brukerhåndbok - plantronics...3 1 2 3 4 5 6 7 skumputer og ørepropper i silikon hodesett...
TRANSCRIPT
This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
Brukerhåndbok
Voyager Legend™
2This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
Innhold
Hva er det i esken 3
Hodesettoversikt 4
Sammenkobling 5 Sammenkobling for første gang 5 Sammenkoble en annen telefon 5
Lade 6
Passform 7 Bytte øreproppen 7 Bruke på venstre eller høyre side 7
Det grunnleggende 8 Ringe/besvare/avslutte samtaler 8 Demp 9 Justere volumet 9 Bruke sensorer 9 Avspilling eller pause av lydstreaming 9
Flere funksjoner 10 Talevarslinger 10 Talekommandoer 10 Tilpasse hodesettet 11 Multipoint 11
Spesifikasjoner 12
Brukerstøtte
3
1 2
3 4 5
6 7
Skumputer ogørepropper i silikon
USB-ladeledningHodesett
Vekselstrømslader
Billader
This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
Hva er det i esken
1 2
3 4 5
6 7
EURO + UK
4This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
Hodesettoversikt
voice
Ringeknapp
Volumknapp
Indikatorlampe på hodesett
Av/på-knapp
Magnetisk ladeport
Demp-knapp
Taleknapp
Avspillings-/pause-knapp
Vær trygg. Les sikkerhetsveiledningen for å få viktig informasjon om sikkerhet, lading,
batteri og forskrifter før du bruker det nye hodesettet.
5This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
Sammenkobling
Første gang du slår på hodesettet, starter sammenkoblingsprosessen.
1 Plasser hodesettet på øret, og slå det på.
2 Mens hodesettets indikatorlamper blinker rødt og blått, aktiver Bluetooth® på telefonen,
og start søk etter nye enheter.
• iPhone:Innstillinger>Generelt>Bluetooth>På • Android™-smarttelefoner:Settings(Innstillinger)>Wireless&Networks(Trådløsog
nettverk)>Bluetooth:On(På)>Scanfordevices(Søketterenheter)
MERK Menyene kan variere fra enhet til enhet.
3 Velg PLT_Legend. Hvis telefonen ber om det, trykker du inn fire nuller (0000) som passord
eller godtar tilkoblingen.
4 Når sammenkoblingen er fullført, slutter indikatorlampene å blinke rødt og blått, og du hører
”pairing successful” (vellykket sammenkobling).
MERK Hvis du vil aktivere kunngjøring av navnet til oppringer, må du tillate tilgang til
kontaktene dine hvis telefonen spør etter det.
Etter at du har sammenkoblet hodesettet med telefonen, vil du kanskje sammenkoble en
annen telefon.
1 Slå på hodesettet og velg mellom:
• åtrykkepåtaleknappen ogsi”pairmode”(sammenkoblingsmodus),eller • åtrykkepåogholdenederingeknappen tilduhører”pairing”(koblersammen)
2 Mens hodesettets indikatorlamper blinker rødt og blått, aktiveres Bluetooth® på telefonen,
og søket etter nye enheter begynner.
3 Velg PLT_Legend. Hvis telefonen ber om det, trykker du inn fire nuller (0000) som passord
eller godtar tilkoblingen.
4 Når sammenkoblingen er fullført, slutter indikatorlampene å blinke rødt og blått, og du hører
”pairing successful” (vellykket sammenkobling).
MERK Hvis du vil aktivere kunngjøring av navnet til oppringer, må du tillate tilgang til
kontaktene dine hvis telefonen spør etter det.
Sammenkobling for første gang
Sammenkoble en annen telefon
6This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
Lade
Det nye hodesettet ditt har nok strøm til å sammenkoble og foreta noen få samtaler før du må lade det, men du kan lade det opp når som helst.
1 Plasser den magnetiske ladekontakten slik at kontakten trekkes inntil hodesettet og
kontaktpunktene møtes.
2 Koble kabelen til USB-veggladeren eller en bærbar datamaskin i 90 minutter.
Indikatorlampene slutter å lyse når enheten er ladet opp.
7
2
1
3
1
22
1
22
This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
Passform
Bytt øreproppen for bedre passform.
1 Trykk inn øreproppen, og roter mot venstre for å løsne den.
2 Plasser den nye øreproppen i sporet.
3 Roter den mot høyre for å låse den på plass.
Hvis du vil bruke hodesettet på det andre øret, må du rotere mikrofonarmen oppover og vri
den rundt, slik at øreproppen er på den andre siden før du senker mikrofonarmen igjen.
Bytte øreproppen
Brukepåvenstreeller
høyreside
8This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
Det grunnleggende
Svarepåensamtale Velg mellom følgende:
• Plasserhodesettetpåøretforåsvarepåsamtalen,eller
• si"answer"(svar)etteratsamtalenerkunngjort,eller
• trykkpåringeknappen
MERK Du kan endre talekommandospråket via verktøyet MyHeadset™ Updater. Språkene som
er tilgjengelige, er britisk engelsk, fransk, tysk og spansk. Se Talekommandoer hvis du vil ha mer
informasjon.
Svarepåenandresamtale Først trykker du på ringeknappen for å avslutte den gjeldende samtalen. Deretter trykker
du på ringeknappen på nytt for å svare på den nye samtalen.
Avslutteensamtale Trykk på ringeknappen for å avslutte gjeldende samtale.
Avviseensamtale Velg mellom følgende:
• Tahodesettetav,eller
• si"ignore"(ignorer)etteratsamtalenerkunngjort,eller
• holdnederingeknappen i to sekunder
Ringe tilbake til siste samtale Dobbelttrykk på ringeknappen .
Taleoppringing(telefonfunksjon) Hold nede ringeknappen i to sekunder, vent på telefonbeskjeden, og gi telefonen beskjed
om å slå navnet til en lagret kontakt.
Kunngjøring av oppringer Når du bruker hodesettet, vil du høre navnet til kontakten som ringer deg. Du kan da be-
stemme om du vil svare på eller ignorere samtalen.
Navnet til personen som ringer, blir kunngjort:
• hvistelefonenharPhoneBookAccessProfile(PBAP).
• hvisduhargitttilgangtilkontaktenedineundersammenkoblingsprosessen.
• hvisvedkommendeerlagretsomkontakt.
Ringe/besvare/ avslutte samtaler
voice
9
Navnet til personen som ringer, blir imidlertid ikke kunngjort i følgende situasjoner:
• hvisdubrukersensorenetilåsvarepåetanropautomatisknårdutarpåhodesettet
• hvisoppringerenerukjent,ikkeoppførtellerblokkert
Du kan dempe mikrofonen under en samtale.
Trykk på dempeknappen . Du hører en bekreftelse som sier ”mute on” (demping på). Et
varsel gjentas hvert 15. minutt for å minne deg på at mikrofonen er dempet. Trykk på
dempeknappen igjen for å åpne mikrofonen og høre ”mute off” (demping av).
Trykk volumknappen opp (+) eller ned (–) under en samtale eller mens du streamer lyd.
Smart Sensor™-teknologien i dette hodesettet registrerer hvis du tar på deg hodesettet, og
kan utføre tidsbesparende funksjoner automatisk.
Dukangjørefølgendenårdutarpåhodesettet: • svarepåeninnkommendesamtale
• overføreenaktivsamtalefratelefontilhodesett
• gjenopptastreamingavlyd
Dukangjørefølgendenårdutaravhodesettet: • Avviseeninnkommendesamtale
• overføreenaktivsamtalefrahodesetttiltelefon
• settestreamingavlydpåpause
• låseringeknappen for å unngå utilsiktede anrop
Tilbakestillesensorer Du må tilbakestille sensorene hvis de ikke fungerer som de skal.
1 Test Mens du har på deg hodesettet, trykker du på ringeknappen for å teste sensorene.
En talevarsling for taletid betyr at sensorene fungerer. En tone betyr at sensorene må
tilbakestilles.
2 Tilbakestilling Hvis du vil tilbakestille sensorene, må du lade hodesettet og plassere det på
en flat, ikke-metallisk overflate i mer enn 10 sekunder.
Ved å holde nede avspillings-/pause-knappen i to sekunder vil lydstreamingen enten
spilles av eller settes på pause.
MERK Du må sette streaming av lyd på pause før du gjør følgende:
• bruker hodesettets talekommandoer
• starter en utgående samtale via hodesettet (ringer tilbake eller taleoppringing)
MERK Hvis du slår av hodesettet eller kommer utenfor telefonens rekkevidde mens du
streamer lyd, vil ikke hodesettet spille av / pause streamingen når tilkoblingen med telefonen
gjenopprettes. Du må gjenoppta streaming med telefonen manuelt.
Demp
Justere volumet
Bruke sensorer
Avspillingellerpause av lydstreaming
This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
10This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
Flere funksjoner
Hodesettet gir deg beskjed om statusendringer på engelsk. Du kan endre talevarslingsspråket
ved å gå til plantronics.com/myheadset og laste ned verktøyet MyHeadset™ Updater. Språkene
som er tilgjengelige, er kantonesisk, britisk engelsk, fransk, tysk, mandarin og spansk.
Liste over talevarslinger • Poweron/off(Strømav/på)
• Answeringcall(Besvarersamtale)
• Talk-time(x)hours(Taletid(x)timer)
• Talk-timelessthan2hours(Taletidundertotimer)
• Batterylow(Lavtbatterinivå)
• Rechargeheadset(Ladopphodesettpånytt)
• Phone1disconnected/Phone2disconnected(Telefon1frakoblet /telefon2frakoblet)
• Phone1connected/Phone2connected(Telefon1tilkoblet /telefon2tilkoblet)
• Pairing(Koblersammen)
• Pairingsuccessful(Vellykketsammenkobling)
• Pairingincomplete,restartheadset(Sammenkoblingmislyktes.Starthodesettetpånytt)
• Muteon/off(Dempingav/på)
• Volumemaximum/minimum(Maksimalt/minimaltvolum)
• Voicerecognitionon/off(Stemmegjenkjenningav/på)
• Callingbacklastnumber(Ringertilbakesistenummer)
• CallbackXYZ(RingertilbakeXYZ)
Trykk på taleknappen , vent på kommandoforespørsel, og si en kommando. ”What can
I say?” (Hva kan jeg si?) leser opp den fullstendige listen over tilgjengelige kommandoer.
Du kan endre talekommandospråket ved å gå til plantronics.com/myheadset og laste ned
verktøyet MyHeadset™ Updater. Språkene som er tilgjengelige, er britisk engelsk, fransk, tysk
og spansk.
Liste over talekommandoer • AmIconnected?(Erjegtilkoblet?)
• Answer(Svar)
• Callinformation(Anropsinformasjon)
• CallVocalyst(RingVocalyst)
• Cancel(Avbryt)
• Checkbattery(Kontrollerbatteri)
• Ignore(Ignorer)
• Pairmode(Sammenkoblingsmodus)
• Redial(Slånummeretpånytt)
• WhatcanIsay?(Hvakanjegsi?)
MERK Taleoppringingsfunksjonen på telefonen starter når du trykker på ringeknappen i
to sekunder. Taleoppringingsfunksjonen er ikke en talekommando for hodesettet.
Talevarslinger
Talekommandoer
11This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
Deaktiveretalekommandoeneanswer/ignore(svar/ignorer) Slikdeaktivererdutalekommandoene”answer/ignore”(svar/ignorer)
1 Slå på hodesettet.
2 Trykk på og hold nede taleknappen til du hører en dobbel tone.
3 Gjenta for å aktivere kommandoene for talesvar på nytt.
Hodesettet forstår og snakker engelsk. Du kan endre språket og andre innstillinger på
Internett.
Med verktøyet MyHeadset™ Updater kan du gjøre følgende:
• fåfastvareoppdateringer
• endrespråketfortalevarslingog-kommandoer(britiskengelsk,fransk,tyskog
spansk. Talekommandoer er også tilgjengelige på kantonesisk og mandarin)
• endredetregionaletelefonnummerettilVocalyst-tjenesten
• slåtalekommandoerav/på
• slåSmartSensors™ av/på
• slåstreamingavlydmedhøykvalitet(A2DP)av/på
• slåtalevarslingen”muteoff”(dempingav)av/på
Laste ned MyHeadset™ Updater1 Koble hodesettet og USB-kabelen til datamaskinen.
2 Last ned verktøyet MyHeadset™ Updater fra plantronics.com/myheadset.
3 Rediger språk og regionale innstillinger, konfigurer andre funksjoner og last ned
oppdateringer når de er tilgjengelige.
Voyager Legend støtter Multipoint-teknologi, som gjør det mulig å bruke ett hodesett
med to forskjellige mobiltelefoner med Bluetooth. Hvis du vil sammenkoble hodesettet med
en andre telefon, ser du ”Sammenkoble en annen telefon”.
Hvis du vil svare på den andre samtalen med den andre telefonen, må den gjeldende
samtalen avsluttes eller føres tilbake til den første telefonen. Hvis du velger å ikke svare, går
den andre samtalen til talepost.
1 Trykk på ringeknappen for å avslutte den første samtalen.
2 Trykk på ringeknappen på nytt for å svare på den andre samtalen.
MERK Hvis du vil unngå problemer med Multipoint, bruker du ringeknappen på hodesettet i
stedet for kontrollene på telefonen.
Du kan kontrollere det gjenstående batterinivået til hodesettet på to enkle måter.
• Bruktalekommandoen”checkbattery”(kontrollerbatterinivå).
• SepåbatterimålerenforhodesettetpåiPhone(visesautomatisk)eller
Android-smarttelefonen (aktiveres av appene MyHeadset™ eller Find Myheadset™).
Tilpassehodesettet
Multipoint
Kontrollerebatterinivå
12This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
Spesifikasjoner
Taletid Opptil 7 timer
Standby-tid Opptil 11 dager
Rekkevidde Opptil 10 meter, klasse II
Hodesettvekt 18 gram
Ladetilkobling Mikro-USB-kabel med magnetisk kontakt for hodesettet,
modulbasertstrømladerpå100–240 V,billader
Batteritype Oppladbart litium-ion-polymer som ikke kan byttes ut
Ladetid(maks.) 90 minutter for full opplading
Strømforsyningskrav 5 V DC–180 mA
Bluetooth-versjon Bluetooth v3.0
Bluetooth-profiler StøtterAdvancedAudioDistribution(A2DP),Audio/Video
RemoteControl(AVRCP),håndfribredbåndv1.6(HFP),
hodesettv1.2(HSP),PhoneBookAccessProfile(PBAP),
SecureSimplePairing(SSP2)
Støy- og vindredusering Aktiv digital signalbehandling (DSP) med tre
mikrofoner samt:
• Innebyggetadaptiv20båndsequalizer
• Akustiskekkoreduksjon
• Sidetoneforregistreringavstøy
Tre lags beskyttelse mot vindstøy omfatter:
• vindskjermerirustfrittstål
• akustiskstoffmateriale
• elektroniskfilterimikrofonkretsen
Driftstemperatur 0–40 °C
Oppbevaringstemperatur 0–40 °C
Temperaturvedlading 0–40 °C
This version of the wordmark can only be used at this size. It has a larger registration mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need a larger version.
PlantronicsB.V.Scorpius140
2132LRHoofddorp
Netherlands
plantronics.com
©2012Plantronics,Inc.Medenerett.BluetootheretregistrertvaremerkeforBluetoothSIG,Inc.,ogallbrukfraPlantronics'sideerunderlisens.Alleandrevaremerker eies av sine respektive selskaper.
Patenter under godkjenning
88887-19(10.12)
plantronics.com/support
Sikkerhetsinformasjon:sedetseparateheftet"Fordinsikkerhet"
Informasjonomden2-årsbegrensedegarantien:plantronics.com/warranty
Brukerstøtte
*Støtte på engelsk
EN Tel:0800410014
AR Tel:+44(0)1793842443*
CS Tel:+44(0)1793842443*
DA Tel:80884610
DE Deutschland 08009323400 Österreich 0800242500 Schweiz 0800932340
EL Tel:+44(0)1793842443*
ES Tel:900803666
NO Tel:80011336
PL Tel:+44(0)1793842443*
PT Tel:0800844517
RO Tel:+44(0)1793842443*
RU Tel: 8-800-200-79-92 Tel:+44(0)1793842443*
SV Tel:0200214681
TR Tel:+44(0)1793842443*
FI Tel: 0800 117095
FR Tel:0800945770
GA Tel:1800551896
HE Tel:+44(0)1793842443*
HU Tel:+44(0)1793842443*
IT Tel:800950934
NL NL 08007526876 BE 080039202 LUX 80024870