bluetooth headphones 401
TRANSCRIPT
BLUETOOTH HEADPHONES 401
Guia rápida / Quick guide
We invite you to register your product and enjoy the benefits. Register your purchase on our website and participate in promotions at:
Te invitamos a registrar tu producto y gozar de los beneficios, registra tu compra en nuestra página web y participa de las promociones en:
Siguenos:Follow us:
ESPA
ÑO
L
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
• Ajustaelvolumendelsonidodetusauricularesaunvolumenapropiado.Unaexposiciónprolongadaycontinuaalsonidoelevadoenexcesopuededañarelsistemaauditivodeformairreversible.
• Por tu seguridad, nunca uses los auriculares mientrasconduces bicicletas, motocicletas o automóviles; ya quedificultanelqueescuchessonidosexternos,aumentandoelriesgodesufrirunaccidente.
• Evita derramar líquidos sobre tu dispositivo, puedenocasionarunmalfuncionamientodelmismo.
• El uso de este dispositivo en condiciones diferentes a lasnormalespuedeocasionardescargaseléctricas.
CONOCE TU DISPOSITIVO
Número Función del botón1 LectorMicroSD
2 PuertodecargaMicroUSB
3 Micrófono
4 Jackde3.5mm
5 IndicadorLED
6 Volumen-(Untoque)/Canciónatrás(Dejarpresionado)
7 MODE.Pausar,reproducir,contestarycolgarllamadas
8 Volumen+(Untoque)/Siguientecanción(Dejarpresionado)
9 Botóndeencendido(Dejarpresionadopor3segundos)
ESPA
ÑO
L
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de comenzar a utilizar el dispositivo, debes cargarlocompletamente y conectar el dispositivo con un teléfono odispositivocompatible.
Cargadelabatería
Este dispositivo cuenta con una batería Interna recargableincorporada.No intentesextraer labateríadeldispositivo,yaquesepuededañareldispositivo.
1.Elauricularemitiráunpitido intermitenteyflash indicadorrojocuandolabateríaestábajayrequiererecargar.
2.ConectalaclavijadecargadelcableMicroUSBalatomadecargadelauricular.
3.ConectaelotroextremodelcableUSBauncargador.
4.El indicador luminoso rojo se enciende indicando que eldispositivoseestácargando.
5.La luz roja del Indicador se apaga cuando el auricular estácorrectamentecargado(aproximadamente1-2horas).
ParautilizarlosaudífonosalambricamenteconecteelcablealJack3.5mm(9)yelotroextremoasureproductordemusica.Noesnecesariotenercargaenlabateríadelosaudífonosparaestaopción.
SINCRONIZACIÓN
Como Parear tu dispositivo BTPara encender el dispositivo, pulsa el botón de encendidodurante5segundos,nosoltar lateclahastaquela luzazulseenciende y/o luces rojas y azules parpadeen esto indica queel auricular está en modo de emparejamiento. Ahora puedeutilizarsuteléfonomóvilparaconectarteaeldispositivo.Nota:Soloesposibleemparejarlocon1solodispositivoalavez.
Para parear un dispositivo distinto al originalmente pareadoapague el BT del dispositivo previamente pareado y busqueen su nuevo reproductor de música el HDB-401 y siga lasinstruccionesdeusoprevias.
•ConsultaelmanualdeusuariodetudispositivoparaactivarelBTyponerloenmododedetección.SieldispositivosolicitaunacontraseñaIngresar0000.
ElledAzuldeldispositivoseencenderá.Estoindicaraqueestáconectadoyenfuncionamiento.
• Una vez vinculado puedes reproducir música directamentedesdetudispositivo.
•Distanciamáximaentredispositivosesde10msinbarreras
ESPA
ÑO
L
Micro SD card•ElformatodelasmemoriassoportadoesdeFAT32.
•Lasecuenciadereproducciónestábasadaenelnombredelosarchivosgenerados,sielnombredelosarchivoscomienzacon01,02or03…eldispositivoreproduciráprimeroelarchivo01.
MP3, WMV y WAV•TF(microSD)
•SoportaformatosdemúsicaMP3,WMAyWAV
•Lareproduccióncomenzaráautomáticamentecuandoinserteunatarjeta.Presionaelbotón“MODE”(7)por1segundoparacambiardemodoabluetooth
• Play / Pause: mientras este la música reproduciéndosepresionaelbotónPlay/Pauseparaycontinuarlareproducción
•Prev/Next:Mientrasestelamúsicareproduciéndosepresionael botón Prev/Next para adelantar, atrasar canción o subir,bajarvolumen(dejarpresionadomásde2segundos).
Función FM•Presionaelbotónde“mode”(1)paraaccederalafunciónFM
• Presiona el botón (8) (6) para cambiar estaciones, dejepresionado el botón para reducir el volumen y el paraaumentarlo
OPERACIÓN DEL ACCESORIO• Una vez sincronizado su dispositivo vía BT reproduzca su
contenido favorito en su dispositivo y presione el botón o
hastaalcanzarelvolumendeseado.Puedeajustarelvolumentambiéndesdesureproductor.
• Ustedpuedecambiardecanciónconuntoquerápidoa losbotones(8)Y(6)
• Laoperacióndeldispositivo, lasfuncionesdelmanoslibresycontroldevolumenenequipos,reproductores,celularesytabletsestánsujetasalacompatibilidadconeldispositivoyelsistemaoperativodelmismo.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Situsauricularesnofuncionanenabsoluto:
• Asegúrate de que cuenten con la batería suficiente parapoder enlazarse correctamente con tu equipo transmisor(smartphone,reproductordeaudio,laptop,etc.).
• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoyfuncionando.
• Verifica que en tus audífonos y tu equipo transmisor estehabilitadoeltransmisorBT.
ESPA
ÑO
L
FICHA TÉCNICA
Potencia RMS (watts) 10mW
Rango de frecuencia 20Hz-20kHz
Sensibilidad 113-3dB(at1KHz/1mW)
Rango de frecuencia (mic) 30Hz-16kHz
Sensibilidad (mic) -58dB±2dB
Impedancia 32Ω
Conector ConexiónBT,microUSB,SD
Alcance / BT Wireless 10m
Diámetro de bocinas 40mm
Batería Li-Polymer(3.7V250mAh)
Peso 180g
ENG
LISH
WARNING
• Donotusethisdeviceathighvolume,itcaninjureyourears
• For your safety, never use headphones while driving. It ismoredifficultforexternalsoundstobeheard,aswellastheriskofanaccident.
• Avoid spilling liquids on your device, they can cause apermanentdamage.
• Theuseof this device in conditionsother thannormal cancauseelectricshocks.
KNOW YOUR HEADPHONES
Número Función del botón1 MicroSDreader
2 MicroUSBchargingport
3 Microphone
4 3.5mmJack
5 LEDIndicator
6 Volume-/Previoustrack
7 Pauseorplaymusic,takeorendcall(MFBButton)
8 Volume+/Nexttack
9 Powerbutton
ENG
LISH
HOW TO USE
Please plug Micro USB into headphone charging port andconnect the other side with USB wall charging adapter orcomputer. LED indicator turns red while charging, and turnsbluewhenfullycharged.(Headphoneremindsyoubatterylowevery15minuteswhenthebatterypowerisbelow10%)
3.5mm jack for AUX mode don’t need the headphones to becharged.ConnectAUXcabletomobilephoneorcomputer.TheheadsetmustbepowerofftoenterAUXmode.
Functional OperationPoweron:Pressandholdbutton3 secondsunder thedeviceisoff(theredandblue led lightwillflash,youwillhearvoicepromote“poweronandpairing,”atthesametime),entertothepairingmodefreely.
Play/pause:Pressbuttontopausewhenitis
Play/pause:Pressbuttontopausewhenitisplaying,thenpressagaintoplay.
Volumeup:Oneclick
Volumedown:Clickbutton
PreviousTrack:Longpressbutton
NextTrack:Longpressbutton
Answerincomingcall:Clickbutton
Hangupthephone:Clickbutton
Rejectincomingcall:Pressbutton2seconds
Power off: Press andhold button4 secondswhenheadset isinstandbyorworkingmode.(voiceprompt“poweroff”with2secondsLEDlight)
BT CONNECTION
1.PressandholdtheMFBfor3secondsuntil theheadphonepowersonandenterspairingmodeautomaticallyafter5s.LEDindicatorflashesblueandredalternately.(Headphonepowersoffafter5minutesifnoBluetoothconnected)
2.ActivateBluetoothonyourphone(orotherdevices)andsetittosearchfornewdevices.
iPhoneSettings>Bluetooth>On
AndroidSettings>Bluetooth>Searchfordevices
NOTE:Menusmayvarybydifferent
3.Select“BTE-401”
Ifnecessary,enterfourzeros(0000)forpasscodeandacceptconnection. Once successfully paired, the headphone LEDindicatorflashesblue.
•Wiredconnection:Usetheincludedaudiocabletoconnect.
ENG
LISH
MICRO SD CARD
•FormartmustbeFAT32.
•ItwouldintoTFmodeonceinsertTFcard:thenindentifymusicautomaticlly. Long press music key 1s to switch Bluetoothmode,longpressagaintoswitchTFmode.Endlessloop.
TROUBLESHOOTING
1.Theindicatorblinksredquickly(interval2S)orcontinuously?Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargetheheadphoneassoonaspossible!
2.Cannotboot?Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargetheheadphoneassoonaspossible!
3.Noindicatorwhencharging?TheremaybenochargeinstructionsforthefirstfewminutesIfthebatteryiscompletelyexhaustedorchargedforthefirsttimeafternotbeingusedforalongperiod,buttheindicatorglowsredtoindicatethechargingstateafterawhile.
4.Bluetoothheadphoneiswithoutsound?
• :MakesureBluetoothheadphoneisswitchedon.
• MakesurethemusicsoundoutputistheBluetoothdevice(AWEI-A780BL).
• :MakesuretheBluetoothheadphoneandthephonearepairedandconnectedsuccessfully.
• :MakesurethedistancebetweenBluetoothheadphoneandcellphoneisnomorethan10meters/32.8ftaway.
• :Makesureyourphoneiswithintherangeofsignalandwithoutexternalinterference.
• :Makesureyourphoneisnotconnectedtootherdevices.
• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoyfuncionando.
• VerificaqueentusaudífonosytuequipotransmisorestehabilitadoeltransmisorBT.
5.Thereisnosound:intheheadphonewheninwired:::::connection?:Makesureyouinsertcorrect3.5mmaudiocableandconnectsuccessfully.Notethattheheadphonebuttonsandmicrophonesdonotworkwhenwiretheheadphone.Makesurecellphoneisinnormalworkingconditionandwithoutdamage.
6.Bluetoothconnectionisnotsuccessful?MakesureboththeheadphoneandcellphoneBluetoothdevicesareturnedon.MakesuretheheadphoneentersBluetoothpairingmode(theindicatorblinksblue)TrytoignorethepreviousconnectedBluetoothdevicesandemptytheBluetoothlist.Searchthedeviceagain.
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATION
RMS Power 10mW
Frequency 20Hz-20kHz
Sesitivity 113-3dB(at1KHz/1mW)
Frequency (MIC) 30Hz-16kHz
Sesitivity (MIC) -58dB±2dB
Impedance 32Ω
THD ConexiónBT,microUSB,SD
BT Wireless range 10m
Speaker diameter 40mm
Battery Li-Polymer(3.7V250mAh)
Weight 180g
ESPA
ÑO
L
Garantía Limitada de ProductosLosEquiposy/oAccesoriosVoragoestáncubiertosporunagarantíalimitadaporeltiempoindicadoenlatabladevigenciaanexa,contandoapartirdelafechadeadquisición,contracualquierdefectodefabricaciónyfuncionamiento,siempreycuandohayansidoutilizadobajocondicionesnormalesdeusoduranteelperiododelagarantíayparalocualfuefabricado.Voragogarantizaalcompradorlaausenciadeanomalíasenloreferentealosmateriales.
PRODUCTOS VIGENCIAS
Equipos,Tablets,Celulares,Audio,Teclados,Mouse,RedesyAccesorios 12Meses
Monitores*ExceptoenPanel(DisplaydePantalla)paraelcualsóloseráde12meses.
36Meses*
Póliza de garantíaImportante:Favordeleery llenarestapólizadegarantíaysellarlaenlatiendaenlacompradelproducto.
Producto:AudifonosbluetoothModelo:HPB-401 SellodeldistribuidorMarca:VoragoNúmerodeserie:Númerodefactura:Fechadeentrega:
ResponsabilidadesLaresponsabilidadtotaldeVoragoconsistiráenrepararoreemplazarelproducto,incluidalamanodeobrayrefacciones,sinningúncostoparaelcompradorcuandosedevuelvaalpuntodeventa,presentandoestaPólizadeGarantíadebidamentellenadayselladaporelestablecimientodondeseadquirióelproductoocopiadelComprobanteoRecibooFactura,enelqueconstenlosdatosespecíficosdelproductoobjetodelacompraventa,enloscualesseespecificalafechadecompra,paraverificarlostiemposdentrodeGarantía.Voragopodráutilizarpiezasnuevas,restauradasousadasenbuenascondicionespararepararoreemplazarcualquierproducto,sincostoadicionalparaelconsumidor.EnelcasodeEquiposy/oAccesoriosquenotenganreparación,segeneraráelcambioporunproductosimilarodecaracterísticassuperiores.LapresenteGarantíacubrelosgastosdetransportacióndelproductoquederivedesucumplimiento;loscualesseránatribuiblesdirectamentealproveedordelproducto.
Entodoproductodereemplazoserenovaráelperiodooriginaldelagarantía.Voragoserigebajolasnormasinternacionalesdefabricacióndelosproductos.
Cómo obtener respaldo de la garantíaLosreclamosdegarantíasonprocesadosatravésdelpuntodeventa,durantelosprimeros15díasposterioresalacompra,siempreycuandocumplanconlosrequisitos.Losreclamosdegarantíaquenopuedan ser procesadosa travésdel puntode venta y toda inquietud relacionada conelproductoadquiridodeberánserenviadosconlaguíaprepagadaporVoragoa ladirecciónde lasoficinascentralesdeVoragoenFranciscoVillaNo.3,Col.SanAgustín,C.P.45645,TlajomulcodeZúñiga,Jalisco,México.
Salvoensituacionesdefuerzamayorocasofortuito,eltiempodereparaciónenningúncasoserámayora30díasnaturalescontadosapartirdelafechaderecepcióndelequipoenVorago.
ExclusionesEstagarantíanoesválidaenlossiguientescasos:
a) Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
b) Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconel instructivodeusoquese leacompaña.
c) CuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadasporpartedeVorago.
Voragonoofreceningunaotragarantíaexpresaparaesteproducto.
Para hacer válida la garantía, así como la adquisición de partes, componentes, consumibles y accesoriosParahacervalidaunagarantíadebedeenviarnoslasiguienteinformaciónalcorreo:
1.-Modeloycolor
2.-Falladeproducto
3.-Ticketofacturadecompra(Digitalizado)
4.-SuDomicilioconC.P.,TeléfonoyNombrecompleto.
Disponiblesenelestablecimientodondeseadquirióelproductoy/oennuestrasoficinascentrales:
Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666
Importador:Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01(33)30446666
ENG
LISH
Limited Product WarrantyVoragoEquipmentand/orAccessoriesarecoveredbyalimitedwarrantyforthetimeindicatedintheannexedvaliditytable,countingfromthedateofacquisition,againstanymanufacturingandoperationdefect,providedtheyhavebeenusedundernormalconditionsofuseduringthewarrantyperiodandforwhichitwasmanufactured.Voragoguaranteesthebuyertheabsenceofanomaliesregardingthematerials.
PRODUCTS VALIDITY
PC,Tablets,Cellphones,Audio,Keyboards,Mouse,NetworksandAccessories 12Months
LCDMonitor*ExceptinPanel(ScreenDisplay)forwhichitwillonlybe12months. 36Months*
Guarantee PolicyImportant: Please read and complete this warranty policy and seal it in the store whenpurchasingtheproduct.
Product:BluetoothHeadphonesModel:HPB-401 DealerstampBrand:VoragoSerialnumber:Invoicenumber:Deliverydate:
ResponsibilitiesThetotalresponsibilityofVoragowillbetorepairorreplacetheproduct,includinglaborandparts,atnocosttothebuyerwhenitisreturnedtothepointofsale,presentingthisGuaranteePolicydulycompletedandstampedbytheestablishmentwhereitwaspurchased.theproductorcopyoftheReceiptorReceiptorInvoice,inwhichthespecificdataoftheproductobjectofthesale,inwhichthedateofpurchaseisspecified,toverifythetimeswithintheGuarantee.Voragomayusenewparts,restoredorusedingoodconditiontorepairorreplaceanyproduct,atnoadditionalcosttotheconsumer.InthecaseofEquipmentand/orAccessoriesthatdonothaverepair,thechangewillbegeneratedbyasimilarproductorwithsuperiorcharacteristics.ThisGuaranteecoversthetransportationexpensesoftheproductderivedfromitsfulfillment;whichwillbedirectlyattributabletothesupplieroftheproduct.
Inallreplacementproducts,theoriginalwarrantyperiodwillberenewed.Voragoisgovernedbyinternationalstandardsforthemanufactureofproducts.
How to obtain warranty supportGuaranteeclaimsareprocessedthroughthepointofsale,duringthefirst15daysafterthepurchase,aslongastheymeettherequirements.GuaranteeclaimsthatcannotbeprocessedthroughthepointofsaleandanyconcernsrelatedtotheproductpurchasedshouldbesentwiththeprepaidguidebyVoragototheaddressoftheVoragoheadquartersinFranciscoVillaNo.3,Col.SanAgustín,CP45645,TlajomulcodeZúñiga,Jalisco,Mexico.
Except in situationsof forcemajeureor fortuitous event, the repair time in no casewill begreaterthan30calendardaysfromthedateofreceiptoftheequipmentinVorago.
ExclusionsThisguaranteeisnotvalidinthefollowingcases:
a) Whentheproducthadbeenusedinconditionsotherthannormal.
b) Whentheproducthasnotbeenoperatedinaccordancewiththeinstructionsforusethataccompanyit.
c) WhentheproducthasbeenalteredorrepairedbyunauthorizedpersonsbyVorago.
Voragodoesnotofferanyotherexpresswarrantyforthisproduct.
To make the guarantee valid, as well as the acquisition of parts, components, consumables and accessoriesTovalidateaguarantee,thefollowinginformationmustbesenttotheemail:
1.-Modelandcolor
2.-Productfailure
3.-Ticketorpurchaseinvoice(digitized)
4.-YourAddresswithCP,TelephoneandFullName.
Availableintheestablishmentwheretheproductwaspurchasedand/orinourcentraloffices:
Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666
Importador:Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666