boletín nº 54 de los amigos del mava

44
Volumen II Número 54 Abril 2013 Previsiones viajeras. M. A. Carretero. Este año, en su segundo y cuarto trimestres, tene- mos previstos varios viajes dentro de nuestro territo- rio nacional y también al extranjero, para visitar exposiciones de arte en vidrio y otros eventos. Comenzaremos el día 15 de este mes de abril con un viaje de tres días a Granada para ver la ex- posición “El fuego es pa- ra siempre”, organizada por la Fundación Caja Rural de Granada y el Centro de Cultura Con- temporánea de la Uni- versidad de Granada en la Sala Zaida de la cita- da Fundación Caja Ru- ral. En la página 25 de este Boletín nos referimos más ampliamente a esta magnífica exposición, que tiene al vidrio como uno de los elementos fundamentales de la na- turaleza de las obras que se exponen. El 17 de mayo iremos a Toledo durante tres días para asistir al XXI Congre- so Nacional de Amigos de los Museos, organiza- do por la Federación Es- pañola de Amigos de los Museos (FEAM). Este año nos resultará más económica nuestra pre- sencia en este Congreso, pues a través de una sub- vención concedida a la FEAM hemos podido be- neficiarnos de una beca para uno de los asistentes por parte de nuestra Aso- ciación. En este Congreso inter- cambiaremos opiniones y experiencias con miem- bros de otras Asociacio- nes similares a la nuestra y aprenderemos mucho con el contenido de las ponencias que se desarro- llarán durante las sesiones de trabajo que están pre- vistas. Nuestras salidas al extran- jero comenzarán el 21 de mayo, día en el que nos desplazaremos a Praga para visitar, durante un período de nueve días, esa preciosa ciudad che- ca y los centros vidrieros de Pardobice, Liberec, Ze- lezny Brod, Karlovy Vary, Kamenicky Senov, Novy Bor y Nizbor. Un buen re- paso a los distintos lugares donde se realiza el mejor vidrio artístico de Bohemia y a los centros de ense- ñanza de sus técnicas vi- drieras. Del 4 al 6 de octubre esta- remos en Carmaux (Francia) para ver los eventos que tendrán lu- gar con motivo de su 6ª Biennale. Este viaje lo realizaremos en coche, dado que esta ciudad francesa se en- cuentra cerca de Toulou- se y nos alojaremos en el hotel Ibis de Albi. Por lo tanto, la distancia que nos separa de esta ciudad francesa es asequible pa- ra cubrirla con medios propios. Del 16 al 19 de octubre nos desplazaremos en avión a Estrasburgo, para asistir a la inauguración y a los eventos que se reali- cen durante estos días en la Biennale du Verre de esta ciudad alsaciana. Con esta visita repetire- mos la que hicimos hace dos años a la anterior Biennale y cuyo reportaje incluimos en nuestro Bo- letín nª 38 . También nos volveremos a alojar en el hotel Ibis Gare para poder tener un rápi- do acceso a los distintos medios de transporte que nos permitan desplazarnos por la ciudad y su entor- no. Volveremos a disfrutar esos días de la mágica atracción que nos im- pregnó durante nuestro anterior viaje y del magní- fico ambiente que se pue- de palpar en las calles del casco viejo de la ciudad. Por último, del 23 al 26 de noviembre estaremos en Amsterdam para acom- pañar a nuestro Presiden- te Honorario, Javier Gómez, en la Feria PAM , donde expondrá sus obras en el stand de la Etienne Gallery. De las impresiones que obtengamos en cada uno de estos viajes haremos un amplio detalle en las pági- nas del correspondiente número de nuestro Boletín. Boletines Nuestra sede: Nuestra sede: Castillo Grande de Castillo Grande de S.J. de Valderas S.J. de Valderas Avda. Los Castillos, s/n Avda. Los Castillos, s/n 28925 ALCORCÓN. 28925 ALCORCÓN. (MADRID) (MADRID) [email protected] [email protected] Boletín mensual D a n i e l C l a y m a n

Upload: miguel-angel-carretero-gomez

Post on 23-Mar-2016

226 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Boletín correspondiente al mes de abril de 2013 de la Asociación de Amigos del Museo de Arte en Vidrio de Alcorcon.

TRANSCRIPT

Page 1: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Previsiones viajeras. M. A. Carretero.

Este año, en su segundo

y cuarto trimestres, tene-

mos previstos varios viajes

dentro de nuestro territo-

rio nacional y también al

extranjero, para visitar

exposiciones de arte en

vidrio y otros eventos.

Comenzaremos el día 15

de este mes de abril con

un viaje de tres días a

Granada para ver la ex-

posición “El fuego es pa-

ra siempre”, organizada

por la Fundación Caja

Rural de Granada y el

Centro de Cultura Con-

temporánea de la Uni-

versidad de Granada en

la Sala Zaida de la cita-

da Fundación Caja Ru-

ral.

En la página 25 de este

Boletín nos referimos más

ampliamente a esta

magnífica exposición,

que tiene al vidrio como

uno de los elementos

fundamentales de la na-

turaleza de las obras que

se exponen.

El 17 de mayo iremos a

Toledo durante tres días

para asistir al XXI Congre-

so Nacional de Amigos

de los Museos, organiza-

do por la Federación Es-

pañola de Amigos de los

Museos (FEAM).

Este año nos resultará más

económica nuestra pre-

sencia en este Congreso,

pues a través de una sub-

vención concedida a la

FEAM hemos podido be-

neficiarnos de una beca

para uno de los asistentes

por parte de nuestra Aso-

ciación.

En este Congreso inter-

cambiaremos opiniones y

experiencias con miem-

bros de otras Asociacio-

nes similares a la nuestra y

aprenderemos mucho

con el contenido de las

ponencias que se desarro-

llarán durante las sesiones

de trabajo que están pre-

vistas.

Nuestras salidas al extran-

jero comenzarán el 21 de

mayo, día en el que nos

desplazaremos a Praga

para visitar, durante un

período de nueve días,

esa preciosa ciudad che-

ca y los centros vidrieros

de Pardobice, Liberec, Ze-

lezny Brod, Karlovy Vary,

Kamenicky Senov, Novy

Bor y Nizbor. Un buen re-

paso a los distintos lugares

donde se realiza el mejor

vidrio artístico de Bohemia

y a los centros de ense-

ñanza de sus técnicas vi-

drieras.

Del 4 al 6 de octubre esta-

remos en Carmaux

(Francia) para ver los

eventos que tendrán lu-

gar con motivo de su 6ª

Biennale.

Este viaje lo realizaremos

en coche, dado que esta

ciudad francesa se en-

cuentra cerca de Toulou-

se y nos alojaremos en el

hotel Ibis de Albi. Por lo

tanto, la distancia que nos

separa de esta ciudad

francesa es asequible pa-

ra cubrirla con medios

propios.

Del 16 al 19 de octubre

nos desplazaremos en

avión a Estrasburgo, para

asistir a la inauguración y

a los eventos que se reali-

cen durante estos días en

la Biennale du Verre de

esta ciudad alsaciana.

Con esta visita repetire-

mos la que hicimos hace

dos años a la anterior

Biennale y cuyo reportaje

incluimos en nuestro Bo-

letín nª 38.

También nos volveremos a

alojar en el hotel Ibis Gare

para poder tener un rápi-

do acceso a los distintos

medios de transporte que

nos permitan desplazarnos

por la ciudad y su entor-

no.

Volveremos a disfrutar

esos días de la mágica

atracción que nos im-

pregnó durante nuestro

anterior viaje y del magní-

fico ambiente que se pue-

de palpar en las calles del

casco viejo de la ciudad.

Por último, del 23 al 26 de

noviembre estaremos en

Amsterdam para acom-

pañar a nuestro Presiden-

te Honorario, Javier

Gómez, en la Feria PAM,

donde expondrá sus obras

en el stand de la Etienne

Gallery.

De las impresiones que

obtengamos en cada uno

de estos viajes haremos un

amplio detalle en las pági-

nas del correspondiente

número de nuestro Boletín.

Boletines

Nuestra sede:Nuestra sede:

Castillo Grande deCastillo Grande de

S.J. de ValderasS.J. de Valderas

Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.

(MADRID)(MADRID)

[email protected]@amigosmava.org

Boletín mensual

D

a

n

i

e

l

C

l

a

y

m

a

n

Page 2: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 2

PUNTOS DE INTERÉS

ESPECIAL :

Pieza del mes.

Conciertos en el MAVA

Acusan a La Granja

Conciertos en el MAVA

Actividades en el MAVA

Noticias

Nuestras actividades

Reciclado del vidrio

Cómo lo hace

C O N T E N I D O :

Pieza del mes 3

Artistas consagrados 4

Artistas jóvenes 4

Acusan a La Granja 5

Más problemas en el CNV 6

Línea de investigación 7

Actividades en Museos 8

The Glass Prize 2013 11

Actividades en el MAVA 12

Conciertos en el MAVA 13

Artis Vitrearum 14

Amigos del Arte en Málaga 15

Museo de La Granja 16

Noticias 17

Cultura 2013 17

Conciertos en el MAVA 18

Vitral de Montse Puñet 18

El vidrio en los museos 19

Un Tintoretto con vidrio 20

Vidrieras en Guadalupe 21

Reciclado del vidrio 22

Pablo Pizarro en La Granja 23

Visitas culturales 24

Programa Cultura 2013 24

Arte en vidrio de la URG 25

Flippy en Lavapiés 26

Otras tendencias 27

Artesanía y diseño 28

Vidrio de Murano en Paris 29

El Tesoro del Delfín 30

Mies van der Rohe 31

Cuadernos del Vidrio 32

Cómo lo hace 33

Obra de Jorge Sandoval 34

ART 2013 35

Le Monde con el vidrio 36

El vitral en Colombia 37

Arte con restos de vidrio 38

El vidrio en Chile 39

Junta Directiva 40

Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXV) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXV) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXV) M.A.C.

Ley de la Propiedad

Intelectual

LIBRO II. TÍTULO I.

DERECHOS DE LOS AR-

TISTAS.

Será necesaria la auto-

rización expresa del ar-

tista para el doblaje de

su actuación.

Fallecido el artista, el

ejercicio de los dere-

chos corresponderá sin

límite de tiempo a la

persona natural o jurídi-

ca a la que el artista se

lo haya confiado ex-

presamente por disposi-

ción de última voluntad

o, en su defecto, a los

herederos.

Siempre que no existan

las personas a las que

se refiere el párrafo an-

terior o se ignore su pa-

radero, el Estado, las

comunidades autóno-

mas, las corporaciones

locales y las institucio-

nes públicas de carác-

ter cultural estarán legi-

timadas para ejercer

los derechos previstos

en él.

LIBRO II. TÍTULO II.

DERECHOS DE LOS PRO-

DUCTORES.

Es productor la persona

natural o jurídica bajo

cuya iniciativa y res-

ponsabilidad se realiza

por primera vez la fija-

ción.

Si dicha operación se

efectúa en el seno de

una empresa, el titular

de ésta será considera-

do productor.

Corresponde al pro-

ductor el derecho ex-

clusivo de autorizar su

reproducción.

Este derecho podrá

transferirse, cederse o

ser objeto de conce-

sión de licencias con-

tractuales.

Corresponde al pro-

ductor el derecho ex-

clusivo de autorizar la

comunicación pública

y de las reproduccio-

nes.

Cuando la comunica-

ción al público se realice

vía satélite o por cable

será de aplicación lo dis-

puesto en tales precep-

tos.

Los usuarios con fines co-

merciales, o de una re-

producción que se utili-

ce para cualquier forma

de comunicación públi-

ca, tienen obligación de

pagar una remunera-

ción equitativa y única a

los productores y a los

artistas intérpretes o eje-

cutantes, entre los cua-

les se efectuará el repar-

to de aquélla.

A falta de acuerdo entre

ellos sobre dicho repar-

to, éste se realizará por

partes iguales.

Se excluye de dicha obli-

gación de pago la pues-

ta a disposición del

público en la forma esta-

blecida por la Ley.

N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E

Javier Gómez en Holanda.

En la Feria de Utrech, las obras de

Javier Gómez estarán acompa-

ñadas por las de Peter Bremers y

las de Michael Behrems.

ART 2013 se celebrará entre los

días 21 y 28 de este mes de abril y

a ella nos referimos en otra pági-

na de este Boletín.

Nos informa Javier Gómez que

ha formalizado un acuerdo con

la Etienne Gallery, radicada en

Oisterwijk (Holanda), para que

actúe como agente en la pro-

moción, exposición y venta de

sus obras.

Este año estará participando

con esta Galería en varias ferias

de arte como

ART 2013 - Utrech,

KunstRAI - Amsterdam y el

PAN - Amsterdam.

El año que viene tendremos la

oportunidad de disfrutar de sus

nuevas obras en una exposición

individual en dicha Galería.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 3: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 3

La pieza del mes. Livio Seguso.

Livio Seguso es un maestro for-

mado a la antigua usanza mu-

ranesa que, sin embargo, supo

desprenderse de las ataduras

de la tradición para realizar su

propia lectura de la escultura a

través del vidrio.

Su constante inquietud intelec-

tual, su enorme sensibilidad y su

rigurosidad por encima de mo-

das y tendencias hacen de él

una leyenda viva, llena de

energía y fuente inagotable de

creatividad.

Nace en Murano en 1930 obte-

niendo su primera formación en

el Instituto Profesional Abate Za-

netti y con el pintor Vittorio Zec-

chin, con el que realiza diversos

cursos de dibujo y diseño.

Desde la adolescencia comien-

za a asistir al taller de su tío.

A lo largo de su primera juven-

tud aprende en distintas

―furnace‖ de los más famosos

maestros de la época: Salviati,

Venini, Goldoni, etc.

Hasta convertirse él también en

maestro.

Jornadas agotadoras e intermi-

nables al calor asfixiante de los

hornos que no le impidieron sin

embargo compatibilizarlo con

su otra pasión, la música, el pia-

no.

A partir de 1968 abandona la se-

guridad de un trabajo rutinario

que dominaba a la perfección

para emprender una vía desco-

nocida y apasionante: abre su

propio estudio e inicia una inves-

tigación estilístico-formal.

Impulsado por una continua in-

quietud por ampliar sus horizon-

tes comienza a explorar la obra

de los grandes maestros de la

escultura contemporánea: Bran-

cusi, Arp, Fontana y Pevsner, en-

tre los más admirados.

Sus obras manifiestan al mismo

tiempo una autentica pureza ex-

presiva y una incontestable au-

tonomía, lo que le ha valido ser

calificado por Pierre Restani co-

mo ―poeta del vidrio‖.

A partir de 1980, atraído por

otros materiales, inicia su investi-

gación hacia la combinación

de éstos con el vidrio, sucedién-

dose cronológicamente el ace-

ro, el mármol, la piedra y, en

época más reciente, también la

madera.

En esta suerte de coexistencia

matérica, el vidrio conservará

siempre su transparencia, su ser.

―Formas concéntricas‖ fue do-

nada por el artista al MAVA en

2004, tras el éxito de su exposi-

ción monográfica en el Museo.

En vidrio transparente y acero, la

pieza queda perfectamente en-

cuadrada dentro de la produc-

ción del artista de los años 80.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 4: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 4

Artistas consagrados. Daniel Clayman.

Daniel ha estado involucrado

en las artes visuales y escénicas

desde mediados de la década

de 1970.

Su primera formación oficial fue

en el teatro y danza moderna

como diseñador de iluminación.

Él comenzó a "esculpir con la

luz" como estudiante de diseño

de iluminación y luego como di-

señador de iluminación de visita

por el Departamento de Danza

de la universidad de Connecti-

cut en 1977.

El año 1983 resultó fundamental

en su carrera artística.

Después de seis años de trabajo

con numerosas giras de teatro y

compañías de danza, se matri-

culó en el Programa de vidrio

en la Rhode Island School of De-

sign.

Se graduó con una licenciatura

en vidrio en junio de 1986.

Daniel estableció su residencia

en Providence, RI área donde

ha mantenido un estudio desde

entonces.

“Estoy en contacto con mi tra-

bajo cotidiano.

“La mayoría de los días que ven-

go al estudio como el "artista tra-

bajador.

Otros días vengo en calidad de

observador, para ver lo que el

"artista" está haciendo.

La obra es una exploración con-

tinua, siempre en evolución de

las formas más simples.”

El uso de un vocabulario de for-

mas muy simples, cuya magnitud

oscila entre tres a nueve pies, es-

tos objetos describen los volúme-

nes en el espacio.

Algunas de las piezas son fácil-

mente identificables como bu-

ques y pueden aludir a la cele-

bración de volúmenes de agua.

Otros son pura abstracción sos-

teniendo sólo cantidades de ai-

re y el espacio.

Lejos de cualquier masa sólida

real, me quedo sólo con las pie-

les de vidrio, bronce o grafito

para definir una medida de la

capacidad.

Otros objetos son identificables

como una rampa que divide el

espacio con una línea simple o

como una rueda que hace que

el volumen del centro de aire

tan importante como la estructu-

ra blanca en sí misma.

Artistas emergentes. Karina del Savio.

Karina Del Savio nació en Buenos

Aires en el año 1970.

Su educación en relación al arte

en vidrio fue posible gracias a la

Municipalidad de Berazategui, que

desde el año 1990 convocó a artis-

tas argentinos y de otras partes del

mundo especializados en esta dis-

ciplina como en 1992 Amalia

García, 1993 Edgardo Vechio, 1997

Silvia Levenson, Italia, 1998 Eduar-

do Osimani, España ; Miriam Di Fio-

re Italia y en el 2000 La Real Fábri-

ca ―La Granja‖ España.

Completó su formación técnica en

el sector empresarial, desarrollan-

do revestimientos exclusivos para

Barujel Azulay, durante 9 años.

Fue docente de la Escuela de Vi-

drio de Berazategui de 1994 hasta

2004; en el año 2001y 2005 dio cla-

ses en la Escuela de Artes y Oficios

del Fuego, Santiago de Chile.

Exposiciones:

2005-2006-2007-2008 SOFA Chica-

go –New York – USA

2009 SOFA West Santa Fe.

2008 Seminarios Internacionales de

Arte en Vidrio, organizados por la

Secretaría de Cultura y Educación

de la Municipalidad de Berazate-

gui, coordinación y asistencia

técnica a Silvia Levenson, Sol Aba-

di y Guillermo Patiño.

Su web

www.amigosmava.org

Su web

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 5: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 5

Acusaciones sobre La Granja.

El pasado domingo, 17 de marzo, el

periódico digital

―ExtraConfidencial.com‖ publicó la

siguiente noticia:

“Trabajadores de esta conocida Fun-

dación se reúnen hoy en el Congreso

de los Diputados con el Grupo Mixto

para denunciar presuntas irregularida-

des en la gestión

Escándalo en la Real Fábrica de Cris-

tales de La Granja durante la gestión

como patronos de García Revenga,

Salazar-Simpson, Julio Ariza, Santiago

Ybarra,…

La grave crisis y la asfixia económica

que vive la Fundación Centro Nacio-

nal del Vidrio (CNV) de La Granja ha

agotado la paciencia de los trabaja-

dores, que ya han perdido el miedo a

denunciar públicamente los escánda-

los que allí se han vivido durante estos

últimos años.

Esto ha hecho que hoy se reúnan, “ya

sin complejos y con un expediente de

regulación de empleo cargando so-

bre sus espaldas”, con los diputados

del Grupo Mixto en el Congreso de los

Diputados para contarles las presun-

tas irregularidades cometidas en la

gestión de este emblemático centro

del vidrio en España.

Hay que significar que el actual presi-

dente de la Fundación Centro Nacio-

nal del Vidrio es el letrado y empresa-

rio Francisco Salazar-Simpson Boss, co-

nocido el mundillo financiero madrile-

ño como “Curro”, que fuera director

general de la Cámara de Comercio

de Madrid, director de la Administra-

ción de la Seguridad del Ministerio del

Interior y socio del abogado barce-

lonés Jorge Trías Sagnier, señalado por

muchos -sobre todo desde dentro del

PP-, como una de las personas que

pudiera haber filtrado la famosa con-

tabilidad B del partido que lidera Ma-

riano Rajoy, elaborada por el ex teso-

rero popular, Luis Bárcenas, al diario El

País.

Salazar-Simpson está vinculado a

través de su hermana Felicidad con la

familia Rato (“Feli” era la mujer del pri-

mogénito Ramón Rato fallecido hace

escasos meses) y fue socio de Trías

Sagnier en la empresa Salazar Simp-

son Servicios Abogados SL. Esta em-

presa, todavía viva, se constituyó en-

tre los dos abogados en septiembre

de 2007 con 3.000 euros y con domici-

lio en la calle Velázquez, de Madrid.

Su objeto social: “la prestación de to-

do tipo de servicios y asesoramientos

relacionados con las actividades de

las empresas”. También ha sido miem-

bro de la controvertida e investigada

sociedad Segovia 21, con Atilano So-

to.

Un elitista organigrama

Francisco Salazar-Simpson lleva ya

muchos años al frente de esta Funda-

ción, más de una década, y el pasa-

do mes de febrero renovó todavía

cinco años más su mandato como

presidente de la Fundación estableci-

da en La Real Fábrica de Cristales de

La Granja (Segovia), contando con el

apoyo de la Administración Central,

la Administración de Castilla y León,

así como de los patronatos privados.

A lo largo de sus amplios mandatos

actuaron como patronos privados,

hasta el pasado mesa de noviembre

de 2102, una larga lista de nombres

muy significativos en el panorama

empresarial y político español.

Por ejemplo, en esta lista de patronos

figuraban: Carlos García Revenga, el

asesor de las infantas e imputado en

el caso Urdangarín (uno de los pocos

patronos que todavía continúan y

que ha sido renovado); Julio Ariza

(presidente del grupo Intereconomía):

Santiago Ybarra (propietario del Gru-

po Vocento); el ex diputado del PP

Jesús Merino (imputado en el caso

Gürtel), Isabel Carrasco, presidenta

de la Diputación de León y del Parti-

do Popular en esta provincia acusada

de malversación de fondos públicos.

Además de otros significados nom-

bres vinculados con el PP y la empre-

sa pública como Tomas Villanueva,

Elvira Rodríguez, Ildefonso de Miguel

Rodríguez, Francisco Villar, Javier Ta-

llada, etc.

Un elitista organigrama rector de la

Fundación que fue recortado el pasa-

do mes de noviembre con el fin de se-

guir las indicaciones del ministro Mon-

toro, pero que durante años ha estado

allí sin asumir el cada vez más fino

alambre sobre el que iba caminando

la actividad de la Real Fábrica de Cris-

tales.

Graves acusaciones

Según las denuncias de los trabajado-

res, “muchos de estas personas de

"reconocido prestigio" lejos de echar

una mano para que esto funcionara,

se han hecho con buenas piezas de

cristal de La Granja a precio módico,

porque ya se sabe "los ricos lo son por-

que nunca llevan dinero"…afirman.

“La Real Fábrica de Cristales de La

Granja es el único edificio industrial del

siglo XVIII, todavía en pié, dedicado al

vidrio en Europa mundo, por lo que

merece la pena que siga funcionan-

do, pero sin tantas irregularidades en

su gestión. Es una pena, porque esto

es un referente internacional en el

mundo del vidrio muy susceptible de

que funcione y genere ingresos, siem-

pre y cuando se tenga interés en ello,

y tenga al frente personas integras y

capaces”.

Los trabajadores también denuncian

la gestión realizada por su directora,

Aurea Juárez Galindo, un personaje

muy singular (“a la que vemos de vez

en cuando”, afirman los trabajadores)

y que ha ocupado diversos cargos

políticos en el PP, tanto provinciales

como locales (La Granja).

Según las denuncias de los trabajado-

res, Juárez Galindo ha situado en la

Fundación a su marido (Juan Andrés

Aguirre Villalobos), a sus cuñadas

(entre ellas, Patricia Bermejo Colero), a

su yerno (Saul Alvarado) y a otros fami-

liares como su prima (Concha Juárez),

También estuvo colocada en su día su

hija María Aguirre Juárez, a la que des-

pués ha contratado trabajos diversos a

través de la empresa de ésta, La Guin-

da Granja S.L., según estas denuncias.

Además, afirman los trabajadores que

“se ha nombrado a sí misma Directora

de la Escuela Superior del Vidrio y pro-

fesora, en un centro con ocho alum-

nos y 16 profesores”.

La gravedad de estas denuncias y de

las presuntas irregularidades en la ges-

tión de esta Fundación dependiente

del Ministerio de Educación, Cultura y

Deporte, es que al parecer contaban

con la aquiescencia política de las ins-

tituciones centrales y regionales que

son los patronos natos.

Dicen ahora estos patronos que la en-

trada de la esponsorización privada

sería la única salvación inmediata, con

el fin de captar unos ingresos cercanos

a los 500.000 euros, una cuantía nece-

saria para salvaguardar la actividad y

los empleos, que están hoy en entredi-

cho.”

En nuestro afán de ser objetivos en la

presentación de esta noticia hemos

solicitado al Centro Nacional del Vidrio

su versión sobre estas importantes de-

nuncias de sus trabajadores pero, al

parecer, no han estimado oportuno el

dárnosla a conocer.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 6: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Publicado por Europa Press el

27/03/2013.

El Centro Nacional del Vidrio de

Segovia inicia un ERE que provo-

cará el despido de 17 emplea-

dos.

El comité de empresa muestra

«su profundo rechazo» y vierte

críticas contra «la mala gestión

del equipo directivo, directora

general y presidente»

La Dirección de la Fundación

Centro Nacional del Vidrio ha

comunicado a los trabajadores

la iniciación de un expediente

de regulación de empleo por el

que se extinguen diecisiete

puestos de trabajo.

Así lo han hecho público miem-

bros del comité de empresa

quienes han mostrado su ―más

profundo rechazo a esta acti-

tud‖.

Página 6

Más problemas en La Granja.

Según la versión del comité de

empresa, el centro despedirá a

17 trabajadores cualificados y

especializados en el mundo del

vidrio desde hace más de 20

años para, aseguraron,

―mantener los puestos de traba-

jo de los amigos y familiares de

Aurea Juárez Galindo, que están

contratados tanto para el centro

nacional del vidrio como para la

escuela superior del vidrio, una

decisión que, a su juicio, está

―poniendo en peligro la institu-

ción Centro Nacional del Vidrio‖.

- - - - -

En nuestra visita realizada el pa-

sado día 26 con motivo de la in-

auguración de la exposición de

obras de Pablo Pizarro, nos llegó

la información de que esa mis-

ma mañana habían sido entre-

gadas las cartas de despido a

los 17 empleados que contem-

pla el ERE citado por Europa Pre-

ss.

Asimismo, nos notificaron de que

ya no hay personal de manteni-

miento en el Centro.

Esta lamentable noticia parece

confirmar que la vida de esta se-

cular institución pende de un

hilo. El Rey Felipe V tuvo mucho

interés en realizar este ambicioso

proyecto ¿será capaz su sucesor

Juan Carlos I en dejar que esta

institución, con el gran prestigio

a nivel mundial que atesora,

desaparezca?

A través de un comunicado, el

presidente del comité, José Luis

Duque, incidió en que esta si-

tuación ―no es nueva‖ y, re-

calcó que llevan "más de tres

años con retrasos continuos en

el cobro de las nóminas, cortes

de gas y retraso en el pago a

proveedores, entre otros‖.

―Es una situación insostenible en

la que la responsabilidad es to-

talmente de la dirección del

centro por una gestión errónea,

que nos ha llevado a una deu-

da de más de 2 millones de eu-

ros, una estratosférica carencia

de contenido cultural, una des-

organización absoluta en todos

los ámbitos de la fundación,

tráfico de influencias con la

contratación de la familia y ami-

gos de la directora Aurea Juárez

Galindo, que sin saber del mun-

do del vidrio son los únicos que

no están despedidos‖, añade.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 7: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 7

Línea de investigación: Inclusiones (XIII).

Estefanía Sanz Lobo.

El pan de oro fino fue probable-

mente el primer metal para in-

clusión utilizado en vidrio.

Los metales preciosos como el

oro, el platino o el paladio pue-

den utilizarse también, y tienen

la ventaja de cambiar poco su

aspecto después de cocidos; sin

embargo no son fáciles de con-

seguir y su precio es muy eleva-

do.

Los llamados panes falsos se fa-

brican con cobre y aluminio,

pero cambian su apariencia

después de ser horneados.

Pan de oro falso, pan de plata

falsa y pan irisado.

Estos materiales pueden adqui-

rirse en librillos de 25 hojas cua-

dradas de 12 cm de lado.

El grosor de estas hojas es muy

pequeño, pero se manejan con

cierta facilidad.

Son aleaciones distintas; la dife-

rencia de sus componentes se

percibe al cocerlos en el horno,

porque los resultados son bas-

tante distintos en cuanto al co-

lor resultante.

Estas láminas finas, si se emple-

an en una sola capa lisa, no

presentan tantos problemas de

creación de oclusiones de aire

ni de incompatibilidades como

los que he hallado en el caso de

metales en presentaciones más

gruesas.

Cuando se cuecen en el horno

entre dos vidrios ofrecen resulta-

dos distintos.

El pan de oro falso suele perder

su tono metálico y se funde con

el vidrio creando una textura de

finas burbujas en tono azulado.

La plata falsa no pierde su as-

pecto gris metálico, aunque se

vuelve translúcida y es parda en

algunas zonas, creando tam-

bién una textura de finas burbu-

jas.

En cuanto al pan irisado, pierde

totalmente sus colores y aspec-

to metálico, y adquiere un tono

azul intenso y transparente, con

textura de burbujas.

La diferencia de tono y transpa-

rencia entre el pan de oro falso

y el pan de plata falsa se apre-

cia mejor en esta fotografía que

muestra una prueba con una

combinación de ambos.

En la Fig. 1, pan de oro falso, li-

so. En la Fig. 2, pan de plata fal-

so, liso.

La diferencia de tono y transpa-

rencia entre el pan de oro falso

y el pan de plata falsa se apre-

cia mejor en la fotografía de la

Fig. 3, que muestra una prueba

con una combinación de am-

bos.

Estas finas láminas metálicas

permiten muchas variaciones,

puesto que se pueden mezclar

con esmaltes y fritas, cambian-

do así su color y su aspecto, y

pueden variarse las texturas

arrugadas y lisas.

Las series de fotografías (Fig. 4,

5, 6 y 7) muestran el mismo es-

malte combinado con pan de

plata falsa y de oro falso res-

pectivamente.

El pan variegado (un pan irisa-

do posiblemente de cobre) tie-

ne como resultado tras la coc-

ción una lámina azul transparen-

te, formada por finas burbujas.

Sin embargo, es incluso más cos-

toso que el pan de oro fino.

En las fotografías (Fig. 8, 9 y 10)

se ven algunos detalles de obras

que tienen inclusiones de pan

de plata falsa con esmaltes y fri-

tas; los rastros de las arrugas del

pan permanecen después de

cocer el vidrio.

Pan de oro fino y de plata fina.

Así es como se llama al pan

metálico de oro auténtico o de

plata auténtica.

El pan de plata fina es uno de

los materiales más sorprenden-

tes, puesto que en combinación

con el vidrio y al subir la tempe-

ratura hasta más de 800ºC cam-

bia totalmente de aspecto, vol-

viéndose una materia totalmen-

te transparente y de color que

varía del amarillo intenso al

ámbar.

Durante muchos siglos se utiliza-

ron sales de plata para modifi-

car el color del vidrio cuando se

decoraban vidrieras; era uno de

los trabajos más habituales y se

realizaba pintando con sales de

plata la superficie del vidrio pla-

no y horneándolo, logrando así

distintos efectos transparentes.

Sin embargo, la plata pura ofre-

ce el mismo efecto cuando se

trabaja en panes finos entre vi-

drios float de Cristalería Españo-

la.

Todos los experimentos que se

describirán a continuación están

hechos con este tipo de vidrio.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 11: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 11

Actividades en el MAVA. David Magán.

www.amigosmava.org

El pasado día 7 de marzo se inau-

guró en el MAVA la exposición de

obras de David Magán.

Instantes previos a la inauguración,

David nos expuso en una confe-

rencia sus inicios en la aventura

artística y nos mostró una serie de

imágenes sobre la evolución de su

obra.

Comenzó su intervención mostran-

do su agradecimiento a las perso-

nas y entidades que han hecho

posible esta exposición.

En un principio se le notó algo ner-

vioso por la constatación del nu-

meroso público que se dio cita en

el evento y por la responsabilidad

que asumía ante esta exposición,

pero rápidamente se fue serenan-

do y dio muestras de una gran

convicción sobre las ideas que nos

iba exponiendo.

Su disertación estuvo compuesta

por la descripción de los artistas

que más le interesan, los concep-

tos básicos que sostienen su traba-

jo y terminó con una muestra de

sus obras para evidenciar la evolu-

ción que ha experimentado en

cuanto a su técnica y a sus con-

ceptos.

Para él, el arte es un medio de

transmisión universal, le interesa la

búsqueda de nuevos lenguajes

desvinculados de todo significado

pero que se apoyen en formas que

sea familiares y que se encuentren

en todo el Universo. La geometría

está presente en multitud de obje-

tos cotidianos y le da esta oportu-

nidad. Crear el arte a través de la

geometría le descubre infinitas

realidades y posibilidades.

Nunca le ha interesado el arte que

solo es entendido por unos pocos,

cree en el arte que es sensorial,

que atrapa y transmite, que habla

por sí solo, que no se apoya en ex-

plicaciones.

Desde siempre, las Matemáticas le

han fascinado y en especial la

Geometría.

Otro de los aspectos que le pre-

ocupan en su obra es el espacio,

la proporción humana tiene que

estar presente en cada objeto. Él

cree en esas proporciones a la

hora de diseñar sus esculturas.

Considera a la escultura por enci-

ma de cualquier otro tipo de arte.

La tridimensionalidad, la capaci-

dad de permitir al espectador dis-

tintos planos de las obras, le han

seducido bastante.

Descubrió el vidrio como un ele-

mento que, en su vertiente traslúci-

da, le permitía ver a través del co-

lor y de la textura. Le permitía mez-

clar colores por la superposición

de unas planchas con otras.

Desde sus inicios en la Escuela ma-

drileña de la Palma con la incur-

sión en el mundo de las vidrieras le

sedujo la idea de llevar a la tridi-

mensionalidad esas imágenes.

Pudo demostrar que las obras tridi-

mensionales no siempre se pueden

diseñar a través del dibujo.

Comienza después a introducir los

elementos tensionados en sus

obras, la estructura juega con la

propia obra.

Se le enciende la bombilla: unir fi-

guras triangulares con cuadrados

como eslabones de una cadena.

Algo que se puede extender infini-

tamente. El reto, saber como cerrar

esa red y convertirla en un objeto

escultórico.

Se desvincula después del plomo y

de todo tipo de encuadre alrede-

dor de sus obras.

Comienza a interesarse por la pro-

porción áurea.

Introduce dos módulos en sus obras

y estudia sus posibilidades a través

de sus distintas posiciones.

Mezcla el vídeo con el vidrio.

Complementa su producción con

obras para colocar en paredes,

una relación directa entre el vidrio

y las sombras.

Experimenta con obras para esqui-

nas, apoyándolas en dos puntos.

Los proyectos de gran envergadura

los prepara a través de aplicacio-

nes informáticas para presentarlos

a posibles interesados.

Para finalizar, se estableció un turno

de preguntas para los asistentes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 12: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 12

www.amigosmava.org

El pasado día 16 de marzo cele-

bramos el segundo concierto de

nuestro proyecto ―Conciertos en

el MAVA‖.

En una mañana lluviosa y con

una buena asistencia de públi-

co, el Grupo de Saxofones del

Conservatorio ―Manuel de Falla‖

de Alcorcón interpretó una serie

de piezas encabezadas por la

obra “Estilos”, compuesta por

Martín José Rodríguez Peris, Di-

rector del Conservatorio, y que

estaba formada por cinco movi-

mientos.

Desde estas páginas damos a

Martín nuestra más calurosa en-

horabuena por esta bella com-

posición.

La segunda parte comenzó con

un arreglo de Manuel de Haro,

Director del Grupo, sobre

“Marche Classique”.

Otros arreglos de Manuel inter-

pretados en este concierto fue-

ron “Mourisque y Bransle”, de

Tielman Susato; un vals de Sosta-

covich; “La vida es bella”, ban-

da sonora de la película del mis-

mo nombre, de Nicola Piovani y

“Granito”, de P. Wastall.

de Martín José Rodríguez Peris,

que no pudo asistir a este even-

to por encontrarse en Córdoba

con la Banda del Conservatorio.

Al comienzo de la segunda par-

te, nuestro Presidente realizó un

repaso de la historia y compo-

nentes del saxofón, instrumento

de la familia de viento-madera,

y una pequeña semblanza de la

vida y otras de los compositores

cuyas obras iban a ser interpre-

tadas seguidamente.

El próximo día 5 de abril tenemos

previsto celebrar el tercer con-

cierto de este proyecto

―Conciertos en el MAVA‖.

Las obras que completaron el

programa fueron “Tercio de qui-

tes” de Rafael Talens,

“American Patrol” de Glenn Mi-

ller y ―Jericho” de Paul Yoder.

Como en el concierto que inau-

guró nuestro proyecto, el públi-

co dedicó fuertes aplausos a

cada una de las interpretacio-

nes de este grupo musical, que

está formado por veintisiete

jóvenes y no tan jóvenes. Vein-

tidós de los cuales participaron

en este concierto.

La parte didáctica del concier-

to comenzó al inicio, con una

presentación por parte de nues-

tro Presidente de la vida artística

Conciertos en el MAVA.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 13: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 13

The Glass Price 2013.

Antes de que Warm Glass UK

lanzase su sitio web de fusión de

vidrio en el año 2003, el suminis-

tro de arte en vidrio en el Reino

Unido estuvo dominada por las

compañías tradicionales de vi-

drio de color.

Warm Glass UK es ahora el prin-

cipal proveedor para la fusión y

arte en vidrio en el Reino Unido

y en toda Europa, respaldado

por un experimentado equipo

de artistas del vidrio que pue-

den responder a preguntas y sa-

tisfacer las necesidades de arte

en vidrio.

Son el principal proveedor de

materiales de arte de vidrio de

escuelas y colegios de todo el

Reino Unido y ejecutan una se-

rie muy popular de las clases se-

manales, desde principiantes a

clases magistrales con artistas

del vidrio de renombre interna-

cional en su estudio de Somer-

set.

Su sede se encuentra cerca de

Bristol, Reino Unido, y enfocan la

prestación de fusión de vidrio y

artículos de arte de vidrio con

un sitio web informativo y edu-

cativo.

El centro de recursos está abier-

to al público de lunes a viernes

de 8.30 am a 4.30 pm así que se

pueden realizar visitas ya que

además de su amplia gama de

productos de fusión de vidrio,

ofrecen un servicio de excelen-

cia, basada en el conocimiento

de sus profesionales y con expe-

riencia personal.

El Glass Prize se introdujo en

2005 para apoyar y animar a los

artistas contemporáneos de vi-

drio en todo el mundo, para

compartir su trabajo y animar a

un público más amplio para es-

te medio increíble y apoyar su

compromiso con la educación

de calidad en la industria del vi-

drio.

En esta edición participan por

parte española Luís Parades,

con su obra ―Audacity‖, Rosa

Méndez, con su obra ―Dawns‖ y

David Martín-Rojas, con su obra

―Theutida‖, que encabeza este

artículo.

La presentación de trabajos fina-

lizó el pasado día 19 de marzo.

Habrá un premio del jurado y

otro del público. Se podrá votar

hasta el día 8 de abril.

Los premiados se darán a cono-

cer en su página web el día 12

de abril.

Deseamos el mayor de los éxitos

a nuestros representantes espa-

ñoles.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 14: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 14

www.amigosmava.org

Rubén Llorente del Val, nace en

Burgos en el año 1984 y habita en

Fuentespina hasta el año 2004,

después del cual emigra a Segovia

(ciudad en la que reside actual-

mente), a continuar con sus estu-

dios de formación. En 2007 obtiene

el título superior de Artes Gráficas y

Diseño en Ilustración, y tres años

más tarde es diplomado en los Es-

tudios Superiores Artes Plásticas, en

la especialidad de vidrio, en la Re-

al Fábrica de Cristales de La Gran-

ja de San Ildefonso.

A partir de ese momento queda

clara que su intención es dedicar-

se al mundo de la vidriera. Funda

un taller en la capital segoviana

llamado Artis Vitrearum, dedicado

a la vidriera de nueva creación y a

la restauración.

Se ha ido formando a lo largo de

los años con los parte de los mejo-

res artistas vidrieros del panorama

internacional, tales como Sante

Pizzol (Italia), Satoshi Okamoto

(Japón), Katharina Coleman

(Inglaterra), Fernando Cortés Piza-

no (España), Thierry Gilhodez

(Francia), Alberto Gambale (Italia),

Latchezar Boyadjiev (República

Checa) o Joost Caen (Bélgica).

En 2010 es reconocido en la Sec-

ción Primera del Registro de Arte-

sanos de Castilla y León, en el ofi-

cio de vidriero artístico.

Ha realizado exposiciones en varias

ciudades del terreno nacional, ta-

les como Aranda de Duero, Sego-

via, Cantalejo, Valladolid, Madrid,

Zamora… Y en el ámbito interna-

cional ha participado dos veces

en la ―International Glass Art Exhibi-

tion‖, dentro de la Zwiesel Glass

Days, en la ciudad alemana de

Zwiesel, en los años 2010 y 2011. En

estos momentos está trabajando

en la obra que va a exponer en

este mismo lugar en este presente

año.

También ha participado como po-

nente en la ―Visita de Estudio Euro-

pea‖ subvencionada por el CEDE-

FOP, llamada ―Higher Education in

Arts and its connections to the La-

bour Market‖, celebrada en la Re-

al Fábrica de Cristales de la Granja

(Segovia), el día 12 de Mayo de

2011.

En el año 2012 se le concede una

beca dentro del programa Leonar-

do, para asistir al Studio Pizzol

(Italia) a colaborar y continuar con

su formación en el campo de la

vidriera artística.

El Refranero Ilustrado

Se denomina refranero a la colec-

ción de enunciados breves, sen-

tenciosos, populares o populariza-

dos. Tal repertorio constituye el

compendio de la sabiduría de un

pueblo. De ahí que habitualmente

se diga el refranero popular. Los

refraneros se suelen clasificar por

zonas geográficas, lenguas o

temática. En este caso, se va a dar

una vuelta de tuerca más, llevan-

do esta sabiduría popular a mo-

mentos actuales de la sociedad e

ilustrando cada uno de ellos.

En ningún momento se pretende

ofender ni juzgar las ideologías,

creencias o sentimientos de nadie,

ya que no hay nada más bello

que la libertad de expresión.

Se trata de ilustrar momentos ac-

tuales de la sociedad tales como

la crisis, política o violencia de

género, llevados al campo de los

refranes, dando así un toque críti-

co y sarcástico a la vez.

La técnica empleada es la de la

pintura al fuego sobre vidrio

(grisallas). Es una técnica utilizada

desde la antigüedad en la elabo-

ración de los vitrales, la cual se ha

ido perfeccionando a través de los

años, sin que los procedimientos

básicos se hayan alterado sustan-

cialmente. Los colores utilizados se

obtienen por la mezcla de polvo

de vidrio con pigmentos derivados

de óxidos metálicos, como los del

hierro y cobalto, mezclados con al-

guno de los aglutinantes tales co-

mo azúcar, grasas, trementina, go-

ma arábiga... En este caso se ha

dado una vuelta de tuerca más,

sacando dicha técnica de su con-

texto habitual, que es la vidriera, y

acercándolo al espectador como

un simple cuadro.

Hay unos pasos principales para el

procedimiento de la pintura en vi-

drio. El primer paso consiste en ve-

lar por completo la pieza con un

color gris de forma uniforme. Una

vez seco, se elimina poco a poco

el color del fondo para ir dejando

áreas de luces por medio de vela-

duras. Ya preparada, la pieza se

mete al horno a una temperatura

de 620º C aproximadamente.

El siguiente paso consiste en dar los

tonos claros y retoques finales, tam-

bién con veladuras, para luego vol-

ver a hornear. Igualmente se pue-

de trabajar con el amarillo de pla-

ta, procedimiento muy antiguo que

ofrece muy bellos tonos de ese co-

lor. El amarillo de plata se aplica

sobre la parte posterior de la pieza

por ser incompatible con la grisalla.

La brillantez que ofrece es resulta-

do de la fusión del nitrato de plata

con el vidrio.

Como remate final se vela por

completo la parte posterior de la

pieza con muselina, para darle un

toque blanco característico, que

después también es horneado.

La intención de esta exposición es

mostrar al público una técnica cen-

tenaria tradicional, promocionar el

mundo del vidrio y ofrecer la posibi-

lidad de hacer una obra en un ma-

terial diferente a las telas, madera

o papel, en este caso el vidrio.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Exposición de Artis Vitrearum. Ver fotos

Page 15: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 15

Amigos del Arte en Málaga.

La asociación cultural comienza el

4 de abril un ciclo de conferencias

sobre Prerrafaelismo que se cele-

brará en jueves alternos.

Cada objeto conserva la historia

de unas manos, de un propósi-

to, de un uso.

Cada objeto deja constancia

de una tarea, de un esfuerzo,

de una vida.

Hace pocos años llegó Gonzalo

Fernández Prieto a Málaga con

una colección de objetos de ex-

traordinario valor y belleza y un

proyecto ilusionante.

De la admiración y el entusias-

mo por el arte prerrafaelista de

muchos de esos objetos y con el

deseo de colaborar en ese pro-

yecto nació en el año 2009 la

Asociación Amigos del Museo

del Vidrio y Cristal de Málaga.

A partir de ese momento ha si-

do de interés primordial para es-

ta asociación dar a conocer la

riqueza cultural y artística de es-

te museo, así como contribuir a

crear un nuevo espacio cultural

para Málaga.

Al mismo tiempo pretende ayu-

dar a la rehabilitación de un ba-

rrio, el de San Felipe Neri, de-

pauperado y desconocido para

muchos malagueños, pero de

gran valor histórico.

Quiere además trabajar para

devolver a la zona el uso artesa-

nal de épocas pasadas y dar a

conocer unas formas de crea-

ción artística no siempre apre-

ciadas en su justa medida.

La asociación ha promovido, en

los años que lleva funcionando,

numerosos actos culturales, en-

tre ellos, lecturas poéticas como

la de Hilario Barrero, poeta, tra-

ductor y profesor de la Universi-

dad de Nueva York, y la de An-

tonio A. Gómez Yebra, escritor y

profesor de la Universidad de

Málaga; presentaciones de li-

bros como La niña del arrozal,

de José Luis Olaizola, o los Estu-

dios sobre el Patrimonio Literario

Andaluz.

Asimismo se han celebrado al-

gunas fiestas temáticas (una no-

che dedicada al jazz, otra al

soul, y una tercera a la copla).

Aunque van creciendo, su mar-

gen de maniobra es todavía pe-

queño puesto que los recursos

económicos son escasos.

En cambio, sus sueños son gran-

des porque su gran capital es el

humano: personas motivadas,

inquietas, capaces de trabajar

por amor al arte.

Ser Amigo del Museo supone un

desembolso prácticamente

simbólico, ya que la cuota es de

doce euros anuales.

La llegada de la vidriera de Wi-

lliam Morris y Burne-Jones, Dejad

que los niños se acerquen a mí,

ha puesto en marcha una inves-

tigación sobre otras vidrieras de

estos autores aún sin catalogar,

o no catalogadas de forma

completa en Andalucía

(concretamente en Algeciras).

Esta tarea investigadora está

siendo posible gracias al apoyo

del Museo.

Para celebrar la incorporación al

Museo de esta vidriera de enor-

me valor artístico y belleza, la

asociación ha organizado un ci-

clo de conferencias sobre Pre-

rrafaelismo.

Su intención es acercar no solo a

los Amigos del Museo, sino a to-

dos los malagueños, la obra de

este grupo artístico inglés del si-

glo XIX.

Las conferencias tendrán lugar

en el Museo, a partir del 4 de

abril, a las 20.00 horas, en jueves

alternos.

La entrada es libre hasta com-

pletar su aforo.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 16: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 16

Museo de La Granja. Exposición.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Reproducimos a continuación la

nota de prensa que nos facilita el

Museo Tecnológico del Vidrio, de

La Granja (Segovia).

Exposición sobre los trabajos de los

alumnos de la Escuela Superior del

Vidrio

Se muestra en el Museo Tecnológi-

co del Vidrio una exposición per-

manente que quiere dar a cono-

cer los trabajos de nuestros alum-

nos. Las obras expuestas han sido

realizadas en las distintas asignatu-

ras prácticas que conforman el

currículo de estos estudios. El visi-

tante puede contemplar obras

realizadas mediante soplado, talla-

do, casting, soplete, vidrieras.

La Escuela Superior del Vidrio co-

menzó su andadura en Octubre

de 2006 bajo la tutela de la Funda-

ción Centro Nacional del Vidrio

(FCNV). Está ubicada en la Real

Fábrica de Cristales de La Granja

de San Ildefonso.El objetivo de la

FCNV es la promoción, desarrollo y

difusión de la artesanía e historia

del vidrio y en concreto su ense-

ñanza, en diversos niveles, incluida

la Superior.

En nuestro currículo hemos cubier-

to todos los procesos técnicos y

artísticos del vidrio. Reformado re-

cientemente para adaptarnos al

Marco Europeo de Enseñanza Su-

perior, promovido por el Proceso

de Bolonia, este currículo consta de

enseñanzas de cuatro cursos de

duración más un proyecto fin de

estudios. Los Estudios Superiores del

Vidrio, como Título de Grado, están

reconocidos oficialmente por el Es-

tado Español y son únicos en Espa-

ña.

Gracias a ello pretendemos garan-

tizar que cada estudiante: adquie-

ra los conocimientos específicos de

su futuro ámbito de trabajo y des-

arrolle habilidades de investigación

y creación.

Ver fotos

Page 17: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 17

N O T I C I A S (I).

Cultura 2013.

Premios Nacionales de Artesanía.

www.amigosmava.org

Jardines públicos. Entre ambos

hitos se presentan los trabajos

de Renoir en torno a las bañis-

tas, el desarrollo del neoimpre-

sionismo —con obras de Seurat,

Signac o Pissarro—, el constructi-

vismo de Cézanne, el retrato de

los bajos fondos por parte de

Toulouse-Lautrec, la huida de

Gauguin y sus amigos a Bretaña,

la creación del grupo de los Na-

bis con Serusier, Maurice Denis,

Bonnard y Vallotton, y la locura

de Van Gogh en Arles.

Esta exposición, que visitamos el

pasado mes de marzo, ha sido

organizada por FUNDACIÓN

MAPFRE con la colaboración

científica y los préstamos excep-

cionales del Musée d´Orsay.

La exposición Impresionistas y

postimpresionistas.

El nacimiento del arte moderno

presenta, a través de 78 gran-

des obras maestras del Musée

d‘Orsay, el desarrollo del final

del impresionismo y del postim-

presionismo.

En 1886, se celebra la octava y

última exposición del grupo im-

presionista en la sala de exposi-

ciones del marchante Durand-

Ruel. A lo largo de las ocho míti-

cas exposiciones que había

presentado el grupo, la con-

cepción tradicional de la pintu-

ra había saltado por los aires.

Los críticos y el público empeza-

ban a asimilar las novedades

estilísticas, y los impresionistas

comenzaban a tener cierto re-

nombre. Así, entre 1886 y 1900,

asistimos al desarrollo de una

modernidad más profunda y ra-

dical. El impresionismo evolucio-

na hacia diferentes actitudes

pictóricas, tradicionalmente de-

finidas como postimpresionistas

que, en realidad, amplifican el

talante provocador del impre-

sionismo definiendo los principios

estilísticos que abrirán los len-

guajes de las vanguardias del

siglo XX.

La muestra se inicia con las pri-

meras series de Monet (Los al-

miares, Los álamos y Las cate-

drales), y termina con los traba-

jos decorativos de Vuillard en los

En la gala se darán a conocer los

galardonados en las categorías:

Premio Nacional de Artesanía,

Premio Producto,

El próximo 4 de abril a las 13.00

horas, tendrá lugar la ceremonia de

entrega de los Premios Nacionales

de Artesanía 2012 en el salón de ac-

tos del Ministerio de Industria, Energ-

ía y Turismo.

Premio Innova y

Premio Promociona para entida-

des públicas y para entidades

privadas.

Se puede seguir la actualidad de

los Premios Nacionales de Artesan-

ía, así como conocer los trabajos

de las empresas finalistas de esta

edición en Pinterest y en la web de

los Premios Nacionales de Artesan-

ía.

Los Premios Nacionales de Arte-

sanía, que en 2012 cumplen su

séptima edición, son promovidos y

organizados por la Fundación Es-

pañola para la Innovación de la

Artesanía (Fundesarte) y convoca-

dos por el Ministerio de Industria,

Turismo y Comercio a través de la

Dirección General de Política de la

Pequeña y Mediana Empresa.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 18: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 18

N O T I C I A S (II).

Conciertos en el MAVA.

www.amigosmava.org

Nuevo vitral de Montse Puñet.

Virgen de los Remedios en el

taller de Montse Puñet.

Primeros bocetos del Vitral que

será integrado en los frescos

Preparando el Vitral para la Ermi-

ta del Cerro.

El artista Evaristo Guerra y la Her-

mana Mayor de la Hermandad

La segunda será interpretada

por María Martín (violín), Esther

Muñoz (violín), Laura Gómez

(viola), Aida Bauer (cello), Blan-

ca Posada (clarinete) y Susana

Pérez (clarinete).

Puesto que este tipo de concier-

tos son eminentemente didácti-

cos, explicaremos en él las

obras a interpretar y la vida de

sus autores.

tarán dos obras: Trio, de Kreut-

zer, con tres movimientos: ale-

gro, adagio y rondó, y Quinteto

KV. 581, de W. A. Mozart, con

cuatro movimientos: alegro,

larghetto, minueto y trío.

La primera de las interpretacio-

nes será realizada por Miriam

del Coso (flauta), Paula Salazar

(violín) y Pablo Cepas (Guitarra).

El próximo viernes, 5 de abril, a

las 19 horas se celebrará en el

Auditorio del MAVA el tercer

concierto del programa de

nuestra Asociación ―Conciertos

en el MAVA‖.

Con la colaboración de la Fun-

dación Miguel Angel Colmenero

y del Conservatorio ―Teresa Ber-

ganza‖ de Madrid, se interpre-

que el artista ha pintado duran-

te 12 años en la Ermita y que

será elaborado en vidrio por la

maestra artesana Montserrat

Puñet y su equipo.

El artista pretende "hacer los

muros transparentes" para que

la Virgen de los Remedios pue-

da ver a través suyo los paisajes

de la Axarquía.

Los paisajes representados se

corresponden con los alrededo-

res de la Ermita.

En la parte baja de los muros se

representan monumentos y ofi-

cios tradicionales, de Vélez

Málaga.

En la parte superior se represen-

tan escenas religiosas y maria-

nas.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 19: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 19

El vidrio en los Museos: Museo de Empoli.

El Museo del Vidrio se encuentra

en un antiguo almacén de sal,

construido en la segunda mitad

del siglo XIV en el centro de Em-

poli y se utilizaba para almace-

nar y desplegar la sal de las sali-

nas de Volterra.

El museo documenta la historia

de la fábrica de vidrio de Empoli

y los efectos que ha provocado

en los ámbitos económico, ur-

banístico y social de la ciudad.

La reconstrucción del ambiente

a través de vídeos, reportajes y

documentales históricos permi-

ten a cada visitante a seguir su

propio camino para entender el

proceso de producción y las

etapas en las "piezas" hechas

por el maestro vidriero y sus co-

laboradores.

Los objetos son los protagonistas

de las distintas secciones: fras-

cos, garrafas, recipientes y

herramientas para la elabora-

ción y embotellado de vino y

aceite, producidos en grandes

cantidades en la segunda mi-

tad del siglo XIX.

Con el vaso "verde" de los ma-

traces, color natural debido a la

presencia de óxido de hierro en

la arena, que hizo los objetos

para la mesa y, en la primera

décadas del siglo XX, los objetos

de "arte", creadod por la imagi-

nación y la pericia técnica de

los maestros vidrieros capaces

de dar forma a un material, no

fácilmente modelable y con su-

jeción a un enfriamiento rápido,

en formas sólidas, inspiradas en

los tipos clásicos y del Renaci-

miento, pero con una sobria

elegancia rústica.

El vidrio artístico se representa

en dos secciones: una dedica-

da al vidrio verde de Empoli y la

otra al vidrio de color, transpa-

rente, biselado, grabado, pan-

tografiado o decorado con es-

malte y al cristal, que contó con

la producción a partir de me-

diados de los años cincuenta

del siglo XX, cuando los cam-

bios en la moda, los muebles y

los hábitos diarios requería una

gran variedad de diseños y

combinaciones de colores.

La industria del vidrio y los efec-

tos de la organización social y

económica en el tejido urbano,

son el tema de la ruta del mu-

seo, que está destinado a evo-

car los momentos cruciales en

la historia del vidrio en Empoli.

El lugar de trabajo y las fases de

elaboración de los materiales

de muchas etapas de acerca-

miento a diferentes sectores de

la industria del vidrio.

A través de un análisis minucioso

de los objetos cotidianos

(botella, frasco, garrafa) se defi-

ne la especificidad del sistema

museológico.

Estos son los objetos que se con-

vierten en los protagonistas del

museo a través de caminos pa-

ralelos, donde se inserta la histo-

ria del producto de vidrio profun-

damente en la historia colectiva.

Aquellos objetos que habitan

casas, cocinas, mesas y bode-

gas han caracterizado a las cos-

tumbres y hábitos de la vida co-

tidiana y ha facilitado el sistema

de transporte y almacenamien-

to de vino y aceite, los produc-

tos principales de la economía

agrícola de la Toscana.

Así que este es un museo de la

narrativa, se centra en la singula-

ridad de una producción exten-

sa y renovada en el tiempo con

habilidades y la creatividad que

han sido capaces de responder

a los gustos cambiantes.

Lugar de la memoria y el traba-

jo, el Museo del Vidrio también

contribuirá a la mejora de la pro-

ducción de vidrio todavía en la

zona.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 20: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 20

Un Tintoretto con vidrio.

El Museo Thyssen ha presentado

el resultado de la restauración

de "El Paraíso" de Tintoretto tras

más de un año de trabajos de

adecuación.

Uno de los principales descubri-

mientos efectuados durante el

estudio radiográfico del lienzo,

de más de ocho metros cuadra-

dos, ha sido el que ha llevado a

conocer que la mayoría de per-

sonajes pintados por el venecia-

no estaban originalmente des-

nudos, y que fue en una fase

posterior cuando los cubrió de

ropajes, según ha indicado el

restaurador jefe del museo,

Ubaldo Sedano.

La restauración ha sido posible

gracias a la colaboración del

Bank of America Merrill Lynch,

que ha financiado íntegramen-

te la rehabilitación de la obra,

una de las más emblemáticas

de la colección Thyssen-

Bornemisza, como confirmó su

director artístico, Guillermo Sola-

na.

Según Susana Pérez, una de las

restauradoras que ha trabajado

en la recuperación de "El Paraí-

so" junto con Alejandra Martos,

lo más difícil ha sido "la limpieza"

del cuadro al tratarse de un pro-

ceso "irreversible", y ha señalado

que el lienzo estaba "muy oscu-

recido" por el paso del tiempo,

por las sucesivas capas de bar-

nices acumuladas y por la

"contaminación".

En anteriores restauraciones,

según Susana Pérez, se habían

limpiado mucho las zonas lumi-

nosas del lienzo en detrimento

de las partes más oscuras "que

no se habían tocado", mientras

que ahora se ha procedido a

realizar una labor de limpieza

"más equilibrada" de toda la

pintura, con la que las figuras

"ganan en profundidad".

Como todos los cuadros pinta-

dos hace 500 años, según la res-

tauradora, "El Paraíso" presenta-

ba pérdidas de pintura, zonas

"con peligro de desprendimien-

to" e incluso una importante

grieta central como resultado

de la unión de dos telas.

Precisamente la pintura original,

compuesta por materiales valio-

sos de la época como el lapislá-

zuli y el empleo de polvo de vi-

drio mezclado con la pintura

para dar luminosidad a la obra,

permanecía "intacta, como

cuando fueron pintados" debi-

do a la calidad de los mismos.

El estudio de la obra permitió

descubrir, además de la desnu-

dez original de los personajes, la

modificación e incluso elimina-

ción de otros, así como la exis-

tencia de inscripciones en varias

escenas del lienzo.

Además, la imagen de reflecto-

grafía infrarroja reveló los dibu-

jos realizados previamente por

el artista para encajar la com-

posición, cubiertos bajo distintas

capas de pintura que mostra-

ban las sucesivas fases de crea-

ción de la obra.

"El Paraíso" (1588), tras el intenso

trabajo en el taller de restaura-

ción del museo, volvió al recibi-

dor central del Thyssen en junio

pasado, dónde ha permanecido

desde entonces en un cuarto

con vidrios a través de los cuales

el público podía seguir las labores

de restauración de las dos restau-

radoras.

Este imponente lienzo, que ha ne-

cesitado de casi una hora de tra-

bajo para ser colgado de nuevo

en el vestíbulo del museo, fue

una de las obras que Tintoretto,

uno de los grandes exponentes

del manierismo durante el Rena-

cimiento, ejecutó como parte del

concurso para decorar una de

las salas del Palacio Ducal del

Dogo en Venecia.

El segundo pintor veneciano más

importante del siglo XVI, después

de Tiziano, representó en "El Paraí-

so" los círculos concéntricos de la

Gloria, rivalizando con "El juicio

final", de Miguel Ángel. Según

Ubaldo Sedano, el "metódico" Tin-

toretto pintó "El Paraíso" como "un

gran escenario" en el que iba si-

tuando sus personajes hasta lo-

grar una composición

"equilibrada", en la que inicial-

mente las figuras aparecían des-

nudas y a las que posteriormente

fue añadiendo los ropajes.

"Con su vuelta, 'El Paraíso' hace

del 'hall' del museo nuestra pe-

queña Capilla Sixtina", ha senten-

ciado Guillermo Solana.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 21: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 21

El tratado de vidrieras del Monasterio de Guadalupe (XI).

Fernando Cortés Pizarro.

Y si bien no menciona nada so-

bre la colocación final de las

varillas de hierro, operación ésta

que se hace necesariamente in

situ, una vez el panel se ha

asentado o colocado en su ubi-

cación definitiva, nos recuerda

que “En algunas vidrieras de las

que ban aquí traçadas, verás el

modo de acomodar las varretas

y como ban atadas, demás que

artas ay en esta Santa Casa,

adonde lo podrás ver más des-

pacio y se aprenderá con más

çerteça‖.

Con esto el autor nos deja bien

claro que si bien no menciona,

o lo hace muy por encima, al-

gunas de las operaciones del

oficio del vidrio tales como las

de montaje y desmontaje de vi-

drieras, esto es por que realmen-

te considera que el alumno va a

prender más viéndolo y estu-

diándolo in situ que leyendo

una descripción escrita, y no le

falta razón en ello.

La frase que pone punto y final

a este capítulo es breve y ca-

tegórica: “Siempre que se aca-

ba de haçer alguna vidriera se

a de labar con agua y ceniça”.

Entiendo que se refiere a la vi-

driera una vez colocada en su

ventanal correspondiente.

En cualquier caso, y si bien hoy

día no ceo que muchos vidrieros

utilicen la ceniza para limpiar sus

vidrieras, durante siglos ésta se

ha utilizado como material de

limpieza de una gran cantidad

de superficies y materiales.

De otras advertencias

En este último capítulo trata

cuestiones prácticas del funcio-

namiento interno del taller, tales

como el aprovisionamiento de

materiales: “El vidrio, plomo, es-

taño y tachuelas lo probee el

padre mayordomo. Aya cuida-

do de abisarle con tiempo ante-

s que se acabe porque no haya

falta y porque de una hora a

otra suçede açerse pedaços

una bidriera…”.

Al hablar de posibles interven-

ciones prioritarias de restaura-

ción, nos dice que las vidrieras

“… más conbatidas del aire son

las de la capilla mayor, y es

fuerça que se adereçen lo más

presto que se pueda por el da-

ño que haçe a las luces del Al-

tar Mayor…”.

Esta actitud de mantenimiento

y reparación inmediata de las

vidrieras deterioradas, evitándo-

se así que el daño vaya a más,

se mantuvo durante toda la

Edad Media y hasta el siglo XVI,

empezando a desaparecer du-

rante el siglo XVII.

Hoy día, ninguno de los edificios

históricos en España dispone de

un equipo fijo de vidrieros res-

tauradores para hacer frente a

imprevistos, como sí sucede en

algunas catedrales de Inglate-

rra o Alemania y sin embargo es

éste en mi opinión el modelo o

sistema de trabajo más reco-

mendable y eficaz para garanti-

zar una adecuada conservación

de las vidrieras históricas.

El autor del manuscrito mencio-

na que esporádicamente tam-

bién realizan algunos encargos

de vidrieras para el exterior ya

que “…todos lo mereçen y más

quando no faltan retaços para

poder cumplir con todos”.

No obstante estos encargos se

han de cobrar y la forma de cal-

cular el precio final de la obra,

sumando materiales y mano de

obra, viene a ser muy similar a la

que utilizamos hoy día:

- 1 lámina de vidrio: dos reales y

medio,

- 1 libra de plomo (estaño inclui-

do): dos reales y medio,

- cada palmo cuadrado de vi-

driera (mano de obra): cuatro

reales,

- varretas y tachuelas: ―se tasará

también‖, si bien no da precios.

Un enésimo y último detalle del

carácter ahorrador y de buen

administrador del autor, con el

que además cierra la parte teó-

rica del tratado, es la posibilidad

de vender “El vidrio que no pue-

de serbir…”, a los vidrieros

(entendidos aquí como los que

fabrican vidrio), los cuales pa-

gan cuatro reales por cada arro-

ba.

De la misma manera, cuando

estos vidrieros traen láminas de

vidrio al monasterio, “…si algu-

nos panes bienen echos peda-

ços, se les paga a la mitad que

los sanos, y si bienen en más pe-

daços (que puedan serbir) se les

dará menos…”.

Estos detalles referentes al co-

mercio del vidrio plano en el si-

glo XVII resultan sumamente inte-

resantes en la actualidad ya que

se trata de un aspecto del que,

como de otros tantos, se ha con-

servado muy poca información.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 22: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 22

Reciclado. Residuos en Fallas.

Menos residuos, menos desperfec-

tos y éxito en la primera campaña

específica de recogida de vidrio.

Estos son los tres elementos a des-

tacar del operativo de limpieza

puesto en marcha durante las fies-

tas de Fallas por el Ayuntamiento,

a través de la Concejalía de Me-

dio Ambiente.

La Concejala Maria Àngels Ramón

-Llin ha dado a conocer ante los

medios de comunicación los resul-

tados del operativo específico

que, como cada año, incrementa

y refuerza las labores de limpieza

desde el 1 de marzo, y especial-

mente entre los días 16 al 19, sobre

todo la noche de la cremà de to-

dos los monumentos falleros de la

ciudad.

El volumen de residuos recogido

en toda la ciudad ha descendido

en un 2‘5% respecto al año ante-

rior, al pasar de 8.000 a 7.800 tone-

ladas. En cuanto a las cenizas ge-

neradas al arder los más de 700

monumentos falleros (entre mayo-

res e infantiles), también se han re-

ducido, en este caso en un 17%,

con un peso total de 2.300 tonela-

das. La razón de este descenso

hay que buscarla, según la Conce-

jala de Medio Ambiente, tanto en

el menor volumen general de las

Fallas este año, como en que en

las fiestas de 2012, la lluvia caída

nada más concluir la cremà em-

papó las cenizas, e incrementó el

peso de éstas.

El operativo especial de limpieza

comenzó el pasado 1 de marzo

con una atención preferente a los

lugares de mayor afluencia de

gente, especialmente con motivo

de la mascletà. Además, desde el

día 4, que comenzaron a producir-

se algunos cortes de calles e insta-

lación de carpas, se reorganizaron

los itinerarios de los servicios de re-

cogida con el fin de acceder a to-

dos los puntos (especialmente en

Ciutat Vella y Russafa).

Para ello, del total de 14.000 con-

tenedores que están distribuidos

por toda la ciudad, 689 fueron des-

plazados de su ubicación habitual,

y otros 835 de gran tamaño se sus-

tituyeron por 915 de menor capa-

cidad. Como cada año, los usua-

rios fueron informados de los cam-

bios mediante carteles en las zo-

nas de recogida.

El dispositivo especial reforzó la

presencia de personal de limpieza,

especialmente desde el día 11,

con un total de 308 personas. A

partir del día 16 se aumentó la ac-

ción con 388 empleados para ir

ampliando progresivamente el

equipo: 703 personas el día 17, 729

el día 18, y 1.171 el día 19, apoya-

dos por 362 vehículos. En cuanto a

la Nit de la Cremà, más de 600

personas estuvieron a pie de calle

trabajando en la limpieza de todos

los barrios, con un dispositivo mate-

rial integrado por 80 camiones, 37

palas, 42 barredoras, 28 cisternas y

34 vehículos de inspección.

Tal como ha explicado Ramón-Llin,

los operarios de la limpieza han

pasado cada día a retirar residuos,

y en ocasiones incluso más de una

vez al día, a fin de evitar proble-

mas de acumulación de residuos.

De hecho, el vaciado de papele-

ras se ha realizado con una fre-

cuencia media de 10 a 20 veces

cada día, llegando hasta los 25

vaciados diarios en algunos pun-

tos, como la plaza del Ayunta-

miento.

MÁS DE 9500 KILOS DE VIDRIO PA-

RA RECICLAR

La Concejala de Medio Ambiente

ha subrayado su satisfacción por el

funcionamiento de la campaña

―En Falles no ens falles‖, una inicia-

tiva inaugurada este año de ma-

nera experimental en el barrio de

Ruzafa y en el Paseo de La Alame-

da (durante los castillos), que au-

naba la recogida y reciclaje del

vidrio con la sensibilización de ciu-

dadanos y hosteleros.

Bajo el lema ―En Falles, no ens fa-

lles. Els envasos de vidre, al conte-

nidor verd‖, la campaña establec-

ía dos líneas de actuación, una

general dirigida a ciudadanos y

visitantes, y otras dos específicas

para comisiones falleras y para

profesionales de la hostelería. Para

ello, se instalaron 16 ‗islas de reci-

clado de vidrio‘ (con un total de 48

contenedores) en puntos estratégi-

cos de la ciudad y, de manera pa-

ralela, se repartieron 70 contenedo-

res pequeños junto a restaurantes y

junto a los casales de las comisio-

nes falleras de la zona de Ruzafa. A

la vez, grupos de monitores medio-

ambientales actuaban en la con-

cienciación de jóvenes y mayores

sobre la importancia del reciclado,

especialmente durante las fiestas.

En conjunto, se han podido reco-

ger 9534 kilos de vidrio, reciclables

al 100% (8.508 en Ruzafa, y 1.026 en

La Alameda). La Concejala de Me-

dio Ambiente ha calificado de

―éxito‖ esta iniciativa, que co-

menzó como experiencia piloto

con el apoyo de la entidad Ecovi-

drio, y ha expresado su disposición

a continuarla en los próximos años,

y ampliarla a otras zonas de la ciu-

dad.

CADA CONTENEDOR DESTROZADO

1.200 EUROS

Finalmente, Maria Àngels Ramón-

Llin ha informado sobre los actos de

vandalismo que, lamentablemente,

se repiten cada año. No obstante,

en esta ocasión se ha registrado un

descenso que, aunque leve, no de-

ja de ser positivo: un 6‘8% menos de

papeleras dañadas, al pasar de las

1.184 que se vieron afectadas en

2012 a las 1.103 de este año. Por su

parte, los contenedores afectados

han sido 104 (frente a 111 el año

pasado).

La Concejala de Medio Ambiente

ha agradecido la actitud responsa-

ble de la mayoría de los ciudada-

nos, y ha destacado que desde el

Ayuntamiento se seguirá trabajan-

do para mejorar la conciencia so-

cial respecto a los elementos que

son patrimonio de todos, y que fa-

vorecen la calidad de vida. De

hecho, ha recordado, cada conte-

nedor destrozado supone un coste

para la ciudad de 1.200 euros; y

cada papelera, de 53 euros.

Asimismo, la Delegada ha expresa-

do su agradecimiento a todo el

personal de las brigadas de limpie-

za, por su esfuerzo y su trabajo que

han hecho posible, un año más,

disfrutar de unas fallas con toda la

salubridad y comodidad, y ofrecer

la imagen de la ciudad a los nume-

rosos visitantes que nos han acom-

pañado estos días.

Finalmente, a preguntas de los pe-

riodistas, Ramón-Llin ha detallado

algunas particularidades de la re-

cogida de residuos durante la pa-

sada Nit de la Cremà, como la pre-

sencia de estructuras metálicas en

algunos monumentos falleros, que

requieren el uso de grúas y radiales

para su retirada, o el retraso en

otros casos, determinado por las

instrucciones del Servicio Municipal

de Bomberos.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 23: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 23

Pablo Pizarro en La Granja.

El pasado día 26 de marzo se in-

auguró la exposición de las

obras de Pablo Pizarro en el Mu-

seo Tecnológico del Vidrio, en

La Granja (Segovia).

Pablo Pizarro, natural de Madrid,

se trasladó muy joven a Sigüen-

za donde tuvo contacto con di-

versos maestros que le adentra-

ron en el mundo del arte.

Formado en el Centro Nacional

del Vidrio de La Granja, su tra-

bajo experimentó un salto cuali-

tativo al recalar en el taller de

Marta Ugarte en Albendiego, e

iniciar la investigación de las po-

sibilidades artísticas del vidrio en

sus diferentes variedades de so-

plado y fusión.

La exposición del Centro Nacio-

nal del Vidrio está compuesta

por cerca de medio centenar

de piezas realizadas por el artis-

ta en distintos años de su carre-

ra.

En cuanto a la instalación de las

obras en el Museo no es lo que

nosotros deseamos para las pie-

zas de arte realizadas en vidrio.

En nuestra opinión, las obras en

vidrio se alían con la luz y, por

tanto, deben poder ser contem-

pladas por el espectador desde

todos los ángulos posibles.

En el Museo segoviano, la casi

totalidad de las obras aparecen

colocadas en urnas adosadas a

la pared, con lo que solamente

se pueden visualizar de frente.

No obstante, la luz artificial que

las ilumina nos parece espléndi-

da.

En cuanto a las obras expues-

tas, en nuestra modesta opinión

nos han parecido sencillamente

espectaculares.

La simbiosis del rígido, frio, oscu-

ro, duro metal con la elegancia,

luminosidad, fragilidad, colorido

y versátil vidrio consigue una es-

cultura muy atractiva y nos

hace rememorar el argumento

de La Bella y la Bestia.

En cuanto a Pablo, nos dijo en

su conferencia previa a la inau-

guración, que para él no existe

una idea preconcebida del di-

seño de su obra. El entra en su

taller, elige alguna pieza de las

que tiene por allí y su cerebro

comienza a vislumbrar el traba-

jo que va a poder realizar con

ella. Encuentra y archiva un di-

seño en su mente, pero seguro

que ese diseño inicialmente ar-

chivado no se va a parecer en

nada al resultado final de esa

obra.

A nuestra pregunta de que si el

metal es el principal componen-

te de su obra al que se le añade

vidrio, o si el alma de la obra es

el vidrio al que se le añade un

soporte de metal, Pablo insiste

en que él no maneja esos con-

ceptos, que él empieza con un

elemento, bien una pieza reali-

zada en vidrio a través de la

técnica de cásting, o bien con

una pieza de metal. A partir de

ahí, va consiguiendo poco a po-

co su obra final.

Puede tardar una semana, un

mes o un año en ver culminado

su proyecto respecto a una

obra, pero no dedica su tiempo

exclusivamente a una obra des-

de que la inicia hasta que la

concluye, si no que puede tra-

bajar con otras obras alternati-

vamente.

El vidrio que utiliza es el recicla-

do, especialmente por un espíri-

tu de conciencia medioambien-

tal.

En la conferencia inaugural estu-

vo acompañado en la mesa por

el Alcalde de La Granja y por la

Directora del Museo Tecnológi-

co.

En cuanto al público asistente,

formado en su mayor parte por

amigos del artista y por alumnos

de la Escuela de la Fundación

Centro Nacional del Vidrio, tene-

mos que destacar la presencia

del Presidente de la Fundación,

Sr. Salazar Simpson y su esposa,

con los que tuvimos el placer de

analizar algunos aspectos del

mundo del vidrio artístico.

Como resumen, estimamos ple-

namente recomendable el reali-

zar una excursión al Museo Tec-

nológico del Vidrio de La Granja

para poder disfrutar de esta ex-

posición.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Ver fotos

Page 24: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 24

Nuestras actividades.

En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2013.

Visitas culturales.

Programa CULTURA 2013.

Este mes de abril nos despla-

zaremos a Granada para visi-

tar la exposición “El fuego es

para siempre”

Es el título de la muestra co-

lectiva de escultura en vidrio

y metal, de la Colección de

Arte de la Universidad de

Granada, que se puede visi-

tar hasta el día 17 de abril en

la Sala Zaida de la Caja Rural

de Granada (Puerta Real), or-

ganizada por la Fundación

Caja Rural de Granada y el

Centro de Cultura Contem-

poránea de la UGR.

Gainsborough (Tate, Londres).

En estos paisajes, los gitanos ayu-

daban a poner la nota pintores-

ca pero, además, encarnaban

una nueva armonía entre el hom-

bre y la naturaleza, para la que

era necesaria una vida desligada

de las fuertes estructuras burgue-

sas.

Con la llegada del realismo, el

prestigio de la comunidad erran-

te aumenta: "acabo de iniciarme

en la gran vida vagabunda e in-

dependiente del gitano", escribía

Courbet en 1853; mientras, Bau-

delaire se proponía, en Mi co-

razón al desnudo (1859-1863),

"glorificar el vagabundeo y lo que

se podría llamar el Bohémianisme

[gitanismo]".

A partir de Courbet y Manet, la

presencia de las clases margina-

das en el arte resulta cada vez

más frecuente.

Este asunto permitía a los realistas

escapar de la estrecha jerarquía

de los géneros académicos, para

buscar un arte más sincero, que

mostrara la verdadera realidad

de la vida moderna.

La gitana y sus hijos, de Courbet

(Colección particular) o El bebe-

dor de agua de Manet (The Art

Institute of Chicago) representan

esta aspiración de acercamiento

a lo real y de alejamiento de los

estereotipos románticos sobre los

gitanos.

Por su parte, Vincent van Gogh

resume de forma magistral en Las

caravanas (Musée d'Orsay, París)

estos conceptos.

Este mes de abril visitaremos la

exposición “Luces de Bohemia”

en la Fundación Mapfre, de Ma-

drid.

Desde su llegada a Europa hacia

1420, los gitanos ejercieron una

enorme fascinación entre pinto-

res y escritores.

Numerosos mitos y leyendas po-

pularizaron tópicos en torno a los

gitanos y, hasta la Ilustración,

fueron a menudo retratados pre-

diciendo el futuro o ligados al

mundo de la danza, el teatro y el

baile.

A partir del siglo XVIII, el tema de

"la buenaventura" cobró un nue-

vo auge de la mano de pintores

galantes que, como Boucher o

Watteau, trataron la figura de la

gitana como personaje pintores-

co que anunciaba el cortejo

amoroso.

De forma paralela, la naturaleza

se estableció como escenario

predilecto para la representación

de los gitanos, debido a la aso-

ciación que tópicamente se hac-

ía entre esta etnia y la vida erran-

te, tan opuesta a la sedentaria

vida en la ciudad.

Los campamentos bohemios en

el paisaje serán entonces uno de

los asuntos más representados, tal

como muestran las obras que

aquí se exponen de Teniers (The

State Hermitage Museum, San Pe-

tersburgo), Morland (The State

Hermitage Museum, San Peters-

burgo / Musée du Louvre, Dépar-

tement des Peintures, París) o

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

www.amigosmava.org

Page 25: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 25

El arte en vidrio de la UGR.

da, Francisco José Sánchez Mon-

talbán.

Varias de estas piezas han llegado

a formar parte de esta colección

mediante la donación directa de

sus autores, otras, sin embargo, son

premios Alonso Cano, un reconoci-

miento a la creación artística orga-

nizado anualmente por la Facultad

de Bellas Artes.

En este caso, las obras premiadas

pasan a ser propiedad de la Univer-

sidad de Granada.

Una selección de esculturas de vi-

drio y metal procedentes de la Co-

lección de Arte Contemporáneo

de la Universidad de Granada se

exhibe hasta el 17 de abril en la Sa-

la Zaida de Fundación Caja Rural.

El fuego es para siempre, es el títu-

lo de la muestra, una colección de

obras que se agrupan en torno a

un concepto: la inmortalidad.

Se trata de una evocación a

través de las industrias que el fue-

go fragua, manifestaciones del

bronce, del metal forjado, del vi-

drio o del cristal, que protagonizan

un relato imprescindible vinculado

a un gran caudal expresivo que a

modo de metáforas independien-

tes mantienen una atrayente rela-

ción simbólica entre sí y hablan de

un conjunto de experiencias estéti-

cas sobre el lenguaje y los sentidos.

La exposición, organizada por la

UGR y Fundación Caja Rural, tiene

como denominador común el fue-

go, utilizado como herramienta

para manipular dos materiales, el

metal y el vidrio, opuestos en su

fragilidad, pero con resultados es-

cultóricos infinitos.

Algunos de los autores que ahora

muestran su obra en la Sala Zaida

son hoy en día firmas de reconoci-

do prestigio como Miguel Fuentes

del Olmo, Alejandro Gorafe, Juan

Ansótegui, Fernando Bayón, Ángel

García Roldán, José Antonio Cas-

tro Vílchez o Santiago Vera.

Veintiún artistas en total cuya obra

se ha reunido por primera vez en

una original muestra comisariada

por el director del departamento

de Escultura de la Facultad de Be-

llas Artes, Antonio Martínez Villa, y

coordinada por el Director de la

Colección de Arte Contemporá-

neo de la Universidad de Grana-

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 26: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 26

Flippy en Lavapiés.

www.amigosmava.org

Pedro Soler incluye en la web

de Flyppy la siguiente descrip-

ción de su opinión sobre la obra

de este colectivo murciano:

“Flyppy sabe transformar las co-

sas en un doble sentido: para

superar la belleza natural que

despide cualquier cosa bella

con la que convivimos, y para

convertir en bello aquel ser u

objeto que, por definición, no es

más que una forma horrible,

odiosa, incluso despreciable.

En su singular uso de la interpre-

tación artística, no es disparata-

do afirmar que es capaz de

convertir una asquerosa cuca-

racha en una obra de arte, en

un precioso objeto decorativo.

Es que el empeño de Flyppy es

un singular sistema de estilizar la

vida cotidiana.

Esto es lo primero que cualquie-

ra puede advertir cuando reali-

za una parada serena ante el

conjunto de obras acabadas

de este Flyppy, llamémosle tam-

bién lsmael Cerezo.

Al menos es lo que sucedió a

quien tiene la osadía y el desca-

ro de confesar que, hasta hace

nada, era un desconocedor

prácticamente absoluto -

citemos la salvedad de algún

superficial catálogo de mano-

de cuanto ha brotado de la

imaginación y del trabajo de es-

te ensamblador de hierros ruino-

sos y cristales transformados en

provocación.

Es que, por lo general, quienes

nos dedicamos, cada uno a su

manera, a seguir los avatares

artísticos que nos rodean, no

siempre somos capaces de bus-

car o rebuscar por otros derrote-

ros que no sean los más usuales.

Por eso, nos enfrentamos a la

vergüenza que supone ser des-

cubridor para uno mismo, a es-

tas alturas, de un personaje que

acumula, sobre sus aún jóvenes

hombros, una trayectoria cuaja-

da de armonía artística superior,

diría, a la de muchos que presu-

men de expresarse y convivir en

los ámbitos de la consagración.

Un error de los que presumen y

también de quienes ignora-

mos.”

El pasado día 23 de marzo acu-

dimos a la exposición que estos

artistas habían montado en el

espacio que la galería La Boca

tiene abierto en pleno barrio

madrileño de Lavapiés.

La verdad es que íbamos un po-

co escépticos sobre los que nos

encontraríamos en esta exposi-

ción, teniendo en cuenta el es-

caso interés que las galerías ma-

drileñas prestan a la obra en vi-

drio.

Nuestra sorpresa fue mayúscula

al ver tanta simbiosis vidrio-

metal como allí había.

Vidrio soplado al aire con un co-

lorido y un formato tan variado

inserto en estructuras metálicas

que asemejan animales dispues-

tos a despegar su vuelo o correr

por el espacio de la galería.

Lámparas con diseños muy origi-

nales y vivos colores que hacen

de estos artículos utilitarios unas

verdaderas obras de arte.

Y todo ello aliado con una per-

fecta luminosidad interior que

añade a sus obras una original

brillantez.

Hubiéramos acudido muy inte-

resados a acompañar a estos

dos artistas en la inauguración

de su excelente exposición, pe-

ro no teníamos conocimiento

del evento y no pudo ser.

Esperamos y deseamos que en

un futuro cercano atiendan la

propuesta que les ha realizado

la galería para acudir a dar una

conferencia sobre su obra.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 27: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 27

Otras tendencias. El futuro de los museos.

A un lado del icónico MoMA se le-

vanta otro organismo paralelo que

lejos de hacerle competencia mul-

tiplica exponencialmente su núme-

ro de visitas.

Su valor no reside en robarle es-

pectadores, sino todo lo contrario:

lo complementa.

La web institucional del museo, en

este y en otros muchos casos alre-

dedor del mundo, es ya una plata-

forma asentada de acceso al con-

tenido artístico, un medio de difu-

sión y también de educación.

Con las redes sociales, las tecno-

logías 2.0 han abierto nuevas vías

de gestión cultural, en las que por

primera vez se proporciona al es-

pectador una línea directa para el

diálogo y la participación, a través

del ordenador o cualquier dispositi-

vo móvil, dentro y fuera del recinto

expositivo.

Podría parecer de cajón, pero lo

cierto es que ni lejanamente todos

los museos hacen uso pleno de las

herramientas digitales al servicio

de sus clientes.

Mediamusea, proyecto dedicado

al estudio analítico de estas cues-

tiones, calcula que en España de

los más de 1.500 centros públicos y

privados existentes solo un 1,6% uti-

liza aplicaciones móviles y un 1,3%

se ha embarcado en la aventura

de los QR, esos códigos de barras

pixelados con los que se puede

aportar información ampliada so-

bre, por ejemplo, una pieza ex-

puesta.

―Hay muchos museos a nivel local

y provincial que ni siquiera tienen

web‖, explica Soledad Gómez.

―Son sobre todo los grandes cen-

tros los que están empezando a

trabajar‖.

De estos, los templos internaciona-

les como el MoMA o el Metropoli-

tan, la Tate o el Rijksmuseum

holandés están limpiando el sen-

dero de maleza.

―Se trata de probar cosas diferen-

tes, y de ver lo que puede salir

adelante y lo que tendrá que ser

descartado, siempre pensando en

lo más adecuado tanto para noso-

tros como para nuestras audien-

cias‖, señala Allegra Burnette, res-

ponsable de medios digitales del

MoMA, que participó en Arco co-

mo ponente de las conferencias

de Arco Bloggers, iniciativa pensa-

da para revisar y definir el papel

de las nuevas tecnologías en el

mundo del coleccionismo y la ex-

hibición de arte.

―Y hacerlo es fundamental: la ex-

periencia prueba que, cuanta más

gente conoce el museo y las expo-

siciones, más quiere venir a verlos

en persona‖.

Siguiendo esta línea, la actual

muestra del Reina Sofía La inven-

ción concreta, en torno a la abs-

tracción geométrica latinoameri-

cana en la colección Phelps de

Cisneros, cuenta tanto con su web

propia, donde es posible explorar

las obras e interactuar con ellas,

como con una aplicación para

iPad gratuita.

En el museo, además de una sala

con tabletas de libre uso se ofrece

una audioguía para el móvil con

contenidos extra.

Frente a la voluntad no solo de

compartirlo absolutamente todo,

sino de crear también contenidos

específicos para Internet que enar-

bolan el MoMA, la Tate o el Prado

(aún en proceso, con 6.000 obras

de las 20.000 que poseen colga-

das ya en la Red, además de víde-

os, voces de su enciclopedia o au-

dioguías), se encuentra la visión

del Guggenheim de Bilbao.

―Nosotros hacemos campañas

gancho, es decir, que no destripa-

mos una muestra‖, señala Marga

Meoro, subdirectora de comunica-

ción y marketing.

No es lo mismo comunicarse con el

espectador tipo del Guggenheim

que con el del Prado. De eso está

convencido Javier Pantoja, jefe de

servicio web de la pinacoteca ma-

drileña, cuyo objetivo por edad se

sitúa entre los 35 y los 55 años.

―Se ha ido evolucionando, porque

es difícil encontrar el tono‖. Probar

a contestar a sus usuarios de Twitter

valiéndose de emoticonos les aca-

rreó más de una queja.

Y ser demasiado formales en Face-

book, también. ―Hay que encontrar

una cercanía pero sin perder la re-

ferencia‖.

Más allá de las dos clásicas redes

sociales, los grandes museos han

ido añadiendo otras como Goo-

gle+, YouTube, Pinterest, Flickr, Ins-

tagram o Storify.

Propuestas más novedosas como la

de Foursquare otorgan a los gesto-

res la capacidad de contactar di-

rectamente al usuario y proveerle

información.

Aunque en los países anglosajones

es ya una parte más o menos inte-

grada en el ritual de visita a los

centros de arte, en España su uso

no parece terminar de cuajar.

Eso sí, aquí, espacios como el más

modesto Ca l‘Arenas Centro de Ar-

te del Museo de Mataró (uno de

esos que no cuenta con una web

propia), también impulsan la inno-

vación con propuestas como la uti-

lización de un sistema de realidad

aumentada que, a través de dispo-

sitivos móviles inteligentes, añade

información multimedia a las obras

de una exposición.

El futuro de este futuro de los muse-

os pasará por incorporar nuevas

herramientas, como las impresoras

3D, “que ayudan a mezclar el mun-

do real y el virtual‖, como explica

Burnette, del MoMA, una mayor im-

plantación de las aplicaciones de

geolocalización, como Foursquare,

o el uso de la web semántica, que

ayuda a encontrar mejor la infor-

mación.

Este será el siguiente paso que dé

el Prado, en un terreno que ya ha

tanteado el Rijksmuseum.

―Hemos participado en proyectos

de investigación, pero creemos

que el valor añadido de esta tec-

nología no es suficiente por ahora

para nuestra página‖, apuntilla Pe-

ter Gorgels, responsable de Inter-

net.

Su modelo de trabajo, basado en

los tres tipos de medios —los pro-

pios, como la página web; los ex-

ternos, desde Facebook y Twitter a

la Wikipedia; y los ganados, como

los blogs que copian sus conteni-

dos—, es uno de los más citados a

la hora de señalar quién marca

tendencia.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 28: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 28

Artesanía y diseño.

La artesanía vasca empieza una

nueva era surgida de su fusión

con el diseño y la innovación

creativa.

El fruto de esta simbiosis y de va-

rios meses de trabajo en común

entre artesanos, diseñadores, ar-

quitectos y otros profesionales es

una serie de nuevas piezas arte-

sanales que se presentaron en

Bilbao y que, sin duda, mar-

carán un antes y un después en

la forma de hacer artesanía en

el País Vasco.

Con el propósito de introducir la

innovación en la artesanía y de

dotar a los productos artesana-

les de mayor competitividad y

proyección en 2011, al calor de

la candidatura de Bilbao como

capital mundial del diseño, se

puso en marcha la iniciativa

Basque Crafts by Design, que

acaba de alumbrar los resulta-

dos de su segundo año de vida

y de varios talleres en los que

han trabajado conjuntamente

artesanos y profesionales del di-

seño.

El programa está organizado

por Arbaso -la Asociación para

el fomento de la Artesanía Tradi-

cional de Euskal Herria- y cuenta

con el apoyo del Departamento

foral de Promoción Económica,

a través del Plan de fomento de

la industria turística (Artesanía) y

del programa Bizkaia Creativa.

Los grupos mixtos de artesanos y

diseñadores que empezaron a

trabajar conjuntamente hace

unas semanas presentaron nue-

ve creaciones "impactantes y

originales", según describió Jo-

natan Morquecho, coordinador

del proyecto.

La creación que resultó elegida

como la más destacada de es-

ta presentación es "una especie

de semáforo" que combina un

tronco de madera con piezas

de vidrio moldeadas con la pro-

pia corteza de los árboles.

"Esta pieza -explicó Morquecho-

rompe con la idea de que los

productos de artesanía son pa-

ra poner encima de una mesa o

en una estantería, sus creadores

han hecho una pieza de mobi-

liario urbano con técnicas y ma-

teriales propios de la artesanía y

muy ligados a elementos de la

cultura vasca".

Los organizadores de esta fusión

entre artesanía y diseño tam-

bién destacaron que varias

creaciones abordaban el diálo-

go entre "algo tan característico

de Euskadi como la gastronom-

ía", la piedra y la cerámica.

Artesanos y diseñadores tam-

bién han alumbrado arriesga-

das mezclas de materiales.

"Hemos visto -apuntó el coordi-

nador del proyecto- cosas muy

experimentales que han demos-

trado que combinaciones que

parecen arriesgadas o imposi-

bles no solo son posibles, sino

que además resultan muy bien".

Otra característica común de

las piezas impulsadas por la ini-

ciativa Basque Crafts by Design

ha sido su cuidada presenta-

ción, incluyendo el packaging,

y el acercamiento de la pro-

ducción de los artesanos al

mundo del marketing.

Bernat Vidal, presidente de Ar-

baso, señaló que la asociación

que agrupa a los artesanos vas-

cos veía que el acercamiento

entre su trabajo y el de los dise-

ñadores con el objetivo de ima-

ginar, desarrollar y producir co-

sas nuevas "era necesario".

"El artesano -explicó Vidal- tiene

un control muy importante so-

bre la materia y sobre el proce-

so productivo, pero mucho me-

nor sobre la creación, sobre lo

que comprende el concepto

de diseño. Desde nuestra óptica

juntar esas dos facetas puede

ser algo muy positivo para los

dos sectores. Y aunque nosotros

hemos puesto en marcha esta

iniciativa pensando en el sector

artesanal y en su futuro, hemos

visto que el sector del diseño y

de la creación lo recibió casi

con más ganas que los propios

artesanos y enseguida aposta-

ron muy fuerte por esa colabora-

ción. Recibimos muchísimas soli-

citudes de participación proce-

dentes del mundo del diseño

porque esos profesionales están

muy interesados en el contacto

y la colaboración con los artesa-

nos. Nosotros también lo cogi-

mos con mucho interés, porque

sabemos que aunque tenemos

un buen producto es necesario

innovar. Hay que generar cosas

nuevas para que el cliente siga

apostando por los productos ar-

tesanales. Ahora se ha compro-

bado que la unión de artesanía

y diseño puede ser interesante y

positiva".

Bernat Vidal destacó que, "al

margen de las piezas presenta-

das", quizás lo más importante

del proyecto es que abre una

vía de colaboración entre arte-

sanos y diseñadores para el tra-

bajo futuro. "Lo más importante -

indicó- es que se ha generado

una interrelación y ahora el tra-

bajo conjunto ya se ve como al-

go natural. Artesanos y profesio-

nales del diseño se pueden de-

cir: tengo un proyecto o tengo

ideas y las quiero compartir con-

tigo, a ver qué se nos ocurre.

Creo que a partir de ahora van

a ocurrir cosas".

Sobre el fructífero acercamiento

entre artesanos y diseñadores el

presidente de Arbaso destacó

que "aunque desde fuera se tie-

ne la idea de que los artistas, los

creadores hacen lo que les da la

gana, cualquier cosa que se les

ocurre, hemos visto que no es

así. Trabajan con unos procesos

creativos muy importantes y rigu-

rosos que pasan por preguntarse

cosas. Siguiendo ese modelo los

grupos de trabajo hemos empe-

zado por preguntarnos si quería-

mos hacer productos que llega-

ran a mucha gente o a poca, si

debían representar un concepto

determinado o ser algo genéri-

co... y otras muchas cosas".

En este sentido, Jonatan Mor-

quecho explicó que la misión de

los diseñadores y creativos que

se han integrado en los grupos

de trabajo "no era presentar un

boceto o unas ideas sobre pa-

pel, sino que los hemos llevado a

los talleres de los artesanos a tra-

bajar allí mano a mano con

ellos".

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 29: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 29

www.amigosmava.org

Vidrio de Murano en París.

Una colección de doscientas

obras de arte hechas con cristal

de Murano para grandes fami-

lias como la de los Medici prota-

goniza una exposición inédita en

París, que va desde el Renaci-

miento (siglo XV) hasta nuestros

días.

La isla de Murano, al norte de

Venecia (Italia), y las obras reali-

zadas por sus históricos maestros

vidrieros son los protagonistas de

esta ambiciosa colección "Frágil.

Murano", que reúne por primera

vez en Francia y de manera cro-

nológica obras maestras de este

preciado cristal desde el Renaci-

miento italiano hasta la actuali-

dad.

Rosa Barovier, perteneciente a

una dinastía italiana de maestros

cristaleros y comisaria de la

muestra, explicó a Efe que esta

arranca en el siglo XV porque

fue entonces cuando "el vidrio

veneciano empezó a ser conoci-

do en el mundo y cuando mu-

chas familias importantes y sobe-

ranos empezaron a pedir piezas

de este cristal para sus escudos

de armas".

Barovier se refirió a familias no-

bles italianas de renombre como

los Este, los Gonzaga o los pro-

pios Medici, cuya espectacular

colección de vajilla de cristal de

Murano, realizada en colabora-

ción con Florencia, está presen-

te en la muestra, pero también

a familias importantes de otros

países como Alemania, Francia

o el Reino Unido.

"En la segunda mitad del siglo

XV, el cristal de Murano se con-

vierte en 'status symbol' (en es-

pañol, símbolo de poder)", aña-

dió Barovier, si bien ya se fabri-

caba en la Edad Media y

"puede considerarse la evolu-

ción del cristal desde el Imperio

Romano en Italia".

La comisaria de la exposición

es, además, descendiente del

célebre maestro cristalero del

siglo XV Angelo Barovier, que

inventó el cristal "lattimo", de co-

lor lechoso y que imitaba a la

preciada porcelana china.

Los visitantes también encon-

trarán curiosas piezas del siglo

XVI hechas de distinta manera,

como el vidrio agrietado, el ela-

borado con filigranas de cristal

o el denominado "girasol", mez-

clado con el mineral piedra de

luna, que aporta una aparien-

cia nacarada, en lo que supone

una creciente complejidad y

toda una novedad para la épo-

ca.

"Entonces, los relicarios suponían

algo nuevo, un gesto de poder,

por lo que se multiplicaron",

añadió, y algunos de ellos for-

man asimismo parte de la expo-

sición.

Además, los maestros cristaleros

conseguían sorprender a su

público mezclando el vidrio con

otros materiales como el cobalto

o el cobre, que dotaba a las

piezas de un fuerte color rojo.

Así, la exposición avanza a lo lar-

go de los siglos con piezas de es-

te cristal relativas a matrimonios

de las altas esferas, objetos per-

sonales de aseo o de decora-

ción y regalos diplomáticos, pe-

ro también muebles rematados

con incrustaciones de este vi-

drio, como mesas, un sillón o una

gigante lámpara de araña con

una profusión de flores y colores,

todo un "sello veneciano", reco-

noció Barovier.

La colección repasa no solo el

Renacimiento, sino la fantasía y

el talento de la época barroca,

el gusto flamígero del siglo XVII,

que experimentó con las formas

y el color; el esplendor seguido

de la crisis del XVIII con la llega-

da del cristal de Bohemia o el

pasado siglo XX, en el que sobre-

salen los años veinte con el "art

nouveau" y la década de los

cincuenta.

"Frágil. Murano" incluye también

un apartado especial a este últi-

mo siglo y a la época contem-

poránea, en el que participan

diversos artistas actuales como

el español Javier Pérez, que pre-

senta su obra "Carroña" (2011).

"Este es un momento difícil, pero

también lo era a finales de los

años veinte, con la crisis, y Mura-

no remontó en los cincuenta",

afirmó Barovier, quien concluyó

deseando que "este arte milena-

rio no termine nunca".

La muestra recopila más de dos-

cientas piezas venidas de todas

partes del mundo, tanto de co-

lecciones públicas como priva-

das, y sus puertas estarán abier-

tas al público en el parisino mu-

seo Maillol hasta el próximo 28

de julio.

Por Estíbaliz Ortiz de Orruño.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 30: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 30

El Tesoro del Delfín (y V).

A Josías Belle o Besle, que fue

platero y relojero, protestante,

natural de Abbeville, menciona-

do documentalmente por sus

virtuosistas trabajos en oro para

Luis XIV, corresponde la marca

IB del vaso [O34], única pieza

marcada que se conoce, va-

riante identificada por Bimbenet

-Privat, quien documentó asimis-

mo dos marcas más; una, la del

platero Michel Debourg, que

también trabajó para el rey y el

delfín, autor de la guarnición de

plata para un vaso en el Louvre

y el pie del [O66] de Madrid, co-

pa con un mascarón del entor-

no praguense de Octavio Mise-

roni, ambas obras al estilo barro-

co francés y con la marca de

Étienne Ridereau.

Este fermier o marcador ejerció

su cargo entre noviembre de

1684 y octubre de 1687.

La segunda marca corresponde

a otro destacado artista, Pierre

Ladoireau (activo en 1678-

muerto en 1716), converso del

protestantismo como Besle, que

además de platero fue fundidor

en bronce, trabajó en el guar-

darropa del rey y ejecutó obras

de gran importancia, como los

ocho trofeos del salón de la fa-

ma, realizados en 1681 y parte

de la decoración de la gran ga-

lería, creando entre 1684 y 1686

diversos muebles realizados en

plata que posteriormente fueron

fundidos por orden del rey.

También realizó bronces diversos

y consolas para la pequeña ga-

lería.

Trabajó para la corte y para el

delfín en la decoración de su

residencia de Meudon.

Además, comerciaba con el Ex-

tremo Oriente, poseía sus talle-

res de fundición propios y era

coleccionista de bronces.

Obra suya son los vasos con ca-

mafeos [O35 y O37].

Finalmente, la marca «IR» corres-

ponde probablemente a Jean

Royel, también procedente de

Abbeville, compagnon del Hos-

pital de la Trinidad, según plan-

teó Alcouffe y propuso José Ma-

nuel Cruz Valdovinos, recordan-

do que podía, por la circunstan-

cia mencionada, enseñar y ejer-

cer el arte de la platería sin

haber sido recibido como ma-

estro y que el triángulo que

aparece en la marca del Prado

hace referencia al nombre del

hospital.

Entre las «Alhajas del Delfín» se

encuentran tres cercos iguales,

los de dos salvillas de lapislázuli

[O60 y O61] y el del plato [O72]

con águila grabada, que pre-

sentan la marca mencionada.

Se acompañan por la del fer-

mier, origen de las dudas sobre

la atribución al platero, pues el

periodo de la actividad del fer-

mier Pierre Pointeau, finalizando

en 1691, no se corresponde con

la marca conocida del platero,

inscrita en 1692, de la que ésta

puede ser una variante.

Dentro del grupo parisino, cabe

agrupar algunos vasos en

hipotéticos talleres, como el que

se ha denominado «taller de las

figuras blancas», que habría rea-

lizado en el tercer cuarto del si-

glo XVII tres vasos, robados en

1918, visibles en las viejas series

fotográficas, como las de Jane

Clifford o Laurent, dos de ellos,

los mayores en tamaño de toda

la colección, con bustos de em-

peradores, las virtudes y la fama,

además de la guarnición del va-

so de plasma de esmeralda

[O50], prácticamente desa-

parecido.

Su característica principal es el

uso de figurillas femeninas de

oro, esmaltadas de blanco, de

peculiar apariencia.

Algo más tardío puede ser el

«taller de las guarniciones de

oro», obrador posible de algunos

vasos muy apreciados, caso del

pomo con asas de delfines

[O56], en delicadas monturas de

pequeño tamaño, muy preciosis-

tas y al estilo barroco francés, en

oro sin esmaltar.

Entre otros talleres europeos, ca-

be mencionar un taller de filigra-

nas, italiano, posiblemente el

mismo de Metellino, que realizó

varias guarniciones, la mayoría

robadas en 1918, y las monturas

realizadas en Praga, alguna po-

siblemente de Jan Vermeyen

(Bruselas, antes de 1559-Praga,

1606), como los vasos [O16, O17

y O21].

Con reservas, se ha propuesto la

autoría de Hans Kobenhaupt

(activo entre 1609 y 1623), de

Stuttgart, para el vaso [O33] con

remate de camafeos, muy muti-

lado y alterado posteriormente.

En resumen, la importancia de

las «Alhajas del Delfín» no radica

en el número sino en la calidad

del conjunto, constituyendo una

de las colecciones mejores del

mundo en su género, y el testi-

monio de un posible tesoro

dinástico.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 31: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 31

Mies van der Rohe. El juego de reflejos lumínicos.

El interés de Mies por la arqui-

tectura de vidrio, surge alrede-

dor de 1920.

En 1921 Mies presenta para el

concurso de la Friedrichstrasse,

su proyecto de un rascacielos

de cristal facetado.

Confirmó sus inclinaciones ex-

presionistas de posguerra.

La intención de Mies consistía en

ese momento en presentar el

vidrio como una compleja su-

perficie reflectante que estaría

sometida a una transformación

constante bajo el impacto de la

luz.

Todo ello quedaba claro en la

descripción que acompañaba

a la primera publicación de su

propuesta para la Friedrichstras-

se:

“En mi proyecto para el rasca-

cielos situado en una parcela

triangular, junto a la estación

Friedrichstrasse en Berlín, creí

que la solución correcta consist-

ía en una forma prismática

adaptada al triangulo y, para

eliminar el peligro de la mono-

tonía –que tan a menudo se

produce al acristalar grandes

superficies-, angulé levemente

entre sí cada uno de los planos

de fachada.

Mis ensayos realizados en una

maqueta realizada con vidrio me

indicaron el camino a seguir y

pronto supe darme cuenta de

que, al emplear vidrio, lo impor-

tante no es el efecto producido

por la luz y las sombras, sino el ri-

co juego de reflejos lumínicos.

Para determinar las curvas me

basé en la iluminación del interior

del edificio, en el efecto que pro-

duce el volumen construido so-

bre la imagen de la calle, y, por

último, en el juego de reflejos

lumínicos al que aspiraba”.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 32: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 32

Cuadernos del Vidrio 1.

La Escuela Superior del Vidrio,

de la Fundación Centro Nacio-

nal del Vidrio, de La Granja

(Segovia) ha editado el primer

número de su revista

―Cuadernos del Vidrio‖.

En su presentación, Aurea Juá-

rez, Directora de la Escuela y de

la revista, manifiesta:

“La revista Cuadernos del Vidrio,

editada por la Escuela Superior

del Vidrio y la Fundación Centro

Nacional del Vidrio, comienza

con este primer número una

aventura editorial de periodici-

dad semestral dirigida a todos

los profesionales relacionados

directa o indirectamente con el

mundo del vidrio: historiadores

del arte y del vidrio, arqueólo-

gos, restauradores, expertos de

laboratorio, fabricantes, diseña-

dores, arquitectos y estudiantes.

Nuestra revista pretende ser un

foro en el que todos ellos pue-

dan presentar los resultados de

sus respectivos trabajos, sus opi-

niones y sus retos en este mundo

apasionante que es el vidrio.

Por ello hemos optado por reali-

zar una publicación digital, más

fácilmente accesible y para un

mayor número de personas que

las ediciones en papel.

Hemos organizado la revista en

dos secciones bien diferencia-

das.

La primera contiene artículos es-

pecializados de todas las áreas

relacionadas con el vidrio, y la

segunda, noticias relativas al vi-

drio, tales como exposiciones,

seminarios, experiencias educa-

tivas o eventos de diversa índo-

le.

Esta sección no será de mo-

mento de plena actualidad, ya

que el carácter bianual de la

revista nos impide abarcar to-

das las noticias que nos gustaría

reflejar, pero sí pretendemos

hacer una selección de lo que

a nosotros, desde la Escuela y la

Fundación, nos parece espe-

cialmente interesante para su

difusión.

En este primer número presenta-

mos una serie de artículos de

profesionales del vidrio de diver-

sos campos, que abarcan desde

investigaciones histórico-

artísticas hasta estudios de com-

posición de materiales y análisis

químicos del vidrio.

Hemos realizado asimismo una

selección de acontecimientos

relevantes, basada en gran me-

dida en el hecho de que en di-

chos eventos han intervenido es-

tudiantes de la Escuela Superior

del Vidrio, que cursan el único

grado en vidrio existente en Es-

paña y a los que desde la revista

queremos apoyar en estos tiem-

pos tan críticos.

En cualquier caso, la intención

última de Cuadernos del Vidrio

es informar sobre el trabajo que

los expertos en vidrio realizan,

creando un espacio en el que

difundir su labor y sus estudios,

así como promover el conoci-

miento de un ámbito productivo

y artístico de antigua raigambre

en España, fomentando en últi-

ma instancia el interés del públi-

co en general.

Y para todo ello, nada mejor

que esta edición digital que

ahora presentamos y que queda

abierta a todos los profesionales

del vidrio en todas sus áreas.”

Es una muy buena noticia que

exista otro foro de divulgación

de temas relacionados con el

vidrio y que sea esta emblemáti-

ca Entidad la que desarrolle esta

iniciativa.

Dado que en el texto de esta

presentación se anuncia que la

aventura editorial tendrá una

periodicidad semestral y en otro

de sus apartados se indica el

carácter bianual de la revista,

nos queda la duda del plazo de

edición de los sucesivos núme-

ros, esperando que sean dos los

números de la revista que se edi-

ten cada año.

Desde esta página enviamos

nuestra más efusiva enhorabue-

na al equipo de la revista por es-

ta iniciativa y esperamos con in-

terés los valiosos textos de sus su-

cesivos artículos.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 33: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 33

Cómo lo hace.

En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Daniel Clayman.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 34: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 34

Jorge Sandoval en Ecuador.

Para Jorge Sandoval, quiteño, el

vidrio no es un material peligroso

y lo asegura porque lleva tiem-

pos trabajando con este mate-

rial.

Un primer momento cuando

hacía vitrales, una técnica

aprendida de su abuelo, luego,

ante el declive de esta tenden-

cia por el alto costo, incursionó

en la vitro fusión, obras coloridas

y figurativas que ahora mismo se

pueden ver en el Centro Inter-

americano de Artesanías y Artes

Populares (CIDAP).

La vitro fusión es una técnica

que utiliza el vidrio flotado como

materia prima, fusionado con es-

maltes de alta temperatura, di-

ferentes a los que usa la cerámi-

ca, mezclas que pasan a un hor-

no de entre 800 y 900 grados,

dependiendo del proyecto para

fundirse y es en el horno donde

las piezas toman el color, una

vez que han sido quemadas.

Para definir los colores, dentro

de la técnica de la vitro fusión el

artista emplea la técnica del

goteo, es decir, se usan ciertos

parámetros para medir cuántas

gotas por pincel se tienen que

poner y lograr la tonalidad pro-

yectada.

Cada obra en vitro fusión em-

pieza con un diseño gráfico,

esos gráficos se trasladan al ma-

terial, se los introduce en el hor-

no y al día siguiente sacar el

producto deseado.

Sandoval trabaja mucho con la

tendencia del paisaje en la par-

te gráfica; montañas, valles, ríos,

soles, en tonos verdes, azules,

amarillos etc.

Son 10 años haciendo trabajos

en esta tendencia con dos

técnicas: el vitral armado em-

plomado, con la que se traba-

jan objetos pequeños.

Para lograr cada obra, el artista

corta las piezas y las ajusta a las

cañuelas de estaño que ya

están soldadas, a esos elemen-

tos les da brillo hasta lograr la

estética deseada.

En esa tendencia hay elementos

como: porta velas, porta retra-

tos, llaveros y elementos orna-

mentales utilitarios.

Con otra técnica Jorge trabaja

elementos como: platos cuadra-

dos, fuentes, fruteras, ceniceros.

Además tiene una línea de co-

libríes en los que mezcla la vitro

fusión con el emplomado del vi-

tral, lo interesante de la vitro fu-

sión es que no permite hacer

dos piezas iguales, dice.

Este es un trabajo de familia, tres

hijos que se suman a la produc-

ción, su hija Claudia de 14 años

tiene ya su propia línea de bisu-

tería en esta técnica.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 35: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

comités de selección especiali-

zados.

La exposición ofrece al público

una gran variedad de arte y an-

tigüedades de alta calidad des-

de la antigüedad hasta el arte

contemporáneo y desde anti-

güedades al diseño vintage.

También muchos especialistas

optan por ART 2013 para presen-

tarse, por lo que Aziatica, iconos,

relojes, Art Decó, grabados, relo-

jes antiguos y joyas antiguas y

contemporáneas estarán bien

representados.

Horario de visita:

Domingo, 21 de abril a Domingo, 28

de abril: todos los días 11:00-18:00

Noche de apertura: Miércoles, 24

de abril 21:30

Tarifas de admisión:

Adultos: € 15, -

Jóvenes menores de 18 años y

mayores de 65 años: € 10, -

Niños menores de 12 años gratis

pección será retirado de la fe-

ria.

Por lo tanto, el comprador pue-

de estar seguro de que el traba-

jo es perfectamente auténtico y

de la más alta calidad.

Además de arte antiguo, con-

temporáneo y antigüedades el

visitante de ART 2013 podrá ver

a participantes que se especiali-

zan en el arte etnográfico, con-

temporáneo, diseño contem-

poráneo y de época y orfebres.

Un variado programa de 8 días

de eventos con diversas activi-

dades, tales como conferen-

cias, excursiones y una exposi-

ción atractiva.

En ART 2013, ubicada en el pa-

bellón 8 de Jaarbeurs Utrecht,

participan 80 galerías de arte y

anticuarios.

La alta calidad de los partici-

pantes está garantizada por los

La exposición del arte, el diseño

y las antigüedades

ART 2013 está abierta al público

desde el 21 al 28 de abril.

Estos días, en el Jaarbeurs

Utrecht Feria, se celebra la feria

de primavera inspiradora nacio-

nal de arte antiguo, antiguo y

contemporáneo.

Todos los participantes son se-

leccionados por comités que

garantizan la profesionalidad y

la calidad.

Antes de la inauguración de la

exposición se enumeran todos

los artículos revisados por co-

mités de examen de expertos.

Estos comités asegurar la auten-

ticidad y la calidad de las ven-

tas de objetos de arte y otros

objetos durante la feria.

Si algún objeto no cumple con

los requisitos, bajo la atenta mi-

rada de las comisiones de ins-

Página 35

www.amigosmava.org

ART 2013.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 36: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 36

Le Monde con el vidrio.

Las nuevas oficinas centrales del

periódico francés Le Monde,

proyecto del arquitecto Chris-

tian de Portzamparc, correspon-

den a un trabajo de transforma-

ción de un edificio existente.

El propósito de esta transforma-

ción recae en la necesidad de

una renovación en la imagen

del edificio, así como una mejo-

ra de los espacios de trabajo

con mayores amplitudes y en-

tradas de luz.

Según lo descrito en la memoria

del proyecto, Christian de Port-

zamparc transformó un edificio

neutral de 1970 en un edificio de

oficinas moderno con una fuerte

presencia en el bulevar Auguste

Blanqui como la sede principal

del periódico Le Monde.

Los volúmenes laterales de las

fachadas se componen de vi-

drio y marquetería de aluminio.

En el bulevar, una piel de vidrio

serigrafiado se ha añadido a la

fachada, que ilustra la portada

del periódico al tiempo que pro-

tege el edificio de la exposición

solar

La parte superior del edificio está

inclinada, manteniendo la altura

inicial de la fachada sur, en línea

con las normas de construcción.

Las superficies perdidas se recu-

peran a través de la ampliación

del edificio principal y añadien-

do espacio adicional en las alas

laterales.

Los ascensores han sido reubica-

dos para crear espacios abiertos

grandes y llenos de luz para las

oficinas.

Un atrio en el centro del edificio

aloja la entrada, así como las sa-

las de comunicaciones y de pro-

yección.

En el atrio, un amplio espejo

vuelto hacia el cielo crea la ilu-

sión de un horizonte, que refleja

el cielo azul y las nubes.

www.amigosmava.org

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 37: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 37

www.amigosmava.org

El vitral en Colombia.

Un juego entre el vidrio y la luz que

resulta en una bella manifestación

de arte.

Esa podría ser la definición román-

tica de lo que es un vitral.

Los conceptos más técnicos, sin

embargo, precisan que los vitrales

son composiciones elaboradas

con vidrios de colores, pintados o

recubiertos con esmaltes, que se

ensamblan mediante varillas de

plomo.

El resultado, indudables obras de

arte en las ventanas que, además,

han sido asociadas desde hace

mucho tiempo con el arte religioso

y su presencia en estos recintos.

La relación entre los vitrales y los

templos proviene del siglo XII, que

se toma como punto de partida

por la Iglesia Saint Denis, a las afue-

ras de París, en donde se tienen

cuenta de los primeros vitrales.

Luego, esta tradición francesa se

extendió a Inglaterra, Alemania e

Italia, con un poco menos de pre-

sencia en España.

La llegada de esta técnica a Lati-

noamérica tardó más de un siglo,

en lo que se consideró el renacer

del vitral.

Por ese entonces se mezclaron las

figuras religiosas con formas vege-

tales y alusiones a la naturaleza,

que perduran hasta hoy.

Barranquilla, con sus iglesias, tiene

un lugar especial en esta historia

por ser una de las primeras ciuda-

des (junto con Cartagena) en las

que se encontraron vitrales.

Aquí se utilizaron como sinónimo

de prestigio de las familias y las co-

munidades e instituciones religio-

sas, junto con otros objetas.

La Catedral Metropolitana María

Reina es una de las principales re-

ferencias de vitrales en la ciudad.

Rodolfo Zambrano, conocedor de

la historia de esta edificación,

contó que la tarea fue encargada

al vitralista Mario De Ayala, espa-

ñol residente en Cali.

Los materiales con los que se cons-

truyeron estos vitrales fueron impor-

tados de Alemania y llevados a

Cali para que el arista los cortara y

diera forma al tema escogido por

Monseñor Germán Villa Gaviria,

otrora obispo de Barranquilla: el

libro de Génesis y los relatos corres-

pondientes a los días de la crea-

ción.

El estilo de los vitrales del templo

más grande de La Arenosa podría

describirse como moderno, si se

compara con el que tienen los de

la Iglesia Nuestra Señora del Car-

men, que guardan mayor relación

con una corriente del más clásico

arte religioso.

Aquí, los motivos se refieren a mo-

mentos más diversos de la temáti-

ca religiosa.

Eventos como la Resurrección se

mezclan discretamente con repre-

sentaciones de elementos de la na-

turaleza en los detalles.

La utilización de este recurso en es-

ta parroquia ha sido motivo de elo-

gios durante mucho tiempo, pues

aporta una cuota importante de

iluminación al interior de la misma,

aportando bellos halos de luz natu-

ral.

Aunque se tiene menos informa-

ción sobre la historia de estos vitra-

les, se sabe que fueron fabricados

en el taller del maestro Luis Velas-

co, y se entregaron a la iglesia en

1935, año de su creación.

Además, cada uno de ellos guarda

en su arte la huella del tiempo: en

la parte baja de cada vitral es posi-

ble ver la inscripción con el nombre

de la familia que lo donó.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 38: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 38

www.amigosmava.org

Arte con restos de vidrio.

En la ciudad de La Paz, dos es-

cultoras enseñan a madres de

familias a convertir restos de vi-

drio y botellas en obras de arte

dándole un valor agregado.

Chrystal Ostermann, una de las

escultoras, explica que se les en-

seña a las mujeres a cortar y de-

corar el vidrio, además de mo-

delar las velas y los jabones, con

el objetivo de que ellas apren-

dan cómo es el proceso indus-

trial con acabado de calidad y

así tener un efecto multiplicador

en la temática del reciclaje.

También relató que "las esculto-

ras nos juntamos y comenzamos

a armar unos talleres para ma-

dres solteras jovencitas e inicia-

mos a trabajar en función de

que ellas saquen cosas pero que

no sean cosas muy simples ordi-

narias que no puedan venderse,

(…) en ese sentido, se comenzó

hacer cosas como vitrofusión, es

decir a producir cosas pintadas

a alta temperatura con hornos y

tallados en vidrio, productos úni-

cos".

Asimismo, indicó que como hay

bastantes restos de vidrio y bo-

tellas que no se reciclan se vio

importante utilizarlos, por ello in-

cluso se enseña a estas mujeres

a crear sus propios hornos para

que ellas mismas vayan, de ma-

nera individual, obteniendo di-

versos productos.

"Van capacitándose durante un

año, tiempo en el que reciben

una ayuda económica que les

permite solventar los gastos, y

para ello solamente trabajan

cuatro horas al día de lunes a

viernes y después se supone

que ellas vayan hacer su propio

emprendimiento, para eso en

los talleres se les enseña hacer

su maquinaria y a manipular to-

do lo que es el vidrio", men-

cionó.

A su vez, señaló que se está rea-

lizando las gestiones necesarias

para conseguir apoyo por parte

de las instituciones, con el obje-

tivo de ampliar esta actividad y

ayudar a más madres jóvenes,

además de coadyuvar al cui-

dado del medio ambiente.

RECICLAJE

Pablo Sauma, director ejecutivo

de la Fundación para el Recicla-

je (Fundare), indicó que "el vidrio

es un material que no se degra-

da ni en cinco mil años. Por tan-

to, la gran cantidad de residuos

de vidrio, está significando un se-

rio problema ambiental, pues to-

do este vidrio estaría llegando a

rellenos sanitarios y obviamente

restándoles tiempo de vida útil,

entonces es realmente un pro-

blema".

Asimismo, indicó que actual-

mente no existen empresas que

impulsen el reciclaje de este ma-

terial, tan solo hay organizacio-

nes que trabajan en temas me-

dio ambientales y entre la po-

blación en general, existen algu-

nos emprendimientos verdes

orientados a paliar la problemá-

tica de los residuos de vidrio, pe-

ro que estas iniciativas se reali-

zan de manera artesanal y

aclaró que para hacerlo a esca-

la industrial es necesaria una in-

versión mayor.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 39: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 39

www.amigosmava.org

El vidrio en Chile.

La Florida es una de las comunas

más pobladas de la Región Me-

tropolitana chilena y en las últi-

mas décadas ha sido una de las

más dinámicas en materia de

expansión urbana y crecimiento

demográfico, lo que ha reforza-

do su condición de centro políti-

co, administrativo, económico y

cultural dentro de la Región Me-

tropolitana.

El Municipio de La Florida, el De-

partamento Económico y Social,

y la Corporación Cultural de la

Florida son conscientes de las

demandas culturales y artísticas

de la comuna, por ello trabajan

mancomunadamente para

apoyar y orientar a los numero-

sos artistas locales en sus em-

prendimientos.

En esta ocasión conoceremos

las expectativas y el trabajo de

cuatro emprendedores: Shirley

Mallea, Yasna Estay, Luis Olivares

y Andrea Ruiz.

Ellos nos cuentan cómo se inicia-

ron en el oficio, qué los inspira y

por qué aman lo que hacen.

La artesanía en Vitro Fusión es un

proceso artesanal donde todo

pedazo de vidrio roto se transfor-

ma en una pieza de arte, de jo-

yería o decoración, obras deco-

rativas, modernas, originales, bri-

llantes y coloridas. Yasna Estay

Soto, hace un par de años reci-

bió de regalo una joya de vidrio

y al ver la luz pasar por los colo-

res traslucidos se sintió embruja-

da y quiso aprender de esta dis-

ciplina. Desde entonces co-

menzó a tomar clases particula-

res, a asistir a seminarios y a

cuanto curso se dicta sobre vi-

drio y vitro fusión. Hace un año

se dedica a hacer piezas para

la venta, con la idea de em-

prender, y además generar a

través del arte en vidrio una for-

ma de cuidar el medioambien-

te. Las creaciones de Yasna

están disponibles en artes-

vidrios.webnode.cl.

Altorrelieve es una tienda onli-

ne, chilena, que ofrece produc-

tos únicos, hechos a mano y fa-

bricados con maderas nativas.

Shirley Mallea comenta que se

inspiran en la naturaleza, y

aman a los animales, allí radica

el diseño de sus creaciones. En-

tre sus productos podremos en-

contrar aros, collares, pulseras,

anillos, llaveros, tablas de picar,

bases para bordar con punto

cruz, entre otros. Pueden adqui-

rir sus productos desde $990 en

www.altorelieve.cl.

Lufa nace en el año 2009, cuan-

do Luis Olivares y su familia co-

menzaron a dedicarse a la pro-

ducción, elaboración y venta

de lufa o loofha, planta vegetal

de tipo enredadera de origen

Egipcio, pero que se ambienta

muy bien en los valles centrales

de nuestro País. La fibra de la

lufa puede tener diversos usos,

pero principalmente se usa pa-

ra el cuidado del cuerpo, pues-

to que sus beneficios son: remo-

ver las células muertas brindado

una limpieza profunda, controla

el acné y exceso de grasa, ayu-

da a evitar la celulitis y es rela-

jante muscular activando la cir-

culación. Una buena opción na-

tural, amigable con el medioam-

biente y biodegradable. Actual-

mente son proveedores de una

cadena multinacional de hote-

les. Sus productos se pueden co-

nocer en www.lufas.cl.

Andrea Ruiz Ferreira, oriunda de

Concepción, comenzó su traba-

jo de marroquinería el año 2003,

tras abandonar la carrera de in-

geniería comercial. Quería

hacer algo diferente y postuló a

un proyecto Fosis y a partir de allí

hizo de la marroquinería su oficio

y su principal fuente de ingresos.

Con el tiempo se ha ido espe-

cializando y ha aprendido nue-

vas técnicas de una forma auto-

didacta. En este momento,

aparte de hacer sus propios tra-

bajos para la venta, da clases a

quienes quieran aprender este

oficio. A Andrea la pueden ubi-

car en el 54003828 y ver sus

creaciones en Facebook.

A estos 4 emprendedores, gra-

cias al apoyo y gestión de las or-

ganizaciones municipales de la

comuna, los podrán ver en la Pri-

mera Feria La Hora Mujer que se

realizará en el Tercer Nivel Flori-

da Center los días 5, 6 y 7 de

abril de 10:00 a 22:00 hrs.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 40: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 40

Castillo de San José de

Valderas.

Avda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN

MADRID

Nuestro Boletín tiene su

redacción en:

Al vidrio por la cultura

La Asociación de Amigos del MAVA fue

constituida el 21 de junio de 2003 de confor-

midad con la ordenación vigente.

La finalidad de esta Asociación es pro-

mover, estimular y apoyar cuantas acciones

culturales, en los términos más amplios, ten-

gan relación con la misión y actividad del

Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.

Nuestro objetivo es desarrollar activida-

des y colaborar con otras entidades públi-

cas o privadas en la promoción, defensa y

difusión del Arte y la Cultura.

Nuestros socios pueden ser honorarios,

benefactores, numerarios y juveniles.

www.amigosmava.org

Presidente honorario

Javier Gómez Gómez

Presidente

Miguel Angel Carretero Gómez

Vicepresidente

Pablo Bravo García

Secretaria

Teresa Fernández Romojaro

Tesorera

Mª Angeles Cañas Santos

Vocales

Rosa García Montemayor

Evangelina del Poyo

Diego Martín García

Francisco Martín García

José María Gallardo Breña

Mª Luisa Martínez García.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 41: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 41

Línea de investigación. Imágenes.

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7 Fig. 8

Fig. 9 Fig. 10

Page 42: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 42

Exposición en La Granja. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 43: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 43

Artis Vitrearum. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3

Page 44: Boletín nº 54 de los Amigos del MAVA

Página 44

Pablo Pizarro. Imágenes.

Vo

lum

en

II

— N

úm

ero

54

Ab

ril 2

01

3