bt portable speaker abts ms89 user manual · 2019-03-28 · charge the device only with the...

48
BT Portable Speaker ABTS-MS89 USER MANUAL EN - ENGLISH

Upload: others

Post on 08-Feb-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

BT Portable Speaker

ABTS-MS89

USER MANUAL

EN - ENGLISH

General Information WARNING Follow the instructions given here in order to avoid danger.

NOTE A note marks additional information which facilitates the

handling of the product.

Intended use This device is only intended for the reproduction of audio signals of optional Bluetooth audio devices. Additionally, you can connect the device to a Bluetooth telephone and use the device as hands-free equipment. Any other use or use beyond what is specified is regarded as not intended.

WARNING The device can be dangerous in the case of unintended use and / or different use. Only use the device as intended. Comply with the procedures described in these operating

instructions.Claims of any kind due to damages as a result of unintended use are excluded. This risk is borne exclusively by the operator. Limitation of liability All technical information, data and notes for connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest status during printing and are carried out to the best of our knowledge, taking into consideration our experience and knowledge up to now. No claims can be derived from the data, illustrations and descriptions in these operation instructions. The manufacturer does not assume any liability for damages due to non-compliance with the operating instructions, non-intended use, improper repairs, unauthorized changes or use of unauthorized spare parts.

Safety Handling (storage) batteries

WARNING The device must not be opened, thrown into fire, dipped in

fluids or be short-circuited.

2

Charge the device only with the delivered re-charger cable.Using a wrong charger can lead to fire, explosion and acid burns.

In the case of damage and improper use of the storage battery, vapors can escape. Supply fresh air and consult a doctor in case of complaints. The vapors can irritate the airways.

WARNING In the case of a damaged storage battery, battery fluid can

leak. If one of the storage batteries has leaked, please avoid contact of the skin, the eyes and the mucous membranes with the battery fluid. In the case of contact with the batteryfluid, immediately rinse the corresponding spots with plentyof clear water and consult a doctor promptly.

Basic safety information Check the device for any visible external damage before use.

Do not put into operation a damaged or fallen device. Persons, who are not in a position to safely operate the

product due to their physical, mental or motor skills, mayonly use the device under supervision or instruction by a responsible person.

Children are only allowed to use the device under supervision. The device may only be repaired by authorized specialized

companies or the customer service. Improper repairs can lead to significant dangers for the user, and to the expiry of the warranty claim.

Protect the device from moisture and the penetration of fluids.

Avoid direct sun radiation. Requirements concerning the installation site.

For a safe and faultless operation of the device, the installation site has to meet the following requirements: The device has to be placed on a firm, flat and horizontal

base. Do not place the device in a hot, wet or very wet

environment or near flammable material.

Before first use Unpacking

3

Take the device and the operating instructions out of the cardboard box. Remove all packaging materials and protective films from the device before first use, especially the protective film at the bottom side of the device.

NOTE: Keep the original packaging during the warranty and / or

guarantee period of the device so that you can dispatch the device in case of warranty and / or guarantee properlypacked. Transport damages will cause the warranty and / or guarantee claim to expire.

Operation Charging the battery Before using, fully charge the battery using the supplied USB cable. Connect the “DC5V”charging slot to any USB port supplying power (Laptop, Computer, AC Charger, Car Charger, etc.). A solid red LED indicates that the speaker is charging, it will turn off when fully charged.

NOTE The charging time takes approx. 2.5-3 hours.

Bluetooth Pairing With the device turned on, it comes to pairing mode with flashing blue light. Open the Bluetooth settings of your phone, tablet or other Bluetooth enabled audio device and select “ABTS-MS89” Stereo. When prompted for the pairing code, enter 0000. Once paired, one solid blue LED light will be on.

Twins connecting function: Step 1: Booting: Power on the two units, the blue indicated LED is shining. Step2: Press the button “M” at the same time, the blue indicated LED will be long light, which means twins connected mutually. Step3: Open your device (Cellphone/Laptop), search for the Bluetooth paring name, click and connect. Remark: If TWS function is used for the first time press "M" to enter TWS function. To use TWS you need two speakers. Turn both on and be kind

4

that no TF card or USB stick is in use. The speakers will pare. After that connect your smart phone with the speaker and it will be stereo effect.

Mode selection Press Mode/Play/Pause button long to change to FM mode / music mode / Bluetooth mode.

Playing Music • Select a song, artist, genre, or playlist on your phone, tablet orother Bluetooth enabled audio device.• Press Mode/Play/Pause button briefly to play or pause the music.Press Next/V+ and Last/V- to adjust volume and go next/last song.(Longer press for volume adjustment)

Hands-free • Answer or Drop a call by pressing the Phone answer/drop button once quickly.• Reject a call by pressing the Phone answer/drop button for about 3 seconds.• Redial the last call by pressing the Phone answer/drop Button forabout 3 seconds.Note: After making or dropping a call the speaker will re-start yourmusic.

TF card reader Play music in MP3 format of TF card (micro SD) directly when insert in TF card.

USB Function Insert USB flash and music will be played automatically.

Radio Function • Choose FM mode with help of the Mode/Play/Pause button (press long). • In FM mode press Mode/Play/Pause button briefly start automatic station search, press again to stop automatic search.• Press Last and Next button briefly to choose specific station youwant.

Troubleshooting - Fail to pair BT speaker For playing music

5

Make sure the speaker is in pairing mode. If blue light indicators are not in flashing mode, it indicates speakers not in pairing mode. Please reset (ON/OFF) the power switch again. Fail to locate BT speakers Check that the speaker is in pairing mode. Ensure your device is within Bluetooth use range (up to 10 m) Reset / restart your device to activate Bluetooth Ensure that your device is not connected / paired to any other Bluetooth devices as BT can only paired one device at one time

Technical Data Dimensions (L x B x H): 117x38x78 mm Weight approx. 189g Lithium-polymer-battery: 300 mAh Playing time: 2.5 hours Transmission mode Bluetooth Range max. 10 m (About 30 feet) Sensitivity: 80db+2db Signal-to-noise ratio ≥85 dB Output power: 2.5Watt, 4 Ohm, Speaker diameter=40mm Frequency response: 100 Hz - 20 kHz

DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT

This symbol on the product or packaging means that

the product should not be treated as household waste. Do not throw

garbage at the end of its life, but take it to a collection

center for recycling. In this way you will help to protect

the environment and be able to prevent any negative

consequences that it would have on the environment

and human health.

To find your nearest collection center:

Contact local authorities;

Access the website: www.mmediu.ro;

Request additional information from the store where you purchased

the product.

6

ABTS-MS89

Boxa portabila cu BT

MANUALUL UTILIZATORULUI

RO - ROMANA

7

Informatii generale ATENTIONARE Urmati instructiunile date pentru a evita pericolele.

NOTA O nota marcheaza informatie suplimentara care faciliteaza

manevrarea produsului.

Utilizare Acest aparat este destinat doar pentru reproducerea semnalelor audio pentru functia Bluetooth a dispozitivelor audio. In plus, puteti conecta aparatul la un telefon cu Bluetooth si-l puteti folosi ca echipament hands-free. Nu este recomandata alta utilizare in afara de cea specificata.

ATENTIONARE Aparatul poate fi periculos in cazul altui tip de utilizare si/ sau utilizarii necorespunzatoare. Folositi aparatul doar cu scopul prevazut. Respectati procedurile descrise in instructiunile de operare.

Reclamatiile de orice fel datorate utilizarii eronate, sunt excluse. Risculapartine exclusiv operatorului.Limitarea responsabilitatilor Toate informatiile tehnice, datele si notele pentru conectare si operare,care se afla in aceste instructiuni de operare corespund ultimului status din timpul tiparirii si sunt realizate luand in considerare experienta noastra de pana acum. Nu se accepta reclamatii referitoare la date, ilustratii si descrieri din aceste instructiuni de operare. Producatorul nu isiasuma raspunderea pentru daunele datorate nerespectarii instructiunilor de operare, utilizarii necorespunzatoare, modificarilor necorespunzatoare sau utilizarii pieselor de schimb neautorizate.

Siguranta Manevrarea (depozitarea) bateriilor

ATENTIONARE Aparatul nu trebuie sa fie desfacut, aruncat in foc, scufundat in

lichide sau scurt-circuitat. Incarcati aparatul doar cu ajutorul cablului de incarcare furnizat.

Utilizarea unui alt cablu poate duce la incendiu, explozie siarsuri de acid.

In caz de defectare si utilizare necorespunzatoare, aparatulpoate elibera vapori. Aerisiti si consultati un doctor in cazul in care sesizati vapori. Acestia pot irita caile respiratorii.

8

ATENTIONARE In cazul bateriilor defecte, acestea pot avea scurgeri. Daca

bateriile s-au scurs, va rugam sa evitati contactul pielii, ochiilor sau a membranelor mucoase cu lichidul bateriei. In caz de contact cu lichidul baterieim clatiti imediat locurile corespunzatoare cu apa din abundenta si consultati imediat un doctor.

Informatii fundamentale de siguranta Verificati aparatul inainte de utilizare pentru a vedea daca

acesta are daune externe. Nu utilizati un aparat defect sau care a cazut.

Persoanele care nu sunt in pozitia de a opera aparatul din cauza problemelor fizice, mentale sau motorii, pot utiliza aparatul doar sub supravegherea sau instructiunile unei persoane responsabile.

Copii au voie sa foloseasca aparatul doar sub supraveghere. Aparatul poate fi reparat doar de companii specializate

autorizate sau sau de service-ul autorizat. Reparatiile neadecvate pot duce la riscuri semnificative pentru utilizator si pot duce la expirarea certificatului de garantie.

Protejati aparatul de umezeala si stropirea cu lichide. Evitati contactul direct cu razele soarelui.

Cerinte referitoare la locul de instalare. Pentru o operare ireprosabila a aparatului, locul de instalare trebuie sa indeplineasca urmatoarele conditii: Aparatul trebuie sa fie asezat pe o baza ferma, plata si

orizontala. Nu asezati aparatul intr-un mediu fierbinte, ud sau foarte ud sau

langa material inflamabil. Inainte de prima utilizare Despachetare Scoateti aparatul si instructiunile de utilizare din cutia de carton. Scoateti toate materialele de impachetare si de protectie de pe aparat inainte de prima utilizare, in special materialul de protectie din partea de jos a aparatului. NOTA: Pastrati ambalajul original pe perioada de grantie, pentru a-l

putea expedia corespunzator in care de interventie in service. 9

Defectiunile cauzate in urma transportului duc la expirarea cererii de garantie.

Operare Incarcarea bateriei Inainte de utilizare, incarcati bateria complet, cu ajutorul cablului USB furnizat. Conectati cablul la slotul de incarcare “DC5V” si orice port USB care poate furniza alimentarea cu energie (laptop, calculator, incarcator AC, incarcator auto etc.). Un indicator LED rosu indica incarcarea, indicator care se va stinge cand aparatul este incarcat complet. NOTA Incarcarea dureaza aproximativ 2.5-3 ore.

Conectarea Bluetooth Cand aparatul este pornit, indica modul de conectare printr-o lumina albastra intermitenta. Deschideti setarile pentru Bluetooth de pe telefonul mobil, tablet sau alt dispozitiv cu functia Bluetooth si selectati “ABTS-MS89” stereo. Cand se afiseaza codul de conectare, introduceti “0000”. Odata conectate dispozitivele, se va aprinde o lumina albastra. Functia de dubla conectare Twins connecting function: Pasul 1: Pornire: Porniti cele doua aparate, iar indicatorul LED albastru se va aprinde. Pasul 2: Apasati butonul “M” in acelasi timp, iar LED-ul albastru se va aprinde si vas ta aprins pentru a indica conectare dubla reciproca. Pasul 3: Deschideti aparatul dumneavoastra (telefon mobil/Laptop), cautati numele de imperechere pentru Bluetooth, apasati pe el si conectati-va. Observatie: Daca functia TWS este folosita pentru prima data, apasati butonul "M" pentru a intra in functia TWS. Pentru a folosi TWS aveti nevoie de doua boxe. Porniti-le pe amandoua si asingurati-va ca nu au niciun card TF sau un stick USB. Boxele se vor conecta. Apoi conectati telefonul mobil la boxa si se va realiza un effect stereo. Selectare mod Apasati lung butonul Mode/Play/Pause pentru a schimba modurile FM/ muzica / Bluetooth mode.

10

Redarea muzicii • Selectati o melodie, un artist, un gen sau o lista de redare de pe telefon, tablet sau alt dispozitiv cu functia Bluetooth. • Apasati scurt butonul Mode/Play/Pause pentru a reda sau a pune pe pauza muzica. Apasati butoanele Next/V+ si Last/V- pentru a regla volumul si pentru a trece la melodia urmatoare/anterioara. (Apasati mai lung pentru reglarea volumului) Hands-free • Raspundeti la un apel telefonic sau respingeti un apel telefonic prin apasarea rapida a butonului “Phone answer/drop” (“Preluare/respingere apel telefonic”). • Respingeti un apel prin apasarea butonului “Phone answer/drop” (“Preluare/respingere apel telefonic”), timp de 3 secunde. • Reapelati ultimul numar prin apasarea butonului “Phone answer/drop” (“Preluare/respingere apel telefonic”) timp de 3 secunde. Nota: Dupa efectuarea sau respingerea unui apel telefonic, boxa va relua redarea muzicii. Cititorul de card TF Reda direct muzica in format MP3 de pe cardul TF (micro SD) atunci cand introduceti un card TF. Functia USB Introduceti un stick USB si muzica se va reda automat. Functia Radio • Alegeti modul FM cu ajutorul butonului Mode/Play/Pause (apasati lung). • In modul FM apasati scurt butonul Mode/Play/Pause pentru a incepe cautarea automata, apasati din nou butonul pentru a opri cautarea automata. • Apasati scurt butonul Last (ultimul) si Next (urmator) pentru a alege postul de radio pe care il doriti. Depanare – boxa BT nu se poate conecta Pentru redarea muzicii Asigurati-va ca boxa se afla in modul de conectare. Daca indicatoarul luminos albastru nu licare, inseamna ca boxa nu se afla in modul de

11

conectare. Resetati boxa (ON/OFF) cu ajutorul butonului de alimentare. Nu se pot localiza boxa cu BT. Verificati daca boxa se afla in modul de conectare. Asigurati-va ca aparatul se afla in raza de functionare a functiei Bluetooth (pana la 10 m) Resetati/reporniti aparatul pentru a activa frunctia Bluetooth Asigurati-va ca aparatul nu este conectat/imperecheat cu niciun alt dispozitiv cu functia Bluetooth, deoarece BT nu se poate conecta decat cu un dispozitiv pe rand. Date tehnice Dimensiuni (L x B x H): 117x38x78 mm Greutatea aproximativa. 189g Baterie Litiu-polimer: 300 mAh Timp redare: 2.5 ore Raza maxima de functionare a Bluetooth-ului 10 m Sensibilitate: 80db+2db Raport semnal-zgomot ≥85 dB Putere iesire: 2.5 Watt, 4 Ohm, Diametrul difuzorului = 40mm Frecventa raspuns: 100 Hz - 20 kHz DEZAFECTAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE SI ELECTRONICE UZATE Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit. Nu

aruncaţi aparatul la gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un centru de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător şi veţi putea împiedica eventualele consecinţe negative pe care le-ar avea asupra mediului înconjurător şi sănătăţii umane. Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare:

Contactaţi autorităţile locale; Accesaţi pagina de internet: www.mmediu.ro; - Solicitaţi informaţii suplimentare de la magazinul de unde aţi

achiziţionat produsul.

12

ABTS-MS89

ΦΟΡΗΤΟ ΗΧΕΙΟ BLUETOOTH

Οδηγίες χρήσης

GR – ΕΛΛΗΝΙΚΑ

13

Γενικές πληροφορίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακολουθήστε τις οδηγίες που δίνονται εδώ για να αποφύγετε κινδύνους. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ένα σημείωμα σηματοδοτεί πρόσθετες πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό του προϊόντος. Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την αναπαραγωγή ηχητικών σημάτων των προαιρετικών συσκευών ήχου Bluetooth. Επιπλέον, μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή σε τηλέφωνο Bluetooth και να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ως συσκευή ανοιχτής ακρόασης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή χρήση πέραν των προδιαγραφόμενων θεωρείται ότι δεν προορίζεται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή μπορεί να είναι επικίνδυνη σε περίπτωση ακούσιας χρήσης ή / και διαφορετικής χρήσης. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες. Τηρήστε τις διαδικασίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας. Οποιαδήποτε ζημιά που είναι αποτέλεσμα ακούσιας χρήσης, θέτει το προϊόν εκτός εγγύησης και βαρύνει αποκλειστικά τον χειριστή. Τον περιορισμό της ευθύνης Όλες οι τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι σημειώσεις για τη σύνδεση και τη λειτουργία που περιέχονται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας αντιστοιχούν στην τελευταία κατάσταση κατά την εκτύπωση και πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις καλύτερες γνώσεις μας, λαμβάνοντας υπόψη την εμπειρία και τις γνώσεις μας μέχρι τώρα. Από τα δεδομένα, τις απεικονίσεις και τις περιγραφές στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας δεν μπορούν να αντληθούν ισχυρισμοί. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές λόγω μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες λειτουργίας, μη προβλεπόμενη χρήση, ακατάλληλες επισκευές, μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών. Ασφάλεια Χειρισμός (αποθήκευση) μπαταριών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή δεν πρέπει να ανοίγεται, να ρίχνεται σε φωτιά, να βυθίζεται σε υγρά ή να βραχυκυκλώνεται. Φορτίστε τη συσκευή μόνο με το παραδιδόμενο καλώδιο επαναφόρτισης. Η χρήση λανθασμένου φορτιστή μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη και όξινα εγκαύματα.

14

Σε περίπτωση βλάβης και ακατάλληλης χρήσης της μπαταρίας αποθήκευσης, υγρά μπορούν να διαφύγουν. Παρέχετε καθαρό αέρα και συμβουλευτείτε γιατρό σε περίπτωση τραυματισμού. Τα υγρά μπορούν να ερεθίσουν τους αεραγωγούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση βλάβης της μπαταρίας, μπορεί να διαρρεύσει υγρό της μπαταρίας. Εάν διαρρεύσει μία από τις μπαταρίες αποθήκευσης, αποφύγετε την επαφή του δέρματος, των ματιών και των βλεννογόνων με το υγρό της μπαταρίας. Σε περίπτωση επαφής με το υγρό της μπαταρίας, ξεπλύνετε αμέσως τα αντίστοιχα σημεία με άφθονο νερό και Βασικές πληροφορίες ασφαλείας Ελέγξτε τη συσκευή για οποιεσδήποτε εξωτερικές βλάβες πριν τη χρήση. Μη θέτετε σε λειτουργία μια κατεστραμμένη ή πεσμένη συσκευή. Τα άτομα, που δεν είναι σε θέση να χειριστούν με ασφάλεια το προϊόν λόγω των σωματικών, πνευματικών ή κινητικών τους δεξιοτήτων, μπορούν να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ή την εντολή ενός υπεύθυνου ατόμου. Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό επίβλεψη. Η συσκευή μπορεί να επισκευαστεί μόνο από εξουσιοδοτημένες εξειδικευμένες εταιρείες ή από την εξυπηρέτηση πελατών. Οι ακατάλληλες επισκευές μπορούν να οδηγήσουν σε σημαντικούς κινδύνους για τον χρήστη και μέχρι τη λήξη της αξίωσης εγγύησης. Προστατεύστε τη συσκευή από την υγρασία και τη διείσδυση υγρών. Αποφύγετε την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Για ασφαλή και άψογη λειτουργία της συσκευής, ο χώρος εγκατάστασης πρέπει να πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις: Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια βάση. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε καυτό, υγρό ή πολύ υγρό περιβάλλον ή κοντά σε εύφλεκτο υλικό. Πριν από την πρώτη χρήση Αποσυσκευασία Αφαιρέστε τη συσκευή και τις οδηγίες λειτουργίας από το κουτί. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τις προστατευτικές μεμβράνες από τη συσκευή πριν την πρώτη χρήση, ειδικά την προστατευτική μεμβράνη στην κάτω πλευρά της συσκευής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διατηρήστε την αρχική συσκευασία κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης και / ή εγγύησης της συσκευής, ώστε να μπορείτε να αποστείλετε τη συσκευή σε περίπτωση που η εγγύηση και / ή η εγγύηση είναι σωστά συσκευασμένα. Οι ζημίες στη μεταφορά θα προκαλέσουν ακύρωση της εγγύησης.

15

Λειτουργία Φόρτιση της μπαταρίας Πριν τη χρήση, φορτίστε πλήρως την μπαταρία χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο USB. Συνδέστε την υποδοχή φόρτισης "DC5V" σε οποιαδήποτε θύρα USB που τροφοδοτεί (Laptop, Υπολογιστής, Φορτιστής AC, Φορτιστής Αυτοκινήτου κλπ.). Μια σταθερή κόκκινη λυχνία LED υποδεικνύει ότι το ηχείο φορτίζεται, θα σβήσει όταν φορτιστεί πλήρως. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο χρόνος φόρτισης διαρκεί περίπου. 2,5-3 ώρες. Σύνδεση μέσω Bluetooth Με τη συσκευή ενεργοποιημένη, δηλώνεται η λειτουργία αντιστοίχισης με μπλε φως που αναβοσβήνει. Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth του τηλεφώνου, του tablet ή άλλης συσκευής ήχου Bluetooth και επιλέξτε "ABTS-MS89" Stereo. Όταν σας ζητηθεί ο κώδικας αντιστοίχισης, εισαγάγετε 0000. Μόλις αντιστοιχιστεί, θα ανάψει ένα στερεό μπλε LED. Λειτουργία σύνδεσης: Βήμα 1: Εκκίνηση: Ενεργοποιήστε τις δύο μονάδες, η μπλε ενδεικτική λυχνία LED ανάβει. Βήμα 2: Πατήστε το πλήκτρο "M" ταυτόχρονα, το μπλε LED θα ανάβει με διάρκεια και αυτό σημαίνει ότι τα δίδυμα είναι συνδεδεμένα. Βήμα 3: Ανοίξτε τη συσκευή σας (Κινητό τηλέφωνο / φορητό υπολογιστή), αναζητήστε το όνομα συγχρονισμού Bluetooth, κάντε κλικ και συνδεθείτε. Παρατήρηση: Αν χρησιμοποιείται η λειτουργία TWS για πρώτη φορά πατήστε "M" για να εισέλθετε στη λειτουργία TWS. Για να χρησιμοποιήσετε το TWS χρειάζεστε δύο ηχεία. Γυρίστε και τα δύο και να είστε σίγουροι ότι δεν χρησιμοποιείτε κάρτα TF ή stick USB. Τα ηχεία θα συνδέονται. Στη συνέχεια, συνδέστε το έξυπνο τηλέφωνο με το ηχείο και θα έχει στερεοφωνικό εφέ. Επιλογή λειτουργίας Πατήστε με διάρκεια το κουμπί Λειτουργία / Αναπαραγωγή / Παύση για να αλλάξετε σε λειτουργία FM / λειτουργία μουσικής / λειτουργία Bluetooth. Αναπαραγωγή μουσικής • Επιλέξτε ένα τραγούδι, καλλιτέχνη, είδος ή playlist στο τηλέφωνό σας, στο tablet ή σε άλλη συσκευή ήχου Bluetooth. • Πατήστε σύντομα το κουμπί Λειτουργία / Αναπαραγωγή / Παύση για αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής.

16

Πατήστε Επόμενο / V + και Τελευταίο / V- για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου και να μεταβείτε στο επόμενο / τελευταίο τραγούδι. (Μεγαλύτερη πίεση του ίδιου πλήκτρου για ρύθμιση έντασης) Ανοιχτή ακρόαση (Hands-free) • Απάντηση ή Απόρριψη μιας κλήσης πιέζοντας μία φορά το πλήκτρο απάντησης / απόρριψης τηλεφώνου. • Απορρίψτε μια κλήση πιέζοντας το πλήκτρο απάντησης / απόρριψης κλήσης τηλεφώνου για περίπου 3 δευτερόλεπτα. • Επαναλάβετε την τελευταία κλήση πιέζοντας το κουμπί Λήψης / απόρριψης κλήσης για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Σημείωση: Αφού πραγματοποιήσετε ή ακυρώσετε μια κλήση, το ηχείο θα ξαναρχίσει τη μουσική σας. Αναγνώστη καρτών TF Αναπαραγωγή μουσικής σε μορφή MP3 κάρτας TF (micro SD) απευθείας κατά την εισαγωγή στην κάρτα TF. Λειτουργία USB Τοποθετήστε το USB και η μουσική θα αναπαραχθεί αυτόματα. Λειτουργία ραδιοφώνου • Επιλέξτε τη λειτουργία FM με τη βοήθεια του κουμπιού Λειτουργία / Αναπαραγωγή / Παύση (πατήστε παρατεταμένα). • Στη λειτουργία FM, πατήστε το κουμπί Λειτουργία / Αναπαραγωγή / Παύση για να ξεκινήσετε σύντομα την αυτόματη αναζήτηση σταθμών, πιέστε ξανά για να σταματήσετε την αυτόματη αναζήτηση. • Πατήστε σύντομα το κουμπί Last και Next για να επιλέξετε συγκεκριμένο σταθμό που θέλετε. Αντιμετώπιση προβλημάτων

- Δεν είναι δυνατή η αντιστοίχιση του ηχείου BT Για αναπαραγωγή μουσικής Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται σε λειτουργία αντιστοίχισης. Εάν οι δείκτες μπλε φωτός δεν βρίσκονται στη λειτουργία αναβοσβήματος, αυτό υποδεικνύει τα ηχεία δεν βρίσκονται σε λειτουργία αντιστοίχισης. Επανατοποθετήστε (ON / OFF) τον διακόπτη λειτουργίας ξανά.

- Αποτυχία εντοπισμού των ηχείων BT Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται σε λειτουργία αντιστοίχισης.

17

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας βρίσκεται εντός του εύρους χρήσης Bluetooth (μέχρι 10 m) Επαναφέρετε / επανεκκινήστε τη συσκευή σας για να ενεργοποιήσετε το Bluetooth Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας δεν είναι συνδεδεμένη / αντιστοιχισμένη με άλλες συσκευές Bluetooth, καθώς η BT μπορεί να αντιστοιχίσει μία μόνο συσκευή ταυτόχρονα Τεχνικά δεδομένα Διαστάσεις (L x B x H): 117x38x78 mm Βάρος περίπου. 189 g Μπαταρία λιθίου-πολυμερούς: 300 mAh Χρόνος αναπαραγωγής: 2,5 ώρες Εύρος μετάδοσης Bluetooth max. 10 m (περίπου 30 πόδια) Ευαισθησία: 80db + 2db Αναλογία σήματος προς θόρυβο ≥ 85 dB Ισχύς εξόδου: 2.5Watt, 4 Ohm, Διάμετρος ηχείου = 40mm Απόκριση συχνότητας: 100 Hz - 20 kHz ΔΙΑΘΕΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακά απορρίμματα. Μην πετάτε τα σκουπίδια στο τέλος της ζωής τους, αλλά τα μεταφέρετε σε ένα κέντρο συλλογής για ανακύκλωση. με αυτό τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος και θα μπορέσετε να αποφύγετε τυχόν αρνητικές συνέπειες που θα είχε για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

Για να βρείτε το πλησιέστερο κέντρο συλλογής: - Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές - Ζητήστε περισσότερες πληροφορίες από το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.

18

ABTS-MS89

Преносима тонколона с Bluetooth

НАРЪЧНИК НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

BG - БЪЛГАРСКИ

19

Обща информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следвайте предоставените инструкции, за да предотвратите

опасности. ЗАБЕЛЕЖКА: Забележката подчертава допълнителна информация, която

улеснява боравенето с продукта.

Употреба Този уред е предназначен само за възпроизвеждане на аудио сигнали за функцията Bluetooth на аудио устройствата. Освен това може да свърже уреда към телефон с Bluetooth и може да го използвате като устройство от тип "свободни ръце". Не се препоръчва друг вид употреба, освен посочения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът може да бъде опасен в случай на друг вид употреба и/или на неправилна употреба. Използвайте уреда само за предвидената цел. Спазвайте описаните процедури в инструкциите за работа.

Изключват се всякакви рекламации поради грешна употреба. Рискът принадлежи изключително на оператора. Ограничаване на отговорността Цялата техническа информация, данните и забележките за свързване и работа, които се намират в тези инструкции за работа, отговарят на последното състояние по време на разпечатването и са направени като се вземе предвид нашият опит до момента. Не се приемат рекламации относно данни, илюстрации и описания от тези инструкции за работа. Производителят не поема отговорност за причинени щети поради неспазване на инструкциите за работа, несъответстваща употреба, несъответстващи модификации или неоторизирано използване на резервни части. Безопасност Боравене (съхранение) с (на) батериите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трябва да се отваря, хвърля в огън, потапя в течности или

да се извършва късо съединение. Зареждайте уреда само с помощта на предоставения захранващ

кабел. Използването на друг кабел може да доведе до пожар, взрив или изгаряне с киселина.

20

При повреда и несъответстваща употреба от уреда може да излизат изпарения. Проветрете и консултирайте се с лекар, ако забележите изпарения. Възможно е да дразнят дихателните пътища.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При дефектни батерии може да има течове. Ако има теч от

батериите, моля предотвратете контакта на течността на батерията с кожата, очите или с лигавиците с мукус. При контакт с течността на батерията изплакнете незабавно обилно с вода и консултирайте се незабавно с лекар.

Основна информация за безопасност Проверявайте уреда преди употреба, за да видите дали има

външни повреди. Не използвайте уред, който е повреден или е изпуснат на земята.

Лицата, които не са в състояние да работят с уреда поради физически, умствени или двигателни проблеми, могат да използват уреда само под наблюдение или след указания на отговорно лице.

Децата имат право да използват уреда само под наблюдение. Уредът може да се ремонтира само от оторизирани

специализирани компании или от оторизиран сервиз. Неправилните ремонти могат да доведат до значителни рискове за потребителя и до анулиране на гаранционната карта.

Предпазвайте уреда от влажност и напръскване с течности. Предотвратете директния контакт със слънчевите лъчи. Изисквания относно мястото за инсталиране За безупречна работа на уреда, мястото за инсталиране трябва да отговаря на следните условия: Уредът трябва да бъде поставен върху здрава, плоска и

хоризонтална основа. Не поставяйте уреда в гореща, мокра или много мокра среда, или

близо до запалим материал. Преди първата употреба Разопаковане Извадете уреда и инструкциите за употреба от картонената кутия. Преди първата употреба премахнете всички опаковъчни и защитни материали от уреда, най-вече защитния материал в долната страна на уреда.

21

ЗАБЕЛЕЖКА: Съхранявайте оригиналната опаковка по време на гаранционния

срок, за да може да изпратите уреда по съответстващ начин в случай на намеса в сервиз. Причинените от транспорта дефекти водят до анулиране на гаранцията.

Работа с уреда Зареждане на батерията Преди употреба заредете батерията изцяло, с помощта на предоставения USB кабел. Свържете кабела към слота за зареждане “DC5V” и всеки USB порт, който може да предостави захранване с електроенергия (лаптоп, настолен компютър, зареждащо устройство, зарядно за автомобил и др.). Червен светодиоден индикатор показва зареждането и ще изгасне когато уредът е зареден изцяло. ЗАБЕЛЕЖКА: Зареждането трае около 2,5-3 часа.

Bluetooth свързване Когато уредът е включен, посочва начина на свързване чрез премигваща синя светлина. Включете настройките за Bluetooth на мобилния телефон, таблета или друго устройство с функция Bluetooth и изберете “ABTS-MS89” стерео. Когато се изисква код за свързване, въведете “0000”. След свързване на устройствата ще светне синя светлина. Функция двойно свързване “Twins connecting function”: Стъпка 1: Включване: Включете двата уреда и синият светодиоден индикатор ще светне. Стъпка 2: Натиснете бутона “M” едновременно и синият светодиоден индикатор ще светне и ще стои светнат, за да посочва двойна взаимна връзка. Стъпка 3: Включете Вашия уред (мобилен телефон/Лаптоп), потърсете номерата за свързване за Bluetooth, натиснете върху него и свържете се. Забележка: Ако функцията TWS се използва за първи път, натиснете бутона "M", за да включите функция TWS. За да използвате TWS, имате нужда от две тонколони. Включете ги и двете и уверете се, че нямат никаква TF карта или USB памет. Тонколоните ще се свържат. След това свържете мобилния телефон към тонколоната и ще се реализира стерео ефект Избиране на режим

22

Натиснете продължително бутона Mode/Play/Pause, за да превключите между режими FM/Музика/Bluetooth. Възпроизвеждане на музика • Изберете мелодия, певец, музикален жанр или списък за възпроизвеждане от телефона, таблета или друго устройство с функция Bluetooth. • Натиснете за кратко бутона Mode/Play/Pause, за да възпроизвеждате или поставите музиката на пауза. Натиснете бутони Next/V+ и Last/V-, за да настроите силата на звука и да преминете към следваща/предходна мелодия. (Натиснете продължително с цел настройка на силата на звука) Устройство тип "свободни ръце" • Отговорете на телефонно обаждане или отхвърлете телефонно обаждане чрез бързо натискане на бутона “Phone answer/drop” (“Приемане/отхвърляне на телефонно обаждане”). • Отхвърлете обаждане чрез натискане на бутона “Phone answer/drop” (“Приемане/отхвърляне на телефонно обаждане”) по време на 3 секунди. • Наберете повторно последния номер чрез натискане на бутона “Phone answer/drop” (“Приемане/отхвърляне на телефонно обаждане”) по време на 3 секунди. ЗАБЕЛЕЖКА: След извършване или отхвърляне на телефонно обаждане, тонколоната ще възстанови възпроизвеждането на музика. Четец на TF карта Възпроизвежда директно музика във формат MP3 от TF карта (Micro SD), когато поставите TF карта. Функция USB Поставете USB памет и музиката ще се възпроизвежда автоматично. Функция Радио • Изберете режим FM с помощта на бутона Mode/Play/Pause (натиснете продължително). • В режим FM натиснете за кратко бутона Mode/Play/Pause, за да започне автоматичното търсене, натиснете отново бутона, за да спрете автоматичното търсене. • Натиснете за кратко бутона Last (последна) и Next (следваща), за да изберете радиостанцията, която желаете. Отстраняване на повреди – Bluetooth тонколоната не може да се свързва.

23

За възпроизвеждане на музика Уверете се, че тонколоната се намира в режим на свързване. Ако синият светлинен индикатор не премигва, означава че тонколоната не се намира в режим на свързване. Рестартирайте тонколоната с помощта на бутона за захранване (ON/OFF). Bluetooth тонколоната не може да се открие. Проверете дали тонколоната се намира в режим на свързване. Уверете се, че уредът се намира в работния радиус на функцията Bluetooth (до 10 м). Рестартирайте/включете отново уреда, за да активирате функцията Bluetooth. Уверете се, че уредът не е свързан с нито едно друго устройство с функция Bluetooth, т.к. Bluetooth може да се свързва едновременно само с едно устройство. Технически данни Размери (Д x Ш x В): 117 x 38 x 78 мм Приблизително тегло 189 гр Литиево-полимерна батерия: 300 mAh Време за възпроизвеждане: 2,5 часа Максимален работен радиус на функция Bluetooth: 10 м Чувствителност: 80 dB ± 2 dB Съотношение сигнал-шум ≥ 85 dB Изходна мощност: 2,5 W, 4 Ω, Диаметър на високоговорителя = 40 мм Честотна лента: 100 Hz - 20 kHz ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗПОЛЗВАНИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ УРЕДИ Този символ върху продукта или

върху опаковката показва, че продуктът не трябва да се изхвърля като обикновен битов отпадък. Не изхвърляйте уреда в битовите отпадъци в края на живота му, а го отнесете до оторизиран център за събиране на отпадъци за рециклиране. Това ще помогне за опазване на околната среда и предотвратяване на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.

За да намерите адреса на най-близкия събирателен център: Свържете се с местните власти; Посетете уеб сайта: http://www.damtn.government.bg/; - Поискайте допълнителна информация от магазина, от който сте

закупили продукта.

24

ABTS-MS89

Hordozható aktív Bluetooth-hangfal

FELHASZNÁLÓ I KÉZIKÖ NYV

HU - MAGYAR

25

Általános információk FIGYELMEZTETÉS: A veszély elkerülése érdekében kövesse az utasításokat.

MEGJGYZÉS: A megjegyzés további információkat tartalmaz, amelyek

megkönnyítik a termék kezelését.

Használat Ez a készülék csak az audioeszközök Bluetooth funkciójának audiójelei lejátszására szolgál. Ezenkívül csatlakoztathatja készülékét egy Bluetooth-tal rendelkező telefonhoz, és kihangosító eszközként is használhatja. A megadotttól eltérő használat nem ajánlott.

FIGYELMEZTETÉS: A készülék más típusú felhasználás és / vagy nem megfelelő használat esetén veszélyes lehet. Csak az előirányzott rendeltetéshez használja a készüléket. Tartsa be a kezelési útmutatóban leírt eljárásokat.

A nem megfelelő használat okozta panaszok kizártak. A kockázatot kizárólag az üzemeltető viseli.A felelősség korlátozása A jelen üzemeltetési utasításban szereplő összes műszaki és működésre vonatkozó adat és megjegyzés a nyomtatás idejében a készülék legutóbbistátuszának felel meg, és az eddigi tapasztalataink szerint készült. Az ebben az üzemeltetési utasításban szereplő adatokra, ábrákra és leírásokra vonatkozó panaszok nem fogadhatók el. A gyártó nem vállalfelelősséget az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyása, helytelen használat, helytelen módosítások vagy jogosulatlan pótalkatrészekhasználata miatt.Biztonság Az akku (elemek) kezelése, tárolása

FIGYELMEZTETÉS: A készüléket nem szabad szétbontani, tűzbe dobni, folyadékba

meríteni, illetve rövidzárlatos áramkörben használni. Csak a mellékelt töltőkábellel töltse fel a készüléket. Egy másik

kábel használata tűz, robbanás és savas égési sérülések keletkezhetnek.

Meghibásodás és helytelen használat esetén a készülék gőzöket szabadíthat fel. Szellőztesse ki a helyiséget, és kérjen orvositanácsot, amennyiben bármilyen gőzt észlel. Ezek irritálhatják a légutakat.

26

FIGYELMEZTETÉS: A meghibásodott akku elemek szivároghatnak. Ha az elemek

szivárognak, kerülje a bőr, a szem vagy a nyálkahártyák érintkezését az akkumulátor folyadékkal. Ha az akkumulátoros folyadékkal érintkezik, azonnal öblítse le a bőrfelületet bő vízzelés azonnal forduljon orvoshoz.

Alapvető biztonsági információk Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy kiderítse az

esetleges külső sérüléseket. Ne használja a készüléket, amennyiben ez meghibásodott, vagy leesett.

Azok a személyek, akik fizikai, mentális vagy mozgás problémák miatt nem képesek az eszközt működtetni, csak egy felelős személy felügyelete alatt vagy utasítása mellett használhatják a készüléket.

A gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket. A készüléket csak szakképzett szakemberek vagy hivatalos

szervizszakember javíthatja meg. A nem megfelelő javítás jelentős kockázatot jelenthet a felhasználó számára, és a jótállási tanúsítvány megszűnését eredményezheti.

Óvja a készüléket a nedvességtől és a folyadékok ráfröccsenésétől.

Kerülje a készülék közvetlen érintkezését a nap sugaraival.Telepítési helyszín követelmények.A készülék kifogástalan működéséhez a telepítési helynek meg kellfelelnie a következő feltételeknek: A készüléket szilárd, sík, vízszintes alapra kell helyezni. Ne helyezze a készüléket forró, nedves vagy vizes környezetbe,

vagy gyúlékony anyag közelébe.

Az első használat előtt: Kicsomagolás Távolítsa el a készüléket és a használati utasításokat a dobozból. Az első használat előtt távolítsa el az összes csomagolást és védőanyagot a készülékről, különösen a készülék alján található védőanyagot.

MEGJGYZÉS: Az eredeti csomagolást tartsa meg a jótállási időszak alatt, hogy

a szervizben való beavatkozás esetén a készülék megfelelően szállítható legyen. A szállítás során okozott kár a jótállási igénymegszűnését eredményezi.

27

Működtetés Az akku feltöltése Használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a mellékelt USB kábellel. Csatlakoztassa a kábelt a "DC5V" töltõ nyíláshoz és bármely olyan USB porthoz, amely táplálhatja az áramellátást (laptop, számítógép, AC töltõ, autós töltõ stb.). A piros LED jelzi a töltést, amely a készülék teljesen feltöltött állapotában kikapcsol. MEGJGYZÉS: A töltés körülbelül 2,5-3 órát vesz igénybe.

A Bluetooth csatlakoztatása A gép bekapcsolásakor a kapcsolódási módot egy villogó kék fény jelzi. Nyissa meg a Bluetooth-beállításokat a mobiltelefonján, táblagépén vagy más Bluetooth-eszközén, és válassza az "ABTS-MS89" sztereó lehetőséget. Amikor a bejelentkezési kód megjelenik, írja be a "0000" értéket. Miután csatlakoztatta az eszközöket, egy kék fény fog bekapcsolni. Twins dupla csatlakozási funkció: 1 lépés: Indítás: Kapcsolja be a két készüléket, és kigyullad a kék LED fény. 2 lépés: Nyomja meg egyszerre a "M" gombot, és a kék LED kigyullad, és kigyulladva marad, jelezve a kölcsönös dupla kettős csatlakozást. 3 lépés: Nyissa meg eszközét (mobiltelefon / laptop), keresse meg a párosítás nevét a Bluetooth-hoz, érintse meg és jelentkezzen be. Megjegyzés: Amennyiben a TWS funkciót először használja, nyomja meg az "M" gombot a TWS funkcióba való belépéshez. A TWS használatához két hangszóróra van szükség. Kapcsolja be mindkettőt, és győződjön meg, hogy nincs bennük TF kártya vagy USB stick. A hangszórók csatlakoznak. Ezután csatlakoztassa a mobiltelefont a hangszóróhoz, és hozzon létre sztereó effektust. A mód kiválasztása Hosszan nyomja meg a Mode / Play / Pause gombot az FM / Music / Bluetooth mód megváltoztatásához. Zenelejátszás • Válasszon dalt, előadót, műfajt vagy lejátszási listát a telefonról, táblagépről vagy egyéb, Bluetooth-tal rendelkező eszközről. • Nyomja meg röviden a Mode / Play / Pause gombot a zene

28

lejátszásához vagy szüneteltetéséhez. Nyomja meg a Next / V +, illetve a Last / V- gombokat a hangerő beállításához és a következő / előző műsorszámra lépéshez. (A hangerő szintjének állítása érdekében nyomja le hosszan a gombot.) Kihangosító • Válaszoljon egy telefonhívásra, vagy utasítsa el a telefonhívást a "Telefon válasz / ejtés" gomb megnyomásával. • Egy hívás elutasítására tartsa lenyomva a "Telefon válasz / ejtés" gombot 3 másodpercig. • Hívja vissza meg az utolsó számot a “Phone answer/drop” (Telefon válasz / ejtés) gomb 3 másodpercig történő megnyomásával. Megjegyzés: Telefonhívás elfogadása vagy elutasítása után a hangszóró folytatja a zene lejátszását. TF kártya leolvasó A TF kártya behelyezésekor az MP3 formátumú zenét közvetlenül a TF (micro SD) kártyáról játssza le. USB funkció Helyezzen be egy USB-t, és a zene automatikusan lejátszódik. Rádió funkció • Válassza ki az FM üzemmódot a Mode / Play / Pause gomb segítségével (hosszú megnyomással). • FM módban nyomja meg röviden a Mode / Play / Pause gombot az automatikus keresés elindításához, majd ismét nyomja meg a gombot az automatikus keresés leállításához. • Röviden nyomja meg a Last gombot, illetve a Next (következő) gombot a kívánt rádióállomás kiválasztásához. Hibaelhárítás - A BT hangszóró nem csatlakoztatható Zenelejátszáshoz Győződjön meg, hogy a hangszóró csatlakozási módban van. Ha a kék fény nem villog, azt jelenti, hogy a hangszóró nincs csatlakoztatási módban. Állítsa vissza a hangszórót (BE / KI) a bekapcsoló gombbal. Nem található a BT és a hangszóró csatlakozás. Ellenőrizze, hogy a hangszóró csatlakozási módban van. Győződjön meg, hogy a készülék a Bluetooth funkció hatókörén belül van (legfeljebb 10 m) A Bluetooth aktiválásához állítsa alaphelyzetbe / indítsa újra a készüléket Győződjön meg, hogy az eszköz nincs csatlakoztatva / párosítva más

29

Bluetooth-eszközökkel, mivel a BT csak soronként egyetlen eszközzel csatlakozhat. Műszaki adatok Méretek (L x W x H): 117X38x78 mm Hozzávetőleges súly. 189g Lítium-polimer akkumulátor: 300 mAh Lejátszási idő: 2,5 óra A Bluetooth maximális hatótávolsága 10 m Érzékenység: 80db.+2db Jel/zaj arány ≥85 dB Kimeneti teljesítmény: 2.5 Watt, 4 Ohm, Hangszóró átmérője = 40mm Frekvencia átvitel: 100 Hz - 20 kHz HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK Ú JRAHASZNOSÍTÁSA Ez a terméken vagy a csomagoláson feltüntetett jelzés azt jelöli, hogy az

illető terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni A készüléket a működési időtartama lejárta után ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt, hanem vigye egy hivatalos hulladékgyűjtő központba Ily módon hozzájárul a közvetlen környezet védelméhez, és megakadályozhatja a környezetre és az emberi egészségre tett esetleges negatív következményeket. A legközelebbi hulladékgyűjtő központ címének megszerzése

érdekében: Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal; Látogassa meg az alábbi weboldalt:

http://ktvktvf.zoldhatosag.hu/; - Kérjen további információt a boltban, ahol a terméket

megvásárolta

30

ABTS-MS89

Przenośny głośnik z BT

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL - POLSKI

31

Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć niebezpieczeństw.

UWAGA Uwaga oznacza dodatkowe informacje, które ułatwiają obsługę

produktu.

Użytkowanie To urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania sygnałów audio tylko dla funkcji Bluetooth urządzeń audio. Ponadto możesz podłączyć swoje urządzenie do telefonu Bluetooth i używać go jako urządzenia głośnomówiącego. Nie zaleca się innego stosowanie niż zalecane. OSTRZEŻENIE Urządzenie może być niebezpieczne w przypadku innych zastosowań i / lub niewłaściwego użytkowania. Z urządzenia należy korzystać tylko zgodnie z jego

przeznaczeniem. Przestrzegać procedur opisanych w instrukcji obsługi.

Reklamacje jakiegokolwiek rodzaju z powodu niewłaściwego użytkowania są wykluczone. Ryzyko należy wyłącznie do operatora. Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie dane techniczne, daty i uwagi dotyczące podłączenia i działania zawarte w niniejszej instrukcji obsługi odpowiadają ostatnim statusom podczas drukowania i są dokonywane z uwzględnieniem naszych dotychczasowych doświadczeń. Żadne reklamacje dotyczące danych, ilustracji i opisów w niniejszej instrukcji obsługi nie są akceptowane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, niewłaściwym użytkowaniem, niewłaściwymi modyfikacjami lub użyciem nieautoryzowanych części zamiennych. Bezpieczeństwo Obsługa (przechowywanie) baterii OSTRZEŻENIE Urządzenia nie wolno otwierać, wrzucać do ognia, zanurzać w

cieczach lub zwarciach. Ładuj urządzenie tylko za pomocą dostarczonego kabla

ładującego. Użycie innego kabla może spowodować pożar, wybuch i poparzenia kwasem.

32

W przypadku nieprawidłowego działania i niewłaściwego użytkowania urządzenie może wydzielać opary. Przewietrzyć i skonsultować się z lekarzem, jeśli zauważysz opary. Mogą podrażniać drogi oddechowe.

OSTRZEŻENIE W przypadku wadliwych akumulatorów (baterii) mogą one

wyciekać. Jeśli baterie się rozładowały, należy unikać kontaktu skóry, oczu lub błon śluzowych z płynem akumulatorowym. W przypadku kontaktu z płynem z baterii, należy natychmiast spłukać dużą ilością wody i natychmiast skonsultować się z lekarzem.

Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem sprawdź urządzenie, czy nie ma żadnych

zewnętrznych uszkodzeń. Nie używaj uszkodzonego lub spadającego urządzenia.

Osoby, które nie są w stanie obsługiwać urządzenia z powodu problemów fizycznych, psychicznych lub motorycznych, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem lub instrukcją osoby odpowiedzialnej.

Dzieci mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowane

firmy specjalistyczne lub przez autoryzowany personel serwisowy. Niewłaściwe naprawy mogą prowadzić do znacznego ryzyka dla użytkownika i spowodować utratę ważności certyfikatu gwarancyjnego.

Chroń urządzenie przed wilgocią i rozpryskami. Unikaj bezpośredniego kontaktu z promieniami słońca. Wymagania dotyczące miejsca instalacji. Aby zapewnić nienaganne działanie urządzenia, miejsce instalacji musi spełniać następujące warunki: Urządzenie musi być ustawione na stabilnym, płaskim,

poziomym podłożu. Nie umieszczaj urządzenia w gorącym, wilgotnym lub bardzo

wilgotnym otoczeniu lub w pobliżu łatwopalnego materiału. Przed pierwszym użyciem Rozpakowanie Wyjmij urządzenie i instrukcję obsługi z opakowania kartonowego. Usuń wszystkie opakowania i materiały ochronne z urządzenia przed pierwszym użyciem, szczególnie materiał ochronny na spodzie urządzenia.

33

UWAGA: Zachowaj oryginalne opakowanie w okresie gwarancyjnym, aby

można było prawidłowo wysłać je do serwisu. Uszkodzenia spowodowane transportem powodują wygaśnięcie roszczenia gwarancyjnego.

Działanie Naładowanie baterii Przed użyciem należy całkowicie naładować akumulator za pomocą dołączonego kabla USB. Podłącz kabel do gniazda ładowania "DC5V" i dowolnego portu USB, który może zasilać (laptop, komputer, ładowarka AC, ładowarka samochodowa itp.). Czerwona dioda LED wskazuje ładowanie, wskaźnik wyłącza się, gdy urządzenie jest w pełni naładowane. UWAGA Ładowanie trwa około 2,5-3 godzin.

Połączenie Bluetooth Gdy urządzenie jest włączone, wskazuje tryb połączenia przez przerywane niebieskie światło. Otwórz ustawienia Bluetooth na telefonie komórkowym, tablecie lub innym urządzeniu Bluetooth i wybierz stereo "ABTS-MS89". Po wyświetleniu kodu logowania wpisz "0000". Po podłączeniu urządzeń zapali się niebieskie światło. Funkcja podwójnego połączenia Twins connecting function: Krok 1: Play (Włączenie): Włącz oba urządzenia i zaświeci się niebieska dioda LED. Krok 2: Naciśnij jednocześnie przycisk "M", niebieska dioda LED zaświeci się, a zostanie zapalona, wskazując podwójnego połączenia. Krok 3: Otwórz urządzenie (telefon komórkowy / laptop), wyszukaj nazwę parowania dla Bluetooth, dotknij go i zaloguj się. Uwaga: Jeśli funkcja TWS jest używana po raz pierwszy, naciśnij przycisk "M", aby wejść do funkcji TWS. Aby korzystać z TWS, potrzebujesz dwóch głośników. Włącz oba i upewnij się, że nie mają karty TF lub pamięci USB. Głośniki się połączą. Następnie podłącz telefon komórkowy do głośnika i stwórz efekt stereo. Wybierz tryb

34

Naciśnij i przytrzymaj przycisk Mode / Play / Pause, aby zmienić tryb FM / Muzyka / Bluetooth. Odtwarzanie muzyki • Wybierz utwór, wykonawcę, gatunek lub listę odtwarzania z telefonu, tablety lub innego urządzenia Bluetooth. • Naciśnij krótko przycisk Mode / Play / Pause, aby odtwarzać lub wstrzymywać muzykę. Naciśnij przyciski Następny / V + i Ostatni / V-, aby wyregulować głośność i przejść do następnej / poprzedniej ścieżki. (Długie naciśnięcie w celu regulacji głośności) Hands-free (Głośnomówiący) • Odbierz połączenie telefoniczne lub odrzuć połączenie telefoniczne, naciskając przycisk "Odbierz / upuść". • Odrzuć połączenie, naciskając przycisk "Odbierz / upuść telefon" przez 3 sekundy. • Powtórz ostatni numer, naciskając przycisk "Odbierz / upuść" przez 3 sekundy. Uwaga: Po wykonaniu lub odrzuceniu połączenia telefonicznego głośnik wznowi odtwarzanie muzyki. Czytnik kart TF Odtwarzaj muzykę MP3 bezpośrednio z karty TF (micro SD) po włożeniu karty TF. Funkcja USB Włóż pamięć USB, a muzyka zostanie automatycznie odtworzona. Funkcja Radio • Wybierz tryb FM za pomocą przycisku Mode / Play / Pause (długie naciśnięcie). • W trybie FM krótko naciśnij przycisk Mode / Play / Pause, aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie, naciśnij ponownie przycisk, aby zatrzymać automatyczne wyszukiwanie. • Krótko naciśnij przycisk Last i Next, aby wybrać żądaną stację radiową. Rozwiązywanie problemów - Nie można podłączyć głośnika BT Do odtwarzania muzyki Upewnij się, że głośnik jest w trybie połączenia. Jeśli niebieskie światło nie miga, oznacza to, że głośnik nie znajduje się w trybie połączenia.

35

Zresetuj głośnik (ON / OFF) za pomocą przycisku zasilania. Nie można zlokalizować głośnika BT. Sprawdź, czy głośnik jest w trybie połączenia. Upewnij się, że Twoje urządzenie znajduje się w zasięgu funkcji Bluetooth (do 10 m) Zresetuj / zrestartuj urządzenie, aby włączyć Bluetooth Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone / powiązane z żadnym innym urządzeniem obsługującym technologię Bluetooth, ponieważ BT może łączyć się tylko z jednym urządzeniem w rzędzie. Dane techniczne Rozmiary (L x B x H): 117x38x78 mm Przybliżona waga. 189g Bateria litowo-polimerowa: 300 mAh Czas odtwarzania: 2,5 godziny Maksymalny zasięg działania Bluetooth 10 m Czułość: 80db+2db Stosunek sygnału do szumu ≥85 dB Moc wyjściowa: 2,5 W, 4 Ohm, Średnica głośnika = 40 mm Pasmo przenoszenia: 100 Hz - 20 kHz RECYKLING UŻYWANYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produkcie lub na

opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi po zakończeniu okresu użytkowania, ale oddaj go do autoryzowanego punktu zbiórki w celu recyklingu. Pomoże to chronić środowisko i zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.

Aby znaleźć adres najbliższego centrum odbioru: Skontaktuj się z władzami lokalnymi Wejdź na stronę: www.mos.gov.pl; - Poproś o dodatkowe informacje ze sklepu, w którym kupiłeś

produkt.

36

ABTS-MS89

PŘENOSNÝ REPRODUKTOR S BT

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

CZ - ČESKÝ

37

Obecné informace Pozor: Dodržujte uvedené pokyny a vyhněte se nebezpečí.

POZNÁMKA: Poznámka označuje dodatečnou informaci, která zesnadňuje

používání výrobku.

Použití Toto zařízení je určené pouze pro reprodukci audio signálů funkce Bluetooth a audio zařízeních. Navíc, můžete zařízení připojít k telefonu s rozhraním Bluetooth a takto ho používat jako zařízení hands-free. Nedoporučuje se jiné použití nad rámec specifikovaných údajů. Pozor: Zařízení může být nebezpečné v případě jiného způsobu použití a/nebo nesprávného použití. Použíjte zařízení pouze dle stanoveného účelu. Dodržujte pokyny uvedené v uživatelské přiručce.

Jakékoli stížnosti v důsledku nesprávného použití jsou vyloučeny. Riziko náleží výhradně uživateli. Omezení odpovědností Veškeré tehnické informace, data a poznámky týkající se připojení a použití nacházející se v obsahu této příručky odpovídají poslednímu stavu v době tisku a jsou vyhotovené vzhledem k námi získaným zkušenostem. Nepřijímají se stížnosti týkající se dat, obrázků a popisů uvedených v této uživatelské příručce. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nedodržováním pokynů k obsluze, nesprávném používáním, nevhodnými změnami nebo použitím neoprávněných náhradních dílů. Bezpečnost Zacházení s bateriemi / Skladování baterií Pozor: Zařízení nesmí být otevřeno, házeno do ohně, ponořeno do

kapalin nebo zkratováno. Pro nabíjení zařízení použijte pouze dodaný nabíjecí kabel.

Použití jiného kabelu může způsobit požár, výbuch a popáleniny kyselinou.

V případě poruchy a nesprávného používání zařízení může dojít k úvolnění výparů. Vyvětrejte a konzultujte lékaře, pokud si povšimnete výparů. Tyto vyvolávají podráždění dýchacích cest.

38

Pozor: Z poškozených baterií může dojit k úniku kapaliny. Došlo-li k

úniku kapaliny z baterií, vyhněte se kontaktu pokožky, očí nebo sliznic s kapalinou. V případě kontaktu s kapalinou baterie okamžitě opláchněte dotknutá místa velkým množstvím vody a neprodleně konzultujte lékaře.

Základní bezpečnostní informace Zkontrolujte zařízení před použití, zjistite takto, zda nemá vnější

poškození. Nepoužívejte poškozené zařízení, nebo zařízení, které dopadlo na zem.

Osoby, které nejsou způsobné používat zařízení z důvodů fyzických, duševních či pohybových mohou toto zařízení používat pouze pod dozorem nebo na základě pokynů odpovědné osoby.

Děti mohou zařízení používat pouze pod dozorem. Zařízení lze opravovat pouze oprávněnými specializovanými

společnostmi nebo oprávněným servisem. Neoprávněné opravy představují pro uživatele vážná rizika a také způsobují zrušení záručního listu.

Chraňte zařízení od vlhkosti a postřikem kapalinami. Vyhněte se přímému kontaktu se slunečními paprsky. Požadavky týkající se umístění. Pro bezchybných provoz zařizení, místo pro umístění musí splňovat následující podmínky: Zařízení musí být umístěno na pevný, plochý a vodorovný základ. Nepokládejte zařízení do horkého, vlhkého nebo mokrého

prostředí nebo vedle hořlavého materiálu. Před prvním použitím Vybalení Vyjměte zařízení a návod k obsluze z lepenkové krabice. Odstraňte veškeré obalové a ochranné materiály ze zařízení před prvním použitím, hlavně ochranný materiál ze spodní části zařízení. POZNÁMKA: Ponechejte si originální obalové materiály po celou dobu trvání

záruky pro odpovídající odeslání, objeví-li se případ vyžadující servisní služby. Poškození způsobená dopravou vedou k zrušení záručního listu.

Použití Nabíjení baterie Před použitím plně nabíjte baterii pomoci dodaného USB kabelu. Připojte

39

kabel do napájecí zdířky "DC5V" a jakéhokoli otvoru USB, způsobného dodávat energii (notebook, počítač, nabíječka AC, autonabíječka AC atd.). Červená kontrolka LED naznačuje nabíjení, tato LEDka přestane svítit, když zařízení je zcela nabité. POZNÁMKA: Nabíjení trvá přibližně 2.5-3 hodiny.

Připojení Bluetooth Když je zařízení zapnuto, způsob připojení je naznačen modrým blikajicím světlem. Otevřete nastavení Bluetooth v mobilním telefonu, tabletu nebo jiném zařízení s funkci Bluetooth a zvolte "ABTS-MS89" stereo. Až se objeví požadavek zadat přístupový kód, zadejte "0000". V okamžiku, kdy zařízení budou spojená, se rozsvítí modré světlo. Funkce dvojitého propojení (párování) Twins connecting function: 1. krok: Zapnout: Zapněte ona dvě zařízení a modrá kontrolka LED se rozsvítí. 2. krok: Stiskněte tlačítko "M" ve stejné době a modrá LEDka se rozsvítí a zůstane rozsvícena, to naznačuje, že dvojité vzájemné propojení (párování) bylo dokončeno. 3. krok: Otevřete vaše zařízení (mobilní telefon/notebook), vyhledejte párovací název pro Bluetooth, klikněte na něj a připojte se. Poznámka: Pokud je funkce TWS používaná poprvé, stiskněte tlačítko "M" pro vstup do funkce TWS. Pro použití TWS potřebujete dva reproduktory. Zapněte oba reproduktory a ujistěte se, že není vložena karta TF nebo flash disk USB. Reproduktory se propojí. Dále připojte mobilní telefon k reproduktoru a takto zrealizujete stereo efekt. Zvolení režimu Dlouze stiskněte tlačítko Mode/Play/Pause pro změnu režimů FM/ hudba / režim Bluetooth. Přehrávání hudby Zvolte píseň, interpreta, žánr nebo playlist z telefonu, tabletu nebo jiného zařízení s funkci Bluetooth. Krátce stiskněte tlačítko Mode/Play/Pause pro přehrávání nebo pozastavení přehrávání hudby. Stiskněte tlačítka Next/V+ a Last/V- pro nastavení hlasitosti a přejití na následující/předchozí skladbu. (Stiskněte déle pro nastavení hlasitosti)

40

Hands-free • Krátkým stisknutím tlačítka "Phone answer/drop" ("příjem/odmítnutí hovoru") lze přijmout nebo odmítnout příchozí hovor. • Stisknutím tlačítka "Phone answer/drop" ("příjem/odmítnutí hovoru") na 3 vteřiny odmítnete příchozí hovor. • Stisknutím tlačítka "Phone answer/drop" ("příjem/odmítnutí hovoru") na 3 vteřiny lze uskutečnit hovor s posledním telefonním číslem. Poznámka: Po uskutečnění nebo odmítnutí hovoru reproduktor bude pokračovat v přehrávání hudby. Čtečka karty TF Bude-li vložena karta TF, reproduktor přehraje přímo z karty TF (micro SD) hudbu ve formátu MP3. Funkce USB Vložte flash disk USB a hudba bude automaticky přehrávána. Funkce Rádio • Zvolte režim FM pomoci tlačítka Mode/Play/Pause (stiskněte dlouze). • V režimu FM krátce stiskněte tlačítko Mode/Play/Pause pro automatické vyhledávání, opakovaným stisknutím tlačítka vypnete automatické vyhledávání. • Stiskněte krátce tlačítko Last (poslední) a Next (následující) pro výběr požadované rozhlasové stanice. Oprava – reproduktor BT nelze připojit Pro přehrávání hudby Zkontrolujte, zda je reproduktor v režimu připojování. Pokud modrá světelná kontrolka nebliká tak reproduktor není v režimu připojování. Restartujte reproduktor (On/OFF) pomoci vypínače. Reproduktor s BT nelze lokalizovat. Zkontrolujte, zda je reproduktor v režimu připojování. Ujistěte se, že zařízení se nalézá v provozním rozsahu funkce Bluetooth (do 10 m). Resetujte/restartujte zařízení pro aktivování funkce Bluetooth. Zkontrolujte, zda zařízení není propojeno/spárováno s jiným zařízením s funkci Bluetooth, jelikož BT lze připojit pouze s jedním zařízením najednou. Technické údaje Rozměry (L x B x H): 117x38x78 mm

41

Přibližná hmotnost. 189g Lithium polymerová baterie: 300 mAh Doba přehrávání: 2.5 hodin Maximální provozní rozsah Bluetoothu: 10 m Citlivost: 80db+2db Poměr signál-hluk ≥85 dB Celkový výkon: 2.5 Watt, 4 Ohm, Průměr reproduktoru = 40mm Frekvence odpovědi: 100 Hz - 20 kHz

LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH VÝROBKŮ

Tento symbol na výrobku a na obalu znamená, že výrobek musí být po skončení své životnosti oddělen od ostatního odpadu a nesmí s ním být nakládáno jako s běžným komunálním odpadem. Po skončení své životnosti uživatel ho musí odevzdat ve sběrném místě. Tímto způsobem podporujete ochranu životního prostředí, přičemž se snižuje negativní vliv na životní prostředí a lidské zdraví. Najděte adresu nejbližšího sběrného centra:

obraťte se na orgány místní správy; Navštivte internetové stránky:

http://www.asekol.cz/asekol/; - Vyžádejte další informace v prodejně, kde jste výrobek

zakoupili.

42

ABTS-MS89

Prenosný reproduktor s BT

UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

SK - SLOVENSKÝ

43

Všeobecné informácie UPOZORNENIE Nasledujte dané pokyny aby ste predišli nebezpečia.

POZNÁMKA Poznámka vyznačuje dodatočnú informáciu ktoré uľahčuje

manévrovanie výrobku.

Používanie Tento prístroj je určený len na reprodukovanie audio signálov pre funkciu Bluetooth audio prístrojov. Navyše, môžete pripojiť prístroj na telefón s Bluetooth a môžete ho používať ako výbavu hands-free. Neodporúča sa iné používanie než to uvedené.

UPOZORNENIE Prístroj môže byť nebezpečný v prípade iného typu používania a/alebo nesprávneho používania. Používajte prístroj len na stanovený účel. Dodržiavajte postupy opísané v prevádzkových pokynoch.

Všetky reklamácie ktorých príčina je nesprávne používanie budú zamietnuté. Rizko patrí výlučne prevádzkovateľovi.Obmedzenie zodpovedností Všetky technické informácie, údaje a poznámky pre pripojenie a prevádzkovanie, ktoré sa nachádzajú v týchto prevádzkových pokanoch zodpovedajú poslednému stavu počas tlačenia a sú zrealizované berúc do úvahy našu doterajšiu skúsenosť. Neakceptujú sa reklamácie vzťahujúce sa na údaje, obrázky a popisy z týchto prevádzkových pokynov. Výrobca sineberie zodpovednosť za ôkody zapríčinené nedodržiavanímprevádzkových pokynov, nesprávnym používaním, nevhodnými zmenamialebo používaniu neoprávnených náhradných dielov.

Bezpečnosť Manévrovanie (skladovanie) batérií

UPOZORNENIE Prístroj nesmie byť rozobraný, hodený do ohňa, ponorený do

kvapalín alebo uvedený do skratu. Nabíjajte prístroj pomocou dodaného nabíjacieho kábla.

Používanie iného kábla môže viesť k požiaru, výbuchu alebo k popáleninám kyselinou.

V prípade poruchy a nesprávneho používania prístroj môže uvoľňovať pary. Vyvetrajte a konzultujte lekára v prípade keď zistíte pary. Tieto môžu podráždiť dýchacie cesty.

44

UPOZORNENIE V prípade pokazených batérií, tieto môžu mať úniky kvapalín. Ak

batérie vytiekli, vyhýbajte sa kontaktu kvapaliny batérie s pokožkou, očami alebo alebo membránami sliznice. V prípade kontaktu s kvapalinou batérie ihneď opláchnite patričné miesta množstvom vody a inneď konzultujte lekára.

Podstatné bezpečnostné informácie Pred použitím prekontrolujte prístroj, aby ste zistili či nemá

vonkajšie poškodenia. Nepoužívajte prístroj ktorý ja pokazený alebo spadol.

Osoby ktoré nie sú v postavení prevádzkovania prístroja z dôvodu fyzických, mentálnych alebo pohybových problémov, môžu používať prístroj len pod dozorom alebo s pokynmi zodpovednej osoby.

Deti smú používať prístroj len pod dozorom. Prístroj môže byť opravovaný len oprávnenými spoločnosťami

alebo oprávneným servisom. Nevhodné opravy môžu viesť k značným rizikám pre užívateľa a môžu viesť k zrušeniu záručného listu.

Chráňte prístroj pred vlahou a postriekaním kvapalinami. Vyhýbajte sa priamemu kontaktu so slnečnými lúčmi. Požiadavky týkajúce sa miesta inštalovania. Pre bezchybné prevádzkovanie prístroja, miesto inštalovania musí spĺňať nasledovné podmienky: Prístroj musí byť umiestnený na pevný, rovný a vodorovný

základ. Neumiestňujte prístroj v horúcom, vlhkom alebo veľmi vlhkom

prostredí alebo v blízkosti horľavých materiálov. Pred prvým použitím Rozbalenie Vyberte prístroj a užívateľské pokyny z lepenkovej krabici. Pred prvým použitím zoberte všetky baliace a ochranné materiály z prístroja, najmä ochranný materiál zo spodnej časti prístroja. POZNÁMKA Zachoivajte pôvodný obal počas záručnej doby, aby ste ho mohli

zaslať v dobrých podmienkach v prípade servisného zásahu. Poruchy zapríčinené prepravou vedú k zrušeniu záručnej doby.

Prevádzkovanie

45

Dobíjanie batérie Pred použitím kompletne dobite batériu pomocou dodaného USB kábla. Pripojte kábel na nabíjací slot “DC5V” a každý port USB ktorý môže dodať napájanie energiou (laptop, počítač, nabíjačka AC, nabíjačka auto atd.). Červený LED indikátor indikuje nabíjanie, indikátor zhasne keď je prístroj úplne nabitý. POZNÁMKA Nabíjanie trvá pribižne 2.5-3 hodiny.

Pripojenie Bluetooth Keď je prístroj zapnutý, spôsob zapojenia je indokovaný modrým blikajúcim svetlom. Otvorte nastavenia pre Bluetooth na mobilnom telefóne, tablete alebo inom prístroji s funkciou Bluetooth a zvoľte “ABTS-MS89” stereo. Keď sa zobrazí pripájací kód, uveďte “0000”. Keď sú prístroja zapojené, rozsvieti sa modré svetlo.

Dvojitá funkcia pripojenia Twins connecting function: Krok 1: Zapnutie: Zapnite obidva prístroje a modrý indikátor LED sa rozsvieti. Krok 2: Stlačte tlačidlo “M” súčasne, a odrý LED sa rozsvieti a bude stále svietiť aby indikoval vzájomné dvojité pripojenie. Krok 3: Zapnite váš prístroj (mobilný telefón /Laptop), vyhľadajte združovacie meno pre Bluetooth, stlačte naň a pripojte sa. Poznámka: Ak funkcia TWS je používaná po prvý kráť, stlačte tlačidlo "M" aby ste sa dostali do funkcie TWS. Aby ste používali funkciu TWS potrebujete dva reproduktory. Zapnite ich obidva a presvedčte sa, že nemajú žiadnu kartu TF alebo stick USB. Reproduktory budú pripojené. Potom pripojte mobilný telefón na reproduktor a bude zrealizovaný effect stereo.

Zvolenie režímu Stlačte tlačidlo Mode/Play/Pause aby ste zmenili režímy FM/ hudba / Bluetooth mode.

Prehrávanie hudby • Zvoľte pesničku, umelca, žáner alebo zoznam prehrávania z telefónu, tabletu alebo iného prístroja s funkciou Bluetooth.• Stlačte krátko tlačidlo Mode/Play/Pause aby ste prehrali hudbu alebo urobili prestávku.Stlačte tlačidlá Next/V+ a Last/V- aby ste nastavili hlasitosť a prešli na nasledovnú/predchádzajúcu pesničku. (Stlačte dlhšie aby ste nastavili

46

hlasitosť)

Hands-free • Odpovedzte na telefónne volanie alebo odmietnite telefónne volanie rýchlym stlačením tlačidla “Phone answer/drop” (“Prevzatie/odmietnutie telefónneho volania”).• Odmietnite volanie stlačením tlkačidla “Phone answer/drop” (“Prevzatie/odmietnutie telefónneho volania”), po dobu 3 sekúnd.• Opätovné volanie posledného čísla stlačením tlačidla “Phone answer/drop” (“Prevzatie/odmietnutie telefónneho volania”), po dobu 3 sekúnd. Poznámka: Po dokončení alebo odmietnutí telefónneho volania, repreduktor znovu začne prehrávať hudbu.

Načítavač karty TF Prehráva hudbu priamo vo formáte MP3 z karty TF (micro SD) keď vložíte kartu TF.

Funkcia USB Vložte stick USB a hodba bude automaticky prehrávaná.

Funkcia Rádio • Zvoľtw režím FM pomocou tlačidla Mode/Play/Pause (stlačte dlho).• V režíma FM stlačte krátko tlačidlo Mode/Play/Pause aby začlo automatické vyhľadávanie, opätovne stlačte tlačidlo aby ste vypliautomatické vyhľadávanie.• Stlačte krátko tlačidlo Last (posledné) a Next (nasledovné) abystezvolili želanú rádiostanicu.

Opravovanie – reproduktor BT nemôže byť pripojený Na prehrávanie hudby Presvedčte sa, že reproduktor je v prežíme pripojenia. Ak svetelný modrý indikátor nebliká, to znamená, že reproduktor sa nenachádza v režíme pripojenia. Vynulujte reproduktor (ON/OFF) pomocou napájacieho tlačidla. Reproduktor nemôže byť lokalizovaný s BT. Preverte, či reproduktor je v režíme propojenia. Prtesvedčte sa, že reproduktor je v polomere dosahu funkcie Bluetooth (do 10 m) Vynulujte/opätovne zapnite prístroj, aby ste aktivovali funkciu Bluetooth Presvedčte sa, že prístroj nie je pripojený/družený so žiadnym iným prístrojom funkciou Bluetooth, lebo BT sa nemôže pripojiť len s jedným

47

radovým prístrojom.

Technické údaje Rozmery (L x B x H): 117x38x78 mm Približná hmotnosť. 189g Batéria Lítium-polymer: 300 mAh Prehrávací čas: 2.5 hodín Maximálny polomer prevádzkovania Bluetooth 10 m Citlivosť: 80db+2db Pomer signál-hluk ≥85 dB Výstupný výkon: 2.5 Watt, 4 Ohm, Priemer reproduktora = 40mm Odvetná frekvencia: 100 Hz - 20 kHz

LIKVIDOVANIE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH VÝBAV

Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo na obale znamená, že s patričným výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s

obyčajným odpadom. Nevyhadzujte výrobok do odpadov z domácnosti po ukončení jeho doby použitia, ale odovzdajte ho do oprávneného zberného strediska na recyklovanie. Týmto spôsobom pomôžete na ochranu životného prostredia a budete môcť zabrániť prípadným negatívnym vplyvom ktoré by mohol mať na životné prostredie a ľudské zdravie. Aby ste sa dozvedeli adresu najbližšieho zberného strediska:

Kontaktujte miestne úrady; Prihláste sa na internetovú stránku:

http://www.asekol.sk/asekol/; - Požiadajte o dodatočné informácie z obchodu v ktorom ste

zakúpilo výrobok.

48