boletÍn artÍstico literariopor: oswaldo reynoso creador p.04 el poeta y su mundo por: wislawa...

13
BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012 En este segundo número de nuestro boletín cultural indagamos sobre el sentido del arte recordando algunas reflexiones del escritor Paul Auster. También compartimos con los lectores un fragmento del nuevo libro del escritor arequipeño Oswaldo Reynoso. Visitamos Maucallacta con el investigador e historiador Aldo Medina Gamero y compartimos un texto imprescindible de la poeta polaca Wislawa Szymborska acerca de la inspiración: un poeta, si es un verdadero poeta, debe repetirse también: «yo no sé». Orlando Mazeyra Guillén ÍNDICE Sección A ¿PARA QUÉ SIRVE EL ARTE? Pensar que una sonata, una película o una novela pueden redimir a los rufianes y corregir a los pobres diablos es, sin duda, pretender darle alguna utilidad al arte. Sección B MOLLENDO «Creo que en Mollendo descubrí la secreta pasión de mis viajes: la contemplación mística, sensual, de los rostros: el verdadero paisaje de mi país». Sección C EL POETA Y SU MUNDO La inspiración, cualquiera sea su verdadero origen, nace de un eterno «no sé». Sección D MAUCALLACTA Conozca un centro ceremonial y administrativo preinca e inca, situado a unas doce horas de la ciudad de Arequipa. ¿Para qué sirve el arte? Por: Orlando Mazeyra Guillén Escritor p.02 Mollendo Por: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11

Upload: others

Post on 06-May-2020

15 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

En este segundo número de nuestro boletín cultural indagamos sobre el sentido del arte recordando algunas reflexiones del escritor Paul Auster. También compartimos con los lectores un fragmento del nuevo libro del escritor arequipeño Oswaldo Reynoso. Visitamos Maucallacta con el investigador e historiador Aldo Medina Gamero y compartimos un texto imprescindible de la poeta polaca Wislawa Szymborska acerca de la inspiración: un poeta, si es un verdadero poeta,

debe repetirse también: «yo no sé».

Orlando Mazeyra Guillén

ÍNDICE Sección A ¿PARA QUÉ SIRVE EL ARTE? Pensar que una sonata, una película o una novela pueden redimir a los rufianes y corregir a los pobres diablos es, sin duda, pretender darle alguna utilidad al arte. Sección B MOLLENDO «Creo que en Mollendo descubrí la secreta pasión de mis viajes: la contemplación mística, sensual, de los rostros: el verdadero paisaje de mi país». Sección C EL POETA Y SU MUNDO La inspiración, cualquiera sea su verdadero origen, nace de un eterno «no sé».

Sección D

MAUCALLACTA Conozca un centro ceremonial y administrativo preinca e inca, situado a unas doce horas de la ciudad de Arequipa.

¿Para qué sirve el arte? Por: Orlando Mazeyra Guillén Escritor p.02

Mollendo Por: Oswaldo Reynoso Creador p.04

El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05

Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11

Page 2: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

Lago en las montañas. Acuarela. 1910. ¿No es acaso cierto que todos los seres humanos soñamos con ser alguien en la vida? Para alcanzar nuestros sueños se requiere, además de talento, sensibilidad y empeño, de mucho conocimiento… y a veces del azar. Hitler siempre soñó con ser artista. Y fue él quien pintó esta acuarela hace más de una centuria.

¿PARA QUÉ SIRVE EL ARTE?

Por Orlando Mazeyra Guillén

Entiendo que las ideas o experiencias que nos educan y forman —las que valen la pena de ser retransmitidas— son las que encontramos en aquellas lecturas que nos liberan y hacen de nosotros, otros, y en donde todos los otros, pese a su lejanía y excentricidad, caben en nosotros.

Todos, como Simone de Beauvoir, somos conscientes de que no se vive más que una sola vida, pero a veces —por simpatía, desdén, amor, espanto, curiosidad, asco, atracción, odio o una mera necesidad vital— es

posible salir de la propia piel y adentrarnos en la vida de los

otros, como Gerd Wiesler, aquel capitán informante de la República democrática alemana que practicaba el «chuponeo» para espiar, día a día, la vida de sus compatriotas sin saber que, por azar o destino, su vil oficio lo iba a llevar a una inevitable introspección que, antes que redimirlo, lo iba a ser merecedor de una Sonata para

un hombre bueno.

Pensar que una sonata, una película o una novela pueden redimir a los rufianes y corregir a los pobres diablos es, sin duda,

Page 3: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

pretender darle alguna utilidad al arte.

Paul Auster, al recibir el premio Príncipe de Asturias, se cuestionaba al respecto, y él mismo intentaba proyectar una respuesta: «¿Qué sentido tiene

el arte, y en particular el arte de narrar, en lo que llamamos

mundo real? Ninguno que se me ocurra; al menos, desde el

punto de vista práctico. (…) Un

libro nunca ha impedido que la bala penetre en el cuerpo de la

víctima. Un libro nunca ha evitado que una bomba caiga

sobre civiles inocentes en el

fragor de una guerra. Hay

quien cree que una apreciación

entusiasta del arte puede

hacernos realmente mejores: más justos, más decentes, más

sensibles, más comprensivos. Y

quizá sea cierto; en algunos

casos, raros y aislados. Pero no olvidemos que Hitler empezó siendo artista. Los tiranos y

dictadores leen novelas. Los

asesinos leen literatura en la

cárcel. ¿Y quién puede decir que no disfrutan de los libros

tanto como el que más?».

Quizá, Paul Auster acierta y lo único que nos queda, a los que quisiéramos contradecirlo, es agachar la cabeza y reconocer que la literatura no puede cambiar al mundo y que cada día que pasa el compromiso sartreano se empolva un poco más en la galería de grandes recuerdos del siglo XX. Y es cierto, también, que La Náusea no sirve de nada ante un niño que se muere de hambre; pero me parece que aún sirve para abrir jaulas e invitarnos a agitar las alas, que no es otra cosa que desmontar los moldes más rígidos de nuestro pensamiento para que este se estire en todas la direcciones como le sea posible. ‡

Page 4: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

MOLLENDO

Por Oswaldo Reynoso *

Siempre me ha gustado viajar. La primera aventura que tuve fue cuando me escapé de mi casa con algunos amigos del barrio rumbo a las playas de Mollendo. Apenas llegaba a los catorce años. Mis compañeros de travesía se fueron a Matarani a ver los barcos. Como nunca había visto el mar, me quedé embrujado contemplando su incansable vaivén y absorbiendo con todos los poros de mi cuerpo no solo su aroma intenso de pecado sino también su resplandeciente verde-azul de paraíso.

Ahora, que escribo este texto, vuelvo a revivir, después de casi setenta años, el delicioso estremecimiento que sentí al ver los rostros de los chiquillos mollendinos que se reían

corriendo al encuentro de las olas. Eran rostros de un dulce quemado de miel de caña que resaltaba, en contraste, con la blancura de sus dientes. Luego que salían del mar embravecido, se tendían sobre la arena caliente, cara al sol, abrían, desmesurados, sus ojos negros para quitarse la sal y después los cerraban tiernamente y entonces sus rostros adquirían una tranquila expresión de goce intemporal. Y sus hermosos cuerpos broncíneos destellaban en gotitas blancas de espuma y de límpido sudor en esa tarde de sol y de mar. Pero aún no había descubierto las delicias del infierno. Mis amigos, ya de vuelta, se esforzaban por llevarme a ver de cerca el Castillo que se erigía sobre una gran roca. No, les dije, y me quedé sentado sobre la arena gustando de lejos la delicia de los rostros adolescentes entre la llamarada azul del mar. Creo que ahí descubrí la secreta pasión de mis viajes: la contemplación mística, sensual, de los rostros: el verdadero paisaje de mi país. ‡

*Oswaldo Reynoso (Arequipa, 1931). Clásico contemporáneo de la narrativa peruana. Este texto pertenece a un capítulo de su libro En busca de la sonrisa encontrada. Su libro de cuentos Los inocentes (1961) tuvo y tiene un éxito fulgurante, pues incorporó, por primera vez en el siglo XX, el lenguaje de los jóvenes de las grandes urbes.

Page 5: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

EL POETA Y SU MUNDO

Por Wislawa Szymborska *

Dicen que la primera frase de un discurso siempre es la más difícil. Pero tengo la sensación de que las frases siguientes —la tercera, la sexta, la décima, hasta la última línea— serán iguales de difíciles porque tengo que hablar sobre la poesía.

He dicho muy poco sobre el tema, casi nada. Y cuando dije algo, siempre tuve la ligera sospecha de que no soy buena para ello. Es por eso que mi conferencia será breve. Toda imperfección es más fácil de tolerar si es servida en pequeñas dosis.

El poeta de hoy es escéptico y sobre todo desconfiado de él mismo. Él duda en declararse poeta como si tuviera vergüenza. En la época actual en que vivimos es mucho más fácil reconocer los defectos, sobre todo si ellos son más espectaculares y pintorescos que nuestras cualidades, que se encuentran escondidas y en las

cuales creemos muy poco… En los encuentros oficiales, o cuando en conversaciones con personas encontradas al azar el poeta no puede esconder más su profesión, prefiere recurrir al término general de hombre de letras o declarar otra ocupación que él ejerce paralelamente.

Cuando a ciertos funcionarios o a los pasajeros de un ómnibus se les anuncia que están tratando con un poeta, reciben la noticia con una ligera desconfianza teñida de inquietud. Supongo que la cualidad de filósofo provoca una reacción parecida. Este último sin embargo se encuentra en una posición más confortable ya que puede adornar su profesión de un título científico. Doctor en Filosofía ya es algo más serio.

Los doctores en poesía no existen. En fin, ¿por qué no se podría ejercer este oficio una vez hechos los estudios necesarios, haber pasado los exámenes, producido un buen número de disertaciones enriquecidas de bibliografía, hasta que finalmente se otorga el solemne diploma? Lo que significaría que para ser poeta no sería suficiente una hoja llena de poemas, aunque estos sean excelentes, sino que además sería necesario un papelito con su sello correspondiente. Recordemos que fue por falta de

Page 6: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

este pedazo de papel oficial que la gloria de la poesía rusa, el laureado Premio Nobel Joseph Brodsky, fue condenado al exilio. Lo tildaron de parásito porque no poseía el certificado oficial que le permitiera ser poeta.

Joseph Brodsky (1940-1996). Premio Nobel de Literatura en 1987.

Hace unos años he tenido el honor y la satisfacción de conocerlo. Había notado que en medio de todos los poetas que conocía a él le gustaba presentarse como poeta, pronunciaba esta palabra sin ninguna inhibición y con una libertad que bordeaba lo temerario. Supongo que esta actitud reflejaba todas las humillaciones que había tenido que soportar en su juventud.

En países más afortunados donde no se tira por los suelos la dignidad humana de una manera tan fácil, los poetas desean ser publicados, leídos, comprendidos, pero ya no hacen nada o muy poco por

distinguirse de los otros en lo cotidiano. Sin embargo no hace mucho tiempo, a principios de nuestro siglo, ellos se divertían en escandalizar a sus contemporáneos con sus vestimentas y actitudes excéntricas. Pero esto no era más que un espectáculo para la masa, ya que llegaba el momento en que el poeta cerraba la puerta detrás de él, tiraba al suelo capas, oropeles y demás accesorios poéticos y se quedaba en silencio a la espera de algo frente a la hoja en blanco. Porque en verdad sólo eso contaba.

He aquí algo característico. Se producen muchas películas biográficas sobre los grandes artistas. La tarea de los directores más ambiciosos es la presentación verosímil del proceso creativo que, en consecuencia, condujo a importantes descubrimientos científicos o al nacimiento de las más famosas obras artísticas. Se puede reflejar —con resultados más o menos afortunados— el trabajo de algunos científicos: el laboratorio, los diversos aparatos, los mecanismos puestos en movimiento son capaces de mantener durante algún tiempo la atención de los espectadores. Además hay momentos dramáticos: ¿saldrá bien el experimento mil veces

Page 7: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

repetido con una pequeña modificación?

Se puede reconstruir toda la génesis de un cuadro, desde el primer brochazo hasta el último toque. Las películas sobre compositores están llenas de música: desde las primeras notas que brotan de la conciencia del compositor hasta la última obra orquestada. Evidentemente, todo esto puede parecer ingenuo y no explica gran cosa sobre el extraño estado de ánimo que nosotros llamamos “inspiración”… al menos con la película nos dan algo que ver y oír.

Con un poeta es algo peor, su trabajo no es fotogénico. Ahí lo tenemos, sentado en una mesa o tendido sobre un sofá, con la mirada fija en el techo o en la pared, de tiempo en tiempo garabatea algunas líneas que al cabo de media hora él suprimirá una o dos; después, otra hora pasará sin que nada suceda. ¿Qué amante del cine podría soportar esto?

Acabo de hablar de la inspiración. A la pregunta ¿qué cosa es?, ¿existe?, los poetas contemporáneos adelantan respuestas evasivas. Y no es que ellos jamás hayan sentido el bienestar de esta impulsión interna. La razón es otra. No es fácil explicar a

alguien este fenómeno que uno mismo no lo comprende bien.

Cuando me preguntan sobre esto prefiero esquivar la pregunta. En general respondo así: la inspiración no es un privilegio exclusivo de los poetas o de los artistas en general. Ella existe, siempre ha existido, siempre habrá hombres que ella estará frecuentando. Son aquellos que libremente han escogido su oficio y lo ejercen con amor e imaginación. Estas personas existen entre los médicos, profesores, jardineros y una centena de otras profesiones. Su trabajo puede volverse una aventura permanente a condición que sepan cada vez hacer nacer nuevos desafíos. A pesar de todas las penas, de todos los fracasos, su curiosidad no se gasta jamás. De cada solución que ellos encuentren brota un enjambre de nuevas preguntas. La inspiración, cualquiera sea su verdadero origen, nace de un eterno “no sé”.

No hay mucha gente semejante a los poetas. La mayoría de la población mundial trabaja para sobrevivir. Trabajan porque tienen que hacerlo. Ellos no eligieron tal o cual trabajo, las circunstancias las eligieron por ellos.

Page 8: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

Trabajo sin amor, trabajo aburrido, trabajo valioso solo porque otros no lo tienen. Aunque sin amor y aburrido, esta es una de las más duras miserias humanas. Y no hay signos de que en los próximos siglos mejorarán las condiciones del presente. Aunque les quito a los poetas el monopolio de la inspiración, los ubico en el selecto grupo de los afortunados.

Aquí es donde pueden despertarse las dudas en el auditorio. Toda clase de torturadores, dictadores, fanáticos y demagogos pelean por el poder vía ‘slogans’ altisonantes y también disfrutan de sus deberes con fervor creativo. Sí, ‘saben’. Saben y todo lo que saben es suficiente para ellos por siempre. No desean averiguar nada más porque podría debilitar la fuerza de sus argumentos. Y toda ciencia que no saca a la luz preguntas nuevas, pronto se convierte en ciencia muerta, pierde la temperatura apropiada para la vida. En los casos extremos, casos bien conocidos desde la historia antigua y moderna, aún supone una amenaza letal contra la sociedad.

Esta es la razón por la cual valoro esta frase: “No sé”. Es pequeña, pero vuela sobre alas poderosas. Expande nuestras

vidas para incluir los espacios dentro de nosotros, además de esas expansiones externas en que nuestro pequeño planeta está suspendido.

Isaac Newton

Si Newton nunca hubiese dicho “no sé”, la manzana en su pequeño huerto habría caído al suelo como granizo y en el mejor de los casos la habría recogido y engullido con entusiasmo.

Marie Curie

Si mi compatriota Marie Sklodowska-Curie nunca se hubiera dicho “no sé”, lo más probable es que ella habría terminado enseñando química en alguna universidad privada para jovencitas de buenas

Page 9: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

familias y habría terminado sus días realizando, por lo demás, este respetable trabajo.

Pero ella continuó diciendo “no sé”. Y esas palabras la encaminaron, no una sino dos veces a Estocolmo, donde los espíritus inquietos y cuestionadores son ocasionalmente galardonados con el Premio Nobel.

Un poeta, si es un verdadero poeta, debe repetirse también: “yo no sé”. En cada nuevo poema él trata de contestar, pero a cada punto final una nueva duda lo invade, una nueva pregunta, y la convicción de que se trata una vez más de una respuesta provisional e insuficiente. Entonces él vuelve a empezar una vez más, hasta que un día los doctores en letras ponen en un enorme clip todas las pruebas de su insatisfacción y le llaman “su obra”.

A veces sueño con situaciones imposibles, imagino por ejemplo, en mi insolencia, que tengo la ocasión de hablar con

Eclesiastés, el autor del lamento más conmovedor por la vanidad de todas las acciones del hombre. Haría una reverencia profunda ante él, ya que para mí es uno de los poetas más importantes, y lo tomo de la mano. “Nada nuevo bajo el sol”, dijiste Eclesiastés, sin embargo tú has nacido nuevo bajo el sol. Y el poema escrito por ti es nuevo bajo el sol ya que antes de ti nadie lo había escrito. Y nuevos bajo el sol son todos tus lectores ya que ¿podrían ellos haberlo leído antes que tú? De la misma manera, el cedro a la sombra de la cual estás sentado no crece desde el alba del universo. Él fue engendrado por otro cedro parecido al tuyo, pero no el mismo. Y me gustaría preguntarte, ¿sientes deseos de escribir algo nuevo bajo el sol?, ¿algo que completara tus reflexiones?, o bien, ¿tendrías deseos, a pesar de todo, de refutar algunas? En tu gran poema no has olvidado la felicidad ¡qué importancia, en el fondo, que ella sea pasajera! ¿Y si en tu próximo poema, nuevo bajo el sol, le fuera consagrada?, ¿ya has tomado las primeras notas, hecho los primeros borradores? No puedes decirme ahora "ya lo he dicho todo, no tengo nada más de qué hablar". Ningún poeta en el mundo puede decir algo así, y menos aún tú, grande como eres.

Page 10: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

Porque el mundo, pensemos lo que pensemos, pasmados por su inmensidad y por el espectáculo de nuestra impotencia, llenos de amargura frente a una indiferencia en relación con aquellos que sufren, humanos, animales, plantas tal vez (porque quién puede garantizarnos que ellos no sufren); pensemos lo que pensemos de esos espacios infinitos atravesados por el esplendor de las estrellas alrededor de las cuales descubrimos hoy nuevos planetas; y a pesar de lo que podamos decir de este inconmensurable teatro al cual nos dan una entrada que es válida por un tiempo tan efímero; a pesar de todo lo que podamos pensar, este mundo nos es asombroso.

Sin embargo en esta palabra, asombroso, una trampa lógica nos acecha. Nos asombramos de las cosas que se apartan de una norma conocida y generalmente aceptada, y a la cual estamos acostumbrados. Pero no existe ningún mundo normal y evidente. Nuestro asombro es autónomo y no procede de ninguna comparación.

La poeta con el máximo lauro de las letras

De acuerdo a nuestro lenguaje ordinario que no se pregunta sobre cada palabra empleada, nosotros decimos “vida ordinaria”, “mundo ordinario”, “orden normal de las cosas”. Pero en el lenguaje de la poesía, donde cada palabra es cuidadosamente empleada, nada nunca es ordinario ni normal. Ni una piedra, ni una nube. Ni un día, ni una noche. Y sobre todo ninguna minúscula existencia en este mundo.

Todo indica que los poetas tendrán siempre muchísimo trabajo. ‡

* Discurso de aceptación del Premio Nobel de Literatura 1996.

Page 11: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

MAUCALLACTA Por Aldo Medina Gamero * Conocer la historia es descubrir a nuestros antepasados y poner en valor y realzar muchas de sus vivencias y costumbres. Así se gestó Maucallacta, desconocida para muchos y conocida por muy pocos, pero siempre de importancia, ya que se sitúa en nuestra querida Arequipa. Maucallacta (en quechua significa "pueblo antiguo”) fue un centro ceremonial y administrativo preinca e inca, situado a unas doce horas de la ciudad de Arequipa, cruzando Aplao, Yato hasta llegar a Pampacolca (provincia de Castilla), la tierra del prócer Juan Pablo Vizcardo y Guzmán, y siguiendo el camino para llegar al pueblo de San Antonio, a unos 3700 metros de altura, donde se levanta esta construcción y al frente el imponente volcán nevado llamado Coropuna (Apu sagrado en la parte sur del Perú).

Fotografía 1. Pampacolca. Vista de

la carretera rumbo a San Antonio (foto de Aldo Medina)

Este centro ceremonial y administrativo fue dado a conocer por Eloy Linares Málaga y actualmente con un estudio de mayor amplitud de Mariusz S. Ziólkowski, Maciej Sobczyk y Luis Augusto Belán Franco (participación de la Universidad de Varsovia y la UCSM). El complejo tiene una extensión de 45 hectáreas, de las cuales el de mayor interés ocupa casi 25 hectáreas; compuesto por una plaza, 5 kallankas, ushnu, kanchas.

Es menester el mencionar que en esa zona de Castilla y Condesuyos se encontró más de 120 complejos arqueológicos, tanto preincas como incas, y siempre con un simbolismo hacia dos grandes Apus: tanto el Solimana como el Coropuna (fotografía 2), valga decir, el factor importante de la presencia de dualismo que se tenía presente y el rendir culto a un Dios que lo expresaban como su oráculo a lo que indica Cieza de León en su crónica, y mencionado por Marco Curatola y Mariusz S. Ziólkowski en “Adivinación y oráculos del mundo antiguo”(2008): “Que había por nombre Coropuna, en

un cerro muy grande cubierto a la

continua de nieve. Y los reyes del Perú

con lo mas principales del visitaban

este templo haciendo presentes y

ofrendas como a los ya dichos; y tiénese

por muy cierto que, de los dones y

capacocha que este templo se le hizo,

Page 12: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

había muchas cargas de oro y plata y

pedrería enterrado en partes que de lo

que no se sabe y los indios escondieron

otra suma grande que estaba para

servicio del ídolo y de los sacerdotes y

mamaconas, que también tenía muchos

al templo; y como haya tan grandes

nieves, no suben a lo alto ni saben

atinar a donde están grandes

tesoros…”

Fotografía 2 – Maucallacta. Vista del imponente Coropuna (foto de Aldo

Medina)

Este complejo está constituido por 8 plazas en las cuales se tiene una visión del contorno a lo natural, por un lado el Coropuna y por otro lado el pueblo de San Antonio y Pampacolca. A la entrada, por un camino agreste (fotografía 3), encontramos una gran plataforma (planicie) donde se practicaban ceremonias y en el medio un ushnu (plataformas elevadas como altares donde se realizaban ofrendas líquidas — chicha o sangre de los sacrificios— para que sean filtradas por las piedras hacia el interior de la tierra o también

era un adoratorio destinado al culto solar de donde los altos funcionarios dirigían ceremonias político-religiosas) (fotografía 4).

Fotografía 3 – Maucallacta y la entrada a la plaza (foto de Aldo Medina)

Fotografía 4 – Maucallacta Vista del Ushnu en el medio de la plaza (foto de

Aldo Medina) A lado derecho se hallan las Kallankas (edificios de techo a dos aguas que servían como medios de almacenamiento, o ceremonias menores, como indica Mariusz S. Ziólkowski: “Entre los edificios destacan cinco de

gran tamaño (de más de 20 m. de

lado), de los que el mayor tiene 56 m.

Page 13: BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIOPor: Oswaldo Reynoso Creador p.04 El poeta y su mundo Por: Wislawa Szymborska Poeta p.05 Maucallacta Por: Aldo Medina Gamero Prof. de Historia p. 11 BOLETÍN

BOLETÍN ARTÍSTICO LITERARIO Año 1, Nº 2, Mayo 2012

por 10 de ancho provisto de 4 puertas:

las estructuras en cuestión se han

interpretado como kallankas, la

cantería de estos edificios indica que en

su construcción tomaron parte

artesanos imperiales”.(fotografía 5).

Fotografía 5 Maucallacta Vista de la Kallanka (foto de Aldo Medina)

En la parte posterior encontramos colcas que servían como almacenes para la población que estaba distribuida en el Hurin (abajo) y muy cerca de ahí una pirámide trunca donde se realizaba algunos rituales al Apu.

En el 2009 en una entrevista a un diario local, Sobczyk añade que el origen de Maucallacta es anterior a la presencia de los incas en el Perú. “Sin embargo, el tallado en las

puertas de ingreso de algunas de sus construcciones permite

saber que el imperio, en su afán expansionista, llegó y

asumió su conducción tanto en la construcción de nuevos

edificios así como en la devoción a los apus”, acotó

Como indica Sobczyk y la pregunta abierta ¿Es Maucallacta el oráculo y santuario principal de la montaña Coropuna? Las investigaciones al caso se darán con el transcurrir del tiempo, solamente incurrir que la Historia Peruana es tan exquisita que irradia la ilusión de alguna vez de dar a conocer más estos descubrimientos, y gracias por la ayuda del Sr. Luis Huamaní (guía y vigilante de este recinto) que dio algunos alcances sobre el lugar y sus pobladores.(fotografía 6).

Fotografía 6 – Maucallacta Vista de la colcas con el guía Luis Huamaní (foto de

Aldo Medina)

* Profesor e investigador de la Historia del Perú.