snowracer · se bruksanvisning dk brugsanvisning no bruksanvisning fi kÄyttÖ ohje gb instructions...
TRANSCRIPT
SE BRUKSANVISNING
DK BRUGSANVISNING
NO BRUKSANVISNING
FI KÄYTTÖ OHJE
GB INSTRUCTIONS MANUAL
DE BETRIEBSANLEITUNG
FR MANUEL D’INSTRUCTUTION
IT ISTRUZIOIN PER L’USO
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
JP ユーザー・ガイド
www.stigagames.com
8273-0300-01
STANDARD - PRO - GTSNOWRACER
2 3
VA
RN
ING
STIGA’s kälkar och pulkor är utformade så att barnen ska få största möjliga utbyte av lek i snö under säkra former. En förutsättning för detta är att kälken/pulkan används på rätt sätt:
• Användalltidhjälm.• Produktenskallmonterasavvuxen.• Produktenfårendastanvändasunderöverinseendeavvuxen.• Produktenfårintebogserasellerdragasavettfordon.• Produktenfårintemodifierasellerändras.• Backenskallvarafrifrånträd,stenarochandrahinder.• Backenfåraldrigkorsaellersluttamotenvägellergata.• Undvikalltförhögabackar.Tänkpåatthöghastighetsamthårtochisigtunderlagförsämrarstyr-ochbroms- förmågan.Användinteproduktenibackaravseddaförutförsåkningsomslalom,störtloppellerliknande.• Hållfötterochhänderpådärföravseddplats.• Setillattdragsnöretejsläparutanför.• Åkejmedlösthängandeklädesplagg,texhalsduk-tänkpåkvävningsrisken.• Instruktionenbörsparasihändelseavreklamation.• Kontrolleraföreanvändningattproduktenärintakt.Produktenfåravsäkerhetsskälejanvändasförrän eventuellabristeråtgärdats.EndastoriginalreservdelarfrånSTIGAfåranvändasdåproduktenrepareras.• Snowracerärframföralltavseddförbarnöver7år.Mindrebarnkandraspåkälkenpåområdendärannan trafikinteförekommer,elleråkaimycketsmåbackar.
SEA
DV
AR
SE
L
STIGA’s kælke og slæder er udformet på en sådan måde, at børnene under sikre forhold får størst muligtudbytte af at lege i sneen. En forudsætning for dette er, at kælken/slæden bruges på den rigtige måde:
• Brugaltidhjelm.•Produktetskalmonteresafenvoksen.•Produktetmåkunbrugesunderopsynafenvoksen.•Produktetmåikkebugseresellertrækkesafetkøretøj.•Produktetmåikkemodificeresellerændres.•Bakkenskalværefrifortræer,stenogandreforhindringer.•Bakkenmåaldrigkrydseellermundeudienvejellergade.•Undgåaltforstejlebakker.Husk,athøjhastighedogethårdtogisetunderlagforringerstyre-og bremseevnen.Brugikkeproduktetpåbakker,dererberegnettilalpintskiløbsomslalom,styrtløbo.lign.•Holdfødderoghænderpådedertilberegnedesteder.•Sørgfor,attræksnorenikkestikkerudenfor.•Kørikkemedløsthængendetøj,f.eks.halstørklæde-glemikkekvælningsrisikoen.•Geminstruktionenmedhenblikpåevt.reklamation.•Kontrollérførbrug,atprodukteterintakt.Produktetmåafsikkerhedshensynikkebruges,førevt.mangler erudbedret.DermåkunanvendesoriginalereservedelefraSTIGAvedreparationafproduktet.•Snowracerenerførstogfremmestberegnettilbørnover7år.Mindrebørnkantrækkepåkælkenpåsteder hvorderikkeforekommerandentrafikellekøreimegetsmåbakker.
DK
AD
VA
RS
EL
STIGA’s kjelker og akebrett er utformet slik at barnet skal få størst mulig utbytte av lek i snø under sikreformer. En forutsetning for dette er at kjelken/akebrettet brukes på riktig måte:
• Brukalltidhjelm.•Produktetskalmonteresavenvoksen.•Produktetskalbarebrukesundertilsynavenvoksen.•Produktetmåikketrekkesavetkjøretøy.•Produktetmåikkemodifiseresellerendres.•Bakkenskalværefrifortrær,steinerogandrehindre.•Bakkenmåaldrikrysseellerendeutienveiellergate.•Unngåaltforbrattebakker.Tenkpåathøyhastighetsamthardtogiseteunderlagnedsetterstyre-og bremseevnen.Ikkebrukproduktetibakkerberegnetpåutforkjøring,slalåmoglignende.•Holdføtteroghenderpådertilberegnetplass.•Sørgforattrekksnorenikkehengerutenfor.•Ikkeakmedløsthengendeklesplagg,f.eks.skjerf–detkanmedførekvelningsfare.•Tavarepåbruksanvisningenforeventuellreklamasjon.•Kontrolleratprodukteterintaktførdettasibruk.Avhensyntilsikkerhetenskalikkeproduktettasibrukfør eventuellefeilerutbedret.DetskalkunbrukesoriginalereservedelerfraSTIGAvedreparasjonavproduktet.•Snowracerenerihovedsakberegnetforbarnover7år.Mindrebarnkandraspåkjelkeniområderhvordet ikkeforekommerannentrafikk,ellerrennepådenisværtsmåbakker.
NO
VA
RO
ITU
S
STIGAn kelkat ja pulkat on suunniteltu niin, että lapset saavat mahdollisimman paljon irti lumileikeistäturvallisuudesta tinkimättä. Yksi turvallisuuden edellytys on, että kelkkaa/pulkkaa käytetään oikein:
• Käytäainakypärää.•Aikuisenpitääkootatuote.•Tuotettasaakäyttäävainaikuisenvalvonnassa.•Tuotettaeisaahinataeikävetääajoneuvolla.•Tuotteeseeneisaatehdämitäänmuutoksia.•Rinteessäeisaaollapuita,kiviäeikämuitaesteitä.•Rinneeisaaylittäätietä/katuaeikäsesaapäättyäsiihen.•Vältäliiankorkeitarinteitä.Muista,ettäsuurinopeussekäkovajajäinenalustaheikentävätohjaus-ja jarrutusominaisuuksia.Äläkäytätuotteitapujottelu-,syöksylasku-tms.rinteissä.•Pidäjalatjakädetniilletarkoitetuillapaikoilla.•Varmista,etteivetonaruroikukelkan/pulkanulkopuolella.•Äläkäytävapaanaroikkuviavaatekappaleita,esim.kaulaliinaa–muistatukehtumisvaara.•Säilytäohjeetreklamaatioidenvaralta.•Tarkastatuotteenkuntoennenkäyttöä.Tuotettaeisaaturvallisuussyistäkäyttää,ennenkuinmahdolliset puutteetonkorjattu.TuotteenkorjaamiseensaakäyttäävainalkuperäisiäSTIGA-varaosia.• Snowracerontarkoitettulähinnäyli7-vuotiaillelapsille.Pienempiälapsiavoidaanvetääkelkassaalueilla, joissaeiolemuutaliikennettä,taihevoivatlaskeakeikallaerittäinpienistämäistä.
FI
WA
RN
ING
STIGA’s sleds and toboggans are designed so that children can fully enjoy playing in the snow in safeconditions. A condition of this is that the sled/toboggan is used in the correct manner:
• Alwayswearahelmet.•Theproductmustbeassembledbyanadult.•Theproductmustonlybeusedunderthesupervisionofanadult.•Theproductmustnotbetowedorpulledbyavehicle.•Theproductmustnotbemodifiedoraltered.•Theslopemustbeclearoftrees,rocksandotherobstacles.•Theslopemustnevercross,orendat,aroadorstreet.•Avoidsteepslopes.Rememberthathighspeedandhardandicysurfacesimpairthesteeringandbrakingcapability. Donotusetheproductonslopesdesignedfordownhilleventssuchasslalom,downhillracesorsimilar.•Keephandsandfeetinthepositionsprovided.•Ensurethatthecorddoesnotdragoutsidethesled/toboggan.•Donotridewithloosearticlesofclothing,e.g.scarves–rememberthereisariskofchoking.•Instructionsshouldbesavedintheeventofanycomplaints.•Checkthattheproductisintactbeforeuse.Theproductmustnotbeusedbeforeanyfaultsareremedied. OnlySTIGAoriginalreplacementpartsmaybeusedwhenrepairingtheproduct.•TheSnowracerisaboveallintendedforchildrenovertheageof7.Smallerchilderncanbepulledonthe tobogganinareasfreefromothertraffic,orrideonverysmallslopes.
GB
WA
RN
UN
G
Die Rodelschlitten von STIGA sind so konstruiert und gebaut, dass Kinder im Schnee möglichst sicherspielen können. Eine Voraussetzung für optimale Sicherheit ist, dass der Schlitten richtig benutztwird. Bitte beachten Sie daher die folgenden Punkte:• ImmereinenHelmtragen.•DerSchlittenmussvonErwachsenenmontiertwerden.•DerSchlittendarfnurunterAufsichtvonErwachsenenbenutztwerden.•DerSchlittendarfnichtvoneinemFahrzeuggeschobenodergezogenwerden.•DerSchlittendarfnichtmodifiziertwerden,undistfüreinePersonmax50kggeeignet.• DiedynamischeFestigkeitwurdemit50kgbestätigt,diestatischeFestigkeitwurdemit150kgbestätigt.• DieLenkungerfolgtüberdasLenkrad,dasüberdieLenkstangemitderKufeverbundenist.• ZumBremsenbittedasBremspedalmitdenFüßenbetätigen.•DieRodelbahnmussfreivonBäumen,SteinenundanderenHindernissensein.•DieRodelbahndarfkeineStraßenkreuzenoderaneinemWegenden.•NichtanzusteilenHängenrodeln.BedenkenSie,dasshoheGeschwindigkeitundharter,vereisterUntergrunddas Lenkungs-undBremsverhaltendesSchlittenbeeinträchtigen.BenutzenSiedenSchlittennichtaufPisten,diefür AbfahrtsläufewieSlalomoderähnlicheSkisportartenbestimmtsind.•HaltenSieFüßeundHändeandenvorgesehenenPlätzen.HändeamLenkrad,FüßeaufdenSeitenkufen.•Daraufachten,dassdasZugseilnichtherunterhängt.•NichtmitlosehängendenKleidungsstücken,z.Bsp.Schals,rodeln–bedenkenSiedieErstickungsgefahrdurchErdrosseln!•DieAnleitungfürdenFalleinerReklamationaufbewahren.•VorderVerwendungimmerkontrollieren,obderSchlittenintaktist.DerSchlittendarfausSicherheitsgründenerst dannverwendetwerden,nachdemeventuelleMängelbeseitigtsind.FürdieReparaturdesSchlittensdürfennur OriginalersatzteilevonSTIGAverwendetwerden.•DerSnowraceristhauptsächlichfürKinderüber7Jahregedacht.KleinereKinderkönneninruhigenGebietenindenen keinanderweitigerVerkehrvorkommt,aufdemSchlittengezogenwerdenoderanAbhängenmitsehrschwachem Gefällefahren.”Warnung”FürKinderunter3Jahrennichtgeeignet,wegenKleinteileundlangerSchnüre.
DE
4 5
AT
TE
NT
ION
Les luges et traîneaux STIGA sont conçus pour permettre aux enfants de jouer en toute sécurité dansla neige. Il convient toutefois de respecter quelques règles de sécurité élémentaires:
• Leportducasqueestvivementrecommandé.•Lemontagedoitêtreeffectuéparunadulte.•L’utilisationdoitavoirlieusouslasurveillanced’unadulte.•Nepastracteroupousseràl’aided’unvéhicule.•Nepasmodifieroutransformerleproduit.•Aucunarbre,rocherniautreobstaclenedoitsetrouverdanslapente.•Lapentenedoitjamaiscroiserniaboutirsuruneroute.•Éviterlespentesraides.Attention:unevitesseélevéeetdessurfacesgeléesetdurciesréduisentlespossibilités deguidageetdefreinage.Nepasemprunterdepentesconçuespourlesslaloms,descentesdevitesseouautres.•Garderlesmainsetlespiedsauxendroitsprévus.•Veilleràcequelacordenependepashorsdelalugeoudutraîneau.•Nepasporterdevêtementsamplesoulâchestelsquedesécharpespouréviterlesrisquesdestrangulation.•Conserversoigneusementcesinstructions.•Avanttouteutilisation,vérifierquel’équipementestintact.Nepasl’utilisers’ilestendommagé.Seulesdes piècesderechangeSTIGAd’originepeuventêtreutiliséespourlesréparations.•Snowracerestavanttoutdestinéeauxenfantsdeplusde7ans.Onpeutasseoirlestoutpetitssurlalugeet lestirerdansdesendroitssanscirculation,ouleurfairedelalugesurdefaiblespentes.
FR
UPO
ZOR
NĚN
Í
Sáňky a boby STIGA jsou navrženy tak, aby si děti mohly v bezpečí užívat sněhových hrátek.Podmínkou je však dodržení zásad bezpečného užívání:• Vždypoužívejteochrannoupřilbu.•Sáňky/bobymusízkompletovatdospěláosoba.•Sáňky/bobypoužívejtepouzepoddohledemdospěléosoby.•Nikdynevlečtesáňky/bobyzaautem.•Sáňky/bobyžádnýmzpůsobemneupravujte.•Jezdětepouzenasvazíchbezstromů,skal,kamenůajinýchpřekážek.•Svahnesmíkřížitsilnicinebonasilnicikončit.•Nejezdětepoprudkýchsvazích.Pamatujte,žesevevysokýchrychlostechanazledovatělémpovrchusnižujeúčinnost řízeníabrzd.Nejezděteposjezdovkáchurčenýchprodisciplínysjezdovéholyžování,jakonapř.slalomčisjezd.•Držteruceanohynavyhrazenýchmístech.•Dejtepozor,abyšňůrapřijízděneviselazesáněk/bobů.•Kjízděsineoblékejtevolněvisícíčástioděvu,např.šáluapod.–mohlybysezachytitpodlyžinu.•Tytopokynyuložtepropřípadstížností.•Předpoužitímzkontrolujtebezchybnýtechnickýstavsáněk/bobů.Sáňky/bobysenesmípoužívat,dokudse neodstraníveškerézávady.KopravěpoužívejtevýhradněoriginálnínáhradnídílySTIGA.•Tentovýrobekjeurčenprodětiod7let.
CZ
OST
RZE
ŻEN
IEВН
ИМАНИЕ
Sanki i tobogany firmy STIGA zostały tak zaprojektowane, aby dzieci mogły bezpiecznie bawić się wśniegu. Aby tak było, należy jednak korzystać z sanek/toboganu w odpowiedni sposób:• Zawszenosićkask.•Produktpowinienzostaćzmontowanyprzezosobędorosłą.•Produktmożnaużywaćtylkopodnadzoremosobydorosłej.•Produktniepowinienbyćholowanyaniciągniętyprzezpojazd.•Produktuniewolnomodyfikowaćaniprzerabiać.•Nastokuniepowinnobyćdrzew,skałaniinnychprzeszkód.•Stokniepowinienprzecinaćanikończyćsięprzydrodzeczyulicy.•Unikaćstromychstoków.Należypamiętać,żedużaprędkośćitwarde,oblodzonepowierzchnieutrudniająsterowaniei hamowanie.Nieużywaćproduktunastokachprzeznaczonychdozjazdów,takichjakslalom,biegzjazdowylubpodobne.•Trzymaćdłonieistopywodpowiednichmiejscach.•Uważać,abylinkaniebyłaciągniętazasankami/toboganem.•Niezjeżdżaćmającnasobieluźnąodzież,np.szalik–istniejeryzykouduszenia.•Instrukcjenależyzachowaćnawypadekjakichkolwiekreklamacji.• Przedużyciemnależysprawdzić,czyproduktjestwstanienienaruszonym.Niewolnoużywaćproduktuprzedusunięciem wszelkichusterek.PrzynaprawieproduktunależystosowaćwyłącznieoryginalneczęścizamiennefirmySTIGA.•Produktjestprzeznaczonydladziecipowyżej7rokużycia
PL
RU
AT
TE
NZ
ION
E
Le slitte e i toboga di STIGA sono progettati per permettere ai bambini di giocare sulla neve divertendosiin condizioni di sicurezza. A questo scopo è fondamentale utilizzare la slitta/il toboga nel modo corretto:
• Indossaresempreuncasco.•Ilprodottodeveessereassemblatodaunadulto.•Ilprodottopuòessereutilizzatosoloconlasupervisionediunadulto.•Ilprodottonondeveesseretrainatootiratodaunveicolo.•Ilprodottonondeveesseremodificatooalterato.•Ilpendiodeveessereliberodaalberi,rocceealtriostacoli.•Ilpendionondeveattraversarenéterminareinunastrada.•Evitarependiiripidi.Ricordarechealtavelocitàesuperficidureeghiacciatedanneggianolacapacitàdi manovrareefrenareilprodotto.Nonusareilprodottosupisteprogettatepercompetizionisciistichequalilo slalom,ledisceseosimili.•Tenerelemanieipiedinelleposizioniindicate.•Assicurarsichelacordanonstrisciperterrafuoridallaslitta/daltoboga.•Evitarediusareilprodottosesiindossanoindumentiallentati,adesempiosciarpe,chepossonoprovocare soffocamento.•Leistruzionidovrebberoessereconservateincasodireclamo.•Primadell’uso,verificarecheilprodottosiaintegro.Nonusareilprodottoprimadiavereliminatoeventuali difetti.PerriparareilprodottoutilizzaresolopezzidiricambiooriginaliSTIGA.•LoSnowracerèdestinatosoprattuttoabambinidietàsuperiorea7anni.Ipiùpiccolipossonoessere trasportaticonloslittinoinzoneaaolutamentepriveditrafficoesudiscreseconpendenzalimitata.
IT
警告
STIGAS 社のソリおよびトボガンは、お子様が雪の上での遊びを安全に楽しめるよう考え出された製品です。安全を保証するため、トボガンおよびソリをご使用の際は以下の指示に適切に従って下さい。•必ずヘルメットを着用して下さい。•本製品の組み立ては必ず大人が行って下さい。•本製品は必ず大人の監視のもとで使用して下さい。•本製品を車両でけん引したり引っ張ったりしないで下さい。•本製品に改造や変造を行わないで下さい。•木や岩などの障害物がない斜面でご使用下さい。•道路や街路と交差している斜面、またはそれらにつながっている斜面は避けて下さい。•また、急な斜面も避けて下さい。硬い雪面や高速での使用は、操作性およびブレーキ性能を損なう恐れがあるのでご注意下さい。 スラロームやダウンヒルレースといったダウンヒルイベント用の斜面では、本製品を使用しないで下さい。•手と足を本製品の指定位置に保って下さい。•紐がソリやトボガンの外で引きずられないようにして下さい。•ご使用の際は、スカーフなど緩んだ服装は避けて下さい。窒息事故につながる恐れがあります。•万一の場合に備えて、この説明書を保管しておいて下さい。•ご使用の前に、製品に不具合がないかお調べ下さい。不具合がすべて修復されるまでは、本製品を使用し ないで下さい。本製品を修理する際は、Stiga純正の交換用パーツのみを使用して下さい。•本製品は7歳以上のお子様を対象としております。
JPТобогган и салазки компании STIGA сконструированы таким образом, чтобы дети могли получитьогромное наслаждение от катания по снегу в безопасных условиях. При этом необходимо соблюдать только одно условие: тобогган/салазки должны использоваться с соблюдением правил их эксплуатации:• Всегдаиспользуйтезащитныйшлем.• Изделиедолжнобытьсобрановзрослым.• Изделиемнадлежитпользоватьсятолькоподприсмотромвзрослого.• Изделиенельзятянутьилибуксироватьавтомобилем.• Изделиенельзямодифицироватьилиизменять.• Склондолженбытьбезкамней,деревьевииныхпрепятствий.• Склоннивкоемслучаенедолженпересекатьдорогуилиулицуилизаканчиватьсяими.• Избегайтеперемещенияпокрутымсклонам.Помните,чтопривысокойскоростиинатвердыхповерхностях, покрытыхльдом,ухудшаетсяспособностьуправленияиторможения.Непользуйтесьизделиемнасклонах, предназначенныхдлятакихгорнолыжныхдисциплин,какслалом,скоростнойспускиимподобных.• Ногиирукидолжнынаходитьсявпредназначенныхдлянихместах.• Убедитесьвтом,чтоверевканесвисаетзасани/салазки.• Пользуясьизделием,следитезатем,чтобывсепредметыодежды(шарфит.д.)былинадежнозакреплены. Свободныйпредметодеждыможетстатьпричинойудушения.• Инструкциюнеобходимосохранитьнаслучайвозникновенияжалоб.• Передиспользованиемпроверьте,чтоизделиенеповреждено.Изделиемнельзяпользоваться,поканеполадки небудутустранены.ДляремонтаизделияразрешаетсяиспользоватьтолькоподлинныезапчастиSTIGA.• Изделиепредназначенодлядетейстарше7лет.
6 7
MONTERING MONTERINGMONTERING
ASENNUSASSEMBLYMONTAGE
ASSEMBLAGE MONTAGGIO MONTÁŽ
MONTAŻ МОНТАЖアセンブリ
MONTERING MONTERINGMONTERING
ASENNUSASSEMBLYMONTAGE
ASSEMBLAGE MONTAGGIO MONTÁŽ
MONTAŻ МОНТАЖアセンブリ
SNOWRACER(standard) SNOWRACER PRO
8 9
MONTERING MONTERINGMONTERING
ASENNUSASSEMBLYMONTAGE
ASSEMBLAGE MONTAGGIO MONTÁŽ
MONTAŻ МОНТАЖアセンブリ
SNOWRACER GT
Pos. / Fig. Art.nr. / Part No. Benämning Description
1 2111-9001-01 FramskidaCurve(svart) FrontSkiCurve(black)
2 2111-9002-01 Bakskida2-tip,höger(svart) RearSki2-tip,right(black)
3 2111-9003-01 Bakskida2-tip,vänster(svart) RearSki2-tip,left(black)
4 2111-9004-01 SitsDrop(svart) SeatDrop(black)
5 2111-9005-01 RattGripZ(svart) SteeringWheelGripZ(black)
6 4231-9016-01 Draganordning AutomaticWinder
X 4231-0013-01 Styrfjäderstandard-PRO Steeringspringstandard-PRO
X 4231-0263-01 StyrfjäderGT SteeringspringGT
Art.nr. / Part No. Benämning Description
4231-0186-02 Värmedynasits Seatcover
2111-9010-00 Lampa,1-pack Light,1-pack
2111-9011-00 Lampset,2-packröd/vit Lightset,2-packred/white
2.
RESERVDELARRESERVEDELERESERVEDELER
VARAOSATSPARE PARTSERSATZTEILE
PIÈCES DE RECHANGEPEZZI DI RICAMBIONÁHRADNÍ DÍLY
CZĘŚCI ZAMIENNEЗАПАСНЫЕ ЧАСТИスペアパーツ
3.1.
4. 5. 6.
TILLBEHÖR/ACCESSORIES
10 11
CurveSkiSystemärSTIGA sutveckladesystemförbättrestyregen-
skapermedcarvingskidafram.Samtligaskidorärdessutom”twintip”
formadevilketskaparmöjligheteriåkandetsomintefannsförut.
SamtligaSTIGASnowracersharbromsochävenstyrfjädersomgöratt
Snowracernstannarifallmanramlarav.
Standard-modellernahar:Dragsnöre
PRO-modellernahar:Draganordning(automatisk)
GT-modellernahar:Draganordning(automatisk)+Stötdämpare
fram(stötdämpningenökarstyrförmåganytterligareochgöråkandet
mjukarenärdetärguppigt)
CurveSkiSystemisSTIGA ssystemforimprovedsteeringofthe
snowracer.Theskishasalsoa“twintip”shapethatopensnewwaysto
racewiththeSnowracer.AllSTIGASnowracershasbrakesandalsoa
steeringspringthatmakestheSnowracerstop,ifyoufalloff.
Standard-modelshas:Towingrope
PRO-modelshas:Automaticwinder
GT-modelshas:Automaticwinder+ShockAbsorber(TheShock
Absorberincreasesthesteeringcapacityevenmoreandmakes
theracegosmootherifthehillisbumpy)
FRAMSKIDA CURVEEncarvingformadskidasomgerbättresvängegenskaper.Äventwintip,såmöjlighetfinnsattåkabaklänges.
FRONT SKI CURVEWehaveimprovedthesteeringcapacityoftheSnowracerwithanewfrontski.Whenyouturn,thecurvedshapeoftheskifliesfasteronthesnowcomparedto astraightski,anditiseasiertomaneuver.Thenewfrontskialsohasatwintipthatallowsyoutogobackwardsdownthehill.
BAKSKIDA 2-TIPTwintipävenpåbakskidornamöjliggörattåkabaklänges.Stabiliseringsfenorbakförbättrestyregenskaper.
REAR SKI L/R 2-TIPThenewtwintipshapeoftheskigivesyouthepossibilitytogobackwards,andthreeextrafinnsinthereargivesimprovedstabilityathighspeeds.
RATT GRIP ZTvåkomponentsrattmedettmaterialsomgerbättregreppvidstyrning.
STEERING WHEEL GRIP ZTwo-componentsteeringwheel.Thegripzonecomprisedofnonslipmaterialprovidessafetyasyouracedownthehill,alwaysreadytosteeryourracer.
SITS DROPFullgördesignenpåSnowracernpåettunderbartsätt.
SEAT DROPNewlydesignedseat,andthemissioniscomplete.Beautiful!
A C D
B
B
A
B
C
D
www.stigagames.com
HUVUDKONTOR/HEAD OFFICE STIGASPORTSAB Box642 63108ESKILSTUNA,SWEDEN Phone +4616162600 Fax +4616122601 E-mail [email protected]
DENMARK FINLAND NORWAYSTIGASportsAB OySTIGASportsSuomiAb STIGASportsNorwayA/S
Rolandsvej10 Ajurinkuja5 Postboks143,Leirdal
4220KORSÖR Liiketila2 1009OSLO
Phone +4558388008 02650ESPOO Phone +4723142451
Fax +4558388007 Phone +358(0)207983880 Fax +4723142456
E-mail [email protected] Fax +358(0)207983888 E-mail [email protected]
E-mail [email protected]
Ifyouneedtocomeincontactwiththedistributorinyourcountry,visitourwebsitewww.stigagames.comandgotothelinkDISTRIBUTORS.
AtthewebpageyouwillalsofindtheSTIGAGamesassortmentandmanualsfordownload.
8273-0300-01 / 2010-10-26 © Copyright STIGA Sports AB. We accept no liability for typographical errors, and reserve the right to make changes in terms of materials and design.