bordeaux bienvenue 2014

100
BORDEAUX BIENVENUE 2014 WELCOME | BIENVENIDOS | WILLKOMMEN | |

Upload: office-de-tourisme-de-bordeaux-metropole

Post on 30-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: BORDEAUX BIENVENUE 2014

Bordeaux

bie

nven

ue

2014

Welcome | Bienvenidos | Willkommen | |

Page 2: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 3: BORDEAUX BIENVENUE 2014

Sommaire | contents | índice | inhaltsübersicht | 目录 | 目次

Office de Tourisme de Bordeaux | 12 cours du XXX-Juillet 33000 Bordeaux | Tél. 33 (0)5 56 00 66 00 - Fax 33 (0)5 56 00 66 01 | [email protected] - www.bordeaux-tourisme.comOrganisme local de tourisme autorisé par arrêté préfectoral - Immatriculation N° 033 11 00 11

Brochure d’information touristique éditée par l’Office de Tourisme de Bordeaux. L’Office de Tourisme de Bordeaux remercie tout particulièrement les annonceurs qui par leur présence ont permis la bonne réalisation de ce document. Reproduction interdite en tout ou partie, sans l’autorisation de l’éditeur. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles de changement. L’éditeur, malgré sa vigilance ne peut être tenu pour responsable des modifications pouvant intervenir en cours d’année.

Conception : Office de Tourisme de Bordeaux | Réalisation : Médiatourisme | Régie publicitaire : Médiatourisme - www.mediatourisme.fr - Martine Fougère - Tél.: 06 84 75 55 77 | Traductions : Aquitaine Traduction, Xichuan WAN, Ayaka UENO | Impression : Roularta Printing | Tirage : 150 000 exemplaires | Crédits photographiques : Charles (couverture), Alain BENOIT, Sébastien COTTEREAU, Sophie DUBOSCQ, Steve LE CLECH, Virginie LAMOU-JACOB, Vincent MALLET, Thomas SANSON, Axel VEGA. Nous remercions pour leurs contributions iconographiques les Musées de Bordeaux, Les châteaux partenaires, Bordeaux Grands Evénements | Dépôt Légal : janvier 2014

médiatourismew w w. b o r d e a u x - t o u r i s m e . c o m

ville et visites

city and visits

ciudad y visitas

stadt und Besuchen

城市与观光

市と訪問

fleuve et croisières

river and cruises

río y cruceros

fluss und kreuzfahrten

河流与游船

河と遊覧クル-ズ

shopping

购物 買い物

agenda

diary

notizBuch

日程

スケジユ-ル

vignoBles et excursions

vineyards and excursions

viñedos y excursiones

Weingärten und ausflüge

葡萄园及游览

ぶどう畑と小旅行

restaurants

restaurantes

餐馆

レストラン

héBergements

accommodation

alojamientos

unterkünfte

住宿

宿泊施設

pratique

practical

práctico

praktische informationen

实用信息

インフォメーション

| 05 |

| 51 |

| 33 |

| 71 |

| 39 |

| 83 |

| 45 |

| 96 |

Par tenai re o f f ic ie l de l ’Of f ice de Tour i sme

Page 4: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 5: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites

city and visits

ciudad y visitas

stadt und Besuchen

城市与观光

市と訪問

| 05 |

Page 6: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 6 |

Une multitude d’avantages sont inclus dans cette carte : • l’accès au réseau de transports en commun de la Communauté urbaine de Bordeaux (tramway, bus, navette fluviale)• des visites guidées de la ville• l’entrée dans différents musées de la ville et de l’agglomération, gratuitement ou à prix préférentiel• une dégustation de vin• l’accès aux principaux monuments historiques de la villeEt des réductions sont accordées chez de nombreux pres-tataires sur présentation du Bordeaux métropole CityPass pendant sa période de validité.

Choisissez la formule qui vous convient et partez à la découverte de Bordeaux et de son agglomération.

Accédez à toute l’offre de la ville et faites des économies !Achat en ligne et liste des points de vente sur www.bordeaux-tourisme.com

Lancement avril 2014 (prix et avantages sous réserve)Produit en cours d’élaboration à la date d’impression

L’Office de Tourisme de Bordeaux lance au printemps un CityPass disponible au format 1, 2 ou 3 jours. Le principe ? Découvrir l’une des plus belles villes d’Europe grâce à ce précieux sésame : un produit combinant transport et accès aux sites touristiques, culturels et de loisirs.

CityPass offers a multitude of advantages: • access to the public transport network throughout the Bor-deaux Urban Community• guided tours of the city• free or reduced-price entry to several museums in the city and urban area• one wine tasting• access to the main historic monuments in the city

Reductions are available in many locations on presentation of a valid Bordeaux métropole CityPass.

Choose the CityPass that suits your needs and set out to explore Bordeaux and the urban area.

Access everything on offer in the city and save money!Online shop and list of sales outlets on www.bordeaux-tourisme.com

Launch date April 2014 (price and concessions subject to change)Product under development at the printing date

In spring 2014 Bordeaux Tourist Information Office is launching a CityPass, valid for 1, 2, or 3 days. How does it work? Discover one of the most beautiful cities in Europe with this precious CityPass, combining transport and access to tourist, cultural, and leisure attractions.

BordeaUx métropole CityPass

1joUr23€

1day23€

2joUrs

28€

2days28€

3joUrs

33€

3days33€

NoUveaUté

2014

Page 7: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 8: BORDEAUX BIENVENUE 2014

Jardin Public

Parc desBerges

JardinBotanique

Parcdes sports

Porte de la Monnaie

La Bastide

Chartrons

Vieux Bordeaux

Mériadeck

Saint Seurin

GrandsHommes

Hôtelôde Villede VV

Le Lac

Ponton d'honneur

PontonYves Parlier

La

Ga

r on

ne

Pontondes Chartrons

Ponton Bastide

Ponton Benauge

Jardin Botanique

Ligne A

Ligne C

Ligne B

Stalingrad

Porte de Bourgogne

Mériadeck

Émile Counord

St Michel

Ste Croix

Place de la Bourse

Gare St Jean

Bassins à flots

Chartrons

Victoire

Hôtel de ville

Quinconces

B O R D E A U X

Miroir d'eau

Lion deVaillant

Église Ste Mariede la Bastide

Porte Cailhau

Pont de Pierre

MaisonÉco-citoyenne

Place Lainé

Place desChartrons ★

★★

★ ★

★★

Pont Chaban-Delmas

Office de Tourisme★

★Eglise St Pierre★

★★★

Hangars

Quai desMarques

Marchédominical

Petit Hôtel Labottière

Palais Gallien

Place des Martyrsde la Résistance

Basilique St SeurinCrypte St Seurin

Cathédrale St André& Tour Pey Berland

Palais Rohan

Place de la République

Tribunal deGrande Instance

Galerie des Beaux-Arts

Esplanadedes Quinconces

Monumentaux Girondins

Grand Théâtre

AbbatialeSte Croix

Gare St Jean

BasiliqueSt Michel

FlècheSt Michel

Colonne de Theimer

Place de Tourny

PlaceGambetta

Place dela Comédie

PlacePaul Doumer

Place du Parlement

Place du Palais

Porte de Bourgogne★

GrosseCloche

Itinéraire 1 12Quartier des Grands Hommes

Itinéraire 2 16Les quartiers des quais

Itinéraire 3 22Du jardin public à la place Gambetta

Itinéraire 4 24Quartier de l’Hôtel de Ville

Itinerary 1 12

Les Grands Hommes district Itinerary 2 16

Quais districts Itinerary 3 22

From Public Garden to Place Gambetta

Itinerary 4 24Town Hall district

Itinerario 1 12 Quartier des Grands Hommes

Itinerario 2 16Los barrios de los muelles

Itinerario 3 22Del jardìn público a la Place Gambetta

Itinerario 4 24Barrio del Ayuntamiento

Route 1 12 Der Stadtteil der „Grands Hommes“

Route 2 16Die Bezirke der Kais der Stadt

Route 3 22Des Jardin Public im Place Gambetta

Route 4 24Das Rathausviertel

路线 1 12伟人街区

路线 2 16河岸街区

路线 3 22从人民公园至甘必大广场

路线 4 24市政府街区

コース 01 12 グラン・ゾム界隈、高級品店のエリア

コース 02 16(パート1)

コース 03 22シャルトロン、ジャルダン・ピュブリック公園、サン・スーラン界隈  ボルドー町の北部

コース 04 24市庁舎の界隈

Ligne de tramwayTram lineLínea de tranvíaStraßenbahnlinie城市有轨列车线路市街電車ルート

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

Circuits PiétonsWalking Tours | Circuitos PeatonalesStadtführung Zu Fuss | 行程路线 | 歩行者ルート

| 8 |

Page 9: BORDEAUX BIENVENUE 2014

Jardin Public

Parc desBerges

JardinBotanique

Parcdes sports

Porte de la Monnaie

La Bastide

Chartrons

Vieux Bordeaux

Mériadeck

Saint Seurin

GrandsHommes

Hôtelôde Villede VV

Le Lac

Ponton d'honneur

PontonYves Parlier

La

Ga

r on

ne

Pontondes Chartrons

Ponton Bastide

Ponton Benauge

Jardin Botanique

Ligne A

Ligne C

Ligne B

Stalingrad

Porte de Bourgogne

Mériadeck

Émile Counord

St Michel

Ste Croix

Place de la Bourse

Gare St Jean

Bassins à flots

Chartrons

Victoire

Hôtel de ville

Quinconces

B O R D E A U X

Miroir d'eau

Lion deVaillant

Église Ste Mariede la Bastide

Porte Cailhau

Pont de Pierre

MaisonÉco-citoyenne

Place Lainé

Place desChartrons ★

★★

★ ★

★★

Pont Chaban-Delmas

Office de Tourisme★

★Eglise St Pierre★

★★★

Hangars

Quai desMarques

Marchédominical

Petit Hôtel Labottière

Palais Gallien

Place des Martyrsde la Résistance

Basilique St SeurinCrypte St Seurin

Cathédrale St André& Tour Pey Berland

Palais Rohan

Place de la République

Tribunal deGrande Instance

Galerie des Beaux-Arts

Esplanadedes Quinconces

Monumentaux Girondins

Grand Théâtre

AbbatialeSte Croix

Gare St Jean

BasiliqueSt Michel

FlècheSt Michel

Colonne de Theimer

Place de Tourny

PlaceGambetta

Place dela Comédie

PlacePaul Doumer

Place du Parlement

Place du Palais

Porte de Bourgogne★

GrosseCloche

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

Page 10: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

bordeauxPatrimoine Mondial | World Heritage | Patrimonio mundial | Weltkulturerbe | 世界遗产

| 10 |

Bordeaux unique, universelle et authentiqueL’inscription de Bordeaux au Patri-moine Mondial de l’Humanité en 2007, reconnait à Bordeaux la valeur exceptionnelle de son patrimoine : son urbanisme du Siècle des Lu-mières, son architecture, l’importance de son port au cours de son histoire, sa participation au mouvement des idées et sa place dans l’histoire de la nation, lui ont valu d’entrer dans la cour des grands sites classés par l’Unesco !

Bordeaux: a unique globally connected HeritageBordeaux’ listing as a UNESCO World Heritage Site in 2007 rec-ognised its outstanding heritage: its superb urban and architectural ensemble, created in the Age of Enlightenment, the historical importance of its port, its contribu-tion to the development of ideas, and the key role it has played in the history of France make this one of the most significant sites classified by Unesco!

Burdeos única, universal y auténticaLa declaración de Burdeos como Patrimonio Mundial de la Humanidad en 2007 fue un reconocimiento al excepcional valor de su patrimonio: su urbanismo del Siglo de las Luces, su arquitectura, la importancia de su puerto a lo largo de su historia, su par-ticipación en las diferentes corrientes de pensamiento y su lugar en la historia de la nación le han servido para entrar en el selecto club de los grandes lugares distinguidos por la Unesco.

Bordeaux : einzigartig, universell und authentishDie 2007 erfolgte Aufnahme von Bordeaux ins Weltkulturerbe der Menschheit ist die Anerkennung des außergewöhnlichen Kulturerbes der Stadt: dank ihrer Stadtplanung aus dem Zeitalter der Aufklärung, ihrer Architektur, der Bedeutung ihres Hafens im Laufe der Geschichte, ihrer Teilnahme an der Ideenbewegung und ihrer Stellung in der Geschichte der Nation, hat sie den Eintritt in den Kreis der von der Unesco gelisteten großen Sehenswürdigkeiten geschafft.

独一无二、全方位而真实的波尔多2007年6月28日,波尔多市区1810公顷的面积(相当于波尔多整个城区)被教科文组织列入世界人类文化遗产,它包括林荫大道内侧, 以及“月亮湾”区域(波尔多“月亮湾”是指沿加隆河及右岸河堤形成的月牙形地带)。这座城市的历史遗产和文化价值体现在:厚重的城市化发展史、城市建筑规划、历史发展中其港口的重要性、其在国家及民族发展过程中的贡献及地位、种种价值决定了波尔多被联合国教科文组织列为世界人类文化遗产的必然性!

ボルドー、ユニークな町、世界の町、昔の面影を残す町2007年にボルドーは世界文化遺産に登録され、この町の稀有な財産の価値が再確認されました。啓蒙の時代の都

市計画、建築様式、歴史を通して港が果たした役割、思想の潮流への関与、国の歴史に占める位置。これらが、ボルドーにユネスコの栄誉をもたらしたのです。

Une expérience culturelle et ludique dans le Bordeaux XVIIIe !

A cultural and playful enter-tainment to dive into Bordeaux's 18th century!

Page 11: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

bordeauxPatrimoine Mondial | World Heritage | Patrimonio mundial | Weltkulturerbe | 世界遗产

| 11 |

Bordeaux Patrimoine mondial

Ville d’art et d’histoire, ensemble urbain exceptionnel distingué par l’UNESCO, Bordeaux se dote d’un lieu entièrement dédié à son patrimoine : Bordeaux Patrimoine Mondial, centre d’interprétation de l’architecture et du patrimoine. Situé en plein cœur du secteur sauvegardé, petits et grands découvriront dans ce lieu unique aussi bien l’histoire de la ville que les grands projets urbains en cours. 750 m² comprenant une boutique, un parcours permanent et un espace pédagogique.

Ouverture : mars 20142-8, place de la Bourse - 33000 BordeauxEntrée libre tous les jours

Bordeaux World Heritage

Ideally located in the heart of the city, a new information cen-ter will open in March 2014 where one will discover all about Bordeaux’s heritage classified by UNESCO 2007. One will also be able to bring back souvenirs from the gift shop.

Opening: March 20142-8, place de la Bourse - 33000 BordeauxFree access everyday

Page 12: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

itinéraire 0101. Quartier des Grands Hommes, le triangle du luxe bordelaisà pied, à vélo ou en mobilboard.

Au départ de l’Office de Tourisme :

[1] Place de la Comédie : le Grand Théâtre (P26) actuel Opéra National de Bordeaux (1773-1780 / archi. Victor Louis) fait face à l’Hôtel de Roly actuel Grand Hôtel de Bordeaux (1780 / archi. Victor Louis). La façade du Grand Théâtre est composée d’un péristyle néo-classique à 12 colonnes surmontées de 12 statues.

[2] Allées de Tourny : promenade amé-nagée (1747) par l’intendant Tourny (dont la statue est érigée place Tourny). Les belles façades de la 2e moitié du XVIIIe siècle (archi. André Portier) accueillent de larges terrasses de cafés et brasseries.

[3] Cours Clemenceau : beaux hôtels particuliers. Observez la perspec-tive en remontant vers la place Gambetta, ordonnancée et parée de mascarons* caractéristique des travaux d’embellissement voulus par l’Intendant Tourny. Voir le jardin (1880 / par les frères Bülher), la porte Dijeaux (1746 /

archi. André Portier), et les antiquaires des rues Bouffard et des Remparts, le Musée des Arts Décoratifs.

[4] Cours de l'Intendance : beaux hôtels particuliers. Observez la richesse des détails d’architecture, atlantes, agraphes... Belle perspective en descen-dant vers le fleuve. Traversez la galerie commerciale couverte appelée « Passage Sarget » (XIXe siècle).

[5] Place des Grands Hommes : exemple d’urbanisme de l’époque révolutionnaire, marché et centre commercial, bouquinistes le mercredi. L’église Notre Dame (1684-1707 / ar-chi. Pierre Duplessy-Michel) construite pour les Dominicains. De nombreuses manifestations y sont organisées.

itinerary 0101. Les Grands Hommes district, the “triangle” of luxury shopsOn foot, by bike, or on a mobilboard.

Leaving from the Tourist Office:

[1] Place de la Comédie: The Grand Théâtre (P26) (Opéra National de Bordeaux) was designed by Victor Louis and built from 1773-1780. It is located across from the Hôtel de Roly, the present-day Grand Hôtel de Bordeaux (built in 1780 by Vic-tor Louis). The facade of the Grand Théâtre consists of a neo-classical portico with 12 columns surmounted by 12 statues.

[2] Allées de Tourny: This lovely walkway was created in 1747 by the Royal Intendant Tourny, to whom a statue has been erected on Place Tourny. Beautiful buildings (by archi-tect André Portier) from the late 18th century as well as outdoor cafés and brasseries line this attractive street.

[3] Cours Clemenceau: A very at-tractive view looking towards Place Gambetta, a harmonious square featuring buildings with mascarons*

typical of the Tourny period. The garden was designed in 1880 by the Bülher borothers, and the Porte Dijeaux gateway (1746) to architect André Portier. The nearby rue Bouffard and rue des Remparts feature many antique dealers.

[4] Cours de l'Intendance: This wide street has beautiful town houses, luxury boutiques and fancy food shops. The architecture is remarkable, with telamons, clips, etc. The view going towards the river is also lovely, as is Passage Sarget (a 19th century shop-ping arcade).

[5] Place des Grands Hommes : This is a fine example of architecture from the French Revolution, with a food market and shopping centre in the middle, and secondhand booksell-ers on Wednesday. Notre Dame church, founded by the Domini-cans (1684-1707 / architect Pierre Duplessy-Michel), is located a stone’s throw away. Many special events are organized here.

itinerario 0101. Quartier des Grands Hommes: el triángulo del lujo bordelésRecorridos a pie, en bicicleta o en mobil-board.

Con salida desde la Oficina de Turismo:

[1] Place de la Comédie: el Grand Théâtre (P26) actualmente la Opéra National de Bordeaux (1773-1780 / arquitecto Victor Louis) frente al Hôtel de Roly, actualmente Grand Hôtel de Bordeaux (1780 / arquitecto Victor Louis). La fachada del Grand Théâtre consta de un pórtico neoclásico con 12 columnas coronadas por 12 estatuas colosales.

| 12 |

Quartier des Grands HommesTriangle du luxe

[1]

Page 13: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

[2] Allées de Tourny: paseo acondi-cionado (1747) por el intendente (cuya estatua adorna la Place de Tourny). Las hermosas fachadas de la 2ª mitad del siglo XVIII (arquitecto André Portier) acogen amplias terrazas de cafeterías y cervecerías.

[3] Cours Clemenceau: bonitos palacetes privados que alojan boutiques de lujo, disfrute de la excepcional perspectiva ascendiendo hacia la Place Gambetta. Esta plaza simétrica y adornada de mascarones* es característica de las obras de acondicionamiento encargadas por el intendente Tourny. Ver el jardín paisajista central (1880 / obra de los hermanos Bülher), la puerta Dijeaux (1746 / arquitecto André Portier) y los anticuarios de las calles Bouffard y Remparts.

[4] Cours de l'Intendance : bonitos palacetes privados que alojan bou-tiques de lujo y tiendas de delicates-sen, observe la riqueza de los detalles arquitectónicos, los atlantes, las grapas... Bonita perspectiva en el

descenso hacia el río. Atraviese la antigua galería comercial cubierta llamada Passage Sarget (siglo XIX).

[5] Place des Grands Hommes: ejemplo de urbanismo de la época revolucionaria, mercado y centro comercial, libros de segunda mano los miércoles. A dos pasos, la Iglesia de Notre Dame (1684-1707 / arquitecto Pierre Duplessy-Michel) construido por los Dominicos, actual sede de la Cámara Regional del Tribunal de Cuen-tas. Ha sido lugar de celebración de numerosas manifestaciones.

| 13 |

Jardin Public

Parc desBerges

JardinBotanique

Parcdes sports

Porte de la Monnaie

La Bastide

Capucins - VictoireSt Michel - Ste CroixSt Mich

Mériadeck

St Seurin

Chartrons

Le Lac

Hôtel de villeôt

Pontond'honneur

PontonYves Parlier

St Jean

Nansoutyns

La

Ga

r on

ne

Pontondes Chartrons

Ponton Bastide

Ponton Benauge

Jardin Botanique

Ligne A

Ligne C

Ligne B

Stalingrad

Porte de Bourgogne

Mériadeck

Émile Counord

Gare St Jean

Bassins à flots

Victoire

Hôtel de ville

Quinconces

B O R D E A U X

Place de la Bourse

Miroir d'eau

Lion deVaillant

Église Ste Mariede la Bastide

Porte Cailhau

Pont de Pierre

Place Lainé

Place desChartrons ★

★★

★ ★

★ ★

★★

Hangars

Marchédominical

Petit Hôtel Labottière

Palais Galien

Place des Martyrsde la Résistance

Basilique St SeurinCrypte St Seurin

Cathédrale St André& Tour Pey Berland

Palais Rohan

Place de la République

Tribunal deGrande Instance

Galerie des Beaux-Arts

Esplanadedes Quinconces

GrandThéâtre

AbbatialeSte Croix

Gare St Jean

BasiliqueSt Michel

FlècheSt Michel

Colonne de Theimer

Placede Tourny

PlaceGambetta

Place dela Comédie

PlacePaul Doumer

Place du Palais

Porte de Bourgogne

[1]

[2][3]

[4]

[5]

[Auditorium]

BordeaUx moNUmeNt traCkerA la découverte des sites et monu-ments, avec circuits thématiques | In the discovery of sites and monuments, with thematic tours | Al descubrimiento de los sitios y los monumentos, con circuitos temáticos | In der Entdeckung der Websiten und der Monumente, mit thematischen Umkreisen | 波尔多名胜古迹追踪(手机应用软件)借助于主题游览线路图,探索发现历史遗址与景点。

Page 14: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

Quartier des Grands HommesTriangle du luxe

route 0101. Der Stadtteil der „Grands Hom-mes“, das Bordelaiser Luxus-DreieckZu Fuß, mit dem Fahrrad oder mit dem Mobilboard.

Ab der Touristeninformation:

[1] Place de la Comédie: Das „Grand Théâtre“ (P26) die aktuelle Nationaloper von Bordeaux (1773-1780 / Architekt Victor Louis), steht gegenüber dem „Hôtel de Roly“, dem aktuellen Grand Hôtel de Bordeaux (1780 / Architekt Victor Louis). Die Fassade des Grand Théâtre besteht aus einem neoklassizistischen Säulenvor-bau mit zwölf Säulen, auf dem zwölf große Statuen emporragen.

[2] Allées de Tourny: Eine 1747 vom Intendanten Tourny (dessen Statue auf dem Place Tourny steht) gestaltete Promenade. Vor den schönen Fassaden aus der zweiten Hälfte des 18. Jahrhun-derts (Architekt André Portier) breiten sich Café- und Bistroterrassen aus.

[3] Cours Clemenceau: Schöne Stadthäuser mit Luxusboutiquen. Bewundern Sie die Perspektive in Rich-tung Place Gambetta. Dieser symme-trische und mit plastischen Grotesken (sog. „Mascarons“)* geschmückte Platz ist typisch für die vom Intendanten Tourny veranlassten Verschönerungsar-beiten. Sehenswert sind der zentrale

Landschaftspark (1880 / Gebrüder Bülher), das Stadttor Porte Dijeaux (1746 / Architekt André Portier) sowie die Antiquitätenhändler in der Rue Bouffard und in der Rue des Remparts.

[4] Cours de l'Intendance: Schöne Stadthäuser mit Luxusboutiquen und Feinkostgeschäften. Bewundern Sie die reichen Architekturdetails, die Atlanten und Agraffen… Schöne Perspektive hi-nunter in Richtung Fluss. Durchqueren Sie die „Passage Sarget“ genannte alte überdachte Einkaufsgalerie aus dem 19. Jahrhundert.

[5] Place des Grands Hommes: Ein Beispiel für den Städtebau der Revolu-tionszeit, Markt und Einkaufszentrum, mittwochs Präsenz von Bouquinisten. Einen Katzensprung entfernt die für die Dominikaner errichtete Kirche Notre-Dame (1684-1707 / Architekt Pierre Duplessy-Michel). Hier finden zahlreiche Veranstaltungen statt.

线路0101.Grands Hommes 伟人 街区, 波尔多奢侈品购物的金三角步行、自行车或电动脚踏

从波尔多旅游局出发:

[1] Place de la Comédie (P26) 喜剧广场:大剧院,现为波尔多国家剧院 (1773年-1780年,由维克多-路易设计),面向ROLY 酒店 (原为私人酒店,既社会名流的私人住所,如葡萄酒富商、银行家或大法官之豪宅),现为波尔多大酒店,五星级,(1780年,由维克多-路易设计)。波尔多大剧院长88米,宽47米,门厅有12个石柱。大戏院栏杆上有12尊石雕。

[2] Allées de Tourny 图尔尼大街:图尔尼广场的散步场地由总督图尔尼修建(1747年,图尔尼广场的雕像即为图尔尼本人)。双号楼面由安德烈-波蒂埃于十八世纪修建 (1744年-1757年) ,单号楼面修建时间为1785年-1974年。平台设有露天咖啡座及餐厅。

[3] Cours Clemenceau 克列孟梭大道 :伫立着华丽的私人豪宅。沿路向甘必大广场(La place Gambetta)走去,即可一一欣赏,带有怪面饰的建筑装饰手法为当时总督图尔尼所提倡。另外请见公园 (1880年,由 Bülher 兄弟设计),Dijeaux之门 (1746年,由安德烈-波蒂埃设计),及古董、古玩商店路(Rue Bouffard),装饰艺术博物馆 [ 请见第28页]。

[4] Cours de l'Intendance 蓝当思大道 / 总督大道:伫立着华丽的私人豪宅。在此尽情欣赏丰富绚丽的建筑细节、男像柱建筑艺术、怪面饰建筑风格…… 从这里沿路向河边走去,美丽景色尽收眼底。穿过原商业走廊 :“萨杰走廊 (1878年为萨杰男爵修建,它连接沙贝莱广场和蓝当思大街)”。

[5] 伟人广场 (Grands Hommes) :革命性时代的城市化典型建筑。 圣母教堂(1684年-1707年,由Pierre Duplessy-Michel 先生设计)及他为多名我会建造的原修道院。市场,商业中心及旧书商店每周三上午。

コース0101. グラン・ゾム界隈、高級品店のエリア(ル・トリアングル・ドール)歩いて、自転車で、モビルボードで、、、

市内中心地の観光局から出発

[1] –コメディ広場 : (P26) 現国立ボルドーオペラ大劇場、グラン・テアートル(1773-1780、ヴィクトール・ルイ設計)がロリー邸(現The Regent Grand Hotel Bordeaux)に相対している。グラン・テアートルの正面は12本の柱が並ぶ新古典様式の柱廊で、その屋上には12体の巨大な石像が並ぶ。

[2] -トゥルニー通り : トゥルニー地方長官(トゥルニー広場の中心に像があり)が1747年に設立した遊歩道。アンドレ・ポルチエ設計の18世紀後半の建物の壁面が美しく、広いカフェテラスやブラッスリーが並ぶ。

[3] -クレマンソー大通り: 高級品のブティックが壮大な邸宅の一階部分に納まる。ガンベッタ広場の方向に歩きながらの眺めに注目。統一感があり、マスカロン(邸宅壁面の怪人面)で飾られたこの広場は、トゥルニー地方長官が望んだ美化工事の特徴を良く表している。見所: 広場中心の庭園(1880 ビュレール兄弟), ディジョー門(1746 アンドレ・ポルティエ設計), ブファール通りとランパール通りの骨董品店。

[4] -アンタンダンス大通り : 壮大な邸宅の一階部分に高級品のブティックと高級食品店が並ぶ。アトランティス柱、要石などの素晴らしい建築細部。ガロンヌ河方向の眺め。19世紀の建物内を通る商店路«パッサージュ・サルジェ »を歩いてみよう。

[5] -グランゾム広場: フランス革命時代の都市建築の典型例、市場とショッピングセンター、水曜日には古本のスタンドも立つ。近くに、ドミニコ会派のために建築されたノートル・ダム教会(1684-1707 ピエール・デュプレシー=ミシェル設計)とその旧修道院がある。現在は地方会計検査院の本部が置かれており、様々なイベントにも利用される。

Jardin Public

Parc desBerges

JardinBotanique

Parcdes sports

Porte de la Monnaie

La Bastide

Capucins - VictoireSt Michel - Ste CroixSt Mich

Mériadeck

St Seurin

Chartrons

Le Lac

Hôtel de villeôt

Pontond'honneur

PontonYves Parlier

St Jean

Nansoutyns

La

Ga

r on

ne

Pontondes Chartrons

Ponton Bastide

Ponton Benauge

Jardin Botanique

Ligne A

Ligne C

Ligne B

Stalingrad

Porte de Bourgogne

Mériadeck

Émile Counord

Gare St Jean

Bassins à flots

Victoire

Hôtel de ville

Quinconces

B O R D E A U X

Place de la Bourse

Miroir d'eau

Lion deVaillant

Église Ste Mariede la Bastide

Porte Cailhau

Pont de Pierre

Place Lainé

Place desChartrons ★

★★

★ ★

★ ★

★★

Hangars

Marchédominical

Petit Hôtel Labottière

Palais Galien

Place des Martyrsde la Résistance

Basilique St SeurinCrypte St Seurin

Cathédrale St André& Tour Pey Berland

Palais Rohan

Place de la République

Tribunal deGrande Instance

Galerie des Beaux-Arts

Esplanadedes Quinconces

GrandThéâtre

AbbatialeSte Croix

Gare St Jean

BasiliqueSt Michel

FlècheSt Michel

Colonne de Theimer

Placede Tourny

PlaceGambetta

Place dela Comédie

PlacePaul Doumer

Place du Palais

Porte de Bourgogne

[1]

[2][3]

[4]

[5]

| 14 |

[1]

[5]

Page 15: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 16: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

Quartiers des Quais › Le vieux bordeaux

itinéraire 02 (partie 1)Les quartiers du Vieux BordeauxParcours à pied, à vélo* ou partiellement en Tram Ligne C Quinconces < > gare Saint Jean, le long des quais.

Au départ de l’Office de Tourisme :

[1] Place de la Comédie : le Grand Théâtre (P26) (1773-1780 / Victor Louis) face à l’Hôtel de Roly (1780 / V. Louis) – descendre le cours du Chapeau Rouge à gauche « l’îlot Louis », à droite des hôtels particuliers.

[2] Place de la Bourse : ancienne place royale dédiée à Louis XV (1729-1755 / archi. Jacques et Jacques-Ange Gabriel) édifiée à la demande de l’intendant Boucher, le miroir d’eau

et ses jeux d’eau sur les quais réalisé par Michel Courajoud (2007), panorama sur le fleuve et les quais rénovés. Musée national des Douanes. En retrait, la Place du Par-lement : ancienne place du marché royal (1760) créée à la demande de l’intendant Tourny et sa fontaine (1866 / archi. Louis Garros). - station place de la bourse

[3] Place du Palais : Porte Cailhau (P26) (XVe–XVIe siècle) ancienne

porte défensive dédiée à Charles VIII. panorama exceptionnel sur le

fleuve et les berges.

[4] Le pont de pierre (1818-1821 / Claude Deschamps) construit après décret de Napoléon sous Louis XVIII, traverser à pied ou en tram ligne A < > station Stalingrad

Retour par les quais, ou en tram ligne C station Porte de Bourgogne < > station Quinconces ou bien voir page 18.

itinerary 02 (part 1)Old BordeauxOn foot, by bike* or partly on tram via Line C Quinconces < > Saint Jean sta-tion, via the quays.

Leaving from the Tourist Office:

[1] Place de la Comédie: The famous Grand Théâtre (P26) (1773-1780 / Victor Louis) is opposite the Hôtel de Roly (1780 / Victor Louis) – go down from there to the river via the Cours du Chapeau Rouge, passing in front of the Ilôt Louis and lovely town houses on the right.

[2] Place de la Bourse: This imposing square previously dedicated to Louis XV (1729-1755 / architects Jacques and Jacques-Ange Gabriel) was once called Place Royale. The place features a Foun-tain erected at the request of Intendant Boucher, a miroir d’eau (reflecting pool) with water jets designed by Michel Courajoud (2007), and a lovely view of the river and its renovated waterfront.

Musée national des Douanes. A little further back from the river: Place du Parlement, a former market square (1760) created by Intendant Tourny with a beautiful fountain (1866 / architect Louis Garros) – “Place de la Bourse” tram stop

[3] Place du Palais : Porte Cailhau (P26) (15th and 16th centuries), a former gateway dedicated to Charles VIII. Outstanding view of the Garonne.

[4] Pont de Pierre (1818-1821 / Claude Deschamps), constructed on orders from Napoleon – cross the bridge on foot or by tram (line A < > Stalingrad stop)

Return via the quays, or take tram line C from the Porte de Bourgogne stop < > Quinconces or see page 18.

itinerario 02 (parte 1)Los barrios del Burdeos viejoRecorridos a pie, en bicicleta* o parcial-mente en tranvía, Línea C, Quinconces < > estación Saint Jean, a lo largo de las orillas.

Con salida desde la Oficina de Turismo:

[1] Place de la Comédie: el Grand Théâtre (P26) (1773-1780 / Victor Louis) frente al Hôtel de Roly (1780 / V. Louis) – bajar Le Cours du Chapeau Rouge, a la izquierda «l’ilôt Louis», a la derecha palacetes privados.

[2] Place de la Bourse: antigua plaza real en honor a Luis XV (1729-1755 / arquitecto Jacques y Jacques-Ange Gabriel) y su fuente de las tres gracias edificada por solicitud expresa del intendente Boucher, el espejo de agua y sus juegos acuáticos sobre los quais obra de Michel Courajoud (2007), panorama del río y los muelles renovados. Museo de Aduanas. En segundo plano, la Place du Parlement: antigua plaza del mercado real (1760) creada por expreso deseo del intendente Tourny y su fuente (1866 / arquitecto Louis Garros). - estación Place de la Bourse

[3] Place du Palais: Porte Cailhau (P26) (siglos XV –XVI) antigua puerta defensiva dedicada a Carlos VIII. excepcional panorama del río y de la exuberante vegetación de la otra orilla.

[4] El puente de piedra (1818-1821 / Claude Deschamps) construido por decreto de Napoleón I pero durante el reinado de Luis XVIII, cruzar a pie o en tranvía, línea A < > estación Stalingrad

Regreso por los muelles o en tranvía, Línea C, estación Porte de Bourgogne < > estación Quinconces o bien ver la página 18.

route 02 (teil 1) Das Altstadtviertel von Bordeaux Zu Fuß, mit dem Fahrrad* oder teilweise mit der Straßenbahnlinie C Quinconces < > Bahnhof Saint-Jean entlang dem Garonne-Ufer.

Ab dem Fremdenverkehrsamt:

[1] Place de la Comédie: Das „Grand Théâtre“ (P26) (1773-1780 / Victor Louis) gegenüber dem Hôtel de Roly (1780 / V. Louis) – Gehen Sie den Cours du Chapeau Rouge hinunter, der gesäumt ist von den Gebäuden der „Ilôt Louis“ und anderen vornehmen Privathäusern.

[2] Place de la Bourse: Der Ludwig XV. gewidmete ehemalige königliche Platz (1729-1755 / Architekten Jacques und Jacques-Ange Gabriel) und der Brunnen der drei Grazien, erbaut im Auftrag des Intendanten Boucher ; 2007 von Michel Courajoud realisierter Wasserspiegel

mit Wasserspielen, Ausblick auf den Fluss und renovierte Uferpromenade.

Museum der Zölle. Dahinter der Place du Parlement, der 1760 im Auftrag des Intendanten Tourny er-baute ehemalige königliche Marktplatz mit Brunnen (1866 / Architekt Louis Garros). – Haltestelle Place de la Bourse.

[3] Place du Palais: Porte Cailhau (P26) (15.-16. Jahrhundert) – Karl VIII. gewidmetes ehemaliges Verteidigung-stor. Herrlicher Ausblick auf den Fluss und das pflanzenbewachsene Ufer auf der anderen Seite.

[4] Die Pont de Pierre (1818-1821 / Claude Deschamps), erbaut unter Ludwig XVIII. nach einem Erlass Napoleons I. Überquerung zu Fuß oder mit der Straßen-bahnlinie A < > Haltestelle Stalingrad.

Rückweg entlang der Uferpromenade oder mit der Straßenbahnlinie C, Haltestelle Porte de Bourgogne < > Haltestelle Quinconces oder sieh die Seite 18.

Jardin Public

Parc desBerges

JardinBotanique

Parcdes sports

Porte de la Monnaie

La Bastide

Capucins - VictoireSt Michel - Ste CroixSt Mich

Mériadeck

St Seurin

Chartrons

Le Lac

Pontond'honneur

PontonYves Parlier

St Jean

Nansoutyns

La

Ga

r on

ne

Pontondes Chartrons

Ponton Bastide

Ponton Benauge

Jardin Botanique

Ligne A

Ligne C

Ligne B

Stalingrad

Porte de Bourgogne

Mériadeck

Émile Counord

Gare St Jean

Bassins à flots

Victoire

B O R D E A U X

Place dela Bourse

Miroir d'eau

Église Ste Mariede la Bastide

Porte Cailhau

Pont dePierre

Place Lainé

Place desChartrons ★

★★

★ ★

★★

★★

Hangars

Marchédominical

Petit Hôtel Labottière

Palais Galien

Place des Martyrsde la Résistance

Basilique St SeurinCrypte St Seurin

Palais Rohan

Place de la République

Tribunal deGrande Instance

Galerie des Beaux-Arts

Esplanadedes Quinconces

AbbatialeSte Croix

Gare St Jean

BasiliqueSt Michel

FlècheSt Michel

Colonne de Theimer

Place de Tourny

PlaceGambetta

Place dela Comédie

PlacePaul Doumer

Place duParlement

Placedu Palais

Porte de Bourgogne

[1][2]

[3]

[4]

| 16 |

[2]

[4]

Page 17: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

线路 02 (第一部分)波尔多老城区步行游览、自行车或部分线路乘坐C线城市有轨列车,Quinconces < > gareSaint Jean (火车站),河岸沿线。

从波尔多旅游局出发:

[1] Place de la Comédie (P26) 喜剧广场:大剧院(1773年-1780年由维克多-路易设计)面向ROLY 酒店 (1780年由维克多-路易设计,原为私人豪宅,现为波尔多大酒店,五星级)。面向Chapeau Rouge 大道走去,道两侧伫立各式私人豪宅。

[2] Place de la Bourse 交易所广场:路易十五国王时期皇家广场 (1729年-1755年,由雅克及雅克-加贝勒设计、修建)及其广场喷泉,均由总督布舍下令修建。广场左边是费尔姆大楼,右边是交易所,中间是主楼。其对面的河岸旁,镜面广场及广场喷水系统由Michel Courajoud 于2007年设计、完成。站在该处,可远望加龙河及其众多桥之景色。国家海关博物馆。 议会广场根据图尔尼的决定修建于1754年。议会广场在历史上是集市(1760年)。广场中央喷泉由路易-卡鲁斯先生设计 (1866年) 。-交易所广场站 (城市有轨列车)

[3] Place du Palais 宫殿广场 : (P26) 十五到十六世纪的凯悦门(查理八世国王取得了意大利福尔诺沃战役的胜利,凯悦门为查理八世国王凯旋而建)。它设有钉齿耙和突堞,是设防建筑。登至楼上可展望对面加龙河景色。

[4] Le pont de pierre 石头桥:(1818年-1821年由Claude Des-champs 先生设计)在拿破仑的法令下由路易十八掌权建设。可步行过桥或乘坐A线城市有轨列车 < > 斯大林格勒站 (station Stalingrad)

可经由河边返回,或坐C线城市有轨列车Porte de Bourgogne站 < > Quin-conces 站, 亦可继续您的游览参观, 请见第19页。

コース02 (パート1) (P26) 歩いて、自転車で、時にはトラムで-C線カンコンス広場(Quinconces)⇔サン・ジャン駅(Gare Saint Jean)-、河岸に沿って。

市内中心地の観光局から出発

[1] コメディ広場 :  ロリー邸に面して、グラン・テアートル(1773-1780 ヴィクトール・ルイ設計)。シャポー・ルージュ大通りを下ると、右側に《イロー・ルイ》区、左側に高級な邸宅が並ぶ。

[2] 証券取引所の広場: ルイ15世 に捧げられた昔のロイヤル広場(1729-1755 ジャックとジャック=アンジュ・ガブリエル父子の設計)、ブシェ地方長官の命で造られた美の3女神の噴水が中央にある。河沿いの遊歩道上に、水が様々な表情を見せる

《水の鏡》(2007年 ミシェル・クラジューの設計)、ガロンヌ河と改修された河岸の全景。街に入ると議会の広場:トゥルニー地方長官の要請で設けられた昔のロイヤル市場

(1760)、噴水(1866年 ルイ・ガロスの設計)。 トラム駅 プラス・ド・ラ・ブルス 

(Place de la Bourse)

[3] 宮殿の広場: (P26) カイヨ門 シャルル8世に捧げられた砦門。. 河と反対側の緑化された岸の全景が美しい。

[4] ポン・ド・ピエール(1818-1821 クロード・デシャンの設計)ナポレオン1世の命で、ルイ18世の時代に建築。歩いて又はトラム(A線、スタリングラド駅下車)で渡る。

帰りは河伝いに、又はトラムC線ブルゴーニュ門駅(Porte de Bourgogne) ⇒カンコンス広場(Quinconces)

| 17 |

1e

[3]

Page 18: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

| 18 |

itinéraire 02 (partie 2)Les quartiers du Vieux Bordeaux

[1] Cours Victor Hugo, la Grosse Cloche (P26) , ancien beffroi de l’Hôtel de

Ville du XIIIe s. - station Porte de Bourgogne

[2] Le pont de pierre enjambe par 17 arches le fleuve large de 500 m, traverser à pied ou en tram ligne A < > station Porte de Bourgogne

Quartier Bastide – place Stalingrad, la perspective sur l’autre rive, le Lion, l’église et le nouveau jardin botanique qui s’ouvre sur le Parc des Berges. Marché estival le vendredi soir.

[3] Quartier Saint-Michel - Place Can-teloup, Basilique Saint-Michel (XIV-XVI siècles) de style gothique et son clocher isolé appelé la Flèche (P26) (XVe siècle) haute de 114m, le plus haut édi-fice du Sud Ouest de la France, panorama exceptionnel sur toute la ville et le fleuve

, marché aux puces le lundi, brocante les autres jours, marché alimentaire le samedi. - station Saint Michel

[4] Quartier Sainte croix - rue de la Monnaie, Porte de la Monnaie, l’abbatiale Sainte Croix, le Théâtre National de Bordeaux-Aquitaine, l’Ecole des Beaux Arts, le Conservatoire - station Sainte Croix

[5] Quartier Saint Jean : la Gare pos-sède l’une des plus grandes halles du monde à sa construction (1895-1902) – station Saint Jean. En construction un nouveau centre d’affaires.

Retour par les quais, ou en tram ligne C station Gare Saint Jean < > station Quinconces .

itinerary 02 (part 2)Old Bordeaux

[1] Cours Victor Hugo, the Grosse Cloche (P26) , the former bell tower of the 13th century city hall – “Porte de Bourgogne” tram stop

[2] The pont de pierre has some 17 arches and spans the Garonne at a width of 500 m – cross the bride on foot or by tram (line A < > Stalingrad stop)

Bastide district – Place Stalingrad offers a magnificent view of the opposite bank, as well as a Blue Lion statue, historic church, and new botanical garden that overlooks the Parc des Berges along the riverside. Summer market every Friday evening.

[3] Saint Michel district - Place Cante-loup and Saint Michel basilica (14-16th century), built in a flamboyant Gothic style with a separate bell tower called La Flèche (P26) (15th century). Standing 114 metres high, it is the tallest building in Southwest France, and offers a wonderful view of the city and the river . Flea market on Monday, and bric-a-brac other days of the week, with a food market on Saturday. - Saint-Michel tram stop

[4] Sainte Croix district - rue de la Monnaie, Porte de la Monnaie, Sainte Croix abbey church, Théâtre National de Bordeaux-Aquitaine, the School of Fine Arts, the Conservatory - Sainte Croix tram stop

[5] Saint Jean district: The station (1895-1902) has one of the largest entrance halls in the world – Saint Jean tram stop. A new business centre is under construction.

Return via the quays, or by taking tram line C from Saint-Jean station to < > Quinconces station.

itinerario 02 (parte 2)Los barrios del Burdeos viejo

[1] Le Cours Victor Hugo, la Grosse Cloche (P26) (siglo XVIII – XV) anti-gua atalaya del Ayuntamiento durante el siglo XIII - estación Porte de Bourgogne

[2] El puente de piedra atraviesa con sus 17 arcos los 500 m de ancho del río, cruzar a pie o en tranvía, línea A < > estación Porte de Bourgogne

Quartier Bastide – Place Stalingrad, la perspectiva de la otra orilla, el León, la iglesia y los nuevos jardines botánicos que se abren sobre el Parc des Berges. Mercado estival los viernes por la tarde.

[3] Quartier Saint-Michel - Place Cante-loup, Basílica Saint-Michel (siglo XIV-XVI) de estilo gótico flamígero y su campanario independiente llamado La Flèche (P26) (siglo XV) de 114 m de altura, el edificio más alto del suroeste de Francia, panorama ex-cepcional de toda la ciudad y del río , mer-cadillo los lunes, mercado de antigüedades el resto de los días, mercado de alimentos los sábados. - estación Saint Michel

[4] Quartier Sainte croix - Rue de la Monnaie, Porte de la Monnaie, la iglesia abacial Sainte Croix, el Teatro Nacional de Burdeos-Aquitania, la Escuela de Bellas Artes, el Conservatorio - estación Sainte Croix

[5] Quartier Saint Jean: la Estación poseía uno de los vestíbulos más grandes del mundo en el momento de su construcción (1895-1902) – estación Saint Jean. En construcción: un nuevo centro de negocios.

Regreso por los muelles o en tranvía, línea C, estación Gare Saint Jean < > estación Quinconces.

route 02 (teil 2)Das Altstadtviertel von Bordeaux

[1] Cours Victor Hugo hinaufgehen, die Grosse Cloche (P26) , der ehemalige Glockenturm des Rathauses aus dem 13. Jahrhundert. - Haltestelle Porte de Bourgogne.

[2] Die pont de pierre überspannt den 500 m breiten Fluss mit 17 Bögen. Über-querung zu Fuß oder mit der Straßenbahn-linie A < > Haltestelle Porte de Bourgogne.

Der Stadtteil Bastide – der Place Stalin-grad, der Ausblick auf das andere Fluss-ufer, der Löwe, die Kirche und der neue botanische Garten gegenüber dem Parc des Berges. Sommermarkt freitagabends.

[3] Der Stadtteil Saint-Michel - Place Canteloup, die Basilika Saint-Michel (15.16. Jahrhundert) im spätgotischen Stil und ihr 114 m hoher separater Glockenturm, genannt „La Flèche“

(P26) (ebenfalls aus dem 15. Jah-rhundert). Er ist das höchste Gebäude Südwestfrankreichs und bietet einen einzigartigen Ausblick auf die gesamte Stadt und den Fluss. Montags Flohmarkt, an den anderen Tagen Trödelmarkt, samstags Lebensmittel-markt. - Haltestelle Saint-Michel

[4] Der Stadtteil Sainte-Croix - Rue de la Monnaie, Porte de la Monnaie, die Abteikirche Sainte-Croix, das Théâtre National de Bordeaux-Aquitaine, die Ecole des Beaux Arts, das Konservato-rium - Haltestelle Sainte-Croix.

[5] Der Stadtteil Saint-Jean: die Halle des Bahnhofs war zur Zeit ihres Baus (1895-1902) eine der größten der Welt – Haltestelle Saint-Jean. Ein neues Geschäftszentrum ist im Bau.

Rückweg entlang der Uferpromenade oder mit der Straßenbahnlinie C, Haltestelle Gare Saint-Jean < > Haltestelle Quinconces.

Quartiers des Quais › Le vieux bordeaux

[1]

[3]

[2]

Page 19: BORDEAUX BIENVENUE 2014

线路02 (第二部分)波尔多老城区

[1] Cours Victor Hugo 维克多-雨果大道: (P26) 大钟楼,原市政府钟楼,于十三世纪。-Porte de Bourgogne站 (城市有轨列车)

[2] Le pont de pierre 石头桥长达500米的石头桥以17个拱门横跨加龙河。可步行过桥或做A线城市有轨列车< >Porte de Bourgogne站

Bastide 街区– 斯大林格勒广场,欣赏加龙河另一岸的景色,狮像雕,教堂及面向河岸公园敞开的新植物园 (它是一个主题园区,包括自然馆,农作物区,花园及暖房)。夏季市场, 周五晚。

[3] Quartier Saint-Michel 圣-米歇尔街区 – Canteloup广场,圣-米歇尔大教堂 (十五世纪),它属于极为少见的火焰哥特式建筑风格。十五世纪的钟楼高114米,独立于教堂高耸而立,被波尔多人称为 « 冲天箭 »。它是法国西南部最高建筑, 登至钟楼可俯瞰城市及加龙河美景。

跳蚤市场,周一上午,周二至周日上午旧货市场,蔬菜瓜果早市周六上午。- Saint Michel 站 (城市有轨列车)

[4] Sainte croix 街区La Monnaie 路、La Monnaie 门、修道院附属教堂Sainte-Croix、阿基坦波尔多国际剧院、美术院校、音乐舞蹈学院。 -Sainte Croix 站 (城市有轨列车)

[5] 圣-让 街区:波尔多圣-让火车站建成时拥有当时世界上最长的火车站站台棚 (1895年-1902年)

-Saint Jean 站(城市有轨列车)。新贸易中心正在建设。可沿河边返回,或乘坐C线城市有轨列车,Gare Saint-Jean 站 < > Quin-conces站。

コース02 (パート2)

[1] ビラケム広場: (P26) ブルゴーニュ門、 ヴィクトル・ユゴー大通りを歩いて上がると、グロス・クロシュ(大鐘)(13-15世紀)13世紀の市庁舎の鐘楼。トラム駅 ブルゴーニュ門 (Porte de Bourgogne)

[2] ポン・ド・ピエール:幅500mのガロンヌ河に架かる17アーチの橋。歩いて、又はブルゴーニュ門駅(Porte de Bourgogne)からトラムA線で渡る。

バスチッド地区: スタリングラド広場  反対側の岸辺の景観、ライオン像、教会とベルジェ公園(Parc des Berges)に隣接する新しい植物園。夏は金曜夜に市場あり。

[3] サン・ミシェル地区: カントゥルゥ広場、フランボワヤン様式ゴシックスタイルのサン・ミシェル大寺院(15世紀)。ラ・フレッシュと呼ばれる聖堂と独立した鐘楼の塔(15世紀)は114mの高さで、フランスの南西部で最も高い建築物。町の全体とガロンヌ河の優れた全景

。 蚤の市(月曜日)、ブロカント(他の曜日)、食品市場(土曜日)

[4] サント・クロワ地区: モネ通り、モネの門、サント・クロワ大修道院聖堂、ボルドー・アキテーヌ国立劇場、美術学校、コンセルヴァトワール(公立音楽学校)。トラム:サント・クロワ駅(Sainte Croix )

[5] サン・ジャン地区: 国鉄サン・ジャン駅は建設時(1895-1902)世界最大の停車ホールの一つであった。新しいビジネス地区の開発中。

帰りは河伝いに、又はトラムC線サン・ジャン駅(Gare Saint Jean) ⇒カンコンス広場(Quinconces)

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

| 19 |

Jardin Public

Parcdes

BergesJardin

Botanique

Parcdes sports

La Bastide

Capucins - Victoires - VictoSt Michel - Ste CroixCroix

Mériadeck

St Seurin

Chartrons

Le Lac

Pontond'honneur

PontonYves Parlier

St Jean

Nansoutyns

La

Ga

r on

ne

Pontondes Chartrons

Ponton Bastide

Jardin Botanique

Ligne A

Ligne C

Ligne B

Stalingrad

Porte de Bourgogne

Mériadeck

Émile Counord

Gare St Jean

Bassins à flots

Victoire

Hôtel de ville

Quinconces

B O R D E A U X

Place de la Bourse

Miroir d'eau

Lion deVaillant

Église Ste Mariede la Bastide

Porte Cailhau

Pont de Pierre

Place Lainé

Place desChartrons ★

★★

★ ★

★★

★★

Officede Tourisme★

★ ★

★★

Hangars

Marchédominical

Petit Hôtel Labottière

Palais Galien

Place des Martyrsde la Résistance

Basilique St SeurinCrypte St Seurin

Cathédrale St André& Tour Pey Berland

Palais Rohan

Place de la République

Tribunal deGrande Instance

Galerie des Beaux-Arts

Esplanadedes Quinconces

Grand Théâtre

Abbatiale Ste Croix

Basilique St Michel

Flèche St Michel

Place de Tourny

PlaceGambetta

Place dela Comédie

PlacePaul Doumer

Place du Parlement

Place du Palais

Porte de Bourgogne

GrosseCloche

Porte dela Monnaie

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

1e

Page 20: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

| 20 |

itinéraire 03 (partie 1)Les Chartrons, le Jardin Public, et le quartier Saint-SeurinParcours à pied, à vélo ou partiellement en Tram Ligne B station Quinconces < > station Chartrons, le long des quais.

Au départ de l’Office de Tourisme :

[1] Esplanade des Quinconces : le Monument aux Girondins ensemble composé de fontaines et colonne surmontée de la statue de la Liberté brisant ses chaînes. De part et d’autre de la place deux statues colossales de Montaigne et Montesquieu, en bordure de fleuve deux colonnes rostrales surmontées de la navigation et du commerce représentations embléma-tiques des activités du port.

[2] Place Lainé : la Bourse maritime, et l’Entrepôt Lainé (1822-1824 / C. Deschamps, remanié par Denis Valode et J. Pistre, et aménagé par Andrée Putman) unique exemple d’architecture portuaire du début du XIXe siècle, abrite le Capc musée d’Art Contemporain et le centre d’architecture Arc en Rêve . Panorama sur le fleuve et les quais.

[3] Cours Xavier Arnozan : Belles façades d’hôtels particuliers, promenade ombragée avec perspective sur le jardin public.

[4] Place des Chartrons : la Halle des Chartrons (1869 / Charles Burguet) alliant magnifiquement pierre, verre, fonte et bois, et l’emblématique église Saint-Louis-des-Chartrons (1876-1880).

[5] Rue Notre Dame : dédiée aux anti-quaires et brocanteurs, à deux pas le Musée du vin et du négoce, rue Borie Marché biologique le jeudi matin et marché campa-gnard le dimanche matin sur les quais.

Retour par les quais, en tram ligne B station Chartrons < > station Quin-conces ou bien voir page 22.

itinerary 03 (part 1)The Chartrons, Jardin Public, and Saint Seurin districtsOn foot, by bike, or partially on tram line B from the Quinconces stop < > to the Chartrons stop, along the quays.

Leaving from the Tourist Office:

[1] Esplanade des Quinconces: The Monument aux Girondins consists of fountains and a large column surmounted by a statue represent-ing liberty. There are two statues of Montaigne and Montesquieu on either side of the place, and two ros-tral columns glorifying Bordeaux’s port activity at the end, overlooking the river. These are surmounted by statues symbolizing navigation and trade.

[2] Place Lainé: The Bourse Maritime (shipping exchange) and Entrepôt Lainé (1822-1824 / C. Deschamps, revised by Denis Valode and Pistre, with interior decoration by Andrée Putman). The latter is a unique example of early 19th cen-tury port architecture that currently houses the Capc Contemporary Art Museum and the Arc en Rêve architectural centre . Fine view of the river and the quays.

[3] Cours Xavier Arnozan: Beauti-ful town houses and a tree-shaded walkway with a view of the public garden.

[4] Place du Marché des Chartrons: The market building (1869 / Charles Burguet) combines stone, glass, wood and wrought iron, and Saint-Louis-des-Chartrons church is close by (1876-1880).

[5] Rue Notre Dame: This pictur-esque street is devoted to antiques dealers and bric-a-brac shops. It is located close to the Musée du Vin et du Négoce (wine and wine trade museum), rue Borie Organic food market on Thursday morning and country market nearby on Sunday morning on the quays.

Return via the quays, via tram line B from the Chartrons stop < > Quin-conces or see page 22.

itinerario 03 (parte 1)Les Chartrons, el jardín y el barrio Saint SeurinRecorridos a pie, en bicicleta o par-cialmente en tranvía, Línea B, estación Quinconces < > estación Chartrons, a lo largo de los muelles.

Con salida desde la Oficina de Turismo:

[1] Esplanade des Quinconces: el Monumento a los Girondinos, conjunto compuesto de fuentes y una columna coronada con la estatua que representa la Libertad rompiendo sus cadenas. A ambos lados de la plaza, dos colosales estatuas de Montaigne y Montesquieu, a orillas del río dos columnas rostrales coronadas (navegación, comercio), representaciones emblemáticas de las actividades del puerto.

[2] Place Lainé: La Bourse Maritime y L’Entrepôt Lainé (1822-1824 / C. Des-champs, remodelado por Denis Valode y J. Pistre, y acondicionado por Andrée Put-man), único ejemplo de arquitectura por-tuaria de principios del siglo XIX, alberga el CAPC - Museo de Arte Contemporáneo

y el centro de arquitectura Arc en Rêve . Panorama del río y los quais.

[3] Cours Xavier Arnozan: Hermosas fachadas de palacetes privados, paseo a la sombra con perspectiva el jardín.

[4] Place des Chartrons: La Halle des Chartrons (1869 / Charles Burguet), magnífica asociación de piedra, cristal, madera y hierro forjado, y la emblemática iglesia Saint-Louis-des-Chartrons (1876-1880).

[5] Rue Notre Dame: dedicada a anti-cuarios y tiendas de antigüedades, a dos pasos el Museo del vino y las activi-dades vitícolas, rue Borie Mercado de productos ecológicos los jueves por la mañana y mercado de productos locales los domingos por la mañana en los quais.

Regreso por los muelles, en tranvía, Línea B, estación Chartrons < > estación Quinconces o bien Ver la página 22.

route 03 (teil 1)Die Stadtteile Chartrons, Jardin Public und Saint-Seurin Zu Fuß, mit dem Fahrrad oder teilweise mit der Straßenbahnlinie B, Haltestelle Quinconces < > Haltestelle Chartrons, am Flussufer entlang.

Ab der Touristeninformation:

[1] Esplanade des Quinconces: Das Monument aux Girondins, ein Denkmal bestehend aus Brunnen und einer Säule, deren Spitze eine die Ketten sprengende Frei-heitsstatue ziert. Beiderseits des Platzes die Statuen von Montaigne und Montesquieu, auf der Flussseite zwei Säulen, auf denen (Schifffahrt) und (Handel) als Symbole der Haf-enaktivität Bordeaux’ emporragen.

[2] Place Lainé: Die Seehandels-börse und die Lagerhalle Lainé (1822-1824 / C. Deschamps, umge-baut von Denis Valode und J. Pistre, gestaltet von Andrée Putman), ein einzigartiges Beispiel für Hafenar-chitektur aus dem frühen 19. Jahr-hundert. In ihr sind das Capc Musée d’Art Contemporain (Museum für zeitgenössische Kunst) und das Architekturzentrum Arc en Rêve

untergebracht. Ausblick auf den Fluss und die Uferpromenade.

[3] Cours Xavier Arnozan: Schöne Fassaden von Stadthäusern, schat-tige Promenade mit Blick auf den Jardin Public.

[4] Place des Chartrons: Die „Halle des Chartrons“ (1869 / Charles Burguet), die auf wunder-schöne Weise Stein, glas , wald und Gusseisen miteinander vereint, sowie die symbolträchtige Kirche Saint-Louis-des-Chartrons (1876-1880).

[5] Rue Notre Dame: Antiquare und Antiquitätenhändler, einen Katzensprung vom Wein- und Weinhandelsmuseum in der Rue Borie entfernt. Auf der Ufer-promenade donnerstagmorgens Biomarkt und sonntagmorgens Bauernmarkt.

Rückweg entlang der Uferprom-enade mit der Straßenbahnlinie B, Haltestelle Chartrons < > Haltestelle Quinconces oder sieh die Seite 22.

Quartiers des Quais › Les Chartrons

[1]

[4]

Page 21: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

| 21 |

路线 03 (第一部分)沙特龙街区,人民公园,圣-赛南街区可步行游览参观,自行车或部分路线 (沿河岸线部分) 乘坐城市有轨列车 B线,Quinconces 站 < > Chartrons 站。

从波尔多旅游局出发:

[1] Quinconces 甘贡斯广场:吉伦特纪念碑,由维克多-里赤修建 (1893年-1920年雕塑家卡班梯叶、戴不利、杜米拉特参与工程),以纪念恐怖时期受害的吉隆特派议员。纪念碑高43米。碑尖上的雕像:自由女神砸碎束缚自由的锁链。靠广场一侧有蒙田及孟德斯鸠的雕像。加龙河一侧,两支圆柱支起尼普顿(罗马海神)及墨丘利(罗马商业之神),令人忆起港口活动与繁忙景象。

[2] Lainé 广场 :航运交易所,及1822年到1824年克洛德-德尚修建的Lainé货仓,1984年到1990年间德尼斯和让-比斯特改建了该货仓(安德烈-普特曼设计室内摆设)。Lainé货仓是十九世纪初港口建筑的典范。现在货仓被改建成了现代艺术博物馆和Arc en Rêve建筑设计中心。可观望加龙河与桥之风景。

[3] Xavier Arnozan 大道:可欣赏美丽的私人府邸之浮面、建筑浮雕,在绿荫下散步的同时享受人民公园的美丽景色。[请见第22页]

[4] 沙特龙街区广场:沙特龙大厅 (1869年,Charles Bur-guet 设计),建筑巧妙的结合了石头、玻璃与铁。

[5] 圣母路:在圣母路,常见古董商及旧货商店,另外可参观沙特龙街区的圣-路易教堂。在Borie路,可参观波尔多葡萄酒贸易博物馆。沿河边,每周四上午绿色食品(果蔬)市场,周日上午农家市场。

可沿河边返回,乘坐城市有轨列车B线Chartrons 站 < > Quinconces站或继续您的参观游览,请见第23页。

コース 03 (パート)シャルトロン、ジャルダン・ピュブリック公園、サン・スーラン界隈  ボルドー町の北部 歩いて、自転車で、時にはトラムで-B線カンコンス駅(Quinconces)⇔ シャルトロン駅(Chartrons)-、河沿いに。

市内中心地の観光局から出発

[1] カンコンス広場: 鎖を断ち砕く自由の女神像が立つ塔と噴水からなる、ジロンド党員の記念建造物。広場の両側にモンテスキューとモンテーニュの巨大な像。河側に、港の活動を象徴するネプチューン神(海運)とマーキュリー神(商業)像を支える2本の海戦記念柱。

[2] レネ広場 : 海運取引所、レネ倉庫(1822-1824  C.デシャンの設計、ドゥニ・ヴァロドとJ.ピストルの改造、アンドレー・プトマンが内装整備)、19世紀初頭港町のユニークな建築例、今は現代美術館(CAPC) 。建築センター、アーク・アン・レーヴ 。河を臨む展望。

[3] グザヴィエ・アルノザン大通り: 両側に素晴らしい邸宅、ジャルダン・ピュブリック公園を望む緑豊かな散歩道。

[4] シャルトロン広場:石、ガラス、鉄を見事に調和させた建物アル・デ・シャルトロン(1869 シャルル・ビュルゲ)、象徴的なサン・ルイ・デ・シャルトロン教会。

[5] ノートル・ダム通り:骨董品とブロカントの店が並ぶ。近くのボリー通りにはワイン・ネゴス博物館 。河沿いにて、ビオロジック食品の市場(木曜午前)産直食品市場(日曜午前)。

河沿いに歩いて、又はトラムで(B線)シャルトロン駅(Chartrons)⇒カンコンス駅(Quinconces)。

Jardin Public

JardinBotanique

Parcdes sports

Porte de la Monnaie

La Bastide

Capucins - VictoireSt Michel - Ste CroixSt Mich

Mériadeck

St Seurin

Chartrons

Le Lac

Hôtel de villeôt

Pontond'honneur

PontonYves Parlier

St Jean

Nansoutyns

La

Ga

r on

ne

Pontondes Chartrons

Ponton Bastide

Ponton Benauge

Jardin Botanique

Ligne A

Ligne C

Ligne B

Stalingrad

Porte de Bourgogne

Mériadeck

Émile Counord

Gare St Jean

Bassins à flots

Victoire

Hôtel de ville

Quinconces

Place de la Bourse

Miroir d'eau

Lion deVaillant

Église Ste Mariede la Bastide

Porte Cailhau

Pont de Pierre

Place Lainé

Place desChartrons

★★

★ ★

Office de Tourisme★

★ ★

Hangars

Marchédominical

Petit Hôtel Labottière

Palais Galien

Place des Martyrsde la Résistance

Basilique St SeurinCrypte St Seurin

Cathédrale St André& Tour Pey Berland

Palais Rohan

Place de la République

Tribunal deGrande Instance

Galerie des Beaux-Arts

Esplanade desQuinconces

Grand Théâtre

AbbatialeSte Croix

Gare St Jean

BasiliqueSt Michel

FlècheSt Michel

Colonne de Theimer

PlaceGambetta

Place dela Comédie

PlacePaul Doumer

Place du Parlement

Place du Palais

Porte de Bourgogne★GrosseCloche

[1]

[2][3]

[4]

[5]

[4]

Page 22: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

itinéraire 03 (partie 2)Les Chartrons, le Jardin Public,et le quartier Saint-SeurinDescendre le Cours Portal et monter dans le tram place Paul Doumer Ligne C et descendre station Jardin Public. Le jardin public relie au XVIIIe siècle le faubourg des Chartrons à celui de Saint-Seurin.

[1] Le jardin public à l’origine dessiné à la française, est transformé en parc à l’anglaise par Louis-Bernard Fischer et Jean-Alphonse Escarpit en 1856 avec serres et jardin botanique. Dans l’enceinte, le museum d’Histoire Naturelle

[2] Rue Saint-Laurent : Petit Hôtel Labottière (P26) , bel exemple d’hôtel particulier entre cour et jardin de l’époque classique, classé monument historique, archi. Etienne Laclotte.

[3] Rue du D. A. Barraud : Palais Gallien, imposant amphithéâtre gallo-romain (vers le IIe siècle), seul vestige visible de la ville romaine Burdigala. (P26)

[4] Place des Martyrs de la Résis-tance : Basilique Saint Seurin, crypte historique et nécropole archéo-logique (VIe –VIIIe siècle) (P26) à deux pas, place Meunier marché biologique le vendredi matin.

[5] Place Gambetta : ancienne place Dauphine, un bel ensemble de façades décorées de mascarons XVIIIe siècle.

Retour à pied par le cours de l’Inten-dance ou en tram Ligne B station Gambetta < > station Quinconces.

itinerary 03 (part 2)The Chartrons, Jardin Public, and Saint-Seurin districtsGo down the Cours Portal, take the tram (line C) at Place Paul Doumer, and get off at the Jardin Public stop. This public garden linked the Chartons district to the Saint-Seurin district in the 18th century.

[1] The Jardin Public was originally a garden ”à la française” with a geometric layout, but it was transformed into an English-style garden by Louis-Bernard Fischer and Jean-Alphonse Escarpit in 1856, with greenhouses and a botanical garden. The Natural History Museum is also located here

[2] Rue Saint-Laurent: Petit Hôtel Labottière (P26) is a fine example of a luxurious town house from the clas-sical period. This listed historic monument was built by architect Etienne Laclotte.

[3] Rue du Docteur Albert Barraud: The Palais Gallien (P26) is an im-pressive Gallo-Roman amphitheatre (circa 1st and 2nd centuries AD), the only remaining vestige of Roman Bordeaux (or Burdigala).

[4] Place des Martyrs de la Résistance: Saint Seurin Basilica, with its historic crypt necropolis (6th to 8th centuries)

(P26) is located a stone’s throw from Place Meunier, where an organic food market takes place on Friday morning.

[5] Place Gambetta: Formerly called Place Dauphine, this large square features a fine ensemble of 18th century buildings with attractive mascaron ornamentation.

Return on foot via the Cours de l’Intendance or via tram line B - Gam-betta < > Quinconces.

itinerario 03 (parte 2)Les Chartrons, el jardín público y el barrio Saint-SeurinBajar Le Cours Portal y subirse al tranvía en Place Paul Doumer, Línea C, y bajarse en la estación Jardin Public: el jardín unia durante el siglo XVII el barrio periférico de Chartrons con el de Saint-Seurin.

[1] Le jardin public: el jardín original-mente diseñado al estilo francés, trans-formado posteriormente en un parque de inspiración inglesa por Louis-Bernard Fischer y Jean-Alphonse Escarpit en 1856 con invernaderos y un jardín botánico. Dentro del recinto, el Museo de Historia Natural

[2] Rue Saint-Laurent: Petit Hôtel Labottière (P26) , bonito ejemplo de palacete privado a medio camino entre patio y jardín de la época clásica, declarado monumento histórico, arqui-tecto Etienne Laclotte.

[3] Rue du D. A. Barraud: Palais Gallien (P26) , imponente anfiteatro galorromano

(hacia el siglo II), único vestigio visible de la ciudad romana Burdigala.

[4] Place des Martyrs de la Résistance: Basílica Saint Seurin, cripta histórica y necrópolis arqueológica (siglos VI –VIII)

(P26) a dos pasos, la Place Meunier, mercado de productos ecológicos los viernes por la mañana.

[5] Place Gambetta: antigua Place Dauphine, un bonito conjunto de fachadas decoradas con mascarones del siglo XVIII.

Regreso a pie por el Cours de l’Intendance o en tranvía, Línea B, estación Gambetta < > estación Quinconces.

route 03 (teil 2)Die Stadtteile Chartrons, Jardin Public und Saint-SeurinGehen Sie den Cours Portal hinunter und steigen Sie am Place Paul Doumer in die Straßenbahnlinie C bis zum Jardin Public: dieser öffentliche Park verband im 18. Jahrhundert die Vorstädte Chartrons und Saint-Seurin miteinander.

[1] Der ursprünglich französisch ge-staltete Jardin Public wurde 1856 von Louis-Bernard Fischer und Jean-Al-phonse Escarpit in einen englischen Park mit Gewächshäusern und botanischem Garten umgewandelt. Hier befindet sich auch das Musée d’Histoire Naturelle, das Naturgeschichtliche Museum.

[2] Rue Saint-Laurent: Petit Hôtel Labottière (P26) , ein schönes Beispiel für ein Stadthaus zwischen Hof und Garten aus der klassizistischen Epoche. Eingetragenes historisches Denkmal. Architekt: Etienne Laclotte.

[3] Rue du D. A. Barraud: Der Palais Gallien (P26) , ein imposantes gallorömisches Amphitheater (ca. 2. Jahrhundert), die einzigen sichtbaren Überreste der Römischen Stadt Burdigala.

[4] Place des Martyrs de la Résistance: Die Basilika Saint Seurin, historische Krypta und archäologische Nekropole (6.-8. Jahrhundert). (P26) Nur einen Katzensprung entfernt der Place Meunier, auf dem freitagmorgens ein Biomarkt stattfindet.

[5] Place Gambetta: Der ehemalige Place Dauphine, ein schönes mit plas-tischen Grotesken dekoriertes Fassad-enensemble aus dem 18. Jahrhundert.

Rückweg zu Fuß über den Cours de l’Intendance oder mit der Straßen-bahnlinie B, Haltestelle Gambetta < > Haltestelle Quinconces.

Du Jardin Public à la place Gambetta

| 22 |

[3]

[1]

[1]

Page 23: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

路线 03 (第二部分)沙特龙街区,人民公园,圣-赛南街区可沿Cours Portal大道朝南走,在place Paul Doumer 广场乘坐城市有轨列车C线,而后在Jardin Public,即人民公园站下。人民公园自十八世纪连接着沙特龙街区的郊区及圣·瑟瀚街区的郊区。

[1] 人民公园人民公园最初设计为法式公园,在1856年被Louis-Bernard Fischer 先生 与 Jean-Alphonse Escarpit 先生改造为英式公园,并加建暖房与植物园。园内,自然历史博物馆。

[2] Saint-Laurent 路 :坐落着华美经典的历史时期私人豪宅,Labottière 府邸,坐落于庭院与花园之间,被列为历史名胜,建筑设计师为Etienne Laclotte. (P26)

[3] Dr. A. Barraud 之路 : 雄伟壮观的高卢罗马人所建的圆形剧场 (二世纪),命名为加里安剧场,是现今仅存的古城Burdigala(布迪格乐城,后演变为波尔多)遗迹。 (P26)

[4] 法国抵抗运动(二战期间)烈士广场:圣·瑟瀚大教堂,历史时期基督教墓地及考古学墓地遗址(六世纪-八世纪)。一旁,Meunier广场,绿色食品市场,周五上午开放。 (P26)

[5] 甘必大广场:旧时王室广场 (贡于王太子的妃子),优雅而完整的建筑浮面完美展示了十八世纪的怪面饰建筑装饰风格。

可步行经Cours de l’Intendance大道返回,或乘坐城市有轨列车B线Gambetta 站 < > Quinconces 站

v コース 03 (パート2)シャルトロン、ジャルダン・ピュブリック公園、サン・スーラン界隈  ボルドー町の北部

ポルタル大通りを下がり、プラス・ポール・ドゥメール駅でトラムに乗り、ジャルダン・ピュブリック駅で下車:ジャルダン・ピュブリック公園は18世紀にシャルトロンの地区とサン・スーラン地区とをつないでいた。

[1] ジャルダン・ピュブリック公園 :当初はフランス式庭園であったが、1856年、ルイ=ベルナール・フィシェルとジャン=アルフォンス・エスカルピによりイギリス式庭園に変更され、同時に温室や植物園も設けられた。公園内に自然史博物館 。

[2] サン・ローラン通り:プティ・トテル・ラボティエール<¤>。庭とテラスをもつ古典主義の邸宅の傑作。歴史的建造物に指定されている。(エティエンヌ・ラクロット設計) (P26)

[3] ドクター・アルベール・バロー通り:パレ・ガリアン 2世紀頃のガロ・ロマン時代の堂々とした円形闘技場の一部。ボルドーがビュルディガラと呼ばれていたローマ時代の唯一の遺跡。

[4] マルティール・ド・ラ・レジスタンス広場:サン・スーラン大寺院、歴史的な地下礼拝堂 (P26) と考古学上重要な墓所(6-8世紀)。近くのムニエ広場では金曜日午前にビオロジック食品の市場が立つ。

[5] ガンベッタ広場:昔はドーフィン広場と呼ばれていた。マスカロン(邸宅壁面の怪人面)に飾られた18世紀の美しい建築群。

アンタンダンス大通りを徒歩で、あるいはトラムB線でガンベッタ駅→カンコンス駅

Jardin Public

Parc desBerges

JardinBotanique

Parcdes sports

Porte de la Monnaie

La Bastide

Capucins - VictoireSt Michel - Ste CroixSt Mich

Mériadeck

St Seurin

Chartrons

Le Lac

Hôtel de villeôt

Pontond'honneur

PontonYves Parlier

St Jean

Nansoutyns

La

Ga

r on

ne

Pontondes Chartrons

Ponton Bastide

Ponton Benauge

Jardin Botanique

Ligne A

Ligne C

Ligne B

Stalingrad

Porte de Bourgogne

Mériadeck

Émile Counord

Gare St Jean

Bassins à flots

Victoire

Hôtel de ville

Quinconces

B O R D E A U X

Place de la Bourse

Miroir d'eau

Lion deVaillant

Église Ste Mariede la Bastide

Porte Cailhau

Pont de Pierre

★★

★ ★

★ ★

★★

Hangars

Marchédominical

Petit HôtelLabottière

PalaisGalien

Place des Martyrsde la Résistance

Basilique St SeurinCrypte St Seurin

Cathédrale St André& Tour Pey Berland

Palais Rohan

Place de la République

Tribunal deGrande Instance

Galerie des Beaux-Arts

Esplanadedes Quinconces

GrandThéâtre

AbbatialeSte Croix

Gare St Jean

BasiliqueSt Michel

FlècheSt Michel

Colonne de Theimer

Place de Tourny

PlaceGambetta

PlacePaul Doumer

Place du Parlement

Place du Palais

Porte de Bourgogne★GrosseCloche

[1][2]

[3]

[4][5]

| 23 |

1e

[2]

Page 24: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

itinéraire 04 04. Quartier de l’Hôtel de VilleParcours à pied, à vélo ou en mobil-board (suivre les rails du tram) ou partiellement en tram Ligne B station Quinconces < > station Hôtel de Ville

Au départ de l’Office de Tourisme :

[1] Place de la Comédie : le Grand Théâtre (P26) (1773-1780) fait face à l’Hôtel de Roly (1780) même archi. Victor Louis –remonter le cours de l’Intendance et descendre la rue Vital Carles en observant les nombreuses façades des beaux hôtels particuliers richement décorées.

[2] Place Pey-Berland : la Cathédrale Saint André et son clocher isolé appelé tour Pey-Berland (P26) (XVe siècle) haute de 66 m et surmontée de la statue de Notre Dame d’Aquitaine dorée à la feuille d’or, exceptionnel panorama sur la ville à 50m, marché alimentaire bio le dimanche.

[3] Place Pey-Berland : le Palais Rohan (P26), ancienne résidence archiépis-

copale et actuel Hôtel de Ville, (1772-1784 / arch. F. Etienne et M. Bonfin) et son jardin.

[4] Les principaux musées : Musée des Beaux-Arts P28, Musée des Arts Décoratifs P28, Galerie des Beaux-Arts P28, Musée d’Aquitaine P28, Centre Jean Moulin P29,

[5] Place de la République : l’Hôpital Saint-André (1826) face au Palais de Justice (1846) et son îlot constitué par le Tribunal de Grande Instance (1974-1980 / archi. Richard Rogers Partner-ship), les vestiges du fort du Hâ, (XVe s.) et l’Ecole de la Magistrature.

Retour en tram Ligne B station Hôtel de Ville < > station Quinconces.

itinerary 04 04. Town Hall districtOn foot, by bike, or on mobilboard (follow the tram rails), or partially on tram line B (Quinconces < > Hôtel de Ville stops).

Leaving from the Tourist Office:

[1] Place de la Comédie: The famous Grand Théâtre (P26)(1773-1780) is located opposite the Hôtel de Roly (1780), built by the same architect, Victor Louis – go up the Cours de l’Intendance and then down the rue Vital Carles, admiring the many attractive and richly-decorated townhouses along the way.

[2] Place Pey-Berland: Saint André Cathedral and its separate bell tower, the Tour Pey-Berland (15th century) (P26) This 66 metre tower is surmounted by a statut of Our Lady of Aquitaine covered with gold leaf, and affords an outstanding panorama of the city from a height of 50m, organic food market on Sunday.

[3] Place Pey-Berland: The Palais Rohan (P26) is the former archbishop’s

residence and is now the Town Hall (1772-1784 / architects F. Etienne et M. Bonfin). There is also a lovely garden.

[4] The main museums : Musée des Beaux-Arts (fine arts) P28 , Musée des Arts Décoratifs P28, Galerie des Beaux-Arts P28, Musée d’Aquitaine (history) P28, and Centre Jean Moulin (WWII and French resistance) P29.

[5] Place de la République: Saint-André Hospital (1826) is across from the Palais de Justice, law courts (1846) consisting of the Tribunal de Grande Instance, or regional court (1974-1980 / architects Richard Rogers Partnership), the vestiges of the Fort du Hâ, (15th century), and the Magistrates School.

Retrun via tram line B station from Hôtel de Ville stop < > Quinconces stop.

itinerario 04 04. Barrio del AyuntamientoRecorrido a pie, en bicicleta o en mobil-board (seguir los raíles del tranvía) o parcialmente en tranvía, Línea B, estación Quinconces < > estación Hôtel de Ville

Con salida desde la Oficina de Turismo:

[1] Place de la Comédie: el Grand Théâtre (P26) (1773-1780) frente al Hôtel de Roly (1780), mismo arquitecto Victor Louis – subir por el Cours de l’Intendance y bajar el rue Vital Carles sin dejar de contemplar las fachadas de los bonitos palacetes privados suntuosa-mente decoradas.

[2] Place Pey-Berland: Catedral Saint André y su campanario independiente llamado Tour Pey-Berland (siglo XV)

(P26) de 66 m de altura y corodano con la estatua de Nuestra Señora de Aqui-tania recubierta de pan de oro, perspectiva excepcional de la ciudad a 50 m, mercado de alimentos ecológicos los domingos.

[3] Place Pey-Berland: Palacio Rohan (P26), antigua residencia del arzo-

bispado y actual Hôtel de Ville (edificio del ayuntamiento), (1772-1784 / arquitecto F. Etienne et M. Bonfin) y sus jardines.

[4] Los principales museos : Museo de Bellas Artes P28, Museo de Artes Decorativas P28, Galería de Bellas Artes P28, Museo de Aquitania P28, Centro Jean Moulin P29.

[5] Place de la République: Hospital Saint André (1826) frente al Palacio de Justicia (1846) y su islote constituido por el Tribunal de Primera Instancia (1974-1980 / arquitecto Richard Rogers Partnership), los vestigios del fuerte de Hâ, (siglo XV) y la Escuela de la Magistratura.

Regreso en tranvía, Línea B, estación Hôtel de Ville < > estación Quinconces

route 04 04. Das RathausviertelZu Fuß, mit dem Fahrrad oder dem Mobilboard (entlang den Straßen-bahnschienen) oder teilweise mit der Straßenbahnlinie B, Haltestelle Quinconces < > Haltestelle Hôtel de Ville.

Ab der Touristeninformation:

[1] Place de la Comédie: Das Grand Théâtre (P26) (1773-1780) und das Hôtel de Roly ((1780), welches ihm gegenüber liegt, stammen beide von ein und demselben Architekten : Victor Louis. Gehen Sie den Cours de l’Intendance hinauf, biegen Sie links ab in die Rue Vital Carles und bewundern Sie die zahlreichen Fassaden der reich verzierten Stadthäuser.

[2] Place Pey-Berland: Die Kathedrale Saint-André und ihr „Tour Pey-Berland“

(P26) genannter separater Glockenturm (15. Jahrhundert), dessen Spitze in 66 m Höhe eine mit Blattgold vergoldete Statue der Notre-Dame d’Aquitaine ziert und der aus 50 m Höhe einen herrlichen Ausblick auf die Stadt bietet. Sonntags Biomarkt.

[3] Place Pey-Berland: Das Palais Rohan (P26), ehemalige erz-bischöfliche Residenz und aktuelles Rathaus (1772-1784 / Architekten F. Etienne et M. Bonfin) mit Garten.

[4] Die wichtigsten Museen : Museum der Schönen Künste P28, Museum der Dekorativen Künste P28, Galerie der Schönen Künste P28, Museum von Aquitanien P28, Zentrum Jean Moulin P29.

[5] Place de la République: Das Krankenhaus Saint-André (1826) gegenüber dem Justizpalast (1846) und dessen Gebäudeblock beste-hend aus dem Tribunal de Grande Instance (≈ Landgericht; 1974-1980 / Architekten Richard Rogers Partnership), den Überresten der Festung Fort du Hâ (15. Jahrhun-dert) und der Ecole de la Magistra-ture (Justizschule).

Rückweg mit der Straßenbahnlinie B, Haltestelle Hôtel de Ville < > Haltestelle Quinconces.

Quartier de l’Hôtel de ville › Mériadeck

| 24 |

[2]

[5]

Page 25: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

路线 0404. 市政府街区

游览路线可步行,自行车或沿城市有轨列车轨道,或部分路线乘坐城市有轨列车B线:Quinconces 站 < > Hôtel de Ville站

从波尔多旅游局出发:

[1] Place de la Comédie 喜剧广场 : (P26) 大剧院 (1773年-1780年

由维克多-路易设计)面向ROLY 酒店 (1780年由维克多-路易设计,原为私人豪宅,现为波尔多大酒店,五星级)。面向Chapeau Rouge 大道走去,道两侧伫立各式私人豪宅。

[2] 陪-白朗广场: (P26)波尔多总教堂,即圣-安德烈大教堂及其独立的钟楼“陪-白朗”(十五世纪)。镀金的阿基坦圣母大雕像于19世纪被安放至钟楼之巅,高达66米处。此处可在50米高处欣赏城市的独特美景。绿色食品(瓜果蔬菜)市场,周日上午。

[3] 陪-白朗广场 : (P26)罗昂宫,由建筑师约瑟夫·艾蒂安(Joseph Etienne) 和理查德·弗朗西斯·博仿(F. Etienne et M. Bonfin)设计完成(1772-1784年),及罗昂宫花园。

[4] 附近博物馆 :美术博物馆 P28装饰艺术博物馆 P28美术画廊 P28阿基坦博物馆 P28Jean Moulin 艺术中心 P29

[5] 共和国广场:圣-安德烈医院(1826年),位于法院(1846年)对面,及由高等法院(1974年-1980年 由Richard Rogers 合作设计、建设)组成的岛状住房群,Hâ 城堡遗迹 (十五世纪)与法官学校。

可乘坐城市有轨列车B线返回,Hôtel de Ville 站 < > Quinconces站

コース0404.市庁舎の界隈、メリアデック歩いて、自転車でモビルボードで、、、(トラム線に沿って)又は一部をトラムで-B線でカンコンス駅(Quin-conces)⇔市庁舎駅(Hôtel de Ville)-

市内中心地の観光局から出発

[1] コメディ広場 :  (P26) ロリー邸(1780)に面して、グラン・テアートル(1773-1780)共にヴィクトール・ルイ設計。アンタンダンス大通りを上りヴィタル・カルル大通りを下がる。贅沢な装飾の邸宅ファサードを観賞。

[2] ペ・ベルラン広場: (P26) サン・タンドレ大聖堂<¤>と、高さ66mのペ・ベルラン塔<¤>と呼ばれる独立した塔鐘楼(15世紀) 頂上に金箔で覆われたアキテーヌ・ノートル・ダム像。50mの高さから町の素晴しい全景。ビオロジック食品市(日曜日)

[3] ペ・ベルラン広場: (P26)ロアン宮殿、元大司教の邸宅で現在ボルドー市庁舎(1772 - 1784 エティエンヌとミシェル・ボンファンの設計)とその庭園。

[4] ボルドー市の主な美術・博物館:美術館 、装飾美術館 、美術回廊<¤>、アキテーヌ郷土史館 、ジャン・ムーランセンター 。

[5] レピュブリック広場:裁判所(1846)の正面にサン・タンドレ病院(1826)。大審裁判所(1974-1980 リチャード・ロジャース・パートナーシップ設計)によって作られた一区画。アの砦の塔(15世紀)、司法官学校。

帰りはトラムB線 市庁舎駅(Hôtel de Ville)⇒カンコンス駅(Quinconces)

Jardin Public

Parc desBerges

JardinBotanique

Parcdes sports

Porte de la Monnaie

Capucins - VictoireSt Michel - Ste CroixSt Mich

Mériadeck

St Seurin

Chartrons

Le Lac

Pontond'honneur

PontonYves Parlier

St Jean

Nansoutyns

La

Ga

r on

ne

Pontondes Chartrons

Ponton Bastide

Ponton Benauge

Jardin Botanique

Ligne A

Ligne C

Ligne B

StalingradMériadeck

Émile Counord

Gare St Jean

Bassins à flots

Victoire

Hôtel de ville

Quinconces

B O R D E A U X

Place de la Bourse

Miroir d'eau

Lion deVaillant

Église Ste Mariede la Bastide

Porte Cailhau

Pont de Pierre

Place Lainé

Place desChartrons ★

★ ★

Office de Tourisme★

★ ★

★★

Hangars

Marchédominical

Petit Hôtel Labottière

Palais Galien

Place des Martyrsde la Résistance

Basilique St SeurinCrypte St Seurin

Cathédrale St André& Tour Pey Berland

PalaisRohan

Place de laRépublique

Muséed'AquitaineTribunal de

Grande Instance

Galerie desBeaux-Arts

Placecolonelraynal

Muséedes

Beaux-Arts

Esplanadedes Quinconces

AbbatialeSte Croix

Gare St Jean

BasiliqueSt Michel

FlècheSt Michel

Colonne de Theimer

Place de Tourny

PlaceGambetta

Place dela Comédie

PlacePaul Doumer

Placedu Parlement

Porte de Bourgogne★GrosseCloche

[1]

[2][3]

[4]

[5]

| 25 |

[4]

Page 26: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 26 |

Tour de ville I city tour I Visita de ciudad I Besuch von Stadt

Avec l'Office de Tourisme de Bordeaux

à pied, toute l'année TA 25/12 et 01/01 10:00 centre 2:00 o 25 o 9 € 8 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6

à pied, en été 01.07-30.09 15:00 centre 2:00 o 25 o 9 € 8 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6

à pied avec dégustation, toute l'année TA 25/12 et 01/01 10:00 centre 2:00 o 25 o 12,5 € 11,5 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6

à pied avec dégustation, en été 01.07-30.09 15:00 centre 2:00 o 25 o 12,5 € 11,5 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6

à pied à théme TA 14:30 selon programme 2:00 o/n 25 n 9 € 8 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6

en autocar "Bordeaux by night" 01.04-31.12 1er trimestre n.c. centre 1:30 n 30 o 16,5 € 13,50 € 11,50 € 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com

en autocar "visite des Chartrons" 01.04-15.11 1er trimestre merc. et sam. 9:30 centre 2:00 n 25 o 12 € 11 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com

à pied "balade gourmande" 1er trimestre centre 2:00 n 25 n 25 € non non 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com

Rallyes pédestres TA n livret 5 € 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com

à vélo TA 1er trimestre 1er dim. du mois 15:30 centre 2:00 n 25 n 9 € 8 € 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com

Visites des monuments : www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr

Palais Rohan TA 1/05, 8/05 et 25/12 mercredi Place Pey Berland 1:00 0 19 n 5 € 3,5 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.24

Grand Théâtre (individuels) TA sur réservation Place de la Comédie 1:00 0 25 n 3 € 2 € 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.fr voir p.12

Grand Théâtre (groupes) TA sur réservation Place de la Comédie 2:00 0 25 o Bureau des visites guidées 33 (0)5 56 00 66 10 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.12

Tour Pey Berland TA 1er trimestre consultez le site Place Pey Berland 1:00 n 19 n 5,5 € 4 € gratuit - 25 ans 33 (0)5 56 81 26 25 www.monuments-nationaux.fr voir p.24

Porte Cailhau TA | 01.06-30.09 janvier et février dimanche | 7j./7 Place du Palais 1:00 n 25 o 3,5 € 3 € gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.16

Grosse Cloche TA | 01.06-30.09 janvier et février samedi | 7j./7 Rue Saint James 0:40 n 5 n 5 € gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.18

Palais Gallien 01.06-30.09 7j./7 Rue Albert Barraud 1:00 n 19 o 3,5 € 3 € gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.22

Flèche Saint Michel 01.06-30.09 7j./7 Place Canteloup 1:00 n 19 o 5 € 3,5 € gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.18

Site paléo-chrétien Saint Seurin 01.06-30.09 7j./7 Pl. des Martyrs de la Résistance 1:00 n 19 o 3,5 € 3 € gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.22

Couvent de l'annonciade 01.06-30.09 mercredi 54 rue Magendie 1:00 n 19 o 3,5 € 3 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr

Petit hôtel Labottière TA sur rendez-vous 13 rue Saint Laurent n.c n n.c. n n.c n.c. gratuit 33 (0)5 56 48 44 10 www.petithotellabottiere.fr voir p.22

Opérateurs adhérents à l'Office de Tourisme

Histoire de voir (jeune public) vacances scolaires voir programme selon programme 2:00 n 15 n 33 (0)5 56 48 04 24 www.histoiredevoir.org

Passionnés d'art (tout public) TA voir programme selon programme 2:00 n 25 o 33 (0)6 25 04 14 90 www.passionnes-d-art.fr

à vélo / Le Guidon Futé TA voir programme sur rendez-vous 2:00 15 o 33 (0)6 08 72 01 95 www.bordeaux-a-velo.com

En vélo taxi / Cycloville TA sur rendez-vous 1:00 o/n o o 33 (0)6 66 72 67 35 www.cycloville.com

En petit train TA 25/12 et 01/01 voir programme Allées de Tourny n o 33 (0)6 09 37 37 67 www.petit-train-bordeaux.fr

En car cabriolet / Bordeaux City Tour TA 25/12 et 01/01 voir programme Allées d'Orléans n 31 33 (0)5 56 02 11 50 www.tourism-citytours.com

En car à impérial / Bordeaux Visio Tour TA 25/12 et 01/01 voir programme Allées d'Orléans 1 PMR 76 33 (0)5 56 02 11 50 www.bordeaux-visiotour.com

Location gyropode / Libr'sens TA face au 2 quai des Chartrons n o o 33 (0)6 99 50 20 80 www.mobilboard.com

Location rollers / Pierre Qui Roule TA 32 place Gambetta n o 33 (0)5 57 85 80 87 www.pierrequiroule.fr

Location vélo / Pierre Qui Roule TA 33 place Gambetta n o 33 (0)5 57 85 80 87 www.pierrequiroule.fr

En taxi touristique

Taxis touristiques bordelais TA à la demande o/n o selon itinéraire 33 (0)6 24 88 22 09 www.bordeaux-excursions.com

Aquitaine Taxi TA à la demande o selon itinéraire 33(0)6 19 01 44 05 www. aquitania-tours.fr

En voiture avec chauffeur

Atlantique Berlines TA à la demande sur rendez-vous o selon itinéraire 33 (0)5 57 85 99 67 www.atlantiqueberlines.com voir p.11

Prestige Organisation TA à la demande sur rendez-vous o selon itinéraire 33 (0)5 57 97 91 30 www.bordeaux-limousine.fr voir p.48

Bordeaux Limousine TA à la demande sur rendez-vous selon itinéraire 33 (0)6 68 24 34 94 www.limousines-ludel.com

Chabé Grand Sud TA à la demande sur rendez-vous selon itinéraire 33 (0)5 56 50 98 65 www.chabe-limousines.com

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

Récapitulatif des visites en ville | Recap of city tours Resumen de visitas de la ciudadZusammenfassung der besichtigungen in der Stadt | 城市参观摘要 | 市内見学のまとめ

Page 27: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 27 |

Tour de ville I city tour I Visita de ciudad I Besuch von Stadt

Avec l'Office de Tourisme de Bordeaux

à pied, toute l'année TA 25/12 et 01/01 10:00 centre 2:00 o 25 o 9 € 8 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6

à pied, en été 01.07-30.09 15:00 centre 2:00 o 25 o 9 € 8 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6

à pied avec dégustation, toute l'année TA 25/12 et 01/01 10:00 centre 2:00 o 25 o 12,5 € 11,5 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6

à pied avec dégustation, en été 01.07-30.09 15:00 centre 2:00 o 25 o 12,5 € 11,5 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6

à pied à théme TA 14:30 selon programme 2:00 o/n 25 n 9 € 8 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6

en autocar "Bordeaux by night" 01.04-31.12 1er trimestre n.c. centre 1:30 n 30 o 16,5 € 13,50 € 11,50 € 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com

en autocar "visite des Chartrons" 01.04-15.11 1er trimestre merc. et sam. 9:30 centre 2:00 n 25 o 12 € 11 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com

à pied "balade gourmande" 1er trimestre centre 2:00 n 25 n 25 € non non 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com

Rallyes pédestres TA n livret 5 € 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com

à vélo TA 1er trimestre 1er dim. du mois 15:30 centre 2:00 n 25 n 9 € 8 € 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com

Visites des monuments : www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr

Palais Rohan TA 1/05, 8/05 et 25/12 mercredi Place Pey Berland 1:00 0 19 n 5 € 3,5 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.24

Grand Théâtre (individuels) TA sur réservation Place de la Comédie 1:00 0 25 n 3 € 2 € 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.fr voir p.12

Grand Théâtre (groupes) TA sur réservation Place de la Comédie 2:00 0 25 o Bureau des visites guidées 33 (0)5 56 00 66 10 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.12

Tour Pey Berland TA 1er trimestre consultez le site Place Pey Berland 1:00 n 19 n 5,5 € 4 € gratuit - 25 ans 33 (0)5 56 81 26 25 www.monuments-nationaux.fr voir p.24

Porte Cailhau TA | 01.06-30.09 janvier et février dimanche | 7j./7 Place du Palais 1:00 n 25 o 3,5 € 3 € gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.16

Grosse Cloche TA | 01.06-30.09 janvier et février samedi | 7j./7 Rue Saint James 0:40 n 5 n 5 € gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.18

Palais Gallien 01.06-30.09 7j./7 Rue Albert Barraud 1:00 n 19 o 3,5 € 3 € gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.22

Flèche Saint Michel 01.06-30.09 7j./7 Place Canteloup 1:00 n 19 o 5 € 3,5 € gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.18

Site paléo-chrétien Saint Seurin 01.06-30.09 7j./7 Pl. des Martyrs de la Résistance 1:00 n 19 o 3,5 € 3 € gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.22

Couvent de l'annonciade 01.06-30.09 mercredi 54 rue Magendie 1:00 n 19 o 3,5 € 3 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr

Petit hôtel Labottière TA sur rendez-vous 13 rue Saint Laurent n.c n n.c. n n.c n.c. gratuit 33 (0)5 56 48 44 10 www.petithotellabottiere.fr voir p.22

Opérateurs adhérents à l'Office de Tourisme

Histoire de voir (jeune public) vacances scolaires voir programme selon programme 2:00 n 15 n 33 (0)5 56 48 04 24 www.histoiredevoir.org

Passionnés d'art (tout public) TA voir programme selon programme 2:00 n 25 o 33 (0)6 25 04 14 90 www.passionnes-d-art.fr

à vélo / Le Guidon Futé TA voir programme sur rendez-vous 2:00 15 o 33 (0)6 08 72 01 95 www.bordeaux-a-velo.com

En vélo taxi / Cycloville TA sur rendez-vous 1:00 o/n o o 33 (0)6 66 72 67 35 www.cycloville.com

En petit train TA 25/12 et 01/01 voir programme Allées de Tourny n o 33 (0)6 09 37 37 67 www.petit-train-bordeaux.fr

En car cabriolet / Bordeaux City Tour TA 25/12 et 01/01 voir programme Allées d'Orléans n 31 33 (0)5 56 02 11 50 www.tourism-citytours.com

En car à impérial / Bordeaux Visio Tour TA 25/12 et 01/01 voir programme Allées d'Orléans 1 PMR 76 33 (0)5 56 02 11 50 www.bordeaux-visiotour.com

Location gyropode / Libr'sens TA face au 2 quai des Chartrons n o o 33 (0)6 99 50 20 80 www.mobilboard.com

Location rollers / Pierre Qui Roule TA 32 place Gambetta n o 33 (0)5 57 85 80 87 www.pierrequiroule.fr

Location vélo / Pierre Qui Roule TA 33 place Gambetta n o 33 (0)5 57 85 80 87 www.pierrequiroule.fr

En taxi touristique

Taxis touristiques bordelais TA à la demande o/n o selon itinéraire 33 (0)6 24 88 22 09 www.bordeaux-excursions.com

Aquitaine Taxi TA à la demande o selon itinéraire 33(0)6 19 01 44 05 www. aquitania-tours.fr

En voiture avec chauffeur

Atlantique Berlines TA à la demande sur rendez-vous o selon itinéraire 33 (0)5 57 85 99 67 www.atlantiqueberlines.com voir p.11

Prestige Organisation TA à la demande sur rendez-vous o selon itinéraire 33 (0)5 57 97 91 30 www.bordeaux-limousine.fr voir p.48

Bordeaux Limousine TA à la demande sur rendez-vous selon itinéraire 33 (0)6 68 24 34 94 www.limousines-ludel.com

Chabé Grand Sud TA à la demande sur rendez-vous selon itinéraire 33 (0)5 56 50 98 65 www.chabe-limousines.com

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

Récapitulatif des visites en ville | Recap of city tours Resumen de visitas de la ciudadZusammenfassung der besichtigungen in der Stadt | 城市参观摘要 | 市内見学のまとめ

Page 28: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

| 28 |

musée d’aquitaine20 cours PasteurTél. : 33 (0)5 56 01 51 00www.bordeaux.fr

11:00 - 18:00 lundi et jours fériés.

Ancienne Faculté des Lettres et des Sciences. De la Préhistoire à nos jours, il retrace la mémoire de l’Aquitaine.

One time Faculty of Literature and Science. The history of Aquitaine, from prehistory to today.

Antigua Facultad de Letras y de Ciencias. Narra la historia de Aquitania desde la prehistoria hasta nuestros días.

Ehemalige Fakultät für Sprachwis-senschaften. Von der Vorgeschichte bis in die Gegenwart vermittelt es die Geschichte Aquitaniens.

阿基坦博物馆地址:20, cours Pasteur电话:+33 (0)5 56 01 51 00www.bordeaux.fr11:00 - 18 :00周一及节假日闭馆。早期为文科及理科大学(1987年成为博物馆)。馆内展品记载了阿基坦大区从远古到现在的历史。

アキテーヌ歴史博物館住所:20, cours Pasteur電話:+33 (0)5 56 01 51 00www.bordeaux.fr11:00 - 18 :00休館日:月・祝日アキテーヌ歴史博物館-旧文理科学部。先史時代から現在までのアキテーヌ地方の歴史・資料を展示する。

musée des Beaux-arts 20, cours d’AlbretTél. : 33(0)5 56 10 20 56www.bordeaux.fr

11:00 - 18:00 mardi et jours fériés

Abrite une vaste collection de peintures anciennes, un important ensemble de peintres italiens, hollandais, flamands du XVIIe siècle et de peintres bordelais.

Museum of Fine Arts. Located be-hind the Palais Rohan (Town Hall). Large collection of old masters, including 17th century Italian, Dutch, Flemish paintings , and bordelais paintings.

Museo de Bellas Artes. Instalado en las alas del Palacio Rohan. Reúne una amplia colección de pinturas an-tiguas, un gran conjunto de pinturas italianas, holandesas, flamencas del siglo XVII, y pinturas locales.

In den Flügeln des Palais Rohan untergebrachtes Museum der bildenden Kunst. Beherbergt eine große Sam-mlung alter Gemälde italienischer, holländischer, flämischer Maler des 17. Jahrhunderts.

美术博物馆地址:20, cours d’Albret电话:+33(0)5 56 10 20 56www.bordeaux.fr11:00 - 18 :00周二及节假日闭馆。珍藏大量古绘画,汇集十七世纪意大利、荷兰及佛拉芒绘画作品。

美術館住所:20, cours d’Albret電話:+33(0)5 56 10 20 56www.bordeaux.fr11:00 - 18 :00休館日:月・祝日美術館-クラシック絵画の幅広いコレクション。イタリア、オランダ、フラマンの17世紀の画家の作品が充実している。

CaPC musée d’art contemporainEntrepôt - 7 rue FerrèreTél. : 33 (0)5 56 00 81 50www.bordeaux.fr

11:00 - 18:00, 11:00 - 20:00 le mercredi lundi et jours fériés.

Ancien Entrepôt Réel des Denrées Coloniales du XIXe s. Il réunit une collection remarquable de plus de 600 oeuvres d’une centaine d’artistes contemporains.

CAPC Museum of Modern Art – XIXth century colonial warehouse.. A remarkable collection of more than 600 works by over 100 modern artists.

CAPC Museo de Arte Contem-poráneo – Antiguo depósito Real de Ultramarinos del siglo XIX. Reúne una notable colección de más de 600 obras de un centenar de artistas contem-poráneos.

CAPC Musée d’Art Contemporain – ehemalige Lagerhalle für Kolonialwaren im 19. Jahrhundert. Es vereinigt eine bemerkenswerte Sammlung von über 600 Werken von etwa 100 verschie-denen zeitgenössischen Künstlern.

现代艺术博物馆和建筑设计中心仓库 – 地址:7, rue Ferrère电话:+33 (0)5 56 00 81 50www.bordeaux.fr11 :00 - 18 :00,11 :00 - 20 :00(周三开放时间),周一及节假日闭馆。十九世纪殖民地的食物存放仓库(后被改建为现代艺术博物馆和建筑设计中心)。汇集众多现代艺术家的杰出作品高达600余件。

CAPC近代美術館住所: Entrepôt – 7, rue Ferrère電話:+33 (0)5 56 00 81 50www.bordeaux.fr11 :00 - 18 :00,11 :00 - 20 :00(毎週水曜日),休館日:月・祝日。CAPC近代美術館-19世紀に植民地から運んだ食料品の倉庫として、実際に使われていた建築物。100人ほどの近代アーティストの600を超えるすばらしい作品のコレクションと、現世代のアーティストの創作セクションがある。

musée des arts décoratifs39 rue BouffardTél. : 33 (0)5 56 10 14 00www.bordeaux.fr

11:00 - 18:00, 14:00 -18:00 le week-end mardi et jours fériés.

Hôtel de Lalande, hôtel particulier du XVIIIe s. Présente des collections de meubles, céramiques, verrerie, orfèvre-rie, et ferronnerie.

Museum of Decorative Arts. Hôtel de Lalande, a XVIIIth century mansion. A collection of furniture, ceramics, glass, gold and ironwork.

Museo de Artes Decorativas. Hotel de Lalande, palacete particular del siglo XVIII. Presenta colecciones de muebles, cerámica, cristalería, orfebrería y hierro forjado.

Musée des Arts Décoratifs. Hôtel de Lalande, Privatsitz aus dem 18. Jahrhun-dert. Museum der dekorativen Kunst. Stellt Möbel-, Keramik- und Glaskolle-ktionen, sowie Goldschmiedekunst und Kunstschmiedearbeiten aus.

装饰艺术博物馆地址:39, rue Bouffard电话 : +33 (0)5 56 10 14 00www.bordeaux.fr11:00 - 18 :00,14 :00 -18 :00(周末开放时间),周二及节假日闭馆。拉兰德府邸,为十八世纪典型建筑。收藏有家具、陶瓷、玻璃器皿、金银器及铁艺。

装飾美術館住所:39, rue Bouffard電話 : +33 (0)5 56 10 14 00www.bordeaux.fr11:00 - 18 :00,14 :00 -18 :00(土・日),休館日:火・祝日。装飾美術館-18世紀の壮大な個人邸宅ラランド邸に、家具、陶磁器、ガラス、銀、鉄などの工芸品のコレクションを展示。

Musées | Museums | Museos | Museen | 博物馆 | 美術・博物館

Réouverture du Musée des Beaux-Arts

Page 29: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

| 29 |

musée du vin et du Négoce41 rue BorieTél.: 33 (0)5 56 90 19 13www.mvnb.fr

14:00 – 18:00, 10:00-18:00 le week-end

Lieu de mémoire et d’histoire des grandes familles du négoce bordelais au coeur du quartier des Chartrons. Anima-tion virtuelle du célèbre tableau de Pierre Lacour. Dégustation de 2 vins.

Located in the heart of the Chartrons district, this museum pays tribute to the families who founded the prosperous Bor-deaux wine trade. Tasting of two wines.

Lugar para el recuerdo y la historia de las grandes familias del comercio bordelés en el corazón del Quartier des Chartrons. Degustación de 2 vinos.

Ort der Erinnerung und die Geschich-te der großen Familien des Bordelaiser Weinhandels mitten im Stadtteil Char-trons. Verkostung von zwei Weinen.

波尔多葡萄酒贸易博物馆地址:41, rue Borie电话 : +33 (0)5 56 90 19 13www.mvnb.fr14:00 - 18 :00,10 :00 -18 :00(周末开放时间)。见证波尔多沙特龙区(Chartrons)葡萄酒贸易商家族的历史与记忆之地。皮埃尔·拉科先生(Pierre Lacour)著名画作虚拟动画呈现。品2款葡萄酒。

ワイン・ネゴシアン博物館住所:41, rue Borie電話: +33 (0)5 56 90 19 13www.mvnb.fr14:00 - 18 :00,10 :00 -18 :00(土・日)。ワイン・ネゴシアン博物館-シャルトロン地区の中心にあり、昔のボルドーの大規模ネゴシアン一家の生活と歴史をたどることができる。ピエール・ラクールによる有名な絵のビデオ。2種のワインの試飲つき。

institut culturel Bernard magrez5 rue LabottièreTél.: 33 (0)5 56 81 72 77www.institut-bernard-magrez.com

14:00 - 18:00 le vendredi, samedi et dimanche

Expositions d’artistes contemporains et résidences de jeunes artistes.

Exhibitions of contemporary artists and residences of young artists.

Exposiciones de artistas contemporá-neos y residencias de jóvenes artistas.

Ausstellungen moderner Künstler und Wohnorte junger Künstler.

贝尔纳-马哥来文化院地址:5, rue Labottière电话 : +33 (0)5 56 81 72 77www.institut-bernard-magrez.com14:00 - 18 :00 (周五、周六及周日开放)现代艺术家作品展,年轻艺术家公寓。

ベルナール・マグレ文化研究所住所:5, rue Labottière電話: +33 (0)5 56 81 72 77www.institut-bernard-magrez.com14:00 - 18 :00 (金・土・日)現代の芸術家の表出(露出)

Page 30: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

Base sous marineBoulevard Alfred DaneyTel : 33(0)5 56 11 11 50www.bordeaux.fr

13:30-19:00 lors des expositions fermée lundi et jours fériés.

Cette imposante construction, bâtie de 1941 à 1943 accueille des exposi-tions temporaires.

This impressive construction, built from 1941 till 1943 welcomes tempo-rary exhibitions.

Esta imponente construcción, edificada del 1941 al 1943 acoge exposiciones temporales.

In diesem ehemaligen Uboot-Bunker gebaut von 1941-43, gift es Souder-ausstellungen.

jardin Botanique Quai des QueyriesTél. : 33 (0)5 56 52 18 77www.bordeaux.fr

2500 espèces indigènes et exotiques

Botanical Gardens. More than 2,500 indigenous and exotic plants

Jardín Botánico. Reúne 2.500 espe-cies indígenas y exóticas.

Botanischer Garten. Er zeigt etwa 2500 heimische und exotische Pflauzen.

Centre National jean moulinPlace Jean MoulinTél. : 33 (0)5 56 10 19 90www.bordeaux.fr

14 :00 – 18 : 00 fermé lundi et jours fériés.

Collections consacrées à la seconde guerre mondiale, à la résistance et aux forces françaises libres.

Collection of items devoted to the Second World War, the French resistance movement, and the Free French forces.

Centro Nacional Jean Moulin. Colec-ciones dedicadas a la Segunda Guerra Mundial, a la resistencia y a las fuerzas francesas libres.

Centre National Jean Moulin. Sam-mlungen, die dem Zweiten Weltkrieg, der Widerstandsbewegung und den freien französischen Streitkräften gewidmet sind.

musée national des douanes1 place de la BourseTél. : 33 (0)5 56 48 82 82www.musee-douanes.fr

10:00 – 18:00 lundi

Ancien Hôtel des Fermes du Roy, ancien magasin de dédouanement. Retrace l’Histoire des Douanes en France à travers des documents d’archives, des uniformes et des armes, des maquettes et instruments de travail, et un tableau de Claude Monet.

Retraces the history of customs through archives, uniforms and weap-ons; models, and instruments and a Monet painting.

Antiguo Hotel de las Granjas del Rey. Narra la Historia de las Aduanas en Fran-cia través de documentos, archivos, uni-formes y armas, maquetas e instrumentos de trabajo, y una pintura de Monet.

Schildert die Geschichte des Zolls in Frankreich durch Archivdokumente, Uniformen und Waffen, Modelle und Arbeitsinstrumente, und Eine Malerei von Monet.

Cap sciencesHangar 20 - Quai de BacalanTél. : 33 (0)5 56 01 07 07www.cap-sciences.net

14:00 – 18:00, 14:00 - 19:00 le week-end lundi et jours fériés.

Centre d’animation et d’exposition. Activités : les grands sujets scienti-fiques, les innovations techniques, de la recherche et de l’industrie.

Science and technology exhibition centre.Activities: the big scientific subjects, the technical innovations, the research and the industry.

Centro de actividad científicaActividades: los grandes sujetos científicos, las innovaciones técnicas, la investigación y la industria

Zentrum für wissenschaftliche Veranstaltungen und Ausstellungen.Die groBen Themen der Wissenschaft, technische Innovationen, forschung und industrie.

arc en rêve7 rue FerrèreTél.: 33 (0)5 56 52 78 36www.arcenreve.com

11:00- 18:00, 11:00-20:00 le mercredi lundi et jours fériés.

Centre d’architecture et d’urbanisme.Activités : grands projets, créations architecturales contemporaines, qualité du cadre de vie.

Architecture and town planning center.Activities: projects, contemporary archi-tectural creations, quality of the living environments.

Centro de arquitectura y de urbanismo.Actividades: grandes proyectos, creacio-nes arquitecturales contemporáneas, calidad del entorno de vida.

Stadtentwicklungs-und Architek-turzentrum. Tätigkeiten: große Projekte, moderne architektonische Schaffungen, Verbesserung der Lebensqualität.

musée des Compagnons du tour de France112 rue MalbecTel : 33(0)5 56 92 05 17www.compagnons.org

14:00-17:30 du mercredi au vendredi, 10:00-17:00 le samedi

fermé jours fériés.

Maquettes et chefs-d’œuvre de charpente, menuiserie, ébénisterie, ma-çonnerie réalisés par les Compagnons, de 1850 à nos jours.

Magnificent masterpieces of carpen-try, joinery, cabinet making, masonry, etc. from 1850 to the present day.

Maquetas y jefes de obra de armazones, carpintería, ebanistería, al-bañilería realizados por los Compañeros de 1850 hasta nuestros días.

Modelle und Chefs von Werk von Zimmerwerken, Tischlerarbeit, Möbeltischlerei, Mauerwerk, die von den Begleitern von 1850 bis zu unseren Tagen realisiert sind.

Musées | Museums | Museos | Museen | 博物馆 | 美術・博物館

| 30 |

Base sous marine

Page 31: BORDEAUX BIENVENUE 2014

ville et visites■ city and visits ■ ciudad y visitas ■ stadt und Besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問

musée des arts et métiers de la vigne et du vinChâteau Maucaillou33480 Moulis-en-MédocTel : 33 (0)5 56 58 02 58www.chateau-maucaillou.com

Une exposition permanente unique dans le Médoc, sur 800m2. Ouvert tous les jours, jours fériés inclus.

A permanent 800 m exhibition unique in the Médoc. Open every day of the year, including public holidays.

Una exposición permanente única en todo Médoc, con 800 m2. Abierto todo el año, todos los días de la semana, incluso festivos.

Eine einzigartige Dauerausstellung auf einer Fläche von 800 m2 im Médoc. Das ganze Jahr über geöffnet, selbst an Feiertagen.

musée du cheval et école internationale d’attelageChâteau Lanessan33 460 Cussac Fort MédocTél : 33 (0)5 56 58 94 80www.musee-du-cheval.com

Ecole Internationale d’Attelage de Bordeaux. Musée, expositions. Visite du vignoble et dégustations de vin.

Exhibition, Horse-drawn carriages, and the Bordeaux International Carriage School. Introductory and intermediate courses. Vineyard tours and wine tasting.

Exposición, Animación, Ecole Internationale d’Attelage de Burdeos: Iniciación, perfeccionamiento, Visita al viñedo y degustación de vino.

Ausstellung, Gespannschule von Bordeaux : Einführung, Perfektionierung,Weinbergsbesichtigung.

Galerie des Beaux-arts

Place du Colonel Raynal

Tél. : 33 (0)5 56 96 51 60

www.bordeaux.fr

musée Goupil

20 cours Pasteur

Tél. : 33 (0)5 56 01 69 40

www.bordeaux.fr

musée d'ethnographie

Rue Elie Gentrac

Tél.: 33 (0)5 57 57 31 64

www.meb.u-bordeaux2.fr

salle Capitulaire Cour mably

Place Mably

Tél.: 33 (0)05 56 79 39 56

www.bordeaux.fr

musée des matériels de télécom

10-12, rue Gouffrand

Tél. : 33 (0)5 57 87 14 22

maison du vin

1 cours du XXX-juillet

Tél.: 33 (0)5 56 00 22 88

www.bordeaux.com

maison de l’eau

35, cours Georges Clémenceau

Tél. : 33 (0)5 56 48 38 40

www.lyonnaise-des-eaux.fr

Bibliothèque de Bordeaux

85, cours du Maréchal Juin

Tél. 33 (0)5 56 10 30 00

www.bordeaux.fr

archives municipales

71, rue du Loup

Tél. 33 (0)5 56 10 20 55

archives départementales

cours Balguerie Stuttenberg

Tél. 33 (0)5 56 52 14 66

| 31 |

Page 32: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 33: BORDEAUX BIENVENUE 2014

fleuve et croisières

river and cruises

río y cruceros

fluss und kreuzfahrten

河流与游轮旅行

河と遊覧クル-ズ

| 33 |

Page 34: BORDEAUX BIENVENUE 2014

OC

ÉA

N

AT

LA

NT

IQ

UE

Bassind'Arcachon

GIR

ON

DE

D O R DO

GN

EGAR

O

NN

E

Cadillac

Bourg& Blaye

Les îles

Pauillac

Bordeaux

fleuve et croisières■ river and cruises ■ río y cruceros ■ fluss und kreuzfahrten ■ 河流与游轮旅行 ■ 河と遊覧クル-ズ

Au fil de l’eauOn the river | Sobre el río | Auf dem Fluß | 沿河而上 | 川の上に

| 34 |

Croisières des îles› Les îles (Gens d’Estuaire)

apéro-vignerons › Bordeaux (Gens d’Estuaire)

Bordeaux Fête le vin › Bordeaux (du 26 au 29 juin 2014)

Croisières des vignobles d’estuaire › Pauillac (Gens d’Estuaire)

Croisières vers la Citadelle de Blaye › Blaye (Burdigala)

Croisières vers la Citadelle de Cadillac

› Cadillac (Gens d’Estuaire)

Le mascaret

visites du Port de la Lune › Bordeaux (Burdigala)

Page 35: BORDEAUX BIENVENUE 2014

OC

ÉA

N

AT

LA

NT

IQ

UE

Bassind'Arcachon

GIR

ON

DE

D O R DO

GN

EGAR

O

NN

E

Cadillac

Bourg& Blaye

Les îles

Pauillac

Bordeaux

Page 36: BORDEAUX BIENVENUE 2014

fleuve et croisières■ river and cruises ■ río y cruceros ■ fluss und kreuzfahrten ■ 河流与游轮旅行 ■ 河と遊覧クル-ズ

| 36 |

De chaque côté des deux rives de Bordeaux, un bouillon d’alluvions, de limons et de sédiments s’agite. A par-tir d’ici, la marée gonfle et remonte l’estuaire sur 120 kilomètres, bras de mer qui atteint jusqu’à 11 kilomètres de largeur avant l’aventure houleuse du Golfe de Gascogne.

Bordeaux célèbre et exploite à nouveau son fleuve avec l’aménagement de nouveaux pontons rive gauche, l’instal-lation de péniches, de bateaux taxis, de bateaux de croisière et la confirmation d’une activité fluviale de loisirs déjà bien implantée rive droite. Expositions, célébrations et croisières permettent aux habitants d’avoir un point de vue rafraîchissant sur leur cité. Quant aux visiteurs, ils comprennent immédiate-ment la géographie du site en se pro-menant entre ses deux rives et sur ses quais d’escales de légendaires navires et de prestigieux paquebots… En offrant une nouvelle manière de percevoir Bordeaux, ces différentes animations donnent le signal d’une relation réinventée et pérenne entre les habitants et les eaux qui la traversent. Cette actualité permettra d’ancrer un peu plus la ville dans son histoire et par conséquent dans son futur. Savez-vous qu’aujourd’hui sur la rive droite se construit ce qui vogue de plus moderne et high tech sur les cinq océans ?

The tide stirs up a mixture of alluvia, silt and sediment on both banks of the Garonne in Bordeaux, at which point it starts to swell before continuing 120 km up the Gironde estuary (up to 11 km wide) into the rough waters of the Gulf of Gascony.

Bordeaux is now paying tribute to the Garonne in a number of ways including new landing platforms on the left bank, anchorage for barges, taxi boats, the welcoming of increasing numbers of cruise ships, and the development water sports and leisure activities already well-established on the right bank. Ex-hibitions, celebrations and river cruises give the people of Bordeaux a new way of seeing their city. They also help visi-tors to understand the local geography, especially during a walk along the quays where legendary ships and prestigious cruise liners drop anchor. These activities show that Bordeaux’s relationship with the Garonne is not only durable, but also constantly reinvented.

They anchor the city more firmly in its history, and thus its future – speaking of which, did you know that some of the most world’s most modern high-tech boats are built on Bordeaux’s right bank?

En ambas márgenes del río que re-corre Burdeos bullen aluviones, limos y sedimentos.Desde allí la marea sube y remonta el estuario a lo largo de 120 kilómetros, formando un brazo de mar de 11 kilómetros de ancho para después aventurarse en el embravecido Golfo de Vizcaya.

Burdeos vuelve a explotar y a ensalzar su río con la construcción de nuevos pantalanes en la margen izquier-da, la instalación de gabarras, de taxis-barco y de hoteles flotantes para hacer cruceros y la confirmación de actividades recreativas acuáticas ya plenamente consolidadas en la margen derecha. Exposiciones, celebraciones y paseos en barco permiten a los vecinos contemplar su ciudad desde una nueva y fresca perspectiva. Los turistas, por su parte, entenderán inmediatamente su geografía paseando entre sus dos orillas y por sus muelles, escala de navíos legendarios y barcos famosos…Estas animaciones, además de ofrecer una nueva forma de percibir Burdeos, marcan la reinvención de una relación permanente entre los habitantes de esta ciudad y las aguas que la atraviesan.Esta modernización permitirá anclar a la ciudad un poco más a su historia y también a su futuro ¿Sabía que algunos de los barcos más modernos y equipados con la más avanzada tecnología que hoy en día surcan los siete mares se construyen en la margen derecha?

Bei Flut wird an beiden Flussufern von Bordeaux eine Mischung aus Alluvionen, Schlamm und Sedimenten aufgewirbelt.Diese Flut lässt die Gironde-Mündung, einen Meeresarm, der vor dem unge-stümen Golf von Biskaya eine Breite von 11 Kilometern erreicht, anschwel-len und stößt 120 Kilometer ins Landesinnere vor.

Mit der Einrichtung neuer Anlegestege am linken Ufer, der Bereitstellung von Liegeplätzen für Kähne, der Einführung von Taxibooten und Kreuzfahrtschiffen sowie der Bestätigung eines bereits gut etablierten Vergnügungsschifffahrtsan-gebotes am rechten Flussufer feiert und nutzt Bordeaux seinen Fluss wieder. Ausstellungen, Feierlichkeiten und Kreuzfahrten verleihen den Bordelesen einen erfrischenden neuen Blick auf ihre Stadt. Was die Besucher betrifft, so werden sie bei einem Spaziergang zwischen den beiden Flussufern oder bei einem Bummel über die Uferanlagen, an denen legendäre Schiffe und prestige-trächtige Ozeandampfer Zwischenstopp einlegen, die Geografie der Stadt sofort verstehen…Indem sie den Menschen eine neue Art der Wahrnehmung Bordeaux’ bieten, läuten diese verschiedenen Veran-staltungen eine neue und dauerhafte Beziehung zwischen den Bordelesen und der Garonne ein.Diese Aktivitäten werden es ermög-lichen, die Stadt noch ein wenig stärker in ihrer Geschichte und damit auch in ihrer Zukunft zu verankern. Wussten Sie, dass die modernsten Hightech-Schiffe, die derzeit über die sieben Weltmeere segeln, am rechten Flussufer von Bordeaux gebaut werden?

在波尔多的加龙河两岸,波浪击岸,急流中的河泥在沉淀中动荡。始于此处,潮起潮落远至120公里外的河口湾,宽广的入海口绵延11公里,最终涌入波涛汹涌的比斯开湾 (又作加斯科涅湾,位于法国和西班牙之间)。

波尔多再次通过多种渠道经营开发其河流,如:对(加龙河)左岸码头的整治,快艇及出租船只的配置,游船的开发,以及在右岸已经发展成熟的围绕河流为主题的消遣娱乐活动。展览、庆典及游船,如此丰富多彩的活动使其周围居民对自己所在城区有了更全新的认知。对于游客而言,他们不仅可以穿梭于两岸之间,而且可以在散步于停靠着闻名船舶、豪华客轮的河岸码头的同时,即刻了解并熟悉所在的地理位置与环境。这种新兴认知波尔多方式的呈现,这些丰富多彩的娱乐活动,标志着一种全新并持久的关系正在波尔多市民与穿梭波尔多之水中间建立。这一现状更将丰富与加固城市的发展始,同时放眼未来。您知道兴建于右岸的,迄今为止五洲之内最现代、最高科技的闻名建筑吗?

ボルドーの両川岸に、沖積土やローム、堆積物が混じった流れが打ち寄せます。この辺りで膨らんだ潮は大西洋まで120kmを下り、河口付近で川幅11kmにも達した後、荒波のガスコーニュ湾に注ぎます。

ボルドー市はこの川を讃え、昔のように活用していきます。左岸に新しい浮き桟橋を設け、右岸地区から平底船や水上タクシーを運行する他、クルージングの大型客船の受け入れなど既に定着している水辺のレジャーを充実させます。 様々な展示や祭り、行き交う船は、市民に目にも爽やかな風景を提供してくれるでしょう。また旅行者にとっても、川沿いの遊歩道に加え、復元された伝統的な船舶や豪華客船が寄港する川岸を目印にすれば、この町の地理がより簡単にのみこめるに違いありません。川の周囲が活気づくことで、町のイメージが一新され、町を通り抜ける川と住民が昔のように永続的な関係を築いていくきっかけが生まれます。これは、ボルドーの町がその歴史の本質を再び取り戻すこと、そして今後もその本質を保ち続けていくことを意味します。

embarquement immédiat !immediate boarding | embarque inmediato | Alles klar zum einsteigen | 立刻起航! | 直ちに乗船!

Page 37: BORDEAUX BIENVENUE 2014

fleuve et croisières■ river and cruises ■ río y cruceros ■ fluss und kreuzfahrten ■ 河流与游轮旅行 ■ 河と遊覧クル-ズ

| 37 |

BALADES EN BATEAUX I SIGHTSEEING BOAT TOURS Bordeaux Cruise riverA bord de/on board La Sardane (74 places)Bateau-taxi/taxi-boat Le Silnet (12)33 (0)5 56 39 27 66www.croisiere-bordeaux.fr

Croisières BurdigalaA bord de/on board Le Burdigala (74 places) ou/or L’Aquitania (150)Bateau-taxi/taxi-boat La Clapotine (15)33 (0)5 56 49 36 88www.croisieresburdigala.fr

Croisières royal Garonne (groupes exclusivement)A bord de/on board Le Royal Garonne (150 places) Bateau-taxi/taxi-boat Le Coche d’eau (20)33 (0)6 07 02 25 30www.royal-garonne.com

CROISIèRES SéJOURS I CRUISESCroisieuropeA bord de/on board Princesse Aquitaine (138 personnes, 69 cabines) ou/or Le Cyrano de Bergerac (174 personnes, 87 cabines)www.croisieurope.travel

Uniworld (english spoken only)on board The River Royal (132 persons, 66 state rooms) www.uniworld.com

viking river Cruises (english spoken only)on board The Viking Foresti (190 persons, 95 state rooms) www.vikingrivercruises.com

Carnet d’adressesAddress book I Agenda de direccionesAdressbuch I 常用地址通讯簿 I 住所録

Page 38: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 39: BORDEAUX BIENVENUE 2014

shopping

购物

買い物

| 39 |

Page 40: BORDEAUX BIENVENUE 2014

Bien sûr, Bordeaux est un écrin architectural, historique et patrimonial, une sublime cité dont la renommée fait loi. Toutefois, comme toutes les dames galantes, la capitale de l’Aquitaine possède plus d’un charme au titre desquels le shopping. En effet, s’il est fascinant de visiter jusqu’au vertige ses rues chargées d’Histoire, il est tout aussi agréable de succomber au plaisir de ses bonnes adresses spécialisées.

Les Bordelais vous l’avoueront sans peine : c’est en son cœur que Bordeaux concentre nombre de ses trésors lorsqu’il s’agit de céder à la tentation. Comment, en cette terre qui a su mag-nifier la gastronomie, ne pas sacrifier aux raffinements de la table ? À Bordeaux, les gourmets sont toujours à la fête. Les épiceries fines regorgent de produits du terroir (cannelé, foie gras, caviar, salaisons), ambassadeurs de cet inimitable goût du Sud Ouest. Quel que soit votre appétit, il y a une douceur pour chacun. Dans ces temples où les sens sont en émoi, les spécialités régionales sont une invitation à prolonger le voyage. Point de table sans bouteille ! Que l’on se rassure, les nombreux cavistes répondent aux exigences de tous les nez de passage et sauront toujours conseiller et guider. Plus qu’une question de maintien, un véritable savoir vivre qui magnifie sa majesté le chocolat. Ici, la fève de cacao a plus d’un disciple, adorateurs fervents de cette noble gourmandise.

Réputée pour son style, Bordeaux est une élégante, qui prend un soin particulier à cultiver cette qualité. La mode, sous tous ses plus beaux atours, se dévoile au moindre coup d’œil. Grand magasin, grandes marques, enseignes de prêt-à-porter, maisons parisi-ennes, joailliers, créateurs, artisans, parfumeurs, maroquiniers, boutiques spécialisées… Il suffit d’une simple promenade pour saisir l’ampleur des propositions qui s’offre au visiteur. Au-tant de bonnes adresses prouvant que la mode vibre intensément à Bordeaux.

Of course, Bordeaux is a superb city, justly famous for its sublime historic and architectural heritage. Like any fine lady, the capital of Aquitaine has many charms - includ-ing great places to shop. Indeed, while it is fascinating to soak up the historic atmosphere in the city streets, it is always a huge treat to taste the wares of some of Bordeaux’ speciality shops.

The locals all agree: Bordeaux’ greatest treasures are in the heart of the city, especially in terms of sweet tempta-tions. Can anyone resist the attractions of fine food, especially in this area so famous for its magnificent cuisine? Every day in Bordeaux is a gourmet festival. Upscale groceries are full of delicious local specialities (canelé cakes, foie gras, caviar, cured meat products, etc.), worthy ambassadors of the inimitable flavours of southwest France. You are bound to find a treat to suit your taste! Regional specialities from these temples to sensual plea-sures make tasty souvenirs to remind you of your trip. Fine food always calls for fine wine! There is no need to worry, as the many specialist wine shops are always ready to advise you and offer a wide range of wines to suit every palate. Chocolate is one of the kingpins of this refined lifestyle: the cocoa bean has many fervent admirers, keen adepts of this noble sweet.

Bordeaux is famous for its elegant style and takes great care to cultivate this quality. The latest top-name fashions are on display everywhere you look. A short stroll offers immense possi-bilities to the most discerning visitor: department stores, prestige brands, ready-to-wear, Parisian fashion houses, jewellers, designers, craftsmen, per-fumers, leather goods shops, speciality boutiques, and much more. All these great addresses are indicative of the vibrant fashion scene in Bordeaux.

shopping■ 购物 ■ 買い物

| 40 |[Truffes]

Page 41: BORDEAUX BIENVENUE 2014

shopping■ 购物 ■ 買い物

No hay lugar a dudas: Burdeos es un paradigma arquitectónico, histórico y patrimonial. Una ciudad sublime donde la palabra prestigio es ley. Y al igual que cualquier dama galante que se precie, la capital de la Aquitania posee más de un encanto, incluyendo unos establecimien-tos comerciales excepcionales. En efecto, resulta fascinante recorrer sin descanso sus calles cargadas de historia y también sucumbir a los placeres que nos ofrecen algunas de sus tiendas especializadas.

Los habitantes de la ciudad lo confir-man: Burdeos guarda sus tesoros más preciados en su corazón, en especial, cuando se trata de ceder a la tentación.En esta tierra que ha sabido como nadie ensalzar la gastronomía, ¿cómo resistirse a los placeres de la mesa?Burdeos es una fiesta permanente para los gourmets. Las tiendas de delicates-sen rebosan de especialidades locales: cannele, foie gras, caviar, carnes en salazón… dignos embajadores de los in-imitables sabores del suroeste francés. Sea cual sea su apetito, encontrará una delicia a su medida. En estos templos de los placeres sensoriales, las espe-cialidades regionales son una invitación a prolongar el viaje.Y toda buena comida exige un buen vino. Pero tampoco en este punto tenemos de qué preocuparnos, las nu-merosas tiendas especializadas sabrán aconsejarnos, guiarnos y presentarnos una amplia gama de vinos adaptados a todos los paladares.Más que un alimento, en torno a su Majestad el Chocolate gira todo un universo de saber hacer. En este caso, el haba de cacao tiene más de un discípulo, fervientes adoradores de este noble dulce.

Ciudad elegante y de sobras conocida por su estilo, Burdeos dedica mucho tiempo y esfuerzo a cultivar esta cuali-dad. La moda, ataviada con sus mejores galas, se revela en cada esquina. Grandes almacenes, grandes marcas, enseñas de pret-a-porter, casas pari-sinas, joyeros, diseñadores, artesanos,

perfumistas, tiendas de artículos de marroquinería, boutiques especializa-das… Basta un simple paseo para intuir la variedad de las propuestas que se ofrecen al visitante. La calidad de la oferta demuestra que el corazón de la moda late con fuerza en Burdeos.

Bordeaux ist eine prachtvolle Stadt und zu Recht berühmt für seine Architektur, seine Geschichte und sein Kulturerbe. Doch wie alle elegan-ten Damen besitzt die Hauptstadt Aquitaniens viele weitere Reize, wie zum Beispiel tolle Shoppingmöglich-keiten. So faszinierend es ist, durch die geschichtsträchtigen Straßen und Gassen Bordeaux’ zu bummeln, so angenehm ist es auch, sich den Versuchungen in den spezialisierten Geschäften der Stadt hinzugeben.

Die Bordeleser werden es Ihnen bestätigen: Wenn es um kulinarische Genüsse geht, bietet das Zentrum der Stadt die höchste Konzentration an exquisiten Adressen. Wie ist es möglich, in dieser für ihre Gastronomie berühmten Gegend den Verlockungen der feinen Küche zu widerstehen? In Bordeaux ist jeder Tag ein Fest für Feinschmecker. Die Feinkostgeschäfte sind voll von einheimischen Spezial-itäten wie Canelé-Küchlein, Stopfleber, Kaviar und Pökelfleischerzeugnissen als Botschafter dieses unnachahmlichen Geschmacks Südwestfrankreichs. Egal worauf Sie Appetit haben, für jeden Gaumen ist etwas dabei. Die regionalen Spezialitäten in diesen Tempeln der Sinne laden Sie ein, Ihre Reise zu verlängern. Zu gutem Essen gehört selbstver-ständlich auch guter Wein! In dieser Hinsicht besteht kein Grund zur Sorge, denn die zahlreichen Weinboutiquen erfüllen die Ansprüche jedes Kunden und führen Sie stets mit den richtigen Tipps zum richtigen Wein.Ihre Majestät die Schokolade ist eine weitere Spezialität im Mittelpunkt des Bordelaiser Savoir-vivre: Die Kakao-bohne als wichtigste Zutat dieser edlen Leckerei hat in Bordeaux viele Verehrer und Liebhaber.

Bordeaux ist auch für seinen eleganten Stil berühmt und achtet sehr darauf, ihn zu pflegen. Die Mode in ihren schönsten Formen ist allgegenwärtig. Kaufhäuser, prestigereiche Marken, Handelsketten für Konfektionskleidung, Pariser Modehäuser, Juweliere, De-signer, Kunsthandwerker, Parfümerien, Lederwaren- und andere Fachgeschäfte … Ein Bummel durch die Innenstadt reicht aus, um sich der Breite des An-gebots bewusst zu werden. Unzählige gute Adressen, die von der pulsierenden Modeszene Bordeaux’ zeugen.

| 41 |

[Canelés]

Page 42: BORDEAUX BIENVENUE 2014

shopping■ 购物 ■ 買い物

诚然,波尔多是建筑、历史与文化遗产的瑰宝,一座以优雅著称的都市,早在十八世纪已然被称为“小巴黎”!波尔多也得益于其琳琅满目的商铺成为购物的天堂。Grands Hommes 街区被波尔多人称为“金三角”,法国的奢侈品品牌自然在此汇集。法国最长的步行商业街既坐落在波尔多:圣卡特琳大街。

波尔多人则会和您讲:波尔多同样汇集众多珍宝,当然是在这座城市的古玩商的商店里。(如在以下商业街:Rue Notre- Dame, Rue des Remparts, Rue Bouffard)。正逢席间缺酒! 请您放心,众多酒类专营店(酒窖)里的专业顾问总会为您找到最好的、最适合您所需的葡萄酒。在波尔多,美食家们如鱼得水。讲究的香料杂货店里可以买到众多当地的土特产(蘑菇、鹅肝酱、鱼子酱、腌菜类),均为法国西南部的美食与味觉代言。在此地,当地丰富的特产会让您的旅途满载而归:波尔多卡纳蕾糕点、马卡龙、巧克力等。一种真正的享受生活之道在巧克力的世界里为您展现得淋漓尽致。在这里,可可豆的忠实青睐者们可以尽情享受美味巧克力之经典。以其时尚风格著称,波尔多有其自有的高雅时尚与前卫:波尔多前沿风尚揭秘:综合卖场(百货公司)、品牌专卖、服装旗舰店、巴黎连锁、珠宝店、创意店、艺术品店、香水铺、皮革制品店及其他专卖类店铺。

一次随意的散步即可轻易抓住这座城市为她的游客提供的购物机会并享受便捷。如此多的商店及去处已然证明,时尚,在波尔多这座城市疯狂生长。

ボルドーが建築や歴史、遺産に満ちた素晴しい町であることは、今更言うまでもない。しかしそれだけではなく、多様な顔を持つチャーミングなレディのように、アキテーヌ地方のこの中心都市は、ショッピングの面でも魅力たっぷりだ。実際、歴史に彩られた街並みの散策に負けず劣らず、専門店での買い物も実に楽しいものである。

ボルドーに住む人々は皆、言うに違いない。「ボルドーの宝物の多くは町の中心部にある。特においしいものに関してはね。」と。ガストロノミーでは右に出るもののないこの地に来て、洗練された食の楽しみに興じないという手はない。 旨いもの好きにとって、ボルドーでは毎日が祝宴だ。高級食品店はカヌレ、フォワグラ、キャヴィア、様々な肉製品などで溢れ、他地方では味わえないフランス南西部の特産品を紹介している。きっとあなたのお好みにぴったりの味に出会えるに違いない。このような店で手に入れたとびきり美味しい名物は、後々までボルドー旅行の余韻に浸らせてくれるであろう。旨いものにはワインが付き物!でも心配御無用。数多くのワインショップで、キャビストがどんなに難しい注文も物ともせず、ワイン選びの相談にのってくれる。甘い物好きの為だけではなく、洗練された生活に欠かせないものとしてチョコレートを挙げよう。ここにはカカオ豆の信奉者、貴族的な甘さの熱狂的ファンが多い。

ボルドーはエレガントな町として知られ、そのための努力を怠らない。至る所に、最新ファッションの動向が見て取れる。 デパート、有名ブランドやプレタ・ポルテのブティック、パリのファッション、宝石店、デザイナーズ・ブランド、クラフトマン・ショップ、革製品店、専門店と、ちょっと街を歩くだけでその選択肢の広さに気づかされる。立ち並ぶ上質な店舗は、ボルドーがハイセンスな町であることを物語る。

| 42 |[Macarons]

Page 43: BORDEAUX BIENVENUE 2014

CHANGE I CAMBIO I WECHESELSTUBE I 兑换货币 I 外国為替オフィス

Bureau de change kanoo11 cours de l’Intendance33 (0)5 56 00 63 33www.kanoofes.fr

international Currency exchange40 rue du Dr Charles Nancel Pénard33 (0)5 56 23 58 50www.icefrance.net

SEJOURS LINGUISTIQUES I LANGUAGE COURSES I CURSOS DE LENGUA I SPRACHKURSE I 语言旅游 I 言語コース

alliance Française126 rue Abbé de l’Epée33 (0)5 56 79 32 80www.alliance-bordeaux.org

French Factory Bordeaux145 rue du Palais Gallien33 (0)5 40 54 67 20www.ffbordeaux.fr

DOUCEURS I CHOCO-LATES AND CANDy I CHOCOLATES y CON-fITERíAS I SCHOKOLAD-EN UND SüSSIGKEITEN I 甜品、糖果店 I チョコレートとキャンデー (菓子屋)

Bouchon de Bordeaux (Le)33 (0)5 56 43 06 06www.bouchondebordeaux.com

Cadiot Badie26 allées de Tourny33 (0)5 56 44 24 22

Canelés Baillardran263 rue Judaïque33 (0)5 56 99 13 75www.baillardran.com

jock190 quai de Brazza33 (0)5 57 77 02 77www.jock.fr

maison Larnicol1 cours de l’Intendance33 (0)5 56 58 78 29www.larnicol.com

maison meneau33 (0)5 57 97 14 66www.meneau.com

Noisettines du médoc34 rue des Remparts33 (0)5 56 09 03 09www.noisettines.fr

toque cuivrée (La)33 (0)5 56 74 82 16www.la-toque-cuivree.fr

éPICERIES fINES I DELICATESSEN I PRO-DUCTOS ARTESANALES I fEINKOSTGESCHÄfTE I 香料、食杂店 I デリカテッセン

Caviar Galerie5 rue Martignac33 (0)5 56 51 20 56www.caviar-sturia.com

Lafitte26bis rue Mably33 (0)5 56 48 01 05www.lafitte.fr/bordeaux

DéCORATION / SOUVENIRS DECORACIÓN / SOUVE-NIRS I DEKORATION / ERINNERUNGEN I 装饰/纪念品 I プレゼント

artiga maison73 rue des Trois Conils33 (0)5 56 52 02 76www.artiga.fr

Bordeaux shop17 rue Bouffard33 (0)9 67 22 97 19www.bordeaux-shop.fr

Boutique l'atelier des Chefs 25 rue Judaïque33 (0)5 56 00 72 70www.atelierdeschefs.fr

Boutique Labo & Gato61 cours Pasteur33 (0)5 35 40 93 87www.laboetgato.fr

Brocanteurs du Passage saint michel14 Place Canteloup33 (0)5 56 74 01 84www.aupassage.fr

Générale de literie10 cours de l’Argonne

33 (0)5 56 33 38 38www.grandlitier.com

intendances (Les) P298 cours du XXX Juillet33 (0)5 56 48 57 60www.lesintendances.net

mornier1 rue Sainte Catherine33 (0)5 56 44 82 83www.mornier.com

Ceci n’est pas une galerie84 rue Porte Dijeaux33 (0)5 56 06 84 10www.cecinestpasunegalerie.fr

Galerie dx10 place des Quinconces33 (0)5 56 23 35 20www.galeriedx.com

Galerie Le Hil37 rue des Menuts33 (0)5 56 92 37 87www.le-hil-aquitaine.com

MODE I fASHION I MODA时尚 I 様式

Gianna et moi42 rue Sainte Colombe33 (0)5 56 94 57 90www.giannaetmoi.com

W.a.N.1 rue des Lauriers33 (0)5 56 48 15 41www.wanweb.fr

Wolford16 cours Georges Clémenceau33 (0)5 56 81 12 94www.wolford.com

PARfUMERIE I PERfUME SHOP I PERfUMERIA I PARfUMERIE I 香水店

occitane en Provence6 rue Porte Dijeaux33 (0)5 56 52 75 96www.loccitane.com

Parfumerie de l’opéra10 allées de Tourny33 (0)5 56 79 29 29www.parfumerie-opera-bordeaux.fr

GRANDS MAGASINS I STORES I TIENDAS I EINKAUfSzENTREN I 大卖场 I 百貨店

Galeries Lafayette P4111-19 rue Sainte Catherine12 rue Porte Dijeaux33 (0)5 56 90 92 71www.galerieslafayette.com

Quai des marques P9Quai des Chartrons33 (0)5 57 87 30 08www.quaidesmarques.com

Carnet d’adressesAddress book I Agenda de direccionesAdressbuch I 常用地址通讯簿 I 住所録

shopping■ 购物 ■ 買い物

| 43 |

Page 44: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 45: BORDEAUX BIENVENUE 2014

agenda

diary

notizBuch

日程

スケジユ-ル

| 45 |

Page 46: BORDEAUX BIENVENUE 2014

agenda■ diary ■ notizBuch ■ 日程 ■ スケジユ-ル

| 46 |

JanvierJanuaryEneroJanuar

1

■ Porgy and BessGrand Théâtre33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com

■ La maison Goupil et l’italieGalerie des Beaux Arts33 (0)5 56 10 20 56www.bordeaux.fr

■ Claude LévêqueInstitut culturel Bernard Magrez33 (0)5 56 81 72 77www.institut-bernard-magrez.com

■ mémoires vives, l’art aborigèneMusée d’Aquitaine33 (0)5 56 01 51 00www.bordeaux.fr

■ Nouvel an russe dimitri samarovThéâtre du Casino33 (0)5 56 69 49 00www. casino-bordeaux.com

■ Penthières # terres d’imaginaire Musée national des Douanes33 (0)5 56 48 82 82www.musee-douanes.fr

■ Cirque arlette GrussEsplanade des Quinconces33 (0)3 22 91 79 32www.cirque-gruss.com

■ 30’’30’ Les rencontres du CourtDivers lieux 33 (0)5 56 17 05 77www.marchesdelete.com

■ meeting international d’athlétisme Stadium 33 (0)5 56 00 72 60www.bordeaux.asptt.com

■ edita Gruberova chante mozartAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com

■ soapéraThéâtre national de Bordeaux en Aquitaine33 (0)5 56 33 36 80www.tnba.org

■ récital k. & m. LabèqueAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com

■ récital Cape town opera voiceAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ récital Paul LewisAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ Homo mobilusCap Sciences33 (0)5 56 01 07 07www.cap-sciences.net■ exposition siGmaCapc Musée d’art contemporain33 (0)5 56 00 81 50www.capc-bordeaux.fr■ L’empereur de jade Patinoire / Cirque Phenix33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr■ verreries, coll. du mesnilMusée des arts décoratifs33 (0)5 56 10 14 00www.bordeaux.fr■ salon des antiquaires & d’art contemporainParc des Expositions33 (0)5 56 30 47 21www.salon-antiquaires-bordeaux-lac.fr

FévrierFebruaryFebreroFebruar

2

■ jumping international de BordeauxParc des Expositions33 (0)8 10 811 118www.jumping-bordeaux.com■ ouverture des nouvelles salles xixe siècleMusée d’Aquitaine33 (0)5 56 01 51 00www.musee-aquitaine-bordeaux.fr■ verreries, coll. du mesnilMusée des arts décoratifs33 (0)5 56 10 14 00www.bordeaux.fr■ exposition siGmaCapc Musée d’art contemporain33 (0)5 56 00 81 50www.bordeaux.fr

■ Gala d’etoilesThéâtre du Casino33 (0)5 56 69 49 00www.casino-bordeaux.com

■ cirque | circus | circo | Zirkus | 杂技 | サーカス■ danse | dance | baile | Tanz | 舞蹈 | ダンス■ exposition | exhibition | exposición | Ausstellung | 展览 | 展示会■ fête & festival | festival | festival | Festspiele | 节日 | 祝祭■ Foire/Salon | fair | feria | Messe | 展销会/沙龙 | 博覧会■ musique | music | música | Musik | 音乐 | 音楽■ sport | sport | deporte | Sport | 运动 | スポーツ

Page 47: BORDEAUX BIENVENUE 2014

agenda■ diary ■ notizBuch ■ 日程 ■ スケジユ-ル

| 47 |

■ jean moulin, le devoir de la républiqueCentre Jean Moulin33 (0)5 56 10 19 90www.bordeaux.fr■ Le Château de Barbe BleueAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ the australian Pink Floyd showPatinoire 33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr■ mémoires vives, l’art aborigèneMusée d’Aquitaine33 (0)5 56 01 51 00www.bordeaux.fr■ Les indes galantesGrand Théâtre33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ CartelThéâtre national Bordeaux Aquitaine33 (0)5 56 33 36 80www.tnba.org■ La fausse suivanteThéâtre national de Bordeaux Aquitaine33 (0)5 56 33 36 80www.tnba.org■ trial indoor internationalPatinoire 33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr■ Homo mobilusCap Sciences33 (0)5 56 01 07 07www.cap-sciences.net

MarsMarchMarzoMärz3

■ jazz joshua redman QuartetAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ verreries, coll. du mesnilMusée des arts décoratifs33 (0)5 56 10 14 00www.bordeaux.fr■ mémoires vives, l’art aborigèneMusée d’Aquitaine33 (0)5 56 01 51 00www.bordeaux.fr■ robin des boisPatinoire de Bordeaux33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr■ Castor et PolluxAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ CendrillonThéâtre national de Bordeaux Aquitaine33 (0)5 56 33 36 80www.tnba.org

■ disney live «les grands contes de fées»Patinoire33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr■ swing art FestivalHalle des chartrons33 (0) 6 15 75 77 76www.swingtime.fr■ toutes les filles devraient…Théâtre national de Bordeaux Aquitaine33 (0)5 56 33 36 80www.tnba.org■ Carnaval des deux rivesEn ville33 (0)5 56 94 43 43www.bordeaux.fr■ Création Carolyn CarlsonGrand Théâtre33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ récitals a. tamestit | B. ChamayouAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ t.rexCap Sciences33 (0)5 56 01 07 07www.cap-sciences.net■ La grande guerreThéâtre National Bordeaux Aquitaine33 (0)5 56 33 36 80www.tnba.org■ récitals m. arama & a. Pontier | x. de maistreAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com

AvrilAprilAbril April4

■ itinéraires des photographes voyageursEn ville33 (0)5 56 92 65 30www.itiphoto.com■ siegfriedGrand Théâtre33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ L’escale du livre Place Renaudel33 (0)5 56 10 10 10www.escaledulivre.com■ voyage au bout de la nuitThéâtre National Bordeaux Aquitaine33 (0)5 56 33 36 80www.tnba.org■ récitals j.-y. thibaudet | s. degout & s. LepperAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com

Page 48: BORDEAUX BIENVENUE 2014

agenda■ diary ■ notizBuch ■ 日程 ■ スケジユ-ル

| 48 |

■ L’orientalisme coll. musée des Beaux-artsGalerie des Beaux Arts33 (0)5 56 10 20 56www.bordeaux.fr■ t-rexCap Sciences33 (0)5 56 01 07 07www.cap-sciences.net■ La Lettre des sablesGrand Théâtre33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ Holiday on ice 2014Patinoire de Bordeaux33 (0)5 56 48 26 26www.box.fr■ soirée brésilienneThéâtre du Casino33 (0)5 56 69 49 00www. casino-bordeaux.com■ riverdance “20th anniversary tour” Patinoire de Bordeaux33 (0)5 56 48 26 26

MaiMayMayoMai5

■ Foire internationale de BordeauxParc des Expositions33 (0)5 56 11 99 00www.bordeaux-expo.com■ Baroque ensemble sagittariusAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ journée européenne de l’opéraGrand Théâtre33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ L’orientalisme coll. musée des Beaux-artsGalerie des Beaux Arts33 (0)5 56 10 20 56www.bordeaux.fr■ tournoi international de tennis Villa Primrose33 (0)5 56 08 00 18www.atp-primrosebordeaux.com ■ Festival Quatuor à CordesAuditorium et Grand Théâtre33(0)5 56 79 39 56 www.quatuorabordeaux.com ■ Week-end des Grands Crus Hangar 14 et châteaux33 (0)5 56 51 91 91www.ugcb.net■ récital G. Capuçon & F. BraleyAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ Baroque m.-e. Cencic & a. ateneaAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com

■ dani Lary “retro temporis” – (magie)Patinoire de Bordeaux33 (0)5 56 48 26 26www.box.fr

JuinJuneJunioJuni6

■ anne BolenaGrand Théâtre33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ don QuichotteGrand Théâtre33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ jazz Wayne shorter QuartetAuditorium33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ L’orientalisme coll. musée des Beaux-arts Galerie des Beaux Arts33 (0)5 56 10 20 56www.bordeaux.fr■ récital s. de Barbeyrac et H. N’kaouaGrand Théâtre33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ Bordeaux Fête le vinsur les quais ( P 52-53)33 (0)5 56 00 66 00www.bordeauxfetelevin.com■ soirée Cabaret magie & illusionsThéâtre du Casino33 (0)5 56 69 49 00www. casino-bordeaux.com

Juillet/AoûtJuly/AugustJulio/AgostoJuli/August

7,8

■ Festival international d’orgueCathédrale Saint André33 (0)5 56 81 78 79www.bordeaux.fr■ Grande exposition estivaleGrand Théâtre33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com■ ChicanosMusée d’Aquitaine33 (0)5 56 01 51 00www.bordeaux.fr■ CinésitesEn ville33 (0)5 56 79 39 56www.jeanvigo.com■ Festival d’orgues d’étéEglises St Michel et Ste Croix33 (0)6 88 45 32 83www.france-orgue.fr/bordeaux

Page 49: BORDEAUX BIENVENUE 2014

agenda■ diary ■ notizBuch ■ 日程 ■ スケジユ-ル

| 49 |

■ Cirque amarEsplanade des Quinconces33 (0)5 56 00 66 00www.cirque-amar.com

SeptembreSeptemberSeptiembreSeptember

9

■ ChicanosMusée d'aquitaine33 (0)5 56 01 51 00www.musee-aquitaine-bordeaux.fr■ journées du patrimoine33 (0)5 56 79 39 56www.bordeaux.fr ■ Course féminine «La Bordelaise» Parc aux angéliques33 (0)5 56 08 49 66www.la-bordelaise.com■ Biennale agoraHangar 1433 (0)5 56 10 20 30www.bordeaux.fr■ Cirque PinderEsplanade des Quinconces33 (0)5 56 00 66 00www.cirquepinder.com■ Photographies, coll. LaCmaGalerie des Beaux Arts33 (0)5 56 10 20 56www.bordeaux.fr

OctobreOctoberOctubreOktober

10

■ andrea Branzi, une rétrospectiveMusée des arts décoratifs33 (0)5 56 10 14 00www.bordeaux.fr■ Le Bon Goût d’aquitaineBordeaux Bastide33 (0)5 56 32 94 00www.bordeaux.fr■ Fête de la scienceCap Sciences33 (0)5 57 85 51 35www.cap-sciences.net■ vin nouveau et brocanteRue Notre Dame33 (0)5 56 52 66 13www.bordeaux.fr■ Photographies, coll. LaCma Galerie des Beaux Arts33 (0)5 56 10 20 56www.bordeaux.fr■ Luis mariano : revivez la légendePatinoire de Bordeaux33 (0)5 56 48 26 26 - www.box.fr■ Festival international du film indépendant de Bordeauxwww.fifib.com

NovembreNovemberNoviembreNovember

11

■ andrea Branzi, une rétrospectiveMusée des arts décoratifs33 (0)5 56 10 14 00www.bordeaux.fr

■ Photographies, coll. LaCmaGalerie des Beaux Arts33 (0)5 56 10 20 56www.bordeaux.fr

■ Brocante d'automneEsplanade des Quinconces33 (0)5 56 10 20 30www.bordeaux.fr

■ salon créateurs & ateliers d’artHangar 1433 (0)5 56 79 39 56www.cadeaux-a-part.com

■ Georges rousse, photosBase sous-marine33 (0)5 56 11 11 50www.bordeaux.fr

DécembreDecemberDiciembreDezember

12

■ marché traditionnel de NoëlAllées de Tourny33 (0)5 56 81 12 97www.bordeaux.fr

■ andrea Branzi, une rétrospectiveMusée des arts décoratifs33 (0)5 56 10 14 00www.bordeaux.fr

■ Hommage à roger BissièreGalerie des Beaux-Arts33 (0)5 56 10 20 56www.bordeaux.fr

■ spectacles de fêtes de fin d'annéeGrand Théâtre33 (0)5 56 00 85 95www.opera-bordeaux.com

■ Patinoire de plein airPlace Pey-Berland33 (0)5 57 81 43 70www.axelvega.fr

Page 50: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 51: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles et excursions

vineyards and excursions

viñedos y excursiones

Weingärten und ausflüge

葡萄园及游览

ぶどう畑と小旅行

| 51 |

Page 52: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 52 |

vignoBles et excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

BORDEAUX fêTE LE VIN revient à Bordeaux du jeudi 26 juin au dimanche 29 juin 2014. Cette 9e édition propose un programme riche et varié pour découvrir la beauté architecturale de la ville, sa richesse culturelle, les vignobles qui l’entourent et les multiples atouts du terroir régional.

Une route des vins de 2km entre fleuve et façades XVIIIe. Toutes les AOC de Bor-deaux et de l'Aquitaine seront présentes avec une offre très qualitative de vins rouges, de vins blancs secs, de vins blancs liquoreux et moelleux, de vins rosés, de clairets et de crémants de Bordeaux.Un PASS-dégustation pour découvrir la diversité des vins de Bordeaux et d’Aquitaine sur les 6 pavillons « Appella-tions » et les 3 pavillons « Millésime » (15€ avant la fête, 20€ sur place).Les ateliers de dégustations de l’école du Vin de Bordeaux. Le PASS Vignobles pour découvrir la beauté du vignoble (à partir de 85€).Le Bordeaux Music festival : des concerts qui enflamment chaque soir la place des Quinconces.Un festival international de pyro-technie sur la Garonne.

Et chaque soir un spectacle son et im-ages géant projeté sur les façades de la place de la Bourse.Et aussi… les master-classes 1855, la cuvée littéraire de Bordeaux Fête le Vin, le banquet géant de Bacchus, le défilé des Confréries, la course des rouleurs de barriques…

THE BORDEAUX WINE fESTIVAL will take place from Thursday, the 26th of June to Sunday, the 29th of June 2014. This 9th festival offers a rich and varied programme to dis-cover the city’s architectural beauty, cultural attractions, famous nearby vineyards, as well as many other sights and things to do in the region.

There will be a 2 km wine road between the river and the 18th century buildings. This will feature wines from Bordeaux and Aquitaine. encompass an extremely wide range: quality red wines, as well as dry white, semi-sweet and sweet white wines, rosés, clairets, and Crémants de Bordeaux.A tastings PASS (15€ before the festival, 20€ at the festival) to discover the diversity of wines from Bordeaux and the Aquitaine region at 6 “appellation” pavil-ions and 3 “vintage” pavilions Bordeaux

Wine School tasting workshopsA vineyards PASS to discover the beau-tiful wine country (starting at 85€)The Bordeaux Music festival: spirited concerts every evening on the place des QuinconcesAn international pyrotechnic festival with a firework display over the Garonne and an audiovisual show with giant images projected on the front of buildings on the place de la Bourse.And also … 1855 master classes, the Bordeaux Wine Festival literary cuvée, a giant Banquet of Bacchus, parade of vinous brotherhoods, barrel rolling competition, etc.

Burdeos festeja el vino vuelve a Burdeos del jueves 26 de junio al domingo 29 de junio 2014. La novena edicion propone un pro-grama variado para descubrir la arquitectura de la ciudad, su riqueza cultural, los vinedos que rodean Burdeos y las ventajas del terruno regional. Una ruta de vinos de 2 km entre el rio y las fachadas del siglo XVIII, todas las denominaciones de origen de Burdeos y de Aquitania seran repersentadas con una oferta muy atractiva de vinos tintos, vinos blancos secos, vinos dulces, vinos rosados, clairets y crémants de Burdeos.Un pass degustacion para descubrir la diversidad de los vinos de burdeos y de Aquitania prensentes en los 6 pabellones « Appellations » y los 3 pabellones « Millesimes ».Cursillos de cata de la Escuela de Vino de BurdeosUn pass vignobles para descubrir la belleza del vinedo ( a partir de 85€)El fesival de musica de burdeos con conciertos cada nocheEl festival internacional de pirotec-nia, fuegos artificiales todas las nochesY cada noche un espectaculo sonido e imagenes projectado sobre las fachadas de la plaza de la Bolsa.y otros acontecimientos como…Los master class 1855, el pic nic gigante, el desfila de las cofradias, la carrera de los llanistas de barricas.

« BORDEAUX fETE LE VIN » findet wieder in Bordeaux statt, vom Donnerstag 26. Juni bis Sonntag, den 29. Juni 2014. zum 9. Mal, und dieses Jahr können Sie, durch unser Programm, die Schönheit der Architektur der Stadt und das reiche, kulturelle Angebot, die Weinan-pflanzungen, die die Stadt umgeben und die vielen Besonderheiten der regionalen Gegend, entdecken. Es wird Ihnen eine Weintour von 2 km Längeangeboten, zwischen dem Fluss und der Häuserfassade des 18. Jahrhunderts. Es werden alle AOC Weine aus Bordeaux und Aquitaine präsentiert, mit sehr hoher Qualität, Rotweine, trockene Weißweine, Likörweißweine und süße Weißweine, Rosé- und Clairet-Weine sowie der Cré-mant de Bordeaux.Mit dem Verkostungs-Pass (PASS-dégustations) können Sie die Vielfalt der Bordeaux- und

bordeaux Fête le vin bordeaux Wine Festival | burdeos festeja el vino 波尔多葡萄酒节 | ボルドーに

26-29.06.2014www.bordeauxfetelevin.com

Page 53: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 53 |

vignoBles et excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

Aquitaine- Weine, an den 6 Ständen « Appellations » und den 3 Ständen « Millésimes », entdecken. (15€ vor der Veranstaltung, 20€ vor Ort)Die Ateliers der Weinverkostung,der Weinschule von Bordeaux (Ecole du Vin de Bordeaux).Der PASS Vignobles, um die Schönheit der Weinanbaugebiete zu entdecken (ab 85€).Das Bordeaux-Musikfestival, jeden Abend Konzerte.Das internationale feuerwerksfestival, jeden Abend Feuerwerksveranstaltungen.Und jeden Abend eine Vorstellung mit Ton und riesigen Bildern, die an die Fassade des Börsenplatzes projiziert werden.Und auch… die Master-Klassen von 1855, das Riesenpicknick, der Umzug der Winzerbruderschaft, der Wettkampf derjenigen, die die Fässer rollen…

波尔多葡萄酒节 (BORDEAUX FETE LE VIN)将于2014年6月26日星期四至6月29日星期日再度盛大举行。本次第九届波尔多葡萄酒节提供丰富多样的节目内容,讲带领您体验这座城市美丽经典的建筑、浓厚的文化特色,畅游周边地区的葡萄园,体验得天独厚的地域风土。

穿梭在充满18世纪风情的迷人建筑与悠悠河水之间,长达两公里的河畔“葡萄酒之路”为您呈现波尔多及阿基坦大区不同产地等级且高品质的红葡萄酒、干白葡萄酒、甜白酒、玫瑰红酒以及波尔多淡红葡萄酒与气泡酒。品酒证(PASS-dégustations)让您在6个“产区馆”与3个“年份馆”中,尽情感受波尔多与阿基坦大区葡萄酒的丰富多元性 (该品酒证在葡萄酒节开幕前售价为15欧元,现场售价为20欧元)。波尔多葡萄酒学校(Ecole du Vin de Bordeaux)品酒工作坊。葡萄园游览证(PASS Vignobles),带您发现葡萄园之美(85欧元起)。波尔多音乐节:葡萄酒节期间,每晚在甘贡斯广场上(Place des Quinconces),

尽享燃烧无比热情的音乐盛宴。加龙河上举办的国际烟花节,每晚烟花绽放。每晚在交易所广场(Place de la Bourse)周边的建筑浮面上,皆有精彩的投射声光秀。此外还有…… 1855年列级酒庄、大型野餐会、社团协会游行表演、滚木桶大赛 ……

ボルドーに2014年6月26日(木)から6月29日(日)までの期間ワイン祭りがやって来ます。この9回目にあたるワイン祭りは、この街ならではの美しい建築物、豊かな文化、ボルドーを囲むワイン畑達、様々な地域の強みを発見出来る、豊かでバラエティー溢れるプログラムとなっています。

ワイン街道が約2キロに渡り、ガロンヌ川と18世紀の街並みを誇るファサードの間に広がります。アキテーヌ地方とボルドー全てのAOC(アペラシオン·ドリジーヌ·コントロレ=原産地呼称統制)が、素晴らしく良質な赤ワイン、まろやかでコクのある甘口白ワイン、辛口白ワイン-クレマン·ド·ボルドー、ロゼ、クレーレなどの様々なワインを出品します。ワイン試飲パス(PASS-dégustations)、9つのスタンドでボルドー及びアキテーヌ地方の異なるワインの試飲が出来るチケット(前売り15ユーロ、当日20ユーロ)。ボルドーワイン学校(Ecole du Vin de Bordeaux)の試飲ワークショップ。豊かなワイン畑を発見出来る、ワイン畑パス-PASS Vignobles (85ユーロ~)。ボルドー・ミュージック・フェスティバル、コンサートが毎晩開催されます。ボルドー国際花火大会、毎晩花火が夜空を舞います。光と音のスペクタクル-プラス・ド・ラ・ボース(Place de la Bourse)、毎晩、広場の建物に映像が光と音と共に映し出されます。さらに、1855年度のマスタークラスワイン、大規模ピクニック、ワイン騎士団パレード、ワイン樽競争などなど…

bordeaux Fête le vin bordeaux Wine Festival | burdeos festeja el vino 波尔多葡萄酒节 | ボルドーに

Page 54: BORDEAUX BIENVENUE 2014

OC

ÉA

N

AT

LA

NT

IQ

UE

Bassind'Arcachon

G

I RO

ND

E

DO R D OG

NE

G

A R O

NN

E

NORD EST / NORTH-EAST

BlayeBlaye Côtes de BordeauxBourgCôtes de BlayeCôtes de Bourg

EST / EAST

Canon FronsacCastillon Côtes de BordeauxFrancs Côtes de BordeauxFronsacLalande-de-PomerolLussac-Saint-ÉmilionMontagne-Saint-ÉmilionPomerolPuisseguin-Saint-ÉmilionSaint-ÉmilionSaint-Émilion Grand CruSaint-Georges-Saint-Émilion

SUD EST / SOUTH-EAST

Bordeaux Haut-BenaugeCadillacCadillac Côtes de BordeauxCôtes de Bordeaux Saint-MacaireEntre-Deux-MersEntre-Deux-Mers Haut-BenaugeGraves-de-VayresLoupiacPremières Côtes de BordeauxSainte-Croix-du-MontSainte-Foy-Bordeaux

SUD OUESTSOUTH-WEST

BarsacCéronsGraves

Graves SupérieuresPessac-Léognan

Sauternes

0 10 km

Bordeaux

TOUT LEVIGNOBLE DE BORDEAUX

THE WHOLEBORDEAUX VINEYARD

Bordeaux Bordeaux Sec

Bordeaux Clairet Bordeaux Rosé

Bordeaux Supérieur Crémant de Bordeaux

© E

ditio

ns B

enoî

t Fra

nce

Paris

FRANCE

Bordeaux45°

NORD OUESTNORTH-WEST

Haut-MédocListrac-Médoc

MargauxMédocMoulis

PauillacSaint-Estèphe

Saint-Julien

RedRoséDry whiteSweet white

RougeRosé

Blanc secBlanc doux

Le vignoble de bordeauxThe vineyard of bordeaux | el viñedo de burdeosDas Weingärten von bordeaux | 波尔多葡萄园区

ボルドーのぶどう園

vignoBles et excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

| 54 |

Page 55: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles et excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

Page 56: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles et excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

3 balades autour du vin en ville

Bordeaux, ville et vinLors de votre séjour à Bordeaux, profitez du forfait “Bordeaux, ville et vin” : il com-prend une visite de ville à 10h (tous les jours) et une dégustation* au Bar à Vin de la Maison du Vin de Bordeaux entre 11h et 22h le jour de votre choix (sauf dimanche).* un Bordeaux rouge et un Bordeaux blanc

Bordeaux, vin et fromageDégustation commentée de vins de Bordeaux accompagnée de fromages.Toute l’année le jeudi.

Bordeaux, les Chartrons ancien quartier de négociants en vinEntre les berges de la Garonne et les riches façades des maisons de négociants, revivez l’univers de tout un peuple de marins et de manœuvres débarquant des navires marchands ancrés dans le port. Mercredi et samedi matins du 1er avril au 15 novembre.

3 tours combining wine and the city

Bordeaux, city of wineA wine tasting can be added for those people who wish to take a “classic” two-hour tour of Bordeaux (every day of the year at 10 a.m.)This includes a tasting of a red and white Bordeaux at the wine bar of the Maison du Vin in Bordeaux, at any time during your stay, from Monday to Saturday, 11 a.m. to 10 p.m.

Bordeaux, wine and cheeseTutored tastings of Bordeaux wines ac-companied by selected cheeses.All-year-round on Thursday.

Bordeaux, the Chartrons, historic cradle of the wine tradeExperience the world of sailors and dock-workers in the port of Bordeaux, between the banks of the Garonne and the lovely townhouses owned by wine merchants.On Wednesday and Saturday mornings, from the April 1st April to November 15th.

3 paseos urbanos articulados en torno al vino

Burdeos, ciudad y vinoUna excursión ideal para conocer la ciudad: un recorrido guiado por Burdeos (todos los días a partir de las 10 h) una degustación de vinos* en la Maison du Vin de Bordeaux (de 11 a 22:00 h) el día de su elección (excepto domingos).* un Burdeos tinto y un Burdeos blanco.

Burdeos, vino y quesoCata comentada de vinos de Burdeos acompañada de una selección gas-tronómica.Todos los jueves del año.

Burdeos: Les Chartrons, antiguo barrio de negociantes del vinoEntre las riberas del Garona y las exuberantes fachadas de las casas de los negociantes, reviva el universo de todo un pueblo de marinos y obreros que desembarcan de navíos mercantes anclados en el puerto. El miércoles y sábado por las mañanas, del 1 de abril al 15 de noviembre

3 tourangebote zum thema Wein in der stadt

Bordeaux, Stadtbesichtigung und WeinprobeTeilnehmern der traditionellen Stadt-besichtigung von Bordeaux von 2 Std. (ganzjährlich um 10 Uhr) bietet sich ein Pauschalangebot Stadtbesichtigung + Weinprobe.Weinprobe (ein Bordeaux-Rotwein und ein Bordeaux-Weißwein) in der Weinbar des Maison du Vin de Bor-deaux, zu jeder Zeit Ihres Aufenthaltes von Montag bis Samstag von 11 bis 22 Uhr.

Bordeaux, Wein und KäseKommentierte Verkostung der Bordeaux-Weine mit kleinem Imbiss.Ganzjährlich donnerstags.

Bordeaux : Les Chartrons, das ehemalige WeinhändlerviertelEntdecken Sie zwischen den Ufern der Garonne und den reichen Fas-saden der Weinhändlerhäuser die Welt der Seeleute und Handlanger der im Hafen vor Anker gegangenen Handelsschiffe. Mittwoch und Samstag Morgen, vom 1. April bis 15. November.

3项葡萄酒主题之城市游

波尔多,城市与葡萄酒在您的波尔多之行期间,尽享“波尔多,城市与葡萄酒”游览套餐,该套餐包括:城区观光游览10:00 (周一至周日)品酒项目(*),于波尔多葡萄酒之家的葡萄酒酒吧品酒时间可选时间段为11:00 至 22:00,品酒日即为您购买该套餐时的预定日(周日除外)(*) 一款波尔多红酒及一款波尔多白葡萄酒

波尔多,葡萄酒与奶酪讲解式品酒,波尔多葡萄酒搭配奶酪。全年开放,仅限周四。

波尔多,沙特龙区(Chartrons),原葡萄酒贸易商所在街区置身于加龙河河岸与众多葡萄酒贸易商家族府邸华丽的建筑浮面之间,商贩船舶入港、海员忙碌卸货的往日景象浮现脑海。周三及周六上午,4月1日至11月15日

à bordeaux in bordeaux | en burdeos | in bordeaux | 在波尔多 | ボルドーで

| 56 |

Page 57: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles et excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

3つの市内ワイン散策

ボルドー、町とワイン市内観光とワインボルドー来訪の際は、どうぞ「市内観光とワイン」のパッケージをご利用ください:10時から2時間の市内観光(毎日)に参加されたお客様は、滞在中お好みの日(日曜を除く)の11時から22時の間に、メゾン・デュ・ヴァン・ド・ボルドーにあるワイン・バーで、ワイン*のテイスティングをお楽しみいただけます。*ボルドーの赤ワインと白ワイン

ボルドー、ワインとチーズボルドーワインの解説つきテイスティング。チーズと共に。7月15日から8月15日までの期間は、毎木曜日と土曜日。

ボルドー、シャルトロン、昔のワイン商業地区ガロンヌ河岸と昔のネゴシアンの立派な邸宅の間で、船乗りや港湾労働者が港に錨を下ろした商船から下りてくる光景に思いをはせてみよう。

à bordeaux in bordeaux | en burdeos | in bordeaux | 在波尔多 | ボルドーで

| 57 |

Page 58: BORDEAUX BIENVENUE 2014

OC

ÉA

N

AT

LA

NT

IQ

UE

GI R

ON

DE

Bordeaux

Graves & Sauternes

Bordeaux & Entre-deux-Mers

Médoc

Côtes de Blaye & Côtes de Bourg

Blaye

Langon

Libourne

Saint Émilion

Pauillac

Au départ de bordeauxFrom bordeaux | Desde burdeos | Abreise bordeaux波尔多出发 | ボルドーから Châteaux & terroirs

Un après-midi dans les vignobles bordelaisThe afternoon in vineyards of BordeauxUna tarde en los viñedos bordelesesEin Nachmittag in den bordelais Weingärten酒庄与土地 在波尔多葡萄园度过下午时光午後ボルドーのぶどう園で

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

LundiMondayLunes

Montag周一

月曜日

MercrediWednesdayMiércolesMittwoch

周三水曜日

MardiTuesdayMartes

Dienstag周二

火曜日

VendrediFridayViernesFreitag周五

金曜日

DimancheSunday

DomingoSonntag

周日日曜日

JeudiThursdayJueves

Donnerstag周四

木曜日

SamediSaturdaySábadosSamstag

周六土曜日

| 58 |

Page 59: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

Page 60: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

Au départ de bordeauxFrom bordeaux | Desde burdeos | Abreise bordeaux | 波尔多出发 | ボルドーから

53 Châteaux et terroirsLes grands vignobles bordelaisVisite de châteaux viticoles avec dégus-tation dans différentes appellations du vignoble bordelais.Du 1er avril au 15 novembre tous les jours. Du 16 novembre au 31 mars, mercredi, samedi et dimanche.

Lundi : Bourg & BlayeMardi: Bordeaux & Entre-Deux-MersMercredi : Saint-EmilionJeudi : MédocVendredi : Graves & SauternesSamedi : MédocDimanche : Saint-Emilion

25 atelier vendanges avec les MédocainesLes Médocaines, deux propriétaires de crus bourgeois du Médoc, vous propo-sent de vivre les vendanges pendant une journée au Château Paloumey et au Château du Taillan. Une journée active et pédagogique pour apprendre et comprendre une période décisive et excitante dans la vie d’un vignoble ! Déjeuner inclus.Fin septembre - début octobre.

8 atelier assemblageavec Les MédocainesMerlot, Cabernet Franc, Cabernet Sauvi-gnon… C’est de Bordeaux que sont issus les plus grands cépages de la planète, mais c’est uniquement à Bordeaux que se pratique leur assemblage. Chaque année, selon le millésime, le viticulteur créé des vins différents en assemblant en proportion variable les cépages issus des parcelles de son vignoble. C’est ce qui fait la richesse, la qualité et la diversité des vins de Bordeaux. L’Office de Tourisme de Bordeaux en partenariat avec les Médocaines vous propose à l‘automne des séances d’initiation à l’assemblage d’une demi journée. Au programme : circuit en minibus avec visite d’une propriété et dégustation puis atelier-assemblage.Novembre, décembre.

53 Châteaux and terroirsThe great Bordeaux vineyardsTours and tastings at wine châteaux in the various Bordeaux vineyard appellations.April 1st to 15th November: every day November 16th to March 31st: Wednes-day, Saturday and Sunday.

Monday : Bourg & BlayeTuesday : Bordeaux & Entre-Deux-MersWednesday : Saint-EmilionThursday : MédocFriday : Graves & SauternesSaturday : MédocSunday : Saint-Emilion

25 Harvest workshop with Les MédocainesLes Médocaines are two women who own cru bourgeois wine estates in the Médoc. They offer to let you spend a day with them during the harvest at Château Paloumey, or Château du Taillan. This is an active, instructive, fun, and incredibly exciting way to understand this effervescent time of year that is so decisive to quality! Lunch included.End of September - begin October

8 Blending workshop with Les Médocaines Merlot, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon... The world’s most famous premium varietals were born in Bor-deaux, and it is only here where their blending attains the status of an art. Every year, winegrowers create wines by blending variable proportions of differ-ent grape varieties from different plots. This accounts for the rich diversity and quality of Bordeaux wines. The Bordeaux Tourist Office, in conjunction with Les Médocaines, offers ½ day blending workshops in autumn. The programme includes a tour in a minibus with a visit to a wine estate, followed by a blending workshop.November, December.

53 Châteaux y terroirs Los grandes viñedos bordelesesVisita a bodegas y degustación en las diferentes denominaciones del viñedo bordelés.Del 1 de abril al 15 de noviembre, todos los días. Del 16 de noviembre al 31 de marzo, miércoles, sábados y domingos.

Lunes : Bourg & BlayeMartes : Bordeaux & Entre-Deux-MersMiércoles : Saint-EmilionJueves : MédocViernes : Graves & SauternesSábado : MédocDomingo : Saint-Emilion

53 Châteaux und terroirs Die berühmten BordelaiserWeinanbaugebiete Besichtigung von Weingütern mit Weinprobe in verschie-denen Bordelaiser Appellationsgebieten. Vom 1. April bis 15. November täglich. Vom 16. November bis 31. März: Mittwochs, Samstags und Sonntags.

Montag : Bourg & BlayeDienstag : Bordeaux & Entre-Deux-MersMittwoch : Saint-EmilionDonnerstag : MédocFreitag : Graves & SauternesSamstag : MédocSonntag : Saint-Emilion

53 酒庄与土地 波尔多葡萄庄园葡萄庄园(城堡)参观,波尔多各产地命名葡萄种植区品酒项目4月1日至11月15日,周一至周日开放。11月16日至3月31日,每周三、周六及周日开放。

周一:布尔格&布拉伊周二:波尔多 & 两海间周三:圣埃米利永周四:梅多克周五:格拉夫 & 索泰尔纳周六:梅多克周日:圣埃米利永

53 シャトーとテロワールボルドーの名門シャトーボルドーの色々なアペラシオンのシャトーを訪れ、見学とテイスティング。4月1日から11月15日までは毎日。11月16日から3月31日までは水・土・日曜日。

月曜日 : Bourg & Blaye

火曜日 : Bordeaux & Entre-Deux-Mers

水曜日 : Saint-Emilion

木曜日 : Médoc

金曜日 : Graves & Sauternes

土曜日 : Médoc

日曜日: Saint-Emilion

| 60 |

Page 61: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

Page 62: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

| 62 |

LundiMonday

LunesMontag

周一月曜日

saint-emilion, route du patrimoineUne journée entre vins et histoire dans l’un des vignobles les plus connus au monde, classé au Patrimoine Mondial de l’UNESCO. Déjeuner vigneron.

saint-emilion, a world heritage siteA full-day tour focused on wine and history in one of the most famous vineyard areas in the world, a UNESCO World Heritage site. Lunch with a winegrower.

saint-emilion, ruta del patrimonioUn día entre vinos e historia en uno de los viñedos más conocidos del mundo, incluidos en la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO. Almuerzo tradicional de la vendimia.

saint-emilion, Straße der KulturstättenEin Tagesausflug um die Themen Wein und Geschichte in eines der berühm-testen Weinanbaugebiete der Welt, UNESCO-Weltkulturstätte. Winzer Mittagessen.

圣埃米利永(文化)遗产之旅一日游在举世闻名的圣埃米利永葡萄园(被联合国教科文组织列为世界文化遗产)了解葡萄酒及其历史。可同葡萄种植者午餐。

月曜日サンテミリオン、世界遺産を訪ねる旅、ワインと歴史を探訪する日帰りツアー。ユネスコの世界遺産に指定された世界屈指の名高いぶどう畑を訪ねます。ぶどう栽培者のランチ付き。

MardiTuesdayMartes

Dienstag周二

火曜日

Journée gourmande à margaux Découverte de l’une des appellations prestigieuses du Médoc autour de quatre propriétés accueillantes et de quatre spécialités régionales. Déjeuner compris.

A gourmet day trip to margauxAn exclusive and convivial tour of four great growths in Margaux, with a tast-ing of wines and culinary delights from one of the most famous appellations in the Médoc. Includes lunch.

Jornada degustación en margauxDescubrimiento de una de las denominaciones más prestigiosas del Médoc en torno a cuatro propiedades acogedoras y de cuatro especialidades regionales. Comida incluida.

Ein Tag für feinschmecker in margauxEntdecken Sie eine der berühmtesten Appellationen des Médoc, vier Weingüter heißen Sie willkommen und servieren Ihnen vier regionale Spezialitäten. Mit-tagessen inbegriffen.

玛歌酒庄美食主题一日游参观梅多克葡萄酒产区最富盛名的原产地之一,围绕玛歌酒庄,四大品牌的主宰者,四大区域王牌。包括午餐。

マルゴーでのグルメな一日メドックの名高いアぺラシオンの一つであるマルゴーを訪れ、4つのシャトーにて当地方の4種類の名産物を味わいましょう。昼食込み。

MercrediWednesdayMiércolesMittwoch

周三水曜日

médoc 1855Grands Crus Classés d’exceptionTrois prestigieux grands crus classés du Médoc reçoivent chaque mercredi. Déjeuner au château.

médoc 1855Outstanding great growthsThree prestigious Médoc great growths welcome you every Wednesday. Lunch “au château”.

médoc 1855Grands Crus Classés excepcionalesTres prestigiosos grands crus classés del Médoc les acogen cada miércoles. Comida “au château”.

médoc 1855Die Spitzenlagen - Grands Crus Clas-sés d’exceptionDrei berühmte Weingüter aus dem Médoc sind mittwochs zu besichtigen. Im Schloss zu Mittag essen.

梅多克1855特许列级酒庄三大闻名梅多克列级酒庄每周三对游客开放。酒庄内可午餐。

メドック1855-格付け最高級シャトーメドックの3つの名門シャトーを訪問。毎週水曜日。シャトーにての昼食込み。

secrets des Grands VinsLe matin, visite du quartier des négo-ciants. Déjeuner dégustation. L’après-midi, visite de châteaux viticoles avec dégustation.

secrets of Great WinesA morning tour of the wine-shippers’ district. Tasting lunch. An afternoon tour of wine châteaux with tastings.

Los secretos de los Grandes VinosPor la mañana, visita al barrio de los negociantes. Comida degustación. Por la tarde, visita a los châteaux vinícolas con degustación.

die Geheimnisse der SpitzenweineMorgens Besichtigung des Weinhän-dlerviertels. Mittagessen mit Weinprobe. Nachmittags Besichtigung von Weingüt-ern mit Weinprobe.

名葡萄酒之秘密上午,在波尔多参观葡萄酒贸易商街区。午餐品酒。下午,参观葡萄酒庄园及品酒。

土曜日銘酒ワインの秘密午前中はワイン商社街を訪問。昼食のあと、午後はテイスティングつきシャトー見学ツアー。

JeudiThursday

JuevesDonnerstag

周四木曜日

Graves et montesquieuCircuit des Grands Crus Classés de GravesDécouverte du terroir des Graves à travers 2 prestigieux grands crus clas-sés et visite de la demeure de l’écrivain et philosophe Montesquieu. Déjeuner au château.

Graves and montesquieuTour of the Grands Crus Classés de GravesA full day exploring the Graves area and visiting 2 prestigious great growth estates as well as the historic home of the writer and philosopher Montes-quieu. Lunch “au château”

Graves y montesquieuCircuito de los Grands Crus Classés de GravesUn día descubriendo el magnífico terruño de Graves a través de los prestigiosos grands crus classés, y la residencia del ilustre escritor Montes-quieu. Comida “au château”.

Graves und montesquieu Rundfahrt durch die Spitzenweingüter der Appellation GravesEine Entdeckungstour durch das Weinan-baugebiet der Graves mit seinen klassifi-zierten Spitzenlagen und Besuch des Wohnsitzes des berühmten Schriftstell-ers Montesquieu. Mittagessen auf dem Weingut.

格拉夫及孟德斯鸠格拉夫列级酒庄游参观2家著名列级酒庄及大作家、哲学家孟德斯鸠故居,从而了解格拉夫的土地、风土人情。酒庄内可午餐

グラーヴとモンテスキュー - グラーヴの格付けシャトー巡り2つの名門格付けシャトーを訪れ、グラーヴのテロワールに親しみましょう。作家・哲学者モンテスキューの城館も見学。シャトーにての昼食込み。

art et vinItinéraire d’un amateur en MédocTrois propriétaires de châteaux viticoles du Médoc s’associent pour faire déguster leurs vins et commenter les œuvres d’art qu’ils exposent. Déjeuner compris.

art and WineItinerary for Medoc loversThree Médoc château owners offer an opportunity to taste their wines, and present the works of art exhibited on their premises. Includes lunch.

arte y vinoItinerario de un aficionado en el MédocTres propietarios de bodegas del Médoc se han asociado para dar a degustar sus vinos y comentar las obras de arte que exponen. Comida incluida.

kunst und WeinAusflug für Liebhaber des MédocDrei Weingutbesitzer im Médoc erzählen, veranstalten Weinproben und kom-mentieren die bei ihnen ausgestellten Kunstwerke. Mittagessen inbegriffen.

艺术与葡萄酒为梅多克产区葡萄酒爱好者设计的旅程三大酒庄之庄主们协力打造的品酒项目,在该旅程中,您不仅可以品鉴不同酒庄的葡萄酒,还可欣赏庄园的艺术品展览。包括午餐

芸術とワイン愛好家向けメドック・ツアーメドックの3つのシャトーが協力し、それぞれのワインと展示してある芸術作品を解説します。昼食込み。

Vendredifriday

Viernesfreitag

周五金曜日

Bordeaux et saint-emilion, grands crus UnescoLe vendredi est consacré à la visite du périmètre classé UNESCO à Bordeaux (1810 hectares, 347 monuments histo-riques, etc.) le matin puis au vignoble de Saint-Emilion et de sa cité médiévale l’après-midi. Visite de propriété, dégus-tation et déjeuner vigneron.Mai à fin septembre

Bordeaux and saint-emilion, Unesco World Heritage SitesFriday is devoted to visiting the part of Bordeaux listed as a World Heritage site by UNESCO (1,810 hectares, 347 historic monuments, etc.) in the morning, fol-lowed by a tour of the medieval town of Saint-Emil¬ion and its vineyards in the afternoon. Visit to a wine estate, tasting, and lunch at a château.May to September

Burdeos y saint-emilion, “grands crus” Patrimonio de la UnescoEl viernes está dedicado a la visita del circuito declarado por la UNESCO en Burdeos (1810 hectáreas, 347 monu-mentos históricos, etc.) por la mañana y después al viñedo de Saint-Emilion y su ciudad medieval por la tarde. Visita de propiedad, cata y almuerzo de viñedo.Mediados de Mayo a Septiembre

Bordeaux und saint-emilion, „Grands Crus“ der UnescoDer Freitag ist morgens der Besichtigung dem von der UNESCO zum Weltkulturerbe ernannten Stadtzentrum von Bordeaux vorbehalten (1810 Hektar, 347 Baudenk-mäler, etc.) Nachmittags Besichtigung des mittelalterlichen Städtchens Saint-Emilion und der umliegenden Weingärten. Besuch von Weingütern, Weinprobe und Mittages-sen „nach Winzerart“.Mai bis September

波尔多圣埃米利永,联合国教科文组织列级酒庄每周五在波尔多参观其被联合国教科文组织列为世界人类文化遗产区域的风采 (1810公顷,347处历史遗迹等),为上午行程。下午参观圣埃米利永地区葡萄园及其中世纪古城。庄园参观,品酒及庄主家午餐。五月中旬至九月末开放。

ボルドーとサンテミリオン、ユネスコのグラン・クリュ金曜日の午前中は専ら、ボルドーのユネスコ指定区域(1810ヘクタール、347の歴史的記念建造物)の探訪に当てられ、午後は、サンテミリオンのぶどう畑とその中世の市街を訪れます。醸造農園を見学し、地ワインとぶどう栽培者のランチを賞味します。5月中旬から9月

SamediSaturdaySábado

Samstag周六

土曜日

secrets des Grands VinsLe matin, visite du quartier des négo-ciants. Déjeuner dégustation. L’après-midi, visite de châteaux viticoles avec dégustation.

secrets of Great WinesA morning tour of the wine-shippers’ district. Tasting lunch. An afternoon tour of wine châteaux with tastings.

Los secretos de los Grandes VinosPor la mañana, visita al barrio de los negociantes. Comida degustación. Por la tarde, visita a los châteaux vinícolas con degustación.

die Geheimnisse der SpitzenweineMorgens Besichtigung des Weinhän-dlerviertels. Mittagessen mit Weinprobe. Nachmittags Besichtigung von Weingütern mit Weinprobe.

名葡萄酒之秘密上午,在波尔多参观葡萄酒贸易商街区。午餐及品酒。下午,参观葡萄酒庄园及品酒。

土曜日銘酒ワインの秘密午前中はワイン商社街を訪問。昼食のあと、午後はテイスティングつきシャトー見学ツアー。

Réservation I Booking I Reserva I Reservierung I 预约 I 予約 : www.bordeaux-tourisme.com - Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24

Au départ de bordeaux | From bordeaux | Desde burdeos | Abreise bordeaux | 波尔多出发 | ボルドーから

Page 63: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

| 63 |

LundiMonday

LunesMontag

周一月曜日

saint-emilion, route du patrimoineUne journée entre vins et histoire dans l’un des vignobles les plus connus au monde, classé au Patrimoine Mondial de l’UNESCO. Déjeuner vigneron.

saint-emilion, a world heritage siteA full-day tour focused on wine and history in one of the most famous vineyard areas in the world, a UNESCO World Heritage site. Lunch with a winegrower.

saint-emilion, ruta del patrimonioUn día entre vinos e historia en uno de los viñedos más conocidos del mundo, incluidos en la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO. Almuerzo tradicional de la vendimia.

saint-emilion, Straße der KulturstättenEin Tagesausflug um die Themen Wein und Geschichte in eines der berühm-testen Weinanbaugebiete der Welt, UNESCO-Weltkulturstätte. Winzer Mittagessen.

圣埃米利永(文化)遗产之旅一日游在举世闻名的圣埃米利永葡萄园(被联合国教科文组织列为世界文化遗产)了解葡萄酒及其历史。可同葡萄种植者午餐。

月曜日サンテミリオン、世界遺産を訪ねる旅、ワインと歴史を探訪する日帰りツアー。ユネスコの世界遺産に指定された世界屈指の名高いぶどう畑を訪ねます。ぶどう栽培者のランチ付き。

MardiTuesdayMartes

Dienstag周二

火曜日

Journée gourmande à margaux Découverte de l’une des appellations prestigieuses du Médoc autour de quatre propriétés accueillantes et de quatre spécialités régionales. Déjeuner compris.

A gourmet day trip to margauxAn exclusive and convivial tour of four great growths in Margaux, with a tast-ing of wines and culinary delights from one of the most famous appellations in the Médoc. Includes lunch.

Jornada degustación en margauxDescubrimiento de una de las denominaciones más prestigiosas del Médoc en torno a cuatro propiedades acogedoras y de cuatro especialidades regionales. Comida incluida.

Ein Tag für feinschmecker in margauxEntdecken Sie eine der berühmtesten Appellationen des Médoc, vier Weingüter heißen Sie willkommen und servieren Ihnen vier regionale Spezialitäten. Mit-tagessen inbegriffen.

玛歌酒庄美食主题一日游参观梅多克葡萄酒产区最富盛名的原产地之一,围绕玛歌酒庄,四大品牌的主宰者,四大区域王牌。包括午餐。

マルゴーでのグルメな一日メドックの名高いアぺラシオンの一つであるマルゴーを訪れ、4つのシャトーにて当地方の4種類の名産物を味わいましょう。昼食込み。

MercrediWednesdayMiércolesMittwoch

周三水曜日

médoc 1855Grands Crus Classés d’exceptionTrois prestigieux grands crus classés du Médoc reçoivent chaque mercredi. Déjeuner au château.

médoc 1855Outstanding great growthsThree prestigious Médoc great growths welcome you every Wednesday. Lunch “au château”.

médoc 1855Grands Crus Classés excepcionalesTres prestigiosos grands crus classés del Médoc les acogen cada miércoles. Comida “au château”.

médoc 1855Die Spitzenlagen - Grands Crus Clas-sés d’exceptionDrei berühmte Weingüter aus dem Médoc sind mittwochs zu besichtigen. Im Schloss zu Mittag essen.

梅多克1855特许列级酒庄三大闻名梅多克列级酒庄每周三对游客开放。酒庄内可午餐。

メドック1855-格付け最高級シャトーメドックの3つの名門シャトーを訪問。毎週水曜日。シャトーにての昼食込み。

secrets des Grands VinsLe matin, visite du quartier des négo-ciants. Déjeuner dégustation. L’après-midi, visite de châteaux viticoles avec dégustation.

secrets of Great WinesA morning tour of the wine-shippers’ district. Tasting lunch. An afternoon tour of wine châteaux with tastings.

Los secretos de los Grandes VinosPor la mañana, visita al barrio de los negociantes. Comida degustación. Por la tarde, visita a los châteaux vinícolas con degustación.

die Geheimnisse der SpitzenweineMorgens Besichtigung des Weinhän-dlerviertels. Mittagessen mit Weinprobe. Nachmittags Besichtigung von Weingüt-ern mit Weinprobe.

名葡萄酒之秘密上午,在波尔多参观葡萄酒贸易商街区。午餐品酒。下午,参观葡萄酒庄园及品酒。

土曜日銘酒ワインの秘密午前中はワイン商社街を訪問。昼食のあと、午後はテイスティングつきシャトー見学ツアー。

JeudiThursday

JuevesDonnerstag

周四木曜日

Graves et montesquieuCircuit des Grands Crus Classés de GravesDécouverte du terroir des Graves à travers 2 prestigieux grands crus clas-sés et visite de la demeure de l’écrivain et philosophe Montesquieu. Déjeuner au château.

Graves and montesquieuTour of the Grands Crus Classés de GravesA full day exploring the Graves area and visiting 2 prestigious great growth estates as well as the historic home of the writer and philosopher Montes-quieu. Lunch “au château”

Graves y montesquieuCircuito de los Grands Crus Classés de GravesUn día descubriendo el magnífico terruño de Graves a través de los prestigiosos grands crus classés, y la residencia del ilustre escritor Montes-quieu. Comida “au château”.

Graves und montesquieu Rundfahrt durch die Spitzenweingüter der Appellation GravesEine Entdeckungstour durch das Weinan-baugebiet der Graves mit seinen klassifi-zierten Spitzenlagen und Besuch des Wohnsitzes des berühmten Schriftstell-ers Montesquieu. Mittagessen auf dem Weingut.

格拉夫及孟德斯鸠格拉夫列级酒庄游参观2家著名列级酒庄及大作家、哲学家孟德斯鸠故居,从而了解格拉夫的土地、风土人情。酒庄内可午餐

グラーヴとモンテスキュー - グラーヴの格付けシャトー巡り2つの名門格付けシャトーを訪れ、グラーヴのテロワールに親しみましょう。作家・哲学者モンテスキューの城館も見学。シャトーにての昼食込み。

art et vinItinéraire d’un amateur en MédocTrois propriétaires de châteaux viticoles du Médoc s’associent pour faire déguster leurs vins et commenter les œuvres d’art qu’ils exposent. Déjeuner compris.

art and WineItinerary for Medoc loversThree Médoc château owners offer an opportunity to taste their wines, and present the works of art exhibited on their premises. Includes lunch.

arte y vinoItinerario de un aficionado en el MédocTres propietarios de bodegas del Médoc se han asociado para dar a degustar sus vinos y comentar las obras de arte que exponen. Comida incluida.

kunst und WeinAusflug für Liebhaber des MédocDrei Weingutbesitzer im Médoc erzählen, veranstalten Weinproben und kom-mentieren die bei ihnen ausgestellten Kunstwerke. Mittagessen inbegriffen.

艺术与葡萄酒为梅多克产区葡萄酒爱好者设计的旅程三大酒庄之庄主们协力打造的品酒项目,在该旅程中,您不仅可以品鉴不同酒庄的葡萄酒,还可欣赏庄园的艺术品展览。包括午餐

芸術とワイン愛好家向けメドック・ツアーメドックの3つのシャトーが協力し、それぞれのワインと展示してある芸術作品を解説します。昼食込み。

Vendredifriday

Viernesfreitag

周五金曜日

Bordeaux et saint-emilion, grands crus UnescoLe vendredi est consacré à la visite du périmètre classé UNESCO à Bordeaux (1810 hectares, 347 monuments histo-riques, etc.) le matin puis au vignoble de Saint-Emilion et de sa cité médiévale l’après-midi. Visite de propriété, dégus-tation et déjeuner vigneron.Mai à fin septembre

Bordeaux and saint-emilion, Unesco World Heritage SitesFriday is devoted to visiting the part of Bordeaux listed as a World Heritage site by UNESCO (1,810 hectares, 347 historic monuments, etc.) in the morning, fol-lowed by a tour of the medieval town of Saint-Emil¬ion and its vineyards in the afternoon. Visit to a wine estate, tasting, and lunch at a château.May to September

Burdeos y saint-emilion, “grands crus” Patrimonio de la UnescoEl viernes está dedicado a la visita del circuito declarado por la UNESCO en Burdeos (1810 hectáreas, 347 monu-mentos históricos, etc.) por la mañana y después al viñedo de Saint-Emilion y su ciudad medieval por la tarde. Visita de propiedad, cata y almuerzo de viñedo.Mediados de Mayo a Septiembre

Bordeaux und saint-emilion, „Grands Crus“ der UnescoDer Freitag ist morgens der Besichtigung dem von der UNESCO zum Weltkulturerbe ernannten Stadtzentrum von Bordeaux vorbehalten (1810 Hektar, 347 Baudenk-mäler, etc.) Nachmittags Besichtigung des mittelalterlichen Städtchens Saint-Emilion und der umliegenden Weingärten. Besuch von Weingütern, Weinprobe und Mittages-sen „nach Winzerart“.Mai bis September

波尔多圣埃米利永,联合国教科文组织列级酒庄每周五在波尔多参观其被联合国教科文组织列为世界人类文化遗产区域的风采 (1810公顷,347处历史遗迹等),为上午行程。下午参观圣埃米利永地区葡萄园及其中世纪古城。庄园参观,品酒及庄主家午餐。五月中旬至九月末开放。

ボルドーとサンテミリオン、ユネスコのグラン・クリュ金曜日の午前中は専ら、ボルドーのユネスコ指定区域(1810ヘクタール、347の歴史的記念建造物)の探訪に当てられ、午後は、サンテミリオンのぶどう畑とその中世の市街を訪れます。醸造農園を見学し、地ワインとぶどう栽培者のランチを賞味します。5月中旬から9月

SamediSaturdaySábado

Samstag周六

土曜日

secrets des Grands VinsLe matin, visite du quartier des négo-ciants. Déjeuner dégustation. L’après-midi, visite de châteaux viticoles avec dégustation.

secrets of Great WinesA morning tour of the wine-shippers’ district. Tasting lunch. An afternoon tour of wine châteaux with tastings.

Los secretos de los Grandes VinosPor la mañana, visita al barrio de los negociantes. Comida degustación. Por la tarde, visita a los châteaux vinícolas con degustación.

die Geheimnisse der SpitzenweineMorgens Besichtigung des Weinhän-dlerviertels. Mittagessen mit Weinprobe. Nachmittags Besichtigung von Weingütern mit Weinprobe.

名葡萄酒之秘密上午,在波尔多参观葡萄酒贸易商街区。午餐及品酒。下午,参观葡萄酒庄园及品酒。

土曜日銘酒ワインの秘密午前中はワイン商社街を訪問。昼食のあと、午後はテイスティングつきシャトー見学ツアー。

Réservation I Booking I Reserva I Reservierung I 预约 I 予約 : www.bordeaux-tourisme.com - Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24

Au départ de bordeaux | From bordeaux | Desde burdeos | Abreise bordeaux | 波尔多出发 | ボルドーから

Page 64: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

SéJOURS-CIRCUITSSTAySESTANCIASAUfENTHALTEN居住-线路滞在の考え

33 tour Bordeaux & Châteaux33 (0)6 800 60 888www.bordeaux-tours.com

3B voyages33 (0)9 52 12 25 86www.3bvoyages.fr

agence des Grands Crus33 (0)5 57 22 16 31www.agence-des-grands-crus.com

agence la route des vins33 (0)5 56 66 18 91www.routedesvins.fr

aquitaine tourisme33 (0)5 56 86 33 33www.aquitainetourisme.net

Bernard magrez Luxury Wine tourism33 (0)5 57 26 38 34www.luxurywinetourism.fr

Bordeaux By terres Basques33 (0)5 40 12 89 00www.terresbasques.com

Bordeaux excellence33 (0)5 56 44 27 68www.bordeauxexcellence.com

Bordeaux executive travel33 (0)5 57 85 99 67www.bordeaux-executive-transport.com

Bordeaux saveurs33 (0)5 56 90 91 92www.bordeauxsaveurs.com

Bordeaux vertigo33 (0)6 66 77 43 38www.bordeauxvertigo.com

Bordovino33 (0)5 57 30 04 27www.bordovino.com

Compagnie de Bordeaux (La)33 (0)5 56 31 10 10www.lacompagniedebor-deaux.com

Gens d’estuaire33 (0)5 56 39 27 66www.croisiere-bordeaux.com

Gérard Pons voyages33 (0)5 56 42 02 92www.gerard-pons-voyages.fr

ophorus33 (0)5 47 27 70 30www.ophorus.com

the Bordeaux Wine experience33 (0)5 56 20 64 12www.bxwinex.com

Peritrek séjours33 (0)5 56 39 40 98www.peritrek.com

tour d’Horizon33 (0)5 56 38 17 35www.tourdhorizon.com

tours dit vin33 (0)6 43 19 11 90www.toursditvin.fr

vitivinitour33 (0)5 56 92 32 31www.lesacabailles.fr

vs voyages33 (0)5 56 70 17 20www.keolis-gironde.com

Whynot trip33 (0)5 56 48 44 00www.whynot-trip.com

Cms vacanceswww.laser.fr

AGENCE éVéNEMENTIELSEVENT AGENCyACONTECIMIENTOSVERANSTALTUNGEN活动及项目组织、代理商イベント立案者

Bd tours33 (0)9 60 05 62 10www.bdtours.fr

in vino event33 (0)9 53 56 33 43www.in-vino-event.com

Phééric33 (0)5 57 88 70 48www.pheeric.com

karin Labardin anima-tions oenologiques33 (0)6 20 25 52 00

Peritrek event33 (0)5 56 39 40 98www.peritrekevent.com

vinivwww.vinivwine.com

COURS DE DéGUSTATIONWINE TASTING WORKSHOPCURSO DE DEGUSTACIÓNWEINVERKOSTUNGKURSE品酒课コース

école du vin de BordeauxMaison du Vin de Bordeaux, 3 cours du XXX Juillet 33000 BORDEAUX33 (0)5 56 00 22 85www.bordeaux.com

millesima, la Cave et l’ecole du vin87 quai de Paludate33800 BORDEAUX33 (0)5 57 808 850www.millesima.fr

Bwinetour33290 LE PIAN MEDOCwww.bwinetour.com

Cercles de Bages33250 PAUILLACwww.lynchbages.com

Château maucaillou33480 MOULIS EN MEDOCwww.maucaillou.com

ecole de dégustation Bernard magrez33600 PESSACwww.pape-clement.com

oenanim33450 MONTUSSANwww.oenanim.fr

Planète Bordeaux33750 BEYCHAC ET CAILLAUwww.planete-bordeaux.fr

vinotaste33910 ST DENIS DE PILEwww.degustation-vins-gironde.fr

COURS DE CUISINECOOKING WORKSHOPCURSO DE COCINAKüCHENKURSE厨艺课料理コース

atelier des Chefs (L’)25 rue Judaïque33000 BORDEAUX33 (0)5 56 00 72 70www.atelierdeschefs.fr

Chapon Fin (Le)5 rue Montesquieu33000 BORDEAUX33 (0)5 56 79 10 10www.chapon-fin.com

Gabriel (Le)10 place de la Bourse33000 BORDEAUX33 (0)5 56 30 00 80www.bordeaux-gabriel.fr

Labo & Gato61 cours Pasteur33000 BORDEAUX33 (0)5 35 40 93 87www.laboetgato.fr

Pressoir d’argent (Le)2-5 place de la Comédie33000 BORDEAUX33 (0)5 57 30 44 44www.ghbordeaux.com

Criquets (Les)33290 BLANQUEFORTwww.lescriquets.com

saint james (Le)33270 BOULIACwww.saintjames-bouliac.com

sources de Caudalie (Les)33650 MARTILLACwww.sources-caudalie.com

BARS à VINSWINE BARBARES DE VINOWEINBAR葡萄酒酒吧ワインバー

vinset27 rue des Bahutiers33000 BORDEAUX33 (0)9 52 19 09 37www.vinset.fr

Wine Gallery14 Cours de l’Intendance33000 BORDEAUX33 (0)5 57 29 23 81www.maxbordeaux.com

CAVISTESWINE SHOPS TIENDAS DE VINOWEINLADEN酒类专卖店ワインの店

Briau vins94 rue David Johnston33000 BORDEAUX33 (0)5 56 79 25 71

Chai des Chartrons20 rue Minvielle33000 BORDEAUX33 (0)5 57 87 71 01www.chaideschartrons.com

Cognac only Boutique18 rue J.J. Rousseau33000 BORDEAUX33 (0)5 56 48 56 10www.cognac-only.com

Comptoir du Bouteiller18 rue du Dr Charles Nancel Pénard33000 BORDEAUX33 (0)5 57 59 88 08www.comptoirdubouteiller.fr

C.U.v. (La)7 Place Maucaillou33800 BORDEAUX33 (0)5 56 77 75 92www.lacuv.com

millesima, la Cave et l’école du vin87 quai de Paludate33800 BORDEAUX33 (0)5 57 808 850www.millesima.fr

vinothèque de Bordeaux (La)8 cours du XXX Juillet33000 BORDEAUX33 (0)5 56 52 32 05www.vinotheque-bordeaux.com

Wine Cellar & Co30 rue des Remparts33000 BORDEAUX33 (0)5 57 83 73 25www.facebook.com/pages/wine-cellar-co/525626660792565

Wine Gallery14 Cours de l’Intendance33000 BORDEAUX33 (0)5 57 29 23 81www.maxbordeaux.com

Boutique Bernard magrezChâteau Pape Clément33600 PESSACwww.boutique-bernard-magrez.com

Cave dourthe (La)33330 SAINT EMILIONwww.lacavedourthe.com

Winery (La)33460 ARSACwww.winery.fr

VISITES ET DEGUSTATIONS TOURS & WINE TASTING参观与品酒& CHAMBRES D’HôTES B&B | 家庭住宿 含早餐 ツアーとワインの試飲 | ゲストハウス

vinivwww.vinivwine.com

Wine tour Bookingwww.winetourbooking.com

BOURG-BLAyE

Château marquis de vauban 33390 BLAYEwww.voyage-grand-cru.fr

Château monconseil Gazin 33390 PLASSACwww.monconseilgazin.com

BORDEAUX - ENTRE DEUX MERS

Château Boutinet 33141 VILLEGOUGE

Château de Castelneau 33670 SAINT LEONwww.chateaudecastelneau.com

Château de Lisennes 33370 TRESSESwww.lisennes.fr

Château des arras 33240 SAINT GERVAISwww.chateaudesarras.fr

Carnet d’adressesAddress book I Agenda de direcciones I Adressbuch I 常用地址通讯录 I 住所録

| 64 |

Page 65: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

Page 66: BORDEAUX BIENVENUE 2014

Château du Payre 33410 CARDANwww.chateaudupayre.fr

Château la France 33750 BEYCHAC ET CAILLAUwww.chateaulafrance.com

Château la Guillaumette 33370 LOUPESwww.chateau-la-guillaumette.com

Château Lagarette 33360 CAMBLANES ET MEYNAChttp://chateaulagarette.blogspot.com

Château Langoiran 33550 LANGOIRANwww.chateaulangoiran.com

Château Lestrille 33750 SAINT GERMAIN DU PUCHwww.lestrille.com

Château maison Noble

33540 ST MARTIN DU PUYwww.chateaumaisonnoble.com

Château reynier 33420 GREZILLACwww.marc-agnes-lurton.com

Château rolin Haut Briand 33240 VERACwww.bordeaux-biologique.fr

GRAVES ET SAUTERNES

Château Bouscaut 33140 CADAUJACwww.chateau-bouscaut.com

Château Carbonnieux 33850 LEOGNANwww.carbonnieux.com

Château de Léognan 33850 LEOGNANwww.visitechateaubordeaux.fr

Château de malle 33210 PREIGNACwww.chateaudemalle.fr

Château de myrat 33720 BARSACwww.chateaudemyrat.fr

Château de rayne vigneau 33210 BOMMESwww.raynevigneau.fr

Château de rouillac 33610 CANEJANwww.chateauderouillac.com

Château du Cros 33410 LOUPIACwww.chateauducros.com

Château Gravas 33720 BARSACwww.chateau-gravas.fr

Château Guiraud 33210 SAUTERNESwww.chateauguiraud.com

Château la Louvière 33850 LEOGNANwww.andrelurton.com

Château la tour Blanche 33210 BOMMESwww.tour-blanche.com

Château Larrivet Haut-Brion 33850 LEOGNANwww.larrivethautbrion.fr

Château Latour-martillac 33650 MARTILLACwww.latourmartillac.com

Château olivier 33850 LEOGNANwww.chateau-olivier.com

Château Pape Clément 33600 PESSACwww.pape-clement.com

Château smith Haut Lafitte 33650 MARTILLACwww.smith-haut-lafitte.com

domaine de Chevalier 33850 LEOGNANwww.domainedechevalier.com

MéDOC

Château aney 33460 CUSSAC FORT MEDOCwww.chateauaney.com

Château Baudan 33480 LISTRAC MEDOCwww.chateaubaudan.com

Château Cap Léon veyrin 33480 LISTRAC-MEDOCwww.vignobles-meyre.com

Château Castera 33340 ST GERMAIN D’ESTEUILwww.chateau-castera.com

Château Chasse spleen 33480 MOULIS EN MEDOCwww.chasse-spleen.com

Château d’agassac 33290 LUDON-MEDOCwww.agassac.com

Château dauzac 33460 LABARDEwww.chateaudauzac.com

Château de Camensac 33112 ST LAURENT DU MEDOCwww.chateaucamensac.com

Château de malleret 33290 LE PIAN MEDOCwww.chateau-malleret.fr

Château desmirail 33460 CANTENACwww.desmirail.com

Château du taillan 33320 LE TAILLAN MEDOCwww.chateaudutaillan.com

Château Fourcas Hosten 33480 LISTRAC MEDOCwww.fourcas-hosten.com

Château Giscours 33460 LABARDEwww.chateau-giscours.fr

Château Gruaud Larose 33250 ST JULIEN DE BEY-CHEVELLEwww.gruaud-larose.com

Château Haut Bages Libéral 33250 PAUILLACwww.hautbagesliberal.com

Château Haut Breton Lariguaudière 33460 SOUSSANSwww.demour.com

Château kirwan 33460 CANTENACwww.chateau-kirwan.com

Château La tour de Bessan 33460 CANTENACwww.marielaurelurton.com

Château Lagrange 33250 SAINT JULIEN BEYCHEVELLEwww.chateau-lagrange.com

Château Lanessan 33460 CUSSAC FORT MEDOCwww.lanessan.com

Château Larose-trintaudon 33112 SAINT LAURENT DU MEDOCwww.vignoblesdelarose.fr

Château Lascombes 33460 MARGAUXwww.chateau-lascombes.com

Château Lilian Ladouys 33180 ST ESTEPHEwww.chateau-lilian-ladouys.com

Château Liouner 33480 LISTRAC MEDOCwww.chateauliouner.fr

Château Lynch Bages 33250 PAUILLACwww.lynchbages.com

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

| 66 |

Carnet d’adresses I Address bookAgenda de direcciones I Adressbuch I 常用地址通讯录 I 住所録

Page 67: BORDEAUX BIENVENUE 2014

Château maucaillou 33480 MOULIS EN MEDOCwww.maucaillou.com

Château Paloumey 33290 LUDON-MEDOCwww.chateaupaloumey.com

Château Phelan segur 33180 SAINT ESTEPHEwww.phelansegur.com

Château Pontac-Lynch 33460 CANTENACwww.pontac-lynch.com

Château Prieuré-Lichine 33460 CANTENACwww.prieure-lichine.fr

Château rauzan-Gassies 33460 MARGAUXwww.rauzangassies.fr

Château reverdi 33480 LISTRAC-MEDOCwww.vignoblesthomas.fr

Château saint ahon 33290 BLANQUEFORTwww.saintahon.com

Château siran 33460 LABARDEwww.chateausiran.com

Château vieux robin 33340 BEGADANwww.chateau-vieux-robin.com

maison du vin de saint-estèphe33180 SAINT ESTEPHEwww.vins-saint-estephe.com

Winery (La)33460 ARSACwww.winery.fr

SAINT éMILION

Château ambe-tour-Pourret 33330 SAINT EMILIONåwww.saint-emilion.fr

Château Champion 33330 SAINT EMILIONwww.chateau-champion.com

Château de Candale 33330 ST LAURENT DES COMBESwww.chateau-de-candale.com

Château de Ferrand 33330 SAINT-EMILIONwww.chateaudeferrand.com

Château de la dauphine 33126 FRONSACwww.chateau-dauphine.com

Château de la rivière 33126 LA RIVIEREwww.vignobles-gregoire.com

Château de Pressac 33330 ST ETIENNE DE LISSEwww.chateaudepressac.com

Château Faugères 33330 SAINT ETIENNE DE LISSEwww.chateau-faugeres.com

Château Fonplegade 33330 SAINT EMILIONwww.fonplegade.com

Château Gaby 33126 FRONSACwww.chateau-dugaby.com

Château Gueyrosse 33500 LIBOURNEwww.vignobles-yves-delol.fr

Château Haut-veyrac 33330 SAINT EMILIONwww.chateau-haut-veyrac.com

Château la Croizille 33330 SAINT LAURENT DES COMBESwww.chateaulacroizille.com

Château la dominique 33330 SAINT-EMILIONwww.chateau-ladominique.com

Château la Perrière 33570 LUSSACwww.chateau-laperriere.com

Château Larose monturon 33330 ST ETIENNE DE LISSEwww.chateau-larosemon-turon.com

Château Laniote 33330 SAINT EMILIONwww.laniote.com

Château Pavie 33330 SAINT EMILIONwww.vignoblesperse.com

Château siaurac 33500 NEACwww.chateausiauracandco.com

Château soutard 33330 SAINT EMILIONwww.chateau-soutard.com

Château tifayne 33570 PUISSEGUINwww.tifayne.com

Château villemaurine 33330 SAINT-EMILIONwww.villemaurine.com

Clos la madeleine 33330 SAINT EMILIONwww.closlamadeleine.com

maison Galhaud 33330 SAINT EMILIONwww.maison-galhaud.fr

Pomerol oenotourisme33910 SAINT DENIS DE PILEwww.pomerol-oenotourisme.com

HEBERGEMENTS DANS LE VIGNOBLEVoir également les chambres d’hôtes dans les ChâteauxACCOMMODATIONALOJAMIENTOSUNTERKüNfTE住宿

sources de Caudalie (Les) ***** 33650 MARTILLACwww.sources-caudalie.com

Château Grattequina **** 33290 BLANQUEFORTwww.grattequina.com

Golf du médoc Hôtel & spa **** 33290 LE PIAN MEDOCwww.hotelgolfdumedoc.com

relais de margaux ****

33460 MARGAUXwww.relais-margaux.fr

Criquets (Les) *** 33290 BLANQUEFORTwww.lescriquets.com

domaine de Larchey *** 33650 SAINT MEDARD D’EYRANSwww.domainedelarchey.com

Carbet des Chouettes (Le) 33360 CARIGNAN DE BORDEAUXwww.locationcabanes-danslesarbres.com

Château Lamothe du Prince Noir 33450 ST SULPICE ET CAMEYRACwww.lechateaulamothe.com

Château Cordeillan Bages 33250 PAUILLACwww.cordeillanbages.com

Château ormes de Pez 33180 SAINT-ESTEPHEwww.jmcazes.com

Pavillon du Château raba 33400 TALENCEwww.lepavillonderaba.com

saint james (Le) 33270 BOULIACwww.saintjames-bouliac.com

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

| 67 |

Carnet d’adresses I Address bookAgenda de direcciones I Adressbuch I 常用地址通讯录 I 住所録

Page 68: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

| 68 |

à Bordeaux I In Bordeaux I En Burdeos I In Bordeaux I 在波尔多 I ボルドーで

Bordeaux, ville et vin 02.01 > > 31.12 7/7 25.12 10:00 2:00 25 • 12,50 11,50

Bordeaux, les Chartrons 02.04 > > 12.11 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 9:30 25 • 12 11

Bordeaux, vin et fromage 02.01 > > 31.12 jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日 16:30 2:00 20 • 25 22

Bordeaux, les Chartrons 05.04 > > 15.11 sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日 9:30 25 • 12 11

Au départ de Bordeaux I From Bordeaux I Al principio de Burdeos I Zu Beginn des Bordeaux I 波尔多出发 I ボルドーから

Journée dégustation I Day tasting I Día degustación I Tage Verkostung I 品酒日 I 試飲一日コース

Saint-Emilion, route du patrimoine 19.05 > > 27.10 lun I Mon I lun I Mon I 周一 I 月曜日 09.06 14.07 9:15 25 • 99

Journée gourmande à Margaux 20.05 > > 21.10 mar I Tue I mar I Die I 周二 I 火曜日 9:15 25 • 99

Médoc 1855, grands crus classés d’exception

21.05 > > 29.10 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 9:15 25 • 99

Bordeaux, secrets des grands vins 02.04 > > 12.11 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 9:30 25 • 60 55

Graves et Montesquieu, grands crus classés de Graves

NC jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日 9:15 25 • 99

Art et vin, itinéraire d’un amateur en Médoc

NC jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日 9:15 25 • 85

Bordeaux et Saint Emilion,grands crus Unesco

02.05 > > 26.09 ven I Fri I vie I Fre I 周五 I 金曜日 9:30 25 • 85

Bordeaux, secrets des grands vins 05.04 > > 25.11 sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日 9:30 25 • 60 55

The Best Of Tour 03.05 > > 25.10 sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日 9:15 25 • 99

Demi-journées atelier I Half-day workshop I Mediodaís tallere I Halbe tage I 作坊半日体验 I スタジオ(ワークショップ)

Atelier fromage Les Médocaines > 04 | 05 | 06 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 9:15 8 • 60

Atelier vendanges Les Médocaines > 09 | 10 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 9:15 25 •

Demi journées dégustation I Half-day tasting I Mediodías degustación I Halbe Tage Verkostung I 品酒半日体验 I 試飲半日コース

Bourg & Blaye 04 > > 11 lun I Mon I lun I Mon I 周一 I 月曜日 13:30 53 • 34 32

Bordeaux & Entre-Deux-Mers 04 > > 11 mar I Tue I mar I Die I 周二 I 火曜日 13:30 53 • 34 32

Graves & Sauternes 01 > > 03 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 13:30 53 • 34 32

Saint-Emilion 04 > > 11 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 13:30 53 • 34 32

Graves & Sauternes 11 > > 12 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 13:30 53 • 34 32

Médoc 04 > > 11 jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日 13:30 53 • 34 32

Graves & Sauternes 04 > > 11 ven I Fri I vie I Fre I 周五 I 金曜日 13:30 53 • 34 32

Médoc 01 > > 12 sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日 13:30 53 • 34 32

Saint-Emilion 01 > > 12 dim I Sun I dom I Son I 周日 I 日曜日 25.12 13:30 53 • 34 32

Réservation I Booking I Reserva I Reservierung I 预约 I 予約 : www.bordeaux-tourisme.com - Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24

Récapitulatif des visites | Recap of tours | Resumen de visitasZusammenfassung der besichtigungen | 参观项目简介 | 市内見学のまとめ

office detourisme

Page 69: BORDEAUX BIENVENUE 2014

vignoBles & excursions■ vineyards and excursions ■ viñedos y excursiones ■ Weingärten und ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行

Page 70: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 71: BORDEAUX BIENVENUE 2014

restaurants

restaurantes

餐馆

レストラン

| 71 |

Page 72: BORDEAUX BIENVENUE 2014

restaurants■ restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン

| 72 |

éTOILES DE LA GASTRONOMIE

C4Grands

Hommes (centre ville)

CHAPON fIN (LE) Nicolas FRION 5, rue de Montesquieu 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 79 10 10/Fax. 33 (0)5 56 79 09 10www.chapon-fin.com / [email protected]

50 90 de 12h à 14h et de 19h45 à 21h30 dimanche et lundi

€€€

C4Saint Pierre (centre ville)

GABRIEL (LE) François ADAMSKI 10, place de la Bourse 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 30 00 80/Fax. 33 (0)5 56 44 63 99www.bordeaux-gabriel.fr / [email protected] française

40 40 de 12h à 13h30 et de 20h à 21h30 dimanche et lundi

€€€

B3Barrière du

Médoc

PAVILLON DES BOULEVARDS (LE) Denis FRANC 120, rue Croix-de-Seguey 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 81 51 02/Fax. 33 (0)5 56 51 14 58www.lepavillondesboulevards.fr / [email protected]

40 18 de 12h à 13h30 et de 19h45 à 21h30 samedi midi, dimanche et lundi midi

€€€

C4Grands

Hommes (centre ville)

PRESSOIR D’ARGENT (LE) Pascal NIBAUDEAU GRAND HôTEL DE BORDEAUX*****2-5, Place de la Comédie 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 57 30 43 04/Fax. 33 (0)5 57 30 43 03www.pressoir-argent.com/fr/index.php spécialiste des poissons et fruits de mer

48 60 de19h30 à 22h dimanche, lundi et jours fériés

€€€

HPMédoc

CHATEAU CORDEILLAN BAGES Jean-Luc ROCHA 61 rue des Vignerons PAUILLAC (33250)Tél.: 33 (0)5 56 59 24 24www.cordeillanbages.com / [email protected] du sud ouest

50 20

€€€

HPGraves |

Sauternes

GRAND VIGNE (LA) Nicolas MASSE Chemin de Smith Haut-Lafitte 33650 MartillacTél.: 33 (0)5 57 83 83 83/Fax. 33 (0)5 57 83 83 84www.sources-caudalie.com/#/GrandVigne / [email protected] du Sud-Ouest

de 19h à 22h du mercredi au vendredi et de 12h à 14h et de

19h à 22h samedi et dimanche fermé lundi et mardi

€€€

HPBouliac

SAINT-JAMES (LE) Nicolas MAGIE 3, place Camille-Hostein 33270 BOULIACTél.: 33 (0)5 57 97 06 00/Fax. 33 (0)5 57 97 06 05www.saintjames-bouliac.com / [email protected] méditerranéenne

50 120 de 12h à 13h30 et de 20h à 21h30 dimanche et lundi

€€€

“ Le Renouveau de lagastronomie bordelaise ”“ The Renaissance of bordeaux cuisine ”

Longtemps Bordeaux a affiché une panoplie de valeurs sûres qui, sur la vague de la “ nouvelle cuisine ”, avaient vissé enseigne. Un haut du panier se partageant la gloire. Cela n’empêchait pas la restauration bordelaise d’être riche dans sa diversité, attractive par ses prix. J’oserais même, sans fanfaronnade, dire que la ville n’a jamais manqué de très bonnes adresses, qu’elle a toujours été parsemée de tables épatantes, van-tant les cuisines locales ou étrangères et que ses bistrots valent largement ceux d’autres grandes métropoles. Il ne manquait plus que l’émergence des fleurons indispensables pour assurer une image gastronomique à la ville.C’est maintenant chose faite ! Le renouveau de la ville, exalté par l’inscription au patrimoine mondial et la fréquentation touristique qui en découle, l’oenotourisme relayé par les locomotives du vignoble, l’arrivée de nouveaux investisseurs hôteliers, ont changé la donne.A l’heure où le “ repas gastronomique des Français ” rejoint le patrimoine immatériel de l’humanité, Bordeaux devient star : pas moins de 8 étoilés intra-muros et six étoilés à moins d’une heure de voiture valent bien le détour, comme on dit dans certains guides !

Alain AVIOTTE, chroniqueur gastronomique

It makes one wonder what hap-pened so that fine dining in Bordeaux finally took off!For years, Bordeaux featured a range of reliable restaurants reflecting the widespread interest in “nouvelle cuisine”. However, only a very few

establishments basked in glory. That did not prevent Bordeaux from offering a diverse selection of restaurants, with attractive prices. I might even say, without false modesty, that the city has always had a number of fine restaurants serving local or foreign cuisine, and that its bistros are very much on an equal footing with those in other major cities. The only thing missing were a few jewels - essential for promoting a city’s gastronomic image.

These are now no longer missing! The renaissance of Bordeaux - as confirmed by its inclusion as a UNESCO World Heritage Site (with the resulting increase in tourism), the growth in wine tourism, and the arrival of new invest-ments in the hotel sector - has very much changed things.Further to the recent listing of “the French gastronomic meal” as an intangible cultural heritage of humanity by UNESCO, Bordeaux definitely has its place in the sun. The city now has no fewer than 8 Michelin star restaurants, with another 6 less than an hour’s drive away. And these are definitely “worth a detour” as one reads in certain guides!

Alain Aviotte, food writer

Page 73: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 74: BORDEAUX BIENVENUE 2014

restaurants■ restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン

| 74 |

GRANDES TABLES

C4Quinconces

(centre ville)

COMPTOIR DE SèzE (LE) Jean-Christophe MARTINEZ HôTEL DE SèzEhhhh23 Allées de Tourny 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 14 16 12www.hotel-de-seze.com/[email protected]

60 50 de 12h à 14h30 et 19h à 22h30 en semaine et 23h le w.e.

€€€

C4Saint Pierre (centre ville)

DAVOLI (LE) David GRANGIER 13 rue des Bahutiers 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 48 22 19www.ledavoli.com / [email protected]

de 12h à 13h45 et de 19h30 à 21h30 fermé dimanche et lundi

€€

C4Grands

Hommes (centre ville)

DUBERN Daniel GALLACHER 42-44, allées de Tourny 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 79 07 70/Fax. 33 (0)5 56 04 07 60www.dubern.fr / [email protected]

70 100 de 12 h à 14h et de 19h30 à 22 h

€€€

21 (LE) 81

AIR DE FAMILLE 75

AQUITANIA (L’) 75

ARC EN CIEL 80

AVENUE CARNOT (L’) 75

BAR A VIN MAISON DU VIN 81

BAR DU BOUCHER 75

BELLE EPOQUE (LA) 75

BISTRO DU GABRIEL 78

BISTRO DU MUSEE 75

BISTRO DU SOMMELIER 78

BODEGON (EL) 78

BOITE A HUITRES (LA) 78

BRASSERIE AU 33 79

BRASSERIE CHEZ JULIO 79

BRASSERIE DU GRAND THEATRE 76

BRASSERIE DU PASSAGE ST MICHEL 79

BRASSERIE L’ATRIUM 76

BRASSERIE L’ORLEANS 79

BRASSERIE LE BORDEAUX 79

CAFE ANDREE PUTMAN 76

CAFE BELLINI 79

CAFE BRASSERIE LE B35 79

CAFE DU LEVANT (LE) 79

CAFE DU PORT 76

CAFE MARITIME 76

CAFE NAPOLEON 3 79

CAFE OPERA 79

CAJOU CAFFE 80

CARRE DU LAC (LE) 76

CHAIS SAINT LOUIS 80

CHAPON FIN (LE) 72

CHATEAU CORDEILLAN BAGES 72

CHEZ JEAN 80

CAMPANILE BORDEAUX-LE LAC 78

COMPTOIR DE SEZE 74

COURTE PAILLE BORDEAUX-LE LAC 76

CREPERIE LES CHARRETTES 76

CUISINE EN VILLE (UNE) 76

DAVOLI 74

DIX (LE) 81

DUBERN 74

EMBARCADERE (L’) 77

ENTRECOTE (L’) 77

FERNAND 77

FUXIA 80

GABRIEL (LE) 72

GALOPIN (LE) 77

GRAND COMPTOIR (LE) 80

GRAND VIGNE (LA) 72

HEPBURN RESTAURANT 77

I.BOAT RESTAURANT 77

JEAN RAMET 75

KARL 81

K’FE LOUNGE 80

MABLY (LE) 77

MAMA SHELTER BORDEAUX 77

MAX BORDEAUX WINE GALLERY 81

MERCURE (LE) 80

NOVOTEL CAFE BORDEAUX-LE LAC 77

NOVOTEL CAFE BORDEAUX-MERIADECK 78

NOAILLES (LE) 80

O’7 CAFE 81

OLICIA 78

ORANGERIE (L’) 81

PAPY FAIT DE LA RESISTANCE 78

PARLEMENT BY ALEX 81

PAVILLON DES BOULEVARDS 72

PRESSOIR D’ARGENT (LE) 72

PUB SAINT AUBIN 80

RESTAURANT JULIEN CRUEGE 75

RUBAN CHEZ HUGUES (LE) 78

RYUJIN 80

SAINT JAMES (LE) 72

TABLE DE BURDIGALA (LA) 75

TOTTO 81

TUPINA (LA) 78

VICTOR BAR 81

VINSET 81

TABLES GASTRONOMIQUES & éTABLISSEMENTS ADHéRENTSà L’OffICE DE TOURISME DE BORDEAUX 72-81

€ < 15 € < €€ < 30 € < €€€

Page 75: BORDEAUX BIENVENUE 2014

restaurants■ restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン

| 75 |

GRANDES TABLES

C4Grands

Hommes (centre ville)

JEAN RAMET Mehdi HERRERO 7, place Jean Jaurès 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 44 12 51www.restaurant-jean-ramet.com / [email protected]

30 35 de 12h à 13h45 et de 19h30 à 21h30 dimanche et lundi

€€€

B3Saint-Seurin (centre ville)

RESTAURANT JULIEN CRUèGE Julien CRUEGE 245, rue Turenne 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 81 97 86www.juliencruege.fr / [email protected]

50 60 ( P78) de 12h à 13h30 et de 19h30 à 22h samedi, dimanche, et jours fériés

€€

B4Mériadeck

(centre ville)

LA TABLE DE BURDIGALA Jean-François BASQUIN HôTEL BURDIGALA hhhhh

115, rue Georges Bonnac 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 90 16 16/Fax. 33 (0)5 56 93 15 06www.burdigala.com / [email protected]

70 120 de 12h à 14h et de 19h à 22h

€€€

RESTAURANTS DE TRADITION

C3Chartrons

AIR DE fAMILLE Jean-Luc BEAUFILS 15 rue Albert Pitres 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 52 13 69http://lairdefamille.eresto.net / [email protected]

de 12h à 14h et de 19h30 à 21h samedi midi, dimanche et lundi

€€

D1Le Lac

AQUITANIA (L’) Frédéric COIFFE PULLMAN BORDEAUX AQUITANIA hhhh

Bd Jean-Gabriel Domergue 33300 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 69 65 11/Fax. 33 (0)5 56 69 66 00www.pullmanhotels.com / [email protected]

60 14 de 12h à 13h45 et de 19h à 21h45

€€

B3Caudéran

AVENUE CARNOT (L’) Pascal CHOLLET 2 avenue Carnot 33200 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 02 20 27/Fax. 33 (0)5 56 08 60 10www.avenue-carnot.com / [email protected] du Sud-Ouest

60 30 de 12h à 14h15 h et de 19h45 à 22h30 dimanche

C4Saint Pierre (centre ville)

BAR DU BOUCHER (LE) Johann SCHOETTEL 5 rue du Parlement Sainte Catherine 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 81 37 37www.barduboucher.comCuisine du Sud Ouest et bar à vin

48 56 ( P75) de 17h à 2h du matin

€€€

C4Quinconces

(centre ville)

BELLE éPOQUE (LA) Eric DORNON 2 Allées d’Orléans 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 79 14 58/Fax. 33 (0)5 56 01 22 [email protected]

80 80 de 12h à 14h30 et de 19h45 à 22h30 dimanche sauf les dimanches de fêtes

€€

C4Hôtel

de Ville (centre ville)

BISTRO DU MUSéE (LE) Stephane CHOUPEAU 37, place Pey-Berland 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 52 99 69/Fax. 33 (0)5 56 79 21 38www.lebistrodumusee.com / [email protected]

50 40 de 12h à 14h30 et de 19h à 22h30 dimanche et jours fériés

€€

Page 76: BORDEAUX BIENVENUE 2014

restaurants■ restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン

| 76 |

RESTAURANTS DE TRADITION

C4Grands

Hommes (centre ville)

BRASSERIE DU GRAND THéâTRE Mathias RICOUX (CHEz GREG) 29 rue Esprit des Lois 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 31 30 30/Fax. 33 (0)5 57 95 81 70www.chezgreg.fr / [email protected] du Sud Ouest

90 120 de 12h à 15h et de 20h à minuit dimanche

€€

D1Le Lac

BRASSERIE L’ATRIUM Jérôme MOULY CASINO DE BORDEAUXRue du Cardinal Richaud 33300 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 69 49 00/Fax. 33 (0)5 56 69 49 18www.lucienbarriere.com/localized/fr/casinos/etablissement/bordeaux/bars_restaurants/restaurants_atrium.htm / [email protected]

120 200 de 18h à 2h du matin

€€

C3Chartrons

CAfé ANDRéE PUTMANCAPC MUSEE D'ART CONTEMPORAIN7, rue Ferrère 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 44 71 61/Fax. 33 (0)5 56 95 81 70www.cafeandreeputman.com / [email protected] internationale

149 255 de 11h à 17h lundi

€€

D4La Bastide

(rive droite)

CAfé DU PORT (LE) Joël ORCEAU 1, quai Deschamps 33100 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 77 81 18/Fax. 33 (0)5 56 77 81 39www.lecafeduport.com / [email protected]

150 180 ( P76) de 12h à 14h et de 19h30 à 22h30

€€€

D2Bacalan

CAfé MARITIME (LE) Yohan ALIAS Quai Armand Lalande, Hangar G2, Bassin à flots n°1 33300 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 57 10 20 40/Fax. 33 (0)5 57 10 20 41www.cafemaritime.com / [email protected] inventive / créative

255 de 12h à 14h et de 20h à minuit samedi midi et dimanche

€€

C1Le Lac

CARRé DU LAC (LE)Boulevard Jacques Chaban Delmas 33520 BRUGESTél.: 33 (0)5 56 50 47 56www.carre-du-lac.fr / [email protected]

80 100 de 12h à 14h et de 19h30 à 21h30

€€

D1Le Lac

COURTE PAILLEIBIS BORDEAUX LAC hhh

Rue du Petit Barrail 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 50 96 50www.ibishotel.com / [email protected]

de 11h à 23h

€€

C5Victoire

CRêPERIE LES CHARRETTES17 rue Elie Gintrac 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 31 30 36www.creperielescharrettes.com / [email protected]

de 12h à 15h et de 20h à 23h dimanche et lundi

€€

C4Hôtel

de Ville (centre ville)

CUISINE EN VILLE (UNE) Philippe LAGRAULA 77 rue du Palais Gallien 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 44 70 93www.une-cuisine-en-ville.com / [email protected]

de 12h à 14h et de 19h30 à 22h dimanche

€€€

Page 77: BORDEAUX BIENVENUE 2014

restaurants■ restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン

| 77 |

RESTAURANTS DE TRADITION

C4Saint Pierre (centre ville)

EMBARCADèRE (L’)3 rue du Pas Saint Georges 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 52 23 29/Fax. 33 (0)5 56 81 37 78www.l-embarcadere.com / [email protected] du Sud Ouest et fruits de mer

90 50 de 12h à 14h et de 19h à 22h30 les midis (sauf samedi et dimanche)

€€

C4Grands

Hommes (centre ville)

ENTRECôTE (L’) Bruno DUBREUILH 4, cours du XXX Juillet 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 81 76 10www.entrecote.fr / [email protected]

194 26 de 12h à 14h et de 19h15 à 22h45. 24/12, 25/12 , 31/12 soir, 01/01

€€

C4Saint Pierre (centre ville)

fERNAND5-7 quai de la Douane 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 81 23 40www.fernand-bordeaux.com / [email protected]

75 35x2 de 12h à 14h30 et de 19 h à 22h30

week-end service continu

€€

B4Mériadeck

(centre ville)

GALOPIN (LE) Pierre SADOUS HôTEL IBIS STyLE BORDEAUX MéRIADECK hhhRue du Général de Larminat, 54 rue Joseph Abria 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 24 01 39/Fax. 33 (0)5 56 24 93 39http://ibisstyleshotel.ibis.com/fr/hotel-7368-ibis-styles-bordeaux-meriadeck-ex-all-seasons/index.shtml

120 de 12h à 14h et de 19h à 22h

€€

D5Saint-Jean

HEPBURN RESTAURANTHôTEL MERCURE BORDEAUX GARE SAINT JEAN hhhh28/30 rue de Tauzia 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 92 21 21/Fax. 33 (0)5 56 91 08 06www.mercure.com / [email protected]

80 de 12h à 14h et de 19h à 21h30 samedi et dimanche

€€

D2Bacalan

I.BOAT LE RESTAURANT François BIDOU Quai Armand Lalande - Bassin à flot n°1 33300 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 10 48 37www.iboat.eu / [email protected]

80 de 12h à 14h du mardi au vendredi et de 19h30 à minuit du

mardi au samedi dimanche

C4Grands

Hommes (centre ville)

MABLy (LE) Pascal CHOLLET 12 rue Mably 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 44 30 10/Fax. 33 (0)5 56 23 37 24http://le-mably.com / [email protected]

60 40 de 12h à 14h15 et de 19h30 à 22h30 dimanche

C4Hôtel

de Ville (centre ville)

MAMA SHELTER (LE) Jean GREZEL RESIDENCE MAMA SHELTER BORDEAUX 19 rue Poquelin Molière 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 57 30 45 45www.mamashelter.comsaveurs italiennes et pizzas

de 12h à 15h et de 19h à minuit

€€

D1Le Lac

NOVOTEL CAfé Christophe MOREAUX NOVOTEL BORDEAUX LAC hhhhAvenue Jean Gabriel Domergue 33300 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 43 65 00/Fax. 33 (0)5 56 43 65 01www.novotel.com / [email protected]

80 150 Service continu de 6h à 23h

€€

Page 78: BORDEAUX BIENVENUE 2014

restaurants■ restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン

| 78 |

RESTAURANTS DE TRADITION

B4Mériadeck

(centre ville)

NOVOTEL CAféNOVOTEL BORDEAUX MéRIADECK hhhh45 cours du Maréchal Juin 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 51 46 46/Fax. 33 (0)5 56 98 25 56www.novotel.com / [email protected]

70 60 de 12h à 15h et de 19 h à 22h30

€€

A5Saint-

Augustin

OLICIAINTER HôTEL ALTON hhh89 rue de la Pelouse de Douet 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 99 55 55/Fax. 33 (0)5 56 99 55 99www.hotel-alton.com Cuisine du Sud Ouest

50 50 de 12h à 14h et de 19h30 à 22h samedi et dimanche

C5Saint-Michel

PAPy fAIT DE LA RéSISTANCE Karim NOTREAMI 56 rue du Hamel 33800 BORDEAUXTél.: 33 (0)9 83 85 29 [email protected]

de 12h à 14h et de 19h30 à 22h fermé dimanche et lundi

€€

D1Le Lac

RESTAURANT (LE) / HôTEL CAMPANILE LAC **Rue du Petit Barail 33300 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 39 54 54/Fax. 33 (0)5 56 50 19 58www.campanile-bordeaux-lelac.com / [email protected]

100 de 12h à 14h et de 19h à 22h

€€

C4Victoire

RUBAN CHEz HUGUES (LE)137 cours Victor Hugo 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 06 40 [email protected]

70 de 12h à 14h et de 20h à 22h samedi et dimanche

€€

D5Sainte-Croix

TUPINA (LA) Benoît DUCAUZE 6, rue Porte de la Monnaie 33800 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 91 56 37/Fax. 33 (0)5 56 31 92 11www.latupina.com / [email protected]

85 85 de 12h à 14h et de 19h à 23h

€€€

BRASSERIES

B4Mériadeck

(centre ville)

BISTRO DU SOMMELIER (LE)163, rue Georges Bonnac 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 96 71 78/Fax. 33 (0)5 56 24 52 36www.bistrodusommelier.com / [email protected]

120 50 de 12h à 14h30 et de 19h30 à 23h. samedi midi, dimanche

€€

C4Saint Pierre (centre ville)

BISTROT DU GABRIEL (LE) François ADAMSKI 10, place de la Bourse 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 30 00 80/Fax. 33 (0)5 56 44 63 99http://bistrot.bordeaux-gabriel.fr / [email protected] du Sud Ouest

80 80 de 12h à 14h30 et de 19h30 à 22h30

€€

C5Victoire

BODEGON (EL)14 place de la Victoire 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 94 74 02/Fax. 33 (0)5 56 91 35 03

150 de 11h à 15h

C4Grands

Hommes (centre ville)

BOîTE à HUîTRES (LA)36, cours du Chapeau Rouge 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 81 64 97spécialiste des huîtres

de 12h à 14h et de 19h à 23h lundi soir

€€

Page 79: BORDEAUX BIENVENUE 2014

restaurants■ restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン

| 79 |

BRASSERIES

D1Le Lac

BRASSERIE AU 33 Christophe LAPLAGNE MERCURE BORDEAUX LAC hhhRue du Grand Barail 33300 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 43 36 72www.mercure-bordeaux-le-lac.com / [email protected]

70 70 Diffusion des matchs

de 12h à 14h et de 19h à 22h samedi et dimanche

€€

C4Saint Pierre (centre ville)

BRASSERIE CHEz JULIO4-6 rue de la Maison Daurade 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 52 44 65http://chez-julio.fr / [email protected]

C5Saint-Michel

BRASSERIE DU PASSAGE ST MICHEL Sébastien FIGAROL 14-15 Place Canteloup 33800 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 91 20 30/Fax. 33 (0)5 56 92 95 68www.lepassagesaintmichel.com / [email protected]

120 65 de 7h30 à 2h

C4Quinconces

(centre ville)

BRASSERIE L’ORLéANS36 Allée d’Orléans 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 005 006www.brasserie-lorleans.fr / [email protected] du Sud Ouest

135 50 de 12h à 14h30 et de 19h30 à 23h

€€

C4Grands

Hommes (centre ville)

BRASSERIE LE BORDEAUX Olivier GARNIER GRAND HôTEL DE BORDEAUX hhhhh

2-5, Place de la Comédie 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 57 30 43 47/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45www.ghbordeaux.com/fr/index.php / [email protected] du Sud Ouest , poissons et fruits de mer

149    60 de 7h à 23h

€€

C4Grands

Hommes (centre ville)

CAfé BELLINI15 Allées de Tourny 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 511 511www.cafebellini.fr / [email protected]

45 40 de 8h à 1h du matin dimanche

€€

D5Saint-Jean

CAfé DU LEVANT (LE)24-25 rue Charles Domercq 33800 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 57 80 26 22www.cafedulevant.fr / [email protected]

100 de 7h à 23h

C4Grands

Hommes (centre ville)

CAfé NAPOLEON 3 Patrice GODART 6 bis, cours du XXX Juillet 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 81 52 26/Fax. 33 (0)5 56 52 54 09www.cafenapoleon3.com / [email protected]

40 10 de 7h30 à 21h

€€

C4Grands

Hommes (centre ville)

CAfé OPéRA DELACOUR Emmanuel Place de la Comédie 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 44 07 00/Fax. 33 (0)5 56 23 85 68www.jegher.fr / [email protected]

100 120 de 12h à 15h et de 18h à minuit dimanche soir et lundi soir

€€

B4Mériadeck

(centre ville)

CAfé-BRASSERIE LE B35IBIS BORDEAUX MéRIADECK hhh35, cours du Maréchal Juin 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 90 74 00/Fax. 33 (0)5 56 96 33 [email protected]

200 255 de 12h à 14h et de 19h à 22h30

€€

Page 80: BORDEAUX BIENVENUE 2014

restaurants■ restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン

| 80 |

BRASSERIES

C4Saint Pierre (centre ville)

CAJOU CAfféPlace Camille Jullian 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 52 50 50/Fax. 33 (0)5 56 91 35 [email protected] / [email protected]

45 30 le dimanche de 7h à 2h du matin

service de 11h à 1h du matin

€€

C2Chartrons

CHAIS SAINT LOUIS (LE) Christophe MASLIN MERCURE CHâTEAU CHARTRONS hhhh

81, cours Saint Louis 33300 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 43 15 00/Fax. 33 (0)5 56 69 15 21www.hotel-chateau-chartrons-bordeaux.fr/fr/restaurant_bar.html [email protected]

60 255 de 12h à 14h et de 19h30 à 22h

€€

C4Saint Pierre (centre ville)

CHEz JEAN Donatien MARQUIE 1, place du Parlement 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 444 443/Fax. 33 (0)5 56 44 22 53www.restaurant.chezjeanbordeaux.fr / [email protected]

109    50 ( P74) de 12h à 14h30 et de 19h30 à 23h

€€

D5Saint-Jean

GRAND COMPTOIR (LE) / GARE BORDEAUX SAINT JEAN1 rue Charles Domercq 33800 BORDEAUXwww.foodtravelexperts.com/france

B4Mériadeck

(centre ville)

K’fé LOUNGE Jean Marie CRAEYE MERCURE BORDEAUX CENTRE hhhh5, rue Robert Lateulade 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 56 43 43/Fax. 33 (0)5 56 96 50 [email protected]

50 200 de 12h à 14h30

€€

C3Chartrons

MERCURE (LE) Serge BARRISSAT CITé MONDIALE CENTRE DE CONGRèS hhhh20, quai des Chartrons, 18 parvis des Chartrons 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 01 78 78/Fax. 33 (0)5 56 01 79 00www.citemondiale.com / [email protected]

60 30 de 12h à 14h30 et de 19h à 22h30. vendredi soir, samedi et dimanche.

€€

C4Grands

Hommes (centre ville)

NOAILLES (LE)12, allées de Tourny 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 81 94 45/Fax. 33 (0)5 56 81 94 45

100 30 de 8h30 à 23h

€€

C5Victoire

PUB SAINT AUBIN5 place de la Victoire 33000 BORDEAUX33 (0)5 56 91 28 15

100 tous les jours de 11h à 01h

€€

CUISINE DU MONDE

C3Chartrons

ARC EN CIEL Koji YOKOYAMA 3 Impasse du Couvent 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 81 06 79 / [email protected] japonaises

30 fermé dimanche et lundi

€€

C4Grands

Hommes (centre ville)

fUXIA40 allées d'Orléans 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 52 81 23 / www.fuxia.fr / [email protected] italiennes

160 50 tous les jours de 12h à 23h

€€

C4Grands

Hommes (centre ville)

RyUJIN Luc BAODUC 1 rue Esprit des Lois 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)9 83 75 55 [email protected] japonaises

55

Page 81: BORDEAUX BIENVENUE 2014

restaurants■ restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン

| 81 |

CUISINE DU MONDE

C4Saint Pierre (centre ville)

TOTTO10 Place du Parlement Sainte Catherine 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 44 06 37www.tottocucina.com / [email protected] italiennes

( P74)

CAféS / SALONS DE THé / RESTAURATION LEGèRE

C4Saint Pierre (centre ville)

DIX (LE)10 place de la Bourse 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 30 00 80/Fax. 33 (0)5 56 44 63 99http://bar.bordeaux-gabriel.fr / [email protected], café et salon de thé

20 20 de midi à minuit

C4Saint Pierre (centre ville)

KARL6 place du Parlement 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 81 01 00 / www.karlbordeaux.fr / [email protected], café et salon de thé

80 30 de 8h30 à 19h30 du 25.12 au 01.01

C4Grands

Hommes (centre ville)

ORANGERIE (L’)GRAND HôTEL DE BORDEAUX hhhhh2, cours de l’Intendance / 2-5, Place de la Comédie 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 57 30 43 66/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45www.theregentbordeaux.com / [email protected]

58 de 10h30 à 1h du matin

C4Saint Pierre (centre ville)

PARLEMENT By ALEX (LE)3 Place du Parlement 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 52 92 86 / [email protected]

de 9h à 20h

BARS

C4Grands

Hommes (centre ville)

21 (LE) bar à cocktails21 rue Mably 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 57 10 77 25 / [email protected]

de 22h à 5h du matin dimanche, lundi et mardi

C4Quinconces

(centre ville)

BAR à VIN / MAISON DU VIN DE BORDEAUX bar à vin1 cours du XXX juillet 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 00 43 47 / http://baravin.bordeaux.com

90 de 11h à 22h dimanche

C4Grands

Hommes (centre ville)

MAX BORDEAUX WINE GALERy bar à vin14 cours de l’Intendance 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 57 29 23 81www.maxbordeaux.com / [email protected]

de 11h à 20h dimanche

C4Saint Pierre (centre ville)

O’7 CAfé bar à coktails7 rue du Parlement Sainte Catherine 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 56 44 11 66 / www.o7cafe.com / [email protected]

100 100 de 17h à 2h du matin lundi

€€

C4Grands

Hommes (centre ville)

VICTOR BAR bar à cocktailsGRAND HôTEL DE BORDEAUX hhhhh2-5, Place de la Comédie 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)5 57 30 44 44/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45 / www.ghbordeaux.com

30 32 de 10h30 1h du matin

€€

C4Saint Pierre (centre ville)

VINSET bar à vin27 rue des Bahutiers 33000 BORDEAUXTél.: 33 (0)9 52 19 09 37 / www.vinset.fr / [email protected]

50 35 de 19h à 1h du matin de dimanche à mercredi

Page 82: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 83: BORDEAUX BIENVENUE 2014

héBergements

accommodation

alojamientos

unterkünfte

住宿

宿泊施設

| 83 |

Page 84: BORDEAUX BIENVENUE 2014

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

| 84 |

forfait Bordeaux découverte

Bordeaux discovery package

forfait 2 nuits réservé aux indi-viduels (6 personnes maximum par réservation)valable tous les jours jusqu’au 30 avril 2014 incluant :

2 nuits en chambre double, petits déjeuners inclusà choisir dans une liste d’hébergements partenaires signalés par

Une visite guidée de BordeauxTous les jours à 10h (durée 2 heures) en français / anglais.

Une visite guidée dans le vignobleDégustation dans des châteaux viticoles (durée 5 heures environ). Du 1er janvier au 31 mars, mercredi, samedi et dimanche à 13h30. En avril, tous les jours à 13h30. (fran-çais / anglais).

Une carte d’accès gratuitdans les principaux sites, monuments et musées de Bordeaux et un tarif préférentiel pour l’accès à la Tour pey Berland.

Une carte de transport gratuitUn tickarte 5 voyages par personne sur l’ensemble du réseau des transports publics urbains (remis sur demande).

Une bouteille de vinofferte par chambre.

A 2-night package for individuals (6 persons maximum per reservation) valid every day of the year until April 30th 2014 including:

2 nights in a double room, breakfast includedto choose from the list with accom-modation, indicated by

A guided tour of BordeauxEvery day of the year at 10 am in English / French (2 hours).

A guided tour in the vineyardswith tasting at wine châteaux in English / French (about 5 hours).From January 1st to March 31st,on Wednesday, Saturday and Sundayat 1:30 pm. In April, every day at 1:30 pm.

A pass that provides free accessto the main sites, monuments and museums of Bordeaux and a reduced price to visit the Tour Pey Berland.

A pass that provides free travelfor 5 rides on all the public transport lines (on request only).

Une dégustation de vinpar personne, offerte au Bar à Vin du Conseil Interprofessionnel du Vin de Bordeaux.

Une remise de 10%dans certaines boutiques de Bordeaux.

Option parking de la Bourse2 jours pour 30 € ou 3 jours pour 35 €.

Réserver en ligne www.bordeaux-tourisme.comou avec le QR code

A free bottle of wineper hotel room.

A free wine tastingper person at the Wine Bar of the Bordeaux Wine Council.

A 10% discountin certain shops and department stores in the city

Place de la Bourse car park2 days for 30 € or 3 days for 35 €.

Book onlinewww.bordeaux-tourisme.com or with QR code.

Page 85: BORDEAUX BIENVENUE 2014

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

| 85 |

HôTELS CLASSéS DE TOURISMEACANTHE 91AQUITAIN 91AVANT SCENE (L’) 90BEST WESTERN BAYONNE ETCHE ONA 88BEST WESTERN GRAND HOTEL FRANCAIS 88BEST WESTERN ROYAL SAINT JEAN 88BURDIGALA 86CAMPANILE BORDEAUX GARE 88CAMPANILE LAC 88CHANTRY (LE) 92CŒUR DE CITY BORDEAUX CLEMENCEAU 88CONTINENTAL 88DE FRANCE 91DE L’OPERA 91DE LA PRESSE 88DE LA TOUR INTENDANCE 88DE NORMANDIE 86DE SEZE 86DES QUATRE SŒURS 90DES VOYAGEURS 91DU FAISAN 91DU THEATRE 91GAMBETTA 91GRAND HOTEL DE BORDEAUX & SPA 86IBIS BASTIDE 90IBIS BORDEAUX LAC 90IBIS BUDGET BASTIDE 92IBIS BUDGET LAC 92IBIS BUDGET MERIADECK 92IBIS BUDGET SAINT JEAN 92IBIS MERIADECK 90IBIS SAINT JEAN 90IBIS STYLE CENTRE MERIADECK 90IBIS STYLE BORDEAUX GARE SAINT JEAN 90INTER HOTEL ALTON 90INTER HOTEL APOLONIA 91MAISON BORD’EAUX 86MAISON DU LIERRE (LA) 90MAJESTIC 90MERCURE BORDEAUX CENTRE 86MERCURE BORDEAUX GARE SAINT-JEAN 86MERCURE BORDEAUX LE LAC 90MERCURE CHÂTEAU CHARTRONS 86MERCURE CITE MONDIALE 86NOTRE DAME 92NOVOTEL BORDEAUX CENTRE 86NOVOTEL BORDEAUX LAC 86PORTE DIJEAUX (LA) 92PROVENCAL (LE) 90PULLMAN BORDEAUX AQUITANIA 86QUALITY HOTEL BORDEAUX CENTRE 91REGINA 92SAINT REMI 92SEEKO’O 86

HôTELS NON CLASSéSBOUTIQUE HÔTEL (LE) 86COUR CARREE (LA) 91

RéSIDENCES HôTELIèRES CLASSéES DE TOURISMEADAGIO ACCESS 93ADAGIO BORDEAUX GAMBETTA 92APPART’HOTEL VICTORIA GARDEN BORDEAUX 92CITADINES MERIADECK 92RESIDHOTEL «GALERIE TATRY» 92

RESIDENCE HôTELIèRE NON CLASSéEMAMA SHELTER BORDEAUX 92

CHAMBRES D’HôTESARENE BORDEAUX (L’) 93AU CŒUR DE BORDEAUX 93BORDEAUX LIBRE 93CHAMBRES DE CAMILLE (LES) 93CHAMBRE DE LEA (LA) 93CHAMBRE EN VILLE (UNE) 93CLOS DES BOULEVARDS 93CLOS DES CARMES 93HOTEL PARTICULIER (L’) 93INVITATION AU VOYAGE (L’) 93JARDIN DE L’ARGONNE (LE) 93JARDIN DU SEQUOÏA (LE) 93MAISON CACHEE (LA) 93MAISON D’ALICE (LA) 93MAISON FREDON 94MIROIR AUX FEES (LE) 93PETIT HOTEL LABOTTIERE 93VILLA BORDEAUX (LA) 94VILLA CHALEEMAR 94VILLA SAINT GENES 94

AUBERGE DE JEUNESSE 94

CAMPING CLASSé DE TOURISME VILLAGE DU LAC (LE) 94

MEUBLéS CLASSéS DE TOURISMEAUGUSTIN (L’) 94AU STUDIO DE L’OPERA 94FLAT IN BORDEAUX 94HOTEL PARTICULIER (L’) 94HOTEL PARTICULIER MARENGO 94MAISON DE SEBEA 94VUES SUR BORDEAUX 94WELLKHOME MERLOT 94WELLKHOME SAUVIGNON 94WELLKHOME SEMILLON 94YOUR BORDEAUX VACATION 94

AGENCES DE LOCATIONS SAISONNIèRESAGENCE DES DOCKS (L’) 94BORDEAUX AUTREMENT 94INTENSIMMO 94

Forfait Bordeaux Découverte

Tourisme & Handicap

Famille +

Ecolabel Clé verte

Relais & Châteaux

Esprit de France

Clévacances

chambre | room | habitación | zimmer | 房间 | 部屋suite | 套房

HéBERGEMENTS ADHéRENTS A L’OffICE DE TOURISME DE BORDEAUX 86-94

AUTRES HéBERGEMENTS 95

€ < 30€ < €€ < 50€ < €€€ < 80€ < €€€€ < 150€ < €€€€€

Page 86: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 86 |

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

éTABLISSEMENTS ADHéRENTS à L’OffICE DE TOURISME | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| HôTELS

C4Grands Hommes

(centre ville)

hhhhh GRAND HôTEL DE BORDEAUX & SPAPlace de la Comédie BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 57 30 44 44/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45www.ghbordeaux.com / [email protected]

121/27 €€€€€

B4Mériadeck

(centre ville)

hhhhh HôTEL BURDIGALA115 rue Georges Bonnac BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 90 16 16/Fax. 33 (0)5 56 93 15 06www.burdigala.com / [email protected]

75/8 €€€€€

C4Quinconces (centre ville)

hhhh HôTEL DE NORMANDIE7-9 cours du XXX-Juillet BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 52 16 80/Fax. 33 (0)5 56 51 68 91www.hotel-de-normandie-bordeaux.com / [email protected]

82/0 €€€€

C4Quinconces (centre ville)

hhhh HôTEL DE SèZE23 Allées de Tourny BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 14 16 16/Fax. 33 (0)5 56 14 16 10www.hotel-de-seze.com / [email protected]

55/3 €€€€€

B3Saint-Seurin

(centre ville)

hhhh HôTEL LA MAISON BORD’EAUX113 rue du Dr Albert Barraud BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 44 00 45/Fax. 33 (0)5 56 44 17 31www.lamaisonbordeaux.com / [email protected]

15/0 €€€€€

B4Mériadeck

(centre ville)

hhhh HôTEL MERCURE BORDEAUX CENTRE5 rue Robert Lateulade BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 56 43 43/Fax. 33 (0)5 56 96 50 59www.mercure-bordeaux-centre.com / [email protected]

193/1 €€€€

C3Chartrons

hhhh HôTEL MERCURE BORDEAUX CHâTEAU CHARTRONS81 cours Saint-Louis BORDEAUX (33300)Tél.: 33 (0)5 56 43 15 00/Fax. 33 (0)5 56 69 15 21www.hotel-bordeaux-chateau-chartrons.fr / [email protected]

215/1 €€€€€

D5Saint-Jean

hhhh HôTEL MERCURE BORDEAUX SAINT JEAN28-30 rue de Tauzia BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 92 21 21/Fax. 33 (0)5 56 91 08 06www.mercure.com / [email protected]

84/15 €€€€

C3Chartrons

hhhh HôTEL MERCURE CITé MONDIALE - BORDEAUX CENTRE VILLE18 Parvis des Chartrons BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 01 79 79/Fax. 33 (0)5 56 01 79 00www.citemondiale.com / [email protected]

92/5 €€€€

B4Mériadeck

(centre ville)

hhhh HôTEL NOVOTEL BORDEAUX CENTRE45 cours du Maréchal Juin BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 51 46 46/Fax. 33 (0)5 56 98 25 56www.novotel.com / [email protected]

137/0 €€€€

D1Le Lac

hhhh HôTEL NOVOTEL BORDEAUX LACAvenue Jean-Gabriel Domergue BORDEAUX (33300)Tél.: 33 (0)5 56 43 65 00/Fax. 33 (0)5 56 43 65 01www.novotel.com / [email protected]

175/0 €€€€

D1Le Lac

hhhh HôTEL PULLMAN BORDEAUX AQUITANIAAvenue Jean-Gabriel Domergue BORDEAUX LAC (33300)Tél.: 33 (0)5 56 69 66 66/Fax. 33 (0)5 56 69 66 00www.pullmanhotels.com / [email protected]

147/19 €€€€€

D3Chartrons

hhhh SEEKO’O HôTEL54 Quai de Bacalan BORDEAUX (33300)Tél.: 33 (0)5 56 39 07 07/Fax. 33 (0)5 56 390 709www.seekoo-hotel.com / [email protected]

0/45 €€€€€

C4Grands Hommes

(centre ville)

BOUTIQUE HôTEL BORDEAUX (LE)3 rue Lafaurie de Monbadon BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 48 80 40/Fax. 33 (0)5 56 48 24 46www.hotelbordeauxcentre.com / [email protected]

11/0App : 2 €€€€

L’Hôtel de Normandie est situé au coeur de la partie XVIIIe de Bordeaux, classée au patrimoine mondial de l’humanité par l’UNESCO. Les quais de la Garonne, le Grand Théâtre, et les principaux monuments sont à quelques minutes. Devant les fenêtres de l’Hôtel de Normandie, Bordeaux laisse admirer sa très belle et très célèbre Esplanade des Quinconces et, au-delà, le «Port de la Lune». De 105€ à 295€.

The Hotel de Normandie is located in the heart of 18th century Bordeaux now classed as a World Heritage site. The quay side of the Garonne, the Grand Théâtre and the principal monuments are within easy walking distance. From the hotel you can enjoy the beautiful view over the Esplanade des Quinconces to the «Port de la Lune».From 105€ to 295€.

Un hôtel de luxe intimiste au coeur de Bordeaux. Situé idéalement en plein coeur historique de Bordeaux, l’hôtel se révèle derrière une porte cochère de part et d’autre d’une jolie cour intérieure calme et verdoyante. Ce véritable havre de paix a pour décor un ancien hôtel particulier du 18ème siècle. Le Boutique Hôtel offre à ses hôtes l’expérience du luxe avec l’hospitalité d’une demeure familiale. Une adresse rare pour explorer les richesses de Bordeaux et de sa région.

Hidden gem in the heart of Bordeaux.Ideally situated in the historic center of Bordeaux, the hotel is tucked away behind an impressive set of wooden doors. Push open the doors to reveal a green and luxurious courtyard, this centerpiece to the hotel offers perfect calm to the overlooking hotel rooms. The building dates back to the 18th century. The Boutique Hotel offers its guests a luxury experience, with all the hospitality of a family home.

Page 87: BORDEAUX BIENVENUE 2014

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

Page 88: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 88 |

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

éTABLISSEMENTS ADHéRENTS à L’OffICE DE TOURISME | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| HôTELS

C4Grands Hommes

(centre ville)

hhh HôTEL BEST WESTERN BORDEAUX - BAYONNE ETCHE-ONA15 cours de l’Intendance BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 48 00 88/Fax. 33 (0)5 56 48 41 60www.bordeaux-hotel.com / [email protected]

58/4 €€€€

C4Grands Hommes

(centre ville)

hhh HôTEL BEST WESTERN GRAND HôTEL FRANçAIS12 rue du Temple BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 48 10 35/Fax. 33 (0)5 56 81 76 18www.grand-hotel-francais.com / [email protected]

35/0 €€€€

D5Saint-Jean

hhh HôTEL BEST WESTERN ROYAL SAINT-JEAN15 rue Charles Domercq BORDEAUX-SAINT JEAN (33800)Tél.: 33 (0)5 56 91 72 16/Fax. 33 (0)5 56 94 08 32www.hotel-royalsaintjean.com / [email protected]

37/0 €€€€

D1Le Lac

hhh HôTEL CAMPANILE BORDEAUX LACRue du Petit Barail / Centre Hôtelier BORDEAUX (33300)Tél.: 33 (0)5 56 39 54 54/Fax. 33 (0)5 56 50 19 58www.campanile-bordeaux-nord-le-lac.fr / [email protected]

136/0 €€€

D5Saint-Jean

hhh HôTEL CAMPANILE GARE SAINT JEAN6/8 rue Charles Domercq BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 02 00 02/Fax. 33 (0)5 57 30 80 30www.campanile-bordeaux-centre-gare-saint-jean.frcampanilebordeaux@bordeaux-hotels.net

70/0 €€€

C4Grands Hommes

(centre ville)

hhh HôTEL COEUR DE CITY CLEMENCEAU4 cours Georges Clemenceau BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 52 98 98/Fax. 33 (0)5 56 81 24 91www.hotel-bordeaux-clemenceau.com / [email protected]

45/0 €€

C4Grands Hommes

(centre ville)

hhh HôTEL CONTINENTAL10 rue Montesquieu BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 52 66 00/Fax. 33 (0)5 56 52 77 97www.hotel-le-continental.com / [email protected]

50/1 €€€€

C4Saint Pierre (centre ville)

hhh HôTEL DE LA PRESSE6-8 rue Porte Dijeaux BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 48 53 88/Fax. 33 (0)5 56 01 05 82www.hoteldelapresse.com / [email protected]

27/0 €€€

C4Grands Hommes

(centre ville)

hhh HôTEL DE LA TOUR INTENDANCE14 rue de la Vieille Tour BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 44 56 56/Fax. 33 (0)5 56 44 54 54www.hotel-tour-intendance.com / [email protected]

37/1 €€€€

Hôtel particulier du XVIIIe entièrement rénové au coeur du Bordeaux historique et culturel, à 150 mètres du tramway ligne B. Wifi gratuit dans tout l’hôtel, 3 salles de réunion, parking public surveillé à 150 mètres. De 126€ à 217€, petit-déjeuner buffet offert.

Old private mansion dating from 18th century fully renovated in the heart of historical and cultural city, at 150 meters of tramway line B. Free WIFI in totality of building, 3 meeting rooms, public parking at 150 meters. From 126€ to 217€, buffet breakfeast offered.

Le Cœur de City Hôtel Bordeaux Clemenceau est idéalement situé dans le centre historique de Bordeaux, dans le Triangle d’Or, à deux pas de la place Gambetta. L’hôtel totalement rénové propose 45 chambres climatisées, de style moderne et dotées d’une connexion wifi gratuite.

The Cœur de City Hotel Bordeaux Clemenceau is ideally located in the historic center of Bordeaux in the Golden Triangle a few steps away from the Square Gambetta. The Hotel completely renovated offers 45 air-conditioned rooms, in modern style, equipped with free Wifi.

L’Hôtel Continental est exceptionnellement situé au cœur de Bordeaux, exprimant le charme, l’animation et le raffinement de la capitale du vin. L’établissement se trouve dans une rue semi-piétonne du triangle d’or bordelais, bordée de boutiques, sur le chemin de la place des Grands Hommes.

The Continental Hotel is exceptionally located in the heart of Bordeaux, expressing the charm, excitement and sophistication of the wine capital. The property is located in a semi-pedestrian street of the Golden Triangle of Bordeaux, lined with shops on the way to the Place des Grands Hommes.

Unique au cœur de bordeaux, cet hotel idealement situé offre des chambres où le bois et le métal se marient sur fond de pierres apparentes. Un savoureux mélange d’ancien et de contemporain, tout en sobriété et élégance. Accueil sympa et discret. Chambres climatisées, wifi gratuit, 2 parkings publics et petit déjeuner buffet à 12€. De 88€ à 175€ . Nouveau classement hôtelier 3 étoiles en 2012.

Unique in the heart of Bordeaux, this hotel, ideally located, offers rooms where wood and metal are harmonized with stone walls. Blends of antique and contemporary, sobriety and elegance. A nice and discreet reception. Air-conditioned rooms, free wifi, 2 public car parks and buffet breakfast for 12€. From 88€ à 175€. New rating «3 stars» in 2012.

Situé au coeur de Bordeaux, dans le «Triangle d’Or», à 100m du «Grand Théâtre», cet hôtel de charme du XVIIIe vous propose 61 chambres et suites, 3 salles de réunions, bar, parking public surveillé à 50m. Room-service 24h/24. De 131 à 217€, petit-déjeuner buffet offert. Découvrez notre établissement, nos idées de séjours sur www.bordeaux-hotel.comMeilleurs tarifs disponibles et réservation en ligne. Groupes et séminaires sur demande.

Located in the very heart of the town named «Gold Triangle» at 100m from the «Opera», this charming boutique hotel offers you 61 rooms and suites, 3 conference rooms, bar, safe public parking at 50m. Room service 24/7. Rooms from 131 to 127€, buffet breakfast included. For more information and discover our Stays : www.bordeaux-hotel.comBest available rates and booking on line.

Page 89: BORDEAUX BIENVENUE 2014

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

Page 90: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 90 |

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

éTABLISSEMENTS ADHéRENTS à L’OffICE DE TOURISME | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| HôTELS

C4Quinconces (centre ville)

hhh HôTEL DES QUATRE SOEURS6 cours du XXX-Juillet BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 57 81 19 20/Fax. 33 (0)5 56 01 04 28www.hotel-bordeaux-4soeurs.com / [email protected]

34/0 €€€€

D4La Bastide

(rive droite)

hhh HôTEL IBIS BASTIDEZAC Coeur de Bastide - 16 Allée de Serr BORDEAUX (33100)Tél.: 33 (0)5 57 30 00 90/Fax. 33 (0)5 57 30 00 91www.ibis.com/fr/hotel-6177-ibis-bordeaux-centre-bastide/index.shtml / [email protected]

92/0 €€€€

D1Le Lac

hhh HôTEL IBIS LACrue du Petit Barail BORDEAUX (33300)Tél.: 33 (0)5 56 50 96 50/Fax. 33 (0)5 56 39 63 52 / www.ibishotel.com / [email protected]

116/0 €€€

B4Mériadeck

(centre ville)

hhh HôTEL IBIS MéRIADECK35 cours du Maréchal Juin BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 90 74 00/Fax. 33 (0)5 56 96 33 15 / www.ibishotel.com / [email protected]

203 €€€€

D5Saint-Jean

hhh HôTEL IBIS SAINT-JEAN19 quai de Paludate BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 94 25 25/Fax. 33 (0)5 56 92 63 51 / www.ibishotel.com / [email protected]

80/0 €€€€

B4Mériadeck

(centre ville)

hhh HôTEL IBIS STYLE MéRIADECKAvenue du Général de Larminat, 54 rue Joseph Abria BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 24 01 39/Fax. 33 (0)5 56 24 93 39http://ibisstyleshotel.ibis.com/fr/hotel-7368-ibis-styles-bordeaux-meriadeck-ex-all-seasons/index.shtml / [email protected]

98/4 €€€€

D5Saint-Jean

hhh HôTEL IBIS STYLE SAINT-JEAN68 rue de Tauzia BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 91 55 50/Fax. 33 (0)5 56 91 08 41http://ibisstyleshotel.ibis.com/fr/hotel-7576-ibis-styles-bordeaux-gare-saint-jean-ex-all-seasons/index.shtml / [email protected]

89/0 €€€

C3Chartrons

hhh HôTEL L’AVANT SCèNE36 rue Borie BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 57 29 25 39/Fax. 33 (0)5 57 29 25 40www.lavantscene.fr / [email protected]

10/3 €€€€

C4Quinconces (centre ville)

hhh HôTEL LA MAISON DU LIERRE57 rue Huguerie BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 51 92 71/Fax. 33 (0)5 56 79 15 16www.hotel-maisondulierre-bordeaux.com / [email protected]

18/0 €€€

D1Le Lac

hhh HôTEL LE PROVENCALRue du Petit Barail BORDEAUX (33300)Tél.: 33 (0)5 56 50 39 73/Fax. 33 (0)5 56 69 14 50www.leprovencal33.com / [email protected]

45/0 €€€

C4Quinconces (centre ville)

hhh HôTEL MAJESTIC2 rue de Condé BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 52 60 44/Fax. 33 (0)5 56 79 26 70www.hotel-majestic.com / [email protected]

47/1App : 1 €€€€

D1Le Lac

hhh HôTEL MERCURE BORDEAUX LACRue du Grand Barail BORDEAUX (33300)Tél.: 33 (0)5 56 43 36 72/Fax. 33 (0)5 56 50 23 95www.mercure-bordeaux-le-lac.com / [email protected]

98/2 €€€

A5Saint-Augustin

hhh INTER HôTEL ALTON107 rue de la Pelouse de Douet BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 99 55 55/Fax. 33 (0)5 56 99 55 99www.alton.fr / [email protected]

170/0 €€€

Idéalement situé au cœur de Bordeaux, cet hôtel particulier plein de charme vous accueillera dans une atmosphère intime et chaleureuse.18 chambres climatisées dont 6 dans le jardin.Petit déjeuner sous forme de buffet élaboré par nos soins que vous pouvez savourer dans le jardin ou le salon.Wifi gratuit. De 80€ à 145€.

Ideally located in the heart of Bordeaux, this charming private mansion welcomes you in a warme and cosy atmosphere. 18 air-conditioned rooms of which 6 are in the garden. Homemade buffet breakfast that you may enjoy in the garden or in the dining room. Free wifi. From 80€ to 145€.

Dans le cadre raffiné d’un immeuble du XVIIIème siècle, dans une rue calme donnant sur le Grand Théâtre, l’hôtel Majestic vous propose 47 chambres climatisées au décor personnalisé, un appartement et une suite. Garage privé sur réservation. Connexion wifi offerte dans toutes les chambres. De 95€ à 235€.

In the refined environment of an 18th century building, in the city center, in a quiet street leading to the Grand Théâtre, the hotel Majestic offers you 47 air conditioned rooms, each with its own spe-cific decor, a flat and a suite. Private garage, reservation necessary. Free wifi. From 95€ to 235€.

Au cœur de Bordeaux, à 30m de l’office de tourisme, 100m du tram place des Quinconces et aux pieds des principaux monuments historiques, cet hôtel de charme du XVIIIe vous propose 34 chambres climatisées, wifi gratuit, un service bagagerie, une réception 24h/24, un parking public à 30m et le petit déjeuner buffet à 11€. Chambre à partir de 95€.

In the historic heart of Bordeaux, just 30m from the tourist office, 100m from the place des Quinconces tram stop, and next to the main monuments, this charming 18th century hotel offers 34 air-conditioned rooms, free wifi, a luggage deposit, 24h reception, public underground parking 30m away and buffet breakfast at 11€. Rooms start at 95€.

Page 91: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 91 |

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

éTABLISSEMENTS ADHéRENTS à L’OffICE DE TOURISME | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| HôTELS

D1Le Lac

hhh INTER HôTEL APOLONIARue du Grand Barail BORDEAUX (33300)Tél.: 33 (0)5 56 50 50 00/Fax. 33 (0)5 56 50 09 56www.hotelapolonia-bordeauxlac.com / [email protected]

72/0 €€€

C4Saint Pierre (centre ville)

hhh QUALITY HôTEL BORDEAUX CENTRE27 rue du Parlement Ste-Catherine BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 81 95 12/Fax. 33 (0)5 56 44 50 51www.qualityhotelbordeauxcentre.com / [email protected]

84/0 €€€€

C4Grands Hommes

(centre ville)

HôTEL LA COUR CARRéE5 rue de Lurbe BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 57 35 00 00/Fax. 33 (0)5 57 35 00 05www.lacourcarree.fr / [email protected]

16/0 €€€€

C4Saint Pierre (centre ville)

hh HôTEL ACANTHE12-14 rue Saint-Rémi BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 81 66 58/Fax. 33 (0)5 56 44 74 41www.acanthe-hotel-bordeaux.com / [email protected]

20/0 €€€

D5Saint-Jean

hh HôTEL AQUITAIN47 rue Eugène Le Roy BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 33 60 00/Fax. 33 (0)5 56 91 61 90www.aquitain-hotel.com / [email protected]

17/0 €€€

C4Grands Hommes

(centre ville)

hh HôTEL DE FRANCE7 rue Franklin BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 48 24 11/Fax. 33 (0)5 56 48 78 30www.hotel-france-bordeaux.fr / [email protected]

20/0 €€€

C4Quinconces (centre ville)

hh HôTEL DE L’OPéRA35 rue Esprit des Lois BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 81 41 27/Fax. 33 (0)5 56 51 78 80www.hotel-bordeaux-opera.com / [email protected]

28/0 €€€

D4La Bastide (rive

droite)

hh HôTEL DES VOYAGEURS3 bis avenue Thiers BORDEAUX (33100)Tél.: 33 (0)5 56 86 18 00/Fax. 33 (0)5 56 32 50 09www.hoteldesvoyageurs.net / [email protected]

11/0 €€€

D5Saint-Jean

hh HôTEL DU FAISAN28 rue Charles Domercq BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 91 54 52/Fax. 33 (0)5 56 92 93 83www.hoteldufaisan.fr / [email protected]

62/0 €€€

C4Saint Pierre (centre ville)

hh HôTEL DU THéâTRE8-10 rue de la Maison Daurade BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 79 05 26/Fax. 33 (0)5 56 81 15 64www.hotel-du-theatre.com / [email protected]

23/0 €€€

C4Hôtel de Ville (centre ville)

hh HôTEL GAMBETTA66 rue Porte-Dijeaux BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 51 21 83/Fax. 33 (0)5 56 81 00 40www.hotel-gambetta.com / [email protected]

31/0 €€€

Hôtel en pierre de taille situé en face du Grand Théâtre offrant 28 chambres d’excellent rapport qualité/prix. A 100m des Quais, de l’office de tourisme et de la zone piétonne de Bordeaux cet hôtel est idéa-lement situé pour profiter pleinement de la ville. Wifi gratuit et petit déjeuner buffet à 8€. Chambre à partir de 54€, se présenter à l’Hôtel des 4 Sœurs à 20m pour la réception.

Situated in a traditional stone building opposite the famous Opera House, this hotel offers 28 rooms at excellent value for money. Just 100m from the river, the tourist office and Bordeaux’s pedestrian zone, guests are ideally situated to fully enjoy this magnificent city. Free Wifi, buffet breakfast at 8€. Rooms start at 54€, reception at the Hotel 4 Soeurs 20m away.

Acanthe Hôtel est idéalement situé dans le centre-ville historique de Bordeaux, près de la place de la Bourse, en zone piétonne. La proximité des commerces, des restaurants et des lieux culturels, vous enchantera et vous permettra de découvrir l’architecture des XVIIIe et XIXe siècles au gré de vos promenades. 20 chambres rénovées et non-fumeur dont 10 climatisées : grand lit ou lits jumeaux / WIFI gratuit / Télévision LCD TNT / Ascenseur/ Double vitrage. Petit déjeuner / buffet avec produits bio. Parking public à 50m. Proche arrêts tramway.

Welcome to the Acanthe Hotel, ideally situated in the renovated historic center of Bordeaux, near the « Place de la Bourse ». The hotel is situated among restaurants, pedestrian, shopping streets and cultural offerings. As you walk around town you’ll have a chance to discover the city’s enchanting 18th and 19th century architecture. 20 renovated and non-smoking rooms (10 have air conditioning) : large two-person or single beds / Free WIFI / Television flat screen LCD / Elevator. Breakfast / buffet with organic food. Public car park and tram nearby.

Situation exceptionnelle en plein cœur du centre ville de Bordeaux. L’Hôtel Gambetta a été entièrement rénové et vous offre des chambres confortables au design élégant. Accès wifi gratuit. Chambre à partir de 70€.

In the very heart of the center town, the Gambetta Hotel has been renovated and offers design and comfortable rooms. Free acces wifi. Room from 70€.

Petit hôtel de charme à taille humaine au coeur de Bordeaux, dans une rue calme. La bâtisse ancienne, en pierres bordelaises, est maintenant associée à une décoration sobre, moderne et design. Les 16 chambres climatisées s’organisent autour d’une petite cour intérieure calme et fleurie. Garage privé sur réservation. De 95€ à 145€.

Small charming hotel in the heart of Bordeaux, in a quiet side street. The traditional Bordeaux stone has been combined with high-quality modern facilities as well as a contemporary and elegant interior. 16 air-conditioned rooms around a peaceful courtyard. Private parking (prior booking required). From 95€ to 145€.

Page 92: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 92 |

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

éTABLISSEMENTS ADHéRENTS à L’OffICE DE TOURISME | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| HôTELS

D4La Bastide (rive

droite)

hh HôTEL IBIS BUDGET BASTIDE26 allée Serr BORDEAUX (33100)Tél.: 33 (0)8 92 70 02 61/Fax. 33 (0)5 56 40 00 40www.ibis.com/fr/hotel-6312-ibis-budget-bordeaux-centre-bastide-ex-etap-hotel/index.shtml / [email protected]

89/0 €€

D1Le Lac

hh HôTEL IBIS BUDGET LACrue du Petit Barail BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)8 92 68 32 49/Fax. 33 (0)5 57 19 19 97www.ibis.com/fr/hotel-3085-ibis-budget-bordeaux-le-lac-ex-etap-hotel/index.shtml / [email protected]

119/0 €€

B4Mériadeck

(centre ville)

hh HôTEL IBIS BUDGET MéRIADECK37 cours du Maréchal Juin BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)8 92 68 05 84/Fax. 33 (0)5 56 96 33 15www.ibis.com/fr/hotel-2576-ibis-budget-bordeaux-centre-meriadeck-ex-etap-hotel/index.shtml / [email protected]

110/0 €€€

D5Saint-Jean

hh HôTEL IBIS BUDGET SAINT-JEAN60 rue Eugène Le Roy BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)8 92 70 02 39/Fax. 33 (0)5 57 59 10 25www.ibis.com/fr/hotel-5067-ibis-budget-bordeaux-gare-saint-jean-ex-etap-hotel/index.shtml / [email protected]

140/0 €€€

C4Hôtel de Ville (centre ville)

hh HôTEL LA PORTE DIJEAUX4 rue Bouffard BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 81 85 01/Fax. 33 (0)5 56 51 24 06www.hotel-bordeaux.com / [email protected]

27/0 €€€

B4Mériadeck

(centre ville)

hh HôTEL LE CHANTRY155 rue Georges Bonnac BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 24 08 88/Fax. 33 (0)5 56 98 91 72www.chantry-bordeaux.com / [email protected]

41/0 €€€

C3Chartrons

hh HôTEL NOTRE DAME36-38 rue Notre-Dame BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 52 88 24/Fax. 33 (0)5 56 79 12 67www.hotelnotredame33.fr / [email protected]

22/0 €€€

D5Saint-Jean

hh HôTEL REGINA34 rue Charles Domercq BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 91 66 07/Fax. 33 (0)5 56 91 32 88www.hotelreginabordeaux.com / [email protected]

40/0 €€

C4Saint Pierre (centre ville)

h HôTEL SAINT RéMI34 rue Saint Rémi BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 48 55 48/Fax. 33 (0)5 56 79 16 45 / [email protected]

14/0 €€

RéSIDENCES HôTELIèRES

C4Mériadeck

(centre ville)

hhhh RéSIDENCE ADAGIO BORDEAUX GAMBETTA40 rue Edmond Michelet BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 57 30 47 47/Fax. 33 (0)5 57 30 47 48www.adagio-city.com / [email protected]

App : 111 €€€€

C5Victoire

hhh APPART’HôTEL VICTORIA GARDEN127 cours de la Somme BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 33 48 48/Fax. 33 (0)5 56 33 48 49www.victoriagarden.com / [email protected]

0/100 €€€

B4Mériadeck

(centre ville)

hhh RéSIDENCE CITADINES MéRIADECK25 rue Jean Fleuret / 3 esplanade Charles de Gaulle BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 57 01 62 70/Fax. 33 (0)5 56 24 50 83www.citadines.com / [email protected]

Studio : 82

App : 36€€€

D3Chartrons

hhh RESIDHôTEL GALERIE TATRY174 cours du Médoc BORDEAUX (33300)Tél.: 33 (0)5 56 07 71 80/Fax. 33 (0)5 56 07 71 90www.resid-hotels.com / [email protected]

Studio : 84

App : 26€€

C4Hôtel de Ville (centre ville)

MAMA SHELTER BORDEAUX19 rue Poquelin Molière BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 57 30 45 45/Fax. 33 (0)5 57 30 45 46www.mamashelter.com/fr/bordeaux/

€€€

Cet hôtel particulier, très bien situé au cœur de Bordeaux, offre des chambres spacieuses, décorées avec soin et dispose du confort actuel. A proximité des rues piétonnes, restaurants, musées, l’hôtel La Porte Dijeaux vous offrira un accueil chaleureux. Wifi gratuit, 2 parkings publics à proximité. 68€ à 128€. Classement hôtelier 2 étoiles 2010.

This particular hotel very well located in the center of Bordeaux offers spacious rooms carefully decorated and all the modern com-fort. Near the pedestrian streets, restaurants, museums, the hotel La Porte Dijeaux will offer you a cordial welcome. Free wifi, public car park nearby. 68€ to 128€.

Bel immeuble du XIXe siècle, situé face à la gare St Jean, ce lieu vous emmène à la découverte de Bordeaux et ses vieux quartiers en bordure de Garonne. Profitez de cet hôtel au charme d’antan où 40 chambres vous attendent. Accueil 24h/24. Double vitrage. Salon avec PC. Wifi. Petit-déjeuner servi à partir de 5h00 en salle. 2 Places de Parking. Accès direct TramC/Bus/Taxi/Navette aéroport. Pour plus d’info et connaître nos tarifs, consultez notre site internet. A très bientôt !

This handsome 19th-c. building opposite the flamboyant architecture of Saint Jean railway station takes you on a discovery tour of Bordeaux and the old pedestrian quarters set on the banks of the Garonne River. Enjoy a stay in the elegant establishment brimming with the charm of yesteryear and a modern design just made for your comfort.

Page 93: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 93 |

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

éTABLISSEMENTS ADHéRENTS à L’OffICE DE TOURISME | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| RéSIDENCES HôTELIèRES

B5Mériadeck

(centre ville)

hh RéSIDENCE ADAGIO ACCESS1 bis rue Jean Renaud Dandicolle BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 56 18 00/Fax. 33 (0)5 56 56 18 01www.adagio-city.com / [email protected]

App : 77 €€€

CHAMBRE D’HôTES

B3Saint-Seurin (centre ville)

PETIT HôTEL LABOTTIèRE14 rue Françis Martin BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 48 44 10www.petithotellabottiere.fr / [email protected]

0/2 €€€€€

B3Saint-Seurin (centre ville)

ARèNE BORDEAUX (L’)29 rue Emile Fourcand BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 16 06 48 31 / www.larenebordeaux.com / [email protected]

5/0 €€€€

C4Hôtel de Ville (centre ville)

CHAMBRE EN VILLE (UNE)35 rue Bouffard BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 81 34 53/Fax. 33 (0)5 56 81 34 54www.une-chambre-en-ville-bordeaux.com / [email protected]

3/2 €€€€

C4Hôtel de Ville (centre ville)

HôTEL PARTICULIER (L’)44 rue Vital Carles BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 57 88 28 80/Fax. 33 (0)5 57 88 28 89www.lhotel-particulier.com / [email protected]

3/2Studio : 4App : 2

€€€€€

B5Barrière de

Pessac

MAISON CACHéE (LA)20 avenue Jeann d’Arc BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 50 19 58 68www.lamaisoncachee-bordeaux.fr / [email protected]

4/0 €€€€€

C4Hôtel de Ville (centre ville)

AU COEUR DE BORDEAUX28 rue Boulan BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 89 65 84 21www.aucoeurdebordeaux.fr / [email protected]

3/2 €€€€

C5Victoire

JARDIN DU SEQUOIA87 rue Saint Genès BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 32 24 13 25http://perso.orange.fr/bordeaux.bedandbreakfast / [email protected]

4/1 €€€

C4Saint Pierre (centre ville)

MIROIR AUX FéES (LE)3 rue du Mulet BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 447 296/Fax. 33 (0)9 56 753 369http://lemiroirauxfeeschambresdhotesbordeaux.fr / [email protected]

2/1 €€€

HPSaint-Augustin

BORDEAUX LIBRE110 rue Emile Combes BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 75 61 04 17www.chambre-hote-bordeaux.fr / [email protected]

5/0 €€€

C4Saint Pierre (centre ville)

CHAMBRE DE LéA (LA)10 rue Sainte Catherine BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)7 62 16 75 27www.lachambredelea.fr / [email protected]

1/0 €€€€

C3Chartrons

CHAMBRES DE CAMILLE (LES)79, rue Camille Godard BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 43 20 09www.leschambresdecamille.com / [email protected]

3/0 €€€€

E6Saint-Jean

CLOS DES BOULEVARDS (LE)369, boulevard JJ Bosc BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 49 57 72www.closdesboulevards.fr / [email protected]

4/1 €€€

C3Chartrons

CLOS DES CARMES (LE)138 rue Frère BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 57 87 15 39www.chambredhote-bordeaux.com / [email protected]

2/0 €€€

C4Hôtel de Ville (centre ville)

INVITATION AU VOYAGE (L’)40 rue Paul Louis Lande BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 78 69 37 08www.bordeaux-l-invitation-au-voyage.combordeaux.invitation.au.voyage@gmail.com

2/2App : 1 €€€€

C5Barrière Saint

Genès

JARDIN DE L’ARGONNE (LE)187 cours de l’Argonne BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 03 49 19 33 / www.lejardindelargonne.com / [email protected]

4/0 €€€

C5Victoire

MAISON D’ALICE (LA)61 rue Leberthon BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 56 94 59 11 / [email protected]

2/0 €€€

En plein cœur de Bordeaux une adresse privilégiée qui conjugue l’accueil d’une maison d’hôte, les exigences citadines de confort et une décoration soignée. 5 Chambres climatisées (Herald, Orientale, Nautique, Nexus et Bordelaise). Entièrement rénové. Wifi gratuit. De 119€ à 160€ (petit déjeuner inclus). Un appartement pour 6 personnes à 1800€/semaine et un appartement pour 4 personnes à 1200€/semaine.

In the heart of Bordeaux, a very special place combining the hearty atmosphere of a guesthouse, together with modern urban conveniences and sober interior decoration. Entirely renovated.Free Wifi. From 119€ to 160€ (breakfast included). A furnished flat for 6 people at 1800€/week and a furnished flat for 4 people at 1200€/week.

Page 94: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 94 |

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

éTABLISSEMENTS ADHéRENTS à L’OffICE DE TOURISME | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| CHAMBRE D’HôTES

D5Sainte-Croix

MAISON FREDON5 rue Porte de la Monnaie BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 91 56 37/Fax. 33 (0)5 56 31 92 11www.latupina.com / [email protected]

5/0 €€€€€

C5Victoire

VILLA BORDEAUX (LA)49 bis cours de la Somme BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 31 77 27www.bordeauxchambresdhotes.com / [email protected]

4/0 €€€

C3Chartrons

VILLA CHALEEMAR (LA)67 rue Mandron BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 57 87 33 07 / 33 (0)6 87 67 23 57www.villa-chaleemar.com / [email protected]

4/0 €€€€

C5Barrière Saint

Genès

VILLA SAINT GENèS17 rue Adrien Baysselance BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 35 40 26 48 / www.villastgenes.fr / [email protected]

1/1 €€€€

CAMPING

B1Le Lac

LE VILLAGE DU LAC CAMPING DE BORDEAUXBoulevard Jacques Chaban Delmas BORDEAUX-BRUGES (33520)Tél.: 33 (0)5 57 87 70 60/Fax. 33 (0)5 57 87 70 61www.village-du-lac.com / [email protected]

193 pl.9

chalets€€

AUBERGE DE JEUNESSE

D5Saint-Jean

AUBERGE DE JEUNESSE DE BORDEAUX22 cours Barbey BORDEAUX (33800)Tél.: 33 (0)5 56 33 00 70/Fax. 33 (0)5 56 33 00 71www.auberge-jeunesse-bordeaux.com / [email protected]

30/0 €

MEUBLéSC4

Grands Hommes (centre ville)

hhhh AU STUDIO DE L’OPéRA15 rue Mautrec BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)7 81 11 09 63 / http://austudiopera.free.fr / [email protected]

0/1 €€€€

C5Saint-Michel

hhhh HôTEL PARTICULIER MARENGO48 rue Leytière BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 13 63 27 46 / www.hotelparticuliermarengo.com / [email protected]

4/0

C4Hôtel de Ville (centre ville)

hhhh MAISON DE SEBEA50 rue de Lalande BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 33 73 57 30 - 33 (0)6 61 79 52 47www.maisondesebea-bordeaux.fr / [email protected]

App : 1 €€€€€

C4Quinconces (centre ville)

hhhh WELLKHOME SAUVIGNON14 rue Blanc Dutrouilh BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 33 93 44 46 / www.wellkhome.fr / [email protected]

1/0 €€€€€

C4Hôtel de Ville (centre ville)

hhh MAISON DE SEBEA50 rue de Lalande BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 33 73 57 30 - 33 (0)6 61 79 52 47www.maisondesebea-bordeaux.fr / [email protected]

App : 3

C4Hôtel de Ville (centre ville)

hhh VUES SUR BORDEAUX46 rue Vital Carles BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 07 17 24 35 / [email protected]

App : 1 €€€€

C4Quinconces (centre ville)

hhh WELLKHOME MERLOT14 rue Blanc Dutrouilh BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 33 93 44 46 / www.wellkhome.fr / [email protected]

1/0 €€€€€

C4Quinconces (centre ville)

hhh WELLKHOME SéMILLON14 rue Blanc Dutrouilh BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 33 93 44 46 / www.wellkhome.fr / [email protected]

1/0 €€€€€

C4Hôtel de Ville (centre ville)

HôTEL PARTICULIER (L’) 44 rue Vital Carles BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)5 57 88 28 80 / www.lhotel-particulier.com / [email protected]

App : 1 €€€€€

C4Grands Hommes

(centre ville)

FLAT IN BORDEAUX44 place Gambetta BORDEAUX (33000)Tél.: 44 78 02 195 925 / www.flatinbordeaux.com / [email protected]

App : 1 €€€€

B4Saint-Seurin

YOUR BORDEAUX VACATION7 rue Charles Monselet BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)1 46 06 05 14 / 33 (0)6 16 29 38 09www.yourbordeauxvacation.com / [email protected]

4/0App : 1 €€€€€

C5Victoire

AUGUSTIN (L’)15 rue des Augustins BORDEAUX (33000)Tél.: 33 (0)6 78 11 54 22 / www.laugustin.fr / [email protected]

1/0App : 1 €€€€

AGENCES DE LOCATIONS SAISONNIERESAGENCE DES DOCKS (L') Tél.: 33 (0)5 33 05 26 28 / www.lagencedesdocks.com / [email protected]

BORDEAUX AUTREMENT Tél.: 33(0)6 16 79 69 89 / www.bordeauxautrement.com / [email protected]

INTENSIMMO Tél.: 33 (0)5 56 43 23 24 / www.intensimmo.com / [email protected]

Page 95: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 95 |

héBergements■ accommodation ■ unterkünfte ■ alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設

HôTELS CLASSéS DE TOURISME

hhh HOTEL CALIFORNIA22 rue Charles Domercq BordeauxTel. 33 (0)5 56 91 17 25

hh HOTEL DAUPHIN82 rue du Palais Gallien BordeauxTel. 33 (0) 5 56 52 24 62

hh HOTEL STARS34 rue de Tauzia BordeauxTel. 33 (0) 5 56 94 59 00

h HOTEL FORMULE 1Quai de la Souys, 50 rue Emile Henriot Bordeaux - BastideTel. 33 (0)8 91 70 51 93

RéSIDENCES HôTELIèRES

hhh CITY RESIDENCE14 bis place Paul Avisseau BordeauxTel. 33 (0)5 57 85 47 50

MEUBLéS CLASSé DE TOURISME

hhhh MEUBLé N° 2013/14/SER39 rue de Cheverus BordeauxTel. 33 (0)6 86 06 28 33

hhhh PRESTIGE DU QUAI DES CHARTRONS (MEUBLé N°12/03/OLA)6 quai des Chartrons BordeauxTel. 33 (0)6 13 76 08 34

hhh RéSIDENCE ALL SUITES APPART HôTELRue du Professeur Georges Jeanneney BordeauxTél.: 33 (0)5 35 31 01 01

hhh RéSIDENCE APPART’CITY36 rue Général Larminat BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 10 10 50

hhh MEUBLé N° 07/06/CHA15 cours de la Martinique BordeauxTel. 33 (0)6 87 22 86 44

hhh MEUBLé N° 10/12/FON4 rue Poquelin Molière BordeauxTel. 1 51 48 06 80 71

hhh MEUBLé N° 11/06/AUT3n rue Franklin BordeauxTel. 33 (0)6 80 51 27 93

hhh MEUBLé N° 11/07/BOU74 cours Georges Clémenceau BordeauxTel. 33 (0)6 80 78 31 12

hhh MEUBLé N° 12/01/BOU22 place Pey Berland BordeauxTel. 33 (0)6 80 78 31 12

hhh MEUBLé N° 063 09 011 SOU15 rue Huguerie BordeauxTel. 33 (0)5 56 00 54 92

hhh MEUBLé N° 09/06/MAY110 quai des Chartrons BordeauxTel. 33 (0)5 56 22 77 46

hhh MEUBLé N° 10/01/LAB67, rue Pierre BordeauxTel. 33(0)5 56 20 41 61

hhh MEUBLé N° 10/05/LUS30 rue des Fauvettes BordeauxTel. 33 (0)6 11 99 07 02

hhh MEUBLé N° 10/16/FOU21 rue Jardel BordeauxTel. 33 (0) 6 85 36 35 54

hhh MEUBLé N° 11/04/BUR120 rue Bernard Adour BordeauxTel. 33 (0)6 28 30 80 65

hhh MEUBLE N° 13/04/DEL8 rue Fernand Philippart BordeauxTel. 33 (0)6 13 61 47 97

hhh MEUBLé N° 13/05/REN8 cours Alsace et Lorraine BordeauxTel. 33 (0)7 86 01 75 87

hhh MEUBLé N° 2013/03/BEA36 Ter rue Joseph le Brix [email protected]

hhh MEUBLé / MAR35 rue Saint Ré[email protected]

hhh MEUBLé N° 2013/10/MOR30 rue de Cheverus BordeauxTel. 33 (0)6 60 37 10 49

hhh MEUBLé N° 2013/12/BOU38 rue Hugerie BordeauxTel. 33 (0)6 13 61 47 97

hhh MEUBLé N° 2013/15/MAR20 rue des Harbes BordeauxTel. 33 (0)5 53 65 74 39

hhh MEUBLé N° NC/MAR35 rue Saint Rémi [email protected]

hh MEUBLé N° 09/01/GIN4 rue Blaise Pascal BordeauxTel. 33 (0)5 56 72 58 68

hh MEUBLé N° 09/02/GIN29 bis rue du Tondu BordeauxTel. 33 (0)5 56 72 58 68

hh MEUBLé N° 09/03/GIN29 bis rue du Tondu BordeauxTel. 33 (0)5 56 72 58 68

hh MEUBLé N° 09/16/DIZ4 rue Montesquieu BordeauxTel. 33 (0)5 57 24 30 28

hh COTE GARONNE (MEUBLé N°07/01/COR)9 rue Prunier BordeauxTel. 33 (0)5 57 87 15 35

hh TERRASSE DE LA COURSE (MEUBLé N°10/04/ING)29, rue de la Course BordeauxTel. 33 (0)6 71 26 15 37

hh MEUBLé N° 01/03/PAB54 rue Latesta BordeauxTel. 33 (0)5 47 29 48 60

hh MEUBLé N° 05/04/JAR68 rue de la Pomme d’Or BordeauxTel. 33 (0)5 56 20 82 65

hh MEUBLé N° 05/08/SPI32 rue du Docteur Albert Barraud BordeauxTel. 33 (0)5 56 51 28 15

hh MEUBLé N° 05/09/BAR96 cours Alsace et Lorraine BordeauxTel. 33 (0)5 56 25 49 18

hh MEUBLé N° 05/10/BRU182 cours de l’Yser BordeauxTel. 33 (0)5 56 39 48 25

hh MEUBLé N° 07/02/LEF27 impasse de Berthus BordeauxTel. 33 (0)6 77 85 99 86

hh MEUBLé N° 07/07/RED34 rue du Cancera BordeauxTel. 33 (0)6 89 26 17 24

hh MEUBLé N° 08/03/BLA18 rue de Ruat BordeauxTel. 33 (0)6 30 31 65 37

hh MEUBLé N° 08/07/FUL119 rue de la Course BordeauxTel. 33 (0)5 57 24 49 16

hh MEUBLé N° 08/08/MIL6 rue Thiac BordeauxTel. 33 (0)6 10 27 10 99

hh MEUBLé N° 08/09/VAN42 rue Bouffard BordeauxTel. 33(0)5 56 81 34 53

hh MEUBLé N° 09/09/CHI46 rue Barreyre BordeauxTel. 33 (0)5 56 51 06 94

hh MEUBLé N° 09/17/JIM17 bis rue du Haut Queyron BordeauxTel. 33 (0)5 61 08 49 60

hh MEUBLé N° 09/20/DOR40 allée de Tourny BordeauxTel. 33 (0)6 75 01 72 88

hh MEUBLé N° 10/04/CAD36 rue de Bahutiers BordeauxTel. 33 (0)6 30 29 35 45

hh MEUBLé N° 10/05/VER30 rue Cornac BordeauxTel. 33 (0)6 87 35 03 12

hh MEUBLé N° 10/06/LUS63 rue Porte Dijeaux BordeauxTel. 33 (0)5 56 93 26 67

hh MEUBLé N° 10/07/CHI46, rue Saint Rémi BordeauxTel. 33 (0)6 81 12 42 64

hh MEUBLé N° 10/08/LAI66 rue Despujol - Résidence la Présidence, apt 15 BordeauxTel. 33 (0)6 09 86 64 07

hh MEUBLé N° 10/09/LAI5 rue Barrau - Résidence les Mazarines, apt 70 BordeauxTel. 33 (0)6 09 86 64 07

hh MEUBLé N° 10/15/PIS24, rue du Cancera BordeauxTel. 33 (0)6 14 08 73 80

hh MEUBLé N° 11/02/VER129 cours du Médoc - Résidence Saint Estèphe BordeauxTel. 33 (0)5 56 09 97 50

hh MEUBLé N° 12/04/COX3 rue Beaubadat BordeauxTel. 33 (0)6 22 49 39 29

hh MEUBLé N° 13/01/LIM4 rue Lafayette [email protected]

hh MEUBLé N° 2013/06/FOU6/8 Allée Tourny BordeauxTel. 33 (0)5 56 72 85 97

MEUBLé N° 2013/11/DOU31 rue de la Course BordeauxTel. 33 (0)6 18 42 75 91

hh MEUBLé N° 94/01/DEU50 boulevard Pierre 1er BordeauxTel. 33 (0)5 56 20 67 89

MEUBLé N° 05/07/HUG16 rue des Mimosas BordeauxTel. 33 (0)5 56 97 20 11

MEUBLé N° 06/01/GUI75 rue Reigner BordeauxTel. 33 (0)5 57 68 21 20

MEUBLé N° 12/02/HER32 rue Bouffard BordeauxTel. 33 (0)6 63 68 51 91

MEUBLé N° 08/10/POL42 rue Bouffard BordeauxTel. 33(0)5 56 81 34 53

MEUBLé N° 09/11/SOU15 rue Huguerie BordeauxTel. 33 (0)6 61 83 85 53

MEUBLé N° 10/03/SOT31 rue de la course BordeauxTel. 33 (0)6 64 25 26 16

MEUBLé N° 10/13/LAU63, rue Porte Dijeaux BordeauxTel. 05 56 93 26 67

MEUBLé N° 11/01/LAU16 cours Georges Clémenceau BordeauxTel. 33 (0)5 46 04 50 56

MEUBLé N° 11/08/HOU38 rue Mazayran BordeauxTel. 33 (0)6 33 84 43 45

MEUBLé N° 2013/04/DEL8 rue Fernand Philippart BordeauxTel. 33 (0)6 13 61 47 97

éTABLISSEMENTS NON CLASSéS

HôTELS

HôTEL CHEZ JULIETTE30, rue Jules Guesde BordeauxTel. 33 (0)5 56 91 18 34

HôTEL LA MAISON BLANCHE27, rue Thiac BordeauxTel. 33 (0)5 56 44 38 90

AUBERGE QUéBéCOISE (L’)93 rue Eugène Jacquet BordeauxTel. 33 (0) 5 56 96 54 66

HôTEL BALZAC14 rue Lafaurie de Monbadon BordeauxTel. 33 (0) 5 56 81 85 12

HôTEL BLAYAIS STUDIOTEL17, rue Mautrec BordeauxTel. 33 (0) 5 56 48 17 87

HôTEL CASA SOTO72, rue Lafontaine BordeauxTel. 33 (0)5 56 91 23 70

HôTEL CHOISEUL13 rue Huguerie BordeauxTel. 33 (0) 5 56 52 71 24

HôTEL CONFORT40, rue René Roy de Clotte BordeauxTel. 33 (0)5 56 98 79 67

HôTEL D’ABADIE127, rue DubourdieuTel. 33 (0)5 56 91 00 91

HôTEL DE L’ESPéRANCE9, rue Esmangard BordeauxTel. 33 (0)5 56 91 16 64

HôTEL DE LA BOETIE4, rue de la Boétie BordeauxTel. 33 (0) 5 56 81 76 68

HôTEL DE LA MADELEINE32, cours Pasteur BordeauxTel. 33 (0)5 56 31 31 01

HôTEL DE LA PETITE VILLETTE194, cours de la Marne BordeauxTel. 33 (0)5 56 94 79 43

HôTEL DE LYON31, rue des Remparts BordeauxTel. 33 (0)5 56 81 34 38

HôTEL DES LILAS2, rue Saint-Vincent de Paul BordeauxTel. 33 (0) 5 56 91 55 40

HôTEL DU MERLE BLANC2, avenue de la Gare BordeauxTel. 33 (0)5 56 97 17 93

HôTEL DU PARC10, rue de la Verrerie BordeauxTel. 33 (0)5 56 52 78 20

HôTEL DU PAVILLON6, rue Honoré Tessier BordeauxTel. 33 (0)5 56 91 75 35

HôTEL EXCELSIOR58, rue Huguerie BordeauxTel. 33 (0)5 56 48 00 14

HôTEL HUGUERIE67, rue Huguerie BordeauxTel. 33 (0)5 56 48 00 14

HôTEL L’ALBIZZIA7, place René Maran BordeauxTel. 33 (0)5 56 11 00 44

HôTEL L’OCéANIC33, cours de l’Yser BordeauxTel. 33 (0)5 56 92 16 16

HôTEL LA ROUTE DU RHUM85, rue de Tauzia BordeauxTel. 33 (0)5 56 92 76 12

HôTEL LAFONTAINE40, rue Lafontaine BordeauxTel. 33 (0)5 56 91 23 03

HôTEL LE CORDOBA1/3, rue Emile Duployé BordeauxTel. 33 (0)5 56 52 42 30

HôTEL LE GHISEN244, cours de la Marne BordeauxTel. 33 (0)5 56 91 45 66

HôTEL LE QUéBEC32, rue Charles DomercqTel. 33 (0)5 56 91 96 40

HôTEL LE TRAMWAY206, avenue Thiers BordeauxTel. 33 (0)5 56 86 24 00

HôTEL LES SALINIèRES3, rue de la Fusterie BordeauxTel. 33 (0)5 56 91 48 59

HôTEL LES TROIS CARDINAUXAvenue des Trois Cardinaux BordeauxTel. 33 (0) 5 57 19 38 38

HôTEL MASSILIA34, rue Saint Sernin BordeauxTel. 33 (0)5 56 44 49 55

HôTEL PREMIèRE CLASSE BORDEAUX LACRue du Professeur Georges Jeanneney Bordeaux LacTel. 33 (0) 5 56 50 08 17

HôTEL SAINT SERNIN47, rue Saint Sernin BordeauxTel. 33 (0)5 56 48 00 84

HôTEL STUDIO26, rue Huguerie BordeauxTel. 33 (0)5 56 48 00 14

HôTEL TOURING16 rue Huguerie BordeauxTel. 33 (0) 5 56 81 56 73

HôTEL VICTOIRE83, cours de la Somme BordeauxTel. 05 56 92 98 25

HôTEL WALIEN CHANTEREL119-121 rue de la Benauge BordeauxTel. 33 (0) 5 56 86 21 51

HôTEL-BRASSERIE DE LA GARE79, rue Furtado BordeauxTel. 33 (0)5 56 31 26 86

RéSIDENCES HôTELIèRES

CERCLE UNIVERSITAIRE (LE)166 cours de l’Argonne - (station Bergonié) BordeauxTel. 05 57 59 85 50

RéSIDENCE HôTELIèRE BLS237 bis rue de Pessac BordeauxTel. 33 (0)5 56 51 00 76

RéSIDENCE HôTELIèRE BRIAND12 rue Donissan BordeauxTel. 33 (0)5 56 91 49 74

RéSIDENCE HôTELIèRE DE LA GARE 121 rue Charles Domercq BordeauxTel. 33 (0) 5 56 33 63 00

RéSIDENCE HôTELIèRE DE LA GARE 2229 cours de la Marne BordeauxTel. 33 (0)5 56 33 63 00

RéSIDENCE SéJOUR ET AFFAIRES BORDEAUX183 cours de l’Yser BordeauxTel. 33 (0)5 56 94 32 06

TENEO APPARTHOTEL BORDEAUX4 cours Barbey BordeauxTel. 33 (0)5 56 33 22 00

CHAMBRES D’HôTES

CHAMBRE CHEZ DUPONT (UNE) 2 rue Cornac BordeauxTel. 33 (0)6 95 15 77 37

VILLA COSY 137/139 rue Georges Bonnac BordeauxTel. 33 (0)5 56 72 42 62

AMICALEMENT HOTE 10 rue Minvielle BordeauxTel. 33 (0)6 16 93 43 57

PATIO DE L’INTENDANCE 23 cours de l’Intendance BordeauxTel. 33 (0)6 27 61 23 97

ANNEXE DE GERALD (L’) 29 rue du Temple BordeauxTel. 33 (0)6 61 51 45 31

MAISSINIERE (LA) 162 rue judaïque BordeauxTel. 33 (0)5 56 24 62 12

MAISON ART DECO 66 rue Famatina BordeauxTel. 33 (0)5 56 97 53 52

A L’OREE DU PARC 53, rue du Petit Parc BordeauxTel. 33(0)6 15 77 29 71

B&B COSY CORNER 241 cours de la Somme BordeauxTel. 33 (0)5 56 31 96 85

BED & BORDEAUX 45 rue des Marroniers BordeauxTel. 33 (0)5 56 81 11 37

BLAKCWOOD BORDEAUX B&B 22 rue de Cenon BordeauxTel. 33 (0)6 86 20 26 19

BORDEAUX COSY B&B 13 rue Bertrand de Goth BordeauxTel. 33 (0)6 30 60 84 50

BORDEAUX VICTOIRE1 rue Monadey BordeauxTel. 33 (0)6 99 88 76 12

C’EST UNE MAISON BLEUE 70 rue de Ségur BordeauxTel. 33 (0)6 78 25 85 83

CHEZ FABIENNE 87 rue Antoine Monier BordeauxTel. 33 (0)6 03 53 56 10

CHEZ JUL & STEX52 cours Edouard Vaillant BordeauxTel. 33 (0)6 07 88 48 68

CHEZ LOUIS82 rue Saint Genès BordeauxTel. 33 (0)6 20 34 60 78

CHEZ LOUIS SALAIA18 cours de l’intendance BordeauxTel. 33 (0)9 63 26 02 50

CLOS DES INSEPARABLES (LE) 129 rue Godard BordeauxTel. 33 (0)6 98 20 38 90

DE L’AUTRE COTE 33 allées de Serr BordeauxTel. 33 (0)5 35 40 22 88

ECHOPPE DES BOUILLES (L’) 145 rue Jean Renaud Dandicolle BordeauxTel. 33 (0)6 59 56 61 87

ECOLODGE DES CHARTRONS 23 rue Raze BordeauxTel. 33 (0)6 99 29 33 00

ESPRIT DES CHARTRONS (L’) 17 bis rue Borie BordeauxTel. 33 (0)5 56 51 65 87

FIEFFEE MAISON (LA) 17 rue Fieffé BordeauxTel. 33 (0)5 56 94 31 24

HALTE MONTAIGNE (LA) 27 rue Pelleport BordeauxTel. 33 (0)5 56 72 00 79

JARDIN (LE) 26 rue Desbiey BordeauxTel. 33 (0)5 56 98 12 03

LE 22 BORDEAUX22 rue Georges Mandel BordeauxTel. 33 (0)6 75 64 35 11

LE 367 WILSON 367 boulevard du Président Wilson BordeauxTel. 33 (0)5 56 02 34 25

LES 4 B 50 rue Cremer BordeauxTel. 33 (0)5 56 21 47 62

LES HAUTS D’ORNANO 50 boulevard Maréchal Leclerc BordeauxTel. 33 (0)6 68 53 84 23

LILI CLAUDE 7 rue Victor Duruy BordeauxTel. 33 (0)5 56 42 32 85

MAISON A PARTAGER (UNE) 67 rue Giacomo Mattéotti BordeauxTel. 33 (0)6 01 80 65 60

MAISON BASTIDE (LA)8 cours le Rouzic BordeauxTel. 33 (0)6 85 36 87 67

MAISON BORDELAISE (LA)207 rue Naujac [email protected]

MAISON BOURBON MC-EYMARD 35 bis rue Bourbon BordeauxTel. 33 (0)5 56 50 74 90

MAISON D’AMARANTE (LA) 90 cours Aristide Briand BordeauxTel. 33 (0)5 57 95 63 59

MAISON D’ARCHITECTE16 rue Beyssac BordeauxTel. 33 (0)6 64 65 14 38

MAISON DES VIGNES (LA) 27 rue des vignes BordeauxTel. 33 (0)9 54 16 07 39

PETITE POSE (LA)83 rue Patay BordeauxTel. 33 (0)6 19 81 22 81

PLACE DU PALAIS (LA)29 rue Chai des Farines BordeauxTel. 33 (0)6 31 14 68 14

SERAPHINES (LES) 26 rue Séraphin BordeauxTel. 33 (0)6 61 51 54 79

ZENITUDE (LA) 153 rue Turenne BordeauxTel. 33 (0)5 56 48 24 84

MEUBLéS

MEUBLé NON CLASSé / ARD62 rue des Sablières BordeauxTel. 33 (0)5 56 60 29 01

MEUBLé NON CLASSé / ARR3 rue de Boucheries BordeauxTel. 33 (0)6 64 37 85 87

MEUBLé NON CLASSé / AUQ35 rue Saint Rémi BordeauxTel. 33 (0)6 75 01 45 42

MEUBLé NON CLASSé / BAE16 rue de Bègles BordeauxTel. 33 (0)6 26 33 32 82

MEUBLé NON CLASSé / BER72 rue du Pas Saint Georges BordeauxTel. 33 (0)6 15 07 42 19

MEUBLé NON CLASSé / BER66 rue des Sablières BordeauxTel. 33 (0)6 16 09 57 87

MEUBLé NON CLASSé / BON17 rue Champlain BordeauxTel. 33 (0)6 76 70 90 21

MEUBLé NON CLASSé / BRI6 rue Belfort BordeauxTel. 33 (0)5 56 20 85 30

MEUBLé NON CLASSé / CAM75 cours du Médoc BordeauxTel. 33 (0)6 77 34 60 92

MEUBLé NON CLASSé / CAR3, cours du Chapeau Rouge BordeauxTel. 33 (0)6 18 89 69 27

MEUBLé NON CLASSé / CAZ31 rue Fernand Marin BordeauxTel. 33 (0)5 56 46 12 39

MEUBLé NON CLASSé / CLA1bis rue des Pontets Bordeauxwww.holiday-rentals.co.uk/p93591 / [email protected]

MEUBLé NON CLASSé / COS23 rue Huguerie BordeauxTel. 33 (0)5 56 35 98 36

MEUBLé NON CLASSé / COU27 cours Balguerie Stuttenberg BordeauxTel. 33 (0)5 56 29 13 88

MEUBLé NON CLASSé / DAR27 place Meynard BordeauxTel. 33 (0)6 64 37 85 87

MEUBLé NON CLASSé / DEL8 rue La Fayette BordeauxTel. 33 (0)6 07 14 84 36

MEUBLé NON CLASSé / DEL14 bis rue Blanche Bordeaux)

MEUBLé NON CLASSé / DEL11 rue Nuyens BordeauxTel. 33 (0)6 50 94 78 77

MEUBLé NON CLASSé / DEV48 rue de la Cape BordeauxTel. 33 (0)55 57 22 35 80

MEUBLé NON CLASSé / DOL43/45 rue Sainte Catherine BordeauxTel. 33 (0)6 83 07 42 79

MEUBLé NON CLASSé / DOR37 quai des Chartrons BordeauxTel. 33 (0)5 56 01 14 82

MEUBLé NON CLASSé / DUP42 rue des Ayres BordeauxTel. 33 (0)5 56 95 31 97

MEUBLé NON CLASSé / DUR69 rue Saint Joseph BordeauxTel. 33 (0)6 89 93 55 40

MEUBLé NON CLASSé / DUR99 rue Mandron BordeauxTel. 33 (0)5 57 68 38 00

MEUBLé NON CLASSé / FAU241 rue Lecocq BordeauxTel. 33 (0)6 07 81 45 08

MEUBLé NON CLASSé / FOU 20 rue Frère BordeauxTel. 33 (0)6 64 65 92 44

MEUBLé NON CLASSé / GAU26 rue de Leybardie BordeauxTel. 33 (0)6 62 69 77 31

MEUBLé NON CLASSé / GRA43 rue Bernard Adour BordeauxTel. 33 (0)5 56 51 53 60

MEUBLé NON CLASSé / GRI26 rue Leyteire BordeauxTel. 33 (0)6 16 33 45 49

MEUBLé NON CLASSé / HAI1 place de Porto Riche BordeauxTel. 33 (0)6 15 42 36 47

MEUBLé NON CLASSé / LAB17, rue Paul Berthelot BordeauxTel. 33 (0)6 29 33 02 12

MEUBLé NON CLASSé / LAB27 rue Leupold BordeauxTel. 33 (0)6 62 04 73 47

MEUBLé NON CLASSé / LAR17 rue Delord BordeauxTel. 33 (0)6 76 97 02 46

MEUBLé NON CLASSé / LAS61 rue des Ayres BordeauxTel. 33 (0)6 85 75 62 91

MEUBLé NON CLASSé / LEF265 rue Sainte Catherine BordeauxTel. 33 (0)6 61 79 52 47

MEUBLé NON CLASSé / LEG37 rue du Temps passé BordeauxTel. 33 (0)6 11 50 56 59

MEUBLé NON CLASSé / LEG126/128 rue Belleville BordeauxTel. 33 (0)5 57 84 68 81

MEUBLé NON CLASSé / LEN2 rue des Gants BordeauxTel. 33 (0)5 56 45 45 30

MEUBLé NON CLASSé / LES48, rue Barreyre BordeauxTel. 33 (0)6 41 96 04 21

MEUBLé NON CLASSé / LOU14 bis avenue de la Gare BordeauxTel. 33 (0)5 56 97 91 82

MEUBLé NON CLASSé / MAJ64 cours de l’Intendance BordeauxTel. 33 (0)6 74 85 12 03

MEUBLé NON CLASSé / MER22 rue Castenau d’Auros BordeauxTel. 33(0)5 56 69 98 19

MEUBLé NON CLASSé / MES 72 ter rue Lecocq BordeauxTel. 33 (0)6 47 97 66 14

MEUBLé NON CLASSé / MIC49 rue Chantecrit BordeauxTel. 33 (0)6 08 51 64 73

MEUBLé NON CLASSé / MIG93 rue des Sablières [email protected]

MEUBLé NON CLASSé / MIL18 rue Arnaud Miqueu BordeauxTel. 33 (0)9 51 07 30 15

MEUBLé NON CLASSé / MIS13 rue Joseph Lebrix BordeauxTel. 33 (0)5 57 68 07 83

MEUBLé NON CLASSé / MOQ67 rue du Jardin Public BordeauxTel. 33 (0)5 56 48 58 84

MEUBLé NON CLASSé / MOU38 rue Albert Thomas BordeauxTel. 33 (0)5 53 66 94 83

MEUBLé NON CLASSé / NAR17 rue des Trois Conils BordeauxTel. 33 (0)6 64 75 84 42

MEUBLé NON CLASSé / NAR3 rue ligier BordeauxTel. 33 (0)6 64 75 84 42

MEUBLé NON CLASSé / PER102 rue Leyteire BordeauxTel. 33 (0)6 18 62 28 70

MEUBLé NON CLASSé / PIE8 rue Renault BordeauxTel. 33 (0)6 07 36 79 52

MEUBLé NON CLASSé / PRO9 rue du Manège (33000)Tel. 33 (0)6 12 94 79 75

MEUBLé NON CLASSé / RAL37 rue Constantin Bordeaux

MEUBLé NON CLASSé / RAM20 cours Aristide Briand BordeauxTel. 33 (0)6 87 23 73 45

MEUBLé NON CLASSé / REC84 avenue Général Leclerc BordeauxTel. 33 (0)6 80 16 90 86

MEUBLé NON CLASSé / RJC34 rue du Cancera BordeauxTel. 33 (0)6 89 26 17 24

MEUBLé NON CLASSé / RUL42 rue Leyteire BordeauxTel. 33 (0)5 56 92 22 56

MEUBLé NON CLASSé / SAL8 cours de Luze BordeauxTel. 33 (0)5 57 87 15 34

MEUBLé NON CLASSé / SEG67 rue Macau BordeauxTel. 33 (0)5 56 29 11 16

MEUBLé NON CLASSé / SER16 rue de Veyrines BordeauxTel. 33 (0)6 61 61 90 02

MEUBLé NON CLASSé / SHA22 rue Rolland BordeauxTel. 33 (0)5 56 61 89 22

MEUBLé NON CLASSé / SIG150, rue Abbé de l’Epée BordeauxTel. 33 (0)5 56 83 98 67

MEUBLé NON CLASSé / SMI55 rue Naujac BordeauxTel. 33 (0)5 58 41 30 01

MEUBLé NON CLASSé / STA9 rue du Chai des Farines BordeauxTel. 33 (0)6 62 02 01 16

MEUBLé NON CLASSé / TAC229 rue du Tondu BordeauxTel. 33 (0)6 64 95 50 62

MEUBLé NON CLASSé / TAC82 rue du Jardin public BordeauxTel. 33 (0)6 64 95 50 62

MEUBLé NON CLASSé / TIN28 rue Moulinié BordeauxTel. 33 (0)5 56 91 68 43

MEUBLé NON CLASSé / TRI17 rue Conrad Gaussen BordeauxTel. 33 (0)5 57 87 25 62

MEUBLé NON CLASSé / VAL7 rue le Reynard BordeauxTel. 33 (0)6 74 80 35 10

MEUBLé NON CLASSé / VIL55 rue Lombard BordeauxTel. 33 (0)5 56 29 15 79

MEUBLé NON CLASSé / AGO4 cours Balguerie Stuttenberg BordeauxTel. 33 (0)5 56 94 40 32

MEUBLé NON CLASSé / ARA51 rue Saint Sernin BordeauxTel. 33 (0)6 14 63 47 16

MEUBLé NON CLASSé / ARM85 rue Carpenteyre BordeauxTel. 33 (0)6 09 60 73 41

MEUBLé NON CLASSé / AYC / 65756 quai Richelieu BordeauxTel. 33 (0)6 82 42 13 01

MEUBLé NON CLASSé / BAR140 rue Sainte Catherine BordeauxTel. 33 (0)6 18 42 75 91

MEUBLé NON CLASSé / BES33 rue Ausone BordeauxTel. 33 (0)6 14 13 26 01

MEUBLé NON CLASSé / BLO - 69426bis rue Raymond Lartigue Bordeaux

MEUBLé NON CLASSé / BOD - 6922 rue Jean Burguet BordeauxTel. 33 (0)6 07 73 35 81

MEUBLé NON CLASSé / BOU - 65953 rue Hugerie BordeauxTel. 33 (0)6 13 61 47 97

MEUBLé NON CLASSé / BOU - 67415 rue Michel Montaigne BordeauxTel. 33 (0)6 15 02 49 88

MEUBLé NON CLASSé / BOU -53926 rue Jean Burget Bordeaux

MEUBLé NON CLASSé / BRI 677156 bis rue du tondu BordeauxTel. 33 (0)6 83 71 18 12

MEUBLé NON CLASSé / BUG 696124 rue Notre Dame BordeauxTel. 33 (0)6 24 19 46 11

MEUBLé NON CLASSé / BUG 69771 rue Lafaurie Monbadon BordeauxTel. 33 (0)6 24 19 46 11

MEUBLé NON CLASSé / BUS 61941 rue Sainte Catherine BordeauxTel. 33 (0)6 60 17 72 30

MEUBLé NON CLASSé / CAM 67851 rue du pas St Georges BordeauxTel. 33 (0)6 08 12 33 56

MEUBLé NON CLASSé / CAM 67910 rue Georges Bonnac BordeauxTel. 33 (0)6 08 12 33 56

MEUBLé NON CLASSé / CAR 67627 rue Rode BordeauxTel. 33 (0)6 88 94 07 57

MEUBLé NON CLASSé / CAS / 65829 rue du Cancera BordeauxTel. 33 (0)6 80 57 29 48

MEUBLé NON CLASSé / CAS 64818 rue Arnaud Miqueu BordeauxTel. 33 (0)6 07 19 77 15

MEUBLé NON CLASSé / CAV27 rue de Grassi BordeauxTel. 33 (0)6 76 05 42 85

MEUBLé NON CLASSé / CHA 70242 rue de Tauzia BordeauxTel. 33 (0)5 46 75 37 30

MEUBLé NON CLASSé / CHA 7047 rue Voltaire Bordeaux

MEUBLé NON CLASSé / CLA 63422 rue de Colmar BordeauxTel. 33 (0)6 64 79 73 90

MEUBLé NON CLASSé / DEG 70542 rue du mirail BordeauxTel. 33 (0)6 32 89 10 07

MEUBLé NON CLASSé / DES / 65163 rue Fonfrède BordeauxTel. 33 (0)6 21 97 52 95

MEUBLé NON CLASSé / DEV 64312 rue Esprit des lois Bordeaux

MEUBLé NON CLASSé / DUB147 boulevard du Président Wilson BordeauxTel. 33 (0)6 07 36 96 36

MEUBLé NON CLASSé / DUB 66610 rue de Hourtins BordeauxTel. 33 (0)6 16 22 48 39

MEUBLé NON CLASSé / DUB 69318 rue Lafaurie Monbadon BordeauxTel. 33 (0)6 68 62 37 33

MEUBLé NON CLASSé / DUM / 65516 rue Achard BordeauxTel. 33 (0)6 13 61 47 97

MEUBLé NON CLASSé / DUM 65516 rue Achard BordeauxTel. 33 (0)6 13 61 47 97

MEUBLé NON CLASSé / DUM 695173 cours du Médoc BordeauxTel. 33 (0)6 11 71 00 31

MEUBLé NON CLASSé / DUM 70933 rue Notre Dame BordeauxTel. 33 (0)6 46 18 21 07

MEUBLé NON CLASSé / FEU / 65311 rue Porte Basse BordeauxTel. 33 (0)6 18 42 75 91

MEUBLé NON CLASSé / FOU 69827 rue Rolland BordeauxTel. 33 (0)6 25 88 21 13

MEUBLé NON CLASSé / FUS 67133 rue des Menuts BordeauxTel. 33 (0)6 30 60 84 50

MEUBLé NON CLASSé / FUS 67294 bis Quai des ChartronsTel. 33 (0)6 30 60 84 50

MEUBLé NON CLASSé / FUS 67319 rue Saint James [email protected]

MEUBLé NON CLASSé / GAL / 64924 rue Ruge BordeauxTel. 33 (0)6 16 58 93 35

MEUBLé NON CLASSé / GAR 64120 rue Maléha BordeauxTel. 33 (0)6 62 09 56 52

MEUBLé NON CLASSé / GAT 6909 rue Paulin RC BordeauxTel. 33 (0)6 50 86 72 99

MEUBLé NON CLASSé / GEO 71017 rue Saint Hubert Bordeaux

MEUBLé NON CLASSé / GIN35 rue François Daunes BordeauxTel. 33 (0)5 56 31 10 10

MEUBLé NON CLASSé / HAI28 rue Ausone BordeauxTel. 33 (0)6 15 42 36 47

MEUBLé NON CLASSé / HAIrue Bouqière BordeauxTel. 33 (0)6 15 42 36 47

MEUBLé NON CLASSé / HEU 62040 rue Paul Louis Lande BordeauxTel. 33 (0)6 78 69 37 08

MEUBLé NON CLASSé / HOA / 65628 rue du Parlement Sainte-Catherine BordeauxTel. 33 (0)6 13 61 47 97

MEUBLé NON CLASSé / HOA 65628 rue du parlement sainte catherine BordeauxTel. 33 (0)6 15 42 36 47

MEUBLé NON CLASSé / HOU 64738 rue Mazayran BordeauxTel. 33 (0)6 33 84 43 45

MEUBLé NON CLASSé / LAB 70746 place des martyrs de la résistance BordeauxTel. 33 (0)6 10 01 89 52

MEUBLé NON CLASSé / LAN 70832 rue Caména d’Almeido BordeauxTel. 33 (0)5 56 93 00 55

MEUBLé NON CLASSé / LEC69 rue Prunier Bordeaux (33000)Tel. 33 (0)6 82 13 79 64

MEUBLé NON CLASSé / LEC 68960 rue Lafaurie Monbadon BordeauxTel. 33 (0)6 59 11 26 60

MEUBLé NON CLASSé / LEN182 cours de l’Yser BordeauxTel. 33 (0)6 83 45 41 30

MEUBLé NON CLASSé / LER 663 LES CHAMBRES DE GAMBETTA5 rue judaïque BordeauxTel. 33 (0)6 80 28 60 08

MEUBLé NON CLASSé / LEV 7006 rue d’aviau BordeauxTel. 33 (0)6 80 28 60 08

MEUBLé NON CLASSé / LON 66473 rue Marmande BordeauxTel. 33 (0)6 80 11 88 84

MEUBLé NON CLASSé / MAN29 quai de la monnaie BordeauxTel. 33 (0)6 61 90 33 38

MEUBLé NON CLASSé / MCC1bis rue des Pontets [email protected]

MEUBLé NON CLASSé / MCC10/29 rue des farines [email protected]

MEUBLé NON CLASSé / MCC2 cours alsace loraine [email protected]

MEUBLé NON CLASSé / MCC7 bis rue Duplessy [email protected]

MEUBLé NON CLASSé / MED 6754 rue Georges Bonnac BordeauxTel. 33 (0)5 57 24 25 41

MEUBLé NON CLASSé / MEU4 rue Montesquieu Bordeaux (33000)Tel. 33 (0)6 80 61 32 34

MEUBLé NON CLASSé / MEY / 6546 rue Vieux Marché Bordeaux (33000)Tel. 33 (0)6 13 61 47 97

MEUBLé NON CLASSé / MEY 6546 rue du Vieux Marché BordeauxTel. 33 (0)6 13 61 47 97

MEUBLé NON CLASSé / MIL1 rue du Temple Bordeaux (33000)Tel. 33 (0)6 10 27 10 99

MEUBLé NON CLASSé / MIL N°063 08 00086 rue Thiac BordeauxTel. 33 (0)9 51 07 30 15

MEUBLé NON CLASSé / MON / 652135 cours du Médoc BordeauxTel. 33 (0)6 28 30 08 53

MEUBLé NON CLASSé / MON 68625 rue Rolland BordeauxTel. 33 (0)6 52 39 76 59

MEUBLé NON CLASSé / MON 68669 rue abbé de l’épée BordeauxTel. 33 (0)6 52 39 76 59

MEUBLé NON CLASSé / OSC / 65048 rue Leyteire BordeauxTel. 33 (0)6 58 02 08 86

MEUBLé NON CLASSé / POU31 quai des chartrons BordeauxTel. 33 (0)6 14 67 96 60

MEUBLé NON CLASSé / PRI6 rue des Trois Chandeliers BordeauxTel. 33 (0)6 50 08 40 32

MEUBLé NON CLASSé / RAY113 rue de la courseTel. 33 (0)5 56 93 18 81

MEUBLé NON CLASSé / RED7 rue Beyssac BordeauxTel. 33 (0)6 33 72 34 58

MEUBLé NON CLASSé / REI41 rue Notre dame BordeauxTel. 33 (0)6 70 02 40 52

MEUBLé NON CLASSé / REI 66771 bis rue Abbée de l’Epée BordeauxTel. 33 (0)6 86 55 79 56

MEUBLé NON CLASSé / REN 67017 rue Frère BordeauxTel. 33 (0)6 18 42 75 91

MEUBLé NON CLASSé / ROL 70371 rue de la rouselle Bordeaux

MEUBLé NON CLASSé / ROQ 66249 rue du quai Bourgeois Bordeaux

MEUBLé NON CLASSé / ROU31 rue Cornac Bordeaux

MEUBLé NON CLASSé / SARL DS IMMO14 bis rue d’Anjou Bordeaux

MEUBLé NON CLASSé / SAV 68873 rue des ayres BordeauxTel. 33 (0)6 75 64 57 57

MEUBLé NON CLASSé / THO 64476 rue judaïque BordeauxTel. 33 (0)6 60 43 12 45

MEUBLé NON CLASSé / THO 64545 rue du Ha BordeauxTel. 33 (0)6 60 43 12 45

MEUBLé NON CLASSé / VAL 70677 rue Godard Bordeaux)Tel. 33 (0)6 62 63 18 27

MEUBLé NON CLASSé / VIS9 rue du Puits Descazeaux BordeauxTel. 33 (0)6 30 87 57 94

MEUBLé NON CLASSé / VIS 7011 rue grand rabbin Joseph Cohen BordeauxTel. 33 (0)6 30 87 57 94

AUTRES éTABLISSEMENTS |

Page 96: BORDEAUX BIENVENUE 2014

pratique■ practical ■ práctico ■ praktische informationen ■ 实用信息 ■ インフォメーション

| 96 |

aéroport internationalde Bordeaux-mérignac• Informations, tarifs, réservationsTél.: 33 (0)5 56 34 50 00www.bordeaux.aeroport.fr• Navettes au départ de l’aéroport vers le centre ville (Place de la Victoire) et la gare.Toutes les 30 mn en semaine, toutes les 45 mn le week-end.Durée du trajet : 30 à 45 mn selon circulation.

Gare saint-jeanà 10 mn du centre ville en tramway. 25 allers-retours en TGV sur Paris (3 heures)• Informations, tarifs, réservationsTél.: 36 35 - www.voyages-sncf.com• Navettes au départ de la gare vers le centre ville (Place de la Victoire) et l’aéroportToutes les 30 mn en semaine, toutes les 45 mn le week-end.Durée du trajet : 30 à 45 mn selon circulation.

Bordeaux-mérignac international airport• Information, prices, reservationsTel.: 33 (0)5 56 34 50 00www.bordeaux.aeroport.fr• Shuttles buses leave every 30 minutes on weekdays and every 45 minutes on weekends to city centre and train station.Journey time: 30 to 45 minutes, depen-ding on traffic.

saint-jean train station10 minutes from the city centre by tramway. 230 to 260 trains daily,including 25 return trips to Paris by TGV (high-speed train) (3 hrs)• Information, prices, reservationsTel.: 36 35 - www.voyages-sncf.com• Shuttles buses leave every 30 minutes on weekdays and every 45 minutes on weekends to the city centre and the airport.Journey time: 30 to 45 minutes, depen-ding on traffic.

aeropuerto internacional de Burdeos-mérignac• Información, tarifas, reservasTel: 33 (0)5 56 34 50 00www.bordeaux.aeroport.fr• Autobus desde el aeropuerto al centro urbano (Place de la Victoire) y a la estaciónCada 30 min. entre semana, cada 45 min. los fines de semana.Duración del trayecto: 30 a 45 min. dependiendo del tráfico.

estación de saint-jeana 10 min. del centro urbano en tranvía. 25 conexiones de ida y vuelta con París en TGV (3 horas)• Información, tarifas, reservasTel: 36 35 - www.voyages-sncf.com• Autobus desde la estación al centro urbano (Place de la Victoire) y al aeropuertoCada 30 min. entre semana, cada 45 min. los fines de semana.Duración del trayecto: 30 a 45 min. dependiendo del tráfico.

internationaler Flughafen Bordeaux-mérignac• Informationen, Tarife, ReservationenTel.: 33 (0)5 56 34 50 00www.bordeaux.aeroport.fr• Pendelbusse ab dem Flughafen in Richtung Stadtzentrum (Place de la Victoire) und Bahnhof.Wochentags alle 30 Minuten, am Wochenende alle 45 Minuten. Fahr-tdauer: 30 bis 45 Minuten je nach Verkehrslage.

Bahnhof saint-jeanMit der Straßenbahn 10 Minuten vom Stadtzentrum entfernt. 25 TGV-Verbin-dungen von und nach Paris (3 Stunden).• Informationen, Tarife, ReservationenTel.: 36 35 - www.voyages-sncf.com• Pendelbusse ab dem Bahnhof in Richtung Stadtzentrum (Place de la Victoire) und Flughafen.Wochentags alle 30 Minuten, am Wochenende alle 45 Minuten.Fahrtdauer: 30 bis 45 Minuten je nach Verkehrslage.

波尔多 - 梅里尼亚克国际机场• 咨询信息,票价,预定电话 : 33 (0)5 56 34 50 00网址 :www.bordeaux.aeroport.fr• 机场大巴:机场始发,开往市中心 (胜利广场,Place de la Victoire) 与火车站。周一至周五每半小时一班,周末每45分钟一班。大巴全程所需时间: 30 至 45 分钟,依车况而定。

圣-让火车站乘坐城市有轨列车10分钟可至市中心。25班往返高速火车(TGV)运行于波尔多与巴黎之间 (单程3小时)• 咨询信息,票价,预定电话 :36 35网址: www.voyages-sncf.com• 火车站大巴:火车站始发,开往市中心 (Place de la Victoire) 与飞机场。周一至周五每半小时一班,周末每45分钟一班。大巴全程所需时间: 30 至 45 分钟,依车况而定。

ボルドー・メリニャック国際空港案内・料金・予約電話: 33 (0)5 56 34 50 00www.bordeaux.aeroport.fr・ シャトルバス 空港⇒市内中心地(トゥルニー通り)⇒サン・ジャン駅 30分間隔(平日)又は45分間隔(日・土曜)所要時間30~45分(交通事情による)

サン・ジャン国鉄駅中心からトラムで10分、パリから毎日TGV25本(所要時間約3時間)

案内・料金・予約電話:36 35 - www.voyages-sncf.com・ シャトルバス 駅⇒市内中心地(トゥルニー通り/ガンベッタ広場)⇒空港 30分間隔(平日)又は45分間隔(日・土曜)所要時間30~45分(交通事情による)

Autoroutes A10 - A62 - A63 - A89Motorways i Autopistas i Autobahnen高速公路 i 高速道路Tel.: 33 (0)5 56 96 33 33 - www.autoroutes.fr / uk : 33 (0)826 022 022

• Paris (A10) ->Bordeaux• Biarritz (A63) ->Bordeaux• Lyon (A7/A47/A72/A89) -> Bordeaux• Nice (A8) -> Marseille (A7/A54/A9/A61) -> Toulouse (A62) -> Bordeaux

Temps d’accès à bordeaux | Travel time to bordeauxTiempo para llegar a burdeos | Reisezeiten in bordeaux 进入波尔多所需时间 | ボルドーまでの所要時間

Lille-Bordeaux 1h20 5h00 8h00 Lyon-Bordeaux 1h05 5h00 7h00 Marseille-Bordeaux 1h05 6h00 6h00 Montpellier-Bordeaux 1h15 4h00 4h30 Nantes-Bordeaux 0h50 4h00 4h00 Nice-Bordeaux 1h15 6h30 6h30 Paris-Bordeaux 1h00 3h00 5h30 Toulouse-Bordeaux 2h00 2h30 2h00 Amsterdam-Bordeaux 1h45 ... ... Barcelone-Bordeaux 1h20 ... ... Berlin-Bordeaux 2h30 ... ... Bruxelles-Bordeaux 1h30 ... ... Genève-Bordeaux 2h30 ... ... Londres-Bordeaux 1h20 ... ... Madrid-Bordeaux 1h20 ... ... Milan-Bordeaux 2h45 ... ... Munich-Bordeaux 2h00 ... ... Rome-Bordeaux 2h30 ... ...

Accès i Access i Acceso i Zugang i 交通 i アクセス

Agence 37 allées de Tourny33000 BORDEAUXTél.: 36 54 (0,34 € TTC/mn depuis un poste fixe)du lundi au vendredi de 9h30 à 18h30et samedi de 9h30 à 13h15www.airfrance.fr

Page 97: BORDEAUX BIENVENUE 2014

pratique■ practical ■ práctico ■ praktische informationen ■ 实用信息 ■ インフォメーション

Page 98: BORDEAUX BIENVENUE 2014

| 98 |

office de tourisme - Centre12, cours du XXX Juillet33080 BORDEAUX CEDEXtram ligne B et C, station QuinconcesTél. : 33 (0)5 56 00 66 00Fax : 33 (0)5 56 00 66 [email protected] mai et juin : 9h-19h du lundi au samedi. 9h30-18h30 dimanches et fériés.en juillet et août : 9h-19h30 du lundi au samedi. 9h30-18h30 dimanches et fériés.en septembre et octobre : 9h-19h du lundi au samedi. 9h30-18h30 dimanches et fériés.de novembre à avril : 9h-18h30 du lundi au samedi. 9h45-16h30 dimanches et fériés. 9h45-18h le 1er dimanche du mois. 25 décembre et 1er janvier fermés.

Office de Tourisme - Gare Saint Jeanrue Charles domercq 33800 BordeaUx tram ligne C, station Gare Saint JeanNavette Gare - place de la Victoire - aéroportTél. : 33 (0)5 56 91 64 70Fax : 33 (0)5 56 91 64 [email protected] mai à octobre : 9h-12h / 13h-18h du lundi au samedi. 10h-12h / 13h-15h dimanches et fériés.de novembre à avril : 9h30-12h30 / 14h-18h du lundi au vendredi. Fermé samedi, dimanche et jours fériés.

Office de Tourisme - AéroportEn période estivale de juin à septembre

office de tourisme - Center12, cours du XXX Juillet33080 BORDEAUX CEDEXTram line B, C / Quinconces StationShuttle bus: train station - city center - airportTél. : 33 (0)5 56 00 66 00Fax : 33 (0)5 56 00 66 [email protected] and June : 9 a.m. - 7 p.m. from Monday to Saturday. 9.30 a.m.- 6.30 p.m. Sunday and public holidays.July and August : 9 a.m. - 7.30 p.m. from Monday to Saturday. 9.30 a.m. - 6.30 p.m. Sunday and public holidays.September and October : 9 a.m.- 7 p.m. from Monday to Saturday. 9.30 a.m. - 6.30 p.m. Sunday and public holidays.November to April : 9 a.m. - 6.30 p.m.from Monday to Saturday. 9.45 a.m. - 4.30 p.m. Sunday and public holidays. 9.45 a.m. - 6 p.m. the first Sunday of each month. Closed 25 december and 1 january.

Office de Tourisme - Train StationRue Charles Domercq 33800 BORDEAUX Tram line C / Gare Saint Jean StationShuttle bus: train station - city center - airportTél. : 33 (0)5 56 91 64 70Fax : 33 (0)5 56 91 64 [email protected]

From May to October: 9 a.m. -12 p.m. / 1 p.m. - 6 p.m. Monday to Saturday: 10 a.m. -12 p.m. / 1 p.m. - 3 p.m. Sunday and public holidays.From November to April : 9.30 a.m. -12.30 p.m. / 2 p.m. - 6 p.m. Monday to Friday. Closed Saturday, Sunday and Public Holidays.

Office de Tourisme - Airportfrom June to September

office de tourisme - Centro12, cours du XXX Juillet33080 BORDEAUX CEDEXLínea de tranvía B, C / Estación QuinconcesTél. : 33 (0)5 56 00 66 00Fax : 33 (0)5 56 00 66 [email protected] mayo y junio : 9-19 horas de lunes a sábado. 9,30 -18,30 horas dom. y festivos.En julio y agosto : 9-19,30 horas de lunes a sábado. 9,30 -18,30 horas dom. y festivos.En septiembre y octubre : 9-19 horas de lunes a sábado. 9,30 -18,30 horas dom. y festivos.De noviembre a abril : 9-18,30 horas de lunes a sábado. 9,45-16,30 horas domingos y festivos. 9,45-18 horas el primer domingo de cada mes. Cerrado el 25 de diciembre y el 1 de enero.

Office de Tourisme - Estación de trenRue Charles Domercq 33800 BORDEAUX Línea de tranvía C / Estación Gare Saint JeanAutobús: estación - centra ciudad - aeropuertotTél. : 33 (0)5 56 91 64 70Fax : 33 (0)5 56 91 64 [email protected] mayo a octubre : 9-12 horas / 13-18 horas de lunes a sábado. 10-12 horas / 13-15 horas dom. y festivos.de noviembre a abril : 9,30-12,30 horas/ 14-18 horas de lunes a viernes. sáb., dom. y festivos: Cerrado sabado, domingo y festivos.

Office de Tourisme - Aeropuertode junio a septiembre

office de tourisme - Zentrum12, cours du XXX Juillet33080 BORDEAUX CEDEXBus: Bahnhof - Stadtzentrum - FlughafenTél. : 33 (0)5 56 00 66 00Fax : 33 (0)5 56 00 66 [email protected] Mai und Juni : 9.00 - 19.00 Uhr von montags bis samstags / 9.30 - 18.30 Uhr sonntags und feiertags.Im Juli und August : 9.00 - 19.30 Uhr von montags bis samstags / 9.30 - 18.30 Uhr sonntags und feiertags.

Im September und Oktober : 9.00 - 19.00 Uhr von montags bis samstags / 9.30 - 18.30 Uhr sonntags und feiertags.Von November bis April : 9.00 - 18.30 Uhr von montags bis samstags / 9.45 - 16.30 Uhr sonntags und feiertags / 9.45 - 18.00 Uhr an jedem 1. Sonntag im Monat. Am 25. Dezember und 1. Januar geschlossen.Office de Tourisme - BahnhofRue Charles Domercq 33800 BORDEAUX Straßenbahnlinie C / Station Gare Saint JeanBus: Bahnhof - Stadtzentrum - FlughafenTél. : 33 (0)5 56 91 64 70Fax : 33 (0)5 56 91 64 [email protected] Mai bis Oktober : 9.00 - 12.00 / 13.00 - 18.00 Uhr von montags bis sam-stags. 10.00 - 12.00 Uhr / 13.00 - 15.00 Uhr sonntags und feiertags.Von November bis April : 9.30 - 12.30 Uhr / 14.00 - 18.00 Uhr von montags bis freitags. Samstags, sonn- und feiertags: geschlossen.

Office de Tourisme - flughafenVon Juli bis September

OFFICE DE TOURISME 波尔多旅游局 (市中心)地址:12, cours du XXX Juillet33080 BORDEAUX CEDEX交通:城市有轨列车B线和C线, 甘贡斯广场站 (Quinconces)往返客车:火车站 – 市中心 – 飞机场电话 : 33 (0)5 56 00 66 00 / 传真 : 33 (0)5 56 00 66 01邮箱:[email protected]五月及六月开放时间:周一至周六 9:00 – 19:00,周日及节假日 9:30 – 18:30七月及八月: 周一至周六 9:00 – 19:30,周日及节假日 9:30 – 18:30九月及十月: 周一至周六 9:00 – 19:00,周日及节假日 9:30 – 18:30十一月至四月: 周一至周六 9:00 – 18:30,周日及节假日 9:45 – 16:30,在此期间,每月第一个星期日 9:45 – 18:00,12月25日与1月1日关闭

OFFICE DE TOURISME GARE SAINT JEAN 波尔多旅游局 (火车站)地址:Rue Charles Domercq33800 BORDEAUX交通:城市有轨列车C线, 圣-让火车站 (Gare Saint Jean)往返客车:火车站 – 市中心 – 飞机场电话 : 33 (0)5 56 91 64 70 / 传真 : 33 (0)5 56 91 64 70邮箱:[email protected]五月至十月: 周一至周六 9:00 – 12:00 / 13:00 – 18:00,周日及节假日 10:00 – 12:00 / 13:00 – 15:00十一月至四月: 周一至周五 9:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00,周六,周日及节假日关闭。

波尔多旅游局 (飞机场)仅夏季开放,即六月至九月

OFFICE DE TOURISME -観光局 (市内中心部)12, cours du XXX Juillet33080 BORDEAUX CEDEXTél. : 33 (0)5 56 00 66 00 / Fax : 33 (0)5 56 00 66 01e-mail : [email protected]・6月月曜から土曜 9h-19h日曜・祝日  9h30 -18h307・8月月曜から土曜 9h-19h30日曜・祝日  9h30-18h309・10月月曜から土曜 9h-19h日曜・祝日  9h30 -18h3011月~4月月曜から土曜 9h-18h30日曜・祝日  9h45 -16h30毎月第1日曜  9h45 -18h  12月25日と1月1日 休業

OFFICE DE TOURISME GARE SAINT JEAN観光局(国鉄サン・ジャン駅)Rue Charles Domercq33800 BORDEAUXTél. : 33 (0)5 56 91 64 70 / Fax : 33 (0)5 56 91 64 70 e-mail : [email protected]月~10月月曜から土曜 9h -12h/13h -18h日曜・祝日 10h -12h/13h -15h 11月~4月月曜から金曜 9h30-12h30/14h-18h土曜・日曜・祝日は休業

OFFICE DE TOURISME -観光局(空港案内所)6 月~9月

pratique■ practical ■ práctico ■ praktische informationen ■ 实用信息 ■ インフォメーション

Tél.: 112 Urgences (Samu) / Emer-gency services / Servicios de urgencias Notfallarzt / 急救(手机拨打) / 緊急時

Tél.: 15 Urgences (Samu) / Emergency services / Servicios de urgenciasNotfallarzt / 急救(座机拨打) / 緊急時

Tél.: 17 Police / Polizia / Polizie警察 / 警察

Tél.: 18 Pompiers / Fire Brigade Bomberos / Feurwehr / 火警 / 消防団

Météo : 0892 68 02 33Forecast / meteorologia Wettervorhersage / 天气预报 / 天気報告

Page 99: BORDEAUX BIENVENUE 2014
Page 100: BORDEAUX BIENVENUE 2014