bluetooth headphones 401

24
BLUETOOTH HEADPHONES 401 Guia rápida / Quick guide

Upload: others

Post on 09-Apr-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BLUETOOTH HEADPHONES 401

BLUETOOTH HEADPHONES 401

Guia rápida / Quick guide

Page 2: BLUETOOTH HEADPHONES 401
Page 3: BLUETOOTH HEADPHONES 401

We invite you to register your product and enjoy the benefits. Register your purchase on our website and participate in promotions at:

Te invitamos a registrar tu producto y gozar de los beneficios, registra tu compra en nuestra página web y participa de las promociones en:

Siguenos:Follow us:

Page 4: BLUETOOTH HEADPHONES 401

ESPA

ÑO

L

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

• Ajustaelvolumendelsonidodetusauricularesaunvolumenapropiado.Unaexposiciónprolongadaycontinuaalsonidoelevadoenexcesopuededañarelsistemaauditivodeformairreversible.

• Por tu seguridad, nunca uses los auriculares mientrasconduces bicicletas, motocicletas o automóviles; ya quedificultanelqueescuchessonidosexternos,aumentandoelriesgodesufrirunaccidente.

• Evita derramar líquidos sobre tu dispositivo, puedenocasionarunmalfuncionamientodelmismo.

• El uso de este dispositivo en condiciones diferentes a lasnormalespuedeocasionardescargaseléctricas.

Page 5: BLUETOOTH HEADPHONES 401

CONOCE TU DISPOSITIVO

Número Función del botón1 LectorMicroSD

2 PuertodecargaMicroUSB

3 Micrófono

4 Jackde3.5mm

5 IndicadorLED

6 Volumen-(Untoque)/Canciónatrás(Dejarpresionado)

7 MODE.Pausar,reproducir,contestarycolgarllamadas

8 Volumen+(Untoque)/Siguientecanción(Dejarpresionado)

9 Botóndeencendido(Dejarpresionadopor3segundos)

Page 6: BLUETOOTH HEADPHONES 401

ESPA

ÑO

L

INSTRUCCIONES DE USO

Antes de comenzar a utilizar el dispositivo, debes cargarlocompletamente y conectar el dispositivo con un teléfono odispositivocompatible.

Cargadelabatería

Este dispositivo cuenta con una batería Interna recargableincorporada.No intentesextraer labateríadeldispositivo,yaquesepuededañareldispositivo.

1.Elauricularemitiráunpitido intermitenteyflash indicadorrojocuandolabateríaestábajayrequiererecargar.

2.ConectalaclavijadecargadelcableMicroUSBalatomadecargadelauricular.

3.ConectaelotroextremodelcableUSBauncargador.

4.El indicador luminoso rojo se enciende indicando que eldispositivoseestácargando.

5.La luz roja del Indicador se apaga cuando el auricular estácorrectamentecargado(aproximadamente1-2horas).

ParautilizarlosaudífonosalambricamenteconecteelcablealJack3.5mm(9)yelotroextremoasureproductordemusica.Noesnecesariotenercargaenlabateríadelosaudífonosparaestaopción.

Page 7: BLUETOOTH HEADPHONES 401

SINCRONIZACIÓN

Como Parear tu dispositivo BTPara encender el dispositivo, pulsa el botón de encendidodurante5segundos,nosoltar lateclahastaquela luzazulseenciende y/o luces rojas y azules parpadeen esto indica queel auricular está en modo de emparejamiento. Ahora puedeutilizarsuteléfonomóvilparaconectarteaeldispositivo.Nota:Soloesposibleemparejarlocon1solodispositivoalavez.

Para parear un dispositivo distinto al originalmente pareadoapague el BT del dispositivo previamente pareado y busqueen su nuevo reproductor de música el HDB-401 y siga lasinstruccionesdeusoprevias.

•ConsultaelmanualdeusuariodetudispositivoparaactivarelBTyponerloenmododedetección.SieldispositivosolicitaunacontraseñaIngresar0000.

ElledAzuldeldispositivoseencenderá.Estoindicaraqueestáconectadoyenfuncionamiento.

• Una vez vinculado puedes reproducir música directamentedesdetudispositivo.

•Distanciamáximaentredispositivosesde10msinbarreras

Page 8: BLUETOOTH HEADPHONES 401

ESPA

ÑO

L

Micro SD card•ElformatodelasmemoriassoportadoesdeFAT32.

•Lasecuenciadereproducciónestábasadaenelnombredelosarchivosgenerados,sielnombredelosarchivoscomienzacon01,02or03…eldispositivoreproduciráprimeroelarchivo01.

MP3, WMV y WAV•TF(microSD)

•SoportaformatosdemúsicaMP3,WMAyWAV

•Lareproduccióncomenzaráautomáticamentecuandoinserteunatarjeta.Presionaelbotón“MODE”(7)por1segundoparacambiardemodoabluetooth

• Play / Pause: mientras este la música reproduciéndosepresionaelbotónPlay/Pauseparaycontinuarlareproducción

•Prev/Next:Mientrasestelamúsicareproduciéndosepresionael botón Prev/Next para adelantar, atrasar canción o subir,bajarvolumen(dejarpresionadomásde2segundos).

Función FM•Presionaelbotónde“mode”(1)paraaccederalafunciónFM

• Presiona el botón (8) (6) para cambiar estaciones, dejepresionado el botón para reducir el volumen y el paraaumentarlo

OPERACIÓN DEL ACCESORIO• Una vez sincronizado su dispositivo vía BT reproduzca su

contenido favorito en su dispositivo y presione el botón o

Page 9: BLUETOOTH HEADPHONES 401

hastaalcanzarelvolumendeseado.Puedeajustarelvolumentambiéndesdesureproductor.

• Ustedpuedecambiardecanciónconuntoquerápidoa losbotones(8)Y(6)

• Laoperacióndeldispositivo, lasfuncionesdelmanoslibresycontroldevolumenenequipos,reproductores,celularesytabletsestánsujetasalacompatibilidadconeldispositivoyelsistemaoperativodelmismo.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Situsauricularesnofuncionanenabsoluto:

• Asegúrate de que cuenten con la batería suficiente parapoder enlazarse correctamente con tu equipo transmisor(smartphone,reproductordeaudio,laptop,etc.).

• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoyfuncionando.

• Verifica que en tus audífonos y tu equipo transmisor estehabilitadoeltransmisorBT.

Page 10: BLUETOOTH HEADPHONES 401

ESPA

ÑO

L

FICHA TÉCNICA

Potencia RMS (watts) 10mW

Rango de frecuencia 20Hz-20kHz

Sensibilidad 113-3dB(at1KHz/1mW)

Rango de frecuencia (mic) 30Hz-16kHz

Sensibilidad (mic) -58dB±2dB

Impedancia 32Ω

Conector ConexiónBT,microUSB,SD

Alcance / BT Wireless 10m

Diámetro de bocinas 40mm

Batería Li-Polymer(3.7V250mAh)

Peso 180g

Page 11: BLUETOOTH HEADPHONES 401
Page 12: BLUETOOTH HEADPHONES 401

ENG

LISH

WARNING

• Donotusethisdeviceathighvolume,itcaninjureyourears

• For your safety, never use headphones while driving. It ismoredifficultforexternalsoundstobeheard,aswellastheriskofanaccident.

• Avoid spilling liquids on your device, they can cause apermanentdamage.

• Theuseof this device in conditionsother thannormal cancauseelectricshocks.

Page 13: BLUETOOTH HEADPHONES 401

KNOW YOUR HEADPHONES

Número Función del botón1 MicroSDreader

2 MicroUSBchargingport

3 Microphone

4 3.5mmJack

5 LEDIndicator

6 Volume-/Previoustrack

7 Pauseorplaymusic,takeorendcall(MFBButton)

8 Volume+/Nexttack

9 Powerbutton

Page 14: BLUETOOTH HEADPHONES 401

ENG

LISH

HOW TO USE

Please plug Micro USB into headphone charging port andconnect the other side with USB wall charging adapter orcomputer. LED indicator turns red while charging, and turnsbluewhenfullycharged.(Headphoneremindsyoubatterylowevery15minuteswhenthebatterypowerisbelow10%)

3.5mm jack for AUX mode don’t need the headphones to becharged.ConnectAUXcabletomobilephoneorcomputer.TheheadsetmustbepowerofftoenterAUXmode.

Functional OperationPoweron:Pressandholdbutton3 secondsunder thedeviceisoff(theredandblue led lightwillflash,youwillhearvoicepromote“poweronandpairing,”atthesametime),entertothepairingmodefreely.

Play/pause:Pressbuttontopausewhenitis

Play/pause:Pressbuttontopausewhenitisplaying,thenpressagaintoplay.

Volumeup:Oneclick

Volumedown:Clickbutton

PreviousTrack:Longpressbutton

NextTrack:Longpressbutton

Answerincomingcall:Clickbutton

Hangupthephone:Clickbutton

Rejectincomingcall:Pressbutton2seconds

Page 15: BLUETOOTH HEADPHONES 401

Power off: Press andhold button4 secondswhenheadset isinstandbyorworkingmode.(voiceprompt“poweroff”with2secondsLEDlight)

BT CONNECTION

1.PressandholdtheMFBfor3secondsuntil theheadphonepowersonandenterspairingmodeautomaticallyafter5s.LEDindicatorflashesblueandredalternately.(Headphonepowersoffafter5minutesifnoBluetoothconnected)

2.ActivateBluetoothonyourphone(orotherdevices)andsetittosearchfornewdevices.

iPhoneSettings>Bluetooth>On

AndroidSettings>Bluetooth>Searchfordevices

NOTE:Menusmayvarybydifferent

3.Select“BTE-401”

Ifnecessary,enterfourzeros(0000)forpasscodeandacceptconnection. Once successfully paired, the headphone LEDindicatorflashesblue.

•Wiredconnection:Usetheincludedaudiocabletoconnect.

Page 16: BLUETOOTH HEADPHONES 401

ENG

LISH

MICRO SD CARD

•FormartmustbeFAT32.

•ItwouldintoTFmodeonceinsertTFcard:thenindentifymusicautomaticlly. Long press music key 1s to switch Bluetoothmode,longpressagaintoswitchTFmode.Endlessloop.

TROUBLESHOOTING

1.Theindicatorblinksredquickly(interval2S)orcontinuously?Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargetheheadphoneassoonaspossible!

2.Cannotboot?Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargetheheadphoneassoonaspossible!

3.Noindicatorwhencharging?TheremaybenochargeinstructionsforthefirstfewminutesIfthebatteryiscompletelyexhaustedorchargedforthefirsttimeafternotbeingusedforalongperiod,buttheindicatorglowsredtoindicatethechargingstateafterawhile.

4.Bluetoothheadphoneiswithoutsound?

• :MakesureBluetoothheadphoneisswitchedon.

• MakesurethemusicsoundoutputistheBluetoothdevice(AWEI-A780BL).

Page 17: BLUETOOTH HEADPHONES 401

• :MakesuretheBluetoothheadphoneandthephonearepairedandconnectedsuccessfully.

• :MakesurethedistancebetweenBluetoothheadphoneandcellphoneisnomorethan10meters/32.8ftaway.

• :Makesureyourphoneiswithintherangeofsignalandwithoutexternalinterference.

• :Makesureyourphoneisnotconnectedtootherdevices.

• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoyfuncionando.

• VerificaqueentusaudífonosytuequipotransmisorestehabilitadoeltransmisorBT.

5.Thereisnosound:intheheadphonewheninwired:::::connection?:Makesureyouinsertcorrect3.5mmaudiocableandconnectsuccessfully.Notethattheheadphonebuttonsandmicrophonesdonotworkwhenwiretheheadphone.Makesurecellphoneisinnormalworkingconditionandwithoutdamage.

6.Bluetoothconnectionisnotsuccessful?MakesureboththeheadphoneandcellphoneBluetoothdevicesareturnedon.MakesuretheheadphoneentersBluetoothpairingmode(theindicatorblinksblue)TrytoignorethepreviousconnectedBluetoothdevicesandemptytheBluetoothlist.Searchthedeviceagain.

Page 18: BLUETOOTH HEADPHONES 401

ENG

LISH

TECHNICAL SPECIFICATION

RMS Power 10mW

Frequency 20Hz-20kHz

Sesitivity 113-3dB(at1KHz/1mW)

Frequency (MIC) 30Hz-16kHz

Sesitivity (MIC) -58dB±2dB

Impedance 32Ω

THD ConexiónBT,microUSB,SD

BT Wireless range 10m

Speaker diameter 40mm

Battery Li-Polymer(3.7V250mAh)

Weight 180g

Page 19: BLUETOOTH HEADPHONES 401
Page 20: BLUETOOTH HEADPHONES 401

ESPA

ÑO

L

Garantía Limitada de ProductosLosEquiposy/oAccesoriosVoragoestáncubiertosporunagarantíalimitadaporeltiempoindicadoenlatabladevigenciaanexa,contandoapartirdelafechadeadquisición,contracualquierdefectodefabricaciónyfuncionamiento,siempreycuandohayansidoutilizadobajocondicionesnormalesdeusoduranteelperiododelagarantíayparalocualfuefabricado.Voragogarantizaalcompradorlaausenciadeanomalíasenloreferentealosmateriales.

PRODUCTOS VIGENCIAS

Equipos,Tablets,Celulares,Audio,Teclados,Mouse,RedesyAccesorios 12Meses

Monitores*ExceptoenPanel(DisplaydePantalla)paraelcualsóloseráde12meses.

36Meses*

Póliza de garantíaImportante:Favordeleery llenarestapólizadegarantíaysellarlaenlatiendaenlacompradelproducto.

Producto:AudifonosbluetoothModelo:HPB-401 SellodeldistribuidorMarca:VoragoNúmerodeserie:Númerodefactura:Fechadeentrega:

ResponsabilidadesLaresponsabilidadtotaldeVoragoconsistiráenrepararoreemplazarelproducto,incluidalamanodeobrayrefacciones,sinningúncostoparaelcompradorcuandosedevuelvaalpuntodeventa,presentandoestaPólizadeGarantíadebidamentellenadayselladaporelestablecimientodondeseadquirióelproductoocopiadelComprobanteoRecibooFactura,enelqueconstenlosdatosespecíficosdelproductoobjetodelacompraventa,enloscualesseespecificalafechadecompra,paraverificarlostiemposdentrodeGarantía.Voragopodráutilizarpiezasnuevas,restauradasousadasenbuenascondicionespararepararoreemplazarcualquierproducto,sincostoadicionalparaelconsumidor.EnelcasodeEquiposy/oAccesoriosquenotenganreparación,segeneraráelcambioporunproductosimilarodecaracterísticassuperiores.LapresenteGarantíacubrelosgastosdetransportacióndelproductoquederivedesucumplimiento;loscualesseránatribuiblesdirectamentealproveedordelproducto.

Entodoproductodereemplazoserenovaráelperiodooriginaldelagarantía.Voragoserigebajolasnormasinternacionalesdefabricacióndelosproductos.

Page 21: BLUETOOTH HEADPHONES 401

Cómo obtener respaldo de la garantíaLosreclamosdegarantíasonprocesadosatravésdelpuntodeventa,durantelosprimeros15díasposterioresalacompra,siempreycuandocumplanconlosrequisitos.Losreclamosdegarantíaquenopuedan ser procesadosa travésdel puntode venta y toda inquietud relacionada conelproductoadquiridodeberánserenviadosconlaguíaprepagadaporVoragoa ladirecciónde lasoficinascentralesdeVoragoenFranciscoVillaNo.3,Col.SanAgustín,C.P.45645,TlajomulcodeZúñiga,Jalisco,México.

Salvoensituacionesdefuerzamayorocasofortuito,eltiempodereparaciónenningúncasoserámayora30díasnaturalescontadosapartirdelafechaderecepcióndelequipoenVorago.

ExclusionesEstagarantíanoesválidaenlossiguientescasos:

a) Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.

b) Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconel instructivodeusoquese leacompaña.

c) CuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadasporpartedeVorago.

Voragonoofreceningunaotragarantíaexpresaparaesteproducto.

Para hacer válida la garantía, así como la adquisición de partes, componentes, consumibles y accesoriosParahacervalidaunagarantíadebedeenviarnoslasiguienteinformaciónalcorreo:

[email protected]

1.-Modeloycolor

2.-Falladeproducto

3.-Ticketofacturadecompra(Digitalizado)

4.-SuDomicilioconC.P.,TeléfonoyNombrecompleto.

Disponiblesenelestablecimientodondeseadquirióelproductoy/oennuestrasoficinascentrales:

Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666

Importador:Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01(33)30446666

Page 22: BLUETOOTH HEADPHONES 401

ENG

LISH

Limited Product WarrantyVoragoEquipmentand/orAccessoriesarecoveredbyalimitedwarrantyforthetimeindicatedintheannexedvaliditytable,countingfromthedateofacquisition,againstanymanufacturingandoperationdefect,providedtheyhavebeenusedundernormalconditionsofuseduringthewarrantyperiodandforwhichitwasmanufactured.Voragoguaranteesthebuyertheabsenceofanomaliesregardingthematerials.

PRODUCTS VALIDITY

PC,Tablets,Cellphones,Audio,Keyboards,Mouse,NetworksandAccessories 12Months

LCDMonitor*ExceptinPanel(ScreenDisplay)forwhichitwillonlybe12months. 36Months*

Guarantee PolicyImportant: Please read and complete this warranty policy and seal it in the store whenpurchasingtheproduct.

Product:BluetoothHeadphonesModel:HPB-401 DealerstampBrand:VoragoSerialnumber:Invoicenumber:Deliverydate:

ResponsibilitiesThetotalresponsibilityofVoragowillbetorepairorreplacetheproduct,includinglaborandparts,atnocosttothebuyerwhenitisreturnedtothepointofsale,presentingthisGuaranteePolicydulycompletedandstampedbytheestablishmentwhereitwaspurchased.theproductorcopyoftheReceiptorReceiptorInvoice,inwhichthespecificdataoftheproductobjectofthesale,inwhichthedateofpurchaseisspecified,toverifythetimeswithintheGuarantee.Voragomayusenewparts,restoredorusedingoodconditiontorepairorreplaceanyproduct,atnoadditionalcosttotheconsumer.InthecaseofEquipmentand/orAccessoriesthatdonothaverepair,thechangewillbegeneratedbyasimilarproductorwithsuperiorcharacteristics.ThisGuaranteecoversthetransportationexpensesoftheproductderivedfromitsfulfillment;whichwillbedirectlyattributabletothesupplieroftheproduct.

Inallreplacementproducts,theoriginalwarrantyperiodwillberenewed.Voragoisgovernedbyinternationalstandardsforthemanufactureofproducts.

Page 23: BLUETOOTH HEADPHONES 401

How to obtain warranty supportGuaranteeclaimsareprocessedthroughthepointofsale,duringthefirst15daysafterthepurchase,aslongastheymeettherequirements.GuaranteeclaimsthatcannotbeprocessedthroughthepointofsaleandanyconcernsrelatedtotheproductpurchasedshouldbesentwiththeprepaidguidebyVoragototheaddressoftheVoragoheadquartersinFranciscoVillaNo.3,Col.SanAgustín,CP45645,TlajomulcodeZúñiga,Jalisco,Mexico.

Except in situationsof forcemajeureor fortuitous event, the repair time in no casewill begreaterthan30calendardaysfromthedateofreceiptoftheequipmentinVorago.

ExclusionsThisguaranteeisnotvalidinthefollowingcases:

a) Whentheproducthadbeenusedinconditionsotherthannormal.

b) Whentheproducthasnotbeenoperatedinaccordancewiththeinstructionsforusethataccompanyit.

c) WhentheproducthasbeenalteredorrepairedbyunauthorizedpersonsbyVorago.

Voragodoesnotofferanyotherexpresswarrantyforthisproduct.

To make the guarantee valid, as well as the acquisition of parts, components, consumables and accessoriesTovalidateaguarantee,thefollowinginformationmustbesenttotheemail:

[email protected]

1.-Modelandcolor

2.-Productfailure

3.-Ticketorpurchaseinvoice(digitized)

4.-YourAddresswithCP,TelephoneandFullName.

Availableintheestablishmentwheretheproductwaspurchasedand/orinourcentraloffices:

Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666

Importador:Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666

Page 24: BLUETOOTH HEADPHONES 401