bombabombabombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......operação...

22
Operação Bomba Bomba Bomba de de de diafragma diafragma diafragma operada operada operada a ar ar ar Husky™ Husky™ Husky™ 1050HP 1050HP 1050HP 2:1 2:1 2:1 3A3370D PT Bomba Bomba Bomba de de de alta alta alta pressão pressão pressão com com com 1 polegada polegada polegada com com com válvula válvula válvula de de de ar ar ar modular modular modular para para para aplicações aplicações aplicações de de de transferência transferência transferência de de de fluidos. fluidos. fluidos. Apenas Apenas Apenas para para para uso uso uso profissional. profissional. profissional. Instruções Instruções Instruções de de de Segurança Segurança Segurança Importantes Importantes Importantes Leia todas as advertências e instruções deste manual e do manual de reparos/peças. Guarde estas instruções. Pressão de funcionamento máxima do fluido: 250 psi, (1,72 MPa, 17,2 bar) Pressão máxima de entrada de ar: 125 psi, (0,86 MPa, 8,6 bar) Consulte a página 4 para aprovações. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

Upload: others

Post on 22-Jul-2020

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Operação

BombaBombaBomba dedede diafragmadiafragmadiafragma operadaoperadaoperada aaa arararHusky™Husky™Husky™ 1050HP1050HP1050HP 2:12:12:1 3A3370D

PT

BombaBombaBomba dedede altaaltaalta pressãopressãopressão comcomcom 111 polegadapolegadapolegada comcomcom válvulaválvulaválvula dedede ararar modularmodularmodular paraparapara aplicaçõesaplicaçõesaplicações dedede transferênciatransferênciatransferência dededefluidos.fluidos.fluidos. ApenasApenasApenas paraparapara usousouso profissional.profissional.profissional.

InstruçõesInstruçõesInstruções dedede SegurançaSegurançaSegurança ImportantesImportantesImportantesLeia todas as advertências e instruções deste manual e do manualde reparos/peças. Guarde estas instruções.

Pressão de funcionamento máxima dofluido:250 psi, (1,72 MPa, 17,2 bar)Pressão máxima de entrada de ar: 125psi, (0,86 MPa, 8,6 bar)Consulte a página 4 para aprovações.

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

Page 2: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

ContentsContentsContentsManuais relacionados ......................................... 2Informações de pedido........................................ 3Matriz de Números de Configuração .................... 4Advertências ...................................................... 5Instalação .......................................................... 8

Aperte as fixações antes daconfiguração .................................. 8

Montagem ................................................... 8Aterramento ................................................ 8Linha de ar .................................................. 9Ventilação do ar de exaustão........................ 10Linha de suprimento de fluido ....................... 11Linha de saída de fluido ............................... 11Portas de entrada e saída de fluidos ............. 11Instalação Típica em Montagem no

Piso ............................................... 12Operação........................................................... 13

Procedimento de Alívio da Pressão............... 13

Aperte as fixações antes daconfiguração .................................. 13

Enxagúe a bomba antes do primeirouso ................................................ 13

Alavanca High/Low (Alto/Baixo) .................... 13Partida e ajuste da bomba............................ 14Desligamento da bomba............................... 14

Manutenção ....................................................... 15Agendamento de manutenção ...................... 15Lubrificação................................................. 15Aperte as conexões rosqueadas ................... 15Enxágue e armazenamento .......................... 15Instruções para torque ................................. 16

Dimensões e Montagem ..................................... 17Gráficos de Desempenho.................................... 18Dados técnicos................................................... 20

Gama de temperatura do fluido..................... 21

ManuaisManuaisManuais relacionadosrelacionadosrelacionadosManualManualManual NºNºNº DescriçãoDescriçãoDescrição

3A3371 Bomba de Diafragma Operada a Ar Husky 1050HP, Reparo/Peças

OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO: Para informações sobre análisede problemas, consulte o Manual de Reparo/Peças3A3371.

2 3A3370D

Page 3: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Informações de pedido

InformaçõesInformaçõesInformações dedede pedidopedidopedido

ParaParaPara encontrarencontrarencontrar ooo distribuidordistribuidordistribuidor maismaismaispróximopróximopróximo

1. Visite www.graco.com.2. Clique em OndeOndeOnde comprarcomprarcomprar e use o LocalizadorLocalizadorLocalizador

dedede distribuidores.distribuidores.distribuidores.

ParaParaPara especificarespecificarespecificar aaa configuraçãoconfiguraçãoconfiguração dededeumaumauma novanovanova bombabombabomba

LigueLigueLigue paraparapara nossonossonosso distribuidor.distribuidor.distribuidor.

ParaParaPara encomendarencomendarencomendar peçaspeçaspeças dedede reposiçãoreposiçãoreposição

LigueLigueLigue paraparapara nossonossonosso distribuidor.distribuidor.distribuidor.

NotaNotaNota dododo distribuidordistribuidordistribuidor

1. Para encontrar números de peça para peças dereposição:

a. Use o número de 20 dígitos da placa deidentificação da bomba.

b. Use a matriz de números de configuraçãona próxima página para compreender quepartes são descritas por cada dígito.

c. UseUseUse ooo ManualManualManual dedede Reparo/Peças.Reparo/Peças.Reparo/Peças. Consulte ailustração de peças principais e o Referênciarápida de Peças/Kits. Siga as referênciasde página nestas duas páginas paramais informações para pedidos, conformenecessário.

2. Ligue para o atendimento ao cliente da Gracopara fazer os pedidos.

3A3370D 3

Page 4: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Matriz de Números de Configuração

MatrizMatrizMatriz dedede NúmerosNúmerosNúmeros dedede ConfiguraçãoConfiguraçãoConfiguraçãoVerifique na placa de identificação (ID) o número deconfiguração de 20 dígitos de sua bomba. Use amatriz a seguir para definir os componentes de suabomba.

AmostraAmostraAmostra dedede númeronúmeronúmero dedede configuração:configuração:configuração:

1050HP1050HP1050HP A01AA01AA01A A1A1A1 SSSSSS SPSPSP SPSPSP PTPTPTModelo daBomba

Seção centrale válvula de ar

Coletores Assen-tos

Es-feras

Diafragmas O-Rings doscoletores

BombaBombaBomba MaterialMaterialMaterial dadada seçãoseçãoseção centralcentralcentral eee dadadaválvulaválvulaválvula dedede ararar

VálvulaVálvulaVálvula aaa ararar ColetoresColetoresColetores

A1A1A1 Alumínio, portas padrão, npt

A2A2A2 Alumínio, portas padrão, bsp

S1S1S1 Aço inoxidável, portas padrão, npt

1050HP1050HP1050HPAlumínio

Alumínio A01AA01AA01A Padrão

S2S2S2 Aço inoxidável, portas padrão, bsp

AssentosAssentosAssentos dasdasdas válvulasválvulasválvulas dedederetençãoretençãoretenção

EsferasEsferasEsferas dasdasdas válvulasválvulasválvulas dedederetençãoretençãoretenção

MaterialMaterialMaterial dododo diafragmadiafragmadiafragma OOO---RingsRingsRings dosdosdoscoletorescoletorescoletores

GEGEGE Geolast® CWCWCW Reforçado comPolicloropreno

BNBNBN Buna-N PTPTPT PTFE

SPSPSP Santoprene® GEGEGE Geolast COCOCO Sobremoldado comPolicloropreno

SSSSSS Aço inoxidável 316 SPSPSP Santoprene PTPTPT Duas peçasPTFE/Santoprene

SSSSSS Aço inoxidável 316 SPSPSP Santoprene

AprovaçõesAprovaçõesAprovações

Todos os modelos sãoclassificados: II 2 GD

Ex h IIC 66ºC...135ºC GbEx h IIIC T135ºC Db

4 3A3370D

Page 5: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Advertências

AdvertênciasAdvertênciasAdvertênciasOs avisos a seguir são para configuração, uso, aterramento, manutenção e reparo deste equipamento. A imagemdo ponto de exclamação é um alerta de aviso geral, e os símbolos de perigo referem-se a riscos específicos dosprocedimentos. Quando estes símbolos aparecerem no corpo deste manual ou em rótulos de aviso, consultenovamente estes Avisos. Os símbolos de riscos específicos dos produtos não abordados nesta seção podemaparecer neste manual quando aplicável.

ADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIARISCORISCORISCO DEDEDE INCÊNDIOINCÊNDIOINCÊNDIO EEE EXPLOSÃOEXPLOSÃOEXPLOSÃO

Vapores inflamáveis, tais como solventes e vapores de tintas, na áreaáreaárea dedede trabalhotrabalhotrabalho podem entrar emignição ou explodir. Para ajudar a prevenir incêndios e explosões:

• Use o equipamento apenas em uma área bem ventilada.• Elimine todas as fontes de ignição; tais como lâmpadas piloto, cigarros, lâmpadas elétricasportáteis e roupas sintéticas (potencial descarga estática).

• Mantenha a área de trabalho livre de detritos, incluindo solventes, panos e gasolina.• Não conecte nem desconecte cabos elétricos, e não ligue nem desligue interruptores e luzesquando os vapores inflamáveis estiverem presentes.

• Aterre todos os equipamentos na área de trabalho. Consulte InstruçõesInstruçõesInstruções dedede aterramento.• Use apenas mangueiras aterradas.• PareParePare imediatamenteimediatamenteimediatamente aaa operaçãooperaçãooperação caso ocorra uma fagulha ou você sinta um choque. Não useo equipamento até que o problema seja identificado e corrigido.

• Mantenha um extintor de incêndio funcional na área de trabalho.• Canalize os vapores para longe de todas as fontes de ignição. Se houver uma ruptura dodiafragma, o fluido poderá ser expelido junto com o ar.

RISCOSRISCOSRISCOS DEDEDE EQUIPAMENTOEQUIPAMENTOEQUIPAMENTO PRESSURIZADOPRESSURIZADOPRESSURIZADO

O fluido, vazamentos ou componentes rompidos do equipamento podem ser aspergidos nos olhose na pele causando ferimentos graves.

• Siga o ProcedimentoProcedimentoProcedimento dedede AlívioAlívioAlívio dadada PressãoPressãoPressão quando terminar de aspergir/fornecer e antes de limpar,verificar e reparar o equipamento.

• Aperte todas as conexões de fluido antes de operar o equipamento.• Verifique mangueiras, tubos e conexões diariamente. Substitua imediatamente as peçasdesgastadas ou danificadas.

3A3370D 5

Page 6: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Advertências

ADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIARISCOSRISCOSRISCOS DODODO USOUSOUSO INCORRETOINCORRETOINCORRETO DODODO EQUIPAMENTOEQUIPAMENTOEQUIPAMENTO

O uso incorreto pode causar morte ou ferimentos graves.

• Não opere a unidade quando estiver cansado ou sob a influência de drogas ou álcool.• Não exceda a pressão máxima ou temperatura de trabalho do componente com a menorclassificação do sistema. Consulte DadosDadosDados técnicostécnicostécnicos nos manuais de todos os equipamentos.

• Use fluidos e solventes que sejam compatíveis com as partes molhadas do equipamento. ConsulteDadosDadosDados técnicostécnicostécnicos nos manuais de todos os equipamentos. Leia as advertências do fabricantedo fluido e do solvente. Para mais informações sobre seus materiais, solicite o MSDS ao seudistribuidor ou revendedor.

• Não deixe a área de trabalho enquanto o equipamento estiver energizado ou sob pressão.• Desligue todos os equipamentos e siga o ProcedimentoProcedimentoProcedimento dedede AlívioAlívioAlívio dadada PressãoPressãoPressão quandoo equipamento na estiver em uso.

• Verifique o equipamento diariamente. Repare ou substitua imediatamente as peças desgastadasou danificadas, apenas por peças de reposição genuínas do fabricante.

• Não altere ou modifique o equipamento. Alterações ou modificações podem invalidar asaprovações das agências e criar riscos à segurança.

• Assegure-se de que todo o equipamento esteja classificado e aprovado para o ambiente ondeserá usado.

• Use o equipamento apenas para o propósito para o qual foi projetado. Ligue para seu distribuidorpara mais informações.

• Oriente as mangueiras e cabos para fora das áreas de tráfego, cantos vivos, peças móveise superfícies aquecidas.

• Não dobre nem force a curvatura das mangueiras, nem as use para puxar o equipamento.• Mantenha crianças e animais longe da área de trabalho.• Respeite todos os regulamentos de segurança aplicáveis.

RISCORISCORISCO DEDEDE PEÇASPEÇASPEÇAS DEDEDE ALUMÍNIOALUMÍNIOALUMÍNIO PRESSURIZADASPRESSURIZADASPRESSURIZADAS

O uso de fluidos que sejam incompatíveis com o alumínio no equipamento pressurizado pode causarreações químicas sérias e rompimento do equipamento. Não respeitar este aviso pode resultar emmorte, ferimentos graves ou danos à propriedade.

• Não use 1,1,1–tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de hidrocarbonetos halogenadosou fluidos contendo tais solventes.

• Não use alvejante de cloro.• Muitos outros fluidos podem conter produtos químicos que podem reagir com o alumínio. Entre emcontato com o seu fornecedor de material sobre a compatibilidade.

RISCOSRISCOSRISCOS DEDEDE EXPANSÃOEXPANSÃOEXPANSÃO TÉRMICATÉRMICATÉRMICA

Os fluidos sujeitos a aquecimento em locais confinados, incluindo mangueiras, podem atingir umaumento rápido de temperatura devido à expansão térmica. A sobrepressurização pode resultar emruptura do equipamento e ferimentos graves.

• Abra uma válvula para aliviar a expansão do fluido durante o aquecimento.• Substitua proativamente suas mangueiras a intervalos regulares baseado em suas condiçõesoperacionais.

6 3A3370D

Page 7: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Advertências

ADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAADVERTÊNCIARISCOSRISCOSRISCOS DEDEDE SOLVENTESOLVENTESOLVENTE DEDEDE LIMPEZALIMPEZALIMPEZA PARAPARAPARA PARTESPARTESPARTES PLÁSTICASPLÁSTICASPLÁSTICAS

Muitos solventes podem degradar as partes plásticas e provocar sua falha, o que poderia causarferimentos graves ou danos à propriedade.

• Use apenas solventes compatíveis à base de água para limpar partes plásticas estruturais oude contenção de pressão.

• Consulte DadosDadosDados técnicostécnicostécnicos neste e em todos os outros manuais de instrução de equipamento. Leiaas FISPQ e recomendações sobre fluidos e solventes dos fabricantes.

RISCOSRISCOSRISCOS DEDEDE FLUIDOSFLUIDOSFLUIDOS OUOUOU VAPORESVAPORESVAPORES

Os fluidos ou vapores tóxicos podem causar ferimentos graves ou morte de aspergidos nos olhosou na pele, inalados, ou engolidos.

• Leia as FISPQ para conhecer os riscos específicos dos fluidos que estiver usando.• Canalize a exaustão para longe da área de trabalho. Se o diafragma romper, o fluido poderáser expelido para o ar.

• Armazene os fluidos perigosos em reservatórios aprovados, e descarte de acordo com asorientações aplicáveis.

RISCORISCORISCO DEDEDE QUEIMADURAQUEIMADURAQUEIMADURA

As superfícies dos equipamentos e os fluidos aquecidos podem se tornar muito quentes durantea operação. Para evitar queimaduras graves:

• Não toque no fluido ou equipamento quente.

EQUIPAMENTOSEQUIPAMENTOSEQUIPAMENTOS DEDEDE PROTEÇÃOPROTEÇÃOPROTEÇÃO INDIVIDUALINDIVIDUALINDIVIDUAL

Vista os equipamentos de proteção quando estiver na área de trabalho para ajudar a evitar ferimentosgraves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos, e queimaduras.Este equipamento de proteção inclui, sem estar limitado a:

• Protetores oculares e auditivos.• Respiradores, roupas de proteção e luvas conforme recomendado pelo fabricante do fluido e dosolvente.

3A3370D 7

Page 8: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Instalação

InstalaçãoInstalaçãoInstalaçãoO guia Instalação Típica em Montagem no Piso,page 12, é apenas um guia para seleção e instalaçãodos componentes do sistema. Entre em contatocom o seu distribuidor Graco para assistência noplanejamento do sistema para atender às suasnecessidades.

AperteAperteAperte asasas fixaçõesfixaçõesfixações antesantesantes dadadaconfiguraçãoconfiguraçãoconfiguração

Antes de usar a bomba pela primeira vez, verifique ereaplique o torque a todas as fixações externas. SigaInstruções para torque, page 16. Após o primeiro diade operação, reaplique o torque a todas as fixações.

MontagemMontagemMontagem

• O ar de exaustão da bomba pode contercontaminantes. Ventile para uma área remota.Consulte Ventilação do ar de exaustão, page 10.

• Nunca remova ou erga uma bomba sobpressão. Se derrubada, a seção dofluido poderia se romper. Siga sempre oProcedimento de Alívio da Pressão, page 13,antes de mover ou erguer a bomba.

1. Assegure-se de que a superfície de montagempode suportar o peso da bomba, mangueirase acessórios, assim como o estresse causadodurante a operação.

2. Para todas as montagens, assegure-se deque a bomba esteja chumbada diretamente àsuperfície de montagem. Monte a bomba nahorizontal, com os pés na parte de baixo dabomba. Não monte a bomba em uma superfícievertical, como uma parede.

3. Para a facilidade de operação e manutenção,monte a bomba de modo que a válvula de ar,a entrada de ar a entrada e a saída de fluidofiquem facilmente acessíveis.

AterramentoAterramentoAterramento

O equipamento deve ser aterrado para reduziro risco de descargas estáticas. As descargasestáticas podem fazer com que vapores entremem ignição ou explodam. O aterramento ofereceum caminho de escape para a corrente elétrica.

• Bomba:Bomba:Bomba: Afrouxar o parafuso de aterramento (GS).Insira a extremidade de um cabo terra (R) debitola 12 (4 mm quadrados) no mínimo, por trásdo parafuso de aterramento e aperte firmemente.Não exceeder 15 in-lb (1,7 N•m). Conecte o ladocom o grampo do cabo terra a um terra real. Ocabo terra com grampo está disponível na Gracosob o número de peça 238909.

Figure 1 Parafusos e cabos de aterramento

8 3A3370D

Page 9: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Instalação

• MangueirasMangueirasMangueiras dedede ararar eee dedede fluidos:fluidos:fluidos: Use apenasmangueiras aterradas com no máximo 500 pés(150 m) de comprimento total para assegurar acontinuidade do aterramento.

• CompressorCompressorCompressor dedede ar:ar:ar: Siga as recomendações dofabricante.

Verifique a continuidade do seu sistema elétricoapós a instalação inicial, e então determine umaprogramação regular de verificação de continuidadepara assegurar que o aterramento seja mantido.

LinhaLinhaLinha dedede ararar

Consulte Instalação Típica em Montagem no Piso,page 12

1. Instalação de um filtro de ar / regulador (C). Umfiltro de ar na linha de ar comprimido removepoeira e umidade indesejáveis. Use o reguladore o medidor para controlar a pressão do fluido.A pressão do fluido na parada será a mesma doajuste do regulador de ar.

2. Localize a Válvula mestre de sangria de ar (B)perto da bomba e use-a para expulsar o ar retido.Assegure-se de que a válvula esteja facilmenteacessível na bomba e localizada no sentido doregulador.

O ar retido pode fazer com que a bomba inicieo ciclo repentinamente, o que poderia resultarem ferimentos graves por derramamento.

3. Localize outra válvula mestre de sangria de ar(E) linha acima de todos os acessórios da linhade ar e use-a para isolá-los durante a limpezae o reparo.

4. Uma válvula de entrada de ar ajustável ou umaválvula de agulha (G) pode ser instalada paracontrole da velocidade da bomba.

5. Instale uma mangueira de ar flexível e aterrada(A) entre os acessórios e a entrada de ar 3/4 npt(f) da bomba (D). Use uma mangueira de arde no mínimo 5/8 de polegada. (16 mm) dediâmetro interno.

3A3370D 9

Page 10: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Instalação

VentilaçãoVentilaçãoVentilação dododo ararar dedede exaustãoexaustãoexaustão

A porta de saída de ar é de 3/4 npt (f). Não obstrua aporta de saída de ar. A excessiva obstrução da saídapoderá causar uma operação errática da bomba.

Para obter uma saída remota:

1. Remova o abafador (T) da porta de saída de ar.

2. Instale uma mangueira de exaustão aterrada(U). Conecte o abafador (T) à outra extremidadeda mangueira. A bitola mínima da mangueira deexaustão de ar é 3/4 de polegada (19 mm) dediâmetro interno. Se for necessário usar umamangueira mais longa do que 15 pés (4,57 m),use uma mangueira de maior diâmetro. Evitecurva fechadas ou dobras na mangueira.

3. Coloque um recipiente no final da linha deexaustão para coletar líquidos no caso de rupturado diafragma. Se o diafragma se romper, o fluidosendo bombeado será liberado junto com o ar.

Figure 2 Ventilação do ar de exaustão

LEGENDALEGENDALEGENDA

AAA Linha de suprimento de ar GGG Válvula de agulha opcional para ajuste develocidade da bomba

BBB Válvula mestre de sangria de ar TTT Abafador

CCC Filtro de ar / regulador UUU Mangueira de exaustão de ar aterrada

DDD Entrada de ar VVV Recipiente para a saída de ar remota

EEE Válvula mestre de ar (para acessórios)

10 3A3370D

Page 11: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Instalação

LinhaLinhaLinha dedede suprimentosuprimentosuprimento dedede fluidofluidofluido

Consulte Instalação Típica em Montagem no Piso,page 12.

1. Use mangueiras flexíveis e aterradaspara o suprimento de fluido (G). ConsulteAterramento, page 8 .

2. Se a pressão de trabalho do fluido de entradana bomba foi maior do que 25% da pressãode trabalho da saída, as esferas das válvulasde retenção não fecharão com a velocidadenecessária, resultando em uma operaçãoineficiente da bomba.

3. Uma pressão de entrada excessiva também vaiencurtar a vida do diafragma. Aproximadamente3 a 5 psi (0,02 a 0,03 MPa, 0,21-0.34 bar) deveser adequado para a maioria dos materiais.

4. Para uma sucção de elevação máxima (secoe molhado), consulte Dados técnicos, page 20.Para os melhores resultados, instale semprea bomba o mais próximo possível da fonte dematerial.

LinhaLinhaLinha dedede saídasaídasaída dedede fluidofluidofluido

Consulte Instalação Típica em Montagem no Piso,page 12.

1. Use mangueiras de fluido flexíveis e aterradas(L). Consulte Aterramento, page 8 .

2. Instale uma válvula de dreno de fluido (J) pertoda saída de fluido.

3. Instale uma válvula de bloqueio (K) na linha desaída de fluido.

PortasPortasPortas dedede entradaentradaentrada eee saídasaídasaída dedede fluidosfluidosfluidos

OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO: Remover e inverter o(s) coletor(s)para mudar a orientação da(s) porta(s) de entradae saída. Siga Instruções para torque, page 16.

1050HP1050HP1050HP ——— ColetoresColetoresColetores dedede alumínioalumínioalumínio

Os coletores de entrada e saída de fluido possuemcada um duas portas de 1 pol. (25,4 mm) com roscanpt(f) ou bspt (M, N). Feche a porta não usada comos plugues fornecidos.

1050HP1050HP1050HP ——— ColetoresColetoresColetores dedede açoaçoaço inoxidávelinoxidávelinoxidável

Os coletores de entrada e saída de fluido possuemcada um uma porta de 1 pol. (25,4 mm) npt(f) oubspt (M, N).

3A3370D 11

Page 12: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Instalação

InstalaçãoInstalaçãoInstalação TípicaTípicaTípica ememem MontagemMontagemMontagem nonono PisoPisoPiso

Figure 3 Instalação típica em montagem no piso

LEGENDALEGENDALEGENDA

AAA Linha de suprimento de ar JJJ Válvula de dreno de fluido (necessária)

BBB Válvula mestre de sangria de ar (necessáriapara a bomba)

KKK Válvula de corte de fluido

CCC Filtro de ar e regulador LLL Mangueira flexível de saída de fluido

DDD Entrada de ar MMM Entrada de fluido (2 portas nos coletores dealumínio,1 porta nos coletores de aço inox)

EEE Válvula mestre de ar (para acessórios) NNN Saída de fluido (2 portas nos coletores dealumínio,1 porta nos coletores de aço inox)

FFF Mangueira flexível de sucção de fluido RRR Cabo terra (necessário; consultarAterramento, page 8 ).

GGG Válvula de agulha opcional para ajuste develocidade da bomba.

12 3A3370D

Page 13: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Operação

OperaçãoOperaçãoOperação

ProcedimentoProcedimentoProcedimento dedede AlívioAlívioAlívio dadada PressãoPressãoPressão

Siga o Procedimento de Alívio daPressão sempre que visualizar estesímbolo.

Este equipamento permanece pressurizado atéque a pressão seja aliviada manualmente. Paraajudar a evitar lesões graves devidas ao fluidopressurizado, como injeção na pele, respingosde fluidos e peças móveis, siga o Procedimentode alívio da pressão quando parar de pintar eantes da limpeza, verificação ou manutenção noequipamento.

1. Corte o fornecimento de ar para a bomba.2. Abra a válvula de fornecimento, se usada.3. Movimente a alavanca de pressão high/low para

frente e para trás duas vezes. Deixe a alavancana posição “Low” como mostrado.

Figure 4 Alavanca High/Low (Alto/Baixo)

4. Abra a válvula de dreno de fluido (instalada nosistema) para aliviar toda a pressão do fluido.Tenha um recipiente à mão para recolher adrenagem.

AperteAperteAperte asasas fixaçõesfixaçõesfixações antesantesantes dadadaconfiguraçãoconfiguraçãoconfiguração

Antes de usar a bomba pela primeira vez, verifique ereaplique o torque a todas as fixações externas. SigaInstruções para torque, page 16. Após o primeiro diade operação, reaplique o torque a todas as fixações.

EnxagúeEnxagúeEnxagúe aaa bombabombabomba antesantesantes dododo primeiroprimeiroprimeirousousouso

A bomba foi testada com água. Se a águapuder contaminar o filtro para bomba quevocê está bombeando, enxágue a bombacompletamente com um solvente compatível.Consulte Enxágue e armazenamento, page 15.

AlavancaAlavancaAlavanca High/LowHigh/LowHigh/Low (Alto/Baixo)(Alto/Baixo)(Alto/Baixo)

Use a alavanca High/Low para definir o modo depressão. Quando a alavanca estiver colocada em“Low,” a pressão de saída de fluido é um poucoinferior à pressão do ar de entrada. Quando aalavanca estiver colocada em “High,” a pressão desaída de fluido é um pouco inferior ao dobro dapressão do ar de entrada. Note que o ajuste depressão High aumenta tanto a pressão de saída defluido quanto o consumo de ar de entrada.

OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO: A alavanca deve estar totalmenteassentada nas posições High ou Low para umaoperação adequada.

3A3370D 13

Page 14: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Operação

PartidaPartidaPartida eee ajusteajusteajuste dadada bombabombabomba

1. Assegure-se de que a bomba esteja corretamenteaterrada. Consulte o Aterramento, page 8 .

2. Assegure-se de que a alavanca de pressãoHigh/Low esteja na posição “Low” antes de partira bomba.

3. Verifique se todas as conexões estão apertadas.Use um líquido selante de roscas compatível emtodas as roscas macho. Aperte os conectores deentrada e saída de fluido firmemente.

4. Coloque o tubo de sucção (se usado) no fluidoa ser bombeado.OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO: Se a pressão do fluido deentrada para a bomba foi maior do que 25%da pressão de trabalho da saída, as esferasdas válvulas de retenção não fecharão coma velocidade necessária, resultando em umaoperação ineficiente da bomba.

AVISOAVISOAVISOA pressão excessiva do fluido pode reduzira vida útil do diafragma e pode resultar emdanos à bomba.

5. Coloque a extremidade da mangueira de fluidoem um recipiente apropriado.

6. Feche a válvula de dreno de fluido.7. Coloque o botão do regulador de ar em 0. Abra

todas as válvulas mestres de sangria de ar.8. Se a mangueira de fluido possuir um dispositivo

de fornecimento, mantenha-o aberto.

9. Aumente lentamente a pressão do ar com oregulador de ar até que a bomba comece o ciclo.Deixe que a bomba faça o ciclo lentamente atéque todo o ar tenha sido empurrado para foradas linhas e a bomba esteja escorvada.

OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO: Use a mais baixa pressão de arpossível para escorvar, apenas o suficiente paraa bomba fazer o ciclo. Se a bomba não escorvarcomo esperado, DESLIGUE a pressão do AR.AR.AR.

10. Se estiver enxaguando, acione a bomba o temposuficiente para limpar completamente a bombae as mangueiras.

11. Feche a válvula de fornecimento, se usada.12. Feche a válvula mestre de sangria de ar.

DesligamentoDesligamentoDesligamento dadada bombabombabomba

No final do turno de trabalho e antes da verificação,ajuste, limpeza ou reparo do sistema, siga oProcedimento de Alívio da Pressão, page 13.

14 3A3370D

Page 15: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Manutenção

ManutençãoManutençãoManutenção

AgendamentoAgendamentoAgendamento dedede manutençãomanutençãomanutenção

Estabeleça uma programação de manutençãopreventiva, baseada na história de serviço dabomba. A manutenção programada é especialmenteimportante para evitar derramamentos ouvazamentos devidos a falha do diafragma.

LubrificaçãoLubrificaçãoLubrificação

A bomba é lubrificada na fábrica. Ela foi projetadapara não necessitar de lubrificação posterior durantetoda sua vida útil. Um lubrificador em linha não énecessário, nem recomendado, sob as condiçõesnormais de operação.

AperteAperteAperte asasas conexõesconexõesconexões rosqueadasrosqueadasrosqueadas

Antes de cada uso, verifique todas as mangueirasprocurando desgaste ou danos, e substitua senecessário. Verifique se todas as conexõesrosqueadas estão apertadas e sem vazamentos.Verifique as fixações. Aperte ou reaplique otorque se necessário. Apesar do uso da bombavariar, uma orientação geral é reaplicar o torquea todas as fixações a cada dois meses. ConsulteInstruções para torque, page 16.

EnxágueEnxágueEnxágue eee armazenamentoarmazenamentoarmazenamento

• Enxagúe antes que o fluido possa secar dentro doequipamento, ao final do dia, antes de armazenar,e antes de fazer reparos no equipamento.

• Enxagúe sob a menor pressão possível. Verifiquese há vazamentos nos conectores e aperte senecessário.

• Enxagúe com um fluido que seja compatível com ofluido sendo transferido e com as partes molhadasdo equipamento.

Enxagúe a bomba com a frequência suficientepara evitar que o fluido que você está bombeandoseque ou congele na bomba, danificando-a. Use umsolvente compatível.

Sempre enxágue a bomba e alivie a pressão antesde armazená-la por qualquer período.

3A3370D 15

Page 16: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Manutenção

InstruçõesInstruçõesInstruções paraparapara torquetorquetorque

OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO: Todas as fixações das coberturasde fluxo, junta do diafragma central e coletoresrecebem um adesivo trava-rosca aplicado às roscas.Se este adesivo estiver excessivamente desgastado,as fixações podem afrouxar durante a operação.Substitua os parafusos por novos ou aplique Loctitemédio (azul) ou equivalente nas roscas.

Se as fixações de cobertura de fluxo, junta dodiafragma central e coletores forem afrouxados,é importante aplicar o torque correto usando oprocedimento a seguir para melhorar a vedação.

OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO: Sempre aplique o torque total nascoberturas de fluido e na junta do diafragma centralantes de dar torque nos coletores.

Aperte algumas voltas todas as coberturas de fluidoou os parafusos da junta do diafragma central.Depois aperte cada parafuso até que a cabeçaapenas encoste na tampa. Depois aperte cadaparafuso 1/2 volta ou menos em padrão cruzado atéatingir o torque especificado. Repita nos coletores.

FixaçõesFixaçõesFixações dadada coberturacoberturacobertura dedede fluido,fluido,fluido, juntajuntajunta dododo diafragmadiafragmadiafragmacentralcentralcentral eee coletor:coletor:coletor: 100 pol.- lb (11,3 N•m)

Lubrifique as fixações das válvulas de ar antes deremontar para evitar danos por galling. Reapliqueo torque as fixações das válvulas de ar em padrãocruzado até atingir o torque especificado.

FixaçõesFixaçõesFixações dadada válvulaválvulaválvula dedede ar:ar:ar: 80 pol.- lb (9,0 N•m)

FixaçõesFixaçõesFixações dadada válvulaválvulaválvula dedede ararar

CoberturasCoberturasCoberturas dedede fluidofluidofluido eee juntajuntajunta dododo diafragmadiafragmadiafragma centralcentralcentral ColetoresColetoresColetores

16 3A3370D

Page 17: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Dimensões e Montagem

DimensõesDimensõesDimensões eee MontagemMontagemMontagem

LEGENDALEGENDALEGENDA

AlumínioAlumínioAlumínio SSTSSTSST AlumínioAlumínioAlumínio eee açoaçoaço inoxinoxinoxAAA 12,7 pol. (323 mm) 11,8 pol. (300 mm) HHH 6,2 pol. (157 mm)BBB 14,4 pol. (366 mm) 12,9 pol. (328 mm) JJJ 9,4 pol. (239 mm)CCC 15,3 pol. (389 mm) 13,7 pol. (348 mm) KKK 15,6 pol. (396 mm)DDD 10,9 pol. (277 mm) 9,5 pol. (241 mm) LLL Entrada de ar 3/4 pol. (19 mm) npt (f)EEE 1,8 pol. (46 mm) 1,1 pol. (28 mm) MMM Entrada de fluido com 1 pol. (25,4 mm) npt(f) ou

1 pol. (25,4 mm) bspt(2 para coletores de alumínio; 1 para coletores deaço inox)

FFF 10,8 pol. (274 mm) 10,7 pol. (272 mm) NNN Saída de fluido com 1 pol. (25,4 mm) npt(f) ou 1 pol.(25,4 mm) bspt(2 para coletores de alumínio; 1 para coletores deaço inox)

GGG 21,5 pol. (546 mm) 20,6 pol. (523 mm) PPP Porta de saída de ar de 3/4 pol. (19 mm) npt (f)OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO:OBSERVAÇÃO: Todas as dimensões são aproximadas.

3A3370D 17

Page 18: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Gráficos de Desempenho

GráficosGráficosGráficos dedede DesempenhoDesempenhoDesempenho

AjusteAjusteAjuste dedede baixabaixabaixa pressãopressãopressão

PressãoPressãoPressão dododo fluidofluidofluidoCiclosCiclosCiclos porporpor MinutoMinutoMinuto aproximadosaproximadosaproximados

PSIPSIPSI(Mpa,(Mpa,(Mpa, bar)bar)bar)

0

25(0.17, 1.7)

50(0.34, 3.4)

75(0.52, 5.2)

100(0.7, 7.0)

125(0.86, 8.6)

0

0

10(38)

20(76)

30(114)

40(151)

50(189)

56 112 168 224 280

A

B

C

D

E

FluxoFluxoFluxo dedede fluidofluidofluido ––– gpmgpmgpm (lpm)(lpm)(lpm)

PressãoPressãoPressão dododo ararar dedede operaçãooperaçãooperação

AAA125 psi, (0,86 MPa, 8,6 bar)

BBB100 psi, (0,7 MPa, 7,0 bar)

CCC70 psi, (0,48 MPa, 4,8 bar)

DDD40 psi, (0,28 MPa, 2,8 bar)

EEE20 psi, (0,14 MPa, 1,4 bar)

ConsumoConsumoConsumo dedede arararCiclosCiclosCiclos porporpor MinutoMinutoMinuto aproximadosaproximadosaproximados

ComoComoComo lerlerler ososos gráficosgráficosgráficos

1. Localize a taxa de fluxo dofluido na base do gráfico.

2. Siga a linha vertical até ainterseção com a curva depressão de ar de operação.

3. Leia na escala à esquerda aaapressãopressãopressão dedede saídasaídasaída dododo fluidofluidofluido(gráfico de cima) ou consumoconsumoconsumodedede ararar (gráfico de baixo)

scfmscfmscfm(Nm(Nm(Nm333/min.)/min.)/min.)

0

20(0.6)

40(1.1)

60(1.7)

80(2.3)

100(2.8)

0

0

10(38)

20(76)

30(114)

40(151)

50(189)

56 112 168 224 280

A

B

C

D

E

FluxoFluxoFluxo dedede fluidofluidofluido ––– gpmgpmgpm (lpm)(lpm)(lpm)

18 3A3370D

Page 19: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Gráficos de Desempenho

AjusteAjusteAjuste dedede altaaltaalta pressãopressãopressão

PressãoPressãoPressão dododo fluidofluidofluidoCiclosCiclosCiclos porporpor MinutoMinutoMinuto aproximadosaproximadosaproximados

PSIPSIPSI(Mpa,(Mpa,(Mpa, bar)bar)bar)

0

50(0.34, 3.4)

100(0.7, 7.0)

150(1.03, 10.3)

200(1.38, 13.8)

250(1.72, 17.2)

0

0

10(38)

20(76)

30(114)

40(151)

50(189)

50 100 150 200 250

A

B

C

D

E

FluxoFluxoFluxo dedede fluidofluidofluido ––– gpmgpmgpm (lpm)(lpm)(lpm)

PressãoPressãoPressão dododo ararar dedede operaçãooperaçãooperação

AAA125 psi, (0,86 MPa, 8,6 bar)

BBB100 psi, (0,7 MPa, 7,0 bar)

CCC70 psi, (0,48 MPa, 4,8 bar)

DDD40 psi, (0,28 MPa, 2,8 bar)

EEE20 psi, (0,14 MPa, 1,4 bar)

ConsumoConsumoConsumo dedede arararCiclosCiclosCiclos porporpor MinutoMinutoMinuto aproximadosaproximadosaproximados

ComoComoComo lerlerler ososos gráficosgráficosgráficos

1. Localize a taxa de fluxo dofluido na base do gráfico.

2. Siga a linha vertical até ainterseção com a curva depressão de ar de operação.

3. Leia na escala à esquerda aaapressãopressãopressão dedede saídasaídasaída dododo fluidofluidofluido(gráfico de cima) ou consumoconsumoconsumodedede ararar (gráfico de baixo)

scfmscfmscfm(Nm(Nm(Nm333/min.)/min.)/min.)

0

25(0.7)

50(1.4)

75(2.1)

100(2.8)

125(3.5)

0

0

10(38)

20(76)

30(114)

40(151)

50(189)

50 100 150 200 250

A

B

C

D

E

FluxoFluxoFluxo dedede fluidofluidofluido ––– gpmgpmgpm (lpm)(lpm)(lpm)

3A3370D 19

Page 20: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

Dados técnicos

DadosDadosDados técnicostécnicostécnicosUSUSUS MétricoMétricoMétrico

PressãoPressãoPressão dedede funcionamentofuncionamentofuncionamento máximamáximamáxima dododofluidofluidofluido

250 psi 1,72 MPa,17,2 bar

FaixaFaixaFaixa dadada pressãopressãopressão dododo ararar ememem operaçãooperaçãooperação 20-125 psi 0,14 a 0,86 MPa, 1,4 a 8,6 barDeslocamentoDeslocamentoDeslocamento dedede fluidofluidofluido porporpor ciclociclociclo

Ajuste de baixa pressão 0,17 g 0,64 lAjuste de alta pressão 0,20 g 0,76 l

ConsumoConsumoConsumo dedede ararar aaa 707070 psi,psi,psi, 202020 gpmgpmgpm aaa 4,84,84,8 bar,bar,bar, 767676 lpmlpmlpmAjuste de baixa pressão 26 scfm 0,7 metros cúbicos por minutoAjuste de alta pressão 51 scfm 1,4 metros cúbicos por minuto

ValoresValoresValores máximosmáximosmáximos usandousandousando águaáguaágua comocomocomo meiomeiomeio sobsobsob condiçõescondiçõescondições dedede entradaentradaentrada submersasubmersasubmersa ààà temperaturatemperaturatemperatura ambiente:ambiente:ambiente:Consumo máximo de ar

Ajuste de baixa pressão 59 scfm 1,7 metros cúbicos por minutoAjuste de alta pressão 95 scfm 2,7 metros cúbicos por minuto

Fornecimento máximo em free-flow (fluxo livre)Ajuste de baixa pressão 50 gpm 189 lpmAjuste de alta pressão 46 gpm 174 lpm

Velocidade máxima da bombaAjuste de baixa pressão 280 cpmAjuste de alta pressão 225 cpm

Máxima sucção de erguimento (variaamplamente com base na seleção edesgaste de esfera/assento, velocidadede operação, propriedades do materiale outras variáveis)

16 pés a seco,29 pés molhado

4,9 m a seco8,8 m molhado

TamanhoTamanhoTamanho máximomáximomáximo dedede sólidossólidossólidos bombeáveisbombeáveisbombeáveis 1/8 pol. 3,2 mmTaxaTaxaTaxa dedede ciclociclociclo recomendadarecomendadarecomendada paraparapara usousousocontínuocontínuocontínuo

93 a 140 cpm(em ajuste baixo ou alto)

TaxaTaxaTaxa dedede ciclociclociclo recomendadarecomendadarecomendada paraparapara sistemassistemassistemasdedede circulaçãocirculaçãocirculação

20 cpm(em ajuste baixo ou alto)

TamanhoTamanhoTamanho dadada entradaentradaentrada dedede ararar 3/4 npt(f)TamanhoTamanhoTamanho dadada entradaentradaentrada dedede fluidofluidofluido 1 pol. (25,4 mm) npt(f) ou 1 pol. (25,4 mm) bsptTamanhoTamanhoTamanho dadada saídasaídasaída dedede fluidofluidofluido 1 pol. (25,4 mm) npt(f) ou 1 pol. (25,4 mm) bsptPesoPesoPeso 48 lb (coletores de alumínio)

60 lb (coletores de aço inox)21,8 kg (coletores de alumínio)27,2 kg (coletores de aço inox)

20 3A3370D

Page 21: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

California Proposition 65

PotênciaPotênciaPotência sonorasonorasonora (medida de acordo com a ISO-9614–2)A 70 psi, (0,48 MPa, 4,8 bar) e 50 cpm

Ajuste de baixa pressão 78 dBaAjuste de alta pressão 91 dBa

A 100 psi, (0,7 MPa, 7,0 bar) e fluxo totalAjuste de baixa pressão 90 dBaAjuste de alta pressão 102 dBa

PressãoPressãoPressão dedede somsomsom (testado a 3,28 pés [1 m] do equipamento)A 70 psi, (0,48 MPa, 4,8 bar) e 50 cpm

Ajuste de baixa pressão 84 dBaAjuste de alta pressão 96 dBa

A 100 psi, (0,7 MPa, 7,0 bar) e fluxo totalAjuste de baixa pressão 84 dBaAjuste de alta pressão 96 dBa

PartesPartesPartes molhadasmolhadasmolhadas alumínio mais os materiais escolhidos para opções deassento, esfera, e diafragma.

PartesPartesPartes externasexternasexternas nãonãonão molhadasmolhadasmolhadas alumínio, aço carbono revestido

GamaGamaGama dedede temperaturatemperaturatemperatura dododo fluidofluidofluido

AVISOAVISOAVISOOs limites de temperatura são baseados apenas no estresse mecânico. Certos produtos químicos limitarão maisainda a gama de temperaturas de operação. Mantenha na faixa de temperatura do componente molhado maisrestritivo. Operar com o fluido a uma temperatura que seja muito alta ou muito baixa para os componentes desua bomba poderá causar danos ao equipamento.

GamaGamaGama dedede temperaturatemperaturatemperatura dododo fluidofluidofluido

MaterialMaterialMaterial dododo diafragma/esferadiafragma/esferadiafragma/esfera FahrenheitFahrenheitFahrenheit CelsiusCelsiusCelsius

Buna-N 10° a 180°F -12° a 82°C

Geolast -40° a 150°F -40° a 66°C

Diafragma de Policloroprenosobremoldado (CO) ou esferas deretenção de Policloropreno (CW)

0° a 180°F -18° a 82°C

Diafragma de duas peçasPTFE/Santoprene

40° a 180°F 4° a 82°C

Santoprene® (SP) -40° a 180°F -40° a 82°C

CaliforniaCaliforniaCalifornia PropositionPropositionProposition 656565RESIDENTESRESIDENTESRESIDENTES DADADA CALIFÓRNIACALIFÓRNIACALIFÓRNIA

ADVERTÊNCIA:ADVERTÊNCIA:ADVERTÊNCIA: Câncer e danos ao aparelho reprodutor — www.P65warnings.ca.gov.

3A3370D 21

Page 22: BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaope ......Operação BombaBombaBombadededediafragmadiafragmadiafragmaoperadaoperadaoperadaaaaararar Husky™Husky™Husky™1050HP1050HP1050HP2:12:12:1

GarantiaGarantiaGarantia dadada bombabombabomba GracoGracoGraco HuskyHuskyHusky PadrãoPadrãoPadrão

A Graco garante que todo o equipamento referenciado neste documento, que é fabricado pela Gracoe usa o seu nome, está isento de defeitos de material e mão de obra na data de venda para ocomprador original para o uso. Com a exceção de qualquer garantia especial, prorrogada ou limitadapublicada pela Graco, a Graco irá, durante um período de cinco anos a partir da data de venda,reparar ou substituir qualquer parte do equipamento que a Graco determinar estar com defeito. Estagarantia só se aplica quando o equipamento for instalado, operado e mantido de acordo com asrecomendações escritas da Graco.Esta garantia não cobre, e a Graco não será responsável por desgaste geral, ou qualquer maufuncionamento, dano ou desgaste causado pela instalação incorreta, utilização indevida, abrasão,corrosão, manutenção inadequada ou imprópria, negligência, acidente, alteração ou substituiçãode partes componentes que não sejam da Graco. Nem a Graco será responsável por maufuncionamento, danos ou desgaste causados por incompatibilidade do equipamento da Graco comestruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, ou o indevido projeto,fabricação, instalação, operação ou manutenção de estruturas, acessórios, equipamento ou materiaisnão fornecidos pela Graco.Esta garantia é condicionada pela devolução pré-paga do equipamento alegadamente defeituoso a umdistribuidor Graco autorizado para verificação do defeito alegado. Se o defeito alegado for confirmado,a Graco irá reparar ou substituir gratuitamente quaisquer peças defeituosas. O equipamento serádevolvido ao comprador original com frete pré-pago. Se a inspeção do equipamento não revelaqualquer defeito de material ou mão de obra, a reparação será executada por um preço razoável,que pode incluir os custos de peças, mão de obra e transporte.

ESTAESTAESTA GARANTIAGARANTIAGARANTIA ÉÉÉ EXCLUSIVAEXCLUSIVAEXCLUSIVA EEE ESTÁESTÁESTÁ NONONO LUGARLUGARLUGAR DEDEDE QUALQUERQUALQUERQUALQUER OUTRAOUTRAOUTRA GARANTIA,GARANTIA,GARANTIA,EXPRESSAEXPRESSAEXPRESSA OUOUOU IMPLÍCITA,IMPLÍCITA,IMPLÍCITA, INCLUINDO,INCLUINDO,INCLUINDO, MASMASMAS NÃONÃONÃO LIMITADOLIMITADOLIMITADO AAA GARANTIAGARANTIAGARANTIA DEDEDECOMERCIALIZAÇÃOCOMERCIALIZAÇÃOCOMERCIALIZAÇÃO OUOUOU ADEQUAÇÃOADEQUAÇÃOADEQUAÇÃO PARAPARAPARA UMUMUM DETERMINADODETERMINADODETERMINADO FIM.FIM.FIM.A única obrigação da Graco e único recurso do comprador para qualquer violação da garantia deveser conforme estabelecido acima. O comprador concorda que nenhum outro recurso (incluindo, masnão limitado a, danos acidentais ou consequentes de lucros cessantes, perda de vendas, lesãoa pessoa ou propriedade, ou qualquer outra perda superveniente ou consequente) deve estardisponível. Qualquer ação por quebra de garantia deverá ser apresentada no prazo de seis (6) anosa contar da data de venda.AAA GRACOGRACOGRACO NÃONÃONÃO DÁDÁDÁ NENHUMANENHUMANENHUMA GARANTIA,GARANTIA,GARANTIA, EEE RECUSARECUSARECUSA TODASTODASTODAS ASASAS GARANTIASGARANTIASGARANTIAS IMPLÍCITASIMPLÍCITASIMPLÍCITAS DEDEDECOMERCIALIZAÇÃOCOMERCIALIZAÇÃOCOMERCIALIZAÇÃO EEE ADEQUAÇÃOADEQUAÇÃOADEQUAÇÃO PARAPARAPARAUMUMUMDETERMINADODETERMINADODETERMINADO FIMFIMFIM RELATIVASRELATIVASRELATIVAS AAA ACESSÓRIOS,ACESSÓRIOS,ACESSÓRIOS,EQUIPAMENTOS,EQUIPAMENTOS,EQUIPAMENTOS, MATERIAISMATERIAISMATERIAIS OUOUOU COMPONENTESCOMPONENTESCOMPONENTES VENDIDOSVENDIDOSVENDIDOS MASMASMAS NÃONÃONÃO FABRICADOSFABRICADOSFABRICADOS PELAPELAPELAGRACOGRACOGRACO. Os itens vendidos, mas não fabricados pela Graco (como motores elétricos, interruptores,tubos, etc), estão sujeitos à garantia, se for o caso, do seu fabricante. A Graco prestará ao compradorassistência razoável em fazer qualquer reclamação por violação destas garantias.Em nenhuma hipótese a Graco será responsável por danos indiretos, incidentais, especiais ouconsequentes resultantes do fornecimento dos equipamentos da Graco de acordo com estedocumento, ou do fornecimento, desempenho ou uso de qualquer produto ou outras mercadoriasvendidas relativas a este documento, quer devido a uma quebra de contrato, quebra de garantia,negligência da Graco, ou de outra forma.

InformaçõesInformaçõesInformações sobresobresobre aaa GracoGracoGraco

Para as informações mais recentes sobre os produtos da Graco, visite www.graco.com.Para informações sobre patentes, acesse www.graco.com/patents.ParaParaPara fazerfazerfazer umumum pedido,pedido,pedido, entre em contato com o seu distribuidor Graco ou ligue para se informar sobreo distribuidor mais próximo.Telefone:Telefone:Telefone: 612-623-6921 ououou ligaçãoligaçãoligação gratuita:gratuita:gratuita: 1 -800-328-0211 Fax:Fax:Fax: 612-378-3505Todos os dados escritos e visuais contidos neste documento refletem as informações mais recentes disponíveis do produto

no momento da publicação.

A Graco reserva-se o direito de fazer mudanças a qualquer momento sem aviso prévio.Tradução das instruções originais. This manual contains Portuguese. MM 334014

MatrizMatrizMatriz Graco:Graco:Graco: MineápolisEscritóriosEscritóriosEscritórios Internacionais:Internacionais:Internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia

GRACOGRACOGRACO INC.INC.INC. ANDANDAND SUBSIDIARIESSUBSIDIARIESSUBSIDIARIES ••• P.O.P.O.P.O. BOXBOXBOX 144114411441 ••• MINNEAPOLISMINNEAPOLISMINNEAPOLIS MNMNMN 55440-144155440-144155440-1441 ••• USAUSAUSACopyrightCopyrightCopyright 2014,2014,2014, GracoGracoGraco Inc.Inc.Inc. TodasTodasTodas asasas instalaçõesinstalaçõesinstalações dadada GracoGracoGraco estãoestãoestão registradasregistradasregistradas nanana ISOISOISO 9001.9001.9001.

www.graco.comRevisão D, março de 2020