book moda haute couture 04

31
® Iris Van Herpen PUBBLICAZIONE PERIODICA TRIMESTRALE ANNO 21 - N. 04 Italy only 35,00 FSV 100,00 (compreso Ticino) - B 65,00 - F 55,00 - D 75,00 E 56,90 - P 63,10 A 59,59 - NKr 695,00 M-3915-4-55,00-RD INTERNATIONAL EDITION ROMA PARIGI F/W 2011-2012 PUBBLICAZIONE PERIODICA TRIMESTRALE ANNO 21 - N. 04 Italy only 35,00 FSV 100,00 (compreso Ticino) - B 65,00 - F 55,00 - D 75,00 E 56,90 - P 63,10 A 59,59 - NKr 695,00 M-3915-4-55,00-RD

Upload: book-moda

Post on 22-Mar-2016

251 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

haute couture 04

TRANSCRIPT

Page 1: Book Moda Haute Couture 04

®

Iris

Van

Her

pen

PU

BB

LIC

AZ

ION

E P

ER

IOD

ICA

TR

IME

ST

RA

LE

A

NN

O 2

1 -

N.

04

Ita

ly o

nly

€3

5,0

0

FSV

100

,00

(co

mp

reso

Tic

ino

) -

B €

65,0

0 -

F €

55,0

0 -

D €

75,0

0 E

€56

,90

- P

€63

,10

A €

59,5

9 -

NK

r 69

5,00

M-3

915-

4-€

55,0

0-R

DIN

TERN

ATIO

NAL

EDI

TION

ROMA PARIGI F/W 2011-2012

PU

BB

LIC

AZ

ION

E P

ER

IOD

ICA

TR

IME

ST

RA

LE

A

NN

O 2

1 -

N.

04

Ita

ly o

nly

€3

5,0

0

FSV

100

,00

(co

mp

reso

Tic

ino

) -

B €

65,0

0 -

F €

55,0

0 -

D €

75,0

0 E

€56

,90

- P

€63

,10

A €

59,5

9 -

NK

r 69

5,00

M-3

915-

4-€

55,0

0-R

D

Page 2: Book Moda Haute Couture 04
Page 3: Book Moda Haute Couture 04
Page 4: Book Moda Haute Couture 04

HAUTE COUTURE PARISARMANI PRIVEE

CHANELDIOR HAUTE COUTURE

CHRISTOPHE JOSSEDANY ATRACHE

ELIE SAABGAULTIER PARIS

GEORGES CHAKRAGEORGES HOBEIKA

STEPHANE ROLLANDVALENTINO

ZUHAIR MURAD

ROME FASHION WEEKHAUTE COUTURE ROMEABED MAHFOUZGATTINONIGIADA CURTIJACK GUISSOJAMAL TASLAQNINO LETTIERICURIEL COUTURERAMI AL ALIRENATO BALESTRASARLI COUTURETONY WARD

SOM

MAR

IO

243244250258266268270276282288292298304

16203840

308310314320322324326328334336342350

PARIS FASHION WEEK

LANVIN DOLCE & GABBANA

JOHN GALLIANOALEXANDER MCQUEEN

ROBERTO CAVALLIFRANCESCO SCOGNAMIGLIO

GUCCI

DSQUAREDVIVIENNE WESTWOODJOHN RICHMOND THIERRY MUGLER VICTOR & ROLF EMILIO PUCCIMARCHESA

9243652546466

102122124130132162202

THE BALL OF THE ROSESCHANELLEGENDARY BALLSA NEW LOOK FOR 26 VENDÔMEEXPERIENCE IN SHANGAIELIE SAABMARGHERITA DI SAVOIACARLO ALBERTO TERRANOVAGUCCI CELEBRATES ITS 90 YEARS WITH JACKIE!FASHION DOESN’T FORGET JAPAN.A FABULOUS BALL FOR NATALIA VODIANOVAINFLUENCES FROM THE 18TH CENTURY GATTINONI AND THE TELEVISIONDILEK HANIFIRFÉ, LOVE AND FASHION AT THE COURT OF THE TSARTIMELESS THEATRE COSTUMES BY MARELLA FERRERARAFFAELLA CURIELTGM INTERNATIONAL, BEYOND SCHEMESA “CHARMANT” RENDEZVOUSTONY YAACOUBHIROKO KOSHINO, WHEN ART BECAME FASHIONMARIO TESTINO, TODO O NADAANTONIO GRIMALDITHE ICON-GARMENTS BY HUSSEIN CHALAYANEDRA, A STORY ALL ITS OWNTOSATO, SOFT SEDUCTIONBERTOLETTILUIGI BRUNO FASHION AN EVENING AT QUIRINOSOPHIE HALLETTE LACE FOR KATECHARLENE: A BRIDE BY ARMANIWEDDING COUTUREMISO’ TRAPASSO MALHIA KENTFASHION ACADEMY KOUROSSTILETTOS AND LIPSTICKLA FAIMDISTRIBUTIONADDRESSES

1214222628445058628084868898

100106112114118125144145146148149150152156160172176177210211212218220222358360

MAGAZINE

PRÊT-À-COUTURE

BOOK MODAprêt-à-porterMILAN

will be in newsstand this

INQUESTONUMERO I N T H I S I S S U E

64

122

17740

JEWELS - DIOR IL BALLO DELLE ROSEJEWELS - CHANEL

JEWELS - VAN CLEEF BALLI LEGGENDARIBOUCHERON A NEW LOOK FOR 26 VENDÔME

BOOK EVENTS - MIU MIU EXPERIENCE IN SHANGAI BOOK NEWS ELIE SAAB

BOOK EVENTS MARGHERITA DI SAVOIABOOK INTERVIEW CARLO ALBERTO TERRANOVA

BOOK NEWS GUCCI FESTEGGIA I 90 ANNI CON JACKIE!BOOK EVENTS LA MODA NON DIMENTICA IL GIAPPONE

BOOK EVENTS UN BALLO DA FAVOLA PER NATALIA VODIANOVA BOOK EXHIBITION INFLUENZE DA 18° SECOLO

BOOK NEWS GATTINONI E LA TELEVISIONEBOOK IN ATELIER DILEK HANIF

BOOK NEWS IRFÈ, AMORE E DESIGN ALLA CORTE DEGLI ZARBOOK EVENTS I COSTUMI ATEMPORALI DI MARELLA FERRERA

BOOK INTERVIEW RAFFAELLA CURIELBOOK TEXTILE TGM INTERNATIONAL, AL DI LÀ DEGLI SCHEMI

BOOK JEWELS UN APPUNTAMENTO “CHARMANT”BOOK IN ATELIER TONY YAACOUB

BOOK EVENTS HIROKO KOSHINO, QUANDO L’ARTE SI FA MODABOOK EXHIBITION MARIO TESTINO, TODO O NADA

BOOK EVENTS ANTONIO GRIMALDIBOOK EXHIBITION GLI ABITI-ICONA DI HUSSEIN CHALAYANBOOK HOME INTERIOR COUTURE, EDRA, UNA STORIA A SÉ

BOOK MODA TOSATO, MORBIDA SEDUZIONEBOOK PROFILE BERTOLETTI

BOOK EXHIBITION LUIGI BRUNO FASHIONBOOK EVENTS UNA SERATA AL QUIRINO

BOOK EVENTS I MERLETTI DI SOPHIE HALLETTE PER KATEBOOK EVENTS CHARLENE, SPOSA IN ARMANI

BOOK WEDDING COUTUREBOOK JEWELS MISO’ TRAPASSO

BOOK TEXTILE MALHIA KENTBOOK NEWS ACCADEMIE DELLA MODA

BOOK NEWS KOUROSBOOK LOOK STILETTO E ROSSETTO

SHOOTING LA FAIMDISTRIBUZIONE

INDIRIZZI

466874134

contents

PARIS CLOSE UP

UN NUOVO CONCETTO DI LUSSO, AVANTGARDE E SARTORIALE,TRIONFA SULLE PASSERELLE DI ROMA E PARIGI

EDITORIALEA NEW CONCEPT OF LUXURY, AVANT-GARDE AND THE SARTORIALTRIUMPHS ON THE CATWALKS OF ROME AND PARIS

18

GIVENCHY YIQING YIN

GIAMBATTISTA VALLI IRIS VAN HERPEN

JANTAMINIAUXUAN-THU NGUYENALEXIS MABILLEFRANK SORBIER

October2011

BOOKMODAPRÊT-À-PORTERMILANO

N°113SARA’ INEDICOLA AOTTOBRE2011

308

742

243

FASHIONWEEKPARIS

THIS IS ROME!

222

NEW YORK

NEW YORKN°113

Page 5: Book Moda Haute Couture 04

BOOK

PROM

OTIO

N

AMOUR FOU PER I CONTRASTI. MORBIDI VOLUMI DRAPPEGGIATI IN TENUI NUANCE BON TON SI COMBINANO CON MACRO ACCESSORI FLOREALI IN METALLO STRONGILLUMINATO DA SWAROVSKI / A TRUE LOVE FOR CONTRASTS. SOFT DRAPED VOLUMES IN PALE BON-TON NUANCES COMBINED WITH FLORAL MACRO-ACCESSORIES IN STRONGMETAL ILLUMINATED BY SWAROVSKI CRYSTALS. LANVIN CATWALKS F/W 2011/2012

Page 6: Book Moda Haute Couture 04

AUTORIZZAZIONE DEL TRIBUNALE DI MILANO N° 383DEL 28.05.1990 - N° ISCRIZIONE ROC 9982

È VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE DI ARTICOLI, DISEGNI E FOTOGRAFIEPUBBLICATI SENZA PREVIA AUTORIZZAZIONE DELLA SOCIETÀ PUBLIFASHION S.R.L.ALL R IGHTS RESERVED. NO PART OF THIS MAGAZ INE MAY BE REPRODUCED,INCLUDING ARTICLES, DRAWINGS OR PHOTOGRAPHERS, WITHOUT THE WRITTENPERMISSION OF THE PUBLISHER, SOCIETÀ PUBLIFASHION S.R.L.

Period

ico

Trim

estr

ale

di M

oda

e In

form

azio

ne A

LTA

MODA

- A

utun

no /

Inv

erno

- F

all

/ W

inte

r 20

11-2

012

- An

no 2

1 -

Num

ero

04

EDIZIONI

DIRETTORE EDITORIALEGIOVANNA ROVEDA [email protected]

DIRETTORE RESPONSABILENICOLETTA MORETTI [email protected]

CAPO REDATTOREELIO FRASCA [email protected]

COLLABORATORI ATOZEE FASHIONMARIO ARZANO, ANNA FRANCO, ALESSIA TOTA

Inviato Roma: SANDRA RONDINI

Fashion Editor: ALESSANDRA BERNARDINI SAFOUE

Grafica: VALENTINA DE PIETRO, RICCARDO ROVERE, ELISA GAMMARROTA

Segreteria di Redazione e Pubbliche Relazioni Roma:TERESA MANCUSO WENS [email protected]

Advertisements for Atozee Fashion: ANTONIO PALAZZO

COLLABORATORI BOOK MODARedazione: CECILIA SCOLARI (MILANO) [email protected]

Inviato Parigi: FRANCESCO RAPAZZINI

Produzione: GIUSEPPE GRIPPA [email protected]

TRADUZIONISTUDIO MVM

SERVIZIO FOTOGRAFICOPAOLO SANTAMBROGIO

TIPOGRAFIAGRAFICHE MAZZUCCHELLI S.P.A.VIA CÀ BERTONCINA, 37 - 24068 SERIATE (BG)TEL. 035 2921300 - FAX 035 4520185WWW.MAZZUCCHELLI.IT

FOTOLITODUÒGRAFI S.N.C. - VIA ODOARDO BECCARI, 32 - 00154 ROMATEL./FAX 06 5744156 - WWW.DUOGRAFI.COM

DIFFUSIONE ITALIAMESSAGGERIE INTERNAZIONALIVIA MANZONI, 8 - 20089 ROZZANO (MI)NUMERO VERDE 800827112

DIFFUSIONE ESTEROA.I.E. AGENZIA ITALIANA ESPORTAZIONE S.P.A.VIA MANZONI, 12 - 20089 ROZZANO (MI) TEL. +39 025753911 R.A. - FAX +39 0257512606

REDAZIONIBOOK MODA VIA A. MANZONI, 26 - 20089 ROZZANO (MI)TEL. +39 02892395.1 - FAX +39 028242644 [email protected]

ATOZEE FASHIONVIA OSTIENSE, 156 - 00154 ROMATEL. +39 0683394637FAX +39 [email protected] - [email protected]

PUBBLICITÀPUBLIFASHION S.R.L. VIA A. MANZONI 26 - 20089 ROZZANO (MI)TEL. +39 02 892395.1 - FAX +39 02 8242644 WWW.BOOKMODA.COMATOZEE - ROMA - TEL. +39 0683394637 - 0240709360 - FAX +39 [email protected]

ADVERTISEMENTS FOR ASIA & SOUTH AMERICAINTER FASHION MEDIA - TEL. +39/[email protected]

ADVERTISEMENTS FOR MIDDLE EASTNEIMAN AZZI EVENTS MANAGEMENT SARLP.O BOX: 11-162 BEIRUT LEBANONTEL. +961/1/200082 - FAX +961/1/200087MOBILE +961/3/[email protected] - WWW.NEIMANAZZI.COM

ADVERTISEMENTS FOR JAPANYOSHINORI SHIMIZU - 1-13-4 MIWA BLDG 2F - GINZACHUO - KU - TOKYOTEL./FAX +81/335676867 - MOBILE +81/9080086913

STEPHANE ROLLAND

Page 7: Book Moda Haute Couture 04

STEPHANE ROLLAND

Page 8: Book Moda Haute Couture 04

delle roseIl ballo

of the rosesThe ball

The rose was Christian Dior’s fetish flower. Victoire deCastellane has created twelve exclusive versions for Dior.“I imagined they were twelve Dior clients, twelve elegantwomen wanting an exclusive evening dress for a veryimportant occasion”. Victoire has never before linked his fine jewellery soclosely with haute couture: “The petals of these roses”,explained the designer, “are in delicate, satin like fabrics,the gemstones are the lacework that sets them off”. And,in particular, Victoire de Castellane wanted to addanother special feature to these “dresses” revealing, as ifby a wink, a backing of ultra-elegant lining made ofhidden gemstones. So here is a sumptuous necklace inwhite and yellow gold, pink opals, emeralds and white,brown, pink, lilac and mauve diamonds, the "Bal demai", the May ball: a rose sprinkled with dew, freshlyplucked one September morning. The "Bal d'autrefois",the ball of times gone by, on the other hand, takes theshape of a large ring made up of diamonds, emeralds,chrysoprase, garnets and Paraiba and green tourmalineson a base of white gold. The rose, queen of flowers. Therose, queen of fine jewellery.

La rosa era il fiore feticcio di Christian Dior. Victoire deCastellane l'ha riprodotta in dodici pezzi unici, per Dior.«Le ho immaginate come fossero dodici clienti della mai-son, come fossero dodici donne elegantissime in cerca di unabito unico per rendersi ai balli più stravaganti». Mai prima d'ora Victoire aveva fatto combaciare in manie-ra così ravvicinata l'alta gioielleria con l'alta moda: «I peta-li di queste rose – spiega ancora la designer – sono stoffedelicate che presentano la dolcezza del satin: le pietre pre-ziose incastonate sono le trine che li magnificano». E anco-ra: Victoire de Castellane ha voluto portare una cura parti-colare a questi "abiti" rivelando, come fosse una strizzatad'occhio, un parterre di fodere ultraraffinate fatte di pietrenascoste. Ed ecco il sontuoso collier in oro bianco, oro gial-lo, opale rosa, smeraldi e diamanti bianchi, bruni, rosa, lil-la e malva, il "Bal de mai", ballo di maggio: una rosa chesembra giusto giusto stata colta una mattina di settembre,irrorata di rugiada. Il "Bal d'autrefois", il ballo del tempoche fu, invece, è un anello di grandi proporzioni, che su unabase di oro bianco, si costruisce attorno a diamanti, smeral-di, crisoprazio, granati zavoriti e tormaline verdi e Paraiba.La rosa, regina dei fiori, la rosa, regina dell'alta gioielleria.

BOOK JEWELS

Page 9: Book Moda Haute Couture 04

Haute Joaillerie

13

Page 10: Book Moda Haute Couture 04
Page 11: Book Moda Haute Couture 04

Il nero era il colore feticcio di Coco Chanel, lo indossava già da bimba,con quel grembiuletto che portava insieme con le altre orfanelle. Lovestì poi, per quasi tutta la sua vita rendendolo unico, sempre elegan-te, togliendogli ogni connotazione luttuosa. Ed è il nero con tutta lasua forza in opposizione con il bianco nella sua semplice purezza cheha colorato tutta la nuova collezione d'alta gioielleria di Chanel. Grafico e sensuale, fluido e strutturato, l'impatto delle associazioniinsolite permea ogni gioiello costruito attorno a pietre preziose e semi-preziose. Il pezzo faro che racchiude in sé tutta la filosofia di questanuova collezione, a giusto titolo battezzata "Contrasti", è quella stra-ordinaria e emblematica broche "Étoile du Nord": a partire da un dia-mante centrale, si irradiano baguette e gocce a pera, schegge di pietrelunari, madreperla e opale bianco che infondono all'oggetto-sculturaun'alchimia di tonalità ghiacciate.

Black was the fetish colour of Coco Chanel: she wore it as a child,with the apron that she had like all the other orphans. She had wornit almost all the li felong making it unique and elegant andeliminating any mournful aspect. And it's black with all its strengthwhich contrasts with white and its pureness that paints the newChanel haute jewellery collection. Graphic and sensual, fluid and structured, the impact of peculiarcombinations permeates every jewel together with precious and semi-precious stones. The must-have, expressing the entire philosophy ofthis new collection, rightly called "Contrasts", is the extraordinaryand emblematic "Étoile du Nord" broche: baguettes and pear-shapeddrops, fragments of moon stones, mother of pearl and white opalsstart from a central diamond giving the object-sculpture alchemic icytones.

Haute Joaillerie

BOOK JEWELS

15

Page 12: Book Moda Haute Couture 04

GIVENCHY

BOOK

PROM

OTIO

N

Page 13: Book Moda Haute Couture 04

RICCARDO TISCI PER GIVENCHY VUOLE LE SUE DONNE ANGELI PIENE DI LUCE, FRAGILI NEI LORO LUNGHI ABITI DI PIZZO INAMIDATO E TULLE, RICOPERTEDI PERLINE CON COLLO E SPALLE IN CAVALLINO / RICCARDO TISCI FOR GIVENCHY TRANSFORMS WOMEN INTO ANGELS, RICH IN LIGHT AND FRAGILE WEARINGTHEIR GOWNS IN STARCHED LACE AND TULLE COVERED WITH BEADS, WHILE COLLARS AND SHOULDERS ARE IN PONY SKIN. CATWALKS F/W 2011/2012

17

Page 14: Book Moda Haute Couture 04

ALLURE RÉTRO E SEXY CHIC PERELEGANTI MISE DA GRAND SOIRÉE.PIUME, VELETTA E PREZIOSI PIZZIEFFETTO SEE THROUGH FLIRTANOCON GRAZIA CON ATMOSFERE DIINIZIO NOVECENTO, SOFISTICATE ERAREFATTE / A VINTAGE AND SEXYCHIC LOOK FOR ELEGANT GRANDSOIRÉE OUTFITS. FEATHERS,VEIL ANDPRECIOUS LACES WITH A SEE-THROUGH EFFECT FLIRT GRACEFULLYWITH SOPHISTICATED AND RAREFIEDATMOSPHERES FROM THE BEGINNINGOF THE 20TH CENTURY. CATWALKS F/W2011/2012

BOOK

PROM

OTIO

N

Page 15: Book Moda Haute Couture 04

BOOK

PROM

OTIO

N

37

Page 16: Book Moda Haute Couture 04

52

Page 17: Book Moda Haute Couture 04

ESTETICA NEO BAROCCA DALL’APPEAL REGALE. INTARSI DI PIZZO E PREZIOSI DECORI D’ARGENTO DISEGNANO UNASILHOUETTE MAESTOSA ALL'INSEGNA DEL VIRTUOSISMO COUTURE / A NEO-BAROQUE LOOK WITH ROYAL APPEAL. LACE INSETSAND PRECIOUS SILVER DECORATIONS DESIGN A MAJESTIC SILHOUETTE UNDERLINING THE COUTURE VIRTUOSITY.CATWALKS F/W 2011/2012

BOOK

PROM

OTIO

N

Page 18: Book Moda Haute Couture 04

Un balloper Natalia Vodianova“The White Fairy Tale love ball” , l’evento charity più spet-tacolare organizzato nel corso della settimana della hautecouture francese, dalla “Naked Heart Foundation”, l’entebenefico creato nel 2005 da Natalia Vodianova; e realizza-to allo Chateu de Wideville, dimora ottocententesca dellostilista Valentino. Una serata “letteralmente” fiabesca per i450 selezionatissimi invitati, vestiti di bianco come da rigi-do “dress code” sull’invito; poi accolti dalla madrinaVodianova, abbigliata come una bellissima “Cappuccettorosso”. Con l’impeccabile regia dello scenografoAlexander Betak ed una presentatrice d’eccezione comeAnne Hathaway, si è svolta una sfilata unica: una passe-rella coperta di neve finta, in cui si sono succeduti 45modelli d’alta moda, appositamente creati da stilisti cele-bri e venduti nel corso di un’asta organizzata da Christie’s.Circa 2 milioni e 300mila euro i fondi raccolti e devoluti afavore di questa fondazione per la tutela dei bambini russidisagiati, tanto a cuore della bellissima top russa. A segui-re una perfomance dell’artista Bryan Ferry ed infine il granballo per le tante “principesse” intervenute.

“The White Fairy Tale love ball” , the most spectacularcharity event organised during the French haute coutureweek by the “Naked Heart Foundation”, charity bodyfounded in 2005 by Natalia Vodianova and held at Chateude Wideville, the 19th century house of designer Valentino.A really fabulous evening for 450 selected guests, whoreceived an invitation with white colour as the dress code.They were wecomed by patroness Vodianova dressed like awonderful Little Red Riding Hood. With the impeccabledirection of stage designer Alexander Betak and an excep-tional presenter such as Anne Hathaway, the unique showtook place: a runway covered of imitation snow where 45haute couture models were on display; just created byfamous designers and sold during an auction organised byChristie’s. About 2 millions and 300,000 Euro were gathe-red and given in favour of this foundation, highly belovedby the wonderful Russian top model, for the protection ofpoor Russian children. Later there was a performance ofartist Bryan Ferry and, finally, the great ball for the many"princesses" who attended the event.

Un ballo da favola per Natalia Vodianova

Book Events

di Alessia Tota

84

Page 19: Book Moda Haute Couture 04

A fabulous ball for Natalia Vodianova

Page 20: Book Moda Haute Couture 04

SIMBOLISMO MEDIEVALE E ALLURE NEO GOTICA PER I SUPERBICAPISPALLA DAL TAGLIOAVANTGARDE / MEDIEVALSYMBOLISM AND NEO-GOTHICALLURE FOR THE SUPERBOUTERWEAR WITH AVANT-GARDE DESIGN. VICTOR & ROLFCATWALKS F/W 2011/2012

Page 21: Book Moda Haute Couture 04

BOOK

PROM

OTIO

N

133

Page 22: Book Moda Haute Couture 04
Page 23: Book Moda Haute Couture 04
Page 24: Book Moda Haute Couture 04
Page 25: Book Moda Haute Couture 04
Page 26: Book Moda Haute Couture 04

IL TAILLEUR-PANTALONE IPERSCIANCRATO SI SPOSA A MERAVIGLIA CON AMPI DÉCOLLETÉ INCORNICIATI DA FATALI PIUME NERE / A HYPER-SKIN TIGHT SUIT COMBINEDWONDERFULLY WITH PLUNGING NECKLINES FRAMED BY SOPHISTICATED BLACK FEATHERS. CATWALKS F/W 2011/2012

BOOK

PROM

OTIO

N

Page 27: Book Moda Haute Couture 04

Who said crisis? When between 2000 and 2009 in France over100,000 textile, jewellery and leather workers lost their jobs,apparently almost 50% of them, the rude health of the luxurysector wondered at such waste. The big names began snappingthem up, to the extent that, as Elisabeth Ponsolle des Portes,general manager of the Comité Colbert that covers the best of theFrench luxury sector, explained, it became really difficult to findgood new artisans to work with fur, leather or glass. Those withexperience were all snatched up by the biggest Paris fashionhouses who no longer gave out the finishing of their clothes toexternal firms because they preferred to have it all done in-house.So haute couture, whether in clothes, jewellery or watches is inexcellent health. And it is within this context that GiambattistaValli, already a well-established prêt-à-porter couturier, haslaunched his first couture collection here in Paris. For him, as forall the other shows, chic is back in fashion. Enough of thoseillogical experiments which, let’s be honest here, often disheartenwomen. Elegance, the pure kind, the kind that refines andbeautifies the woman who wears it is back in vogue: not only forthe evenings or formal occasions but for day wear too. Almost allthe designers in fact felt the need to show a good number ofelegant cocktail dresses and managerial wear. Their clients, infact are no longer only the heirs of great fortunes or brides ofsheiks and millionaires, but business women who wish to beimpeccably dressed for their jobs. And though Dior has not yetfound a replacement for John Galliano, who was sacked withoutnotice last March, and has left Bill Gayten and Susanna Venegas,his the two long term colleagues, in charge of the collection, allthe other houses have confirmed their already highly praiseddesigners.

CHI HA DETTO CRISI? QUANDO IN FRANCIA TRA IL 2000 E IL 2009 SONO STATI PERSI

OLTRE CENTOMILA POSTI DI LAVORO NELL'INDUSTRIA DEL TESSILE, DELLA GIOIELLERIA

E DEL CUOIO, PARI QUASI AL CINQUANTA PER CENTO DEGLI EFFETTIVI, L'INSOLENTE

BENESSERE DEL SETTORE DEL LUSSO STUPISCE DI FRONTE A TANTA CARESTIA. I SUOI

GRANDI GRUPPI SI SONO MESSI AD ASSUMERE IN MANIERA VIGOROSA TANT'È CHE,

COME SPIEGA ELISABETH PONSOLLE DES PORTES, LA DELEGATA GENERALE DEL COMITÉ

COLBERT CHE RIUNISCE IL FIOR FIORE DEL LUSSO FRANCESE, È DIVENTATO

ADDIRITTURA DIFFICILE TROVARE NUOVI BRAVI ARTIGIANI IN PELLICCERIA, PELLETTERIA

E VETRERIA. QUELLI DAL SAVOIR-FAIRE COLLAUDATO SONO GIÀ TUTTI ACCAPARRATI

DALLE PIÙ IMPORTANTI MAISON PARIGINE CHE DA QUALCHE ANNO ORMAI NON

APPALTANO PIÙ ALL'ESTERNO I LAVORI DI RIFINITURA DEI PROPRI CAPI POICHÉ

PREFERISCONO CHE TUTTO SIA FATTO IN CASA. INSOMMA, L'ALTA MODA, CH'ESSA SIA

D'ABITO, GIOIELLO O D'OROLOGIO, GODE DI OTTIMA SALUTE. ED È IN QUESTO

CONTESTO CHE GIAMBATTISTA VALLI, GIÀ APPREZZATO COUTURIER NEL PRÊT-À-PORTER,

SI È LANCIATO E HA PROPOSTO PROPRIO QUI A PARIGI LA SUA PRIMA COLLEZIONE

COUTURE. DA LUI, COSÌ COME IN TUTTE LE ALTRE PRESENTAZIONI, LO CHIC È

TORNATO... DI MODA. BASTA CON SPERIMENTAZIONI ILLOGICHE E, DICIAMOLO, SPESSO

AVVILENTI PER LE DONNE. L'ELEGANZA, QUELLA PURA, QUELLA CHE INGENTISCE E

IMBELLISCE LE SIGNORE CHE LA INDOSSANO È TORNATA IN AUGE: NON SOLO PER LA

SERA O PER LE CERIMONIE E LE GRANDI OCCASIONI: ANCHE PER IL GIORNO. QUASI

OGNI SARTO HA INFATTI TENUTO A MOSTRARE UNA RAFFINATA ED ESAUDIENTE

TRANCHE DI ABITI-COCKTAIL O MANAGERIALI. LE LORO CLIENTI, INFATTI, NON SONO

PIÙ SOLO LE RICCHISSIME EREDITIERE O SPOSE DI SCEICCHI E MILIARDARI, MA

BUSINESS WOMAN CHE AMANO PRESENTARSI IN UFFICIO IN MANIERA SEMPRE

IMPECCABILE. E SE DIOR NON HA ANCORA TROVATO UN SOSTITUTO A JOHN GALLIANO,

LICENZIATO IN TRONCO LO SCORSO MARZO, PER LASCIARE LA CURA DELLA COLLEZIONE

A BILL GAYTEN E SUSANNA VENEGAS, I DUE COLLABORATORI DI LUNGA DATA DEL

COUTURIER INGLESE, TUTTE LE ALTRE MAISON HANNO CONFERMATO I LORO SARTI. CHE

SONO SEMPRE STATI APPLAUDITISSIMI.

WELCOME TO

HAUTECOUTURE

FASHIONWEEKPARIS

243

Page 28: Book Moda Haute Couture 04

IL MONDO DELLA DANZA, QUELLO DEL LAGO DEI CIGNI TANTO PERINTENDERCI, HA ISPIRATO LA VERVE SEMPRE FUORI DAI CODICIPRESTABILITI DI JEAN PAUL GAULTIER. PIUME NERE, TANTE, CHEFANNO UN PO' COCOTTE, RIFINITURE IN PELLICCIA ALLA MOUJIK,TULLE DA BALLERINA CHE SPICCA QUA E LÀ E POI UNDRAMMATICO VELLUTO NERO CHE SI SPOSA A MERAVIGLIA CON LAPELLE. NERA ANCHE LEI. INSOMMA, UNA MODA, ALTA, DAVVEROESUBERANTE.

The world of dance, that's to say of the Swan Lake, inspiredthe always peculiar verve of Jean Paul Gaultier. Lots ofblack feathers, with a bit cocotte look, Moujik-style furtrims, dancer-like tulle which emerges here and there andthen dramatic black velvet merging perfectly with leather.Black too. In short, exuberant haute couture.

GAULTIER PARIS

Page 29: Book Moda Haute Couture 04

AND THE WOMAN BECAME A SWAN...

E LA DONNA DIVENNE CIGNO...GAULTIER PARIS

277

Page 30: Book Moda Haute Couture 04

STEPHANE ROLLAND

NEAT VOLUMES FOR URBAN ELEGANCE

VOLUMI DECISI PER ELEGANZE URBANE

Page 31: Book Moda Haute Couture 04

«MI SONO ISPIRATO ALLA CALLIGRAFIA CINESE E ALL'ORIGAMIE HO INSERITO NELLA MIA COLLEZIONE IL BAMBÙ LACCATO EL'ACCIAIO PATINATO», SPIEGA STÉPHANE ROLLAND PERILLUSTRARE UN INSIEME DI ABITI COSTRUITI ATTORNO ALKIMONO E NEL QUALE L'ACCIAIO DELLE CINTURE DIVENTA UNGIOIELLO E IL BAMBÙ UN ELEMENTO DI DECORAZIONE CHEINCANTA CON LA SUA MUSICA EVOCATRICE CHI INDOSSAL'ABITO. ARCHITETTURE SOFISTICATE E ENIGMATICHEINVENTATE DA QUESTO STILISTA TRA I PIÙ APPREZZATI NELMONDO MEDIORIENTALE.

«I took inspiration from Chinese calligraphy andorigami and put in my collection lacquered bamboo andweathering steels», explains Stéphane Rolland toillustrate a group of garments constructed basing on thekimono, where the steel of belts become a jewel and thebamboo a decoration element enchanting with itsevocative music who wear them. Sophisticated andenigmatic architectures invented by this designer who isone of the most appreciated in the Middle Easternworld.

STEPHANE ROLLAND293