brochure hotel

10
Design dragon rouge Crédits photos : Ville de Cannes - Olivier Warter - Serge Detalle HÔTEL PALAIS STÉPHANIE managed by Sofitel 50 Boulevard de La Croisette - BP 224 06414 Cannes Cedex France WWW.SOFITEL-PALAISSTEPHANIE.COM Managed by Sofitel

Upload: palais-stephanie

Post on 18-Jan-2015

906 views

Category:

Travel


1 download

DESCRIPTION

Hôtel Palais Stéphanie by Sofitel Brochure

TRANSCRIPT

Page 1: Brochure Hotel

Des

ign

drag

on r

ouge

Cré

dits

pho

tos

: Vill

e de

Can

nes

- O

livie

r W

arte

r -

Serg

e D

etal

le

HÔTEL PALAIS STÉPHANIE managed by Sofitel

50 Boulevard de La Croisette - BP 224

06414 Cannes Cedex

France

WWW.SOFITEL-PALAISSTEPHANIE.COM

Managed by Sofitel

Page 2: Brochure Hotel

La Côte d’Azur source d’inspiration the french Riviera, a source of inspiration

Bleu Méditerranée. Bleu ciel. Bleu lavande. Jaune d’or comme le soleil. Jaune citron…

Quel peintre, de Matisse à Picasso en passant par Soutine, n’a pas succombé aux couleurs

chatoyantes de la Côte d’Azur ? Du Cap d’Antibes à Vallauris en passant par Nice ou Monaco,

la Provence révèle sa splendeur au monde entier. C’est sur la célèbre Croisette et face à la Baie

de Cannes et aux Iles de Lérins que le Palais Stéphanie invite à la douceur de vivre.

Mediterranean blue, sky blue, lavender blue; the golden tones of the sun and citron yellow…

Countless painters, from Matisse to Picasso and Soutine, have been seduced by the dazzling colours

of the French Riviera. The splendours of Provence and cities like Cap d’Antibes, Vallauris, Nice

and Monaco are universally admired. Located on the famous Croisette, across from the Bay of Cannes

and Lérins Islands, Palais Stéphanie is a taste of fine living within this enchanting world.

Page 3: Brochure Hotel

Une ville provençale rayonnant sur le mondeA french city with international flair

Face à la mer et adossé aux Alpes du Sud, le Palais Stéphanie peut se targuer

d’un patrimoine culturel et artistique incomparable. Situé sur l’ancien emplacement

du mythique Palais des Festivals, il est au cœur d’une ville qui brille chaque année

sous les projecteurs : constellation de stars et manifestations internationales ont fait

de Cannes, le rendez-vous de l’élégance à la française.

Nestled between the Mediterranean Sea and the Southern Alps, Palais Stéphanie boasts

an incomparable cultural and artistic heritage. The hotel is located on the former site

of the Palais des Festivals, placing it at the heart of a city that steps into the spotlight

once a year, when shining stars and international events come together for a film festival

that has made Cannes the annual showcase for French elegance.

Page 4: Brochure Hotel

Teintes apaisantes, élégance des matériaux, esprit contemporain… nos chambres

privilégient autant la couleur que la lumière : le chrome flirte avec l’or et le marbre taquine

la toile à l’ombre d’une terrasse ouverte… Un havre de tranquillité à peine troublé par

le clapotis de l’eau et le chant des cigales.

Contemporarily-appointed with soothing tones and fine materials, our rooms are a celebration

of both colour and light. Follow the trail of chrome and gold, marble and fabric to an open terrace...

a haven of peace where you will be lulled only by the sounds of the sea and cicadas.

Écrin de détenteAn oasis of relaxation

160 chambres supérieures

18 chambres Deluxe

10 chambres Executive

Vues mer, jardin ou ville

160 superior rooms

18 deluxe rooms

10 executive rooms

View of the sea, gardens or city

Chambres The Rooms

Page 5: Brochure Hotel

Hymne à l’espaceThe luxury of spaciousness

Chacune de nos suites est une parenthèse enchantée tant par son volume atypique

que par son atmosphère. Blanc pur et couleurs vitaminées signent la décoration intérieure.

L’espace sublime les lignes épurées et le luxe apprivoise les matières nobles.

Un lieu unique à partager.

Each of our suites will captivate you with its atypical size and ambience. The interiors are brought

to life through pure whites and vivid colour. Clean lines express their full force in spacious layouts,

and noble materials are enveloped in luxury. A unique experience to be shared.

24 sofitel suites

9 suites deluxe

3 suites executive

6 appartements

4 suites présidentielles

24 sofitel suites

9 deluxe suites

3 executive suites

6 apartments

4 presidential suites

Suites

Page 6: Brochure Hotel

Saveurs et secrets de ProvenceThe flavours and secrets of provence

D’inspiration méditerranéenne, la cuisine de notre chef est réputée pour ses miracles

en bouche : cuisine du marché tournée vers la mer, bouquet de saveurs gorgées de

soleil et de garrigue, délicieux produits provençaux… Créativité et subtilité sont de mise.

Un seul maître mot : goûter.

Our chef’s Mediterranean-style cuisine is nothing short of miraculous. It features market

specials delivered straight from the sea, rich flavours calling to mind sunshine and the garrigue,

and delicious products from Provence. Consistently creative and subtle, this fine cuisine is yours

for the tasting.

Restaurants

La scala Cuisine méditerranéenne

Le grand bleu Brasserie

Le panorama Sur le pouce

La scala Mediterranean cuisine

Le grand bleu Brasserie

le panorama Snack bar

Page 7: Brochure Hotel

Service d’exceptionExtraordinary service

L’arrivée de chacun de nos hôtes est un moment attendu et privilégié par toute l’équipe

du Palais Stéphanie. Nous mettons un point d’honneur à satisfaire notre clientèle dans

ses moindres désirs. Car c’est en cultivant, chaque jour, notre art de vivre dans les moindres

détails, qu’un séjour se révèle magique et inoubliable.

The entire Palais Stéphanie team takes the utmost care in preparing for our guests’ arrival.

We make it a point of honour to assure that their every wish, even the smallest one, is met.

By bringing this art de vivre to all the details, all the time, we make every stay in our hotel

a magical, unforgettable one.

Page 8: Brochure Hotel

Palmes d’eau et de lumièreBathed in water and light

Bienvenue sur notre terrasse panoramique. Ici, la piscine chauffée tutoie le ciel.

La vue sur la baie est splendide. Tout est dédié au bien être. Un rêve les yeux ouverts

pour retrouver forme et énergie. Reste à se laisser bercer par la brise et à apprécier

notre large éventail d’activités.

Welcome to our panoramic terrace, where a heated pool stretches into the sky, offering

a breathtaking view of the Bay. Here, the only concern is well-being. A dreamlike setting

for tapping into your energy while enjoying the gentle breeze or a wide range of activities.

Page 9: Brochure Hotel

Seul palace de la Croisette à disposer d’un auditorium de 820 places, le Palais Stéphanie

répond aux exigences professionnelles les plus singulières. Notre souci constant du détail

et de l’anticipation confère à chaque évènement, son caractère d’exception. Plus que réunir,

nous aimons surprendre, susciter l’enthousiasme et marquer l’esprit de vos invités.

The only palace on La Croisette with an 820-seat auditorium, Palais Stéphanie is suitable for any

type of professional gathering. Our team pays attention to and anticipates the smallest of details

to assure that every event is an exceptional one. More than simply bringing people together,

we provide the spark and enthusiasm that make for memorable events.

Un lieu d’exception, des événements uniquesAn exceptional venue

for unique events

Page 10: Brochure Hotel

Accès

De l’Aéroport International Nice Côte d’Azur (30 Km)

En voiture ou taxi : 20 minutes par l’autoroute A7

En hélicoptère : 10 minutes

De la gare de Cannes (1,6 Km soit 20 minutes de marche)

Prendre la rue Jean Jaurès (160 m),

puis à droite Rue Chabaud (120 m),

continuer sur la Rue Jean Macé (210 m),

puis à gauche le Boulevard de la Croisette (510 m).

Depuis Nice ou Aix en Provence par autoroute A8/E80

Sortie n°42 en direction de Cannes/Mougins

Suivre «Cannes centre»

Descendre le Boulevard Carnot (D6285) pendant 3 km.

Emprunter La Croisette en suivant la mer jusqu’à l’hôtel (900 m).

Access

From Nice Côte d’Azur International Airport (30 km)

By car or taxi: 20 minutes via Autoroute 7

By helicopter: 10 minutes

From the Cannes train station (1.6 km, i.e. a 20-minute walk)

Take Rue Jean Jaurès (160 m),

Right on Rue Chabaud (120 m),

Follow Rue Jean Macé (210 m),

Left on Boulevard de la Croisette (510 m).

From Nice or Aix en Provence via Autoroute A8/E80

Exit number 42, direction Cannes/Mougins

Follow “Cannes Centre”

Take Boulevard Carnot (D6285) 3 km,

Follow La Croisette along the seaside to the hotel (900 m).

Hôtel Palais Stéphanie

managed by Sofitel

50 Boulevard de La Croisette - BP 224

06414 Cannes Cedex - France

Tel +33(0)4 92 99 70 00

Fax +33(0)4 92 99 70 11

[email protected]

www.sofitel-palaisstephanie.com