c oleçã o - fiama.com.br · the lotus flower is a symbol of beauty and endurance. this effective...

C O L E ç ã O

Upload: vanque

Post on 12-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

C o l e ç ã o

The Lotus flower is a symbol of

beauty and endurance. This effective

visual mix was the inspiration for

Fiama’s latest print range – The

Lotus Collection.

Ikat, elephant and mandala prints

reflect strong oriental roots while

geometric combinations and

stripes provide a counterfoil to

the organic atmosphere. Striking

florals complete the story and

add an element of elegance and

sophistication.

The Lotus Collection is an unique

and creative kaleidoscope waiting to

be discovered.

El loto es una flor que simboliza

personalidad, resistencia y belleza.

Esta inspiración nos presenta una

efectiva mezcla visual.

Fuertes raíces orientales traen su

identidad en estampas como ikat,

elefantes y mandalas.

Las combinaciones geométricas y

las rayas son un contrapunto a esta

atmósfera orgánica.

Finalmente, los florales marcan su

presencia con elegancia, como en un

gran jardín.

La colección Loto es un

caleidoscopio inusitado y creativo,

listo para ser descubierto.

lótus é uma flor que simboliza

personalidade, resistência e beleza.

essa inspiração nos apresenta um

efervescente mix visual.

Fortes raízes orientais trazem sua

identidade em estampas como Ikat,

elefantes e mandalas.

Combinações geométricas e listras

são um contraponto contemporâneo

a essa atmosfera orgânica.

Finalmente, os florais marcam sua

presença com elegância, como em

um grande jardim.

A coleção lótus é um

caleidoscópio inusitado e criativo,

pronto pra ser descoberto.

00609.00400.012640.003.0900609.00400.082636.010.09

00609.00400.082637.009.09 00609.00400.082639.010.09

00609.00400.022635.005.09 00020.00479.000000.000.62

00609.00400.082639.014.09 00609.50025.000000.000.62

00609.00400.042633.002.09 00609.00400.082638.002.09

00609.00400.022635.002.09 00020.30089.000000.000.62

00609.00400.022635.008.09

00609.00400.042633.009.09 00609.00400.082637.010.09

00020.50000.000000.000.62

00609.00400.012640.004.09

00609.00400.022635.004.09

00609.00400.082637.005.09

00020.30089.000000.000.62

00020.10075.000000.000.62

00020.20000.000000.000.62 00020.00271.000000.000.62

00020.00351.000000.000.62

00020.90033.000000.000.62

00020.00999.000000.000.62 00020.70040.000000.000.62

00609.00400.000000.000.09

00020.00435.000000.000.62

00609.00400.042634.005.0900609.00400.042634.010.0900609.00400.042634.008.0900609.00400.042634.013.09

00609.10048.000000.000.09 00609.40084.000000.000.09 00609.40043.000000.000.09

00609.40078.000000.000.09 00609.50025.000000.000.0900609.20034.000000.000.09 00609.40080.000000.000.09

00609.70027.000000.000.0900609.20033.000000.000.09 00609.50051.000000.000.09 00609.00400.022635.002.09

00609.00400.012640.002.09 00609.00400.012640.005.09

00609.00400.042633.004.09

00609.00400.022635.002.09 00609.00400.042633.010.09

00609.00400.082636.005.0900609.00400.082636.011.0900609.00400.082636.008.09

00609.00400.082638.009.09

00609.00400.082639.005.0900609.00400.082639.008.09

00609.00400.082639.015.09

00609.00400.082638.002.09

00609.00400.082639.013.09

00609.00400.082638.003.09

00609.00400.082638.004.09

00609.00400.082637.008.09

Indication for use | Indicación de uso

Storage | Almacenamiento

Note | Nota

este tecido foi tratado com Fiprotec®, a proteção de bom desempenho da Fiama contra substâncias aquosas (não oleosas).

Fiprotec® forma uma proteção molecular invisível em torno das fibras, oferecendo máxima resistência às substâncias aquosas.

Fiprotec® não afeta a cor, aspecto e tato, permitindo que o tecido “respire”.

Fiprotec® não contém CFC (clorofluorcarbono).

This fabric has been treated with Fiprotec® to ensure good performance against aqueous (non-oily) substances.

Fiprotec® forms an invisible molecular protection around the fibers, offering maximum resistance to aqueous substances.

Fiprotec® does not affect the colour, appearance or hand feel and allows the fabric to “breathe.”

Fiprotec® does not contain CFC (chlorofluorocarbon).

Este tejido fue tratado con Fiprotec® la protección de buen desempeño que brinda Tecidos Fiama contra sustancias acuosas (no aceitosas).

Fiprotec® forma una protección molecular invisible alrededor de las fibras, ofreciendo máxima resistencia a las sustancias acuosas.

Fiprotec® no afecta el color, el aspecto y el tacto, permitiendo que el tejido "respire".

Fiprotec® no contiene CFC (clorofluorcarbono).

indicação de uso

aRMaZenaGeM

noTa

evitar estocagem em ambientes úmidos, extremamente quentes e sem ventilação.

Áreas internas.

Avoid storage in wet, extremely warm or unventilated environments.

Indoor area.

Evitar el almacenamiento en ambientes húmedos, extremadamente calientes y sin ventilación.

Áreas internas.

A durabilidade do tecido e acabamento está associada às con-dições de manutenção e uso. este acabamento após o uso constante e lavagens perde sua eficácia, necessitando de uma reaplicação, no entanto a Fiama não presta este serviço e não garante serviço de terceiros. Não indicamos a mistura de lotes diferentes na confecção dos produtos.

The durability of the fabric and its finishing is dependent on the good maintenance and end use of the product. After several washings, the fab-ric’s finish should be reapplied to avoid the effectiveness being lost. Please note that Fiama does not provide this service nor guarantee third party services. We do not recommend mixing different batches when manufac-turing products.

La durabilidad del tejido y el acabado se asocia a las condiciones de man-tenimiento y uso. Este acabado después del uso constante y los lavados pierde su eficacia, necesitando una reaplicación, sin embargo Fiama no presta este servicio y no garantiza servicio de terceros. No indicamos la mezcla de lotes diferentes en la confección de productos.

Maintenance and use instructions | Instrucciones de mantenimiento y usoinsTRuçÕes de ManuTenção e uso

• Não expor diretamente à luz solar ou artificial localizada;• Não utilizar produtos químicos para limpeza (alcalinos ou clorados);• Não utilizar agentes abrasivos (escovas de cerdas duras ou produtos químicos);• Atentar-se para intempéries (sol, chuva, calor, frio, umidade, etc.), pois pode alterar as características do tecido, assim como diminuir a eficácia do acabamento;• Limpar regularmente a superfície do tecido através de aspiração ou utilizando escovas de cerdas macias, a fim de evitar que a sujeira particulada (pó, poeira etc) se fixe, dificultando sua remoção;• Evitar o contato prolongado com substâncias oleosas (cremes, bronzeadores, produtos alimentícios), caso ocorra o contato limpar o tecido imediatamente;• No caso dos tecidos estampados, não submeter à fricção excessiva para que não ocorra a remoção do pigmento;

• Do not expose to direct sunlight or localized artificial light;

• Do not clean with chemical products (alkaline or

chlorinated);

• Never use abrasive agents (hard bristle brushes or

chemicals);

• Extreme weather conditions (sun, rain, heat, cold,

humidity, etc.) may change the characteristics of the fabric,

as well as decrease the effectiveness of the finishing;

• Regularly clean the surface of the fabric by means of suction

or by using soft bristle brushes. This will prevent dirt particles

(dust) from adhering to the surface of the fabric;

• Avoid excessive contact with oily substances (creams, suntan

lotions, food products). In case of contact, clean the fabric

immediately;

• Do no submit printed fabrics to excessive friction for pigment

may be removed;

• Do not use pressure machine (with or without steam);

• Eliminate as fast as possible accidental dirt with a sponge, a

clean cloth or absorbent paper without compressing, the faster

you clean it the easier it will be for the dirt to be removed;

• If the fabric has to be washed with water, make sure the

water is room temperature. Prepare a cleaning solution using

a mild soap and water and let it dry in the shade;

• Fabrics with 100% natural fibres when washed with water

may shrink up to 10% and when dry cleaned may shrink up

to 5%, if fabric is not previously treated with pre-shrunken

finishing;

• Use thin needles and polyester sewing threads. Double

sewing is highly recommended in order to preserve

impermeability characteristics;

• Periodically cleaning with a specialized professional

assistance is highly recommended.

• No exponerse directamente a la luz solar o artificial localizada;

• No utilizar agentes abrasivos (cepillos de cerdas duras o

productos químicos);

• Exponer a la intemperie (sol, lluvia, calor, frío, humedad,

etc.) puede alterar las características del tejido, así como

disminuir la eficacia del acabado;

• Limpiar regularmente la superficie del tejido a través

de aspiración o utilizando cepillos de cerdas suaves, a fin

de evitar que la suciedad particulada (polvo, etc) se fije,

dificultando su remoción;

• Evitar el contacto prolongado con sustancias grasas

(cremas bronceadoras, productos alimenticios), en caso de

contacto con el producto, limpiar el tejido inmediatamente;

• En el caso de los tejidos estampados, no someterse a la

fricción excesiva para que no ocurra la remoción del pigmento;

No utilizar la máquina de presión (con o sin vapor);

• Eliminar lo más rápido posible las suciedades accidentales

con una esponja, un paño limpio o un papel absorbente sin

comprimir (cuanto más tiempo demora la limpieza, más

difícil será la remoción de la suciedad);

• Si tiene que lavarse con agua, lavar a temperatura

ambiente, utilizando jabón neutro y secado a la sombra;

• En el caso de que los tejidos con fibra 100% natural,

cuando sean sometidos al lavado con agua, pueden

contraerse hasta un 10%, cuando no se hayan sometido

previamente al acabado pre escogido, así como hasta un 5%

en la limpieza en seco;

• Utilizar agujas finas y líneas de poliéster en las costuras

y de preferencia, hacer costura rebatida para garantizar la

impermeabilidad en la costura;

• Periódicamente recomendar la limpieza a un profesional

especializado.

• Não utilizar máquina de pressão (com ou sem vapor);• Eliminar o mais rápido possível as sujeiras acidentais com uma esponja, pano limpo ou papel absorvente sem comprimir (quanto mais tempo demorar a limpeza, mais difícil será a remoção da sujeira);• Caso tenha que ser lavado com água, lavar em temperatura ambiente, utilizando sabão neutro e secagem à sombra;• Atentar para o fato de que tecidos com fibra 100% natural, quando submetidos à lavagem com água, podem encolher até 10%, quando não forem submetidos previamente ao acabamento pré-encolhido, bem como até 5% na limpeza a seco;• Utilizar agulhas finas e linhas de poliéster nas costuras e de preferência, fazer costura rebatida para garantir a impermeabilidade na costura;• Periodicamente recomendar a limpeza a um profissional especializado.

Rua Amância Cesarino, 235Pq. Industrial | 13031-480 | Campinas | SPT+55 19 3772.7270 | www.fiama.com.br