biomeiler, kompost & wärme - sonnenschmiede · 2019. 10. 1. · biomeiler stärkt den lokalen...

29
Biomeiler, Kompost & Wärme Heiner Cuhls 2. Kompost und Humus Tage, Schwarzenbach Schweiz 1

Upload: others

Post on 28-Jan-2021

10 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • Biomeiler, Kompost & Wärme

    Heiner Cuhls 2. Kompost und Humus Tage,

    Schwarzenbach Schweiz

    !1

  • Alle sagten das geht nicht, bis einer kam der das nicht wusste …

    *******

    Nur angewendetes Wissen zählt …

    !2

  • • Gesamtbetrachtung der ökologischen Zusammenhänge

    • Zeit und Minimalismus

    3

  • • Nährstoffe aus dem Kompost sofort

    • Bodenverfügbar • Pflanzenverfügbar

    • Wenn der Kompost ausgereift ist

    4

  • Unterschied zwischen Mist und Kompost

    „schwarzes Gold“

    Kompost, boden- und pflanzenverfügbares Material

    Homogenisierter Mist

    Pferdemist aus dem Stall

    5

  • 6

    Bestimmung von Boden-, Kompostqualität und Rottegrad

    Der Chroma Bodentest bietet hierzu die Möglichkeit.

  • 7

    Der Kressetest

  • 8

    Grüne Brücke Büro für Bodenfruchtbarkeit und Direktsaat
Machen Sie die Natur zu Ihrem Partner - Beleben Sie den Boden!
Dietmar Näser
Talstraße 56 
D-01844 Neustadt i. Sa.
[email protected] 
0049 3596 5081572
0049 151 26097882
www.gruenebruecke.de

    Workshop mit Dietmar Näser

    mailto:[email protected]://www.gruenebruecke.de/

  • Das 360 Grad Konzept• Ökologie

    – Heimische Rohstoffe nutzen – Heimischen Anbau fördern – Heimischen Boden kultivieren – Heimisches Obst und Gemüse anbauen

    • Ökonomie – Heimische Wirtschaft stärken – Heimische Arbeitskräfte nutzen

    • Autonomie – Dezentrale Energienutzung – Unabhängigkeit von Energieversorgern

    9

  • Die 360 Grad Anwendung

    • Grünschnitt • Häckselgut • Energie

    – Biomeiler • Kompost • Der andere Garten

    10

  • Die verwendeten Rohstoffe• Jean Pain „classic“

    – Frischer holziger Abfall, frischer Grünschnitt bis max. 10cm Durchmesser

    – Wasser • Variante

    – Stall- Pferdemist, Gülle – Lignin Stoffe

    • Holz, Weizenstroh etc.

    11

  • Wärme in Wasser und Luft

    12

  • Nutzung des Biogases

    13

  • Biomeiler für Jurte in Wien, 2012

    14

  • Biomeiler Kursteilnehmer, Oktober 2011

    Durchmesser 1,5m Höhe 1,8m Volumen 3,2m³

    Aussentemperatur: 13Grad Biomeilertemperatur: 66,9 Grad

    15

  • Mini-Biomeiler, 2013

  • Biomeiler für eine Bio-Hühnerfarm, Dänemark Febr. 2013

    17

  • Paradiesgarten Wittenberg, 2017 11 Biomeiler

    18

  • Material zum Aufbau

    Warmluft über Wasser- wärmetauscher

    Heizung über Platten- wärmetauscher

    Pumpenstation

    PE-Rohr 1“

    !19

    PE-Rohr Verbinder 1“

  • Wenn man weiß wie es geht, ist alles ganz einfach.

    Die Pferdemist-Kompost-Heizung

    !20

  • Unterschied zwischen Mist und Kompost

    „schwarzes Gold“

    Kompost, boden- und pflanzenverfügbares Material

    Homogenisierter Mist

    Pferdemist aus dem Stall

    !21

  • Die Forschung rund um den Biomeiler

    !22

  • 4th international Termocompost & Biomeiler Congress, Amsterdam 2019

  • Native Power e.V.

    Ansprechpartner: Heiner Cuhls

    Mobile: +49152 51 51 58 88

    Basierend auf dem Buch von: Jean Pain

    (*1930 – 1981) „Ein anderer Garten“

    24

  • Die Permakultur-Prinzipien David Holmgrens in Beziehung zum Biomeiler von Native Power e.V. Übersetzung und deutscher Text: Roland Wolf

    PK Original Übersetzung Der Biomeiler, Wirkungsweise und Funktion

    1 Take care of the earth Heile die Erde Der Biomeiler erzeugt neben Warmwasser vor allem Humus, der Mutter Erde zugutekommt. Klimaschädliche Gase werden von den Bodenmikroben umgesetzt und in Biomasse und Huminstoffe umgewandelt, ohne dass sie die Atmosphäre belasten. Das gleiche gilt für eventuell anfallendes Sumpfwasser, das wieder vollständig in den Meiler und Humusaufbau zurückgeführt wird.

    2 Take care of the people

    Trage zur Selbstbestimmung der Menschen bei

    Biomeiler-Workshops lehren Menschen Unabhängigkeit von fossilen Energien und synthetischen Düngern. Die Rohstoffe, die beim Heckenschnitt und der Tierproduktion anfallen werden zu Wärme und Humus. Beides trägt zur Lebensgrundlage von Menschen bei.

    3 Share the surplus Lass den Überschuss zirkulieren

    Die Duplizierbarkeit des Biomeilers kann vielen Menschen und der Gesundung unserer Böden zugutekommen.

    4 Observe and interact: By taking time to engage with nature we can design solutions that suit our particular situation

    Beobachte und handle Indem wir uns behutsam in die Natur einklinken, können wir die gerade zu uns passenden Lösungen entdecken. Die effiziente Humifizierung organischer Wertstoffe im Biomeiler beruht auf intensiver Beobachtung und Nachahmung natürlicher Humusbildung unter Einfluss von Licht, Luft, Luftabschluss und Wasser.

  •   5

      Catch and store energy:By developing systems that collect resources at peak abundance, we can use them in times of need.

      Fange Energie auf und speichere sie

      Indem wir Systeme entwickeln, die Wertstoffe speichern, solange sie im Überfluss anfallen, verfügen wir über Vorrat, wenn wir ihn brauchen. Am effektivsten speichert man Biomasse, wenn sie frisch anfällt und sie sofort in den Humifizierungsprozess überführt wird, bevor sie oxidiert. Der Biomeiler nutzt und humifiziert auch die flüchtigen, leicht ausgasenden Bestandteile und nutzt die Prozesswärme über einen Zeitraum von mehr als einem Jahr.

    6 Obtain a yield: Ensure that you are getting truly useful rewards as part of the work that you are doing.

    Erziele eine Ernte Achte auf den sinnvollen Nutzen deiner Arbeit. Der Biomeiler bietet dreifache Ernte: 1.   Warmwasser 2.   Humus 3.   Kohlenstoff- und Stickstoffsequestrierung

    7 Apply self-regulation and accept feedback We need to discourage inappropriate activity to ensure that systems can continue to function well.

    Nutze Selbstregulierung und akzeptiere Feedback

    Wenn Systeme dauerhaft gut funktionieren sollen, müssen wir darauf achten, schädlichen Verhaltensweisen die Belohnung entziehen. Der Biomeiler stärkt den lokalen Stoffkreislauf nachhaltig und laugt das System nicht aus. Er ist kostengünstiger als konventionelle Heizsysteme.

    Die Permakultur-Prinzipien David Holmgrens in Beziehung zum Biomeiler von Native Power e.V. Übersetzung und deutscher Text: Roland Wolf

  •   8

      Use and value renewable resources and services. Make the best use of nature‘s abundance to reduce our consumptive behavior and dependance on non-renewable resources

      Nutze und schätze erneuerbare Rohstoffe und Leistungen.

      Ziehe den besten Nutzen aus dem Überfluss der Natur, um unseren Verbrauch zurückzufahren und unsere Abhängigkeit von nicht erneuerbaren Rohstoffen zu mindern. Der Biomeiler nutzt nachwachsende Rohstoffe dort, wo sie anfallen. Der entstehende Humus sorgt vor Ort dafür, dass diese auch weiterhin nachwachsen. Fossile Rohstoffe stecken nur in seinen wiederverwertbaren Teilen.

    9 Produce no wasteBy valuing and making use of all the resources that are available to us, nothing goes to waste.

    Erzeuge keinen Müll Schätze und nutze alle verfügbaren Ressourcen. Nichts wird verschwendet. Der Biomeiler reduziert klimaschädliche Gase auf ein Minimum und nutzt nur die Abwärme zum Heizen. Der zurückbleibende Humus ist ein Wertstoff. Die in den Biomeiler eingebauten Wandungen, Baustoffmatten, Rohre und Säcke können wieder in einen neuen Meiler eingebaut werden. Es bleibt kein Müll.

    10 Design from patterns to details By stepping back, we can observe patterns in nature and society. These can form the backbone of our designs, with the details filled in as we go.

    Gestalte vom Muster zum Detail

    Natur und Gesellschaft bergen Muster, die sich als Grundlage unserer Entwürfe eignen. Die Details ergänzen wir beim Gestalten. Biotope sorgen für die Rückführung der Nährstoffe ins System. Genau dies tut der Biomeiler. Seine technischen Details sind eine Frage der Ausführung.

    Die Permakultur-Prinzipien David Holmgrens in Beziehung zum Biomeiler von Native Power e.V. Übersetzung und deutscher Text: Roland Wolf

  •   11

      Integrate rather than segregate By putting the right things in the right place, relationships develop between those things and they work together to support each other.

      Besser integrieren als trennen

      Bei guter Auswahl und Anordnung treten Elemente miteinander in Beziehung und unterstützen sich gegenseitig in ihrer Arbeit. Traditionell gilt: Je mehr Hitze bei der Kompostierung entsteht, desto mehr Masse und Energie gehen dem Kompost verloren. Beim Biomeiler bestimmen jedoch Auswahl und Anordnung der Rohstoffe und Bauteile, ob Wärme- und Humuserzeugung einander in ihrer Effizienz bestärken.

    12 Use small and slow solutions Small and slow systems are easier to maintain than big ones, making better use of local resources and producing more sustainable outcomes.

    Wähle kleine und langsame Lösungen

    Kleine und langsame Systeme sind einfacher aufrecht zu erhalten als große, weil sie lokale Ressourcen nutzen und nachhaltigere Ergebnisse liefern. Der Biomeiler ist eine überschaubare Einheit. Seine Erstbeschickung an lokalem Heckenschnitt und Mist liefert bei mäßiger Erwärmung für bis zu zwei Jahre Energie. Schon wenige Tage nach Aufbau ist er praktisch wartungsfrei. Der schließlich übrig bleibende Humus ist eine besonders dauerhafte Form der Energiespeicherung im Boden.

    13 Use and value diversity Diversity reduces vulnerability to a variety of threats and takes advantage of the unique nature of the environment in which it resides.

    Nutze und schätze die Vielfalt

    Vielfalt macht ein System weniger anfällig gegen zahlreiche Bedrohungen und lässt es von der einzigartigen Natur der Umgebung, in der es angesiedelt ist, profitieren. Die Natur bietet eine riesige Auswahl an Mikroben, die in gegensätzlichen Milieus unterschiedliche Stoffwechselprodukte erzeugen. Erst die aufeinander abgestimmte Vielfalt dieser Stoffkreisläufe erzeugt ein stabiles Endergebnis: Die Huminstoffe des Dauerhumus.

    Die Permakultur-Prinzipien David Holmgrens in Beziehung zum Biomeiler von Native Power e.V. Übersetzung und deutscher Text: Roland Wolf

  • https://www.dropbox.com/sh/6yai5czji938xgf/AAAtklAeEs_AP2DaOAzB1GKja?dl=0

      14

      Use edges and value the marginal: The interface between things is where the most interesting events take place. These are often the most valuable, diverse and productive elements in the system.

      Nutze Rand- und Grenzzonen, denn sie sind besonders produktiv

      In Grenzzonen ereignen sich die interessantesten Dinge. Meist bilden sie die wertvollsten, vielfältigsten und produktivsten Elemente im System. Von oben bis unten herrschen in den einzelnen Schichten des Biomeilers unterschiedliche Milieus. In die oberste Schicht dringen Licht und Luft. Ganz unten verlaufen alle Reaktionen unter Licht – und Luftabschluss. Im Prozess entstehende Wasserstoffionen und Enzyme überschreiten jedoch die Milieugrenzen der einzelnen Schicht und ermöglichen dort biochemische Reaktionen, die eine effiziente und stoffkonservierende Humifizierung lenken.

    15 Creatively use and respond to change: We can have a positive impact on inevitable change by carefully observing, and then intervening at the right time.

    Reagiere kreativ auf Wandel

    Wir können einen positiven Einfluss auf unvermeidliche Veränderungen nehmen, indem wir sorgfältig beobachten, um dann zur rechten Zeit einzugreifen. Der Biomeiler macht aus der Not eine Tugend. Er ersetzt schwindende fossile Energien und heilt den fortschreitenden Humusmangel unserer Ackerböden.

    Die Permakultur-Prinzipien David Holmgrens in Beziehung zum Biomeiler von Native Power e.V. Übersetzung und deutscher Text: Roland Wolf