytös-sä, kuunnellaan paikallisia lähetyksiä.

Ohjelman valitseminen PTY-toiminnon avullaVoit valita NEWS-asetuksen painamalla PTY-painiketta (12) kerran. Jos painat sitä kaksi kertaa, käyttöön tulee POP M -asetus. Asetus poistetaan käytöstä, jos painat kolme kertaa.

Liikennetiedotusten kuunteleminenVoit ottaa liikennetiedotusten automaattisen haun käyttöön pitämällä TA-painiketta (6) painettuna. Voit poistaa toiminnon käytöstä pitämällä TA-painiketta painettuna uudelleen. Kun toiminto on käytössä, näytössä näkyy TA ja liikennetiedotuksia otetaan vastaan. Kun tulee liikennetiedotus, CD-levyn tai AUX- tai USB-liitäntään yhdistetyn ulkoisen laitteen toisto keskeytyy.

Tämä radio pystyy ottamaan vastaan seuraavat RDS-tiedot:

PI: Program identifi cation code, ohjelman tunnuskoodit.

PS: Program Service name, radiokanavan lähettämät tekstit.

AF: Alternative Frequencies, vaihtoehtoiset taa-juudet. Luettelo taajuuksista, joilla lähetetään samaa sisältöä tai ohjelmaa.

TP: Traffi c Program Identifi cation, liikkennetie-dotuksia lähettävän radioaseman tiedot.

TA: Traffi c Announcement Identifi cation, ilmoi-tus siitä, lähetetäänkö liikennetiedotusta vai tavallista radio-ohjelmaa.

EON: Enchanced Other Networks Informa-tion, tiedot muista RDS-tietoja lähettävistä radioasemista. Voit esimerkiksi ottaa vastaan liikennetiedotuksia muulta kuin kuunneltavalta kanavalta.

PTY: Program Type Code, ohjelmatyypin koo-di, esimerkiksi uutiset, musiikki tai urheilu.

Page 34: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 34

6. CD-LEVYJEN SEKÄ MP3/WMA-TIEDOSTOJEN TOISTAMINEN CD-SOITTIMEN AVULLA

CD-levyn kuunteleminenJos CD-asemassa ei ole CD/MP3/WMA-levyä, aseta tällainen levy CD-asemaan etiketti ylös-päin. Kun painat levyä hieman asemaan, tunnet kevyen vastuksen. CD-asema vetää levyn sisään automaattisesti. Laite siirtyy CD/MP3/WMA-tilaan ja ryhtyy toistamaan levyä. Jos CD-asemassa on jo CD/MP3/WMA-levy, voit siirtää laitteen CD/MP3/WMA-tilaan paina-malla MODE-painiketta (21).

Raidan valitseminenVoit valita edellisen tai seuraavan raidan paina-malla »I (24) tai I« (23) Raidan numero näkyy näytössä. Voit pikakelata eteen- tai taaksepäin meneillään olevassa kappaleessa pitämällä »I (24) tai I« (23) painettuna. Kappaleen toisto jatkuu, kun vapautat painikkeen.

ToistotaukoVoit keskeyttää kuuntelemisen painamalla PAU-painiketta (18). Voit jatkaa painamalla painiketta uudelleen.

Raitojen alun soittaminenVoit kuunnella kaikkien levyn sisältämien raitojen ensimmäiset sekunnit painamalla INT-painiketta (17). Voit lopettaa tämän toiminnon ja kuunnella valitsemaasi raitaa painamalla tätä painiketta uudelleen. Kuunneltaessa MP3/WMA-levyjä voit ottaa esittelysoittotoiminnon käyttöön pitämällä INT-painiketta (17) pai-nettuna. Voit lopettaa painamalla painiketta uudelleen.

Kuunneltavan raidan toistaminen uudelleenVoit toistaa kuunneltavan raidan uudelleen painamalla RPT-painiketta (16). Voit palata normaaliin toistotilaan painamalla painiketta uudelleen. Kuunneltaessa MP3/WMA-levyjä voit toistaa kaikki raidat uudelleen pitämällä RPT-painiketta (16) painettuna. Voit lopettaa painamalla painiketta uudelleen.

Kaikkien raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessäVoit toistaa kaikki levyn sisältämät raidat satunnaisessa järjestyksessä painamalla RDM-painiketta (15). Voit palata normaaliin toistoti-laan painamalla painiketta uudelleen. Kuun-neltaessa MP3/WMA-levyjä voit toistaa kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä pitämällä RDM-painiketta (15) painettuna. Voit lopettaa painamalla painiketta uudelleen.

Levyn poistaminenPainamalla -painiketta (8) voit lopettaa CD/MP3/WMA-levyn kuuntelemisen ja poistaa sen asemasta (4).

MP3/WMA-levyjen erikoistoiminnot1. VALITSEMINEN JA SELAAMINEN KANSI-OISTA/TIEDOSTOLUETTELOISTA - Voit selata alas- tai ylöspäin painamalla DIR- (14) tai DIR+ (13) -painiketta. Jos levyllä ei ole kansioita, tämä toiminto ei ole käytettävissä.

2. RAIDAN VALITSEMINEN AMS/SCH-PAINIK-KEEN AVULLA - AMS/SCH-painike (23) toimii Digital Audio Mode -painikkeena MP3-mu-siikkia kuunneltaessa. Tällöin käytettävissä on kolme etsimismahdollisuutta. Voit siirtyä niiden välillä painamalla AS/PS/SCH-painiketta:

• Searching track (raidan etsiminen)• Searching Directory or File Name (kansion

tai tiedostonimen etsiminen)• Navigation (tiedostojärjestelmän selaami-

nen päätasolta alkaen)

3. RAIDAN ETSIMINENVoit valita Digital Audio Mode -tilan MP3-kuun-telun aikana painamalla AMS/SCH-painiketta (23). Laite etsii äänenvoimakkuussäätimen (6) avulla valittua raitaa. Voit aloittaa kuuntelemisen painamalla äänenvoimakkuuden säädintä (6).

4. KANSION TAI TIEDOSTONIMEN ETSIMINENPaina AMS/SCH-painiketta (23) kaksi ker-taa. Laite etsii painikkeiden avulla syötettyjä merkkejä sisältäviä tiedostoja ja luetteloita. Käytettävissä ovat merkit A-Z, välilyönti, 0-9, _, - ja +. Lisätietoja on taulukossa. Voit vahvistaa valinnan ja aloitta haun painamalla SEL/VOL-painiketta (6).KEY Assigned IN Searching mode (Table 1)

Page 35: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB35

5. ETSIMINEN PÄÄTASOLTAPaina AMS/SCH-painiketta (20) kolme kertaa. Voit selata raitoja ja luetteloita päätasolta kään-tämällä äänenvoimakkuuden säädintä (3). Vah-vista painamalla äänenvoimakkuuden säädintä (6). Laite aloittaa valitun raidan soittamisen.

6. RAIDAN TIETOJEN TUOMINEN NÄKYVIINSaat näkyviin raidan numeron, pituuden ja mahdolliset muut tiedoston sisältämät tiedot, kun painat DSP-painiketta (11). Jos kuuntelet levyä, jonka MP3-tiedostoissa on ID3-standar-din mukaisia tietoja, kappaleen nimi, albumin nimi, esittäjä ja muut tiedot tulevat näkyviin automaattisesti.

CD-levyjä koskevia rajoituksiaTämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain yhdessä tavallisten pyöreiden CD-levyjen kanssa. Muodoltaan poikkeavien (esimerkiksi neliömäisten tai tähden tai sydämen muotois-ten) CD-levyjen käyttäminen voi vaurioittaa CD-asemaa. Älä liimaa tai teippaa paperia tai tarroja CD-levyyn. Muutoin paperi tai tarra voi tarttua CD-aseman mekaanisiin osiin ja aiheut-taa häiriön. Vältä käyttämästä likaisia, pölyisiä, taipuneita tai naarmuisia CD-levyjä, sillä ne voivat aiheuttaa vikoja tai häiriöitä.

CD-R/CD-RW-levyjä koskevia huomautuksia (CD-levyt, joille voi tallentaa kerran tai useita kertoja)Käytä vain sellaisia CD-levyjä, joiden pakkauk-sissa on seuraavat merkinnät:

Tämä laite ei pysty soittamaan CD-R- tai CD-RW-levyjä, joiden istuntoja ei ole lopetettu (� nalized). Tallentavan CD-aseman tai tallen-nusohjelman käyttöohjeessa on lisätietoja levyn istunnon lopettamisesta. Halvat suurella nopeudella tallennetut levyt voivat joskus aiheuttaa ongelmia. Saat parhaat tulokset käyttämällä seuraavia asetuksia:

CD-RW – Käytä levyjä, joissa on merkintä 1x - 4x ja tallenna nopeudella 1x - 2x.

CD-R – Käytä levyjä, joissa on merkintä 1x - 8x ja tallenna nopeudella 1x - 2x.

Jos käytät CD-RW-levyä, sille saa tallentaa enintään 5 kertaa. Jos tallennat levyn data-muodossa (MP3- tai WMV-tiedostojen tallenta-miseksi), levy on tallennettava ISO-9660, level 1- tai level 2 -muodossa tai Joliet- tai Romeo-muodossa.

7. MP3/WMA-TIEDOSTOJEN TOISTAMINEN USB-LIITÄNNÄN TAI SD/MMC-KORTTIPAIKAN AVULLA

Kuunteleminen USB-liitännän avulla

Laitteen etupaneelissa on USB-liitäntä (Uni-versal Serial Bus) (9), johon voidaan yhdistää esimerkiksi USB-muistitikku. Kun yhdistät laitteen USB-liitäntään, autosterolaite etsii siitä MP3- ja WMA-tiedostoja ja ryhtyy soittamaan niitä automaattisesti. Voit siirtää laitteen USB-tilaan painelemalla MODE-painiketta (3), kunnes näyttöön tulee USB-teksti. Tiedostojär-jestelmää ja kansioita käytetään sekä etsitään samalla tavalla kuin CD- tai MP3/WMA-levyä kuunneltaessa (luku 6).

Musiikin kuunteleminen SD/MMC-korttipaikan avulla

Laitteessa on myös SD/MMC-korttipaikka (Secure Digital/MultiMediaCard), joka sijaitsee etupaneelin (26) takana. Muistikorttia käyte-tään ja sen sisällössä siirrytään samalla tavalla kuin käytettäessä USB-liitäntään yhdistettyä laitetta. Voit siirtyä SD/MMC-tilaan painele-malla MODE-painiketta (3), kunnes näyttöön tulee SD/MMC-teksti. Tiedostojärjestelmää ja kansioita käytetään sekä etsitään samalla tavalla kuin CD- tai MP3/WMA-levyä kuunnel-taessa (luku 6).

Page 36: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 36

HUOMIO! Tämä laite on yhteensopiva vain tavallisten enintään 16 Gt:n USB-muistitikkujen ja 8 Gt:n SD/MMC-korttien, joissa käytetään Microsoftin suorakäyttöistä FAT-, FAT-16- tai FAT-32-tiedostojärjestelmää. USB-liitännällä varustetuilla MP3-soittimilla ei ole mitään standardia, joten kaikki MP3-soittimet eivät ole yhteensopivia tämän laitteen kanssa. Vältä tallentamasta tärkeitä tiedostoja autostereossa käytettävään USB-laitteeseen, sillä varomaton käyttäminen voi tuhota tiedostoja.

Autostereolaitteessa voi käyttää enintään 700 tiedostoa 300 kansiossa sisältäviä USB-laitteita. Tiedostorakenteessa saa olla enintään 8 alitasoa.

VAROITUS! Kun yhdistät laitteeseen tavallisella paristolla varustetun MP3-soittimen, irrota paristo turvallisuussyistä. USB-liitäntä syöttää virtaa MP3-soittimeen sen akun lataa-miseksi. Jos tavallista paristoa yritetään ladata jatkuvasti, se voi haljeta, vuotaa tai räjähtää.

Yhteensopivat MP3/WMA-muotoiset tiedostotAutostereolaite toistaa seuraavia MP3/WMA-tiedostoja:

MP3 – MPEG1/2/2.45 Audio Layer 2/3 (44.1 kHz), 16~ 320 Kbps & VBR, Stereo.WMA – Windows Media Audio (44.1 kHz), 16~ 320 Kbps & VBR, Stereo.

8. TEKNISET TIEDOT

Yleistietoja:Verkkojännite: . . . . . . . . . . DC 12V, miinus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . maadoitettuKotelon mitat: . . . . . . . . . . 178 mm (leveys) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 160 mm (syvyys) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 50 mm (korkeus).Äänen säädöt: . . . . . . . . . . Basso (100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB, diskantti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (10 Hz) ±10 dBLähtöteho: . . . . . . . . . . . . . 40 W x 4 kanavaaVirrankulutus: . . . . . . . . . . Enintään 10 A

CD-asema:Signaali/kohina-suhde: . . . . > 55 dBKanavaerotus: . . . . . . . . . . > 45 dBTaajuusvaste: . . . . . . . . . . 40 Hz–18 kHz

Radio (FM):Taajuusalue: . . . . . . . . . . . 87,5–108 MHzKeskitaajuus: . . . . . . . . . . . 10.7 MHzHerkkyys: . . . . . . . . . . . . . 4 μV (signaali/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kohina-suhde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 30 dB)Stereoerotus: . . . . . . . . . . > 25 dB

Radio (keskiaallot):Taajuusalue: . . . . . . . . . . . 522–1620 kHzKeskitaajuus: . . . . . . . . . . . 450 kHzHerkkyys: . . . . . . . . . . . . . 36 dBu (signaali/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kohina-suhde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 20 dB)

Elektroniikkajäte

Käytetyt sähkö- ja elektroniset laitteet, myös kaikki akut ja paristot, on toimitettava kierrätyk-seen. (Direktiivien 2012/19/EU ja 2006/66/EC mukaisesti).

Page 37: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB37

OIREET SYY RATKAISU

Virtaa ei syötetä. Autoon ei ole kytketty Käännä virta-avain ACC- sytytysvirtaa. asentoon, jos et haluat käynnistää moottoria. Sulake on lauennut. Sulakkeen vaihtaminen CD-levyä ei voi syöttää CD-asemassa on jo levy Poista levy ja yritä uudestaan. sisään eikä poistaa. Olet yrittänyt asettaa levyn Yritä asettaa levy uudestaan asemaan väärin päin. paikalleen etiketti ylöspäin.

CD-levy on likainen, Yritä puhdistaa levy ja yritä

naarmuinen tai rikkinäinen. uudestaan.

Autossa on liian kuuma. Odota, kunnes lämpötila on normalisoitunut ja yritä uudestaan.

Kosteutta on tiivistynyt. Odota noin tunti ja yritä uudestaan.

Ei ääntä. Äänenvoimakkuus on hiljainen Lisää äänenvoimakkuutta Johdot on yhdistetty väärin tai Tarkista johtojen liitokset. liitokset ovat irronneet Ääni kuuluu katkonaisena. Laite on asennettu yli 30 Säädä asennuskulmaa siten, asteen kulmaan. että se ei ylitä 30 astetta. CD-levy on likainen, Yritä puhdistaa levy ja yritä naarmuinen tai rikkinäinen. uudestaan.

Painikkeet eivät toimi. Sisäinen mikrotietokone ei toimi Paina RESET-painiketta. oikein häiriöiden vuoksi. Etulevy ei ole kunnolla kiinni

Radio ei toimi. Radiota ei ole yhdistetty. Tarkista antennikaapeli ja sen Radiokanavien liitäntä. Yritä uudelleen. automaattinen etsintätoiminto ei toimi. Radiosignaali on liian heikko. Valitse radiokanavat käsin.

9. VIANETSINTÄ

Tarkista aina ennen vianetsinnän aloittamista, että johdot ja liitokset on kiinnitetty tiukasti. Jos vianetsintä ei auta korjaamaan vikaa, toimita laite valtuutettuun huoltokorjaamoon huollettavaksi.

Page 38: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 38

BRUGSVEJLEDNING

Hermed erklærer [fabrikantens navn], at radioudstyrstypen [betegnelse for typen af radioudstyr] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelses-erklæringens fulde tekst kan � ndes på følgende internetadresse: www.biltema.comDenne manual indeholder væsentlige infor-mationer om produktets brug samt eventuelle sikkerhedsfarer. Brugeren opfordres til at læse vejledningen før brug.Vi påtager os ikke ansvaret for, at illustrationer og beskrivelser af enkelte detaljer muligvis ikke altid er i fuld overensstemmelse med produk-tet.Gem manualen til fremtidigt brug.

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. Montering2. Betjening af det aftagelige frontpanel3. Kabeltilslutninger4. Anvendelse5. Radio6. Afspilning af CD og MP3/WMA via CD

afspilleren7. Afspilning af MP3/WMA fra USB-port eller

SD/MMC-kortlæser8. Tekniske speci� kationer9. Fejl� nding

Egenskaber

• Stereoradio udstyret med PLL Synthesizer og RDS (Radio Data System).

• Automatisk lagring i hukommelse.• Afspiller CD’er samt lyd� ler i MP3 og WMA-

format.• Elektronisk stød/rystelseshukommelse (ESP).• Udstyret med USB-port samt SD/MMC-

kortlæser.• Aftageligt frontpanel.• Præinstallerede equalizerindstillinger.• AUX-indgang til tilslutning af ekstern MP3-

afspiller.

1. MONTERING

Bilstereoen bør monteres af en fagmand. Biltema påtager sig intet ansvar for problemer, der opstår som følge af fejlagtig installation.

Overvejelser før montering:

• Inden du monterer bilradioen tilsluttes kablerne, og det kontrolleres, at alle sam-lingerne er korrekte, og radioen tændes for at kontrollere, om alle funktioner fungerer.

• Brug kun dele ved monteringen, som følger med enheden. Ved brug af andre dele eller kabler kan der opstå fejl eller skader.

• Hvis det er nødvendigt at bore i bilen eller foretage andre indgreb for at få plads til bilstereoen, skal en fagmand kontaktes.

• Montér enheden på den dertil indrettede plads, som hverken er i vejen for føreren eller kan skade en passager ved hård opbremsning.

• Enheden er kun beregnet til horisontal montering. Hvis enheden monteres i vinkel, der er over 30° fra horisontallinjen, risikerer bilrstereoens funktioner at blive påvirket.

• Undgå at montere enheden på steder i bilen, hvor den kan blive udsat for høje temperaturer, direkte sollys, støv, snavs eller stærke vibrationer.

Front- og bagmontering

Denne enhed kan enten monteres fra fronten (standard DIN-frontmontering) eller bagfra (DIN-bagmontering benytter sig af de gevind-skårne huller på siderne af enhedens chassis). Se følgende to afsnit for en detaljeret beskri-velse.

BILSTEREO

3

INSTALLATION Notes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30° from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would

be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNT This unit be can properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear”(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of the unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.

TAKE OUT SCREW BEFORE INSTALLATION Before install the unit, please remove the two screws.

DIN FRONT-MOUNT (Method A) Installation Opening This unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below: Installing the unit Be sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit. 1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Take out screwbefore installation.Løsn de to skruer først.

OBS! Inden mon-tering af enheden skal man løsne de to skruer, som er skruet fast i toppen af chassiset ved levering.

Page 39: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB39

Frontmontering (metode A)Denne enhed kan frontmonteres i alle in-strumentpaneler med en åbning i henhold til nedenstående billede:

Kontrollér først, at alle samlinger er korrekte, og udfør så følgende trin:

1. Kontrollér, at tændingen er slået fra, og afmontér batteriets minuspol.

3

INSTALLATIONNotes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30°from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNTThis unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sidesof the unit chassis). For details, refer to thefollowing illustrated installation methods.

DIN FRONT-MOUNT (Method A)Installation OpeningThis unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below:

Installing the unitBe sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit.1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as

they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Outer Trim Ring

Front Panel

L KeySleeve

R Key

53mm

182mm

3

INSTALLATIONNotes: Choose the mounting location where

the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.

If installation angel exceeds 30°from horizontal, the unit might not give its optimum performance.

Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

DIN FRONT/REAR-MOUNTThis unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sidesof the unit chassis). For details, refer to thefollowing illustrated installation methods.

DIN FRONT-MOUNT (Method A)Installation OpeningThis unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below:

Installing the unitBe sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit.1. Make sure the ignition is turned off, and

then disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Disconnect the wire harness and the antenna.

3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “removing the front panel”).

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as

they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.

30

Outer Trim Ring

Front Panel

L KeySleeve

R Key

53mm

182mm

5. Højre nøgle

1. Frontpanel

2. Ramme

3. Hus

4. Venstre nøgle

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

1. Instrumentbord

2. Flig/lås

3. Skruetrækker

4. Hus

2. Afmontér kabelsamlingen og antennen fra enheden.

3. Tryk på frontpanelets releaseknap, og løsn panelet (for nærmere detaljer, se afsnittet ’At betjene det aftagelige frontpanel’).

4. Tag fat i toppen af rammen, løft den for-sigtigt opad, og træk den udad for at løsne den.

5. De to medfølgende metalnøgler bruges til at løsne enheden fra huset. Før nøglerne med mærkaterne pegende opad ind i de små huller i midten af husets højre- og venstrekanter (se illustration). Ved at trykke nøglerne ind løsnes de to metallåse, der holder huset fast. Løsn huset ved at skubbe det bagud ved hjælp af nøglerne.

6. Montér huset ved forsigtigt at trykke det ind i instrumentbordets åbning, og bøj derefter metal� igene ud med en skruetrækker. Ikke alle � ige vil ikke kunne anvendes til at låse huset fast, så udvælg dem, der egner sig bedst, og benyt dem til at sikre huset.

Page 40: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 40

7. Montér antennen og kabelsamlingen og sørg for at ingen kabler eller ledninger har løsnet sig.

8. Skub enheden ind og tryk den forsigtigt på plads, indtil metallåsene på huset siger klik og låser enheden fast.

9. For at sikre enheden yderligere skrues den medfølgende bolt i det gevindskårne hul på bagsiden af enheden. Før bolten igennem et af metalbåndets huller, og skru den fast med spændskiven og møtrikken. Hvis der er behov for det, bøjes metalbåndet, så det kan fæstnes på instrumentbordets bagside.

Skru så båndet fast i en af køretøjets faste metaldele med den medfølgende skrue og � adskive. Metalbåndet fungerer ikke blot som tyverisikring, men også som sikkerhed for at enheden er jordet.

10. Sæt klampen tilbage på batteriets minuspol, og sæt rammen tilbage på enheden. Når rammen sidder ordentligt, sættes front-panelet tilbage på plads (for vejledning i montering, se afsnittet ’Betjening af det aftagelige frontpanel’).

Afmontering af enheden1. Kontrollér, at tændingen er slået fra og

afmontér batteriets minuspol.2. Afmontér metalbåndet, som fæstner enhe-

den til køretøjet.3. Tryk på frontpanelets releaseknap og løsn

forsigtigt panelet.4. Tag fat i toppen af rammen, løft den forsig-

tigt opad og træk den udad for at løsne den.

5. Før nøglerne med mærkaterne pegende opad ind i de små huller i midten af husets højre- og venstrekanter (se illustration). Ved at trykke nøglerne ind løsnes de to metal-låse, der holder huset fast til instrumentbor-det. Træk så forsigtigt enheden ud, og løsn kabelsamlingen.

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

4

INSTALLATION6. Mount the sleeve by inserting the sleeve

into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.

Tabs

Screwdriver

Sleeve

Dashboard

7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.

8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.

9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the

back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.Note to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading

terminal to the dashboard.

Mounting Bolt

Spring Washer

Plain Washer

Tapping Screw

Hex Nut

Metal Strap

10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit’s front panel (see the steps of “installing the front panel”).

Removing the unit1. Make sure the ignition is turned off, then

disconnect the cable from the vehicle battery’s negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Press the release button to remove the front panel.

4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.

5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.

DIN REAR-MOUNT (Method B)If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions.Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to

2. Bolt

1. Metalbånd

4. Fjederskive 3. Møtrik

6. Skive

5. Skrue

Page 41: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB41

Bagmontering (metode B)Hvis din bil er enten en Nissan eller en Toyota, er det nødvendigt at bagmontere enheden. Anvend skruehullerne markeret med T (for To-yota) eller N (for Nissan), som er på siderne af enheden for at sikre den til køretøjets fabriks-monterede holder.

Sørg for, at skruehullerne på enheden og på holderen er i lige linje, og skru skruerne (5x5 mm) i på begge sider. Bemærk, at enhe-dens ramme, hus og metalbånd ikke anvendes ved bagmontering.

5

INSTALLATIONasten the unit to the factory radio mounting brackets supplied with your vehicle.

Dashboard or Console

Screw

Factory Radio Mounting Bracket

Side View showing Screw Holes markedT, N

Screw

To fasten the unit to the factory radio mounting brackets.Align the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and thentighten the screws (5x5mm) on each side.Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap are not used for method B installation.

Montering af det aftagelige frontpanel

Sæt panelet i holderen og sørg for, at den klikker rigtigt på plads. Vær opmærksom på, at hvis frontpanelet ikke klikker ordentligt fast, kan der opstå problemer med kommunikati-onsforbindelsen på bagsiden. Dette kan vise sig ved, at segmenter falder ud på LCD-displayet. Hvis dette er tilfældet, tryk da på releaseknappen, tag frontpanelet af og sæt det på plads igen.

5

INSTALLATIONasten the unit to the factory radio mounting brackets supplied with your vehicle.

Dashboard or Console

Screw

Factory Radio Mounting Bracket

Side View showing Screw Holes markedT, N

Screw

To fasten the unit to the factory radio mounting brackets.Align the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and thentighten the screws (5x5mm) on each side.Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap are not used for method B installation.

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

6

REMOVING THE FRONT PANEL1. Press the release button ( ) on the

front panel and pull off the front panel.

2. Keep front panel into the case.

INSTALLING THE FRONT PANELTo install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed. Otherwise, abnormality occurs on the display or some keys will not function properly.

Precautions when handling1. Do not drop the front panel.2. Do not put pressure on the display or

control buttons when removing or installing the front panel.

3. Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It mayresult in poor electrical contact.

4. If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.

5. Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.

6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel

7. Do not attempt to disassemble the front panel.

USING THE DETACHABLE FRONT PANEL

Foderal

Frontpanel

Skrue

Instrumentbord eller konsol

Skrue

Køretøjets holder

Enhedens side med skruehul

T og N markeret

Frontpanel

Release-

knapp

2. BETJENING AF DET AFTAGELIGE FRONTPANEL

Afmontering af det aftagelige frontpanel1. Tryk på releaseknappen. Frontpanelet kan

nu vippes ned.

2. Opbevar frontpanelet i medfølgende foderal.

Page 42: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 42

Brugsråd

1. Sørg for, at frontpanelet ikke tabes eller udsættes for stød.

2. Udsæt ikke frontpanelet eller panelets knapper for unødigt tryk, når det monte-res eller afmonteres. Panelet skal under normale omstændigheder hurtigt falde i hak uden brug af overdreven kraft.

3. Rør ikke ved kontakterne eller kommuni-kationsporten på panelets bagside eller på enhedens front, da dette kan medføre, at kontakten bliver dårlig.

4. Hvis der kommer støv eller snavs på kon-takterne, forsøg da at tørre det bort med en ren, tør klud.

5. Udsæt ikke frontpanelet for høje temperatu-rer og hold det fra direkte sollys.

6. Undgå at rense med eller udsætte pane-let for � ygtige væsker (benzin, fortynder, insektmiddel).

7. Forsøg ikke at skille frontpanelet ad.

3. KABELTILSLUTNINGER

7

WIRING CONNECTION

ISO CONNECTION

Antennetilslutning

Højtalerudgange L – hvidR – rød

Kontakt B

Kontakt A10 A

sik

ring

Page 43: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB43

Kontakt B1. Bagerste højtaler højre (+) (lilla)2. Bagerste højtaler højre (-) (lilla/sort)3. Forreste højtaler højre (+) (grå)4. Forreste højtaler højre (-) (grå/sort)5. Forreste højtaler venstre (+) (hvid)6. Forreste højtaler venstre (-) (hvid/sort)7. Bagerste højtaler venstre (+) (grøn)8. Bagerste højtaler venstre (-) (grøn/sort)

Kontakt A

1. Anvendes ikke2. Anvendes ikke3. Anvendes ikke4. Hukommelse +12 V (gul)5. Antenneudtag bil/forstærker (blå)6. Anvendes ikke7. +12V (tændingslåsen) (rød)8. Jord (sort)

4. ANVENDELSE

1. PWR – tænd/sluk2. (løsne panelet)3. SEL/VOL (Lydstyrkekontrol/funktionsknap)4. Åbning til CD-skiver5. Display6. TA 7. AF8. (eject-knap til cd)9. USB-kontakt10. AUX-indgang 11. 0/DSP 12. PTY13. 6/DIR+

14. 5/DIR-15. 4/RDM16. 3/RPT17. 2/INT18. 1/PAU19. BAND/LOUD20. AMS/SCH21. 7/MODE (valg af afspilningsindstilling)22. EQ23. 8/I« (tuning/søg/track/ ned)24. 9/»I (tuning/søg/track/ op)25. Reset Nulstilleknap26. SD/MMC-kortlæser

Page 44: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 44

Grundlæggende funktioner

At tænde og slukke for enhedenTryk på PRW-knappen (1) for at tænde og slukke for enheden.

Løsne frontpaneletTryk på -knappen (2) ind for at løsne det aftagelige frontpanel.

Skift af farve på baggrundsbelysningenTryk kort én gang på SEL/VOL-knappen (3) for at aktivere indstillingsfunktionen. Drej på volumenknappen (3) for at vælge farve på bag-grunden således:AUTO – BLUE – GREEN – CYAN – RED – PUR-PLE – YELLOW – GRAY AUTO betyder, at baggrundsbelysningen auto-matisk skifter farve hvert 3. sekund.

Ændre lyd- og de manuelle equalizerindstillingerTryk kort to gange på SEL/VOL-knappen (3) for at komme til lydindstillingsfunktionen. Tryk på SEL/VOL-knappen (3) for at vælge funktion i følgende rækkefølge:

BAS – TRE – BAL– FAD – BEEP –TAVOL – LOC – ST – EON – VOL

Forklaring:BAS: . . . . .BasindstillingTRE: . . . . . .DiskantBAL: . . . . . .BalanceFAD: . . . . . .FaderBEEP: . . . .Aktivere/deaktivere knaptryklyden TAVOL: . . .Lydstyrke for tra� kmeldingerLOC: . . . . .LokalST: . . . . . . .StereoEON: . . . . .Enhaced other network VOL: . . . . . .Lydstyrke

Skru på volumekontrollen (6) for at ændre vær-dien i den respektive indstilling.

At tænde og slukke for loudness-funktionenTryk og hold BAND/LOUD-knappen (19) inde i nogle sekunder for at slå loudness-funktionen til. Tryk knappen ind, og hold den inde for at slå funktionen fra igen.

Valg af de automatiske equalizerindstillingerTryk på EQ-knappen (22) for at tænde den automatiske equalizerfunktion og vælge den ønskede lydindstilling. Equalizeren kan enten stilles på en af de fem hovedindstillinger eller slås fra. Indstillingerne er i rækkefølgen:

FLAT -> POP -> ROCK -> CLASS -> EQ OFF

AUX-porten - ekstern lydindgangEnheden kan kobles sammen med en bærbar enhed, som f.eks. en MP3-afspiller via AUX-in porten i frontpanelet (10). Når du har koblet enheden sammen med den bærbare enhed, trykker du på MODE-knappen (3) for at ændre afspilningsindstillingen til AUX IN.

DisplayinformationTryk på DSP -knappen (11) for at skifte til visning.

Om ESP/anti-stødfunktionenEnheden er udstyret med en anti-stødhukom-melse på ca. 10–20 sekunder.

Nulstilling af enheden ved brug af RESET-funktionenDen indfældede RESET-knap (25) skal trykkes ind ved hjælp af en kuglepen eller et andet tyndt metalobjekt. Det kan indimellem være nødvendigt at nulstille enheden, eksempelvis når:

• Enheden lige er monteret, eller kablerne lige er trukket om.

• Ikke alle funktionsknapper fungerer, som de skal.

• LCD-displayet viser en fejlmeddelelse.

OBS! Hvis fejlen stadig er der, efter man har trykket på reset-knappen (25), kan fejlen skyldes dårlig kontakt mellem enheden og frontpanelet. Brug da en vatpind, som er dyp-pet i isopropyl-alkohol, til forsigtigt at rengøre kommunikationsporten på frontpanelet.

Page 45: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB45

5. RADIO

Tryk på MODE-knappen (21) for at skifte til afspilningsindstilling Radio.

Valg af frekvensbåndNår enheden står på radiofunktion, trykkes på BAND/LOUD-knappen (19) for at vælge frekvensbånd. Frekvensbåndet skifter mellem følgende alternativer:

FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1->MW2

Vælg radiokanalTryk på »I (24) eller I« (23) knapperne for at starte den automatiske kanalsøgefunktion. Hvis man i stedet ønsker at søge på kanalerne manuelt, skal man holde knappen inde, til teksten ”MANUAL” vises på displayet. Hvis der ikke trykkes på nogen knapper et stykke tid, vender enheden automatisk tilbage til søgeind-stillingen og teksten ”AUTO” vises på displayet.

Automatisk hukommelseslagringFor at søge efter og gemme de 6 kraftigste sta-tioner/kanaler holdes AMS-knappen (20) inde. Kanalerne gemmes på forvalg 1-6.

Automatisk programsøgning Tryk på AMS-knappen (20) for at � nde de kraf-tigste stationer og tryk igen for at søge næste station.

Manuel lagring af forvalgFor at lagre en station/kanal på en speci� k forvalgsposition trykker og holder man den øn-skede forvalgsknap (1-6) inde på den station, man vil gemme.

Brug og indstilling af RDS-funktionen (Radio Data System)Tryk på AF-knappen (7) for at aktivere AF-funktionen. Dette medfører, at navnene på de kanaler, som radioen kan opfatte, vil blive vist på displayet. Symbolet AF på displayet begyn-der at blinke, hvis signalet er svagt. ALARM vises så på displayet, når der modtages en nødudsendelse.Når funktionen AF er aktiv, holdes AF-knappen (7) inde i nogle sekunder for at aktivere REG-funktionen. En del stationer tilpasser deres regionale udsendelser i visse perioder. Er funktionen ikke aktiv, skal regionale udsendel-ser vælges.

Anvend PTY for at vælge programTryk på PTY-knappen (12) for at vælge NEWS, to gange for at vælge POP M og tre gange for at afslutte.

Lytte til trafi kinformationTryk på og hold TA-knappen (6) inde for at ak-tivere automatisk søgning af tra� kinformation. Tryk og hold TA-knappen inde igen for at slå funktionen fra. Når funktionen er aktiv, vises TA på displayet, og der sker en kontinuerlig søgning af tra-� kinformation. Afspilning via CD eller ekstern enhed via AUX- eller USB-indgang afbrydes midlertidigt, når tra� kinformation detekteres.

De forskellige typer RDS-data, som enheden kan modtage, er følgende:

PI: Program identifi cation code, koder til at identifi cere programmer.

PS: Program Service name, tekst, som udsen-des fra stationen.

AF: Alternative Frequencies, alternative fre-kvenser. Dette er en frekvensliste med sendere, som sender samme indhold eller program.

TP: Traffi c Program Identifi cation, identifi kati-onsdata for en station, som sender trafi kinfor-mation.

TA: Traffi c Announcement Identifi cation, identifi kationsdata som meddeler, om det, der sendes, er en trafi kmeddelelse eller en normal radioudsendelse.

EON: Enchanced Other Networks Informa-tion, indeholder data om andre tilgængelige stationer, som udsender RDS-data. Dette gør det blandt andet muligt, at du kan tage imod trafi kinformation fra en anden kanal end den, du i øjeblikket lytter til.

PTY: Program Type Code, en identifi kations-kode, som meddeler, hvilken type udsendelse, du lytter til. F.eks. nyheder, musik, sport eller andre typer radio.

Page 46: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 46

6. AFSPILNING AF CD OG MP3/WMA VIA CD-AFSPILLEREN

At skifte til CD funktionHvis der ikke sidder en CD/MP3/WMA-skive i CD-afspilleren, sættes en ønsket CD i CD-afspilleren med labelen opad. Når man trykker skiven en lille smule ind, kan man mærke en let modstand. CD-afspilleren trækker nu automa-tisk CD-skiven ind, skifter til CD/MP3/WMA-funktionen og begynder afspilning. Hvis der allerede er CD/MP3/WMA-skive i CD-afspilleren, kan man nøjes med at trykke på MODE-knappen (21) for at skifte til CD/MP3/WMA-funktionen.

Vælge sporTryk på »I (24) eller I« (23) for at vælge foregående/næste spor. Afspilningsnummeret vil blive vist på displayet. For at spole hurtigt tilbage/frem i nummeret, trykkes og holdes »I (24) eller I« (23) inde. Skiven fortsætter afspil-ningen, når knappen slippes.

Pause i afspilningenTryk på PAU-knappen (18) for at pause afspil-ningen. Tryk knappen ind igen for at genoptage afspilningen.

Aktivering af introafspilning af sporTryk på INT-knappen (17) for at afspille de første par sekunder af hvert nummer på disken. Tryk på knappen igen for at afslutte introfunk-tionen og afspille det valgte nummer. Ved af-spilning af MP3/WMA skiver, trykkes og holdes INT-knappen (17) inde for at aktivere introfunk-tionen til det aktuelle katalog. Tryk igen for at afslutte funktionen.

Afspille et spor på repeatTryk på RPT-knappen (16) for at gentage afspilning af et spor. Tryk på knappen igen for at vende tilbage til normal afspilning. Ved af-spilning af MP3/WMA skiver, trykkes og holdes RPT-knappen (16) inde for at gentage afspilnin-gen af alle spor i det aktuelle katalog. Tryk igen for at afslutte funktionen.

Afspilning af alle spor i blandet rækkefølgeTryk på RDM-knappen (15) for at afspille alle numre på disken i blandet rækkefølge. Tryk på knappen igen for at vende tilbage til normal afspilning. Ved afspilning af MP3/WMA skiver, trykkes og holdes RDM-knappen (15) inde for at afspille alle spor i det aktuelle katalog tilfæl-digt. Tryk igen for at afslutte funktionen.

Fjernelse af CDTryk in -knappen (8) for at afbryde CD/MP3/WMA-afspilningen og tag skiven ud af afspil-leren (4).

Specialfunktioner for MP3/WMA-skiver1. AT VÆLGE OG BLADRE I FOLDERE/FILKA-TALOGER - Tryk DIR-knappen (14) eller DIR+-knappen (13) ind for at bladre op og ned i de forskellige � lkataloger på skiven. Hvis skiven ikke har � lkataloger, vil funktionen være inaktiv.

2. AT VÆLGE NUMMER VED HJÆLP AF AMS/SCH-KNAPPEN – AMS/SCH-knappen (20) er valgt som Digital Audio Mode-knap ved MP3-afspilning. Funktionen har tre forskellige søgefunktioner, som man bladrer igennem ved at trykke på AS/PS/SCH-knappen:

• ”Searching track” (søg nummer)• ”Searching Directory or File Name” (søg

� lmappe eller � lnavn)• ”Navigation” (bladre igennem � lsystemet

med start i rodmappen)

3. SØGNING EFTER SPORTryk én gang på AMS/SCH-knappen (20) for at aktivere valg iht. Digital Audio Mode ved MP3 afspilning. Enheden leder efter spor, som er valgt med volumenknappen (6). Tryk derefter på volumenknappen (3) for at starte afspilnin-gen.

4. SØGNING EFTER FILKATALOG ELLER FILNAVNTryk to gange på AMS/SCH-knappen (20). Enheden leder efter � ler og kataloger med de tegn som brugeren har angivet via knapperne, som svarer til tegnene A-Z, mellemrum og 0-9, _, - og +. Se tabel. Tryk på SEL/VOL-knappen (6) for at bekræfte valget og starte søgningen.KEY Assigned IN Searching mode (Table 1)

Page 47: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB47

5. SØGNING FRA RODMAPPENTryk tre gange på AMS/SCH-knappen (20). Drej på volumenknappen (6) for at bladre igennem spor og kataloger i rodmappen. Tryk på volumenknappen (3) for at bekræfte. Hvis du har valgt et spor, vil enheden begynde at afspille sporet.

6. VISNING AF SPORINFORMATIONTryk på DSP-knappen (11) for at vise nummer, længde, tid og eventuelt øvrige informationer, som er indlagt i � len. Hvis du spiller en skive, hvor MP3-� lerne er taggede i henhold til ID3-standarden, vil titel, album, kunstner og øvrig information blive vist automatisk.

Bemærkninger vedrørende CD-skiverEnheden er kun beregnet til at benytte runde standardformede CD-skiver. Anvendelse af specialformede CD-skiver (f.eks. � rkantede, stjerneformede og hjerteformede) kan skade enheden. Du må ikke lime eller tape papir eller stickers på nogen side af CD-skiven, da dette kan sætte sig fast i afspillerens mekaniske dele og forårsage fejl. Undgå så vidt muligt snavs, støv og bøjede og ridsede CD-skiver, da dette også kan forårsage fejl og forstyrrelser.

Bemærkninger vedrørende CD-R/CD-RW-skiver (skrivbare/genskrivbare CD-skiver)Vær omhyggelig med kun at bruge CD-skiver med følgende mærkninger på skiven eller forpakningen:

Afspilleren kan ikke afspille CD-R eller CD-RW-skiver, som ikke er lukkede eller afsluttede (� -nalized). For vejledning i hvordan man afslutter en skive, kan du konsultere din CD-brænders eller dit brænderprograms brugsanvisning. Af-spilleren kan ind i mellem have problemer med billige skiver, der brændes ved høj hastighed. Anvend følgende indstillinger for det bedste resultat:

CD-RW – Anvend skiver mærket 1x - 4x, og skriv med hastighed 1x - 2x.

CD-R – Anvend skiver mærket 1x - 8x, og skriv med hastighed 1x - 2x.

Hvis man anvender DC-RW-skiver, bør de ikke være overskrevet mere end 5 gange. Hvis man brænder skiven som dataformat (for at lagre MP3 eller WMV-� ler på den), skal skiven være brændt i ISO-9660, level 1 eller level 2 format, eller med Joliet eller Romeo.

7. AFSPILNING AF MP3/WMA FRA USB-PORT ELLER SD/MMC-KORTLÆSER

Afspilning via USB-port

I enhedens frontpanel er der en USB-port (Universal Serial Bus) (9), som man kan benytte til at tilslutte en ekstern enhed med USB-stik (f.eks. en MP3-afspiller). Når man tilkobler en ekstern enhed via USB-porten, bliver den automatisk gennemsøgt for MP3- og WMA-� ler, og afspilningen påbegynder automatisk. Hvis enheden er i en anden indstilling, kan man skifte til USB-indstillingen ved at trykke på MODE-knappen (3), til teksten ”USB” vises på LCD-displayet. Manøvrering og søgning i � lsy-stemer og � lmapper foregår på samme vis som i CD/MP3/WMA-funktionen, som beskrives i afsnit 6.

Afspilning via SD/MMC-kortlæser

Enheden er også udstyret med en SD/MMC-port (Secure Digital/MulitMediaCard), der sidder bag enhedens frontpanel (26). Ud over at porten håndterer hukommelseskort, så fungerer anvendelse, funktion og navigering præcis som med USB-porten. Hvis enheden er i en anden indstilling, kan man skifte til SD/MMC-indstillingen ved at trykke på MODE-knappen (21), indtil teksten SD/MMC vises på LCD-displayet. Manøvrering og søgning i � lsy-stemer og � lmapper foregår på samme vis som i CD/MP3/WMA-funktionen, som beskrives i afsnit 6.

Page 48: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB 48

OBS! Enheden understøtter kun USB-hu-kommelser (max 16 GB) samt SD/MMC-kort (max 8 GB), som benytter sig af Microsofts � lsystemstandard (FAT/FAT-16/FAT-32), og som giver direkte adgang til � lsystemet. MP3-af-spillere med USB-tilslutning har desuden ingen standard, hvilket gør at forskellige mærker og modeller kan have forskellige standarder for kommunikation. Enheden kan derfor ikke understøtte alle MP3-afspillere på markedet. Undgå at lagre vigtige � ler på USB-enheder, som du anvender i din bilstereo, da uagtsom håndtering blandt andet kan medføre � lkor-ruption.

Enheden kan højst håndtere 700 � ler i 300 � lkataloger med maksimalt 8 underkatalogers dybde i strukturen.

ADVARSEL! Hvis man tilkobler en MP3-afspiller, som har et almindeligt, ikke genopla-deligt batteri, bør man af sikkerhedsmæssige årsager tage batteriet ud af MP3-afspilleren. Årsagen til dette er, at mange MP3-afspillere bruger USB-porten som strømkilde til indbyg-gede batteriopladere. At udsætte et almindeligt batteri for kontinuerlig opladning kan få det til at revne, lække eller eksplodere.

Understøttelse af MP3/WMA formatEnheden understøtter afspilning af MP3/WMA-� ler med følgende format:

MP3 – MPEG1/2/2.45 Audio Layer 2/3 (44.1 kHz), 16~ 320 Kbps & VBR, Stereo.WMA – Windows Media Audio (44.1 kHz), 16~ 320 Kbps & VBR, Stereo.

8. TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Generelt:Netspænding: . . . . . . . . . . DC 12V, minus til . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jordChassismål: . . . . . . . . . . . . 178 mm (bredde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 160 mm (dybde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 50 mm (højde).Tonekontrol: . . . . . . . . . . . Bas (ved 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB, Diskant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ved 10 Hz) ±10 dBUdgangseffekt: . . . . . . . . . 40 W x 4 kanalerStrømforbrug: . . . . . . . . . . 10 A (maks.)

CD-afspiller:Signal/støjforhold: . . . . . . . . > 55 dBKanalseparation: . . . . . . . . > 45 dBFrekvensrespons: . . . . . . . 40 Hz–18 kHz

Radio (FM):Frekvensområde: . . . . . . . 87,5–108 MHzMellemfrekvens: . . . . . . . . 10.7 MHzFølsomhed: . . . . . . . . . . . . 4 μV (signal/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . støjforhold = 30 dB)Stereoseparation: . . . . . . . > 25 dB

Radio (mellanvåg):Frekvensområde: . . . . . . . 522–1620 kHzMellemfrekvens: . . . . . . . . 450 kHzFølsomhed: . . . . . . . . . . . . 36 dBu (signal/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . støjforhold = 20 dB)

El-affald

Brugte elektriske og elektroniske produkter, også alle typer batterier, skal a� everes der, hvor der indsamles til genbrug. (Iht. direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EC).

Page 49: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626

© 2018-05-04 Biltema Nordic Services AB49

SYMPTOM ÅRSAG LØSNING

Ingen strømforsyning. Bilens tænding er ikke slået til. Drej tændingen til ACC, hvis man ikke ønsker at starte bilen. Sikringen er gået. Skift sikring. CD-skiven kan ikke skubbes Der sidder allerede en skive i Tag skiven ud og forsøg igen. ind eller trækkes ud. CD-afspilleren.

Skiven er forsøgt sat i på Forsøg at skubbe skiven ind hovedet. igen med teksten opad.

CD-skiven er snavset, ridset Forsøg at rengøre eller pudse

eller ødelagt. og forsøg igen.

Temperaturen i bilen er for høj. Vent til temperaturen er normal forsøg igen.

Kondens. Vent i omtrent en time og forsøg igen.

Ingen lyd. Lydstyrken er for lav. Skru op for lyden

Kablerne er ikke samlet korrekt Kontrollér kabelsamlingerne. eller har løsnet sig.

Uregelmæssigheder i Afspilleren er monteret i en Juster monteringsvinklen, så lydafspilningen vinkel på mere end 30°. den ikke overstiger 30°. CD-skiven er snavset, ridset Forsøg at rengøre eller pudse eller ødelagt. skiven og prøv igen.

Knapperne virker ikke. Den indbyggede Tryk på RESET-knappen. mikrocomputer fungerer ikke Panelet sidder ikke ordentligt korrekt pga. forstyrrelser fast.

Radioen virker ikke. Den Antennekablet er ikke tilsluttet. Kontrollér antennekablet, tilslut automatiske søgefunktion til det forsigtigt, hvis det sidder radiokanaler virker ikke. løst, og forsøg igen. Radiosignalet er for svagt. Indstil radiokanalen manuelt.

9. FEJLFINDING

Inden fejl� nding starter, skal man kontrollere, at kabler og sam-linger er i orden. Hvis fejlen fortsætter efter fejl� nding, skal man overdrage enheden til en fagmand til service og reparation.

Page 50: BILSTEREO AUTOSTEREO · 2018. 5. 4. · • Om du behöver borra i bilen, eller göra andra ingrepp för att rymma bilstereon, kontakta först en fackman. • Montera enheten på

Art. 24-626