briko winter katalog

107

Upload: benjamin-gehring

Post on 23-Mar-2016

284 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Briko Winter Katalog Briko Winter catalog

TRANSCRIPT

Page 1: BRIKO Winter Katalog
Page 2: BRIKO Winter Katalog

HELM

ETS

Page 3: BRIKO Winter Katalog

KIMERA COMP 013209Designed for Racing, it shows lightness and ultra high absorbtion in hard crash. Used by Bode Miller and Benjamin Raich in speed races!

G4 Blue Uniqa

NJ Green Superfund

C3 Black/Red Racing

EN 1077 CSI FISI CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ CARBON AND KEVLAR FIBER SHELL____________________________________________METALLIC RACING BUCKLEDELUXE PROTECTIVE BAG

SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62 C3 SIZE: 54 - 56 - 58 - 60 - 62

88

Page 4: BRIKO Winter Katalog

HELM

ETS

89

Page 5: BRIKO Winter Katalog

90

Page 6: BRIKO Winter Katalog

Phoenix is the helmet for all racing enthusiasts and can be considered the ultimate Kimera’s son.

013211 PHOENIX

NJ Green Superfund C3 Black/Red Racing W9 Red Japan

G4 Blue Uniqa

EN 1077 CSI FISI CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED

____________________________________________ BHPTR ABS SHELL

____________________________________________METALLIC MICROMETRICAL BUCKLE

DELUXE PROTECTIVE BAG

SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62 C3 SIZE: 54 - 56 - 58 - 60 - 62

HELM

ETS

91

Page 7: BRIKO Winter Katalog

INDIAN 013210The Racing and All Round helmet ideal for athletes and speed lovers.

G5 Blue Racing

V4 Red Racing

A8 Orange Racing A7 Black Racing

EN 1077 CSI FISI CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________RAFS VENTILATIONMETALLIC MICROMETRICAL BUCKLEDELUXE PROTECTIVE BAG

SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62

92

Page 8: BRIKO Winter Katalog

The All Round helmet for intensive use, for comfort and advanced style lovers.

013212 DAKOTA

C6 Black Rose EC Matt White AT Matt Black

DC White Rose

EN 1077 CSI FISI CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED

____________________________________________ BHPTR ABS SHELL

____________________________________________REMOVABLE EARFLAPS

RAFS VENTILATIONMETALLIC MICROMETRICAL BUCKLE

DELUXE PROTECTIVE BAG

SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62

HELM

ETS

93

Page 9: BRIKO Winter Katalog

STRATOS EVO 013197It’s Peter Fill’s helmet. The best compromise between the research of peak performances and comfort.

AD Black Carbon

YM Gold

V4 Red Racing

QD Silver Carbon

DF White Racing

YA Yellow PU Silver 5

EN 1077 CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________ACTIVE VENTILATIONSTANDARD PROTECTIVE BAG

SIZE: 54 - 56 - 58 - 60 - 62 PU/YA SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62

94

Page 10: BRIKO Winter Katalog

HELM

ETS

95

Page 11: BRIKO Winter Katalog

CROW 013213The response to comfort and aggressive style lovers: an All round helmet.

EB Ivory Pin Up

YQ Sand Wolf

M8 Acid Green SI Rust

EN 1077 CSI FISI CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________METALLIC MICROMETRICAL BUCKLEDELUXE PROTECTIVE BAG

SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62

96

Page 12: BRIKO Winter Katalog

Leading reference in its category, Fluid is extremely light and comfortable, for all round enthusiasts.

013214 FLUID MY09

VE Matt Red EC Matt White AT Matt Black

GE Matt Royal

EN 1077 CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED

____________________________________________ IN MOULDING TECHNOLOGY

____________________________________________REMOVABLE EARFLAPS

ROLL FIT SYSTEMINTERIOR WASHABLE AND REMOVABLE

STANDARD PROTECTIVE BAG

SIZE: 54 - 56 - 58 - 60 - 62

HELM

ETS

97

Page 13: BRIKO Winter Katalog

98

Page 14: BRIKO Winter Katalog

HELM

ETS

99

Page 15: BRIKO Winter Katalog

BOOM MY09 013215All Round helmet, ideal for snow lovers who do not miss out technology and comfort.

EN 1077 CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________ROLL FIT SYSTEMREMOVABLE EARFLAPSSTANDARD PROTECTIVE BAG

SIZE: S - M - L

PD Silver Chrome

MA Green Chrome

EC Matt White AT Matt Black

100

Page 16: BRIKO Winter Katalog

Perfect fitting for this All Round and Racing helmet.

013216 ROOKIE

EN 1077 CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED

____________________________________________ BHPTR ABS SHELL

____________________________________________STANDARD PROTECTIVE BAG

SIZE: 54 - 56 - 58 - 60 - 62

GV Royal DF White AT Matt Black

VP Red

HELM

ETS

101

Page 17: BRIKO Winter Katalog

ROOKIE PRINCESS 013216 VJPerfect fitting for this All Round and Racing helmet.

See goggle at page 144

PRODUCTS SHOWN ARE NOT DEFINITIVE, GRAPHIC LAYOUT UNDER APPROVAL. DISNEY©

EN 1077 CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________ROLL FIT SYSTEMMETALLIC RACING BUCKLESTANDARD PROTECTIVE BAG

SIZE: 50 - 52 - 54 - 56 - 58

102

Page 18: BRIKO Winter Katalog

See goggle at page 144

PRODUCTS SHOWN ARE NOT DEFINITIVE, GRAPHIC LAYOUT UNDER APPROVAL. DISNEY©

EN 1077 CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED

____________________________________________ BHPTR ABS SHELL

____________________________________________ROLL FIT SYSTEM

METALLIC RACING BUCKLESTANDARD PROTECTIVE BAG

Perfect fitting for this All Round and Racing helmet.

CARS 013216 V2 ROOKIESIZE: 52 - 54 - 56 - 58

HELM

ETS

103

Page 19: BRIKO Winter Katalog

ROOKIE 013216Perfect fitting for this All Round and Racing helmet.

P5 Silver

EN 1077 CLASS A CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________ROLL FIT SYSTEMMETALLIC RACING BUCKLESTANDARD PROTECTIVE BAG

SIZE: 50 - 52 - 54 - 56 P5 SIZE: 50 - 52 - 54 - 56 - 58

NJ Green Superfund GV Blue Uniqa

104

Page 20: BRIKO Winter Katalog

A1 Black

All Round helmet for young riders: lightness, comfort and attention to details.

013207 IDENTI-KIDS EVO

VA Red

EN 1077 CERTIFIED____________________________________________

IN MOULDING TECHNOLOGY____________________________________________

ROLL FIT SYSTEMSTANDARD PROTECTIVE BAG

SIZE: S - M - L

See goggle at page 145

HELM

ETS

105

Page 21: BRIKO Winter Katalog

106

Page 22: BRIKO Winter Katalog

HELM

ETS

107

Page 23: BRIKO Winter Katalog

EN 1077 CERTIFIED

EN The product is certified following European Ski Helmet standards.

IT Prodotto certificato secondo le normative europee dei caschi sci.

DE Produkt bescheinigt gemäss den Europäischen Vorschriften für Skihelme.

FR Produit certifié selon les normes européennes des casques de ski.

ASTM S:2040 CERTIFICATION

EN This product is certified following American and Canadian Ski Helmets

standards.

IT Prodotto certificato secondo le normative americane e canadesi dei caschi

sci.

DE Produkt bescheinigt gemäss den amerikanischen und kanadischen

Vorschriften für Skihelme.

FR Produit certifié selon les normes Américaines et Canadiennes des casques

de ski.

BHPTR

Briko High Performance Thermoplastic Resin

RAFS

Racing Air Flow System Ventilation

IN MOULDING TECHNOLOGY

EN The In-Moulding tech is the process in fusing a PC shell to an internal EPS

shell. By fusing the 2 shells, this kind of helmet is reinforced in crucial areas

around vents, resulting in light, cool and tough helmets.

IT Tecnologia In-Moulding tech sviluppata attraverso la fusione di una calotta

in PC e una in EPS. Grazie alla fusione delle due calotte, questo tipo di casco

è rinforzato in alcune aree cruciali attorno ai fori di ventilazione e risulta

estremamente leggero.

DE In-Moulding Technik, welche mittels Verschmelzung einer PC und EPS

Kalotte erstand. Dank der Verschmelzung dieser 2 kalotten ist dieser Helm in

einigen wichtigen Stellen verstärkt, wie z.B. die Luftöffnungen, und ist deshalb

viel leichter.

FR Technologie In-Moulding tech développée à travers la fusion d’une calotte

en PC et une en EPS. Grâce à la fusion de 2 calottes, ce type de casque est

renforcé dans quelques surfaces cruciales autour des trous de ventilation et il

résulte extrêmement léger.

INJECTION PC SHELL

EN The Injection tech is made up of anti-shock PC/ABS external shell for the

maximum distribution of impact force and controlled high density polystyrene

for optimum impact absorption.

IT La tecnologia dell’iniezione è caratterizzata da calotta esterna in PC/ABS

capace di resistere e distribuire le forze create durante l’impatto e una calotta

di EPS ad alta densità per assorbire l’impatto.

DE Die In-Moulding Technologie besteht auf der äusseren PC/ABS Kalotte,

die widerstandsfähig ist und die durch der Aufprallung entstandenen Kräfte

verteilen kann, und einer EPS Kalotte mit hoher Dichte zur Stossaufnahme.

FR La technologie de l’injection est caractérisée de calottes extérieures en PC/

ABS capable de résister et de distribuer les forces créées pendant l’impact et

une calotte de EPS à haute densité pour absorber l’impact.

CARBON FIBER SHELL

EN External shell realized in extreme lightness and impact resistance.

IT Calotta esterna del casco realizzata in carbonio estremamente leggero e

resistente all’impatto.

DE Aussere Kohlstoff Kalotte, die sehr leicht und widerstandsfähig ist.

FR Calotte extérieure du casque réalisée en carbone extrêmement légère et

résistante à l’impact.

FIBER GLASS SHELL

EN External shell realized in fiber glass for high performance in terms of

resistance, absorption, deflecting impact and penetration resistance.

IT Calotta esterna del casco realizzata in fibra di vetro per ottima performance

in termini di resistenza e assorbimento dell’impatto.

DE Aussere Glasfaser Kalotte für die beste Leistung bzw. Widerstandsfähigkeit

und Stossaufnahme.

FR Calotte extérieure du casque réalisée en fibre de verre pour une excellente

performance en termes de résistance, d’absorption de l’impact.

MICROMETRICAL BUCKLE

EN The helmet is realized with a fully adjustable polyester strap and quick-

release plastic buckle.

IT Casco sviluppato con un sistema di chiusura micrometrica in plastica a facile

rilascio per adattare facilmente il casco in ogni momento alle tue esigenze.

DE Der neue Verschluss aus Micromesh garantiert ein leichtes schließen und

öffnen.

FR Casque développé avec un système de fermeture micrométrique en

plastique avec relâchement facile pour adapter facilement le casque à tes

exigences du moment.

TECHNICAL DETAILS

108

Page 24: BRIKO Winter Katalog

ROLL FIT SYSTEM

EN Total adjusting in length through of rotating system for a perfect fit, that

can even be adjusted in motion.

IT Sistema di regolazione in lunghezza del casco per garantire un perfetto

comfort, regolabile anche in movimento.

DE Verstellungssystem der Verlängerung um den besten Komfort zu leisten,

auch in Bewegung verstellbar.

FR Système de régulation en longueur du casque pour garantir un parfait

confort, réglable même en mouvement.

REMOVABLE EARFLAPS

EN Removable earflaps for warmer weather conditions; comfortable and

warm for cold days.

IT Orecchie removibili per le condizioni di tempo più miti, comfort e caldo per

i giorni più freddi.

DE Abtrennbare Wecheselöhrchen für mildes Wetter, Comfort und kältere

Tage.

FR Oreilles amovibles pour les conditions de temps plus douces, confort et

chaleur pour les jours plus froids.

ACTIVE VENTILATION

EN Our helmets feature vents that allow air to flow through integrated

channels, removing hot, moist internal air through connecting intakes without

any direct contact with the skier’s head.

IT I nostri caschi garantiscono una ventilazione ottimale grazie al flusso di

aria che si sviluppa nei canali interni, appositamente studiati per rimuovere il

calore che si sviluppa all’interno del casco durante l’attività fisica.

DE Unsere helme garantieren die beste Lüfung, welche durch dem Luftstrom,

der sich in den inneren Kanälen entwickelt, entsteht und um die Hitze, die

sich innerhalb des helmes während Sporttätigkeiten entwickeln kann, zu

entfernen.

FR Nos casques garantissent une ventilation optimale grâce au flux d’air qui

se développe dans les canaux internes, expressément étudiés pour ôter la

chaleur qui se développe à l’intérieur du casque pendant l’activité physique.

HELM

ETS

109

Page 25: BRIKO Winter Katalog

110

Page 26: BRIKO Winter Katalog

HELM

ETS

111

Page 27: BRIKO Winter Katalog

112

Page 28: BRIKO Winter Katalog

HELM

ETS

113

Page 29: BRIKO Winter Katalog

114

Page 30: BRIKO Winter Katalog

HELM

ETS

115

Page 31: BRIKO Winter Katalog

116

Page 32: BRIKO Winter Katalog

HELM

ETS

117

Page 33: BRIKO Winter Katalog

118

Page 34: BRIKO Winter Katalog

HELM

ETS

119

Page 35: BRIKO Winter Katalog
Page 36: BRIKO Winter Katalog

GOGG

LES

Page 37: BRIKO Winter Katalog

122

Page 38: BRIKO Winter Katalog

GOGG

LES

123

Page 39: BRIKO Winter Katalog

BODE’S SUPER RACE 015647 NJThe choice of the Winners! High performance alpine ski goggles with the widest visual field.

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG____________________________________________ 3 LENSES INCLUDED3 DENSITY FOAMSILICONE STRAP

NJ Green Superfund

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL] [Thrama® Red DL] [Clear]

124

Page 40: BRIKO Winter Katalog

G4 Blue Uniqa

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL] [Thrama® Red DL] [Clear]

The choice of the Winners! High performance alpine ski goggles with the widest visual field.

015647 G4 BENNI’S SUPER RACE

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT

ANTIFOG____________________________________________

3 LENSES INCLUDED3 DENSITY FOAMSILICONE STRAP

GOGG

LES

125

Page 41: BRIKO Winter Katalog

126

Page 42: BRIKO Winter Katalog

GOGG

LES

127

Page 43: BRIKO Winter Katalog

SUPER RACE 015647High performance alpine ski goggles, perfect for racing the widest visual field, in trendy colors!

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG____________________________________________ 2 LENSES INCLUDED3 DENSITY FOAMSILICONE STRAP

AO Dual Black

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL] [Thrama® Red DL]

DF Shiny White

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL] [Thrama® Red DL] 702 [Thrama® Brown Metal Blue DL] [Thrama® Red DL]703 [Thrama® Brown Metal Red DL] [Thrama® Red DL]

AA Black

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL] [Thrama® Red DL]

128

Page 44: BRIKO Winter Katalog

Our classic racing ski goggle, brought to success by Peter Fill and Benni Raich; great selection of lenses to choose from.

015636 ODISSEY

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT

ANTIFOG____________________________________________

FULL FIT SYSTEM3 DENSITY FOAMSILICONE STRAP

I3 Blue Moto AA Black

702 [Thrama® Brown Metal Blue V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]100 [Thrama® Red]

701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]100 [Thrama® Red]

V8 Metal Red

703 [Thrama® Brown Metal Red V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]100 [Thrama® Red]

GOGG

LES

129

Page 45: BRIKO Winter Katalog

130

Page 46: BRIKO Winter Katalog

GOGG

LES

131

Page 47: BRIKO Winter Katalog

ADVANCE 015648The new stylish goggle for snowboard and freeride.

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOGSPHERICAL LENSVENTILATED LENS____________________________________________ FULL FIT SYSTEM3 DENSITY FOAM

702 [Thrama® Brown Metal Blue V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]

AA Black

701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]

W9 Red Japan

701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]

SS Crack

701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]

DF Shiny White

701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]

YM Gold Vinci

701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]

AT Matt Black

132

Page 48: BRIKO Winter Katalog

Ideal for freeriders with a fashionable look.

015638 HELIUM

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT

ANTIFOGSPHERICAL LENS

____________________________________________ 3 DENSITY FOAM

WO Crown Red

700 [Thrama® Brown DL]701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]

AA Black

700 [Thrama® Brown DL]701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]

PA Crown Grey

700 [Thrama® Brown DL]701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]

DC White Pearl

700 [Thrama® Brown DL]701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]

GOGG

LES

133

Page 49: BRIKO Winter Katalog

ARGO 015633Our classic goggle with a fresh look , ideal for all snow activities.

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOGSPHERICAL LENSVENTILATED LENS____________________________________________ 3 DENSITY FOAM

B4 Vinci

604 [Thrama® Red Active V DL]100 [Thrama® Red]

GV Blue Splash

604 [Thrama® Red Active V DL]100 [Thrama® Red]

DG Frost

604 [Thrama® Red Active V DL]100 [Thrama® Red]

PG Silver

604 [Thrama® Red Active V DL]100 [Thrama® Red]

134

Page 50: BRIKO Winter Katalog

The ladies’ goggle in trendy colors, ideal for all snow activities.

015606 VENUS

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT

ANTIFOGSPHERICAL LENS

PHOTOCROMATIC LENS____________________________________________

3 DENSITY FOAM

HS Peacock

702 [Thrama® Brown Metal Blue DL]620 [Thrama® Red Matic DL]

AA Black

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]620 [Thrama® Red Matic DL]

WN Bloom

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]620 [Thrama® Red Matic DL]

DF White

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]620 [Thrama® Red Matic DL]

GOGG

LES

135

Page 51: BRIKO Winter Katalog

EC Matt White

701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]600 [Thrama® Red V DL]

QB Matt Silver

701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]600 [Thrama® Red V DL]

AT Matt Black

701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]600 [Thrama® Red V DL]

KARMA 015641The slim goggle ideal for the young people, easy to wear for all ski activities.

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOGVENTILATED LENSPHOTOCROMATIC LENS____________________________________________ 3 DENSITY FOAMSTRAP WITH CLIP

136

Page 52: BRIKO Winter Katalog

PD Silver

100 [Thrama® Red]620 [Thrama® Red Matic V DL]600 [Thrama® Red V DL]

AM Shiny Black

100 [Thrama® Red]620 [Thrama® Red Matic V DL]600 [Thrama® Red V DL]

Our classic OTG goggle, specific for using on top of your prescribed ophthalmic eyewear.

015568 EYECON

CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG

VENTILATED LENS____________________________________________

RX COMPATIBLE3 DENSITY FOAMSTRAP WITH CLIP

GOGG

LES

137

Page 53: BRIKO Winter Katalog

GUNNER PLUS 015649The new trendy goggle, ideal for alpine ski, snowboard and freeride.

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOGSPHERICAL LENS____________________________________________ 3 DENSITY FOAM

YB Spice

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]

V8 Metal Red

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]

A8 Black Attack

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]

138

Page 54: BRIKO Winter Katalog

The new trendy goggle, ideal for alpine ski, snowboard and freeride.

015651 GUNNER

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT

ANTIFOG____________________________________________

3 DENSITY FOAM

DC White Pearl

600 [Thrama® Red DL]

PD Silver

600 [Thrama® Red DL]

AA Black

600 [Thrama® Red DL]

GOGG

LES

139

Page 55: BRIKO Winter Katalog

HOBO 015639The simple choice for alpine ski and snowboard.

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG____________________________________________ 3 DENSITY FOAM

PU Silver

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]

AT Matt Black

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]

EC Matt White

701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]

140

Page 56: BRIKO Winter Katalog

WO Crown Red

201 [Thrama® Brown Metal Silver]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]

WA Red

201 [Thrama® Brown Metal Silver]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]

EC White

201 [Thrama® Brown Metal Silver]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]

PU Metal Silver

201 [Thrama® Brown Metal Silver]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]

YC Yellow

201 [Thrama® Brown Metal Silver]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]

The classic ski goggle for the young athlete, ideal for alpine ski and snowboard.

015646 SPIDER

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT

ANTIFOG____________________________________________

3 DENSITY FOAM

GOGG

LES

141

Page 57: BRIKO Winter Katalog

ANIUK 015650The new goggle for the youngsters (7 – 12 year old), ideal for all ski activities, in trendy colors.

CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG____________________________________________ 3 DENSITY FOAM

DN Desert

200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]

VJ Pink Pearl

200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]

MR Army

200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]

142

Page 58: BRIKO Winter Katalog

The new goggle for the youngsters (7 – 12 year old), ideal for all ski activities, in trendy colors.

915650 PACK OF 6 PIECES PER COLOUR ANIUK

CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG

____________________________________________ 3 DENSITY FOAM

AA Black

201 [Thrama® Brown Metal Silver]200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]

DC White Pearl

201 [Thrama® Brown Metal Silver]200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]

V8 Metal Red

201 [Thrama® Brown Metal Silver]200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]

GOGG

LES

143

Page 59: BRIKO Winter Katalog

VJ Princess

100 [Thrama® Red]

DISNEY 015630

CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG____________________________________________ 3 DENSITY FOAM

V2 Cars

100 [Thrama® Red]

PRO

DUCT

S SH

OW

N A

RE N

OT D

EFIN

ITIV

E, G

RAPH

IC L

AYO

UT

UN

DER

APPR

OVA

L. D

ISN

EY©

See helmet at page 102

See helmet at page 103

144

Page 60: BRIKO Winter Katalog

VA Red

201 [Thrama® Brown Metal Silver] “Teeth”

015652 IDENTI-KIDS

CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOGMIRRORING TREATMENT____________________________________________ 3 DENSITY FOAM

See helmet at page 105

GOGG

LES

145

Page 61: BRIKO Winter Katalog

SPUNKYThe typical choice for kids (5 -8 year old), ideal for all ski activities.

CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG____________________________________________ 3 DENSITY FOAM

YA Yellow

.C2 [Thrama® Plus Strato 3]

.L1 [Thrama® 4000]VA Red

.C2 [Thrama® Plus Strato 3]

.L1 [Thrama® 4000]

PD Silver

.C2 [Thrama® Plus Strato 3]

.L1 [Thrama® 4000]

DA White

.C2 [Thrama® Plus Strato 3]

.L1 [Thrama® 4000]

IB Blue

.C2 [Thrama® Plus Strato 3]

.L1 [Thrama® 4000]

AA Black

.C2 [Thrama® Plus Strato 3]

.L1 [Thrama® 4000]

915630 PACK OF 6 PIECES IN ONE COLOUR815630 PACK OF 6 PIECES IN MIX COLOURS

146

Page 62: BRIKO Winter Katalog

The typical choice for small kids (2 -4 year old), ideal for all ski activities.

MINI SPUNKY

CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG

____________________________________________ 3 DENSITY FOAM

YA Yellow

.C2 [Thrama® Plus Strato 3]

.L1 [Thrama® 4000]

VA Red

.C2 [Thrama® Plus Strato 3]

.L1 [Thrama® 4000]

915640 PACK OF 6 PIECES IN ONE COLOUR815640 PACK OF 6 PIECES IN MIX COLOURS

GOGG

LES

147

Page 63: BRIKO Winter Katalog

CODE COLOUR LENS GOGGLES LENS

016975 01 701 ODISSEY / ARGO Thrama Brown Metal Silver V DL

016975 01 702 ODISSEY / ARGO Thrama Brown Metal Blue V DL

016975 01 703 ODISSEY / ARGO Thrama Brown Metal Red V DL

016975 01 620 ODISSEY / ARGO Thrama Red Matic V DL

016975 01 100 ODISSEY / ARGO Thrama Red

016975 01 300 ODISSEY / ARGO Clear

016958 01 701 HELIUM Thrama Brown Metal Silver DL

016958 01 700 HELIUM Thrama Brown DL

016958 01 600 HELIUM Thrama Red DL

016951 01 701 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Brown Metal Silver DL

016951 01 702 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Brown Metal Blue DL

016951 01 703 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Brown Metal Red DL

016951 01 600 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red DL

016951 01 100 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red (Racing dept.)

016951 01 300 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Clear (Racing dept.)

016951 01 110 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red Polar (Racing dept.)

016951 01 111 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red Polar Metal Silver (Racing dept.)

016951 01 112 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red Polar Metal Blue (Racing dept.)

016951 01 114 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red Polar Active (Racing dept.)

016966 01 702 VENUS Thrama Brown Metal Blue V DL

016966 01 701 VENUS Thrama Brown Metal Silver V DL

016966 01 620 VENUS Thrama Red Matic V DL

016954 01 701 KARMA Thrama Brown Metal Blue V DL

016954 01 620 KARMA Thrama Red Matic V DL

016954 01 600 KARMA Thrama Red V DL

016970 01 600 SPIDER Thrama Red DL

016970 01 201 SPIDER Thrama Brown Metal Silver

016970 01 100 SPIDER Thrama Red

016969 01 .C2 SPUNKY / DISNEY Thrama Plus Strato 3

016969 01 .L1 SPUNKY / DISNEY Thrama 4000

016964 01 .C2 MINI SPUNKY Thrama Plus Strato 3

016964 01 .L1 MINI SPUNKY Thrama 4000

GOGGLES SPARE LENSES

148

Page 64: BRIKO Winter Katalog

CODE COLOUR LENS GOGGLES LENS

016978 01 100 EYECON Thrama Red

016978 01 620 EYECON Thrama Red Matic V DL

016978 01 600 EYECON Thrama Red V DL

016959 01 701 ADVANCE Thrama Brown Metal Silver V DL

016959 01 620 ADVANCE Thrama Red Matic V DL

016950 01 701 GUNNER PLUS Thrama Brown Metal Silver V DL

016950 01 600 GUNNER Thrama Red DL

016957 01 701 HOBO Thrama Brown Metal Silver V DL

016957 01 600 HOBO Thrama Red DL

016957 01 100 HOBO Thrama Red

016949 01 100 ANIUK Thrama Red

016949 01 200 ANIUK Thrama Brown

016949 01 701 ANIUK Thrama Brown Metal Silver

CODE DESCRIPTION

016952 BUTTERFLY RX SUPPORT

GOGGLES SPARE PARTS

GOGG

LES

149

Page 65: BRIKO Winter Katalog

CERTIFIED THRAMA LENS

EN Our lenses feature highly surface hardness and strong resistance materials

and have been successfully tested using European standards for impact and

scratch resistance and by athletes in extreme- sport situations. The Thrama

system is based on the fundamental concept of transmittance, that is on light

selection filtering techniques aimed at drastically reducing visual noise (diffused

light) and intensifying the signal in order to optimize“visual information.

IT Le nostre lenti sono caratterizzate da un’elevata robustezza delle superficie

e resistenza del materiale, tali da garantire e rispettare tutti i parametri

standard della Normativa Europea in termini di impatto. Il sistema Thrama

si basa sul concetto fondamentale della trasmittanza, e cioè su tecniche di

filtrazione selettiva della luce mirate a ridurre drasticamente il rumore visivo

(luce diffusa) e ad esaltare il segnale al fine di ottimizzare l’informazione

visiva.

DE Unsere Scheiben haben eine harte Oberfläche und sind widerstandsfähig

indem sie alle standard Massstäben der Europäischen Vorschriften betreffend

Aufschlägen entsprechen. Das Thrama® System basiert auf dem wesentlichen

Konzept der Übertragung, also auf der selektiven Lichtfilter-Technik, die darauf

ausgerichtet ist, den visuellen Lärm (gestreutes Licht) zu reduzieren und

das“Signal“ zu verstärken, um die visuelle Information zu verbessern.malen

Halt bei jeder Gelegenheit und größtmögliche Sicherheit bei einem Sturz.

FR Nos verres sont caractérises d’une force élevée de la surface et de la

résistance du matériel, tels à garantir et à respecter tous les paramètres

standard de la Réglementation Européenne en termes d’impact. Le système

Thrama® se base sur le concept fondamental de la transmittance, c’est-à-

dire sur des techniques de filtration sélective de la lumière visant à réduire

énormément le « bruit » visuel (lumière diffuse) et à exalter le « signal » afin

d’optimiser l’information visuelle.

FULL FIT EXTENSION

EN Lateral movement of the strap on the frame.

IT Movimento laterale dell’elastico sul frame.

DE Lateralbewegung des elastischen Bandes am Rahmen der Skibrille.

FR Mouvement de l’élastique sur la masque.

3 DENSITY FACE FOAM

EN The molded foam realized with 3 different density of foam is developed for

skiers looking for maximum performance in mask face grip even in the most

extreme of conditions.

IT Spugna realizzata in 3 diverse densità e pensata per tutti coloro che cercano

la massima performance nella stabilità della maschera anche in condizioni

estreme di utilizzo.

DE 3 dichter verschiedener Schaum für diejenigen, die die höchste leistung

und Stabilität in einer Skibrille auch in aussergewöhnlichen Zuständen

suchen.FR Éponge réalisée en 3 différentes densités et une idée pour toutes

les personnes qui cherchent la plus grande performance dans la stabilité du

masque même dans des conditions extrêmes d’utilisation.

ANTIFOG

EN Surface treatment that prevents the lenses from misting up, thus preventing

visibility problems in critical conditions.

IT Trattamento superficiale che impedisce l’appannamento delle lenti, evitando

problemi di visibilità in condizioni critiche.

DE Oberflächenbehandlung, die das Beschlagen der Gläser verhindert. So

lassen sich Sichtprobleme in kritischen Situationen vermeiden.

FR Traitement qui empêche la formation de buée sur les verres, évitant ainsi

de compromettre la vision et la sécurité en conditions critiques.

MIRRORING TREATMENT

EN Plating of metallic particles on the surface of the lens that softens excess

light.

IT Deposizione di particelle metalliche sulla superficie della lente, che

consentono un abbattimento della luminosità in eccesso.

DE Einlagerung von Metallpartikeln auf der Glasoberfläche, die den Einfall

von extrem starkem Licht verhindern.

FR Dépôt de particules métalliques sur la surface qui permettent une forte

diminution de la luminosité en excès.

2 INTERCHANGEABLE LENSES INCLUDED

EN Included into the eyewear pack, you will find additional spare lens.

IT Lenti di ricambio incluse nella confezione.

DE 2 Ersatzscheiben in der Verpackung einbegriffen.

FR Verres de rechange inclus dans la confection.

RX COMPATIBLE

EN Briko has designed a perfect collection for those who need ophthalmic

(RX) lenses. Briko’s goal is to make it possible to do all sports - Even the most

extreme - while keeping one’s vision perfect.

IT La maschera garantisce il perfetto utilizzo della stessa con gli occhiali da

vista, durante l’attività sportiva poiché lo spazio interno è sufficientemente

largo per permettere l’uso delle lenti correttive.

DE Während Sportaktivitäten kann sie Skibrille auch mit Sehbrillen verwendet

werden, da es genug inneren Platz für Sehscheiben gibt.

FR Briko a conçu une riche gamme de modèles pour ceux qui nécessitent de

verres ophtalmiques (RX). L’objectif de Briko est de permettre la pratique de

tous types de sports, y compris les plus extrêmes, en maintenant une vision

parfaite.

TECHNICAL DETAILS

150

Page 66: BRIKO Winter Katalog

GOGG

LES

151

Page 67: BRIKO Winter Katalog

DE Briko Gläser sind aus Polykarbonat oder Acetat und in vielen Formen und Farben verfügbar. Unsere Gläser sind das Ergebnis detaillierter Studien über die Wahrnehmungsfähigkeit des menschlichen Auges, die in Zusammenarbeit mit einigen der wichtigsten wissenschaftlichen Forschungsinstituten durchgeführt wurden.

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

HELLIGKEITDie Symbole stehen für die unterschiedlichen Lichtverhältnisse: intensiv, durchschnittlich bis sehr hell, durchschnittliche und schlechte Sicht.

BEHANDLUNGENMirrored: Diese Verspiegelung reflektiert das zu starke Licht und verbessert den Sichtkomfort.Antifog: Behandlung an der Innenseite gegen das Beschlagen der Gläser, wodurch Sichtprobleme in kritischen Situationen verhindert werden.

LICHTDURCHGANGDieser Wert bezeichnet die Lichtmenge, die das Glas durchlässt. Je höher der Wert, desto weniger Licht wird vom Glas absorbiert.

FILTERKLASSEWert gemäß der europäischen Norm, mit dem der Absorptionsbereich des Glases bezeichnet wird: je höher der Wert, desto mehr Licht wird vom Glas absorbiert und umso weniger Licht durchdringt das Glas.

FR Réalisés en polycarbonate ou en acétate et disponibles en plusieurs géométries et couleurs, les verres Briko sont le résultat d’études technologiques sophistiquées sur la capacité de perception de l’œil humain, effectuées en collaboration avec quelques uns parmi les chercheurs scientifiques les plus importants.

GUIDE À LA COMPRÉHENSION DES ICÔNES

LUMINOSITÉLes icônes représentent des conditions de luminosité différentes: intense, moyenne-élevée, moyenne et faible.

TRAITEMENTSMirrored: traitement miroir spécial qui permet de refléter la lumière en excès en augmentant le confort visuel.Antifog: traitement qui empêche la formation de buée des verres, évitant les problèmes de visibilité en conditions critiques.

TRANSMISSION LUMINEUSELa valeur indique le pourcentage de lumière que le verre laisse passer: plus grande est la valeur, moins le verre absorbe de lumière.

CATÉGORIE FILTREValeur attribuée par la normative Européenne pour définir une plage d’absorption du verre: plus sa valeur est élevée, plus grande est la quantité de lumière absorbée par le verre et plus réduite est la quantité de lumière qu’il laisse passer.

EN Made in Polycarbonate or acetate and available in various pattern and colors, Briko lenses are the result of sophisticated technological studies on the perceptive capability of the human eye, conducted in collaboration with top scientific researchers.

ICON COMPREHENSION GUIDE

BRIGHTNESSThe icons depict the various brightness conditions: intense, medium-high, medium and poor.

TREATMENTSMirrored: special mirroring treatment that allows excessive light to be reflected, thus increasing visual comfort.Antifog: treatment that prevents the lenses to mist up, thus preventing visibility problems in critical conditions.

LIGHT TRANSMISSIONThe value indicates the percentage of light that the lens lets pass through: the higher the value, the less quantity of light that the lens absorbs.

FILTER CATEGORYValue assigned by the European standards to identify the lens absorption range: the higher its value, the greater the amount of light that the lens absorbs and the less light it lets pass through.

IT Realizzate in policarbonato o acetato e disponibili in varie geometrie e colori, le lenti Briko sono il risultato di sofisticati studi tecnologici sulla capacità percettiva dell’occhio umano, condotti in collaborazione con alcuni tra i più importanti ricercatori scientifici.

GUIDA ALLA COMPRENSIONE DELLA TABELLA

LUMINOSITÀLe icone rappresentano le diverse condizioni di luminosità: intensa, medio-alta, media e scarsa.

TRATTAMENTIMirrored: specchiature che permette la riflessione della luce in eccesso, aumentando il comfort visivo.Antifog: trattamento interno che impedisce l’appannamento delle lenti, evitando problemi di visibilità in condizioni critiche.

TRASMISSIONE LUMINOSITÀIl valore indica la percentuale di luce che la lente lascia passare: maggiore è il valore, minore è la quantità di luce che la lente assorbe.

CATEGORIA FILTROValore assegnato dalla normativa Europea per individuare un range di assorbimento della lente: più elevato è il suo valore e maggiore è la quantità di luce che la lente assorbe e minore quella che lascia passare.

BRIKO OPTICAL PROGRAM

152

Page 68: BRIKO Winter Katalog

CODE LENS FEATUREFILTER

CATEGORYLIGHT

TRASMISSIONANTIFOG REFLEX PHOTO

CROMATICPOLAR

100 Thrama Red SINGLE S1 48%

200 Thrama Brown SINGLE S2 45%

201 Thrama Brown Metal Silver SINGLE S3 14%

300 Clear SINGLE S0 88%

600 Thrama Red DL DOUBLE S1 48%

604 Thrama Red Active DL DOUBLE S2 55%

620 Thrama Red Matic DL DOUBLE S1 - S2 42% - 55%

700 Thrama Brown DL DOUBLE S2 45%

701 Thrama Brown Metal Silver DL DOUBLE S3 14%

702 Thrama Brown Metal Blue DL DOUBLE S3 14%

703 Thrama Brown Metal Red DL DOUBLE S3 14%

.C2 Thrama Plus Strato 3 SINGLE S2 48%

.L1 Thrama 4000 SINGLE S1 45%

110 Thrama Red Polar SINGLE S2 48%

111 Thrama Red Polar Metal Silver SINGLE S3 13%

112 Thrama Red Polar Metal Blue SINGLE S3 10%

114 Thrama Red Polar Active SINGLE S2 24%

GOGG

LES

153

Page 69: BRIKO Winter Katalog
Page 70: BRIKO Winter Katalog

EYEW

EAR

Page 71: BRIKO Winter Katalog

X-PEED DUO 014169The ultimate sunglasses for all winter sports and skiing! Superb protection shield from air flow and great adaptability to the face.

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG2 LENSES INCLUDED____________________________________________ SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGESTRAP INCLUDEDTEMPLE ADJUSTMENTPROTECTIVE CASE

AS Gun Metal/Grey

.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]

IM Shiny Pacific Blue/Yellow

.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]

AA Shiny Black/Red

.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]

PD Silver/Yellow

.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]

KD Matt Brown/Red

.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]

VP Shiny Red/Gun Metal

.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]

156

Page 72: BRIKO Winter Katalog

The ultimate sunglasses for all winter sports and skiing! Superb protection shield from air flow and great adaptability to the face.

014170 X-PEED SOLO

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT

ANTIFOG____________________________________________

SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGESTRAP INCLUDED

TEMPLE ADJUSTMENT

AS Gun Metal/Grey

.E1 [Thrama® PC Active Plus AF]

.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF]

AA Shiny Black/Red

.E1 [Thrama® PC Active Plus AF]

.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF]

PD Silver/Yellow

.E1 [Thrama® PC Active Plus AF]

.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF]

VP Shiny Red/Gun Metal

.E1 [Thrama® PC Active Plus AF]

.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF]

EYEW

EAR

157

Page 73: BRIKO Winter Katalog

NITROSPEED DUO 014160The perfect companion eyewear for all seasons Sports and leisure Free time!

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG2 LENSES INCLUDED____________________________________________ FLOATINGSYNCRO & ASIAN FIT BRIDGENITROGEN TECHNOLOGYPROTECTIVE CASE

B3 Matt Black

.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF].G1 [Thrama® PC Summit Bronze] [Thrama® NY Active Plus AF]

WM Matt Red

.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF]

BI Matt Chrome

.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF].G1 [Thrama® PC Summit Bronze] [Thrama® NY Active Plus AF]

PV Matt Grey

.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF].G1 [Thrama® PC Summit Bronze] [Thrama® NY Active Plus AF]

DC White Pearl

.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF].G1 [Thrama® PC Summit Bronze] [Thrama® NY Active Plus AF]

GV Royal Shiny

.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF]

158

Page 74: BRIKO Winter Katalog

The perfect companion eyewear for all seasons Sports and leisure Free time!

014164 NITROSPEED SOLO

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT

ANTIFOG____________________________________________

FLOATINGSYNCRO & ASIAN FIT BRIDGE

NITROGEN TECHNOLOGY

WM Matt Red

.F4 [Thrama® NY Active Plus AF]

.F5 [Thrama® NY Active 4000 AF]

DC White Pearl

.F4 [Thrama® NY Active Plus AF]

.F5 [Thrama® NY Active 4000 AF]

B3 Matt Black

.F4 [Thrama® NY Active Plus AF]

.F5 [Thrama® NY Active 4000 AF]

EYEW

EAR

159

Page 75: BRIKO Winter Katalog

ENDURE PRO DUO 014177The Extreme Performance eyewear! Ideal for cycling, running and intense working out.

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG2 LENSES INCLUDED____________________________________________ SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGEPROTECTIVE CASE

IN Royal/Chrome

.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]

BC Matt Chrome

.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]

AA Black

.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]

DH White/Gun Metal

.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]

BH Chrome/Red

.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]

XD Red/Chrome

.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]

160

Page 76: BRIKO Winter Katalog

The Extreme Performance eyewear! Ideal for cycling, running and intense working out.

014178 ENDURE PRO SOLO

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT

ANTIFOG____________________________________________

SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGE

DH White/Gun Metal

.E1 [Thrama® Active Plus AF]

.A9 [Thrama® Active 4000]

.50 [Thrama® PC Brown Matic]

BC Matt Chrome

.E1 [Thrama® Active Plus AF]

.A9 [Thrama® Active 4000]

.50 [Thrama® PC Brown Matic]

AA Black

.E1 [Thrama® Active Plus AF]

.A9 [Thrama® Active 4000]

.50 [Thrama® PC Brown Matic]

EYEW

EAR

161

Page 77: BRIKO Winter Katalog

162

Page 78: BRIKO Winter Katalog

The Performance eyewear with Clip-on! Best for cycling and intense working out, using ophthalmic lenses.

014179 ENDURE PRO CLIP

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT

ANTIFOG2 LENSES INCLUDED

____________________________________________ SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGE

CLIP-ON VERSIONPROTECTIVE CASE

DH White/Gun Metal

.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80]

AA Black

.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80]

BC Matt Chrome

.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80]

EYEW

EAR

163

Page 79: BRIKO Winter Katalog

WHITE PEAK 014163The perfect match for mountain and water sports all year round, where high glare protection is needed!

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT____________________________________________ RX COMPATIBLESYNCRO & ASIAN FIT BRIDGESTRAP INCLUDEDTEMPLE ADJUSTMENTPROTECTIVE CASE

AT Matt Black/Beige

.G1 [Thrama® PC Summit Bronze]

AA Shiny Black/Red

.F1 [Thrama® PC Polar Grey]

KD Matt Brown/Red

.50 [Thrama® PC Brown Matic]

AS Gun Metal AS/Grey

.F1 [Thrama® PC Polar Grey]

KN Shiny Red/Gun Metal

.G1 [Thrama® PC Summit Bronze]

IC Shiny Dark Blue/Gun Metal

.50 [Thrama® PC Brown Matic]

164

Page 80: BRIKO Winter Katalog

EYEW

EAR

165

Page 81: BRIKO Winter Katalog

166

Page 82: BRIKO Winter Katalog

The choice of a classic race eyewear. The very best for X-country skiing! High protection and performance.

014175 DART RACING DUO

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT

ANTIFOG2 LENSES INCLUDED

____________________________________________ SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGE

STRAP INCLUDEDPROTECTIVE CASE

SA Orange Fluo

.A9 [Thrama® Active 4000 AF] [Thrama® Plus 80 AF]

GV Royal

.A9 [Thrama® Active 4000 AF] [Thrama® Plus 80 AF]

V8 Metal Red

.A9 [Thrama® Active 4000 AF] [Thrama® Plus 80 AF]

AA Black

.A9 [Thrama® Active 4000 AF] [Thrama® Plus 80 AF]

AZ Gun Metal

.A9 [Thrama® Active 4000 AF] [Thrama® Plus 80 AF]

EYEW

EAR

167

Page 83: BRIKO Winter Katalog

DART RACING SOLO 014176The choice of a classic race eyewear. The very best for X-country skiing! High protection and performance.

CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG____________________________________________ SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGESTRAP INCLUDED

AA Black

.E1 [Thrama® Active Plus AF]

GV Royal

.E1 [Thrama® Active Plus AF]

168

Page 84: BRIKO Winter Katalog

The multipurpose action shades!

014173 ACTION

MIRRORING TREATMENTANTIFOG

NJ Green Bode

.F1 [Thrama® Active Plus AF]

G4 Blue Benni

.F1 [Thrama® Active Plus AF]

AA Black

.F1 [Thrama® Active Plus AF]

DC White Pearl

.E1 [Thrama® PC Polar Grey]

BC Chrome

.E1 [Thrama® PC Polar Grey]

V8 Metal Red

.E1 [Thrama® PC Polar Grey]

EYEW

EAR

169

Page 85: BRIKO Winter Katalog

170

Page 86: BRIKO Winter Katalog

CODE COLOUR LENS EYEWEAR LENS

015358 01 .P3 X-PEED DUO / X-PEED SOLO Thrama PC Summit Bronze AF

015358 01 .E1 X-PEED DUO / X-PEED SOLO Thrama PC Summit Bronze AF

015358 01 .E2 X-PEED DUO / X-PEED SOLO Thrama PC Active 4000 AF

015377 01 .50 WHITE PEAK Thrama PC Matic Brown

015377 01 .G1 WHITE PEAK Thrama PC Summit Bronze

015377 01 .F1 WHITE PEAK Thrama PC Polar Grey

015359 01 .F4 NITROSPEED DUO/ NITROSPEED SOLO Thrama NY Active Plus AF

015359 01 .F5 NITROSPEED DUO / NITROSPEED SOLO Thrama NY Active 4000 AF

015359 01 .G1 NITROSPEED DUO/ NITROSPEED SOLO Thrama PC Summit Bronze

015382 01 .A9 ENDURE PRO DUO / ENDURE PRO SOLO Thrama Active 4000

015382 01 .E1 ENDURE PRO DUO / ENDURE PRO SOLO Thrama Active Plus AF

015382 01 .F8 ENDURE PRO DUO / ENDURE PRO SOLO Thrama PC Plus 80 AF

015382 01 .50 ENDURE PRO DUO / ENDURE PRO SOLO Thrama PC Matic Brown

015382 01 .44 ENDURE PRO DUO / ENDURE PRO SOLO Thrama Clear AF

015381 01 .A9 ENDURE PRO CLIP Thrama Active 4000

015381 01 .B0 ENDURE PRO CLIP Thrama Plus 80

015415 01 .F4 DART RACING DUO/ DART RACING SOLO Thrama NY Active Plus AF

015415 01 .F5 DART RACING DUO/ DART RACING SOLO Thrama NY Active 4000 AF

015415 01 .H7 DART RACING DUO / DART RACING SOLO Thrama NY Plus 80 AF

015415 01 .E1 DART RACING DUO / DART RACING SOLO Thrama Active Plus AF

EYEWEAR SPARE PARTS

EYEWEAR SPARE LENSES

ENDURE CLIP ON015399

WHITE PEAK STRAP915430 AA

X-PEED STRAP915498 AA

EYEW

EAR

171

Page 87: BRIKO Winter Katalog

SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGE

EN Nose piece that can be adjusted in width with slip-proof protuberances

that allows the eyewear to be adapted to anyshape of head. Asian Syncro

Bridge inlcluded into the pack.

IT Nasello regolabile in larghezza con rilievi antiscivolo che consente

all’occhiale di adattarsi a qualsiasi tipo di testa. Syncro Bridge Asiatico incluso

nella confezione.

DE Ein in der Breite verstellbares Nasenteil mit rutschfesten Stegen, erlaubt

der Brille, sich jeder Kopfform anzupassen. Schaum extra für asiatiche Gesichter

entwickelt indem er sich jedem Gesicht perfekt anpasst.

FR Nez antiglisse, réglable en largeur, permettant aux lunettes de s’adapter à

tout type de tête. Syncro Bridge Asiatique inclus dans la confection.

NITROGEN INJECTED TECHNOLOGY

EN Nitrogen is injected during the molding process so as to create an air

chamber that lightens the frame, making it more flexible, impact-resistant and

capable of floating. Previously successfully used in the automotive industry,

Briko has exclusively transferred this technology to the eyewear sector in order

to increase athletes’ performance.

IT L’azoto viene iniettato durante il processo di stampaggio, creando una

camera d’aria che alleggerisce il frame, rendendolo più elastico, resistente

all’urto e galleggiante. Questa tecnologia già utilizzata con successo

nell’industria automobilistica e trasferita in esclusiva da Briko per aumentare

le perfomance degli atleti.

DE Während des Produktionsprozesses wird Stickstoff injiziert und so eine

Luftkammer fabriziert, die die Fassung leichter, biegsamer, widerstandsfähiger

gegen Stöße macht und sie auf der Wasseroberfläche schwimmen lässt. Diese

Technik, die bereits erfolgreich in der Automobilindustrie verwendet wird,

wurde exklusiv von Briko adaptiert, um die Leistungen der Sportler zu steigern.

and quick-release plastic buckle.

FR L’azote, qui est injecté lors du processus de moulage, crée une chambre

à air qui donne plus de légèreté à la monture, lui permettant d’être plus

élastique, plus résistante aux choc set de flotter. Cette technologie, utilisée

avec succès dans l’industrie automobile, a été reprise en exclusivité par Briko

pour augmenter les performances des athlètes.

CERTIFIED THRAMA LENS

EN Our lenses feature highly surface hardness and strong resistance materials

and have been successfully tested using European standards for impact and

scratch resistance and by athletes in extreme- sport situations. The Thrama

system is based on the fundamental concept of transmittance, that is on light

selection filtering techniques aimed at drastically reducing visual noise (diffused

light) and intensifying the signal in order to optimize“visual information.

IT Le nostre lenti sono caratterizzate da un’elevata robustezza delle superficie

e resistenza del materiale, tali da garantire e rispettare tutti i parametri

standard della Normativa Europea in termini di impatto. Il sistema Thrama

si basa sul concetto fondamentale della trasmittanza, e cioè su tecniche di

filtrazione selettiva della luce mirate a ridurre drasticamente il rumore visivo

(luce diffusa) e ad esaltare il segnale al fine di ottimizzare l’informazione

visiva.

DE Unsere Scheiben haben eine harte Oberfläche und sind widerstandsfähig

indem sie alle standard Massstäben der Europäischen Vorschriften betreffend

Aufschlägen entsprechen. Das Thrama® System basiert auf dem wesentlichen

Konzept der Übertragung, also auf der selektiven Lichtfilter-Technik, die darauf

ausgerichtet ist, den visuellen Lärm (gestreutes Licht) zu reduzieren und

das“Signal“ zu verstärken, um die visuelle Information zu verbessern.malen

Halt bei jeder Gelegenheit und größtmögliche Sicherheit bei einem Sturz.

FR Nos verres sont caractérises d’une force élevée de la surface et de la

résistance du matériel, tels à garantir et à respecter tous les paramètres

standard de la Réglementation Européenne en termes d’impact. Le système

Thrama® se base sur le concept fondamental de la transmittance, c’est-à-

dire sur des techniques de filtration sélective de la lumière visant à réduire

énormément le « bruit » visuel (lumière diffuse) et à exalter le « signal » afin

d’optimiser l’information visuelle.

ANTIFOG

EN Surface treatment that prevents the lenses from misting up, thus preventing

visibility problems in critical conditions.

IT Trattamento superficiale che impedisce l’appannamento delle lenti, evitando

problemi di visibilità in condizioni critiche.

DE Oberflächenbehandlung, die das Beschlagen der Gläser verhindert. So

lassen sich Sichtprobleme in kritischen Situationen vermeiden.

FR Traitement qui empêche la formation de buée sur les verres, évitant ainsi

de compromettre la vision et la sécurité en conditions critiques.

TECHNICAL DETAILS

172

Page 88: BRIKO Winter Katalog

MIRRORING TREATMENT

EN Plating of metallic particles on the surface of the lens that softens excess

light.

IT Deposizione di particelle metalliche sulla superficie della lente, che

consentono un abbattimento della luminosità in eccesso.

DE Einlagerung von Metallpartikeln auf der Glasoberfläche, die den Einfall

von extrem starkem Licht verhindern.

FR Dépôt de particules métalliques sur la surface qui permettent une forte

diminution de la luminosité en excès.

2 INTERCHANGEABLE LENSES INCLUDED

EN Included into the eyewear pack, you will find additional spare lens.

IT Lenti di ricambio incluse nella confezione.

DE 2 Ersatzscheiben in der Verpackung einbegriffen.

FR Verres de rechange inclus dans la confection.

RX COMPATIBLE

EN Briko has designed a perfect collection

for those who need ophthalmic (RX)

lenses. Briko’s goal is to make it

possible to do all sports - even the

most extreme -while keeping one’s

vision perfect.

IT Briko ha progettato una vera

e propria collezione per coloro che

necessitano di lenti oftalmiche (RX). L’obiettivo di Briko è di rendere

possibile la pratica degli sport, anche i più estremi, mantenendo una

perfetta visione.

DE Briko hat eine eigene Kollektion für Sportler geschaffen, die

Sehgläser benötigen (RX). Sporttreiben, auch Extremsport, und dabei

perfekte Sicht zu behalten, das ist die Zielsetzung von Briko.

FR Briko a conçu une riche gamme de modèles pour ceux qui nécessitent de

verres ophtalmiques (RX). L’objectif de Briko est de permettre la pratique de

tous types de sports, y compris les plus extrêmes, en maintenant une vision

parfaite.

CLIP ON VERSION

EN Eyewear available with clip on for ophthalmic lenses.

IT Occhiale realizzato con il clip on interno per l’uso di lenti oftalmiche.

DE Aufschlagswiderstandsfähige biegsame Bügelenden.

FR Lunettes réalisées avec le clip on interne pour l’emploi de verres

ophtalmiques.

STRAP INCLUDED

EN Included into the eyewear pack, you will find strap.

IT Elastico incluso nella confezione.

DE Gummiband in der Verpackung einbegriffen.

FR Élastique inclus dans la confection.

EYEW

EAR

173

Page 89: BRIKO Winter Katalog

EN Function and comfort combined with technical details, style: these are

the three key features that mark the success of the Briko lens program. The

polycarbonite and Nylon lenses in the Briko Optical Program are available in

various patterns and colors, and are all based on the fundamental concepts of

selective light filtration, increase of contrasts and image definition, as well as

protection against the damaging effects of UVA and UVB rays.

THE MATERIALS

POLYCARBONATE Is a thermoplastic resin and the lens is manufactured by

pouring the material into metal moulds at high pressures and temperatures.

It has excellent anti-impact properties which make it ideal for sports and

industrial uses.

The high resilience and high refractive index of Polycarbonate compared to other

materials are the reasons for the growth and popularity. Thus, polycarbonate

is perfectly suited for use in dual eye applications, masks, shields and rames

with high base curves or complex designs.

NYLON This light and fashionable material is the response to eyeglass

manufacturers of the fashion sector. Moreover, due to enhanced flexibility,

Nylon is an excellent choice for difficult lens cuts as tensions and “cracking”

can be reduced in some frame designs. Lenses are manufactured by injection

moulding and, like polycarbonate, are covered by an anti-scratch coating to

improve their resistance to abrasion.

IT Comfort, alta tecnologia, stile: sono le tre caratteristiche chiave che hanno

siglato il successo del programma lenti Briko.

Realizzate in policarbonato e nylon, le lenti del Briko Optical Program sono

disponibili in varie geometrie e colorazioni e poggiano tutte sui concetti

fondamentali di filtrazione selettiva della luce, aumento dei contrasti e della

definizione delle immagini, nonché della protezione degli effetti dannosi e dei

raggi UVA e UVB.

I MATERIALI

POLICARBONATO È una resina termoplastica e la lente si ottiene iniettando

il materiale ad alta pressione e temperatura in stampi metallici. Ha ottime

proprietà antiurto che lo rendono un materiale ideale per l’utilizzo sportivo e

industriale. Il policarbonato è tra i più idonei per la produzione di lenti bifocali,

mascherine, visori e occhiali ad alta curvatura.

NYLON Il Nylon essendo un materiale leggero e flessibile permette la

realizzazione di tagli più elaborati e resistenti al “cracking”.

Le lenti vengono prodotte per stampaggio ad iniezione e analogamente

al policarbonato, sono dotate di una lacca antigraffio per migliorarne la

resistenza all’abrasione.

LENS TECHNOLOGY

174

Page 90: BRIKO Winter Katalog

DE Anwendungspezifisch, Komfort, fortschrittlichste Technologie, Style: Diese

drei Schlüsseleigenschalten machen den Erfolg des Gläserprogramms von

Briko aus. Die Gläser des Briko Optical Programms sind aus Polycarbonat und

Nylon und in unterschiedlichen Formen und Farben verfügbar. Sie basieren

alle auf dem Prinzip der selektiven Lichtfilterung, der Erhöhung des Kontrasts

und der Bildauflösung sowie des Schutzes gegen schädliche Wirkungen der

UVAund UVB-Strahlen.

DIE MATERIALE

POLYCARBONAT Geformt warden die Linsen aus flüssigem, thermoplastischen

Harz, welches bei höchster Temperatur verpresst wird. Seine exzellenten

Produkteingenschaften übertreffen jedes andere Material, z.B. hinsichtlich

der Stoßfestigkeit. Ideal geeignet für den sportlichen Gebraucht. Die hohe

Beständigkeit und Lebensdauer von Polycarbonat in Vergleich zu anderen

Materialen, sind der Grund warum dieses Material am besten für Scheiben &

Linsenprodukte geeignet sind. Polycarbonat zeichnet sich auch durch seinen

hohen Tragekomfort und extreme Stabilität aus, welche bei Brillenfassungen,

Rahmengestellen sowie zur Ausführung komplexer Kurven und schwieriger

Designs geeignet ist.

KUNSTSTOFF Diese leichte und modische Material ist die perfekte Lösung

für jene Brillen, die für den Modesektor kreiert warden. Kunststoff ist ein

hervorragend geeignetes Material für schwierige Linsenstrukturen, das bei

auftretendem Druck trotzdem eine bruchfeste Struktur aufweist. Die Herstellung

erfolgt mittels einer sog. “Einspritzmethode”, die gegen Zerkratzen schützt.

FR Spécificité d’emploi, confort, haute technologie, style: voici les trois

caractéristiques clé qui ont signé le succès du program verres Briko. Réalisés en

polycarbonate et Nylon, les verres du Briko Optical Program sont disponibles en

plusieurs formes et couleurs et se basent tous sur les concepts fondamentaux

de filtration sélective de la lumière, augmentation des contrastes et de la

définition des images, ainsi que de protection contre les effets nocifs des

rayons UVA et UVB.

LES MATÉRIAUX

POLYCARBONATE C’est une résine thermoplastique, le verre est produit

en versant la substance dans des moules de métal à hautes pressions et

températures. Le polycarbonate a d’excellentes propriétés anti-choc et par

conséquent est idéal pour le sport ou pour usage industriel. L’endurance et

l’index de réfraction élevé du Polycarbonate compares à d’autres substances

sont les raisons de sa popularité montante. Par conséquent, le polycarbonate

est un excellent choix pour

les doubles verres, masques, écrans et montures avec de fortes courbures et

des designs complexes.

NYLON Ce matériau est léger et à la mode, il est la juste solution pour les

manufacturiers de lunettes du secteur de la mode. De plus, pour sa grande

flexibilité, le Nylon est un excellent choix pour des coupes difficiles de verres

parce que les tensions et fissures peuvent être réduites dans certain cas. Les

verres sont produits suivant un système de moulage par injection et, comme

c’est le cas pour le polycarbonate, ils ont un revêtement anti-rayure pour

améliorer leur résistance aux brasions.

EYEW

EAR

175

Page 91: BRIKO Winter Katalog

EN This is the “founder” of Thrama® filters, created for competition use. Its

features make it ideal in harsh conditions during competition. It considerably

reduces reaction time, thus improving sports performance and safety. Ideal

use: in conditions of low visibility (fog, mist), dim light and flat light.

IT Capostipite dei filtri Thrama®, è nato per uso agonistico. Le sue

caratteristiche lo rendono ideale nelle situazioni estreme collegate alla

competizione.Riduce sensibilmente i tempi di reazione migliorando le

prestazioni sportive e la sicurezza. Impiego ideale: condizioni di scarsa

luminosità e visibilità (nebbia, foschia) e luce piatta.

DE Der Stammvater der Thrama®-Filter wurde speziell für Wettkampfzwecke

entwickelt. Er eignet sich besonders für extreme Wettkampfsituationen

und verbessert durch eine spürbare Herabsetzung der Reaktionszeiten

die sportlichen Leistungen und die Sicherheit. Ideale Anwendung: bei

schwachen Licht- und Sichtverhältnissen (Nebel, Dunst) und flachem Licht.

FR Chef de file des filtres Thrama®, il est né pour les compétitions. Ses

caractéristiques en font un filtre idéal dans les situations extrêmes liées à

la compétition. Il réduit sensiblement les temps de réaction en améliorant

les performances sportives et la sécurité. Emploi idéal: conditions de faible

luminosité ou de visibilité réduite (brouillard, brume) et de lumière plate.

EN The Thrama® system is based on the fundamental concept of

transmittance, that is on light selection filtering techniques aimed at

drastically reducing visual “noise” (diffused light) and intensifying the

“signal” in order to optimize visual information.

It can filter the first three primary colors in the visible light spectrum (blue-

green-red, wave-length of 400 to 700 mm) in different percentages, thus

increasing the chromatic contrast and optimizing the image perception in

the fundamental visual receptors present in the central retina. Furthermore,

it ensures total protection from UV rays thanks to special additives that can

neutralize UVA and UVB rays up to the threshold of visibility (400 mm).

IT Il sistema Thrama® si basa sul concetto fondamentale della trasmittanza,

e cioè su tecniche di filtrazione selettiva della luce mirate a ridurre

drasticamente il “rumore” visivo (luce diffusa) e ad esaltare il “segnale” al

fine di ottimizzare l’informazione visiva. Esso infatti ha la capacità di filtrare

in percentuali diverse i tre colori primari presenti nello spettro della luce

visibile (blu-verde-rosso, lunghezza d’onda da 400 a 700 mm) aumentando il

contrasto cromatico e ottimizzando così la percezione delle immagini da parte

dei recettori visivi fondamentali presenti nella retina centrale. Garantisce

inoltre una totale protezione dai raggi UV, grazie a speciali additivi in grado

di neutralizzare i raggi UVA e UVB fino alla soglia del visibile (400 mm).

DE Das Thrama® System basiert auf dem wesentlichen Konzept der

Übertragung, also auf der selektiven Lichtfilter-Technik, die darauf

ausgerichtet ist, den visuellen “Lärm” (gestreutes Licht) zu reduzieren und

das “Signal” zu verstärken, um die visuelle Information zu verbessern.

Dieses System hat die Fähigkeit, die drei Grundfarben des Lichtspektrums

(blau-grün-rot, Wellenlänge 400 bis 7800 mm) zu verschiedenen Prozentsätzen

zu filtern und dabei den chromatischen Kontrast zu erhöhen, und auf diese

Weise die zentralen Netzhaut zu verbessern. Außerdem wird durch spezielle

Zusätze, welche die UVA-und UVB-Strahlen bis zur Sichtgrenze (400 mm)

neutralisieren, ein totaler Schutz vor UV-Strahlen garantiert.

FR Le système Thrama® se base sur le concept fondamental de la

transmittance, c’est-à-dire sur destechniques de filtration sélective de la

lumière visant à réduire énormément le “bruit” visuel (lumière diffuse) et

à exalter le “signal” afin d’optimiser l’information visuelle. Il a en effet la

capacité de filtrer, en pourcentages variés, les trois couleurs primaries qui

se trouvent dans le spectre de la lumière visible (bleu-vert-rouge, longueur

d’onde de 400 à 700 mm) en augmentant le contraste chromatique et en

optimisant ainsi la perception des images de la part des récepteurs visuels

fondamentaux présents dans la rétine centrale. En outre, il garantit une

protection totale contre lesrayons UV, grâce à des additives spéciaux à même

de neutraliser les rayons UVA et UVB jusqu’à la limite du visible (400mm).

THRAMA® PLUS 80(Antifog Treatment Available)

176

Page 92: BRIKO Winter Katalog

EN This is the new generation of high contrast Thrama® filters which are

derived from the Thrama® Plus filters project philosophy. Even though they

have a neutral color, the HC filters considerably increase red and orange

contrast and visibility, thus improving visibility and safety in all sports

activities. Ideal use: land sports in conditions of mid and high light.

IT Nuova generazione di filtri Thrama® ad alto contrasto derivanti dalla

filosofia progettuale del filtro Thrama® Plus. I filtri HC, pur avendo un colore

neutro, aumentano sensibilmente il contrasto e la visibilità dei colori rosso e

arancione, migliorando la visibilità e la sicurezza in tutte le attività sportive.

Impiego ideale: sport di terra in condizioni di luminosità medio-alta.

DE Das ist die neue Generation der kontrastreichen Thrama®-Filter,

abgeleitet von der Philosophie der Thrama® Plus-Filter. Die HC-Filter

erhöhen trotz ihrer „neutralen“Farbe Kontrast und Visibilität der roten und

orangen Farben erheblich, und verbessern dadurch Sicht und Sicherheit

bei allen sportlichen Aktivitäten. Ideale Anwendung: Boden Sportarten bei

mittleren-starken Lichtverhältnissen.

FR Nouvelle génération de filtres Thrama® à grand contraste, dérivés de la

philosophie de projet du filtre Thrama® Plus. Les filtres HC, tout en ayant

une couleur “neutre”, augmentent sensiblement le contraste et la visibilité

des couleurs rouge et orange, améliorant ainsi la visibilité et la sécurité de

toutes les activités sportives. Emploi idéal: sports de “terre” en conditions

de luminosità moyennement forte.

EN A high contrast filter where comfort is intensified by an exclusive

surface treatment with a thin multi-layered film with a distinctive cobalt

reflection. Ideal use: sport and leisure time with strong light.

IT Filtro ad alto contrasto in cui è potenziato il comfort mediante un

esclusivo trattamento superficiale a film sottile multistrato dal caratteristico

riflesso cobalto. Impiego ideale: sport e tempo libero in presenza di forte

luminosità.

DE Ein stark kontrastierender Filter, bei dem der Sehkomfort durch eine

exklusive Oberflächenbehandlung mit einem dünnen, vielschichtigen Film

mit Kobaltreflex vergrößert wurde. Ideale Anwendung: Sport und Freizeit

bei starkem Licht.

FR Un filtre à grand contraste qui permet un plus grand confort visuel grâce

à un traitement de surface qui prévoit l’application d’un film fin multicouche

au caractéristique reflet cobalt. Emploi idéal: sports et loisirs en conditions

de forte luminosité.

THRAMA® HC 4000THRAMA® NY ACTIVE 4000(Antifog Treatment Available)

EYEW

EAR

177

Page 93: BRIKO Winter Katalog

EN Polarized lenses of superior quality able to cancel the reflections coming

off of horizontal surfaces (water,snow and sand), a feature that makes

them suitable for use in strong light conditions in sea, lake or mountain

environments. Available on Green, Gray and Brown base.

IT Lenti polarizzate di alta qualità, in grado di eliminare i riflessi provenienti

da superfici orizzontali (acqua, neve, sabbia). Disponibili su base Green, Grey

e Brown. Sono ideali per un utlizzo in ambienti marini, lacustri o alpini.

DE Hochwertige polarisierte Gläser, die Reflexe von horizontalen Flächen

(Wasser, Schnee, Sand) eliminieren können. Verfügbar in den Grundfarben

grün, grau und braun. Ideal für den Einsatz am Meer, an Seen oder in den

Bergen.

FR Verres polarisés de haute qualité, en mesure d’annuler les reflets

provenant de surfaces horizontales (eau, neige, sable).

Disponibles sur base Green, Greyet Brown. Parfaits pour l’emploi en milieu

marin, lacustre ou alpin.

THRAMA®

POLAR

EN Filter with high blue light protection level. Ideal use: in intense light

conditions (snow, water).

IT Filtro ad elevato grado di protezione della luce blu. Impiego ideale:

condizioni di luminosità intensa (neve, acqua).

DE Filter mit hohem Schutz vor blauem Licht. Ideale Anwendung: bei

intensiven Licht (Schnee/Wasser).

FR Filtre offrant un haut degré de protection contre la lumière bleue. Emploi

idéal:conditions de luminosité intense (neige, eau).

THRAMA® 4000(Antifog Treatment Available)

178

Page 94: BRIKO Winter Katalog

EN Designed for activities in extreme light conditions,like those found in

the mountains and in the desert,these lenses are characterized by a very

low transmittance (5%) that protects the eyes from dama-ging ultraviolet

radiations. Available in two different versions: mirrored Blue and Bronze on

a Gray basecolor, these lenses maintain contrast without altering colors so

that the eyes do not tire, even when usedfor a long period of time.

IT Destinate alle attività in condizione di luce estrema, come quelle in

alta montagna e nel deserto, queste lenti sono caratterizzate da una

trasmittanza molto bassa (5%), che protegge l’occhio dalle radiazioni

ultraviolette. Disponibili in due diverse versioni, con specchiatura Blue e

Bronze su base Grey, queste lenti mantengono i contrasti senza alterare i

colori, consentendo di non affaticare la vista anche se utilizzate a lungo.

DE Für Aktivitäten bei extremem Licht, wie etwa im Hochgebirge oder in der

Wüste. Diese Gläser zeichnen sich durch eine sehr geringe Durchlässigkeit

aus (5%), um das Auge vor den schädlichen Ultraviolettstrahlen zu schützen.

Verfügbar in zwei verschiedenen Versionen, mit Verspiegelung in blau und

Bronze auf der Grundfarbe grau, die den Kontrast und die Farben getreu

wiedergeben und das Auge auch bei langem Tragen nicht ermüden.

FR Destinés à des activités en conditions de lumière extrême, comme

en haute montagne et dans le désert, ces verres sont caractérisés par

une transmittance très faible (5%), qui protégé loeil contre les radiations

ultraviolettes nocives. Disponibles en deux versions différentes, avec

traitement miroir Blue et Bronze sur base Grey, ces verres maintiennent les

contrastes sans altérer les couleurs, évitant de fatiguer la vue même en cas

d’utilisation prolongée.

EN This is the new generation of high contrast Thrama® filters which are

derived from the Thrama® Plus filters project philosophy. Even though they

have a neutral color, the HC filters considerably increase red and orange

contrast and visibility, thus improving visibility and safety in all sports

activities. Ideal use:“land”sports inconditions of low and flat light.

IT Nuova generazione di filtri Thrama® ad alto contrasto derivanti dalla

filosofia progettuale del filtro Thrama® Plus. I filtri HC, pur avendo un

colore neutro, aumentano sensibilmente il contrasto e la visibilità dei colori

rosso e arancione, migliorando la visibilità e la sicurezza in tutte le attività

sportive. Impiego idale: sport di“terra in condizioni di scarsa luminosità e

luce piatta.

DE Das ist die neue Generation der kontrastreichen Thrama®-Filter,

abgeleitet von der Philosophie der Thrama® Plus-Filter. Die HC-Filter

erhöhen trotz ihrer „neutralen Farbe Kontrast und Visibilität der roten und

orangen Farben erheblich, und verbessern dadurch Sicht und Sicherheit bei

allen sportlichen Aktivitäten. Ideale Anwendung:“Boden“Sportarten bei

mittleren-starken Lichtverhältnissen.

FR Nouvelle génération de filtres Thrama® à grand contraste, dérivés de

la philosophiede projet du filtre Thrama® Plus. Les filtres HC, tout en ayant

une couleur “neutre”, augmentent sensiblement le contraste et la visibilité

des couleurs rouge et orange, en ameliorant la visibilité et la sécurité de

toutes les activités sportives. Emploi idéal: sport de “terre” en conditions de

faible luminosité et de lumière plate.

THRAMA® HC PLUSTHRAMA®

SUMMIT

EYEW

EAR

179

Page 95: BRIKO Winter Katalog

DE ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

UMWELTAlle Gläser von Briko wurden für spezielle Einsatzbereiche entwickelt: Gebirge, Land, Wasser.

HELLIGKEITDie Symbole stehen für die unterschiedlichen Lichtverhältnisse: intensiv, durchschnittlich bis sehr hell, durchschnittliche und schlechte Sicht.

BEHANDLUNGENMirrored: Diese Verspiegelung reflektiert das zu starke Licht und verbessert den Sichtkomfort.Antifog: Behandlung an der Innenseite gegen das Beschlagen der Gläser, wodurch Sichtprobleme in kritischen Situationen verhindert werden.

LICHTDURCHGANGDieser Wert bezeichnet die Lichtmenge, die das Glas durchlässt. Je höher der Wert, desto weniger Licht wird vom Glas absorbiert.

FILTERKLASSEWert gemäβ der europäischen Norm, mit dem der Absorptionsbereich des Glases bezeichnet wird: je höher der Wert, desto mehr Licht wird vom Glas absorbiert und umso weniger Licht durchdringt das Glas.

FR GUIDE À LA COMPRÉHENSION DES ICÔNES

MILIEUChaque verre Briko a été conçu et réalisé pour être utilisé dans un milieu spécifique: montagne, terre, eau.

LUMINOSITÉLes icônes représentent des conditions de luminosité différentes: intense, moyenne-élevée, moyenne et faible.

TRAITEMENTSMirrored: traitement miroir spécial qui permet de refléter la lumière en excès en augmentant le confort visuel.Antifog: traitement qui empêche la formation de buée des verres, évitant les problèmes de visibilité en conditions critiques.

TRANSMISSION LUMINEUSELa valeur indique le pourcentage de lumière que le verre laisse passer: plus grande est la valeur, moins le verre absorbe de lumière.

CATÉGORIE FILTREValeur attribuée par la normative Européenne pour définir une plage d’absorption du verre: plus sa valeur est élevée, plus grande est la quantité de lumière absorbée par le verre et plus réduite est la quantité de lumière qu’il laisse passer.

EN ICON COMPREHENSION GUIDE

ENVIRONMENTEach Briko lens has been designed and made for use in a specific environment: in the mountains, on land or near water.

BRIGHTNESSThe icons depict the various brightness conditions: intense, medium-high, medium and poor.

TREATMENTSMirrored: special mirroring treatment that allows excessive light to be reflected, thus increasing visual comfort.Antifog: treatment that prevents the lenses to mist up, thus preventing visibility problems in critical conditions.

LIGHT TRANSMISSIONThe value indicates the percentage of light that the lens lets pass through: the higher the value, the less quantity of light that the lens absorbs.

FILTER CATEGORYValue assigned by the European standards to identify the lens absorption range: the higher its value, the greater the amount of light that the lens absorbs and the less light it lets pass through.

IT GUIDA ALLA COMPRENSIONE DELLA TABELLA

AMBIENTEOgni lente Briko è stata progettata e realizzata per l’utilizzo in un ambiente specifico: montagna, terra, acqua.

LUMINOSITÀLe icone rappresentano le diverse condizioni di luminosità: intensa, medio-alta, media e scarsa.

TRATTAMENTIMirrored: specchiature che permette la riflessione della luce in eccesso, aumentando il comfort visivo.Antifog: trattamento interno che impedisce l’appannamento delle lenti, evitando problemi di visibilità in condizioni critiche.

TRASMISSIONE LUMINOSITÀIl valore indica la percentuale di luce che la lente lascia passare: maggiore è il valore, minore è la quantità di luce che la lente assorbe.

CATEGORIA FILTROValore assegnato dalla normativa Europea per individuare un range di assorbimento della lente: più elevato è il suo valore e maggiore è la quantità di luce che la lente assorbe e minore quella che lascia passare.

BRIKO OPTICAL PROGRAM

180

Page 96: BRIKO Winter Katalog

CODE LENS ENVIRONMENTFILTER

CATEGORYLIGHT

TRASMISSIONANTIFOG MIRRORED

.G1 Thrama Summit Bronze 4 5%

.P3 Thrama Summit Bronze AF 4 5%

.F0 Thrama NY 4000 Golf 3 11%

.F1 Thrama PC Polar Grey 3 12%

.F5 Thrama NY Active 4000 AF 3 11%

.G8 Thrama Grey 3 17%

.A9 Thrama Active 4000 3 11%

.E2 Thrama Active 4000 AF 3 11%

.E1 Thrama Active Plus AF 2 30%

.F4 Thrama NY Active Plus AF 2 30%

.CO Thrama 4000 2 28%

.F6 Thrama NY Plus 50 1 60%

.F8 Thrama PC Plus 80 AF 0 80%

.B0 Thrama Plus 80 0 80%

.H7 Thrama Plus 80 AF 0 80%

.F5 Thrama Brown Matic 1 - 3 45% - 12%

Maximum Performance

Moderate Performance

Mountain Land WaterEY

EWEA

R

181

Page 97: BRIKO Winter Katalog

182

Page 98: BRIKO Winter Katalog

EYEW

EAR

183

Page 99: BRIKO Winter Katalog
Page 100: BRIKO Winter Katalog

MER

CHAN

DISI

NG

Page 101: BRIKO Winter Katalog

010996 AA SHORT SLEEVES LADY 010995 AA SHORT SLEEVES LADY

011290 RECORD MAN HOODED SWEATER

012800 PROMO CAP

011300 DEVIL LADY HOODED SWEATER

010993 AA SHORT SLEEVES MAN 010994 AA SHORT SLEEVES MAN

AA Black

AA Black

AK Iron

PW Vapour

COLOURS

COLOURS

SIZE: XS | S | M | L | XL SIZE: XS | S | M | L | XL

SIZE: S | M | L | XL | XXL | 3XLSIZE: XS | S | M | L | XL

SIZE: S | M | L | XL | XXL | 3XL SIZE: S | M | L | XL | XXL | 3XL186

Page 102: BRIKO Winter Katalog

019870 01 BRIKO FLAG 250

019869 BRIKO TENT

019870 02 BRIKO FLAG 450

MER

CHAN

DISI

NG

187

Page 103: BRIKO Winter Katalog

019640 COMBINED DISPLAY BOX 019891 UNDERWEAR KIT 019892 ACCESSORIES KIT

019893 BASE DISPLAY019889 HELMETS DISPLAY019890 GOGGLES EYEWEAR DISPLAY

EYEWEAR: 18 PCS - GOGGLES: 10 PCS 5 DRAWERS - 1 BANNER 1 DRAWERS - 4 BLISTER

The Base Display has to be used in combination with accessories kit and/or underwear kit

SIZE: XS | S | M | L | XLSIZE: XS | S | M | L | XL

188

Page 104: BRIKO Winter Katalog

019640 COMBINED DISPLAY BOX

019871 TNT BANNER 300X80

019883 01 STICKER

019883 02 STICKER

019887 BRIKO POP CUBES 019888 PLASTIC BAG

EYEWEAR: 18 PCS - GOGGLES: 10 PCS

EYEWEAR: 18 PCS - GOGGLES: 10 PCS

PACK: 25 PCS - 12X4 CM

PACK: 25 PCS - 23X7,5 CM

PACK: 1 KIT (8 PCS)

MER

CHAN

DISI

NG

189

Page 105: BRIKO Winter Katalog

ARGENTINABIKE GROUP S.A.

AVENIDA LIBERTADOR, 3994

(B1637ALV)

LA LUCILA 01043 BUENOS AIRES

[email protected]

Tel +54 1145121641 / 40

Fax +54 1145121643

AUSTRALIAFUTURE SPORT PTY. LDT.

P.O. BOX 3135

177 THE ENTRANCE ROAD

ERINA NSW 2250

[email protected]

Tel. +61 243651838

Fax +61 243651837

AUSTRIADirect Line

Tel. 0800005422

BOSNIAPAVONE D.O.O.

FRA.DIDAKA BUNTICA 96

SIROKI BRIJEG, 88220 - BOSNIA

[email protected]

Tel. +387 39705097

Fax +387 39704969

BULGARIA MTK SPORT LTD.

LOZENETZ, 1B PERSENK STR.

01407 SOFIA - BULGARIA

[email protected]

Tel. +359 888343427

Fax +359 2686391

CANADAACCOLADE

388 CARLAW AVENUE – SUITE 202

TORONTO, ONTARIO, CANADA

[email protected]

Tel. +1 6042028180

Fax +1 4164654571

CHILECOMERCIAL VALLE AMARILLO S.A.

AVDA. LAS CONDES 7360

LAS CONDES

07360 SANTIAGO - CHILE

[email protected]

Tel. +56 22110557

Fax +56 22296716

COLOMBIAEUROCOM SPORTS

AV 9N N°16N-18 OFICINA 101

BARRIO GRANADA - SANTIAGO DE CALI

VALLE - COLOMBIA

[email protected]

Tel. +57 3003231187

CROAZIAMAGMA D.D.

BASTIJANOVA, 52A

ZAGREB,HRVATSKA, 10000 CROAZIA

[email protected]

Tel. +385 13656888

Fax +385 13656800

CZECH REPUBLICLOM TRADING, SPOL S.P.O.

POD JAROVEM 2035/26

13000 PRAHA 3 REP. CECA

[email protected]

Tel. +420 296365556

Fax +420 2963655

ESTONIAAT SPORT OU

MUSTAMAE TEE 50

10621 TALLINN

[email protected]

Tel. +372 6518899

Fax +372 6518890

FRANCEMANITOBÉ SARL

14 RUE DE LA HACQUINIÈRE

91440 BURES SUR YVETTE

[email protected]

Tel. +33 169860023

Fax +33 169861922

Direct Line

Tel. 0805113789

GEORGIA MEGASPORT

17 MTSKHETA STR., 27 APP.

TBLISI 0179 - GEORGIA

Tel. +995 32390536

Fax +995 32390536

GERMANY Direct Line

Tel. 08000001227

INDONESIAOPTIK TUNGGAL

JL. PINTU AIR RAYA NO. 36 K-L

10710 JAKARTA PUSAT

[email protected]

Tel. +62 213807322

Fax +62 213518526

ITALYDirect Line

Tel. +39 03218819211

JAPANONYONE CO. LTD.

4327 TAKAMI, NAGAOKA

NIIGATA, JAPAN

www.onyone.co.jp

Tel. +81 258240048

Fax +81 258245422

KOREAEXIM CORPORATION LTD.

Dongin bd. 481 - 5 Pungnap - Dong

SONGPA - GU SEOUL - KOREA

[email protected]

Tel. +82 2476-8834

Fax +82 2476-5749

BUMIL TRADING COMPANY

COEX: 2F B-08.NO.159 - SAMSUNG DONG

KANGNAM-KU - SEOUL - KOREA

[email protected]

Tel. +82 22216992

Fax +82 25516993

WORLDWIDE NETWORK

190

Page 106: BRIKO Winter Katalog

LEBANONSPORTS EXPERTS CO.

P.C.278 ZOUK MIKAEL

FARAYA, KESROUAN

[email protected]

Fax +961 9223555

LITHUANIAJOINT STOC COMPANY

AKTYVUS PASAULIS

KONSTITUCIJOS AV. 12

VILNIUS - LITHUANIA

[email protected]

Tel. +370 52736480

Fax +370 52736485

MACEDONIA

VRM SKOPJE

KUZMAN JOSIFOVSKI PITU 15-3/17

01000 SKOPJE

[email protected]

Tel. +389 22462345

Fax +389 22464790

NEW ZEALANDBOBO PRODUCTS LTD.

5 ROSS STREET PO BOX 43

DARFIELD 8172 CANTERBURY

[email protected]

Tel. +64 33179096

Fax +64 33179095

NORWAYMAPLUS NORGE AS

STENSBERGGT. 14

0170 OSLO

NORGE

[email protected]

Tel: +47 41550508

Fax: +47 21925266

ROMANIA

S.C.ZIPER SPORT S.R.L.

STR. ZIZINULUI 121

BRASOV, 500407, ROMANIA

[email protected]

Tel. +40 268331395

Fax +40 268331395

RUSSIAKV2 SAGL

6715 Dongio

SWITZERLAND

[email protected]

Tel. +41 918722008

Fax +41 918722008

SERBIA

JVS GROUP D.O.O.

KRAGUJEVACKOG OKTOBRA 132

36000 KRAGUJEVAC

[email protected]

SINGAPORECREATIF VENTURE PTE LTD

3 UPPER ALJUNIED LINK BLK B

JOO SENG WAREHOUSE # 08-03

637902 SINGAPORE

[email protected]

Tel. +65 63838500

Fax +65 62810803

SLOVAKIASPORTCENTRUM GALFY S.R.O.

HORNY` SMOKOVEC 51

06201 VYSOKÉ TATRY

[email protected]

Tel. +421 524425008

Fax +421 524422003

SLOVENIAMATIAS 2 D.O.O.

SPELINA UL. 1

2000 MARIBOR

[email protected]

Tel. +386 24260126

Fax +386 2461274

SPAINMEGA SPORT S.A.

MERCURI S/N PARC 3

NAVE 2 (POL.ALMEIDA)

08940 BARCELLONA

[email protected]

Tel. +34 934751422

Fax +34 934743241

SWITZERLANDSNOWLIFE NANDO PAJAROLA LTD.

GOTSCHNASTRASSE 16

07250 KLOSTERS

[email protected]

Tel. +41 814232425

Fax +41 814232424

TAIWANBIKETECH CO. Ltd.

NO.14,ALLEY 37 LANE 392 FUDE 1ST.RD

SHIJR CITY TAIPEI HSIEN TAIWAN R.O.C.

[email protected]

Tel. +886 226945806

Fax +886 226946133

TURCHIASLALOM SPORT

BAGDAT CAD. ERKER APT. NO: D.10

SAKSINBAKKAL-IST

Tel. +90 2163687728

UK/IRELANDTHE WOLDS FARM

CLAWSON ROAD

HOLWELL

LE14 4SP

MELTON MOWBRAY-LEICS

Tel. +41 01664444513

Fax +41 01664444515

[email protected]

UNITED STATESACCOLADE

388 CARLAW AVENUE – SUITE 202

TORONTO, ONTARIO, CANADA

[email protected]

Tel. +1 6042028180

Fax +1 4164654571

191

Page 107: BRIKO Winter Katalog

BRIKO HEADQUARTER

SPECIAL THANKS

s.r.l.c/o NYK - Prologis ParkVia Cavallè snc28068 Romentino (NO) - ItalyTel. +39 0321 88191Fax. +39 0321 8819247

Tel. +39 0321 8819212

Tel. +39 0321 8819200

Tel. +39 0321 8819211

Tel. +39 0321 8819213

Tel. +39 0321 8819212

192