bulletin 856t control tower - rockwell automation · bulletin 856t control tower mm (in.) screws...
TRANSCRIPT
Base Mounting ProcedureMontage du Socle de FixationBasis-Modul MontageMontaggio della BaseProcedimentos de Montagem da BaseFijación de la base de Montaje
Use Bulletin 856TComponents Only
Bulletin 856T Control Tower
mm(in.)
SCREWS NOT SUPPLIEDVIS NON FOURNIESSCHRAUBEN SIND NICHT ENTHALTENVITI NON FORNITEPARAFUSOS NÃO INCLUIDOSTORNILLOS NO SUMINISTRADOS
-30°C to +70°C (-22°F to +158°F)
Do not use strobe lights around anyone suffering from cerebral disorders (epilepsy). Strobe lights may cause seizures to occur.Ne pas utiliser de stroboscopique à proximité de personnes souffrant de problèmes cérébraux (épilepsie), afin d’éviter tout risque de crise.Verwenden Sie keine Blitzleuchten-Module im Nahbereich von Personen die an Epilepsie leiden.Non usare luci stroboscopiche nelle vicinanze di persone sofferenti di epilessia.Não usar luzes strobe perto de pessoas sofrendo de problemas cerebrais (epilepsia). Estas luzes podem provocar um ataque.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNGAVVERTENZAATENÇÃO
ADVERTENCIA No utilizar luz estroboscópica alrededor de personas con problemas cerebrales (epilepsia). La luz estroboscópica puede causar ataques epilépticos.
Check power supply voltage and frequency. Use only modules and lamps with the same voltage and frequency ratings. Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing. Déconnecter l’alimentation avant toute opération d’installation ou de maintenance, afin d’éviter les décharges électriques. Controler la tension et la fréquence d’alimentation. Utiliser seulement des éléments et des lampes de meme tension et de meme fréquence. Strom abschalten um einen elektrischen Schock zu vermeiden während der Installation oder Wartungsarbeit. Prüfen Sie die Spannung und Frequenz. Benützen Sie ausschließlich Module und Glühlampen die die selbe Spannung und Frequenzen angeben. Scollegare dall’alimentazione prima dell’installazione e della messa in servizio. Controllare la tensione di alimentazione e la frequenza. Usare solo moduli e lampadas con la stessa tensione e frequenza.Desligar a alimentação antes de realizar qualquer intervenção. Verificar a tensão e frequência da alimentação. Só utilizar módulos e lâmpadas com as mesmas tensões e frequências. Durante el proceso de instalación o mantenimiento desconectar la tensión de alimentación para evitar descargas eléctricas. Comprobar tensión y frecuencia de alimentación. Utilizar módulos y lámparas con la misma tensión y frecuencia.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
Ø6.5(1/4)
M6(1/4)
38.0(1 - 1/2)
38.0(1 - 1/2)
2 N•m(18 lb-in.)
M5(#10)2 N•m
(18 lb-in.)
UL Type 4/4X/13 IP66/ IP67*
TM
25
45.0(1 - 25/32) 2 N•m
(18 lb-in.)
45(1 - 25/32)
Ø4,5(11/64)
M4(#8)
*NOTE: 856T-B24*, 856T-BA3* are IP66
At the end of its life, this equipment should be collected separately from any unsorted municipal waste.Au terme de son cycle de vie, cet équipement doit être collecté séparément des ordures ménagères.Sammeln Sie das Gerät am Lebensende etrennt vom HausmüllAl termine della sua vita, questo dispositivo deve essere raccolto separatamente dai rifiuti urbani indifferenziati.No final de sua vida útil, este equipamento deve ser coletado separadamente de qualquer lixo municipal não triados.Al final de su vida útil, este equipo deberá ser eliminado separadamente de los residuos domésticos.
Module and Cap Mounting ProcedureMontage de L’élément et du CouvercleModul und Kappe MontageProcedura di Montaggio del Modulo e del CalottaProcedimento de Montagem do Módulo e da CoberturaProcedimiento de Montaje de Módulo y Cubierta
*Max 3 Circuits for 856T-BAC3C upper base.Some modules require 3 circuits for full functionality:(BP1, BH3, BPL1, BTR3, BMC, BMB)
Electrical ConnectionRaccordement ElectriqueElektrischer AnschlußCollegamento ElettricoLigações EléctricasConexiones Eléctricas
FOR USE ON A FLAT RIGID SURFACE OF INDICATED TYPE ENCLOSUREÀ UTILISER SUR UNE SURFACE PLANE DE L'ENCEINTE DU TYPE INDIQUÉZUR VERWENDUNG AUF EINER FLACHEN OBERFLÄCHE DES ANGEGEBENEN GEHÄUSETYPSDA UTILIZZARE SU UNA SUPERFICIE PIANA DEL TIPO DI CUSTODIA INDICATOPARA USO SOBRE LA SUPERFICIE PLANA DE UN ENVOLVENTE DEL TIPO INDICADOPARA USO EM SUPERFÍCIE PLANA NO TIPO DE PROTEÇÃO INDICADA
3
23
CLIC
12
CLIC
7MAX.
NOT SUPPLIEDNON FOURNINICHT MITGELIEFERTNON FORNITONÃO INCLUÍDONO PROPORCIONADO
1/2” NPT
Use appropriate sealingmethods Utiliser les techniques
Wenden Sie geeignete
Utilizzare un sistema di
Utilize métodos apropriados
Utilizar métodos adecuados
d'étanchéification appropriées
Dichtungsmethoden an
sigillatura appropriato
de selagem
de sellado
PN-492916
Printed in U.S.A.DIR: 10003856883 (Version 03)
Bul. 856T
UL
24V AC/DC- 7 CIRCUITS 90-250V AC- 3 CIRCUITS
COMMONCOMMUNGEMEINSAMER POLCOMMUNECOMUNCOMÚN
1234567
90-250V AC- 7 CIRCUITS
Type 4/4X/13
www.rockwellautomation.com
Power, Control and Information Solutions HeadquartersAmericas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1)414.382.2000, Fax:(1)414.382.4444Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgium, Tel:(32)26630600, Fax: (32) 26630640Asia Pacific: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel:(852)28874788, Fax: (852) 2508 1846
4
1
2
3
5
6
7
24 - 14AWG (0.2-1.5mm )
6 mm
2
(0.24 in)
PUSH WIRE INTO HOLE. PUSH WHITE BUTTON TO RELEASE WIRE.POUSSER LE FIL DANS LE TROU. POUSSER LE BOUTON BLANC POUR RELÂCHER LE FIL.DRAHT IN LOCH DRÜCKEN. Drücken Sie die weiße Taste, um den Draht zu lösen.PREMERE IL FILO NEL FORO. PREMERE IL PULSANTE BIANCO PER RILASCIARE IL FILO.PRESSIONE O FIO EM FURO. PRESSIONE O BOTÃO BRANCO PARA LIBERAR O FIO.EMPUJE EL ALAMBRE EN EL ORIFICIO. PRESIONE EL BOTÓN BLANCO PARA LIBERAR ALAMBRE.
CLOSEDENFERMÉGESCHLOSSENCHIUSOCERRADOCERRADO
COMMONCOMMUNGEMEINSAMER POLCOMMUNECOMUNCOMÚN
123
COMMONCOMMUNGEMEINSAMER POLCOMMUNECOMUNCOMÚN
1234567
PUSH TO LOCKPOUSSER POUR VERROUILLERDRÜCKEN ZUM SPERRENPREMERE PER BLOCCAREEMPURRE PARA TRAVAREMPUJAR PARA BLOQUEAR
1
Rockwell Automation maintains current product environmental information on its website athttp://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability- ethics/product - environmental-compliance.page
CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION. THIS DOCUMENT CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE USED, COPIED OR DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE AUTHORIZED WRITTEN
PERMISSION OF ROCKWELL AUTOMATION, INC.
Sheet
Size Ver
Of 11
ADr. DateG. USHAKOW 3-21-13
SPECIFICATIONS FOR1 OR 2 PAGE INSTRUCTION SHEET2-1/8” W x 2-3/4” H - FINAL FOLD
MATERIALSIZE
FOLD
BODY STOCK WHITEBODY INK BLACK
FLAT
8-1/2" W x 11" H 2-1/8" W x 2-3/4" H
Final Fold
2-3/4”
2-1/8”
10000021644
11”
8-1/2”
Note: After folding---Printed in (Country where printed*), part number(s) and barcode (when used) should be visible.
* The printing vendor may change the instruction sheet files to show the correct country.
PN-123456DIR 10000000000 (Version 00)Printed in U.S.A.
BARCODE
01