bio&sugar 19 (dez/13-jan/14)

44

Upload: procana-brasil

Post on 24-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Guatemala will receive the largest steam turbine of latin America. Guatemala instalará la turbina de vapor más grande de América Latina.

TRANSCRIPT

Page 1: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 1

Page 2: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 2

Page 3: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

e d i t o r ’ s n o t e

Modern, Interesting and Globalwww.bio-sugarmagazine.com

OUR MISSIONPromote the biofuel, bioenergy, bio-products and sugar(sugarcane and beet) segments, with impartial informationregarding the principal current facts, activities and trends, withthe purpose of:� Elevating the sustainability of the planet called Earth;� Furthering the human, technological and social-economical growth of the nations, especially those that arejust beginning their march towards development;� Democratize knowledge, encouraging interchange andintegration between people and organizations, and free tradeamong the nations;� Maintain a cost-benefit ratio that will provide profitablepartnerships to our advertisers and other supporters.

STAFFPresidentJosias Messias [email protected] Operations Manager Fábio Soares Rodrigues [email protected] Montanini [email protected] editor and coverJosé Murad Badur [email protected] ArtGustavo SantoroCoordination and PhotosAlessandro Reis [email protected]é RicciAndréia MorenoPatrícia BarsiEvents Rose Messias [email protected] TranslationsTechnical Consultant/Consultor TécnicoFulvio Machado [email protected]

ADVERTISING AND SUBSCRIPTIONSGlobal Customer [email protected] +55 16 3512 4346Subscriptions and [email protected] SalesGilmar Messias [email protected] Luchesi [email protected] Giaculli [email protected] Freitas [email protected]

PRINTING São Francisco Gráfica e Editora, Ribeirão Preto –SP

For God did not send his Son into the world to condemnthe world, but to save the world through him (NIV)

John 3:16

Phone +55 16 3512 4300 Fax +55 16 3512 4349Av. Costábile Romano, 1.544 - Ribeirânia14096-030 - Ribeirão Preto - SP - Brazil

www.procana.com.br

] ] New times require new margins

Algunas noticias de esta edición no parecenalentadoras.

Brasil termina su zafra en el Centro Sur – lamayor del país – en un escenario prácticamentesin margen de ganancia.

En los Estados Unidos, los productores deetanol están sufriendo en las manos de lasrefinerías, que quieren abolir la rigidez de la leyque los obliga a comprar determinada cantidad deetanol todos los años.

El Parlamento Europeo decretó, en votación,un límite de sólo 6% como meta del uso debiocombustibles en los transportes de los paísesque forman parte de la Unión Europea,dejándolos cada vez más lejos de lograr el nivelideal de 10% en el uso de biocombustibles,previsto para 2020.

Parecen, realmente, todas ellas, malasnoticias.

Pero una, el tema de la portada, esalentadora para el sector como un todo y tal vezrevele tonos más claros y verdes en el cuadro

como un todo: la inauguración en octubre, enItalia, de la primera unidad en el mundo capaz deproducir etanol a partir de fuentes de biomasa noalimentarias en escala comercial.

Esta gran inversión italiana deja claro quecualquier pronóstico pesimista será capaz dehacer que los visionarios de este tercer mileniodesistan de luchar por la implantación de unmundo ambientalmente correcto.

Una mirada más atenta a las noticiasaparentemente malas citadas anteriormenterevela que la situación no está tan mala. InclusoBrasil, que está produciendo sólo paramantenerse, tiene ante sí la posibilidad de creceren los próximos años, aumentando la producciónde etanol y de azúcar y, especialmente, el etanolde segunda generación.

El crecimiento, por lo tanto, estáaconteciendo. Sólo que no es tan expresivo yrápido. Las márgenes de ganancias, especialmenteen Brasil, disminuyeron y ya es hora de que lasempresas se adapten a estos nuevos tiempos.

[email protected]

Nuevos tiempos exigen nuevos márgenes

Some news in this issue does not seemencouraging.

The Brazil ends his season in South Central - thelargest in the country - in a scenario of virtually noprofit margin.

In the United States, ethanol producers aresuffering at the hands of refiners who want to abolishthe rigidity of the law that requires them to purchasecertain quantity of ethanol each year.

The European Parliament decreed in voting, alimit of only 6 % as the target of the use of biofuels intransport from countries belonging to the EuropeanUnion, leaving them increasingly far from reaching theideal level of 10 % in the use of biofuels planned for2020.

They all seem, indeed, bad news. But one cover story brings encouragement to the

sector as a whole and, may reveal clearer and greener

tones in the context as a whole: the inauguration inOctober, in Italy, of the first unit in the world capable ofproducing ethanol from non-food sources of biomasson a commercial scale.

This great Italian investment makes clear that nopessimistic prognosis will be able to make the thirdmillennium visionaries to give up fighting for providingan environmentally correct world.

An attentive look to apparently bad news showsthat the situation is not dire. Even Brazil, which isproducing just to maintain itself, has the chance togrow in the coming years, in its very production ofethanol and sugar, and especially for second generationethanol.

The growth, therefore, happens. It's just not asexpressive and quick. Profit margins, especially inBrazil, had decreased and, is time for companies toadapt to these new times.

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 3

Page 4: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

p r o d u c t i o n

4 BIO&Sugar

DATE EVENT INFORMATION

FEBRUARY 27 a 28 6th Sugar Asia - Mumbai, India nexgengroup.in/Exhibition/sugarasia/

MARCH 4 a 6 World Bio Markets www.worldbiomarkets.com

APRIL 14 a 17 Sucronor - Olinda, PE www.sucronor.com.br

MAY Agrishow - Ribeirão Preto, SP www.agrishow.com.br

JUNEBestBIO - São Paulo, SP www.bestbio.com.br

c a l e n d a r

MasterCana premia alsector sucroenergéticobrasileño y susidealizadores

El 27 de agosto, en la ciudad de Sertaozinho,al interior de Sao Paulo, el sector sucroenergéticose reunió para el Premio MasterCana Centro-Sur. Yael 21 de octubre, en Sao Paulo, capital, fue la vezdel MasterCana Brasil, donde los “Más Influyentes”del segmento fueron destacados. En ambos,alrededor de 200 personas estuvieron presentes, yvieron diversos trabajos sociales, así comoliderazgos, ser reconocidos.

On August 27th, in the city of Sertãozinho, inthe countryside of São Paulo, the sugar-energysector has gathered for the Mid-South MasterCanaAward. On October 21st, in São Paulo, Capital, itwas the time of Brazil MasterCana, where the "MostInfluent" in the segment were in the spotlight. Inboth, about 200 people attended, and saw theseveral social works, as well as the leaders, beingrecognized.

Emblematic personalities, such as ElizabethFarina, president of Unica – Sugar Cane IndustryUnion; Mônika Bergamaschi, Secretary of

Agriculture of the State of São Paulo; Luiz CarlosCorrêa Carvalho, President of Abag; João NicolauPetroni, CEO of Usina Barralcool; Jacyr Costa Filho,Head of Sugar Cane division of Grupo Tereos;among others, were present and were laureate.

MasterCana Award, an initiative of ProCanaBrasil – the company that publishes JornalCana,Anuário da Cana, in addition to Bio&Sugarmagazine – is the most traditional award in thissector, and gives prominence to this that becameone of the most important Brazilian segments. Heldsince 1988, it has become a tradition in credibility.

MasterCana rewards the Braziliansugar-energy sector and its creators

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 4

Page 5: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar 5

Alessandro Reis, from São Paulo, SP

During an event held in São Paulo, SP, onOctober 21, Ricardo de Gusmão Dornelles, Directorof the Department of Renewable Fuels, of theMinistry of Mines and Energy, said the ethanolmarket will become competitive without thegovernment intervening with taxation measures onthe fossil fuels. "If they want the fuel "completão"(complete) - motto of a national networkcommercial produced by the Brazilian sugarcaneindustry in order to get the consumer to preferethanol instead of gasoline when fueling the tank -to get space, they have to come and occupy thisspace with competitiveness. You cannot say: thismarket is mine, but trash my competition. Thefederal taxation for Ethanol have always been lessthan the one impose on gasoline”, he said.

Dornelles said that Cide — Contribuições de

Intervenção no Domínio Econômico (InterventionContribution on Economic Domain), was notcreated as a protection tax to the Ethanol market."Cide has no power to be an environmentalproduct, it is a regulatory tribute. The governmentcannot do anything at any cost", explained theDirector of the Department of Renewable Fuelsfrom the Ministry of Agriculture, in relation to thepolicy of tax exemption.

The President of Unica - Sugarcane IndustryUnion, Elizabeth Farina, countered the statement ofthe government's representative. "They say thereare no subsidies for gasoline, and Petrobras itselfconfirms the aid. It has been a long conversationand I'm sure it will have no result. The priority forgasoline control is the inflation and not the fuelmarket”, she explained.

Conscious, Farina warns that the adjustmentin the price of fossil fuels will not solve all the

problems of the sugarcane industry, but it is crucialfor entrepreneurs to envisage the future. “This isnot the only and absolute solution. I believe that allthe parts of price formation for gasoline do notfollow the market parameters. Just see how long itis without any progress, while Brazil is one of thecountries with more exchange rate volatility. I thinkit is important to have rules, to know whatcomponents form the prices. This way, we can beprepared".

She also reminds that the sector has beendoing its part, as it should, but without help fromthe government, the pace tends to slow down. "Thegrant for gasoline, as the consumer considers at thepump, works as a base for hydrated ethanol. It doesnot mean that the entrepreneur should stopinvesting in efficiency gains. But investmentdemands return, which is mostly long term. That isthe point”, he said.

m a r k e t

Competitiveness without the government's intermission

Ricardo de Gusmão Dornelles

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 5

Page 6: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

m a r k e t

BIO&Sugar6

Competitividad sin intervención del gobierno

Durante un evento realizado en São Paulo, SP, el 21 de octubre,Ricardo de Gusmão Dornelles, Director del Departamento deCombustibles Renovables, del Ministerio de Minas y Energía, dijo queel mercado de etanol debe conquistar competitividad sin que elgobierno intervenga con medidas impositivas a los combustiblesfósiles. “Si quieren que el combustible “completão” — lema de unanuncio en red nacional producido por el sector sucroenergéticobrasileño con el objeto de llevar el consumidor a preferir el etanol ala gasolina en la bomba — gane espacio, que vengan y ocupen eseespacio con competitividad. Nada adelanta decir: ese mercado esmío, pero acaben con mi competidor. La tributación federal para eletanol siempre fue menor que la impuesta sobre la gasolina”, dijo.

Dornelles afirmó que las Cide — Contribuciones de Intervenciónen el Dominio Económico, no fueron creadas como un tributo deprotección al mercado de etanol. “La Cide no tiene el don de ser unproducto ambiental, ella es un tributo regulador. El gobierno nopuede hacer cualquier cosa a cualquier costo”, justificó el directordel departamento de combustibles renovables del Ministerio de laAgricultura, con relación a la política de desencargo impositivo.

La presidente de la Unica – Unión de la Industria de Caña deAzúcar, Elizabeth Farina, contestó la afirmación del representante delgobierno. “Ellos dicen que no hay subvenciones para la gasolina,siendo que la propia Petrobras confirma el auxilio. Ese es un debatede larga fecha que yo no creo que tendrá resultado. La prioridad delcontrol de precio de la gasolina es la inflación y no el mercado decombustibles”, explicó.

Consciente, Farina alerta que el reajuste en el precio delcombustible fósil no resolverá todos los problemas del sectorsucroenergético, sin embargo, es fundamental para que losempresarios vislumbren el futuro. “Esa no es la solución única yabsoluta. Creo que todas las partes de formación de precio de lagasolina no siguen parámetros de mercado. Basta ver el tiempo queella está sin operar, siendo que Brasil es uno de los países con másvolatilidad cambiaria. Creo que es importante tener reglas, sabercuáles son los componentes que conforman los precios. Así,podemos prepararnos”.

Ella aún recuerda que el sector viene haciendo su parte, asícomo debe seguir haciéndolo, sin embargo, sin contrapartida delgobierno, el ritmo tiende a disminuir. “El subsidio a la gasolina, amedida en que el consumidor hace arbitraje en la bomba, funcionacomo un techo para el etanol hidratado. Eso no significa que elempresario deba parar de investir en ganancias de eficiencia. Sinembargo, inversión demanda retorno y, en su mayoría, de largoplazo. Es ese el punto”, finalizó. (AR)

Elizabeth Farina

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 6

Page 7: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

André Ricci, from São Paulo

Luiz Carlos Corrêa Carvalho, President of Abag and one of the honored of theMasterCana Brasil Award, in São Paulo, last October 21. On the occasion, therepresentative analyzed the season of 2013/14, which at the Center-South of Brazil, headstoward its end.

On the issue of productivity, Caio, as he is also known, says the unseasonal rains, asthe autumn and winter, increased the amount of sugarcane available for cut down, butthe quality of the raw material was reduced. “The 2013/14 season has been very complex.Weather wise it was positive. We ran the risk of having an important breakage if the rainsdid not come. The problem is that the quality of sugarcane is not good and this makes thecosts to continue very high”, he said.

On the markets of the main sector products, he says. “Since there are sugar surplusall the time, the price was kept low along the year, practically at cost level. As we know,alcohol has been suffering with gasoline prices, which are not corrected as they should.All this led to increased debt by the plants".

Finally, Caio again reiterated the disregard by the government, which, according tohim, does not care about the sugar energy industry. “We have no reason to celebrate inthis matter. When a sector is considered a priority by the government, somehow it isserved. This sector, for this government, is not and has never been a priority. My majorconcern now is this transition period between seasons, since it is going to be hard to faceanother cycle without margins”, he said.

The sector was never a priority

Luiz Carlos Corrêa Carvalho

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 7

Page 8: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar8

m a r k e t

Luiz Carlos Corrêa Carvalho, Presidente deAbag y uno de los homenajeados del PremioMasterCana Brasil, en São Paulo, en el últimodía 21 de octubre. En la ocasión, elrepresentante hizo un análisis de la cosecha2013/14, que por lo menos en el Centro-Sur deBrasil sigue hacia su final.

Sobre la cuestión de productividad, Caio,como también es conocido, dice que las lluviasfuera de época, como en el otoño y en el invierno,aumentaron la cantidad de caña disponible paracorte, sin embargo, echó abajo la calidad de lamateria prima. “La cosecha 2013/14 viene siendo

muy compleja. Del punto de vista climático fuepositivo. Corríamos el riesgo de tener una quiebraimportante caso ellas, las lluvias, no llegasen. Elproblema es que la calidad de la caña no estábuena y eso aún hace con que los costos semantengan elevados”, observó.

Ahora, sobre los mercados de los principalesproductos del sector, él evalúa: “Como hayexcedentes de azúcar todo el tiempo, el precio semantuvo bajo a lo largo del año, prácticamente enel nivel de los costos. Todos sabemos que elalcohol viene sufriendo con los precios de lagasolina, que no son corregidos como deberían.

Todo eso llevó al aumento del endeudamiento porparte de las usinas”.

Finalmente, Caio volvió a reiterar el descasopor parte del gobierno, que, según él, no seimporta con el sector sucroenergético. “Notenemos nada para conmemorar en esta cuestión.Cuando el gobierno considera un sector prioritario,de alguna forma él es atendido. Este sector, paraeste gobierno, no es y nunca fue prioritario. Mimayor preocupación ahora es este período detransición entre una cosecha y otra, una vez queserá difícil soportar más un ciclo sin márgenes”,finalizó. (AR)

Sector nunca fue prioritario

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 8

Page 9: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

9BIO&Sugar

European Unionimposes limits forbiofuels and causesdivergencePatrícia Barci, from Ribeirão Preto, SP, Brazil

With the economic crisis that hit Europe inrecent years and fears by high food prices, theclimate policy is no longer a priority from theeconomic point of view for the European rulers.This was the finding in the last September 11,when the European Parliament decreed invoting, a limit of only 6% as the target for the useof biofuels in transport for the countries that arepart of the European Union, leaving them fartherand farther from reaching the target of 10% forthe use of biofuels, scheduled for 2020.

France's second-largest maker of biofuelson the European continent, after Germany,intends to raise this limit to at least 7%. TheFrench Minister of Agriculture Stephane Le Follsaid to the press on September 17, shortly after the voting, that he feared that lowerlevels of ethanol blending in gasoline would lead to closure of production units in thecountry. "We will fight for the increasing use of biofuels in France, whatever the cost",he told the press.

In the center of the discussions, ethanol versus food prices in the world. Initially,biofuels made from food crops such as cereals, sugar and vegetable oils, called first-generation biofuels, would be the suppliers of most of the 10% fuel mixture to beused in European transport by 2020, but there is a fear on the part of some groupsthat biofuels could raise food prices.

Although a new study performed by the energy consultancy Ecofys indicatedthat curve of food prices are linked to transportation problems and storage costs andnot to ethanol production, several countries that use biofuels share this fear.

The United States, for example, are seeking new alternatives for development ofethanol due to the need to supply its domestic market and reduce prices. The U.S.refineries live at war with the government because of its measures for the use ofbiofuels that harms with high prices and purchase obligation.

On the other hand, all this speculation concerning if biofuels are or notresponsible for high food prices can stimulate the development of technologies calledsecond generation biofuels, which are not related to food agriculture.

Several countries are now investing in technology to produce second-generationethanol at a competitive price with other biofuels. In Italy, the first plant producing 2Gethanol on a commercial scale has just been opened (see full story on pages 30-32).

In the case of Brazil, Odebrecht Agroindustrial is engaged in the developmentand implementation of technology for 2G ethanol, and GranBio is associated with thetechnology used in Italy. (PB)

UNIÓN EUROPEAIMPONE LÍMITE PARABIOCARBURANTES YCAUSA DIVERGENCIA

Con la crisis económica que afectó a Europa en esos últimos años y eltemor por la subida del precio de los alimentos, la política climática dejó de serprioridad del punto de vista económico para los gobernantes europeos. Estafue la constatación en el último día 11 de septiembre, cuando el ParlamentoEuropeo decretó, en votación, un límite de solamente el 6% como meta deluso de biocarburantes en los transportes de los países que forman parte de laUnión Europea, dejándolos cada vez más lejos de lograr la meta del 10% en eluso de biocarburantes, prevista para 2020.

Francia, segunda mayor fabricante de biocarburantes del continenteeuropeo, después de Alemania, pretende elevar este límite para en mínimo el7%. El Ministro de la Agricultura francés Stephane Le Foll declaró a la prensa eldía 17 de septiembre, luego después de la votación, que teme que niveles másbajos de la mezcla de etanol en la gasolina conlleve al cierre de las unidadesproductoras en el país. "Vamos luchar por el aumento de la meta de uso debiocarburantes en Francia, cueste lo que cueste", dijo a la prensa.

En el centro de las discusiones, el etanol versus precio de los alimentosen el mundo. Inicialmente los biocarburantes hechos a partir de culturasalimentares, como cereales, azúcar y aceites vegetales, denominadosbiocarburantes de primera generación, serían los proveedores de la mayorparte del combustible con el 10% de mezcla, a utilizarse en el transporteeuropeo hasta 2020, sin embargo existe un temor por parte de algunos grupos,de que los biocarburantes carguen los precios de los alimentos.

No obstante un nuevo estudio hecho por la consultora energética Ecofysindicar que la curva de precios de los alimentos está relacionada a problemasde transporte y a los costos de almacenamiento y no a la producción de etanol,innúmeros países que hacen uso de los biocarburantes comparten este temor.

Los Estados Unidos, por ejemplo, están buscando nuevas alternativaspara el desarrollo de etanol por necesidad de abastecer su mercado interno yreducir precios. Las refinerías americanas viven en guerra con el gobierno acausa de sus medidas para uso de biocarburantes que los perjudica con altosprecios y obligatoriedad de compra.

Por otro lado, toda esa especulación si los biocarburantes son o noresponsables de la subida del precio de los alimentos puede estimular eldesarrollo de tecnologías de los denominados biocarburantes de segundageneración, que no están relacionados a la agricultura de alimentos.

Innúmeros países ya están invirtiendo en tecnología que produzca etanolde segunda generación a un precio competidor con los otros biocarburantes.En Italia, acabó de inaugurarse la primera planta productora de etanol 2G enescala comercial (vea materia completa en las páginas 30 a 32).

En el caso de Brasil, Odebrecht Agroindustrial está empeñada en eldesarrollo y puesta en marcha de la tecnología de etanol 2G y GranBio estáasociada a la tecnología empleada en Italia. (PB)

Stephane Le Foll

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 9

Page 10: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar10

m a r k e t

The battle between ethanol producers and U.S.refineries continues

Since the "Ethanol Mandate" gained power with the Obama administration,American refineries are in a battle with ethanol producers that seems to have no end.The refineries want to abolish the rigidity of the law that requires them to buy a certain

amount of ethanol each year, required by the EPA - U.S. Environmental Protection Agency since2007.

Only in 2013, 13.8 billion gallons of ethanol were used and the law stipulates that by 2022,36 billion gallons of biofuels (not just ethanol) will be required, contrasting with a mere 4.7billion in 2007, when the mandate was implemented.

The RINs or renewable identification numbers are attached to each gallon of ethanol tomonitor if the refineries are complying with the law. Once the additive is mixed with gasoline,the refineries may retain the certificate to prove that they used or exchange it with otherrefineries.

The problem is that RIN prices rose more than eight times this year because of fallingdemand for gasoline, and forecasts indicate that it tends to fall another 0.5 percent next year,which in turn will raise even more the price of RINs.

Damage to the enginesIn the United States, ethanol is usually mixed at a concentration of 10% in gasoline. Now

the EPA - U.S. Environmental Protection Agency approved the mix of 15%, which has not yetbeen adopted by refineries on the grounds that there is possibility of damage to the motor ofthe vehicles.

This justification has been debunked several times by the agency as being bad press fromrefineries.

The American scientist, Richard Baker, who is to introduce a technology partnership in theBrazilian sugarcane industry, said that all these statements are mere speculation to discouragethe use of biofuels.

"All cars manufactured in the last 15 years in the United States are prepared to work withgreat concentration of biofuels. This justification from the refineries is not true, since almost100% of Americans drive new cars. They cannot deny that. It is almost impossible to see a veryold car on the street that does not support mixing", he said.

American states are dividedWhile RFA-Renewable Fuels Association from the State of Iowa has an incentive program

to buy ethanol that resulted in 43% increase in sales in recent months, the refineries in the Stateof Maine want to abolish the rigidity of the law of RINs, claiming that it will increase the price ofgasoline for consumers.

With the news that the EPA aims to reduce the targets for use of biofuels in 2014, the warbetween the two sides can take a little break, since the price of RINs has also forecast toincrease. However, they also announced that it will all be done very carefully by thegovernment, which is known to support biofuels, as Brian Jennings, vice president of ACE -American Coalition for Ethanol, said:

"The USDA, U.S. Department of Agriculture has always been a great supporter of biofuels,always supported us and will continue to do so", he said. (PB)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 10

Page 11: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

11BIO&Sugar

BATALLA ENTRE PRODUCTORESDE ETANOL Y REFINERÍASAMERICANAS SIGUE

Refinerías americanas están en una batalla que parece no tener fin con los productores deetanol, desde que el "Mandato del Etanol" ganó fuerza con el gobierno de Barack Obama.

Las refinerías quieren abolir la rigidez de la ley que los obliga a comprar determinada cantidadde etanol todos los años, exigidos por la EPA - Agencia Americana de Protección Ambiental desde2007.

Se emplearon 13,8 mil millones de galones de etanol solo en 2013 y la ley prevé que hasta 2022se exigirán 36 mil millones de galones de biocarburantes (no solamente el etanol), contrastando conmeros 4,7 mil millones en 2007, cuando se impuso el mandato.

Los RINs o números de Identificación renovables se incorporan a cada galón de etanol paraaveriguar si las refinerías están cumpliendo con la ley. Una vez que se mezcla el aditivo a la gasolina,las refinerías pueden retener el certificado para probar que lo utilizaron o lo cambiaron con otrasrefinerías.

El problema es que los precios de los RINs se elevaron más de ocho veces este año a causa de lacaída de la demanda de gasolina y previsiones indican que ella tiende a caer más 0,5 por ciento en elpróximo año, lo que por consiguiente elevará el precio de los RINs todavía más.

Daños al motorEn los Estados Unidos se mezcla normalmente el etanol en una concentración del 10% en la

gasolina. Ahora, la EPA - Agencia Americana de Protección Ambiental aprobó la mezcla del 15%, quetodavía no se adoptó por las refinerías ante la justificativa de que hay la posibilidad de causar dañosal motor de los vehículos.

Esta justificativa ya fue abolida innúmeras veces por agencia como siendo una mala propagandade las refinerías.

El científico americano, Richard Baker, que está prestes a introducir una alianza en tecnología enel sector sucroenergético brasileño, declaró que todas esas alegaciones son mera especulación paradesmoralizar el uso de los biocarburantes.

"Todos los coches fabricados en los últimos 15 años en los Estados Unidos son preparados parafuncionar con gran concentración de biocarburantes. De nada adelanta esa justificativa de lasrefinerías, visto que casi el 100% de los americanos manejan coches nuevos. Ellos no tienen comonegarlo. Es casi imposible ver un coche en la calle tan antiguo que no soporte la mezcla", afirmó.

Estados americanos se dividenMientras la RFA-Asociación de Combustibles Renovables del estado de Iowa tiene un programa

de incentivo a la compra de etanol que resultó en el aumento de 43% en las ventas en los últimosmeses, en el Estado de Maine las refinerías quieren abolir la rigidez de la ley de los RINs, alegandoque elevará el precio de la gasolina para los consumidores.

Con la noticia que la EPA pretende reducir las metas para uso de biocarburantes para 2014, laguerra entre las dos partes puede enfriar un poco, ya que el precio de los RINs también tiene unaprevisión de elevarse. Sin embargo, ellos también anunciaron que todo se hará con mucha cautela porel gobierno, que es conocido por el apoyo a los biocarburantes, como Brian Jennings, vicepresidentede la ACE – Coalición Americana para el Etanol, mismo dijo:

"El USDA- Departamento de Agricultura Americano siempre fue una gran defensora de losbiocarburantes, siempre nos apoyó y seguirá a hacerlo.", afirmó. (PB)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 11

Page 12: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

m a r k e t

12 BIO&Sugar

AMERICANREFINERIES AREACCUSED OFBOYCOTTINGETHANOL

Two U.S. senators, Amy Klobuchar and ChuckGrassley filed a lawsuit in FTC (English Acronym)Department of Justice and Federal Trade Commission toinvestigate whether the refineries are limiting consumeraccess to biofuels, including gasoline with highconcentration of ethanol.

In a letter to the Attorney General Eric Holder andPresident Edith Ramirez from the FTC, they report that theybelieve they may be experiencing a kind of boycott of thetransportation sector and distribution of ethanol throughoutthe country and there are allegations that accuse therefineries to require that retailers sell only "premium"gasoline, thereby blocking the use of the current retailinfrastructure to sell renewable fuels.

Since the implementation of the new renewable fuelstandards in 2007, U.S. refineries have dealt with greatcompetition with new fuels, often cheaper than gasoline,and made clear this repulse to the requirement to submit tothese new standards.

For now, just Ace - American Coalition for Ethanolpronounced itself with a press release, saying that itsupports the initiative of the senators who have already seenthe refineries spending millions on advertising to convinceconsumers and Congress to not adopt the E15. (PB)

Dos senadores americanos, Amy Klobuchar yChuck Grassley entablaron una acción en el FTC(por su sigla en inglés) Departamento de Justicia yComisión de Comercio Federal, para investigar silas refinerías están limitando el acceso de losconsumidores a los biocarburantes, incluyendo lagasolina con una alta concentración de etanol.

En una carta al representante general EricHolder y al presidente Edith Ramirez de la FTC,ellos informan que creen que es posible que estésucediendo un tipo de boicoteo al sector de

transportes y distribuidoras de etanol para todo elpaís y existen aún alegaciones que acusan lasrefinerías de que exijan que minoristas vendansolamente la gasolina “premium”, bloqueando, así,el uso de la actual infraestructura de comerciominorista para vender combustibles renovables.

Desde la puesta en marcha de los nuevosestándares de combustibles renovables en 2007, lasrefinerías americanas vienen manejando con unagran competencia con nuevos combustibles,muchas veces más económicos que la gasolina, y

dejaron muy evidente su repulsa a laobligatoriedad de someterse a esos nuevosestándares.

Mientras tanto, solamente la Ace — Coalición Americana para el Etanol se pronunció, por un comunicado a la prensa,manifestando que apoya la iniciativa de lossenadores, ya que viene presenciando los gastosmillonarios de las refinerías en publicidad paraconvencer los consumidores y el Congreso a noadoptar el E15. (PB)

Acusan las refinerías americanas de boicotear etanol

Amy Klobuchar

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 12

Page 13: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar 13

p r o d u c t i o n

TGM launches the largest steamturbine developed in BrazilEquipment has steam inlet pressure

of 96 bar (a) and temperature of 518ºC

André Ricci, Sertãozinho, SP

TGM, company located in Sertaozinho, SP, Brazil, launched last November 22, the largeststeam turbine developed, manufactured and assembled with 100% Brazilian technology. It is alsothe largest turbine ever produced in Latin America, with a power of 65 MW. In a ceremony thatbrought together government officials, sugar-energetic leaders, customers and partners, TGMpresented the CT 63, equipment which will have its first unit installed in Guatemala and had thesupport of the Brazilian Innovation Agency - FINEP and BNDES - National Bank for Economic andSocial Development.

Condensing turbine Model CT 63 has steam inlet pressure of 96 bar (a) and a temperatureof 518 °C. Because it is a direct drive of generator, the rotation of the machine is 3600 RPM.Aiming for higher fuel economy of the plant it was designed a regenerative cycle consisting inmulti-sockets of steam to reheat the boilers' water. "The idea of making a product like this camefrom the fact that the market exclusively dependent on foreign technology. We ended updeveloping a high-level equipment with efficiency higher than competitors in many applications,especially in the custom ones," says Marcos Nishi, industrial director of TGM.

In Brazil, about 70% of the electricity produced by biomass in the Brazilian energy matrixthrough turbines are manufactured by the brand, and the company is responsible for nearly 10GW of installed capacity around the world, with its turbines.

Marcos Mussin, director of TGM, remember that even with the difficulties faced by theBrazilian sugarcane industry, the year 2013 has been important. “I believe that this year has markeda new phase of TGM. We are delivering the CT 63, whose power is enough to supply a city of300,000 inhabitants, and we today have technology to produce turbines with power up to 150 MW”.

TGM presenta laturbina de vapor másgrande desarrolladaen BrasilEl equipamiento cuenta con

presión de vapor de admisión

de 96 bar (a) y temperatura de 518ºC

TGM, empresa localizada en la ciudad de Sertãozinho,SP, Brasil, presentó, el pasado 22 de noviembre, la turbina devapor más grande desarrollada, fabricada y montada contecnología 100% brasileña. Es, también, la turbina más grandeya producida en América Latina, con potencia de 65 MW. Enceremonia que reunió autoridades de gobierno, lideres de laindustria del azúcar y alcohol, clientes y aliados, TGMpresentó la CT 63, equipamiento que tendrá su primeraunidad instalada en Guatemala y contó con el apoyo de Finep- Agência Brasileira da Inovação y el BNDES - Banco Nacionalde Desenvolvimento Econômico e Social.

La turbina de condensación modelo CT 63 posee unapresión de vapor de admisión de 96 bar (a) y temperatura de518ºC. Por tratarse de un accionamiento directo de generador,la rotación del equipamiento es de 3.600 RPM. Objetivandouna mayor economía de combustible de la planta ha sidoproyectado un ciclo regenerativo compuesto de múltiplestomas de vapor para el recalentamiento del agua dealimentación de la caldera. “La idea de fabricar un productocomo este surgió debido a que el mercado dependíaexclusivamente de tecnología extranjera. Terminamosdesarrollando un equipamiento de alto nivel con eficienciasuperior a los de la competencia en muchas aplicaciones,principalmente en las personalizadas”, afirma Marcos Nishi,director industrial de TGM.

En Brasil, aproximadamente 70% de la energía eléctricaproducida por biomasa en la matriz energética brasileña esproducida a través de turbinas fabricadas por la marca, siendoque la empresa es responsable por casi 10 GW de potenciainstalada, alrededor del mundo, con sus turbinas.

Marcos Mussin, director de TGM, recuerda que, inclusocon las dificultades enfrentadas por el sector cañero brasileño,el año 2013 ha sido importante. “Creo que este año hamarcado una nueva fase de TGM. Estamos entregando la CT63, cuya potencia es suficiente para abastecer una ciudad de300 mil habitantes, y actualmente contamos, con tecnologíapara producir turbinas con potencia de hasta 150 MW”.

CT 63: first unit will be installed in Guatemala

CT 63: la primera unidad será instalada en Guatemala

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 13

Page 14: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

p r o d u c t i o n

The world’s first unit to

generate ethanol from biomass

sources in commercial scale

Patrícia Barci, from Torino

The world’s first unit to generate ethanolfrom non-food biomass sources in commercialscale was opened on October 9 in Crescentino,province of Vercelli, almost 50 kilometers awayfrom Torino, Italy.

The opening was attended by the Italian

Minister of Economic Development, FlavioZanonato, and local authorities as the CrescentinoChamber President, Marinella Venegoni, theProvincial Administration Presindent Carlo RivaVercellotti, the Mossi-Ghisolfi Group’s president,Guido Ghisolfi, and the Brazilian Bernardo Gradin,president of GranBio.

The bio-refinery belongs to BetaRenewables, a joint venture between, Biochemtex,engineering company owned by the Mossi GhisolfiGroup, the American fund TPG (Texas PacificGroup) and the Danish company Novozymes.

The Crescentino plant is a result of aninvestment totaling 150 million of euros on aproject supported by the FP7 – the European

Union program to support research andinnovation in technology.

“We will leave our footprint in the bioenergyindustry and I believe that environmentalsustainability and industrial innovation are keyfactors for the economic development of anation,” said Guido Ghisolfi during the event.

According to Ghisolfi, the ethanol producedat the Crescentino’s unit will be entirely directedto the European market. Beta Renewablesestablished a partnership with the GranBioBrazilian and is building a second generationethanol plant in the Brazilian state of Alagoas thatwill have production capacity of 82 million of litersper year.

Italy opens world’s first ethanol 2G commercial unit

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 14

Page 15: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

15BIO&Sugar

El 9 de octubre, fue inaugurada en la ciudadde Crescentino, provincia de Vercelli, localizadapróxima a 50km de Turín, Italia, la primera unidaden el mundo en producir etanol a partir de fuentesde biomasa no alimenticias en escala comercial.

Estuvieron presentes en el evento el Ministrode Desarrollo Económico italiano Flavio Zanonato yautoridades locales como el Presidente de laCámara de Crescentino Marinella Venegoni, elPresidente de la Administración Provincial CarloRiva Vercellotti, además del presidente del GrupoMossi-Ghisolfi, Guido Ghisolfi, y del brasileño

Bernardo Gradin, presidente de GranBio.La biorrefinería pertenece a la Beta

Renewables, una "joint venture" entre Biochemtex,empresa de ingeniería del Grupo Mossi Ghisolfi, elfondo americano TPG (Texas Pacific Group), y laempresa dinamarquesa Novozymes.

La planta de Crescentino es el resultado deuna inversión de 150 millones de euros en unproyecto apoyado por el FP7 — Programa de Apoyoa la Investigación e Innovación Tecnológica de laUnión Europea.

"Vamos a dejar nuestra marca en el sector

bioenergético y yo creo que la sustentabilidadambiental e innovación industrial son factores clavepara el desarrollo económico de un país", afirmóGuido Ghisolfi durante la ceremonia.

De acuerdo con Ghisolfi el etanol producidoen la unidad de Crescentino será completamentedestinado al mercado europeo. Entretanto, BetaRenewables realizó una alianza con la brasileñaGranBio y está construyendo un ingenio de etanolde segunda generación en el estado de Alagoas,Brasil, con capacidad de producción estimada en 82millones de litros por año. (PB)

Primera unidad comercial de etanol 2G del mundo es inaugurada en Italia

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 15

Page 16: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar16

p r o d u c t i o n

Respeto al medio ambienteGuido Ghisolfi, presidente del Grupo Mossi-Ghisolfi, dejo claro en el

evento que el lema de respeto al medio ambiente es prioridad para elgrupo, en atención a lo cual la unidad de Crescentino, que estádistribuida por un área de 15 hectáreas es totalmente autosuficiente entérminos de consumo de energía, recicla 100% del agua utilizada en laproducción de los 75 millones de litros de etanol que serán producidospor año, además de aprovechar una gran variedad de biomasadisponible a bajo costo en un radio de 70 km entorno de la planta.

"Cerca de 50% de la biomasa proviene de restos de agricultores deVercelli, principalmente de la paja de arroz, y no vamos a ocupar deninguna manera el espacio destinado a la producción agrícola de usoalimenticio. Además de esto el sistema no requiere el uso de productosquímicos, por eso no necesitamos preocuparnos con cuestionesrelacionadas al impacto ambiental. Los ciudadanos de Vercelli puedendormir tranquilos ", explicó Ghisolfi. (PB)

Respect to the environmentGuido Ghisolfi, president of Mossi-Ghisolfi Group, made a point in

the opening ceremony that respecting the environment is a priority for hisgroup, so that the Crescentino’s unit, spread over a 15 hectares area, istotally self-sufficient in energy consumption, recycles 100 percent of thewater used to generate 75 million liters of ethanol to be produced everyyear and is able to use a wide variety of biomass available at low cost in a70 kilometer radius around the plant.

“Some 50% of the biomass is originated from leftovers of farmers inVercelli, especially rice straw, and we will occupy in no way the spacedestined for food production. Furthermore, the system does not requirethe use of chemicals so we don’t have concerns with the impact to theenvironment. “The citizens of Vercelli can sleep tight,” explained Mr.Ghisolfi. (PB)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 16

Page 17: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

17BIO&Sugar

Dream about Beta Renewablesproject started sixty years ago

The global venture known as BetaRenewables, which built the second-generationethanol plant in Crescentino, was founded threeyears ago, but the dream started sixty years agowith Guido Ghisolfi’s father, the group’s thenpresident Vittorio Ghisolfi.

The Mossi-Ghisolfi group (Mossi is thesurname of Vittorio’s wife, mother of Guido) is aworld leader in manufacturing plastic packages,known as PET, since the 60s.

Vittorio Ghisolfi, who immigrated to Brazil butdecided to return to Italy some years later, is anengineer by trade. This is the reason why the biofuelcompany sounds so personal to him. Visibly touchedduring the opening, he says to be witnessing adream that started many years ago, when the

Ghisolfi family started their business in Tortona, acity in the Italian province of Alessandria.

“All that is happening today and you all areseeing is the outcome of a lot of work and effortsfrom all in the last fifty years,” said Vittorio to theaudience.

This global partnership and the developmentof this bioenergy industry venture arrives at a criticalhour, since the European Union is voting moredemanding platforms for biofuel use as goals forreducing greenhouse emission caused by fossilfuels.

According to Guido Ghisolfi, it is estimatedthat global demand for biomass-generated fuelswill be 7 percent of the whole global demand by2022. (PB)

Sueño del Proyecto Beta Renewables empezó hace sesenta añosEl emprendimiento global conocido como

Beta Renewables, que construyó la unidadproductora de etanol de segunda generación enCrescentino, puso su piedra fundamental hace tresaños, pero el sueño empezó hace sesenta años conel padre de Guido Ghisolfi, el entonces presidentedel Grupo, Vittorio Ghisolfi.

El grupo Mossi-Ghisolfi — Mossi es el apellidode la esposa de Vittorio y madre de Guido — eslíder mundial desde los años 60 en la fabricaciónde embalajes de plástico conocidas como PET.

Vittorio Ghisolfi, que emigró a Brasil y decidióregresar a Italia un par de años más tarde, segraduó en el área de ingeniería. Por esta razón elemprendimiento en el área de biocombustiblessuena muy personal para él.

Visiblemente emocionado durante lainauguración, él dijo que estaba siendo testigo deun sueño que empezó hace muchos años atrás,cuando la familia Ghisolfi empezó su empresa enTortona, ciudad en la provincia de Alessandria, enItalia.

"Todo esto que está sucediendo hoy, queustedes están presenciado, es el resultado demucho trabajo y empeño de todos en los últimos50 años", dijo Vittorio al público presente.

Esta alianza global y el desarrollo de esteemprendimiento del sector bioenergético se lleva a

cabo en un momento crítico, ya que la UniónEuropea somete a votación las plataformas cadavez más exigentes del uso de biocombustiblescomo meta para reducir las emisiones de gasescontaminantes a la atmosfera, como consecuencia

de combustibles fósiles.Según Guido Ghisolfi, se estima que en el

2022 la demanda mundial por combustibles a partirde biomasa estará entre 7% del total de lademanda mundial. (PB)

Vittorio Ghisolfi

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 17

Page 18: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar18

p r o d u c t i o n

Bernardo Gradin, president of GranBio, visitedthe city of Crescentino in Italy to attend the openingof the first ethanol plant using cellulose that wascarried out on October 9. He said to expect that thisfirst cellulose-based ethanol plant arises the needfor developing this technology and a properlegislation for the second generation ethanol inBrazil.

Despite all economic potential from such

venture, the industry legislation and regulation isexcessively slow and requires a lot of paperwork.Europe and US have been much faster than Brazilin terms of legislation and overall regulation.

Gradin explained that when the technology isnew in Brazilian soil, the difficulty caused by theindustry legislation increases even more, whichshould not happen as the country and the economyare not being benefited.

“We are in that situation where we need tohave an industry with proven technology to have aregulation that makes sense and not otherwise. Allthis development is an opportunity that is not onlyprofitable, but of an association between first- andsecond-generation technologies. What happenshere in Italy is a benchmark for the global industryand the technology being used here first will beused in Alagoas as well,” he said. (PB)

GranBio will use the same technology applied in Crescentino for the unit in Alagoas

Bernardo Gradin

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 18

Page 19: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

GranBio va a usar la mismatecnología de Crescentinoen unidad en Alagoas

Bernardo Gradin, presidente de GranBio, visitó la ciudad de Crescentino, Italia, debido a lainauguración de la primera planta de etanol celulósico, que se realizó el día 9 de octubre. Él dijoque espera que esta primera planta de etanol celulósico despierte la necesidad de desarrollo deesta tecnología y legislación adecuada para etanol de segunda generación en Brasil.

A pesar de todo el potencial económico de tal emprendimiento, la legislación yreglamentación del sector es excesivamente burocrática y lenta. La velocidad con que losEstados Unidos e incluso Europa han avanzado en legislación, pero principalmente en lareglamentación de este sector es infinitamente más rápida que la de Brasil.

Gradin explicó que cuando la tecnología es nueva en suelo brasileño, las dificultades conla legislación del sector aumentan aún más, esto no debería acontecer ya que claramentebeneficiará el país y la economía.

Dijo: "Nos encontramos en una situación en la cual necesitamos tener una industria contecnología demostrada para tener una regulación que tenga sentido y no lo contrario. Todo estedesarrollo es una oportunidad no sólo rentable, pero de asociación entre tecnologías deprimera y segunda generación. Lo que acontece aquí en Italia es un marco para la industriamundial y la tecnología que él inaugura aquí vamos a inaugurar en Alagoas". (PB)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 19

Page 20: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar20

p r o d u c t i o n

Patrícia Barci, from Crescentino, Italy

Guido Ghisolfi, 56, is the presidentof the Mossi-Ghisolfi Group, which isbehind the world’s first plant producingsecond-generation ethanol in commercialscale opened in Crescentino, Italy.Graduated in Chemical Engineering bythe Polytechnical University of Torino, hestarted his career as researcher inchemicals in the group founded by hisfather and, in 1984 he became thecompany’s chief researcher. He heldseveral roles throughout the years andowns multiple patents. In the interviewthat follows, Guido Ghisolfi talks aboutthis career, future projects and thesecond-generation ethanol.

JornalCana: What is theimportance of this 2G ethanol plant incommercial scale at this moment?

Guido Ghisolfi: Well, mygrandfather was Brazilian from the city ofBagé, Rio Grande do Sul. He was a “gaúcho”(laughs). He always told me that God is Brazilian,because Brazil has everything, it has sun, it hasspace. It is a country with a huge area foragriculture where all that is planted grows.Unfortunately God is not Italian, because ourfarming is small, we have space for nothing.However, with this plant we have now a uniqueopportunity. As Italy is a small nation from anagricultural perspective, generated 18 million ton ofagricultural residues and loses 100,000 hectares ofland every years because the land is not fertileenough. It is in this sense that this technology willintegrate an economy that is not particularlyagricultural and will allow for the recovery of areasabandoned for thirty years with absolutely nofarming.

How can Italy’s development of ethanolsound new for most people in the industry?

Few people are aware that Italy is Europe’ssecond largest chemical producer, just behindGermany. Italian chemicals are very important and

we are close to have the status that the Germanchemicals enjoy in the world. But in relation to“green chemicals”, generally Europe is gettingready to deal with it as a priority for developingtechnologies for the chemical and bioenergyindustries to comply with the goals determined bythe European Union on the use of biofuels by 2022.We have to be prepared to meet this demand.

Why generate second-generation ethanol?Because we need to produce ethanol from

biomass that does not conflict with the food peopleeat, which is a very serious issues here in Europebut not a problem in Brazil, for instance, as thecountry has a lot of area for farming. That’s whybiomass is not competing with food production inBrazil.

So why partner with a Brazilian company?It may sound weird of course, as backgrounds

are different, but in reality it is not as Brazil has alarge potential for sugar and bioethanol, with anarea of 10 million hectares, which is the currentextension of sugarcane farming in Brazil. And there

is a particularly strong demand in Brazilfor ethanol for the world or sugar. Thistechnology will allow for Brazilianproducers having not to choose betweenethanol and sugar. They can producesugar from sugarcane and ethanol fromresidues, such as straw and pulp.

What do you say about thiscollaboration with GranBio?

I am proud of it, because it servesabove all to show the possibility ofincreasing yielding on ethanol and sugarproduction in your country. Todaysugarcane produced a certain amount ofsacarosis and the producer must choosebetween sugar and ethanol. If he has theoption instead to use straw and pulp, thatare useless, disposable residues, toproduce ethanol, it will be great.Furthermore, this relationship betweenus, Italians, and the Bernardo Gradin’sGranBio, is born as a strategy in thismoment where the global demand forbiofuels is growing. Bernardo saw in our

technology a starting point, not a finish line. He wasthe catalyst of this vision for Brazil and I am happyto have him in this project.

Do you know how important is first-generation ethanol to Brazil? What may second-generation ethanol’s impact be to the Brazilianmarket?

First generation ethanol is a success in Brazilbecause it is competitive in qualitative terms andkeeps maintaining its independence in Brazilianeconomy in terms compatible with the Brazilian oilactivity. Second generation ethanol with increasesuch sustainability and not replace this Brazilianpowerhouse. Some first generation ethanolproducers are eagerly waiting this secondgeneration ethanol development for a reason.GranBio decision to perform such developmentfrom Italy to Brazil will benefit this developmentand bring it nearer and make it more accessible toBrazil in shorter time. The second generation willsupplement the first one and will strengthen Brazileven more in the global market.

INTERVIEW - Guido Ghisolfi, Mossi-Ghisolfi Group president

Italy takes the lead in second-generation ethanol commercial production

Guido Ghisolfi

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 20

Page 21: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO & Sugar 21

Patrícia Barci, de Crescentino, Italia

Guido Ghisolfi, de 56 años, es el presidentedel Grupo Mossi-Ghisolfi que está por detrás de laprimera unidad productora de etanol 2G en escalacomercial en el mundo, inaugurada enCrescentino, Italia. Formado en Ingeniería Químicapor la Universidad Politécnica de Turín, empezó sucarrera como investigador del área química dentrodel Grupo fundado por su padre y en 1984 seconvirtió en jefe de investigación de la empresa. Alo largo de los años ocupó diversas funcionesdentro del Grupo y posee innúmeras patentes. Enla entrevista a continuación, Guido Ghisolfi hablasobre su trayectoria, proyectos futuros y etanol desegunda generación.

JornalCana: ¿Cuál es la importancia de estaunidad productora de etanol 2G en escalacomercial en este momento?

Guido Ghisolfi: Verás, mi abuelo erabrasileño de Bagé, Rio Grande do Sul. Era ungaucho (risas). Él siempre me decía que Dios esbrasileño, porque Brasil tiene todo, tiene sol, tieneespacio. Es un país con una enorme extensión paracultivar, donde todo lo que se planta crece.Infelizmente Dios no es italiano, porque tenemospoca agricultura, no tenemos espacio para nada.Entretanto, ahora tenemos, con esta biorrefinería,una oportunidad única. Porque Italia es una naciónpequeña del punto de vista agrícola, tiene 18millones de toneladas de residuos agrícolas ypierde todos los años 100 mil hectáreas de tierrapor no ser fértiles lo suficiente. En este sentido queesta tecnología va a integrar una economía que noes particularmente agrícola y permitir recuperaráreas abandonadas hace treinta años, sin ningúncultivo.

¿Por qué suena como algo nuevo para lamayoría de las personas de este sector el hechode que Italia está desarrollando etanol?

Poca gente sabe, pero Italia es el segundomayor productor químico de Europa, quedandodetrás apenas de Alemania. La química italiana esmuy importante y estamos muy cerca de tener elstatus que la química alemana tiene en el mundo.

En cuanto a la "química verde" Europa en general,se está preparando para hacer frente a ella comoprioridad del desarrollo de las tecnologías en elsector químico y bioenergético, para estar deacuerdo con las metas impuestas por la UniónEuropea sobre el uso de biocombustibles hasta el2022. Nosotros tenemos que estar preparados parasuplir esta demanda.

¿Por qué producir etanol de segundageneración?

Porque tenemos la necesidad de hacer etanola partir de biomasa que no entre en conflicto con lacomida de la mesa de las personas, que es unproblema muy serio en Europa y que no se resienteen Brasil por ejemplo, que tiene una gran extensiónpara el cultivo. Por eso en Brasil la biomasa nocompite con la producción agrícola alimenticia.

¿Entonces por qué asociarse con unaempresa brasileña?

Puede sonar extraño sin duda, ya que loscontextos son diferentes, pero en realidad no lo es,ya que Brasil tiene un gran potencial en el ámbitodel azúcar y del bioetanol, con una extensión de 10millones de hectáreas, que es la actual extensión decultivo de caña de azúcar en Brasil. Y en Brasil

existe una demanda excepcionalmente fuerte, yasea de etanol para todo el mundo, o de azúcar. Yesta tecnología permitirá que los productoresbrasileños no necesiten elegir entre el etanol y elazúcar. Ellos podrán hacer azúcar con la caña yetanol con el residuo, como el bagazo o la paja, porejemplo.

¿Tiene algo para comentar sobre lacolaboración con GranBio?

Estoy orgulloso, porque sirve sobre todo paramostrar la posibilidad de aumentar el rendimientoen la producción de etanol y azúcar en su país. Enla actualidad la caña produce una cantidaddeterminada de sacarosa y el productor debe elegirentre azúcar y etanol. Si, en cambio, tiene la opciónde usar la paja o el bagazo, que son residuos sinutilidad y desechables para producir etanol, seráexcelente. Por otra parte, esta relación entrenosotros, italianos, y GranBio de Bernardo Gradinnace como una estrategia en este momento dedemanda mundial creciente por biocombustibles.Bernardo no ha visto en nuestra tecnología unpunto de llegada sino de partida. Él fue elcatalizador de esta visión para Brasil y estoy feliz detenerlo en este proyecto.

¿Usted conoce la importancia que el etanolde primera generación tiene en Brasil? ¿Cuálpodría ser el impacto en el mercado del etanolde segunda generación allá?

El etanol de primera generación ha sido unéxito en Brasil ya que ha demostrado sercompetitivo en términos cualitativos y siguemanteniendo su independencia en la economíabrasileña de forma compatible con la actividadpetrolífera brasileña. La segunda generaciónincrementará ese mantenimiento y no sustituye esafuerza motora del sector brasileño. No es deextrañar que algunos productores de etanol deprimera generación están aguardandoansiosamente el desarrollo del etanol de segunda.La decisión de GranBio de catalizar este desarrolloen Italia a Brasil va a beneficiar este desarrollo yhacerlo más cercano y accesible a Brasil en menostiempo. La segunda generación complementará a laprimera y le proporcionará a Brasil aún más fuerzaen el mercado mundial.

ENTREVISTA - Guido Ghisolfi, presidente del Grupo Mossi-Ghisolfi

Italia asume la punta en la producción de etanol comercial de segunda generación

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 21

Page 22: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

22 BIO&Sugar

p r o d u c t i o n

CHINA PRESENTS GROWING WORLDWIDEDEMAND FOR SUGARPatrícia Barci, from Ribeirão Preto, SP

China moves quickly to be one of the main buyers of sugar in the world. Accordingto data from the ISO - International Sugar Organization, the country has increased itsrefining capacity in units producing sugar from beets and sugar cane, not to be sodependent on importers.

It is expected that the Chinese import policies change in the medium term. "It islikely that the import quota for sugar to increase", said Birgit Myrie, a member of ISO.

The ISO predicts that China will overtake the EU (which imports from the UnitedStates) and becomes the second largest consumer of sugar in the world by 2020, withmore than 22 million tons.

"There is a great possibility that China will increase its annual imports of sugar toabout 6 million tons by the end of the decade. This is significantly higher than the currentlevel of imports that is around 3 to 4 million tons", added Birgit Myrie.

How sugar exporting countries will handle the increased demand is an issue thatgenerates speculation, recognizes Myrie. "Brazil should make the greatest contribution tothe increased availability of world exports during the remainder of the decade. The othertwo major contributors should be Thailand and Australia", she finished.

China presenta unacreciente demandamundial por azúcar

China se dirige rápidamente para ser uno de los principales compradores de azúcardel mundo. De acuerdo con datos de la ISO- International Sugar Organization el paísviene aumentando su capacidad de refinado en unidades productoras de azúcar deremolacha y caña de azúcar, para no quedar tan dependiente de los importadores.

Se espera que las políticas de importación china cambien a medio plazo. "Es probableque la cuota de importación para el azúcar aumente" dijo Birgit Myrie, miembro de la ISO.

ISO prevé que China va a sobrepasar la Unión Europea (que importa de los EstadosUnidos) y se convertirá en el segundo mayor consumidor de azúcar del mundo hasta2020, con más de 22 millones de toneladas.

"Es grande la posibilidad de que China aumente sus importaciones anuales deazúcar para cerca de 6 millones de toneladas, hasta al final de la década. Eso essignificativamente más elevado que el nivel actual de importación que queda entre 3 a 4millones de toneladas", complementó Birgit Myrie.

Como los países exportadores de azúcar manejarán con el aumento de la demandaes una cuestión que genera especulaciones, reconoce Myrie. "Brasil debe realizar lamayor contribución para el aumento de la disponibilidad mundial de exportación duranteel resto de la década. Las otras dos principales contribuyentes deben ser Tailandia yAustralia" finalizó. (PB)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 22

Page 23: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar 23

Always one of the biggest buyers of Brazilianiron ore and soybeans, China has been having agreat demand for Brazilian sugar since 2012.

Data from the Brazilian Ministry ofAgriculture show that this year, Chinese imports ofdomestic sugar reached 1.8 million tons,accounting for 12% of total exports of sugar in thecountry. In total, the business sector in Brazil

received about U$900 million in the sugar tradewith China in 2012.

Also according to the Ministry of Agriculture,in early 2010, one in four agribusiness products incirculation in the world were Brazilian, due to thegrowing demand from Asian countries, particularlyChina. It is estimated that by 2030 one third of theproducts will be from Brazil. (PB)

Siempre uno de los mayores compradores demineral de hierro brasileño y soya, China vieneteniendo una gran demanda para el azúcarbrasileño desde 2012.

Datos del Ministerio de Agricultura brasileñodemuestran que este año las importaciones chinasde azúcar nacional se elevaron a 1,8 millón detoneladas, representando el 12% del total de lasexportaciones de azúcar en el país. Al total, losempresarios del sector en Brasil recibieron cerca de

US$ 900 millones en el comercio de azúcar conChina en 2012.

Aún de acuerdo con datos del Ministerio deAgricultura, en el inicio de 2010, uno en cuatroproductos del negocio agrícola en circulación enel mundo eran brasileños, gracias a la crecientedemanda de los países asiáticos, en particular,China. Se estima que hasta 2030 una terceraparte de los productos comercializados sean deBrasil. (PB)

China imported 1.8 million tonsof sugar from Brazil in 2012

China importó 1,8 millón detoneladas de azúcar de Brasil en 2012

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 23

Page 24: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

p r o d u c t i o n

24 BIO&Sugar

Indonesia pasará a importar la mayor parte delazúcar de que necesita

Indonesia, país asiático que ya estuvo entre los diez primeros productores yexportadores de azúcar del mundo, abandonará su meta de ser autosuficiente en laproducción de azúcar y pasará a importar la mayor parte del azúcar consumido en elpaís, según estimaciones de especialistas relacionados al mercado mundial de azúcar.

Esa reducción de productividad es resultado de dificultades de expansión delplantío doméstico de caña de azúcar originadas de burocracia excesiva impuesta por elgobierno de Indonesia, para licenciar las tierras, reduciendo su producción en hasta el46% para 2014.

"Indonesia está enfrentando una gran escasez en su propia oferta interna deazúcar. Los productores de azúcar están totalmente dirigidos hacia el mercado local",dijo un portavoz de GBG Indonesia, una compañía con sede en Jacarta, especialista eninversiones en Indonesia y mercados emergentes en todo el mundo, con exclusividadpara la revista BIO&Sugar International.

Otro hecho que perjudicó la producción interna fue la cuestión del aumento de lacantidad de refinerías que sobrepasó el cultivo de la caña, resultando en un aumento dela demanda por importaciones de azúcar bruto. "El gobierno proclamó medidas paraaumentar el cultivo para intentar la autosuficiencia nuevamente, sin embargo, estaestimación parece irreal en un futuro próximo", completó la fuente. (PB)

Indonesia will import mostof the sugar it needs

Indonesia, an Asian country once among the top ten producersand exporters of sugar in the world, will abandon its goal of being self-sufficient in sugar production and will import most of the sugarconsumed in the country, according to estimate from experts linked tothe sugar market in the world.

This reduction in productivity is the result of difficulties inexpanding the domestic planting of sugarcane due to excessivebureaucracy imposed by the Indonesian government to license theland, reducing its production down to 46% for 2014.

"Indonesia is facing a severe shortage in its own domestic supplyof sugar. Sugar producers are totally focused on the local market", saida spokesman of the GBG Indonesia, a company based in Jakarta,specialist in investments in Indonesia and emerging markets aroundthe world, exclusively for the magazine BIO&Sugar International.

Another factor that undermined domestic production was the factthat the increased amount of refineries exceeds the cultivation ofsugarcane, resulting in increased demand for imports of raw sugar."The government proclaimed measures to increase farming and tryself-sufficiency again, but this estimate seems unrealistic in the nearfuture", added the source. (PB)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 24

Page 25: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 25

Page 26: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

p r o d u c t i o n

26 BIO&Sugar

Patrícia Barci, from Ribeirão Preto, SP

According to information from the ISO -International Sugar Organization, ethanolproduction began in Africa in 1980, with facilities inZimbabwe, Malawi and Kenya. However, becauseof numerous challenges such as the availability ofland and confused government policies, achievingsustainability has been a major obstacle. Ethanolproduction in 2012 was 185 million liters,representing less than 0.2% of the fuel globalproduction at the time. It is estimated that in the

future an increasing number of countries will beginto implement the mandates of ethanol, including inMozambique, South Africa, Kenya and Ethiopia.

The Chief Executive of ISO, Peter Baron,understands that the feasibility of biofuelproduction in Africa can be increased by creating abroad portfolio of products that can improve theprofitability and competitiveness, especiallythrough ethanol produced with molasses andelectricity cogenerated from sugarcane.

"I believe that the sugarcane will have anincreasingly more diverse and multifunctional role

in the African continent beyond sugar production,given its potential of significant biomass",predicted.

Data from Pangea - Partners for Euro-AfricanGreen Energy, suggest that the development of thebioenergy industry in Africa would relieve thecontinent from the dependence on expensive andimported fossil fuels and create employmentopportunities for the poor population, takingadvantage of a favorable climate of the continentfor the cultivation of most of the raw materialsused for this purpose.

Africa wants to distill more Ethanol andleave the 0.2% of the global production

Peter Baron

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 26

Page 27: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar 27

De acuerdo con datos de la ISO InternationalSugar Organization, se puede fechar el inicio de 1980de la producción de etanol en el continente africanotuvo inicio, con instalaciones en el Zimbabwe, Malawiy Kenia. Sin embargo, debido a innúmeros desafíoscomo la indisponibilidad de tierras y políticasgubernamentales confusas, alcanzar la sostenibilidadviene siendo un gran obstáculo. La producción deetanol en 2012 fue de 185 millones de litros, lo querepresentó menos del 0,2% de la producción mundialdel combustible en aquella época. Se estima que, enel futuro, un número creciente de países empiece a

poner en marcha los mandatos de etanol, incluyendoen Mozambique, Sudáfrica, Kenia y Etiopia.

El presidente ejecutivo de la ISO, Peter Baron,comprende que es posible aumentar la factibilidad dela producción de biocarburantes en África a través dela creación de una amplia cartera de productos quepueden mejorar la rentabilidad y competitividad,especialmente a través del etanol producido a travésde melaza y energía eléctrica cogenerada a partir decaña.

"Creo que la caña de azúcar tendrá un papelcada vez más diversificado y de funciones múltiples

en el continente africano, que va más allá de laproducción de azúcar, dado su potencial de biomasasignificativa" pronosticó.

Datos de la Pangea- Partners for Euro-AfricanGreen Energy sugieren que el desarrollo de laindustria bioenergética en África libraría el continentede la dependencia en combustibles fósilesdispendiosos e importados y crearía oportunidadesde empleo para la población pobre, aprovechando unclima propicio del continente para el cultivo de lamayoría de las materias primas utilizadas para estepropósito.

África quiere destilar más etanol y salir del 0,2% de la producción mundial

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 27

Page 28: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

28 BIO&Sugar

p r o d u c t i o n

Uneven CountryAccording to Peter Baron, from the ISO - International Sugar

Organization, the economy related to ethanol production is heterogeneousand specific in each African location. From quantity and cost of raw material,land availability for quality planting, labor costs and so on.

"All of this directly affects the operating costs of the units. Thecompetitiveness of ethanol with other competing fuels in the transportsector in African domestic markets also affect the success of each country inthis sector because they oscillate around the world oil prices, exchange ratesand costs of refineries", he explained.

"In Zimbabwe and Malawi for example there are good prospects forethanol production from sugarcane molasses, but the same does nothappen in other places", added Meghan Sapp, a spokesman for Pangea.

Information from Pangea shows that in Malawi the raw material issupplied by the conglomerate Illovo Sugar Mills. "This means that the unitsof fuel ethanol are dependent on what Illovo has available, a situation thattends to change as new plants are being built in the country", said Sapp.

"In Kenya we have several units, among them large companies likeMumias, Agro Chemical and Food Company and Spectre International,which produce non-fuel ethanol from molasses. The situation in Kenya isdifferent because the country has big plans for development of technologyin the production of ethanol fuel in the future in order to reducedependence on exports", said Meghan Sapp.

Still according to Pangea, Africa, with its inequality, has units still ininitial stage in Sierra Leone, such as Addax Bioenergy and in Angola, withBiocom.

The government of Mozambique introduced an E10 Mandate in 2013and new investors are considering the production of ethanol fuel fromsugarcane. Tereos International, in cooperation with Petrobras announcedplans to study the possibility of producing fuel ethanol in one of thecountry's plants. (PB)

País desigualSegún Peter Baron, de la ISO International Sugar Organization, la economía

relacionada a la producción de etanol es heterogénea y específica de cada localidadafricana. Desde cantidad y costo de materia prima hasta disponibilidad de tierras decalidad para el plantío, costos del trabajo y así adelante.

"Todo eso afecta directamente los costos operantes de las unidades. Lacompetitividad del etanol con otros combustibles competidores en el sector de lostransportes en los mercados domésticos africanos también afectan el éxito de cadapaís en ese sector porque oscilan alrededor de los precios del petróleo mundial,tasas de cambio y costos de las refinerías", explicó.

"En Zimbabwe y en Malawi, por ejemplo, existen buenas perspectivas para laproducción de etanol a partir de la melaza de la caña-de azúcar, pero no ocurreigualmente en otras localidades", complementó Meghan Sapp, portavoz de Pangea.

Datos de Pangea demuestran que en Malawi se provee la materia-prima por loconglomerado Illovo Sugar Mills. "Lo que significa que las unidades de etanolcombustible son dependientes de lo que Illovo tiene disponible, situación que tiendea cambiar, ya que se están construyendo nuevas usinas en el país", afirmó Sapp.

"En Kenia tenemos varias unidades, de entre ellas parte de grandes compañíascomo Mumias, Agro Chemical and Food Company, y Spectre International, queproducen etanol para uso no-combustible a partir de melaza. La situación en Keniaes distinta porque el país tiene grandes planes para el desarrollo de la tecnología enla producción de etanol combustible en el futuro objetivando disminuir ladependencia en las exportaciones del país," dijo Meghan Sapp.

Aún de acuerdo con Pangea, África, con su desigualdad, posee unidadestodavía en una fase inicial en Sierra Leona, con Addax Bioenergía y en Angola, conBiocom.

El gobierno de Mozambique introduzco un mandato E10 en 2013 y nuevosinversores están considerando la producción de etanol combustible a partir de lacaña de azúcar. Tereos Internacional, en cooperación con Petrobras anunciaronplanes para estudiar la posibilidad de producir etanol combustible en una de lasusinas del país. (PB)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 28

Page 29: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar 29

According to the director of Innovation andTechnology of Odebrecht Agroindustrial, CarlosCalmanovici, the company is preparing to developsecond-generation ethanol that is viable for themarket and that is competitive with first generationethanol.

"The government has launched severalinitiatives to support the development oftechnologies for second generation or cellulosicethanol and Odebrecht may take part on it thanksto PAISS", he said.

This program is a joint initiative of the BNDES- National Bank for Economic and SocialDevelopment and FINEP - Financer of Studies andProjects, a company linked to the Ministry ofScience and Technology focused on the selection ofbusiness plans and the support of projects thatinclude the development, production and

marketing of new industrial technologies designedfor processing of biomass derived from sugarcane.

PAISS granted Odebrecht with approximatelyBRL 10 million. -

"The approach in Brazil is different from othercountries. The Government supports thedevelopment, but this technology must generateproducts that are competitive in the market. Ourcellulosic ethanol will be sold as competing withother fuels. Besides, there is no legislation in thecountry which stimulates the production ofcellulosic ethanol. All this will be solved if it has anycommercial viability. Our challenge is to develop atechnology that makes it so competitive that it canbe produced at low cost and with the same level asthe first generation's", noted Calmanovici.

With tests being carried out in a pilot plant,Calmanovici says it's a matter of time for the new

product to hit the market. "We are in the processof analyzing data from the demonstration plantand work on the next steps, i.e., for which it willevolve from now. We are almost there ", heassured.

One of the marketing obstacles is not justrelated to the price of first generation ethanol, butalso the price of electricity, says Calmanovici.

"The bagasse can become 2G ethanol orelectricity, which is why the price of energy can bea determining factor to choose one or the other".

Calmanovici believes that Brazil is ahead ofsuch technology in the world and sees the secondgeneration ethanol as an opportunity. "Despite theproblems, from the standpoint of technology, wehave already advanced and we are now taking amore strategic approach, to enable it to market",he added. (PB)

ODEBRECHT WANTS 2G ETHANOL TO BE PRICED AS FIRST GENERATION ETHANOL

d e v e l o p m e n t

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 29

Page 30: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar30

d e v e l o p m e n t

Odebrecht quiereetanol 2G con preciosde primerageneración

De acuerdo con el director de Innovación y Tecnología deOdebrecht Agroindustrial, Carlos Calmanovici, la compañía estápreparándose para desarrollar etanol de segunda generación que seafactible para el mercado y que sea competidor con el etanol de primerageneración.

"El gobierno viene lanzando innúmeras iniciativas de apoyo aldesarrollo de las tecnologías para etanol de segunda generación ocelulósico y Odebrecht puede participar gracias al PAISS" dijo.

Este programa es una iniciativa conjunta del BNDES - BancoNacional do Desenvolvimento Econômico e Social y de la Finep -Financiadora de Estudos e Projetos, compañía pública vinculada alMinisterio de la Ciencia y Tecnología dirigida a la selección de planes denegocios y fomento a proyectos que contemplen el desarrollo, laproducción y la comercialización de nuevas tecnologías industrialesdestinadas al procesamiento de la biomasa originada de la caña deazúcar. Se otorgaron a Odebrecht cerca de R$ 10 millones de reais por elPAISS. -

"El abordaje de Brasil es distinta de otros países. El gobierno apoyael desarrollo, sin embargo esa tecnología debe generar productos quesean competitivos en el mercado. Nuestro etanol celulósico será vendidocomo competidor de los otros combustibles. Además, en el país no existeninguna legislación que estimule la producción de etanol celulósico. Todoeso se resolverá caso él tenga alguna factibilidad comercial. Nuestro retoes desarrollar una tecnología que lo deje tan competitivo que se puedaproducirlo a un costo bajo y esté en el mismo nivel al de primera",observó Calmanovici.

Con la realización de pruebas en curso en la planta piloto,Calmanovici declaró que es cuestión de tiempo para que el nuevoproducto llegue al mercado. "Estamos en fase de analizar los datos en laplanta de demostración y trabajar en los próximos pasos, o sea, paradónde evolucionar a partir de ahora. Falta poco para concluirlo", aseguró.

Uno de los obstáculos de comercialización no está relacionadosolamente al precio del etanol de primera generación, de acuerdo conCalmanovici, sino al precio de la energía eléctrica también.

"El bagazo puede volverse etanol 2G o energía eléctrica, por eso elprecio de la energía puede ser un factor determinante para elegirse uno uotro".

Calmanovici cree que Brasil está al frente de ese tipo de tecnologíaen el mundo y ve el etanol de segunda generación como unaoportunidad. "No obstante los problemas, del punto de vista de latecnología ya avanzamos y ahora estamos haciendo un abordaje másestratégico, para volverlo factible en el mercado", completó. (PB)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 30

Page 31: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

31BIO&Sugar

The search for new raw materials and non-fossil fuels becomes stronger every day.Researchers, biologists, engineers are evaluatingtechnologies to find substitutes that can replacepetroleum-derived liquid fuels in which all transportsystems and mobility of today's world are based.

Ethanol production of second generation, or2G as it is often called, is of great importancebecause in addition of expanding the fuel supply italso allows its production throughout the year.

Unlike the conventional process for theproduction of ethanol, which is obtained directlyfrom the fermentation of the sugars contained inthe sugarcane, the deployment of cellulose whichconstitutes the fibrous mesh of the bagasse intoglucose is essential for the microorganisms to beable to consume the sugar and thus produce the 2Gethanol. The breaking of the cellulosic chains isperformed by the action of enzymes orcombination of physical, chemical and enzymaticmethods.

Thus, the units producing ethanol fromsugarcane can almost double its productioncapacity, using their bagasse surplus, resulting fromthe broth extraction and also straw resulting frommechanical harvesting of sugarcane in the fields.

A pioneering project for the production of 2Gethanol entitled Bioflex 1, is being built in themunicipality of São Miguel dos Campos-AL.

This plant from GranBio is 60 km fromMaceió-AL and will have an annual productioncapacity of 82 million liters, using sugarcanebagasse and straw for the production of cellulosicbioethanol. (FPM)

2G Ethanol allows production capacity expansion

Las búsqueda de nuevas materias primas ycombustibles no fósiles se acentúa a cada día.Investigadores, biólogos, ingenieros, estánevaluando tecnologías que permitan encontrarsucedáneos que puedan sustituir los combustibleslíquidos derivados del petróleo en los cuales estánbasados todos los sistemas de transporte ylocomoción del mundo actual.

La producción de etanol de segundageneración, o 2G como frecuentemente se denomina,es muy importante, pues además de ampliar la ofertadel combustible, posibilita producirlo durante todo elaño.

A diferencia del proceso convencional deproducción de etanol, que se obtiene directamente dela fermentación de los azucares contenidos en elcaldo de la caña, en el proceso de producción deletanol 2G el despliegue de la celulosa que constituyeel tejido fibroso del bagazo en glucosa esfundamental para que los microorganismos logrenconsumir ese azúcar y así producir el etanol. Larotura de las cadenas celulósicas se realiza a travésde la acción de enzimas, o por combinación entremétodos físicos, químicos y enzimáticos.

Así, las unidades productoras de etanol a partirde la caña pueden prácticamente duplicar su

capacidad de producción, utilizando para esto susexcedentes de bagazo resultantes de la extracción decaldo y también de la paja resultante de la cosechamecánica de la caña.

Un proyecto pionero para la producción deetanol 2G, nombrado Bioflex 1, está siendo construidoen el municipio de São Miguel dos Campos-AL.

Esta planta de GranBio está distante 60kilómetros de Maceió-AL y tendrá una capacidad de producción anual de 82 millones delitros, aprovechando el bagazo y la paja de la caña de azúcar para la fabricación de etanolcelulósico. (FPM)

Etanol 2G posibilita ampliar la capacidad de producción

2G Ethanol is obtained from the sugarcane fibrous mesh

Etanol 2G es obtenido del tejido fibroso de la caña

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:22 PM Page 31

Page 32: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar32

t e c h n o l o g i e s

Fulvio Pinheiro Machado, from São Carlos, SP

The sugar sorghum is being constituted in analternative to increase production in plants withshort cycle crops. The sorghum has a high contentof sugars, but due to the high amount ofmonosaccharide or reducers, and also starch, it isnot good for sugar production, but, is perfectlyusable for producing ethanol.

The sugar sorghum performs its productivecycle exactly in the sugarcane off season, i.e., theperiod from November to March, with anapproximate duration of 120 days.

The production of ethanol from the plantwhich has several similarities with the sugarcaneallows a plant to extend its production by up to 60days in the crop year, equivalent to an anticipationof harvest.

Another aspect that favors the use of sorghumis the fact that there is no change in harvesting andindustrialization machinery used in the processingsince the same equipment used for sugarcane canalso be used for sorghum.

Also, the plants do not need to invest in newequipment in the industry since the capacityalready installed in the manufacturing facilities forthe production of ethanol from sugarcane is thesame used for sorghum. Therefore, the logisticoperation involving the sugarcane from harvest upto processing is also the same for sugar sorghum.

In addition to the sugar sorghum, there arevarieties of the plant more suitable for theproduction of green mass, with more agriculturalproductivity, which can be used for energyproduction, such as the bagasse used as fuel in theboilers.

Sorghum is established as an alternative to ethanol production and energy

The Sorghum enables the anticipation of the crop producing Ethanol

Sorgo permite anticipar la zafra produciendo etanol

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 32

Page 33: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

33BIO&Sugar

Sorgo se firma como alternativa en la producción de etanol y energía

El sorgo sacarino se está constituyendo en unaalternativa para aumentar la producción en losingenios con cultivos de ciclo corto. El sorgo tiene unelevado porcentaje de azucares, pero debido a lacantidad elevada de monosacáridos, o reductores, ytambién de almidón, no se presta a la producción deazúcar, pero es perfectamente utilizable en laproducción de etanol.

El sorgo sacarino realiza su ciclo productivoexactamente en la interzafra de la caña de azúcar, esdecir, en el período de noviembre a marzo, conduración aproximada de 120 días.

La producción de etanol a partir de la plantapresenta varias semejanzas con la caña permite que uningenio extienda su producción hasta por 60 días en elaño zafra, esto equivale a una anticipación de la zafra.

Otro aspecto que favorece el uso del sorgo esque no es necesario modificar las máquinas de

cosecha e industrialización usadas en elprocesamiento, pues los mismos equipamientosusados para la caña de azúcar también se puedenusar para el sorgo.

Los ingenios también no necesitan invertir enequipamientos nuevos en la industria, pues lacapacidad ya instalada en el parque fabril para laproducción de etanol a partir de la cana es la mismautilizada para el sorgo. Por lo tanto, la operaciónlogística que involucra la caña desde la cosecha hastael procesamiento también es la misma para el sorgosacarino.

Además del sorgo sacarino, también hayvariedades de la planta más aptas para la producciónde masa verde, con mayor productividad agrícola,que pueden ser utilizadas para la producción deenergía, tal como el bagazo de la caña es utilizadocomo combustible en las calderas. (FPM)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 33

Page 34: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar34

t e c h n o l o g i e s

STRAW INCREASES ENERGY PRODUCTION

With the progress of mechanicallyharvesting of sugarcane replacing the traditionalharvest done manually, new perspectives ofwaste recovery after the cut have emerged, as thestraw that constituted the sugarcane leaves andwhich were previously burned in the field tofacilitate the cutting of the manual procedure.

In order to take advantage of this material,now available, manufacturers of machinery andplants have sought to develop methods andequipment which enables the use of straw as fueland thus generates additional energy, withconsequent increase in industry revenue since theamount of available straw is the order of 12 tonsper hectare on average.

The manufacturers of agricultural machineryhave presented equipment specially developedfor the division, collection, consolidation andshipping of this straw left in the field after theharvest of sugarcane. These implements evenallow determining the amount of straw to be

collected since a certain amount of straw on thefield should be left in the field depending on theclimate and soil type of the region for providing acover which is necessary to maintain adequateconditions of moisture in the soil.

Since the straw is a bulky and low densitymaterial to be transported to the industry, itneeds to be compacted in the shape and tiedbales, which are then loaded onto trucks providedwith their own bodies for this purpose. All theseoperations are conducted through a deviceattached to a tractor.

The amount of straw produced bysugarcane plantations is expected to reach afigure of around 130 million tons in the2020/2021, according to the CTC, which in termsof energy is producing nearly 110 millionmegawatt/ hour enabling a large increase inenergy that can be marketed and consequentlybecome an important revenue for the sugarenergy mills. (FPM)

Paja aumenta la producción de energía

Con el avance de la cosecha de la caña deazúcar de forma mecanizada en sustitución a latradicional cosecha realizada manualmente surgieronnuevas perspectivas de aprovechamiento de residuosposteriores al corte, como la paja que constituía lashojas de la caña que anteriormente eran quemadasen campo para facilitar el procedimiento de cortemanual.

Con el fin de aprovechar ese material, ahoradisponible, fabricantes de máquinas e ingenios hanbuscado desarrollar métodos y equipamientos queposibiliten el aprovechamiento de la paja comocombustible y así generar energía adicional, con elconsecuente aumento de la facturación de laindustria, una vez que la cantidad de paja disponiblees del orden de 12 toneladas por hectárea promedio.

Los fabricantes de máquinas agrícolas hapresentado equipamientos especialmentedesarrollados para el parcelación, recogido,adensado y transporte de esa paja dejada en elcampo después de la cosecha mecanizada de lacaña. Estos implementos permiten inclusivedeterminar la cantidad de paja que va a ser recogida,una vez que una determinada cantidad de paja debeser dejada en campo, dependiendo del clima y deltipo de suelo de la región, para que proporcione unacobertura, que se hace necesaria para mantenercondiciones adecuadas de humedad en el suelo.

La paja como es una material voluminoso y debaja densidad, para ser transportada a la industria,necesita ser compactada en forma de fardos yamarrados, que son posteriormente cargados encamiones dotados de carrocerías propias para esafinalidad. Todas estas operaciones son realizadas através de un equipamiento acoplado a un tractor.

La cantidad de paja producida por loscañaverales deberá llegar a una cifra aproximadade 130 millones de toneladas en la zafra de2020/2021, según datos de CTC, lo que en términosde energía representa una producción de casi 110millones de megavatios/hora, posibilitando un granincremento en la energía que podrá sercomercializada y convertirse consecuentemente enun importante ingreso para los ingenios de azúcar yalcohol. (FPM)

Straw bale ready to be transported

Fardos de paja prontos para transporte

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 34

Page 35: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 35

Page 36: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

t e c h n o l o g i e s

Green mass, poor in sucrosebut rich in fiber makes roomfor “energy sugarcane”

Since the Industrial Revolution, when machines began to replaceanimal power, through the use of electricity and vehicles, energy hasbecome an essential asset to humanity

In the modern world, the search for new energy sources to allowthe meeting of the growing global demand to replace the classicalsources such as coal and oil is endless.

In this search for new energy alternatives, biomass participates asone of the most important and promising sources for directly convertingand storing solar energy that reaches our planet.

Using sugar cane as raw material, the sugar and ethanol millsbegan to be called sugar energy units, because of the potential use ofbiomass energy resources, either by using carbohydrate contained in thebroth that provide energy to the body through the production of sugar orethanol as fuel from fermentation, as well as the bagasse and now thestraw to generate steam for the process and marketable excesselectricity.

Thus, with the intent of obtaining greater green mass, other typesof sugarcane, sucrose poor, but rich in fiber and with great productivepotential which can reach 500t/ha can be used considering theproduction of bagasse, which can generate much larger amounts ofenergy as fuel in the boilers.

Moreover, these varieties from other types, besides being moreproductive in green mass, have a higher level of budding, are moreresistant to pests and diseases and less demanding in terms of soil, thusbeing an extremely viable option for obtaining energy. (FPM)

Masa verde pobre en sacarosa y rica en fibra abre espacio a la “caña energía”

Desde la Revolución Industrial, cuando las máquinas comenzaron a sustituir latracción animal, pasando por el uso de la electricidad y de los vehículos automotores,la energía se ha convertido en un bien esencial para la humanidad.

En el mundo actual es incesante la busca por nuevas fuentes de energía queposibiliten atender la creciente demanda global en sustitución a las fuentes clásicascomo el carbón y el petróleo.

En esta busca por nuevas alternativas energéticas, la biomasa participa como unade las más importantes y prometedoras fuentes, por convertir y almacenardirectamente la energía solar que llega a nuestro planeta.

Usando la caña de azúcar como materia prima, los ingenios productores deazúcar y etanol pasaron a ser denominadas industria de energía basada en la caña deazúcar, justamente por el potencial de aprovechamiento de los recursos energéticos dela biomasa, ya sea por el uso de los carbohidratos contenidos en el caldo que propicianenergía al cuerpo a través del azúcar o la producción de etanol como combustible apartir de la fermentación, además del bagazo y ahora de la paja en la generación devapor para el proceso y electricidad excedente comercializable.

Así, con la intención de obtener mayor masa verde, otras especies de caña deazúcar, pobres en sacarosa, pero ricas en fibra y con gran potencial productivo quepuede alcanzar 500t/ha, pueden ser usadas teniendo se en cuenta la producción debagazo, que puede generar cantidades de energía mucho mayores como combustibleen calderas.

Además de esto, variedades provenientes de estas otras especies, además de másproductivas en masa verde, tienen un mayor nivel de brote, son más resistentes aplagas y enfermedades y menos exigentes en cuestión de suelos, siendo, por lo tanto,una opción extremadamente viable para obtener energía. (FPM)

The energy sugarcane can multiply the generation capacity

La caña puede multiplicar la capacidad de generación de energía

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 36

Page 37: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

37BIO&Sugar

Engine drives are more efficientFulvio Pinheiro Machado, from São Carlos, SP

Among the new concepts used in modernplants, the electric drive of the mills, sugarcanepreparation and grinders deserves a prominentplace, due to their flexibility and energy gains thathave contributed to the increase in operationalefficiency of new industries.

In the past, although electric motors capableof driving such equipment already existed, it wasnot simple to easily change its rotation, a necessarycondition for working with mills also; there were nosources of energy and generation available in theplants for this purpose.

With developments in technology, nowadaysthere is the availability of control devices suitablefor the control of high-powered engines, as theones employed in mills and sugarcane preparation,at a feasible cost thanks to microcontrollers and

power semiconductors such as MOSFET and IGTB,opening up a range of perspectives and providing asubstantial change in the design concepts ofmodern manufacturing facilities.

The electric engines employed on drivingequipment that require high power for operationprovide an efficiency of energy transfer betweenelectrical and mechanical higher than 90% whencompared to the previously used single stage steamturbines, whose transformation efficiency does notexceed the mark of 30%.

It will also be considered that the use ofelectric motors considerably simplified theextraction and preparation sector layout,eliminating the steam pipes and their fittings suchas valves, traps and support structures. The enginealso simplified the interface with the control andautomation systems, eliminating mechanicaldevices previously needed for this purpose.

Accionamientospor motoresson máseficientes

Entre los nuevos conceptos usados en losingenios modernos, el accionamiento eléctrico demoliendas, preparación de la caña y desfibradoresmerece un lugar de destaque, por la flexibilidad yganancia energética con que han contribuido parael aumento de eficiencia operativa de las nuevasindustrias.

En el pasado, a pesar de que ya habíanmotores eléctricos capaces de accionar estosequipamientos, no era sencillo modificar confacilidad su rotación, una condición necesaria paratrabajar con moliendas, ni habían fuentes deenergía y generación disponibles en los ingeniospara tal finalidad.

Con la evolución tecnológica, en la actualidadse puede contar con dispositivos de controladecuados al comando de motores de altapotencia, como los usados en moliendas ypreparación de caña, a un costo viable, gracias a losmicrocontroladores y semiconductores de potenciacomo los MOSFET e IGTB, abriendo una gama deperspectivas y proporcionando una substancialmodificación en los conceptos de proyecto de lasmodernas unidades productoras.

Los motores eléctricos usados en elaccionamiento de equipamientos que necesitan dealta potencia para operar proporcionan unaeficiencia de transferencia de energía entre eléctricay mecánica superior a 90%, cuando comparados alas turbinas a vapor de nivel sencillo utilizadasanteriormente, cuya eficiencia de transformaciónno supera la marca de los 30%.

También, se debe tener en cuenta que el usode motores eléctricos simplificó considerablementeel bosquejo del sector de preparación y extracción,eliminando las tuberías de vapor y sus accesorios,como válvulas, purgadores y estructuras desustentación. La motorización también simplificó lainterfaz con los sistemas de control yautomatización, dispensando los dispositivosmecánicos anteriormente necesarios para esafinalidad.

Motor drive is more efficient and compact

Accionamiento por motores es más eficiente y compacto

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 37

Page 38: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar38

t e c h n o l o g i e s

With the possibility of marketing the energysurplus with the resulting generation of additionalincome for units producing sugar and ethanol, thedesign of the plants underwent a major change inorder to reduce the demand for energy in theproduction process, generating additional externalsupply and also for the production of ethanol 2G.

Among these new design concepts, wehighlight the use of higher pressure boilers feedingmultistage turbines, both for extraction andcondensation, to drive generators and the use ofelectric engines to replace the single stage turbines

driving the mills and equipment of sugarcanepreparation. Thus, the energy contained in thebagasse by using a higher enthalpy drop is betterused.

The increase of energy efficiency has alsobeen accompanied by new propositions in thedesign of boilers, making them more efficient andflexible as the fuel characteristics, especially nowthat the straw from mechanical harvesting has alsobecome a source of additional fuel to bagasse.

Therefore, new technologies are welcome, asis the case of boilers equipped with a fluidized bed

in their furnace, which are capable of burningbagasse with moisture level of up to 65%, as well asother fuels, representing a great advantage overother systems normally used in power plants.

In addition, the low-level of NOx emissionmakes such boiler a timely option in order to meetthe changing environmental demands.

Boilers equipped with fluidized bed furnacesmanufactured by HPB-Simisa with Babcock &Wilcox technology, are already operating in largegroups such as producers São Martinho andGuarani. (FPM)

NEW BOILERS ALLOW BURNING OF BAGASSE WITH HIGH HUMIDITY

Boiler with Fluidized Bed HPB/Simisa installed at Grupo Guarani

Caldera con Lecho Fluidizado HPB/Simisa instalada en el Grupo Guarani

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 38

Page 39: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

39BIO&Sugar

Con la posibilidad de comercialización deexcedentes energéticos con la consecuentegeneración de renta adicional para las unidadesproductoras de azúcar y etanol, la concepción de losingenios sufrió un gran cambio en el aspecto dereducir la demanda de energía en el procesoproductivo, generando adicionales para elsuministro externo y también para la producción deetanol 2G.

Entre las nuevas concepciones de proyecto sedestaca el uso de calderas de presión más elevadaalimentando turbinas de múltiple nivel, tanto deextracción como de condensación, para accionargeneradores y el uso de motores eléctricos en

sustitución de las turbinas de nivel sencillo en elaccionamiento de moliendas y equipamientos depreparación de la caña. Así, se aprovecha mejor laenergía contenida en el bagazo por el uso de unamayor caída entálpica.

El aumento de eficiencia energética también hasido acompañado de nuevas proposiciones en elproyecto de calderas, haciéndolas más eficientes yflexibles con relación a las características delcombustible, mucho más ahora que la pajaproveniente de la cosecha mecanizada también se haconvertido en una fuente de combustible adicional albagazo.

Por lo tanto, nuevas tecnologías son

bienvenidas, como es el caso de las calderas dotadasde lecho fluidizado en su horno, que son capaces dequemar bagazo con porcentaje de humedad de hasta65%, además de otros combustibles, representandouna gran ventaja con relación a los demás sistemasnormalmente utilizados en los ingenios.

Además de esto, el reducido porcentaje deemisión de NOx, hace que este tipo de caldera se unaopción oportuna con el fin de atender la evolución delas exigencias ambientales.

Calderas dotadas de horno con lecho fluidizadofabricadas por HPB-Simisa, con tecnología Babcock &Wilcox, ya está en operación en grandes gruposproductores como São Martinho y Guarani. (FPM)

Nuevas calderas permiten la quema de bagazo con alta humedad

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 39

Page 40: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

t e c h n o l o g i e s

40 BIO&Sugar

The adoption of mechanical harvesting hasbrought many advantages for both the field and theindustry. However, like all changes, new issuesarising from this new way of harvesting needs to beaddressed and assimilated.

One of the main advantages of this harvestmethod, especially in the environmental aspect,was the elimination of the sugarcane washing.

However, mechanical harvesting does noteliminate the mineral impurities and brings moreorganic impurities such as leaf debris, palm, amongothers.

Thus, new cleaning methods had to be

developed to replace the previously employedsugarcane washing.

In many proposed systems, the washing wasreplaced by ventilation and damping. In somesystems, this occurs in larger feeding stations, whilein others this occurs through a succession ofconveyors.

Anyway, these systems are still in the phaseof evolution and research is being done to find thebest way to resolve these various issues, as well asto predict the reception of straw, which now, withmechanized harvesting, can be used as additionalfuel to generate a marketable surplus energy.

Several manufacturers are proposing systemsfor this purpose, with projects that combineefficiency with deployment cost. These systems,generically called Dry Cleaning Systems, generallyimply major changes in the reception system ofsugarcane in the mills, which traditionally were onlylateral spillways or Hylo cranes and the feedingtables.

The benefits of these new systems, in additionto the aforementioned environmental ones, willcertainly come from a more constant supply of millsor diffusers, allowing the continuation of a high-level of efficiency in the industry. (FPM)

Dry cleaning supplements mechanical harvest

Dry cleaning system is installed in the sugarcane reception

Sistema de limpieza a seco es instalado en la recepción de caña

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 40

Page 41: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

BIO&Sugar 41

La adopción de la cosecha mecanizadaprodujo muchas ventajas tanto para el campocomo para la industria. Sin embargo, como todocambio, nuevas cuestiones derivadas de esta nuevamodalidad de cosecha necesitan ser evaluadas yasimiladas.

Una de las principales ventajas de estemétodo de cosecha, principalmente en el aspectoambiental, fue la eliminación del lavado de la caña.

Sin embargo, la cosecha mecánica no eliminalas impurezas minerales y trae más impurezasorgánicas, como restos de hojas, palmitos, entreotros.

Así, nuevos métodos de limpieza tuvieron queser desarrollados para sustituir el lavado de la caña

anteriormente usado.En los diversos sistemas propuestos el lavado

fue sustituido por ventilación y derribado. Enalgunos sistemas esto ocurre en una mesaalimentadora de mayores proporciones, siendo queen otros esto se hace por medio de una sucesiónde esteras.

De cualquier modo, estos sistemas aún estánen fase de evolución y se están haciendo estudioscon relación a la mejor manera de resolver lasdiferentes cuestiones, así como prever la recepciónde la paja, que ahora, con la cosecha mecanizada,puede ser aprovechada como combustible adicionalpara generar un excedente de energíacomercializable.

Diversos fabricantes están proponiendosistemas con esta finalidad, con proyectos queconcilian eficiencia con el costo de implementación.Estos sistemas, genéricamente denominados deSistemas de Limpieza a Seco, de una manerageneral implican en grandes cambios en el sistemade recepción de caña en los ingenios, quetradicionalmente se resumían a los descargadoreslaterales o grúas hilo y a las mesas alimentadoras.

Los beneficios de estos nuevos sistemas,además de los ambientales ya mencionados,ciertamente provendrán de una alimentación másconstante de las moliendas o difusores, propiciandoel mantenimiento de un elevado nivel de eficienciaen la industria. (FPM)

Limpieza a seco complementa cosecha mecánica

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 41

Page 42: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

t e c h n o l o g i e s

42 BIO&Sugar

The adoption of the Regenerative Cycle isan option to increase energy efficiency,especially with the additional demands for theproduction of 2G ethanol.

The simplified concept of this system,consists of the application of steam that isgenerated in excess by the same amount of fuelin order to heat the condensate which in turnreturns to the boiler.

The generation system throughregenerative cycle is based on the use steamfrom the various stages of the turbine, andthereby increasing the temperature of thecondensate, resulting in greater efficiency.

Its main effect can be explained in thereduction of the steam flow arriving at thecondenser and reducing the correspondinglosses in the cold source.

Among the factors which influence theyielding of the steam cycle, we can highlight thetemperature of the water supply of the boiler

and the temperature of the combustion air. Withthis assumption, the water and air properlypreheated uses less fuel because an externalenergy is being injected into the boiler.

There are several benefits of thisconfiguration for the power generation plant.Among the main highlights is the highest yield ofthe steam cycle, a factor that has decisivelyinfluenced the adoption of the regenerative cycleby the sugar energy plants. In the cycle withoutregeneration, the feeding temperature of theboiler is 110°C to 120°C. In the regenerationcycle, temperature is higher, around 160°C to180°C, and in many cases reaching 230°C,depending on the system pressure conditions.This technology can be applied not only to newplants, but also to existing units, which often arein their maximum production limit, with lowefficiencies, thus resulting in the need foroptimization of existing equipment or improvingthe design of cycle power generation. (FPM)

REGENERATIVE CYCLEINCREASES ENERGY EFFICIENCY

Ciclo regenerativoaumenta laeficienciaenergética

La adopción del Ciclo Regenerativo es una opciónpara aumentar la eficiencia energética, principalmentecon las demandas adicionales por la producción deetanol 2G.

El concepto de ese sistema, simplificadamente,consiste en el uso del vapor que es generado a más porla misma cantidad de combustible con el objetivo decalentar el condensado que a su vez retorna a la caldera.

El sistema de generación por ciclo regenerativoestá fundamentado en la utilización del vapor dediversos niveles de la turbina, y con esto se aumenta latemperatura del condensado, lo que resulta en mayoreficiencia.

Su efecto principal puede ser explicado enreducción del flujo de vapor que llega al condensador yreducción de las correspondientes pérdidas en la fuentefría.

Entre los factores que influencian el rendimientodel ciclo a vapor se destaca la temperatura del agua dealimentación de la caldera y la temperatura del aire decombustión. A partir de este principio, con el agua y airedebidamente precalentados, se utiliza menoscombustible, porque está siendo inyectado en la calderauna energía externa.

Son diversos los beneficios de esta configuraciónpara la planta de generación de energía. Entre losprincipales, se destaca el mayor rendimiento del ciclo avapor, factor este que ha influenciado decisivamente laadopción del ciclo regenerativo por las industrias delazúcar y alcohol.

En el ciclo sin regeneración, la temperatura dealimentación de la caldera es de 110ºC a 120ºC. Ya en elregenerativo la temperatura es mayor, estando cerca de160°C a 180ºC, puede llegar en muchos casos a 230 ºC,dependiendo de las condiciones de presión del sistema.

Esta tecnología puede ser aplicada no sólo paranuevas plantas, como también para unidadesexistentes, las cuales en muchas ocasiones seencuentran en su limite máximo de producción, conbajas eficiencias, surgiendo así, la necesidad deoptimización de los equipamientos existentes o en lamejora en la concepción del ciclo de generación deenergía. (FPM)

The regenerative cycle uses the steam of the several stages of the turbine

En el ciclo regenerativo el vapor de diversos niveles de la turbina son utilizados

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 42

Page 43: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 43

Page 44: BIO&Sugar 19 (Dez/13-Jan/14)

REVISTA BS 19:boneco revista 11/29/2013 6:23 PM Page 44