bosna i hercegovina sud bosne i hercegovine odluke: … · 2018-05-29 · od 21.11.2014. godine,...
TRANSCRIPT
Sud Bosne i Hercegovine, Sarajevo, ul. Kraljice Jelene br. 88
Telefon: 033 707 100, 707 596; Fax: 033 707 155
Bosna i Hercegovina Босна и Херцеговина
Sud Bosne i Hercegovine
Суд Босна и Херцеговина
Predmet broj: S1 1 K 017362 14 KrI
Datum donošenja odluke: 09.10.2017. godine
Datum pismenog otpravka: 13.11.2017. godine
Pred pretresnim vijećem u sastavu:
sudija Darko Samradžić , predsjednik vijeća
sudija Džemila Begović – član vijeća
sudija Jasmina Kosović – član vijeća
PREDMET TUŽILAŠTVA BOSNE I HERCEGOVINE
Protiv
JOZE ĐOJIĆA
PRVOSTEPENA PRESUDA
Tužilac Tužilaštva Bosne i Hercegovine:
Miroslav Janjić
Branilac optuženog:
Advokat Kenan Ademović
U IME BOSNE I HERCEGOVINE!
Sud Bosne i Hercegovine, u vijeću Odjela I za ratne zločine, sastavljenom od sudije
Darka Samardžića kao predsjednika vijeća, te sudija Džemile Begović i Jasmine
Kosović, kao članova vijeća, uz sudjelovanje pravnog savjetnika – asistenta Jovane
Vidić, u svojstvu zapisničara, u krivičnom predmetu protiv optuženog Joze Đojića zbog
krivičnog djela Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana 142. stav 1. Krivičnog
zakona Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije (u daljem tekstu KZ SFRJ),
postupajući po optužnici Tužilaštva Bosne i Hercegovine broj T20 0 KTRT 0009349 14
od 21.11.2014. godine, potvrđene dana 27.11.2014.godine, nakon održanog usmenog i
javnog pretresa u prisustvu tužitelja Tužilaštva BiH, Miroslava Janjića i optuženog Joze
Đojića i branioca Kenana Ademovića, advokata iz Sarajeva, donio je i dana 09.10.2017.
godine, javno objavio sljedeću:
P R E S U D U
OPTUŽENI:
JOZO ĐOJIĆ , sin Stipe. rođen 20.04.1959 godine u mjestu Novo Selo., opština
Odžak. nastanjen na adresi …, opština Odžak. , JMBG: …, po nacionalnosti .... , po
zanimanju NK radnik , oženjen, otac jednog punoljetnog djeteta, neosuđivan,
državljanin ... .
KRIV JE
Što je,
Za vrijeme rata u Bosni i Hercegovini, u vrijeme oružanog sukoba između Hrvatskog
Vijeća Odbrane i Vojske Republike Srpske kao pripadnik 102. Brigade HVO-a Odžak.
u vremenskom periodu mjeseca jula 1992. godine, na području opštine Odžak
suprotno pravilima Međunarodnog humanitarnog prava kršeći odredbe člana 3. stav
1. tačka a) i c) Ženevske konvencije o zaštiti civilnih lica za vrijeme rata od 12. avgusta
1949. godine, za vrijeme rata silovao jednu ženu civila hrvatske nacionalnosti, tako što
je:
1. Neutvrđenog datuma mjeseca jula 1992. godine u popodnevnim satima, u stanu
u stambenom objektu poznat kao „ Hanka“ na području opštine Odžak u
neposrednoj blizini škole u Odžaku. izvršio silovanje civila M.L. na način što je
sa još nekoliko neidentifikovanih pripadnika HVO-a ušao u navedeni stan da bi
potom od M.L. otrgnuo njenog maloljetnog sina i istu uz upotrebu sile odveo u
drugu prostoriju stana - špajz gdje ju je uprkos njenom odupiranju, molbama i
preklinjanju da je poštedi silom natjerao da se skine da bi je potom odgurnuo na
klupu koja se tu nalazila pa je silovao na način što je uz psovke i prijetnje,
savladavši otpor koji je pružala, postavljao u razne položaje vršeći silovanje nad
njom, a nakon toga izašao iz navedene prostorije u koju se poslije nekoliko
minuta vratio i onda je odveo u drugu sobu u kojoj se nalazio krevet nastavio
silovati analno i vaginalno dok ju je cijelo vrijeme šamarao i vukao za kosu što je
sve za posljedicu imalo nanošenje fizičkih i psihičkih povreda oštećene M. L.
Čime je počinio krivično djelo Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana 142. stav
1. Krivičnog zakona Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije (u daljem tekstu
KZ SFRJ).
Stoga ga Vijeće Suda BiH primjenom članova 33, 38 i 41 KZ SFRJ
OSUĐUJE
NA KAZNU ZATVORA U TRAJANJU OD ŠEST (6) GODINA
***
Na osnovu odredbe člana 188. stav 4. Zakona o krivičnom postupku BiH (u daljem
tekstu ZKP BIH), u vezi sa članom 185. istog Zakona optuženi se oslobađa naknade
troškova krivičnog postupka koji padaju na teret budžetskih sredstava.
***
Na osnovu člana 198. stav 2. ZKP BiH, oštećena ML. se sa imovinskopravnim
zahtjevom upućuje na parnicu.
O B R A Z L O Ž E N J E
A. TOK POSTUPKA
1. Optužnicom Tužilaštva BiH broj T 20 0 KTRZ 0009349 14 od 21.11.2014.
godine, optuženom Jozi Đojiću je na teret stavljeno izvršenje krivičnog djela Ratni
zločin protiv civilnog stanovništva iz člana 142. stav 1. KZ SFRJ. Sudija za prethodno
saslušanje potvrdio je optužnicu dana 27.11.2014.godine, a optuženi Jozo Đojić se
dana 29.12.2014. godine izjasnio da nije kriv za krivično djelo koje mu se stavlja na
teret.
2. Glavni pretres u ovom predmetu počeo je dana 24.05.2016. godine nakon što je
obavljeno niz vještačenja na okolnost procesne sposobnosti optuženog Joze Đojića
zbog čega će Vijeće u obrazloženju ove presude najprije iznijeti utvrđenja u tom
pogledu.
B. PROCESNA SPOSOBNOST OPTUŽENOG JOZE ĐOJIĆA.
3. Pretresno Vijeće prije početka glavnog pretresa održalo je dana 06.02.2015.
godine statusnu konferenciju u svrhu dogovora radi efikasnijeg planiranja i održavanja
glavnog pretresa. Na navedenoj statusnoj koferenciji branilac optuženog Joze Đojića
iznio je svoja saznanja u pogledu zdravstvenih problema optuženog tvrdeći da
optuženi nije procesno sposoban da učestvuje u konkretnom krivičnom postupku.
4. Zbog sumnje u procesnu sposobnost optuženog Vijeće je donijelo odluku da se
početak glavnog pretresa ne zakazuje dok se ne provede neophodno vještačenje i
Vijeće ne donese odluku po tom pitanju.
5. Na prijedlog odbrane Sud je odredio vještačenje po vještaku dr. Muhamedu
Ahmiću., koji je iznio svoj nalaz i mišljenje na statusnoj konferenciji 19.03.2015. godine.
Vještak je mišljenja da je kod optuženog usljed zadobijenih povreda u predjelu glave
došlo do oštećenja mozga, koja su verificirana CT snimkom glave. Zbog toga optuženi
ima poteškoće da razumije šta drugi govore, kao i poteškoće sa pisanjem, čitanjem i
razumjevanjem. Odgovarajući na unakrsna pitanja tužioca vještak navodi da je prilikom
pregleda optuženog koristio CT, ali da bi u konkretnoj situaciji magnenta rezonanca bila
pouzdanija metoda da se ispita priroda i posljedice povrede koju je optuženi zadobio.
6. Imajući u vidu ovakav nalaz vještaka koji je po ocjeni Vijeća bio nepotpun i
nedovoljno precizan, Vijeće je prihvatilo prijedlog Tužilaštva da se obavi novo
sveobuhvatnije vještačenje i to od strane tima vještaka iz oblasti neurofizologije, kliničke
psihologije i neuropsihijatrije. Vještačenje su obavili prof.dr Abdulah Kučukalić.
specijalista neuropsihijatrije, prof. dr. Enra Mehmedika Suljić specijalista neurofiziolog
i Senadin Fadilpašić specijalist klinički psiholog.
7. Dana 28.08.2015. godine vještaci su pred sudskim vijećem iznijeli nalaz i
mišljenje u kojem su naveli da nakon detaljne analize i dobijenih rezultata, utvrdili da
optuženi boluje od ... koji je nastao nakon povreda glave. Na kliničkom planu to se
manifestuje u vidu razdrašljivosti, umora, emocionalne labilnosti, teškoća sa
koncentracijom, pamćenjem, brzim zaboravljanjem, nesanicom, smanjenom
tolerancijom na stres. Nakon procjene kognitivnih sposobnosti ispitanika, uvažavajući
oštećenja mozga po obimu i mjestu, te tok bolesti i oporavak, vještaci su iznijeli
mišljenje da kod optuženog postoji umanjenje kognitivnih sposobnosti. Međutim,
vještaci naglašavaju da zbog jakog uticaja faktora iz voljnog kruga koji se manifestuju u
pogledu izrazite nesaradljivosti, površnosti, te elemenata naglašene agravacije i
simulacije, nije moguće precizno razgraničiti koliki je objektivni stepen namjere da se
disfunkcionalnost dodatno agravira i predstavi daleko ozbiljnijom i obimnijom. Kod
ovakvog stanja stvari vještaci su mišljenja da je Jozo Đojić sposoban učestvovati u
sudskom postupku, pod uslovom da postavljena pitanja budu konkretna i precizna, a
odnos prema njemu profesionalan i bez provokacija uz naznaku da se nakon 45 minuta
suđenja prave pauze.
8. Imajući u vidu da vještaci nisu mogli dati odgovor o stepenu voljnog agraviranja
disfunkciolansoti i simulacije, pretresno Vijeće je donijelo odluku da se odredi još jedno
vještačenje, te izdalo naredbu za timsko vještačenje koje je povjerilo timu vještaka
Univerzitetsko kliničkog centra Tuzla sa zadatkom da daju svoj nalaz i mišljenje o
sposobnosti optuženog da aktivno prati i sudjeluje u sudskom postupku.
9. Dana 08.04.2016. godine Sud je zaprimio nalaz i mišljenje tima ljekara u sastavu
prim. dr Abdulah Kučukalić., dr Miralem Mešanović. , mr. sci Mitra Mirković Hajdukov.
Vještaci su saslušani na statusnoj koferenciji dana 27.04.2016. godine gdje su iznijeli
nalaz i mišljenje da je optuženi sposoban da razumije svoj položaj u aktuelnom
postupku, zna šta mu se stavlja na teret, da mu je jasan položaj drugih sudionika u
postupku. Vještaci su zaključili da je optuženi sposoban adekvatno komunicirati sa
braniocem, dogovarati o strategiji odbrane, tj. u toj komunikaciji prepoznati i zastupati
svoje interese.
Dakle, iz svih pobrojanih nalaza i mišljenja vještaka, između ostalog, proizilazi da je
optuženi Jozo Đojić, pretprio povrede glave sa ozlijedom mozga, i nesporno da
navedene povrede imaju određene posljedice na psihičkom i neurološkom planu, što
zahtjeva izvjestan oprez pri psihičkom naporu kakvo predstavlja suđenje, zbog čega ja
neophodno prilagoditi dinamiku i tok suđenja.
10. Međutim, svi nalazi i mišljenja (osim po vještaku dr. Muhamedu Ahmiću.) govore
o tome da je ponašanje ispitanika, optuženog Joze Đojića. , simulativnog karaktera. U
nalazu i mišljenju tima vještaka prof dr Abdulaha Kučukalića , prof. dr Enra Mehmedika
Suljić i Senadin Fadilpašić. stepen eventualnih oštećenja psihičkih funkcija po
organskom tipu nije bilo moguće u dovoljnoj mjeri ispitati i na pouzdan način utvrditi
zbog prisustva voljne agregacije i tendencije da svoj probleme prikaže značajno težim,
ali ne ostavljajući mogućnost da je riječ o potpuno procesno nesposobnoj osobi.
11. Nasuprot tome, nalaz i mišljenje tima vještaka Univerzitetsko kliničkog centra
Tuzla u sastavu prim. dr Abdurahman Kuldija, dr Miralem Mešanović, mr. sci. Mitra
Mirković Hajdukov je u tom smislu po ocjeni Vijeća dao valjane i precizne odgovore na
sva pitanja na osnovu kojih je Vijeće otklonilo svaku dilemu u pogledu prosecne
sposobnosti optuženog Joze Đojića. Prihvatajući u cijelosti nalaz i mišljenje vještaka jer
je dat u skladu sa pravilima struke i nauke, Vijeće je zaključilo da je optuženi Jozo Đojić
procesno sposoban i da može učestvovati u krivičnom postupku i razumijeti tok istog.
Slijedom navedenog, a imajući u vidu ograničenja koja su vještaci istakli, pretresno
Vijeće je vodeći računa o zdravstvenom stanju optuženog, zakazalo početak glavnog
pretresa.
C. PROVEDENI DOKAZI
12. U toku dokaznog postupka, Tužilaštvo je izvelo dokaze saslušanjem sljedećih
svjedoka: oštećena ML, Božo Matanović, Drina Lešić, Nada Lešić. .
13. Spisak materijalnih dokaza koje je tužilac uveo u sudski spis dati su u prilogu
presude (Aneks A ) i čine njen sastavni dio.
14. Na prijedlog odbrane saslušani su svjedoci: Blaž Kovačević, Neven Đukić, Pero
Ćulap, Marko Ćulap, Tomislav Božić i Anto Golubović.
15. Spisak materijalnih dokaza koje je odbrana uvela u sudski spis dati su u prilogu
presude (Aneks B) i čine njen sastavni dio.
D. ZAVRŠNE RIJEČI
1. Završne riječi Tužilaštva BiH
16. Tužilaštvo je u svojoj završnoj riječi istaklo da smatra da je na osnovu iskaza
saslušanih svjedoka i materijalne dokumentacije dokazano da je optuženi djelo koje mu
se stavlja na teret počinio u vrijeme oružanog sukoba u BIH, da je oštećena bila
zaštićena Ženevskom konvencijom, da radnja koju je počinio optuženi nije bila
povezana sa vojnim aktivnostima, niti je bila nužna, s obzirom da je djelo počinjeno u
stanu gdje su se nalazile tri žene i 5-6 djece.
17. Optuženi je u vrijeme počinjenja krivičnog djela bio pripadnik 102. Brigade HVO.
Tužilaštvo navodi da su iskazi oštećene M.L, Nade Lešić i D. L. vjerodostojni i
homogeni u pogledu odlučnih činjenica i da sve potvrđuju da je Jozo Đojić zvani Koza
silovao M.L. Iskazi oštećene i Nade Lešić su homogeni i saglasni u pogledu odlučnih
činjenica: mjesta, vremena i načina događaja, ali su takođe saglasni i u pogledu
perifernih činjenica. Iz svega ovoga Tužilaštvo zaključuje da se njihovi iskazi u
potpunosti mogu smatrati vjerodostojnim pogotovo imajući u vidu da je Nada Lešić
pristala da svjedoči putem video linka iako je zbog svih ovih događaja otišla u … , dok
je M.L. detaljno ispričala kako je imala velikih problema sa porodicom zbog svih ovih
događaja. Oštećena M.L. je detaljno opisala zlostavljanje koje je trajalo oko 3 sata, te je
jasno opisala izgled Joze Đojića i prepoznala ga je u sudnicu.
18. U pogledu iskaza svjedoka odbrane Tužilaštvo smatra da oni nisu vjerodostojni,
prvenstveno iskaz svjedoka Ante Golubovića koji je svjedočio putem video linka, jer ne
može da dođe u BIH s obzirom da se protiv njega vodi 7 postupaka za silovanje
Srpkinja na području opštine O. te da se njegovom iskazu ne može pokloniti vjera. U
suprotnosti sa iskazima svjedoka odbrane koji su radili u PS Odžak , te izjavili da nije
bilo prijav ljenih slučajeva silovanja, Tužilaštvo navodi da je dokazalo da je najmanje 4
žene prijavilo silovanje, te da je u tim ratnim vremenima vršeno prepoznavanje
osumnjičenih za silovanje. Tužilaštvo ističe da je oštećena jasno objasnila da nije
prjavila slučaj niti tražila medicinsku pomoć, jer u tom periodu nije pružana pomoć
osobama srpske nacionalnosti na teritoriji opštine Odžak . Na osnovu svega iznesenog
Tužilaštvo zaključuje da je nedvojbeno dokazano da je optuženi Jozo Đojić kao
pripadnik HVO počinio silovanje oštećene M.L. .
2. Završene riječi odbrane
19. U svojoj završnoj riječi odbrana je najprije analizirala iskaz svjedokinje M. L. dat
na glavnom pretresu , kao i izjave od 25.01.2007. i 21.08.2014. godine. Navodi se da je
svjedokinja dana 25.01.2007. godine izjavila da su u stanu bile 4 žene, te da su sve
silovane od strane zapovjednika Ante Golubovića i takođe pominje 4 pripadnika HVO-
a , dok je svjedokinja Nada Lešić to demantovala i navela da nikada nije bila silovana,
niti je potvrdila da su sve 4 žene silovane. U iskazu datom 21.08.2014. godine
svjedokinja M.L. ne spominje da su ostale tri žene silovane, tvrdi da su samo zaključane
u drugu sobu i natjerane da skinu odjeću. Odbrana dalje ukazuje na nepodudarnost
iskaza M.L. koja je na saslušanju pred Sudom 24.05.2016. godine izjavila da je silovana
na klupi u špajizu, i na krevetu u sobi i iskaza njene sestre Nade Lešić koja tvrdi da je
sve vrijeme gledala silovanje M.L. na podu u špajizu. Svjedokinja u svojim iskazima
mijenja tok događaja, jedanput navodeći da ih je iz stana niz stepenice izveo Aljo.
vojnik HVO -a sve do ulaza gdje je bio Ante Golubović , a drugi put da se Ante
Golubović pojavio na vratima.
20. Prema stavu odbrane iskaz oštećene je nepouzdan i netačan, najpre jer je tvrdila
da je imala susret sa Matom Đojićem. u školi, što je u suprotnosti sa materijalnim
dokazom koji je uložila odbrana, njegovim pasošem iz koga se vidi da je napustio SFRJ
1989. godine i nikada se nije vraćao. Također je izjavila da je svoje selo napustila
02.07.1992. godine, nakon čega je 7 dana boravila u kući Barukčića te prelazi u stan u
zgradi „Hanka' gdje se desilo silovanje nakon mjesec dana.
21. Odbrana navodi da je to nemoguće jer je Odžak zauzet od strane vojske RS
12.07.1992. godine, a navodno silovanje bi se po iskazu svjedokinje desilo u avgustu
1992. godine. Vezano za iskaz svjedokinje Nade. Lešić odbrana navodi da je netačan i
pun kontradiktornosti u odnosu na iskaz oštećene, a pogotovo u djelu koji se tiče opisa
dolaska Alje. i Ante. i vremenskog okvira silovanja. Odbrana se poziva i na iskaz B. M.
koji je izjavio da poznaje J.Đ. i da nije čuo ništa loše o njegovom ponašanju prema
civilima, te da je raniji iskaz dao pod prijetnjom i u zarobljeništvu. Odbrana ističe i
svjedočenje N. , koji je potvrdio da je bio inspektor u policijskoj upravi Odžak , te da je
vojska RS ušla u O. 12. Ili 13.07.1992. godine. Takođe je potvrdio da su se mogla
prijaviti bilo kakva maltretiranja i da optuženi J.Đ. nije imao prijava.
22. Na kraju je odbrana analizirala iskaza svjedoka Antu Golubovića. koji potvrdio
je da je kao učesnik ratnih dejstava na području O. poznavao Antu T. i Jozu.Đojića. , te
da je Jozo Đojić. bio konobar, miran i da nikada nije došao u sukob sa zakonom, niti se
ko žalio na njega. U vezi sa događajem u zgradi 'Hanka.“, svjedok je naveo da je u
stanu zatekao M.L. sa Tomom. Đojićem koji je bio pijan i tjerao je na oralni seks. Na
kraju se odbrana poziva i na materijalni dokaz, potvrdu DZ O. iz koje se vidi da u
periodu od 14.04.1992. do 12.07.1992. godine nije evidentirano ime M.L. niti njenog
djeteta. Na osnovu svih provedenih dokaza odbrana zaključuje da Tužilaštvo nije van
svake razumne sumnje dokazalo da je Jozo Đojić. počinio krivično djelo koje mu se
stavlja na teret, pa predlaže da ga Sud na osnovu primjene načela in dubio pro reo
oslobodi krivice.
E. PROCESNE ODLUKE
23. U toku pretresa ovo Vijeće donijelo je procesne odluke koje se obrazložu u
nastavku presude.
(a) Protek roka od 30 dana
24. Kako je između nastavaka pretresa održanih na dane 16.11.2016. godine i
15.02.2017. godine i 08.03.2017.godine i 11.07.2017. godine proteklo više od trideset
dana, pretresno vijeće je primjenom odredbe člana 251. stav 2. ZKP BiH, uz prethodno
pribavljenu saglasnost stranaka i branioca, odlučilo da pretres ne počinje iznova.
(b) Zabrana objavljivanja ličnih podataka svjedoka
25. Vijeće je u toku postupka, a nakon što je saslušalo oštećenu M.L. donijelo
odluku da se njeni lični podaci, fotografija i video zapis sa njenog svjedočenja neće
objavljivati u javnosti, iz razloga koje je Tužilaštvo predložilo, a Vijeće ocijenilo
opravdanim. Naime, razlozi se tiču zaštite prava na privatni i intimni život oštećene, koja
je željela da svjedoči u prisustvu javnosti, ali bez objavljivanja punog imena i prezime,
kao i njene fotografije ili video zapisa svjedočenja, što je Vijeće ocijenilo opravdanim.
(c) Odbijanje prijedloga odbrane da se u spis uvrste određeni dokazi
26. Prilikom uvođenja materijalnih dokaza odbrana je predložila, a Vijeće nije
prihvatilo da se u spis predmeta kao dokazi uvedu sljedeći dokumenti: Notarski
ovjerena Izjava svjedoka B. K. , sin I. , od 23.09.2014.godine1 , Notarski ovjerena Izjava
svjedoka N. Đ. , od 22.09.2014.godine2.
27. Naime, riječ je o svjedocima koji su svoj iskaz dali neposredno pred sudskim
Vijećem, a izjave koje je odbrana predložila da se ulože nisu prezentovane na glavnom
pretresu, te se nisu stekli uvjeti za njihovo uvođenje u sudski spis.
(d) Odbijanje prijedloga Tužilaštva da se kao svjedok replike sasluša I. J. , kao i da se
pročita njegova izjava
28. Tužilaštvo je na ročištu 05.09.2017. godine, a nakon što je odbrana okončala
svoj dokazni postupak predložilo da se kao svjedok replike sasluša I.J. koji, kako je
tužilac naveo, presuđen pravomoćno pred Sudom BiH na kaznu zatvora u trajanju od 6
godina na čije se izdržavanje nije javio, zbog čega nije bio spreman odazvati se na
poziv Suda BiH, već je bio spreman doći u R.Hrvatsku odakle bi svjedočio video linkom.
29. Imajući u vidu okolnosti na koje je Tužilaštvo predložilo svjedoka I. J., odnosno
da njegovim svjedočenjem tužilac želi da pobija navode svjedoka odbrane A. G. , Vijeće
je prihvatilo prijedlog, te odredilo rok tužiocu da stupi u kontakt sa svjedokom i dostavi
Sudu podatke neophodne za organizovanje saslušanja putem video linka.
1 Uvedena kao dokument pod brojem OD-3
2 Uvedena kao dokument pod brojem OD-4
30. Kako Tužilaštvo u ostavljenom roku nije Sudu dostavilo tražene podatke, već
predložilo da se izjava svjedoka pročita, Vijeće je taj prijedlog odbilo. Naime, na upit
predsjednika a Vijeća da li je izjava koju želi da čita svjedok dao u ovom predmetu
tužilac je odgovorio da nije, već da je riječ o izjavi koju je I.J. dao u istrazi koja se protiv
njega vodila u svojstvu osumnjičenog. Kod ovakvog stanja stvari Vijeće je prijedlog
tužioca odbilo cijeneći da nije riječ o izjavi svjedoka već o izjavi koju je I.J. dao u
svojstvu osumnjičenog za koga važe drugačije pravne pouke.
(e) Intervencija Suda u pogledu izmjena u činjeničnom opisu optužnice
31. U činjeničnom opisu optužnice od 21.11.2014. godine, napravljene su određene
izmjene, a sve kako bi izreka presude odgovarala utvrđenom činjeničnom stanju. Pri
tome je Sud vođen ograničenjima, u smislu poštivanja objektivnog identiteta optužbe, u
skladu sa članom 280. ZKP BiH, a s obzirom na utvrđene činjenice, iz činjeničnog
opisa izostavio dijelove koji nisu potvrđeni provedenim dokazima.,
32. Sud je izvršio korekciju tako što su izostavljene/izmijenjene pojedine riječi ili
dijelovi rečenica. Preciziranjem predmetne optužnice na navedeni način, Sud nije
povrijedio ni subjektivni ni objektivni identitet iste, niti je time prekoračio prvobitno
optuženje, s obzirom, da su urađene izmjene rezultat utvrđenog činjeničnog stanja, te
da iste nisu na štetu optuženog.
F. STANDARDI I GENERALNA OCJENA DOKAZA U POSTUPKU
33. Odredba člana 3. stav 1. ZKP BiH propisuje da se optuženi smatra nevinim za
krivično djelo dok se pravosnažnom presudom ne utvrdi njegova krivnja.3
34. Teret dokazivanja je na tužiocu za svaku optužbu tokom cijelog suđenja.
Shodno tome, u utvrđivanju da li je tužilac dokazao predmet izvan svake razumne
sumnje, Vijeće je pažljivo razmotrilo da li postoji bilo kakva druga razložna interpretacija
3 Član 3. stav 1. ZKP BiH navodi da „ se svako smatra nevinim za krivično djelo dok se pravomoćnom presudom ne
utvrdi njegova krivnja˝. Ova odredba je u skladu sa svim glavnim institutima o ljudskim pravima. Vidjeti, Evropska konvencija o ljudskim pravima, član 6. stav 2; međunarodna konvencija o civilnim i političkim pravima, član 14. stav 2;
uvrštenih dokaza, osim one koju je prihvatilo ovo Vijeće, kada je našlo optuženog
odgovornim i oglasilo krivim.
35. Osnovna obaveza Vijeća u pogledu svih dokaza propisana je članom 281.
stav 2. ZKP-a BiH u kojem se navodi: “Sud je dužan savjesno ocijeniti svaki dokaz
pojedinačno i u vezi s ostalim dokazima i na osnovu takve ocjene izvesti zaključak je li
neka činjenica dokazana.”
36. Temeljem odredbe člana 15. ZKP BiH, Vijeće ima pravo da slobodno
ocjenjuje dokaze.4 Prilikom ocjene dokaza izvedenih tokom glavnog pretresa, Vijeće je
poklonilo dužnu pažnju, između ostalog, pojedinačnim okolnostima svjedoka, kao i
njihovog mogućeg učešća u događajima i rizika da sebe inkriminiraju, te njihovom
odnosu sa optuženima.
37. Vijeće je također razmotrilo konzistentnost svjedočenja svakog svjedoka
tokom direktnog ili unakrsnog ispitivanja.
38. Vijeće je prilikom analize iskaza svjedoka imalo u vidu da je prošlo više od
dvadeset godina od događaja navedenih u optužnici, te je opravdano očekivati da je
protok vremena uticao na tačnost i vjerodostojnost sjećanja svjedoka. Također,
činjenica je da se zbog prirode krivičnog postupka, svjedoku na glavnom pretresu
mogu postaviti drugačija pitanja od onih koja su postavljena u prethodnim
razgovorima, pa je nakon konkretizacije pojedinih pitanja opravdano očekivati da se
sjeti dodatnih detalja. Naravno, ovakve situacije je Vijeće pažljivo razmatralo prilikom
utvrđivanja težine koja se treba dati takvim dokazima.
U pogledu određenih svjedoka, Vijeće smatra da dijelovi njihovih iskaza nisu bili iskreni,
bilo zbog ličnih interesa, bilo zbog prijateljstva lojalnosti prema optuženom ili zbog toga
što su htjeli da utiču na ishod postupka. Prilikom donošenja svoje odluke, vijeće je
uzelo u obzir način svjedočenja i držanje svjedoka, te uporedilo usaglašenost njihovih
međusobnih iskaza. Određene razlike logično je da postoje, ali za pretresno vijeće
ključno je bilo da nisu u pogledu odlučnih činjenica u predmetu.
39. Prilikom ocjene iskaza svjedoka, Vijeće je uzelo u obzir činjenicu da su neki
svjedoci govorili o relevantnim događajima prezentirajući činjenice koje su čuli od
drugih. Takvi dokazi tretirani su kao posredni dokazi. Posredni dokazi (dokazi iz
druge ruke), su u praksi ovog suda kao takvi dokazi prihvatljivi. Naravno, dokazna
vrijednost takvih dokaza zavisi od konteksta i karaktera predmetnog iskaza, kao i od
toga da li je taj iskaz potkrijepljen i drugim dokazima. Osim toga, Vijeće podsjeća da je
Sud slobodan u ocjeni dokaza (u skladu sa članom 15. ZKP BiH).
40. Vijeće je utvrdilo da su čak i svjedoci koji nisu bili pouzdani i nisu govorili
istinu u pojedinim dijelovima svojih iskaza, bili pouzdani i govorili istinu o drugim
činjenicama o kojima su svjedočili, te Vijeće stoga nije u cjelosti odbacilo njihova
svjedočenja, jer to ne bi bilo u interesu pravde niti u skladu sa obavezom slobodne
ocjene dokaza. Vijeće je shodno tome cijenilo pouzdanost i iskrenost svakog od
svjedoka, te u vezi s tim, ocijenilo pouzdanost i tačnost svake činjenice o kojoj su
svjedoci svjedočili. Ocjenu vjerodostojnosti pojedinačnih iskaza, Vijeće će iznijeti u
dijelu presude u kojem obrazlaže krivicu optuženog.
41. Vijeće je imalo u vidu i praksu Europskog Suda za ljudska prava5 prema kojoj
se Sud, iako je obavezan dati razloge za svoju odluku, ne mora detaljno baviti svakim
argumentom koji je iznijela neka od strana u postupku.
42. Ne postoji zakonska obaveza da se u presudi izlože svi pojedini dokazi.
Zakonska obaveza je razmatranje svih iznesenih dokaza prilikom donošenja odluke.
Bilo bi nesvrsishodno nametati bilo kojem sudećem Vijeću obavezu da svaki
pojedinačni dokaz, dakle, svako svjedočenje i svaki materijalni dokaz koji su izneseni
tokom glavnog pretresa, pojedinačno obrazlaže u presudi.
43. Žalbeno vijeće MKSJ-a u predmetu Kvočka podsjeća na to da je stvar diskrecione
ocjene pretresnog vijeća koje će pravne argumente razmotriti. Što se tiče zaključaka o
činjenicama, pretresno Vijeće je dužno da izvede samo one zaključke o činjenicama koji
su od suštinske važnosti za utvrđivanje krivice po određenoj tački optužnice. Nije nužno
osvrtati se na svaki iskaz svjedoka ili svaki dokaz u sudskom spisu.6
4 Član 15. ZKP BiH navodi da ˝..... postojanje ili nepostojanje činjenica nije vezano ni ograničeno posebnim
formalnim dokaznim pravilima˝. 5 Predmet Evropskog suda za ljudska prava Garcia Ruiz v. Spain, No. 30544/96, 21.01.1999. godine;
6 Presuda Žalbenog vijeća u predmetu Kvočka i dr., par. 23-25;
44. Isti stav je iznesen od strane Žalbenog vijeća MKSJ i u predmetu Mucić i dr.:
„Pretresno vijeće nije dužno da u svojoj presudi iznosi i opravdava svoje nalaze u vezi sa
svime što je izneseno tokom suđenja“7
45. Žalbeno Vijeće podsjeća da pretresno vijeće ima puno diskreciono pravo da
odmjeri koju će težinu i vjerodostojnost pripisati iskazu nekog svjedoka.8 Pritom
pretresno vijeće mora uzimati u obzir relevantne faktore u zavisnosti od konkretnog
slučaja, uključujući i ponašanje svjedoka u sudnici, njegovu ulogu u datim događajima,
uvjerljivost i jasnoću njegovog iskaza, pitanja da li ima protivrječnosti ili nedosljednosti u
njegovim uzastopnim izjavama ili između njegovog svjedočenja i drugih dokaza, ranije
primjere lažnog svjedočenja, motivaciju za davanje lažnog iskaza, te odgovore tog
svjedoka tokom unakrsnog ispitivanja.9
46. U ovome predmetu, Sud je cijenio dokaze u skladu sa odredbama ZKP BiH,
prevashodno primjenjujući pretpostavku nevinosti iz člana 3. ZKP BiH, koja otjelovljuje
opšti princip prava prema kojem je na Tužilaštvu teret utvrđivanja krivice optuženog, koje
to mora uraditi van razumne sumnje.
47. Vijeće u konkretnom je sa naročitom pažnjom ispitalo svaki dokument u cilju
odlučivanja o njegovoj vjerodostojnosti i dokaznoj vrijednosti, pri tom, sve uvrštene
dokaze cijeneći kako smostalno tako i u međusobnoj vezi, ali se u ovoj presudi poziva
samo na one koji su bili od ključne važnosti za predmet raspravljanja.
48. Vijeće je u skladu sa iznesenim stavovima i zakonskom regulativom, presudu
zasnovalo na činjenicama i dokazima koji su izneseni na glavnom pretresu, savjesno
ocjenjujući svaki dokaz pojedinačno i u vezi sa ostalim dokazima i na osnovu takve
ocjene dokaza optuženog našlo odgovornim i odlasilo krivim da je radnjama navedenim
u izreci presude počinio krivično djelo Ratni zločin protiv civilnog stanovništa iz člana
142.stav 1. KZSFRJ.
G. ZAKON KOJI SE PRIMJENJUJE
7 Mucić i dr., Presuda Žalbenog vijeća, 20. februara 2001. godine, par. 498;
8 Drugostepena presuda u predmetu Nahimana i drugi, par.194, Međunarodni krivični sud za Ruandu;
9 Drugostepena presuda u predmetu Nahimana i dr., par 194;
49. Vijeće je razmotrilo pitanje primjenjivog materijalnog prava na konkretan slučaj.
Iz optužnice Tužilaštva BiH proizilazi da su inkriminisani događaj počinjen u julu 1992.
godine kada je na snazi bio KZ SFRJ, koji je preuzet na osnovu Zakona o primjeni
Krivičnog zakona Republike Bosne i Hercegovine i Krivičnog zakona SFRJ. 10
50. U pogledu primjene materijalnog zakona i pravne kvalifikacije djela, Vijeće je
imalo u vidu načela propisana članovima 3. i 4. KZ BiH, članom 7. stav 1. EKLjP,
članom 15. stav 1. Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima (MPGPP) i
člana 24. stav 2. Rimskog statuta Stalnog Međunarodnog suda (Rimski statut), te je
primjenom odredbi navedenih članova utvrdilo da je optuženi počinio krivično djelo
Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana 142. KZ SFRJ, na način kako je to
propisano navedenim zakonom.
Član 3. KZ BiH propisuje načelo zakonitosti, kao jedno od osnovnih načela krivičnog
postupka, koje glasi:
“1. Krivična djela i krivičnopravne sankcije propisuju se samo zakonom.
2. Nikome ne može biti izrečena kazna ili druga krivičnopravna sankcija za djelo koje,
prije nego što je učinjeno, nije bilo zakonom ili međunarodnim pravom propisano kao
krivično djelo i za koje zakonom nije bila propisana kazna.“
Dalje, članom 4. KZ BiH propisan je princip vremenskog važenja krivičnog zakona, koji
glasi:
„1. Na učinitelja krivičnog djela primjenjuje se zakon koji je bio na snazi u vrijeme
učinjenja krivičnog djela.
2. Ako se poslije učinjenja krivičnog djela jednom ili više puta izmijeni zakon, primijenit
će se zakon koji je blaži za učinioca.“
Slično navedenim odredbama, član 7. stav 1. EKLjP propisuje:
“Niko se ne može smatrati krivim za krivično djelo izvršeno činjenjem ili nečinjenjem
koje, u vrijeme kad je djelo izvršeno, nije predstavljalo krivično djelo po unutrašnjem ili
10 Skupština SFRJ je Krivični zakon Bosne i Hercegovine usvojila na sjednici Saveznog vijeća održanoj dana 28.
septembra 1976. godine i objavila ga u Službenom listu SFRJ broj 44 od 08. oktobra 1976. godine. Nakon
međunarodnom pravu. Isto tako, ne može se izreći strožija kazna od one koja je bila
propisana u vrijeme kad je krivično djelo izvršeno.”
Član 15. stav 1. MPGPP propisuje:
„Niko se ne smije osuditi za činjenje ili nečinjenje koje nije ni po domaćem ni po
međunarodnom pravu bilo krivično djelo u doba izvršenja. Isto tako se ne može odrediti
teža kazna od one koja je bila primjenjiva u vrijeme kada je krivično djelo izvršeno. Ako
poslije izvršenja djela zakon odredi blažu kaznu, izvršilac će se koristiti tom blagodati.“
Dok član 24. stav 2. Rimskog statuta glasi:
“Ako se prije donošenja pravosnažne odluke u određenom slučaju promijeni zakon
kojeg treba primijeniti, Sud će primijeniti odredbu koja je povoljnija za osobu protiv koje
se vodi istraga, kazneni progon ili se treba izreći presuda.“
51. Iz navedenih odredbi proizilazi da se u pravilu, na učinioca krivičnog djela
prvenstveno primjenjuje zakon koji je bio na snazi u vrijeme učinjenja djela (tempus
regit actum).
52. Od ovog principa moguće je odstupiti jedino u interesu optuženog, odnosno,
jedino ukoliko se nakon izvršenja djela zakon izmijenio na način da je izmjenjeni zakon
blaži za učinitelja. Pitanje koji je zakon blaži za učinitelja rješava se in concreto,
odnosno upoređivanjem starog i novog ili novih zakona u odnosu na svaki konkretni
slučaj, jer isti zakon može biti povoljniji u jednom slučaju, a nepovoljniji u drugom, u
zavisnosti od toga za koje djelo se optuženi tereti, te kakve su odredbe o krivici ili
kažnjavanju za to djelo. Pri tome je potrebno utvrditi sve okolnosti koje mogu biti
relevantne za navedenu ocjenu, pa shodno tome izvršiti procjenu, primjena kojeg
zakona bi predstavljala istinski povoljniji ishod za učinioca, koji zakon daje veću
mogućnost za povoljniju odluku u konkretnom slučaju (načelo konkretnosti)11.
53. Imajući u vidu navedeno, Vijeće je in concreto, nalazeći da je to u interesu i od
koristi optuženom našlo da je odgovarajuće primjeniti odredbe Krivičnog zakona SFRJ-
a.
proglašenja nezavisnosti BiH, KZ SFRJ je na osnovu Uredbe sa zakonskom snagom od 22. maja 1992. godine sa svim izmjenama i dopunama kao zakon Republike Bosne i Hercegovine, a stupio je na snagu danom objavljivanja; 11
Komentari krivičnih zakona BiH, Vijeće Europe 2003. godina, stranica 66;
II. ČINJENIČNA UTVRĐENJA VIJEĆA
A. BITNA OBILJEŽJA KRIVIČNOG DJELA RATNI ZLOČIN PROTIV CIVILNOG STANOVNIŠTVA IZ
ČLANA 142. KZSFRJ-A
54. Članom 142. propisano je:
„Ko kršeći pravila međunarodnog prava za vrijeme rata, oružanog sukoba ili
okupacije naredi da se izvrši napad na civilno stanovništvo, naselje, pojedina civilna
lica ili lica onesposobljena za borbu, koji je imao za posljedicu smrt, tešku tjelesnu
povredu ili teško narušavanje zdravlja ljudi; napad bez izbora cilja kojim se pogađa
civilno stanovništvo; da se prema civilnom stanovništvu vrše ubistva, […], nanošenja
velikih patnji ili povreda tjelesnog integriteta ili zdravlja; […], nečovječna postupanja,
[…], prisiljavanje na prostituciju ili silovanja ili izvrši neko od navedenih djela;
kaznit će se zatvorom najmanje pet godina ili smrtnom kaznom.“
55. Iz citirane zakonske definicije proizilaze slijedeći opšti elementi krivičnog djela
Ratni zločin protiv civilnog stanovništva, a koje je bilo potrebno utvrditi:
Djelo počinioca mora biti počinjeno suprotno pravilima međunarodnog prava, na
način da je počinjenje djela usmjereno protiv civilnog stanovništva, dakle osoba
koje ne učestvuju u oružanom sukobu ili su položile oružje ili su onesposobljene
za borbu, i koje su zaštićene odredbama Ženevske konvencije o zaštiti civilnih
osoba za vrijeme rata od 12.08.1949. godine;
Kršenje mora biti počinjeno u vrijeme rata, oružanog sukoba ili okupacije;
Djelo počinioca mora biti povezano sa ratom, oružanim sukobom ili okupacijom;
Počinilac mora narediti ili počiniti djelo.
56. Kako iz sadržaja citirane odredbe zajedničkog člana 3. Ženevskih konvencija
proizilazi zadatak Vijeća da u cilju utvrđivanja postojanja ovog prvog elementa, kao
preduslova za postojanje samog krivičnog djela koje se optuženom stavlja na teret,
neophodno utvrditi da li su njegove radnje bile usmjerene prema, u skladu sa
odredbom zajedničkog člana 3. Ženevskih konvencija, zaštićenoj kategoriji
stanovništva - civilima, a potom i da li je optuženi svojim radnjama postupio protivno
obavezi čovječnog postupanja kako to nalaže odredba zajedničkog člana 3., odnosno
da li je svojim radnjama prekršio odredbe zajedničkog člana 3. Ženevskih konvencija.
a. Kršenje pravila međunarodnog prava
57. Optužnicom Tužilaštva BiH, optuženom je stavljeno na teret da je postupao
suprotno članu 3., stav 1. tačke a) i c) enevske konvencije12 o zaštiti civilnih osoba u
vrijeme rata od 12.08.1949. godine.
58. Pravila sadržana u zajedničkom članu 3. Ženevskih konvencija smatraju se
običajnim pravom i predstavljaju minimalni standard od kojeg zaraćene strane nikada
ne smiju odstupati i koji su dužne poštovati.
59. Član 142. KZ SFRJ propisuje da optuženi mora postupati protivno „pravilima
međunarodnog prava“. Pravila međunarodnog prava definisana su članom 2. tačka b)
Dopunskog protokola uz Ženevske konvencije od 12.8.1949. godine i čine pravila koja
se primjenjuju u oružanim sukobima, pravila sadržana u međunarodnim sporazumima
u kojima učestvuju strane u sukobu, te i principi i pravila međunarodnog prava koja su
opšte priznata.13 Isti član propisuje da su povrede ovih pravila počinjene od strane
svakoga ko naredi ili počini ova djela.
60. Cijeneći inkriminaciju navedenu u optužnici, Vijeće zaključuje da su povrede
pravila međunarodnog humanitarnog prava sadržane u zajedničkom članu 3.14, te da
su stoga ove odredbe međunarodnog humanitarnog prava primjenjive na ovaj predmet
u mjeri u kojoj zadovoljavaju uvjete iz člana 142. KZ SFRJ i pravila međunarodnog
prava primjenjiva na nemeđunarodne oružane sukobe. Zajednički član 3. Ženevskih
konvencija propisuje:
"U slučaju oružanog sukoba koji nema karakter međunarodnog sukoba, a koji izbije na
teritoriji jedne od visokih strana ugovornica, svaka od strana u sukobu biće dužna da
primjenjuje bar sljedeće odredbe: (1) Prema licima koja ne učestvuju neposredno u
neprijateljstvima, podrazumijevajući tu i pripadnike oružanih snaga koji su položili
oružje i lica onesposobljena za borbu usljed bolesti, rana, lišenja slobode ili bilo kojeg
drugog razloga, postupat će se, u svakoj prilici, čovječno bez ikakvog nepovoljnog
razlikovanja utemeljenog na rasi, boji kože, vjeroispovijesti ili uvjerenju, spolu, rođenju
ili imovinskom stanju ili bilo kojem drugom sličnom mjerilu.
U tu svrhu zabranjeni su i ostaju zabranjeni, u svako doba i na svakom mjestu,
slijedeći postupci prema gore navedenim osobama:
12
U daljem tekstu Ženevske konvencije; 13
Dopunski protokol I;
a) ugrožavanje života i fizičkog integriteta, posebno sve vrste ubistava, sakaćenja,
okrutnih postupaka i mučenja;
b) uzimanje talaca;
c) povrede ličnog dostojanstva, naročito uvredljivi i ponižavajući postupci;
d) izricanje kazni i izvršavanje pogubljenja bez prethodne presude izrečene pred
redovno ustanovljenim sudom i popraćenog svim sudskim garancijama koje civilizovani
narodi priznaju za neophodne.
Međunarodno humanitarno pravo primjenjuje se od početka takvih oružanih sukoba sve
do poslije prestanka neprijateljstava“.15
61. Vijeće zaključuje, a o čemu će detaljnije obrazloženje biti dato u predstojećem
tekstu, da je u periodu obuhvaćenom optužnicom na području BiH, odnosno opštine O.
postojao oružani sukob. Vijeće podsjeća da su pravila međunarodnog humanitarnog
prava, tj. zajednički član 3., bila primjenjiva na teritoriji Bosne i Hercegovine tokom
1992/1993. godine.16
62. Optuženom se na teret stavlja silovanje žene, civila, koje predstavlja zabranjeno
ponašanje prema međunarodnom humanitarnom pravu i isto je sadržano u relevantnoj
odredbi zajedničkog člana 3., pod nazivom „okrutno postupanje, povrede ličnog
dostojanstva, naročito uvredljivi i ponižavajući postupci.“
63. Na kraju, u pogledu psihičkog stanja, dovoljno je da je osoba postupala suprotno
ovim normama, pri čemu nije potrebno da ista posjeduje znanje o postojanju ovih normi,
niti je neophodno da osoba ima sposobnost da definiše pravne kvalifikacije krivičnog
djela koje je počinila, nego samo da je svjesna da su njene radnje i namjere kriminalne.
Međutim, kod osobe mora postojati specifični mens rea koji je primjenjiv na krivično
djelo za koje se tereti kako bi bila proglašena krivom, bilo da se proglasi krivom kao
počinilac ili kao naredbodavac.
64. Kako bi se utvrdilo da su u konkretnom predmetu povrijeđena pravila
međunarodnog prava, neophodno je utvrditi da je radnja bila usmjerena protiv zaštićene
kategorije osoba.
14 Zajednički član 3. Ženevskih konvencija od 12. avgusta 1949. godine;
15
Žalbeno vijeće MKSJ-a Tadić, Odluka o nadležnosti, tačka 70; 16
Ratifikovana od strane SFRJ dana 11.6.1989. Vidi Deklaraciju o otcjepljenju Bosne i Hercegovine od 31.12.1992. godine u kojoj se navodi da je postala strana potpisinica Ženevskih konvencija i Dopunskih protokola od dana proglašenja nezavisnosti, tj. 6.3.1992. godine;
65. Pretresno vijeće podsjeća da je u slučajevima kada su zločini kažnjivi po članu
142. KZ SFRJ, na osnovu zajedničkog člana 3. nepohodno da žrtve navodne povrede
pravila međunarodnog prava nisu neposredno učestovale u neprijateljstvima,
podrazumijevajući tu i pripadnike oružanih snaga koji su položili oružje i lica
onesposobljena za borbu usljed bolesti, rana, lišenja slobode ili iz bilo kojeg drugog
razloga.
b. Kršenje mora biti učinjeno u vrijeme rata, oružanog sukoba ili okupacije
66. Pretresno vijeće smatra da: „oružani sukob postoji svuda gdje se pribjeglo
oružanoj sili između država ili produženom nasilju između vlasti i organizovanih
naoružanih grupa, ili pak između takvih grupa unutar jedne države“.17
67. Predsjedništvo Republike Bosne i Hercegovine, na sjednici održanoj
20.06.1992. godine, donijelo je Odluku o proglašenju ratnog stanja,18 na teritoriji
Republike Bosne i Hercegovine koje je trajalo sve do 20.06.1995. godine, kada je
Predsjedništvo donijelo odluku o ukidanju ratnog stanja19. Proglašenju ratnog stanja
prethodilo je proglašenje neposredne ratne opasnosti odlukom od 09.04.1992.godine
koja je stpula na snagu odmah20.
68. Donošenjem odluke o formiranju ... koja je objavljena u Službenom glasniku
srpskog naroda u BiH broj 6. od 12 - 17.maja 1992. godine21 i Odluke o uspostavi ...
objavljena u „Narodnom listu ... “ broj 1/92 od septembar 1992.g, formirane su oružane
snage22.
69. Iz navedene materijalne dokumentacije prozilazi da je u julu mjesecu 1992.
godine na teritoriji BiH postojalo ratno stanje. Također, evidentno je da nakon pravnog
proglašenja ratnog stanja, odnosno neposredne ratne opasnosti, uslijedilo formiranje
vojnih jedinica dvije sukobljene strane i to na jednoj oružanih snaga ..., a na drugoj
strani ... . Svaki rat podrazumijeva oružani sukob, dok se za svaki oružani sukob ne
17 Tadić, Odluka o nadležnosti, tačka 70.; Vidi presudu žalbenog vijeća, Kordića i Čerkeza, IT-95-14/2-A,
presuda od 17.12.2004, paragraf 341; 18
Dokaz Tužilaštva BiH br. T-2, 19
Dokaz Tužilaštva BiH br. T-3, 20
Dokaz Tužilaštva T-1, 21
Dokaz Tužilaštva BiH br. T-5, 22
Dokazi Tužilaštva T-6, T-7,
može reći da je rat. Zvaničnom proglašenju ratnog stanja na teritoriji jedne države
mora predhoditi faktičko postojanje oružnog sukoba. Osim materijalnih dokaza, iskazi
svjedoka su govorili o faktičkom stanju i dešavanjima na teritoriji opštine O. U vezi s
tim saslušani svjedoci Tužilaštva su govorili o događajima koji su prethodili
proglašenju ratnog stanja, o stražama, padu N. G. , predaji naoružanja, odvođenju u
zatočeničke centre, o grupisanju stanovništva po kućama zbog straha od ratnih
dešavanja.
70. Izjašnjavajući se na navedenu okolnost, svjedoci optužbe saglasni su po pitanju
početka sukoba na području općine O. . Prisjećajući se tog događaja, svjedoci optužbe
M.L., koja je živjela u selu ... (koji je pripadao opštini O.) do početka sukoba, opisala
je pred sudskim vijećem kako je morala napustiti kuću, kada je otišla do sela ... gdje je
boravila jedno određeno vrijeme. Svjedokinja je izjavila da su srpske kuće tada
popaljene, a stanovništvo autobusima prebačeno za O. . Saglasno njenom
svjedočenju svjedokinja N. L. izjašnjavala se kako je pod ratnim dejstvima morala
napustiti selo u kojem je živjela ... , odakle odlazi u ... , nakon što ... prelazi u vlast,
kako svjedokinja navodi, u ruke hrvatske vojske 08.05.1992. godine, odlazi u O. .
Svjedokinja navodi da je po dolasku u O. smještena u školu gdje dolazi do odvajanja
muškaraca od žena. Svjedočenje Drine Lešić i Bože Matanovića saglasni su po
pitanju sukoba i dešavanju na tom području u kritično vrijeme.
71. Po pitanju vremena izbijanja sukoba saglasno svjedocima optužbe svjedočili su i
na prijedlog odbrane saslušani svjedoci Pero Čulap, Marko Ćulap, Blaž Kovačević,
Tomislav Božić, Neven Đukić i Anto Golubović. Na osnovu njihovih iskaza Vijeće je
moglo zaključiti i kakva je bila situacija prije izbijanja samog sukoba. Svjedoci su govorili
o dešavanjima od aprila mjeseca pa do jula 1992 .godine.
72. Kako tačnost svjedočenja ključnih svjedoka nisu dovedena u pitanje jer su u
saglasnosti sa ostalim provedenim dokazima, ovo Vijeće ih je u pogledu postojanja
navedenih okolnosti i događaja prihvatilo i ocijenilo vjerodostojnim.
73. Dakle, Vijeće je utvrdilo da se događaji koji su obuhvaćeni optužnicom desili u
vrijeme oružanih sukoba na području Odžak , odnosno za vrijeme rata u BiH.
c. Status žrtve
74. U svrhu ove presude je takođe bilo nužno utvrditi status lica prema kojem su
radnje za koji je optuženi Jozo. Đojić. osuđen počinjene, tačnije, da li su te radnje u
smislu odredbe zajedničkog člana 3. Ženevskih konvencija iz 1949. godine preduzete
prema zaštićenoj kategoriji stanovništva.
75. Tumačenjem sadržaja odredbe zajedničkog člana 3. Ženevskih konvencija,
zaštićenu kategoriju stanovništva čine lica koja ne učestvuju neposredno u
neprijateljstvima, uključujući tu i pripadnike oružanih snaga koji su položili oružje i/ili
osobe izbačene iz borbenog stroja, te lica onesposobljena za borbu iz bilo kojeg
razloga. Među ostalim faktorima koji mogu biti od pomoći za utvrđivanje da li je neka
osoba civil jesu njena odjeća, aktivnost koje obavlja, te starost ili pol.23
76. U konkretnom slučaju, optuženi se tereti za silovanje kao povredu tjelesnog i
duševnog integriteta, odnosno povreda ličnog dostojanstva kroz naročito uvredljive i
ponižavajuće postupke koji predstavljaju nedopušteno ponašanje koju zaštitu uživa
svaki čovjek prema stavu 1. zajedničkog člana 3. Ženevskih konvencija iz 1949.
godine. Navedenim članom, pored ostalih kategorija, zaštitu prevashodno uživa
civilno stanovništvo. Naime, tokom postupka od strane odbrane nije osporavan civilni
status žrtve, a i iz provedenih dokaza, tačnije iskaza oštećene M.L., nesporno
proizilazi da je imala status zaštićene kategorije stanovništva odnosno da je bila civil.
d. Djelo počinioca mora biti povezano sa ratom, oružanim sukobom ili
okupacijom
77. Treći uslov iz člana 142. KZ BiH koji mora biti zadovoljen je postojanje veze
između djela optuženog i oružanog sukoba. Kako proizilazi iz sudske prakse: „ne traži
se uzročno – posljedična veza između oružanog sukoba i počinjena zločina, ali se u
najmanju ruku traži da je postojanje oružanog sukoba u znatnoj mjeri uticalo na
sposobnost počinioca da počini zločin, njegovu odluku da ga počini, način počinjenja
zločina ili cilj s kojim je počinjen. Dovoljno je ako je počinilac djelovao u službi
oružanog sukoba ili pod okriljem oružanog sukoba”24.
78. Relevantni faktori za ocjenu veze (nexusa) djela sa oružanim sukobom
uključuju:
23
Galić, Prvostepena presuda MKSJ paragraf, 50; 24
Kunarac, Kovača i Vukovića, IT-96-23 I IT-96-23/1-A, Žalbena presuda MKSJ-a od 12.06.2002. paragraf 58;
status izvršioca (npr. da li je bio borac?);
status žrtve (npr. nije bio borac ili član suprotstavljene strane?);
da li je djelo u funkciji ostvarenja vojnog cilja;
da li je djelo izvršeno u kontekstu službenih dužnosti počinioca;
da li je djelo počinjeno uz pomoć drugih boraca;
79. Kako je utvrđeno, u vrijeme počinjenja inkriminisnaih radnji optuženi je bio
pripadnik jedne od sukobljenih strana, te da je radnje silovanja počinio prema civilu
hrvatske nacionalnosti jer je bila u bračnoj vezi sa pripadnikom srpskog naroda, dakle
naroda suprotstavljene strane u sukobu, a što govori o postojanju nexusa između
postojećeg oružanog sukoba i njegovih zabranjenih djela. Oštećena je jasno u svom
iskazu navela da je prilikom radnje počinjenja krivičnog djela optuženom rekla da su
iste nacionalnosti, ali da joj je on psovao majku četničku, te prijetio da će joj zaklati
sina i muža koji se nalazi zatvoren u ... .
B. Pojedinačne inkriminacije u osnovi zločina
80. Nakon što je utvrđeno da su ispunjeni opšti elemenati krivičnog djela Ratni zločin
protiv civilnog stanovništva iz člana 142. KZ SFRJ, u nastavku presude će se
obrazložiti tačka 1. osuđujućeg dijela izreke ove presude.
81. U tom smislu, ovo vijeće će prethodno ukazati na pojedine elemente radnji
izvršenja krivičnog djela silovanja čije postojanje je neophodno utvrditi za dokazivanje
krivnje otpuženog.
a. Silovanje
82. Prema praksi MKSJ-a, actus reus silovanja sastoji se od:25
1) seksualne penetracije, bez obzira koliko neznatne;
25 Furundžija, presuda Raspravnog vijeća, paragraf 185; Kunarac, presuda Raspravnog vijeća, 22. feb.
2001, paragraf 460., 447.–56.; Kunarac, presuda Žalbenog vijeća, 12. juna 2002. godine, paragraf 127.–28. (slaganje sa definicijom silovanja iz presude Raspravnog vijeća). Vidi takođe Kvočka, presuda Raspravnog vijeća, 28. feb. 2005., paragraf 177. (oslanja se na definiciju silovanja datu u predmetu Kunarac i drugi., presuda Raspravnog vijeća);
a) vagine ili anusa žrtve penisom počinioca ili bilo kojim drugim predmetom kojim se
počinilac poslužio; ili
b) usta žrtve penisom počinioca;26
2) bez pristanka žrtve.27
3) uz upotrebu sile, ili pod prijetnjom sile protiv žrtve ili trećeg lica;28
83. Mens rea krivičnog djela silovanja je: “namjera da se izvrši seksualna penetracija
i svijest da se to dešava bez pristanka žrtve” 29.
84. Činjenične okolnosti mogu biti dobar dokaz pri odlučivanju da li je optuženi imao
neophodni mens rea da izvrši silovanje.30 Posebno u odnosu na situaciju gdje su žene
smatrane zatvorenicima, ovi implicitni modaliteti zločina pojašnjavaju da je počinilac
znao da seksualni odnos nije bio i ne može biti sa pristankom žrtve.31
85. U pogledu postojanja primjene sile, prema međunarodnom pravu i domaćim
propisima, korišćenje prisile, sile ili prijetnje upotrebom sile, poništava pristanak žrtve za
odbranu optuženog.32
86. Djelo opisano u tekstu koji slijedi, predstavlja krivično djelo silovanja iz člana 142.
stav 1. KZ SFRJ-a, koje je prema oštećenoj M.L. počinio optuženi Jozo Đojić lično, a
26 Furundžija, presuda Raspravnog vijeća, 10. dec. 1998., paragraf 183.–86;
27 Kunarac, presuda Žalbenog vijeća, 12. juni 2002. god, paragraf 128.-129;
28 Kunarac, presuda Žalbenog vijeća, 12. juni 2002., paragraf 129. (pojašnjava da primjena sile ili prijetnje
primjenom sile svakako predstavlja neoboriv dokaz odsustva pristanka, ali primjena sile nije po sebi element bića silovanja.“ Postoje drugi faktori [uz primjenu sile] zbog kojih se seksualna penetracija može smatrati činom na koji žrtva nije pristala i koji nije željela.” Posebno je sud pojasnio da „primjena sile ili prijetnja primjenom sile omogućila bi počiniteljima silovanja da, koristeći koercitivne okolnosti, a bez primjene sile, izbjegnu odgovornost za seksualni čin nad žrtvama koje na njega nisu pristale.”); Vidi takođe Željko Lelek X-KR-06/202, Prvostepena presuda 25. maj 2008., strana 36. (nalazi da se iznuđivanje nije trebalo dogoditi u vrijeme samog čina silovanja); 29
Kunarac, presuda Žalbenog vijeća, 12. juni 2002. god, paragraf 127. i 129. (objašnjavaju da nedostatak
pristanka može bit pokazan na osnovu više iznuđivačke sredine ili okolnosti, bez obzira na silu ili prijetnju
silom); Vidi takođe Kvočka, presuda Raspravnog vijeća, 28. feb. 2005. godine, paragraf 179;
30 Kunarac, presuda Raspravnog vijeća, paragraf 646.-47;
31 Id. U presudi Kunarac se kaže da s obzirom na opšti kontekst postojeće ratne situacije i posebno
delikatne situacije zatvorenih Muslimanki u ovom predmetu: “Presuda Raspravnog vijeća gleda to kao
vrlo nemoguće da je optuženi Kunarac mogao stvarno biti “zbunjen” ponašenjem žrtve.”, presuda
Raspravnog vijeća je dalje našla da je nevažno da li je Kunarac znao da su stražari već prijetili žrtvi.
Napomenuo je da je žrtva bila u zatočeništvu i u strahu za svoj život, presuda Raspravnog vijeća je
ustanovila van razumne sumnje da je prema tome Kunarac postupao “pri punom znanju da ona nije
slobodno dala svoj pristanak”;
32 Kunarac, presuda Raspravnog vijeća od 22.02.2001. godine para 461-62;
što proizilazi iz iskaza oštećene M.L., te svjedoka Nade Lešić i Drine Lešić kojim je
pretresno vijeće u cjelosti poklonilo vjeru.
C. TAČKA I IZREKE PRESUDE SILOVANJE M.L.
87. Optužnicom Tužilaštva Jozo Đojić. se na teret stavlja da je neutvrđenog dana
mjeseca jula 92.godine izvršio silovanje civila M.L., na način što je sa neidentifikovanim
pripadnicima HVO-a došao u zgradu u kojoj se nalazila oštećena, sa još tri žene i dvoje
maloljetne djece, te oglušivši se na njene molbe da to ne čini, uz primjenu sile i
prijetnje, savladao otpor koji je davala i silovao je.
88. Na okolnosti navedenih optužbi tužilac je saslušao oštećenu M.L., svjedokinju
Nadu .Lešić. koja je očevidac inkriminisanih radnji, kao i svjedokinju Drinu Lešić. koja je
imala naknadna saznanja o tome šta se za vrijeme boravka u navedenoj zgradi desilo
sa oštećenom M.L.
89. Oštećena navodi da je u mjesecu julu, u stan koji se nalazio u zgradi preko puta
osnovne škole „Hanka “ došao optuženi u pratnji još nekoliko vojnika, a potom je vrlo
detaljno opisala način na koji je fizički zlostavljana, kao i način na koji je silovana. Na
osnovu njenog svjedočenja koje je Vijeće cijenilo u kontekstu ostalih provedenih dokaza
i njenom kazivanju poklonilo punu vjeru, utvrđrno je van svake sumnje da je oštećena
bila izložena brutalnom fizičkom i seksualnom zlostavljaju.
90. Analizirajući iskaz svjedokinje M.L. i dovodeći ga u vezu sa ostalim provedenim
dokazima, prije svega iskazom očevidca događaja svjedokinjom Nadom Lešić ,
pretresno vijeće je utvrdilo da je oštećena u pogledu odlučnih činjenica, svjedočila na
isti način, odnosno da se doslijedno izjašnjavala o okolnostima navedenog događaja,
šta je sve doživjela, te da je njeno svjedočenje u bitnim činjenicama saglasno iskazu
Nade. Lešić. .
91. Svjedočeći na glavnom pretresu 24.5.2016. godine oštećena M.L, navodi da su
po dolasku optuženog Joze Đojića. u pratnji nekoliko vojnika, prisutne žene morale da
im skuhaju kafu, da bi potom optuženi od nje otrgnuo njenog malodobnog sina i
natjerao da se skine, dok je prisutni vojnik obraćajući se optuženom Jozi , dobacio „
Koza sad počinje tvoj šou“. Svjedokinja je optuženog opisala kao osobu srednjeg rasta,
smeđih očiju i tamnije kose, a onda ga i prepoznala u sudnici.
92. Svjedokinja M.L. dalje u svom svjedočenju navodi da ju je Jozo Đojić. odveo u
prostoriju stana – špajiz gdje je silovao vaginalno, a ona u nastojanju da ga u tome
spriječi molila da to ne radi govoreći da je ona njihove vjere. Međutim, njene molbe i
otpor koji je pružala bili su uzaludni, optuženi se na to nije obazirao već nastavio da je
siluje u raznim položajima. Nakon silovanja u špajizu optuženi je odvodi u sobu gdje je
baca na krevet i ponovno siluje analno i vaginalno cijelo vrijeme šamarajući je i vukući
za kosu, uz prijetnju da će nauditi njenom malodobnom sinu, čak i mužu koji se nalazi
zatvoren u ... , ukoliko ne radi ono što on od nje zahtjeva.
93. Saglasno iskazu oštećene svjedokinja Nade Lešić. navodi da su nakon
napuštanja svog sela ona, oštećena M.L. D. i R. L. smještene u stan u zgradi zvanoj
„...“. Svjedokinja također potvrđuje da su se sa njima nalazila i djeca i to petomjesečni
sin oštećene M.L, sin D. L. koji je imao između dvije i dvije i po godine i njeno dijete.
94. Svjedokinja Nada Lešić. svjedočeći na glavnom pretresu navodi kako je gledala
sa udaljenosti od pola metra kako J. Đ. oštećenu M.L. odvodi u špajiz, te da je mogla
vidjeti kako je prisiljava na seksualni odnos. Također, navodi da je vidjela kako
oštećena M.L. daje otpor i da je optuženi udara i šamara, ali da se ona nije mogla
oduprijeti. Dok se sve to događalo ona je, navodi svjedokinja N.L. čuvala djecu koja su
vrištala. Također, saglasno oštećenoj potvrđuje da je optuženi odveo M.L. u sobu, ali
da nije mogla vidjeti šta se tamo dešava jer su vrata sobe bila zatvorana.
95. I jedna i druga svjedokinja saglasno potvrđuju da je to što se u stanu dešavalo
prekinuo dolazak lica po imenu Aljo, a za njim i Ante. Golubović. .
96. U pogledu identiteta optuženog J.Đ. svjedokinja oštećena M.L. je navela da ga
nije poznavala ranije, da ga nikad prije nije vidjela, ali da je njegovo ime i nadimak čula
od vojnika koji ga je oslovljavao sa Jozo i „ Koza“. Svjedokinja Nada Lešić je iznijela
činjenice na osnovu kojih pretresno vijeće nije imalo dvojbe da ona poznaje optuženog
Jozo Đojić . Naime, tokom svjedočenja navodi da je optuženog znala dobro, da ga je
upoznala dok je radila prije rata radila u restoranu ... gdje je on bio čest gost. Također,
znala je da je optuženi iz ... , te da je jasno razlikovala optuženog od njegovih rođaka
Tome Đojića i Ante.Đojića Svjedokinja je rekla da je Jozo Đojić. imao nadimak „Koza“,
da je bio srednje građe.
97. Svjedokinja Drina Lešić. svjedočeći pred sudskim vijećem iznijela je svoja
naknadna saznanja o tome šta se za vrijeme boravka u navedenoj zgradi desilo sa
oštećenom M.L. Svjedokinja je objasnila kako se neko vrijeme nije vidjela sa
oštećenom, te kad je srela sa sinom prvi put nakon događaja, primjetila je da su
oštećena i njen malodobni sin bili strašno mršavi. Tokom tog susreta M.L. joj je ispričala
da je, kako svjedokinja navodi, napao Jozo Đojić. , da je htio ubiti njenog sina koji je
unuk svjedokinje D. . Svjedokinja kaže, da oštećena nije mnogo govorila šta joj se
dešavalo, ali da je samo ukratko rekla da su je puno mučili, konstatujući da se na M.L.
moglo vidjeti koliko je propatila.
98. Odbrana je pokušala da dovede u pitanje svjedočenje oštećene M.L. i
svjedokinje N. L. saslušanjem svjedoka prije svega Ante. Golubić. , (drugi saslušani
svjedoci odbrane su se izjašnjavali na okolnosti početka i trajanja sukoba u kom pravcu
su uvedeni i materijalni dokazi)33, i to u pogledu vremena kada se događaj desio.
99. Vijeće ukazuje da su se u pogledu vremena kada se kritični događaj desio i
svjedoci optužbe različito izjašnjavali, pa su pokušavajući se prisjetiti navodili različite
vremenske odrednice. Svjedokinja M.L. je prilikom direktnog ispitivanja najprije navela
da se događaj desio 02.07.1992. godine, ali je naknadno pojašnjavajući svoj iskaz
istakla da nije sigurna u pogledu datuma, međutim sigurna je da je to bilo u julu 1992.
godine. N.L. je izjavila da misli da se događaj desio krajem šestog mjeseca, ali nije
mogla biti sigurna u tom pogledu. Slično je naveo i svjedok Ante Golubić . Međutim,
Vijeće je prihvatilo iskaz oštećene kao relevantan prilikom određivanje vremena kada se
inkriminisani događaj desio, budući da je tim događajem ona bila najviše pogođenja pa
je njeno sjećanje zasigurno najpreciznije tako da i Vijeće prihvata da se događaj desio u
mjesecu julu 1992 godine. Vijeće iskaze ostalih svjedoka odbrane34 nije moglo prihvatiti
kao dostatne da se ovaj navod oštećene dovede u pitanje budući da niko od njih nije
imao relevantna saznanja za predmetni događaj. Odbrana svoju tvrdnju da se događaj
nije mogao desiti u julu mjesecu bazira na izjavi oštećene i podacima koje je davala u
vezi sa njenim kretanjem od napuštanja sela ... pa do momenta kada se događaj desio.
Međutim, iako se svjedokinja koja je prilikom svjedočenja bila vidno uznemirena i usljed
takvog stanja i zbunjena, što je bilo evidentno i za traumatiziranu osobu razumljivo
navela da je kuću napustila početkom jula, Vijeće je njeno kazivanje cijenilo dovodeći
ga u vezu sa iskazom svjedokinje Nade Lešić. koja sve navedeno precizno
pojašnjava. Naime, svjedokinja Nada. Lešić opisuje kada je napustila svoju kuću, kao i
33 O-1, O-5 i O-6,
kada se susrela sa oštećenom M.L., te ukazuje da su u toku, u drugoj polovini šestog
mjeseca, smještene u stan u zgradi „Hanka“, gdje se i desio događaj koji je predmet
optužbe desio.
100. Vijeće će analizu izkaza svjedoka odbrane dati u nastavku obrazloženja, dok će
na ovom mjestu analizirati iskaz svjedoka G. koji je imao neposredna saznanja i lično
došao u stan u kojem zatiče oštećenu i ostale žene i koji je tvrdio da osoba koja je
prema oštećenoj poduzela zabranjene radnje nije Jozo Đojić , već Tomo Đojić. .
101. Svjedok Ante Golubović izjavio je da se u julu 1992. godine nalazio u Odžaku. ,
da je bio angažovan kao vojni policajac pri 102. Odžačkoj brigadi , da je u kritično
vrijeme bio smješten u srednjoškolskom centru u blizini Doma Zdravlja. Oštećenu M.L.
zna jako dobro, te je upoznat sa događajem iz stana u zgradi „ Hanka“. Sjeća se da se
kritičnog dana dok je bio preko puta osnovne škole čula vriska iz stana, zbog čega je
otišao gore da vidi šta se dešava. U stan je ušao upotrebom sile i tu je zatekao
oštećenu i Tomu Đojića , a u njihovoj blizini i sestru oštećene bez odjeće na sebi, te
izvjesnog B. . Svjedok navodi da je imao nakon toga problema sa B. i Đ. , te da su
izjave od oštećenih uzete, ali da je M.L. tom prilikom izjavila da je Tomo Đojić. nije
silovao jer je bio u teško alkoholisan stanju. Svjedok je ustvrdio da optuženi Jozo Đojić
nije bio prisutan.
102. Vijeće je analizom iskaza Ante Golubovića. , koji je nakon dovođenja u vezu sa
svjedočenjem oštećene i očevidca događaja, utvrdilo da je oštećena M.L. zaista u
zgradi „ Hanka “ pretprjela napad na njen tjelesni integritet. Naime, analizom iskaza
svjedoka Golubovića a, po ocjeni Vijeće njegov iskaz je vjerodostojan i stoga prihvatljiv
u dijelu koji potvrđuje da je oštećena prilikom boravka u zgradi „...“ pretrpjela nasrtaj na
njen tjelesni i psihički integritet, jer je u tom dijelu u saglasnosti sa ostalim provedenim
dokazima. Međutim, Vijeće nije moglo pokloniti vjeru iskazu ovog svjedoka u dijelu u
kojem tvrdi da oštećena M.L. čak nije ni silovana budući da je ona, a i svjedokinja N. L.
nedovsmisleno i saglasno izjavile i opisale da je do radnje silovanja nad oštećenom
zaista i došlo. U vezi s tim svjedočenje Ante.Golubovića. u pogledu ličnosti učinioca za
Vijeće nije prihvatljiv jer nije u saglasnosti sa iskazima oštećene koja je izjavila da je
drugo prisutno lice optuženog oslovljavalo sa...i „...“, a posebno ako se ima u vidu da je
svjedokinja N. L. potpuno sigurna da je počinilac zabranjene radnje Joze Đojjića.
34 Pero Ćulap, Marko Ćulap, Blaž Kovačević, Tomislav Božić i Neven Đukić.
kojeg su svi zvali „.Koza “ i kojeg ona jako dobro poznaje od ranije. Pojašnjavajući,
svjedokinja N. L. negira da je moglo doći do zabune u pogledu identiteta optuženog jer
je dobro poznavala i druge članove familije optuženog, između ostalih Antu i Tomu
Đojića. . Svjedok A. G. je kao i svjedokinja N. L. i oštećena, opisao da je u stan došao
u prisustvu jedne osobe, muslimanske nacionalnosti, s tim što su svjedokinje L. rekle
da je to bio izvjesni ... , pa slijedom toga Vijeće zaključuje da je svjedok G. zaista i bio
na mjestu događaja. Međutim, kod svjedoka je evidentno da je pokušao da otkloni od
optuženog Jozu Đojića odgovornost ili istu bar umanjiti, pa je ustvrdio, iako je oštećenu
zatekao u stanu bez odjeće na sebi, da nije bila silovana, da bi potom ustvrdio da je
silovanje izvršeno, ali od strane lica koje sada više nije među živim, očito znajući da se
istinitost njegov iskaza ne može provjeriti saslušanjem ovog svjedoka. Saglasno
navodima svjedokinja, svjedok G. je sam potvrdio da ih je iz navedenog stana odveo u
kuću u okolini O. i tu držao određeni period. Imajući u vidu svjedočenje M.L. i N. L. u
pogledu okolnosti koje su se tamo dešavale, a bez daljeg ulaska u analizu dešavanja u
kući A. G. , budući da to nije predmet optuženja, Vijeće ipak nije moglo zanemariti tu
činjenicu, sa aspekta ocjene kredibiliteta i eventualnog motiva svjedoka A. G. da u korist
optuženog J. Đ. umanji ili pak negira svjedočenje M.L. u pogledu silovanja koje je
doživjela. Po ocjeni Vijeća iskazom svjedoka G. nije dovedeno u pitanje svjedočenje
oštećene M.L. i N. L. , da je optužena silovana i to od strane optuženog J. Đ. . Na
strani oštećene i svjedokinje Nadu Lešić. Vijeće nije našlo razlog ili motiv da optuženog
lažno optužuju za nešto što nije učinio, niti su drugi provedeni dokazi doveli u pitanje
istinitost i vjerodostojnost njihovog kazivanja.
103. Odbrana je u svojoj završnoj riječi ukazivala na razlike između iskaza ključnih
svjedokinja, te na nekonzistentnost njihovog svjedočenja na glavnom pretresu u odnosu
na ono što su kazivale u istrazi. Vijeće nije moglo cijeniti eventualne razlike u iskazima
iz istrage i svjedočenju svjedoka na glavnom pretresu, budući da odbrana navedene
zapisnike nije uložila u sudski spis. Kada su u pitanju razlike između iskaza oštećene i
svjedokinje N. L. , po ocjeni Vijeća, iako prisutne, logična su posljedica slabljenja
pamćenja usljed proteka ogromnog vremenskog perioda od događaja i vremena u
kojem svjedoče, ali koje nisu u pogledu odlučnih činjenica, odnosno da je oštećena
silovana i to od strane Joze Đojića . Vijeće nije moglo da zanemari ni da je inkriminisani
događaj predstavljao traumatično iskustvo posebno za oštećenu, koja je bila u vrijeme
preduzimanja zabranjene radnje bila maloljetna i kojoj je prijećeno životom njene
petomjesečne bebe. Kada je cijenilo iskaz oštećene Vijeće je moralo imati u vidu i da
sjećanje na takve događaje za svaku žrtvu predstavlja ponovnu treumatizaciju, koju
kroz svjedočenje i suočavanje sa tim zasigurno ponovno proživjaljavju, što se u sudnici
prilikom svjedočenja oštećene moglo i vidjeti.
104. Dakle, pretresno vijeće ponovno naglašava da je imalo u vidu da između
kazivanja pojedinih svjedoka kojima poklanja vjeru postoje neznatna odstupanja i
razlike, ali istovremeno ukazuje da te razlike nisu od posebnog značaja u pogledu
utvrđivanja odlučnih činjenica na kojima se temelji uvjerenje suda o postojanju krivičnog
djela i krivične odgovornosti optuženog. Ovo pogotovo ako se ima u vidu vrijeme kada
se sve ovo dešavalo, prirodu i dramatičnost okolnosti u kojima se događaj odvijao,
postojanje oružanog sukoba, prisutnost panike i izuzetnog straha, o čemu je prethodno
bilo riječi. Moglo bi se čak reći da je postojanje određenih razlika u kazivanju pojedinih
svjedoka, a imajući u vidu već navedene okolnosti pod kojima se inkriminisani događaj
odvijao, sasvim logično i prirodno, s obzirom na individualne različitosti i mogućnosti
ljudske percepcije u odnosu na jedan te isti događaj, različite pozicije u kojima su se
sjedoci nalazili u toj situaciji, a na osnovu čega pretresno vijeće i cijeni da to ne dovodi
u pitanje vjerodostojnost, odnosno dokaznu vrijednost navedenih iskaza.
105. Tokom glavnog pretresa na prijedlog odbrane saslušani su i svjedoci Pero Čulap,
Marko Čulap, Blaž Kovačević, Tomislav Božić i Neven Đukić.
106. Svjedoci Pero Čulap i Marko Čulap izjašnjavali su se na okolnosti dešavanja u
O. u mjesecu juni - juli 1992. godine. Svjedoci su potvrdili da su pripadali jedinici kojoj i
optuženi, te da su ga viđali da je držao linije, ali se nisu mogli vremenski precizno
odrediti u kojem periodu je to bilo. Oni su potvrdili navode svjedoka optužbe da je u
prostorijama osnovne škole u O. bilo zatvorenih civila i lica srpske nacionalnosti, te da
se zgrada koju su zvali „Hanka “ nalazila preko puta škole.
107. Svjedok odbrane Blaž Kovačević, koji je bio aktivni djelatnik PS Odžak i to krim -
policije, svjedočio je o stanju bezbjednosti u Ožaku u kritično vrijeme, da je bilo
slučajeva prijavljenog silovanja, sjeća se slučaja silovanja jedne djevojčice, ali da se ne
sjeća da je ime optuženog Joze Đojića dovodio u takav kontekst.
108. Svjedok Tomislav Božić, koji je bio zapovjednik I Bojne HVO Odžak, izjavio je da
se sjeća izvjesnog Barukčića koji je prijavljen za krivična djela, za šta je procesuiran.
Svjedok se ne sjeća da je M.L. bilo kada prijavila da je silovana, ali tvrdi da su svi
građani bez obzira na nacionalnost, mogli prijaviti nepravilnosti prema njima. Poznaje
optuženog Jozu Đojića, navodi da je bio pripadnik 102. Bojne, Novoselska
satnija.tuženog Jozu Đojića. dovodio u takav kontekst.
109. Slično svjedoku Božiću svjedočio je i svjedok Neven Đukić koji je bio djelatnik PS
Odžak i tvrdio, koliko mu je poznato, da nije bilo prijavljivanja silovanja od strane
oštećene M.L.niti je optuženi Jozo Đojić zaveden u knjige događaja kao počinilac nekog
krivičnog djela.
110. Slično svjedoku Božiću svjedočio je i svjedok Neven Đukić koji je bio djelatnik PS
Odžak i tvrdio, koliko mu je poznato, da nije bilo prijavljivanja silovanja od strane
oštećene M.L.niti je optuženi Jozo Đojić zaveden u knjige događaja kao počinilac nekog
krivičnog djela.
111. Analizom iskaza ovih svjedoka Vijeće cijeni da ničim nije doveden u pitanje
zaključak Vijeća u pogledu odgovornosti optuženog, niti svjedočenje ključnih svjedoka
optužbe kojim Vijeće poklanja vjeru. Naime, iako su pomenuti svjedoci (osim A. G. za
koje je Vijeće dalo posebnu analizu i donosilo zaključke) po ocjeni Vijeća objektivno
iznijeli svoja saznanja o okolnostima za koje su pitani, nisu doveli u pitanje kazivanje
svjedoka Tužilaštva budući da o predmetu optužbe nisu znali ništa. To što svjedocima
nije poznato da je oštećena preživjela silovanje i ko je prema njoj poduzimao
zabranjenu radnje, ne dovodi u pitanje da se događaj stvarno i desio. Naime, sama
svjedokinja je rekla da događaj nije nikome prijavila smatrajući da joj niko u tom trenutku
neće pomoći. To što je bilo slučajeva da pojedine žrtve prijave djelo i učinioca, po
ocjeni Vijeća, ne dovodi u pitanje svjedočenje oštećene koja je pojasnila iz kojih je
razloga smatrala da joj niko neće pomoći i sve kada bi prijavila šta joj se dogodilo.
Slijedom navedenog, ni materijalni dokazi odbrane35 uvedeni u tom pravcu, nisu doveli
u pitanje zaključak Suda da se u vrijeme, na mjestu i na način kako je opisano u izreci
presude dogodio inkriminisani događaj, te da je optuženi poduzeo radnje za koje ga je
ovo vijeće oglasilo krivim.
D. KRIVIČNA ODGOVORNOST I KRIVIČNO PRAVNA SANKCIJA
35 O-2;
112. Kod ovakvog stanja stvari, pretresno vijeće je izvelo jedini razuman zaključak da
je optuženi Jozo Đojić. počinio krivično djelo Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz
člana 142. stav 1. KZ SFRJ radnjom silovanja.
113. Optuženi je djelo počinio sa direktnim umišljajem, jer je u vrijeme preduzimanja
radnji predmetnog djela imao mogućnost pravilnog rasuđivanja i odlučivanja u odnosu
na radnje koje preduzimao i činio, te je dakle bio svjestan i voljno (u vidu htijenja) iste
preduzimao. To znači da je on imao posve jasnu predstavu o svim elementima svog
djela i okolnostima pod kojima ga izvršava, te poziciji žrtve prema kojoj je sve to činjeno.
114. Izvedeni dokazi nesumnjivo potvrđuju da je optuženi bio svjestan vremena u
kojem se predmetni događaj dešava, postojanja oružanog sukoba, prirode i
dramatičnosti situacije, pristutnosti straha i panike kod žena koje su se zatekle u stanu,
same sa malom djecom. To sve, po ocjeni ovog Vijeća, nedvojbeno potvrđuje da je
optuženi bio svjestan tih okolnosti i da su mu pogodovale za preduzimanje zabranjenih
radnji, da bi na kraju, upotrebom fizičke sile i na krajnje uvredljiv i na način kojim se
ponižava ljudsko dostojanstvo, oštećenu M.L. prinudio na seksualni odnos, pri čemu je
bio svjestan i svih štetnih posljedica koje mogu nastupiti po njeno fizičko, a posebno
mentalno zdravlje.
115. Dakle, na osnovu svega navedenog može se pouzdano zaključiti da je optuženi
u preduzimanju inkriminisanih radnji postupao sa direktnim umišljajem, tj. da je svjestan
svih zakonskih obilježja i htio izvršenje krivičnog djela koje mu se stavlja na teret.36
116. Nalazeći na nesumnjiv način dokazanim da je optuženi Jozo Đojić počinio
krivično djelo za koje je ovom presudom oglašen krivim, Vijeće je prilikom
odmjeravanja kazne imalo u vidu sve okolnosti koje utiču na visinu kazne. S obzirom na
utvrđeno činjenično stanje i nastale posljedice, Vijeće je osudilo optuženog na kaznu
zatvora u trajanju šest (6) godina smatrajući pri tom da je izrečena krivična sankcija
srazmjerna težini djela, te da će se u smislu odredbe člana 33. KZ SFRJ izrečenom
kaznom postići opšta svrha izricanja krivičnih sankcija i svrha kažnjavanja.
117. Polazeći od opšte svrhe kažnjavanja propisane članom 33. KZ SFRJ i sljedeći
pravila za odmjeravanje kazne predviđenih članom 41. KZ SFRJ, Vijeće je cijenilo i
36 Vidjeti član 11, 12 i 13. KZ SFRJ;
uzelo u obzir sve okolnosti i optuženom Jozi Đojiću izreklo zatvorsku kaznu u
vremenskom trajanju kako je to navedeno u izreci ove presude.
118. Vijeće je razmotrilo stepen krivične odgovornosti optuženog, motive za izvršenje
krivičnog djela, jačinu ugrožavanja, odnosno povrede zaštićenog dobra, okolnosti pod
kojim je djelo počinjeno i držanje nakon učinjenja djela.
119. Na strani optuženog Vijeće je kao otežavajuće okolnost cijenilo naročitu upornost
i bezobzirnost koju je pokazao prilikom poduzimajnja radnje silovnja oštećene M.L. koja
je u to vrijeme bila maloljetna. Otrgnuvši joj iz naručja petomjesečno dijete i prijeteći da
će mu nauditi, da će njenog muža koji se nalazio u logoru ubiti, ne obazirući na molbe
ML, njeno opiranje i na plač većeg broja djece koja su se nalazila u stanu, stalno je
udarajući, šamarajući i vukući za kosu ukoliko ne učini ono što od nje traži, optuženi
Jozo. Đojić je pokazao naročiti stepen brutalnosti i bezosjećajnosti sa posljedicom da
se oštećena, narušenog mentalnog zdravlja, i danas osjeća poniženom i degradiranom
zbog teškog događaja koji joj je obilježio i otežao život kako u porodičnom okruženju
tako i u zajednice u kojoj je nastavila da živi, a o čemu je, vidno potresena, svjedočila
na glavnom pretresu.
120. Od olakšavajućih okolnosti Vijeće je cijenilo i uzelo u obzir da je optuženi
porodičan čovjek, te njegovu raniju neosuđivanost, narušeno zdravstveno stanje37, te
ponašanje optuženog pred Sudom koje je bilo korektno tokom cijelog postupka.
121. Dakle, imajući u vidu sve pobrojane okolnosti pretresno vijeće nalazi da je ovako
izabrana mjera kazne adekvatna i srazmjerna, te da će se njome ostvariti već navedena
svrha kažnjavanja iz članova 5. i 33. KZ SFRJ.
E. ODLUKA O TROŠKOVIMA I IMOVINSKOPRAVNOM ZAHTJEVU
122. Vijeće je donijelo odluku da optuženog Jozu Đojića. skladu sa članom 188. stav
4. ZKP BiH u cjelosti oslobađa dužnosti naknade troškova krivičnog postupka koji
padaju na teret budžetskih sredstava Suda. Ovakvu odluku Vijeće je donijelo imajući u
vidu loše imovno stanje optuženog.
37 Dokaz odbrane O-6.
123. Na osnovu člana 198. stav 2. ZKP BiH, oštećena M.L. se upućuju da
imovinskopravni zahtjev u cjelini ostvaruje u parničnom postupku, budući da podaci
krivičnog postupka ne pružaju pouzdan osnov ni za potpuno, ni za djelomično
presuđenje u odnosu na zahtjev istaknut tokom prvostepenog postupka.
ZAPISNIČAR PREDSJEDNIK VIJEĆA PRAVNIK SAVJETNIK – ASISTENT SUDIJA Jovana Vidić Darko Samardžić
POUKA O PRAVNOM LIJEKU: Protiv ove presude dozvoljena je žalba vijeću
Apelacionog odjela Suda Bosne i Hercegovine u roku 15 (petnaest) dana od prijema
otpravka presude.
III. ANEKS A - LISTA MATERIJALNIH DOKAZA TUŽILAŠTVA
Broj
dokaza
Sadržaj dokaza Prigovor
T-1 Odluka o proglašenju neposredne ratne opasnosti, objavljena u „Službenom
listu R. BiH“, broj 1/92 od 09.04.1992. godine
X
T-2 Odluka Predsjedništva Republike Bosne i Hercegovine o proglašenju ratnog
stanja objavljena u „Službenom listu R.BiH“ broj 7/92 od 20. juna 1992.
godine
X
T-3 Odluka Predsjedništva RBIH o ukidanju ratnog stanja objavljena u
„Službenom listu R.BiH“ broj 50/95 od 28.12.1995. godine
X
T-4 Uredba sa zakonskom snagom o oružanim snagama R BIH objavljena u
„Službeni list R.BiH“ broj 4/92 od 20. maja 1992. godine
X
T-5 Odluka o formiranju Vojske Srpske Republike Bosne i Hercegovine,
objavljena u „Službenom glasniku srpskog naroda u BIH„ broj 6/92 od 12.-
17-maja 1992. godine
X
T-6 Odluka o uspostavi Hrvatske zajednice Herceg Bosna objavljena u
„Narodnom listu HZ Herceg Bosne„ broj 1/92 od septembar 1992. godine
X
T-7 Odluka o formiranju Hrvatskog vijeća obrane objavljena u „Narodnom listu
HZ Herceg Bosne„ broj 1/92 od septembar 1992. godine
X
T-8 Akt Federalnog ministarstva za pitanja boraca i invalida odbrambeno
oslobodilaččkog rata- Odsjek za pitanja evidencija iz oblasti vojne obveze
Orašje-Grupa za pitanja evidencija iz oblasti vojne obveze Odžak broj:
07/61-03/1-47/14 od 30.09.2014. godine
X
IV. ANEKS B - LISTA MATERIJALNIH DOKAZA ODBRANE Đ. J.
Broj
dokaza
Sadržaj dokaza Prigovor
O-1 Potvrda broj: 01-48/14 od 26.09.2014. godine U.D, i V. d,r. …. X
O-2 Potvrda broj: 01-337/14 od 17.09.2014. godine DZ. O. X
OD-3 Izjava B. K. data 23.09.2014. godine pred notarom
OD-4 Izjava N.Đ. data 22.09.2014. godine pred notarom
O-5 Dopis U.D. i V. d.r. …….. od 22.09.2014. godine broj 01-1-46/14 X
O-6 Nalazi J.Đ. na okolnosti njegovog zdravstvenog stanja X