cab6-85 cab6-105 cab6-140 - literature.rockwellautomation.com · ... 35 mm2 16...95 mm2 16...50 mm2...

6
Limited touch protection: - IP 00 to IEC 529 - IP 20 to IEC 947 with terminal block CAB6-HB1 resp. CAB6-HB2 - Finger-proof to DIN VDE 0106, part 100, with single cover CAB6-HA1 resp. CAB6-HA2 Protection limitée contre le contact: - IP 00 selon IEC 529 - IP 20 selon IEC 947 avec le bloc de bornes CAB6-HB1 res pectivement CAB6-HB2 - Sécurité contre l’intro duction des doigts selon DIN VDE 0106, partie 100, avec le couvercle séparé CAB6-HA1 res pectivement CAB6-HA2 Eingeschränkter Berührungsschutz: - IP 00 nach IEC 529 - IP 20 nach IEC 947 mit Rahmenklemmenblock CAB6-HB1 bzw. CAB6-HB2 - Fingersicher nach DIN VDE 0106, Teil 100, mit Einzelabdeckung CAB6-HA1 bzw. CAB6-HA2 Protezione di contatto limitata: - IP 00 secondo IEC 529 - IP 20 secondo IEC 947 con quadro di blocco dei morsetti CAB6-HB1 rispet CAB6-HB2 - Sicurezza dita secondo DIN VDE 0106, parte 100, con copertura sin gola CAB6-HA1 rispet. CAB6-HA2 Protección limitada con tra el contacto de partes en tensin: - IP 00 según CEI 529 - IP 20 según CEI 947 con bornes de conexión en caja CAB6-HB1 o tambien CAB6-HB2 - Protección segura según DIN VDE 0106 parte 100 con cubierta de protección CAB6-HA1 o tambien CAB6-HA2 1 Starter CAB6 + CEFB1 Starter CAB6 + CTB6 CAB6-85 CAB6-105 90° 90° 0 1 2 3 4 120 13.5 16 93 120 100 16 7.5 7.5 252.5 272.5 145 156 110.5 ø 5.2 M6 min. 7 4 15 35 55 140 72.5 2.5 4 M6 120 13.5 16 100 120 100 16 4 R 7.5 7.5 281.5 301.5 145 156 110.5 ø 5.2 M6 min. 7 4 15 35 85 99 161 41.5 3 4 M6 6 R 115° ° 25 CAB6-85 CAB6-105 CAB6-140 Contactor - Installation instructions To be commissioned and maintained only by qualified personnel; pay attention to the operating instructions! Schütz - Montageanleitung Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal; Betriebsanleitung beachten! Contacteur - Instructions de montage Mise en service et entretien: seulement par du personnel spécialisé ; respecter les instructions d’exploitation! Relé o contattore - Istruzioni per il montaggio Messa in servizio e ma-nutenzione solo da personale specializzato; attenersi alle istruzioni per l’esercizio! Contactor - Instrucciones de montaje ¡Puesta en servicio y mantenimiento exclusivamente por personal especializado; respetar las instrucciones de puesta en servicio y mantenimiento!

Upload: vuque

Post on 14-Feb-2019

245 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CAB6-85 CAB6-105 CAB6-140 - literature.rockwellautomation.com · ... 35 mm2 16...95 mm2 16...50 mm2 16...120 mm2 ... 1/0 AWG No. 6...2/0 AWG No. 6 AWG...250 MCM T: 70 ... recambio

Limited touch protection:-IP 00 to IEC 529-IP 20 to IEC 947 with terminal block CAB6-HB1 resp. CAB6-HB2-Finger-proof to DIN VDE 0106, part 100, with single cover CAB6-HA1 resp. CAB6-HA2

Protection limitée contre le contact:-IP 00 selon IEC 529-IP 20 selon IEC 947 avec le bloc de bornes CAB6-HB1 res pectivement CAB6-HB2-Sécurité contre l’intro duction des doigts selon DIN VDE 0106, partie 100, avec le couvercle séparé CAB6-HA1 res pectivement CAB6-HA2

EingeschränkterBerührungsschutz:-IP 00 nach IEC 529-IP 20 nach IEC 947 mit Rahmenklemmenblock CAB6-HB1 bzw. CAB6-HB2-Fingersicher nach DIN VDE 0106, Teil 100, mit Einzelabdeckung CAB6-HA1 bzw. CAB6-HA2

Protezione di contattolimitata:-IP 00 secondo IEC 529-IP 20 secondo IEC 947 con quadro di blocco dei morsetti CAB6-HB1 rispet CAB6-HB2-Sicurezza dita secondo DIN VDE 0106, parte 100, con copertura sin gola CAB6-HA1 rispet. CAB6-HA2

Protección limitada contra el contacto de partes en tensin:-IP 00 según CEI 529-IP 20 según CEI 947 con bornes de conexión en caja CAB6-HB1 o tambien CAB6-HB2-Protección segura según DIN VDE 0106 parte 100 con cubierta de protección CAB6-HA1 o tambien CAB6-HA2

1

Starter CAB6 + CEFB1 Starter CAB6 + CTB6CAB6-85

CAB6-105

90° 90°

0 1 2 3 4

12013.5

1693

120100

16

7.5

7.5

252.

5

272.

5145

156110.5

ø 5.2 M6

min. 7

415

3555

14072.52.5 4

M6

12013.5

16100

120100

16

4R

7.5

7.5

281.

5

301.

5145

156110.5

ø 5.2 M6

min. 7

415

3585

99

16141.5

3 4

M66

R

115°

° 25

CAB6-85CAB6-105CAB6-140

Contactor - Installation instructionsTo be commissioned and maintained only by qualified personnel; pay attention to the operating instructions!

Schütz - MontageanleitungInbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal; Betriebsanleitung beachten!

Contacteur - Instructions de montageMise en service et entretien: seulement par du personnel spécialisé ; respecter les instructions d’exploitation!

Relé o contattore - Istruzioni per il montaggioMessa in servizio e ma-nutenzione solo da personale specializzato; attenersi alle �istruzioni per l’esercizio!

Contactor - Instrucciones de montaje¡Puesta en servicio y mantenimiento exclusivamente por personal especializado; respetar las instrucciones de puesta en servicio y mantenimiento!

Page 2: CAB6-85 CAB6-105 CAB6-140 - literature.rockwellautomation.com · ... 35 mm2 16...95 mm2 16...50 mm2 16...120 mm2 ... 1/0 AWG No. 6...2/0 AWG No. 6 AWG...250 MCM T: 70 ... recambio

9

1/3"

c

bs

sb

13 83

14 84

L11

L23

L35

2T1

4T2

6T3

2

CAB6-140 u

Kit CAB6-170-HFb max. 25 mmø min. 8.3 mmc max. 12.5 mms max. 5 mm

DIN 46234b max. 25 mms max. 5 mm

CAB6-HB2

16...35 mm2

16...95 mm2

16...50 mm2

16...120 mm2

16...50 mm2

16...120 mm2

3...9 x 20 mm3...14 x 20 mm

T: 10...12 Nm

No. 6...1/0 AWGNo. 6...250 MCM

CAB6-170-HU

CAB6-85CAB6-105

Kit CAB6-105-HFb max. 20 mmø min. 6.1 mmc max. 10 mms max. 5 mm

DIN 46234b max. 20 mms max. 5 mm

T: 8...10 Nm T: 10...12 Nm

CAB6-HB1

16...35 mm2

16...70 mm2

16...50 mm2

16...95 mm2

16...50 mm2

16...95 mm2

3...9 x 16 mm3...12 x 16 mm

T: 8...10 Nm

No. 6...1/0 AWG

No. 6 AWG...250 MCMNo. 6...2/0 AWGT: 90...110 Ib-inT: 70...90 Ib-in

No. 6...3/0 MCM

CAB6-105-HU

A2A1

SW = 10 mm (13 mm u)

SW = 5 mm

SW = 3/16 (5/16” u)

Pozidriv Nr. 2

2 x 1...2.5 mm2

2 x 1...4 mm2

2 x 1...4 mm2

T: 1.4...2.3 Nm

2 x No. 16...12 AWG

T: 12...20 Ib-in

CAB6-140

CAB6-140W

Starter CAB6 + CEFB1 Starter CAB6 + CTB6

22 (25u)

5/8" (1"u)

clic

12013.5

20100

120100

20

1010

252.

5

272.

5145

156110.5

ø 5.2 M8

min. 7

415

3555

14072.52.5 4

M8

12013.5

20100

120100

20

4R

1010

252.

5

330.

5145

156110.5

ø 5.2 M8

min. 7

415

3585

99

16145.5

3 4

M86

R

Page 3: CAB6-85 CAB6-105 CAB6-140 - literature.rockwellautomation.com · ... 35 mm2 16...95 mm2 16...50 mm2 16...120 mm2 ... 1/0 AWG No. 6...2/0 AWG No. 6 AWG...250 MCM T: 70 ... recambio

5 43/44 35/36 CAB6-P2-L11

2 43/44 31/32 CAB6-P2-11

3 53/54 61/62 CAB6-P3-11

4 83/84 71/72 CAB6-P4-11

1 13/14 21/22 CAB6-P1-11

Nr. Type

6 31 CAB6-P2-B11

7 61 CAB6-P3-B11

32346264

1

2

A1

A2

CAB6 P 1 P 2 P 3 P 4

T= 1.5 Nm,13 lb-in

T= 1.5 Nm,13 lb-in

3

4

5

6

13

14

43

44

53

54

83

53

A1 A2

A3 A4

13

61 21

62 22

54 14

43 83

31 71

32 72

44 84

84

21

22

31

32

61

62

71

72

1L1

3L2

5L3

T12

T24

T36

"I""0"

3/7 1 2/5/6 4Nr.

3

Page 4: CAB6-85 CAB6-105 CAB6-140 - literature.rockwellautomation.com · ... 35 mm2 16...95 mm2 16...50 mm2 16...120 mm2 ... 1/0 AWG No. 6...2/0 AWG No. 6 AWG...250 MCM T: 70 ... recambio

Operation and Maintenance:

Dangerous electric voltage; switch off before commencing work!

After a short circuit the main contacts and arc-chute must be examined!

With the arc-chute removed the contactor is mechanically locked.When the coil is energized the arc-chute is mechanically locked.Before removing the arc-chute, switch off the contactor!

If the contacts are welded, the arc-chute can be removed by exerting more force. Slight welds can possibly be separated with a screwdriver.Attention: do not bend the contacts!

The main contacts, arc-chute, magnet coil and auxiliary switch block can be replaced.

Use original spare parts only to assure the reliability of the contactor!

Funzionamento e manutenzione:

Tensione elettrica pericolosa; prima di iniziare i lavori, disin-serire la corrente dell'apparecchio!

Dopo un cortocircuito, i pezzi di contatto principale e la camera di spegnimento sono da verific-are!

A camera di spegnimento distaccata, il relé è bloccato meccanicamente.A bobina eccitata, la camera di spegnimento è bloccata mecc-anicamente.Prima di smontare la camera di spegnimento, disinserire il contattore!In presenza di pezzi di contatto fissati con saldatura, la camera di spegnimento è smontabile solo applicando una ragguardevole forza fisica. Saldature leggere possono casomai essere separate con un cacciavite.Attenzione: non storcere i pezzi di contatto!

Scambiabili sono i pezzi di contatto principale, la camera di spegnimento, la bobina magnetica e i blocchi di contatto ausiliari.

Impiegare solo pezzi di ricambio originali, affinché garantire la sicurezza del contattore!

Emploi et maintenance:

Tension électrique dangereuse; déclencher l'appareil avant de commencer les travaux!

Après un court-circuit, il faut vérifier les pièces de la commutation principale ainsi que la chambre d'extinction!

Le contacteur est verrouillée mécaniquement lorsque l'on enlève la chambre d'extinction. La chambre d'extinction est verrouillée mécaniquement lorsque la bobine est excitée.Déclencher le contacteur avant d'enlever la chambre d'extinction!

Si les pièces de contact sont soudées, la chambre d'extinction peut être enlevée en exerçant une force accrue. Des soudures légères peuvent être défailes, le cas échéant, au moyen d'un tournevis. Attention: ne pas plier les pièces de contact!

Les éléments suivants peuvent être remplacés: pièces de commutation principale, chambre d'extinction, bobine magnétique et bloc de commutation auxiliaire.

N’utiliser que des pièces de rechange d’origine afin d’assurer la sécurité de fonctionnement des contacteurs!

Betrieb und Wartung:

Gefährliche elektrische Spannung; vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schalten!

Nach einem Kurzschluss müssen Hauptschaltstücke und Löschkammer über-prüft werden!

Bei entfernter Lösch-kammer ist das Schütz mechanisch verriegelt.Bei erregter Spule ist die Löschkammer mechanisch verriegelt.Vor dem Abnehmen der Löschkammer ist das Schütz auszuschalten!

Bei verschweissten Kontaktstücken kann die Löschkammer mit erhöhter Betätigungskraft entfernt werden. Leichte Ver-schweissungen können ggf. mit Schraubendreher getrennt werden.Achtung: Kontaktstücke nicht verbiegen!

Austauschbar sind Haupt-schaltstücke, Lösch-kammer, Magnetspule und Hilfsschalterblöcke.

Nur Original-Ersatzteile verwenden, um die Betriebssicherheit der Schütze zu gewähr-leisten!

Servicio y mantenimiento:

¡Tensión eléctrica peligrosa; desconectar la tensión en el aparato antes de comenzar los trabajos!

¡Después de un cortocircuito es necesario verificar los contactos principales y la cámara de extinción!

Cuando se retira la cámara de extinción el contactor queda enclavado mecánicamente en posición desconectado. Cuando el contactor está conectado la cámara de extinción está enclavada mecánicamente.¡Desconectar el contactor antes de retirar la cámara de extinción!En caso de soldadura de contactos, es posible desmontar la cámara de extinción actuando sobre los tornillos con un mayor esfuerzo. Si la soldadura de contactos es ligera, estos pueden separarse con un atornillador.¡Atención: no doblar laspiezas de contacto!

Los contactos principales, la cámara de extinción, la bobina y los bloques de contactos auxiliares pueden ser reemplazados. ¡Utilizar únicamente piezas de recambio originales para asegurar el funcionamiento correcto de los contactores!

Type Nr.

CAB6-85 (W) 1 22.901.200-XX

2

CAB6-105 (W) 2 22.901.201-XXCAB6-140 (W) 33 22.902.206-XX

%)

4

123

4

Page 5: CAB6-85 CAB6-105 CAB6-140 - literature.rockwellautomation.com · ... 35 mm2 16...95 mm2 16...50 mm2 16...120 mm2 ... 1/0 AWG No. 6...2/0 AWG No. 6 AWG...250 MCM T: 70 ... recambio

5

T=3 Nm,26 lb-in

CRCB6CRVB6

No. 4,Torx T20

T=3 Nm,26 lb-in

T=3 Nm,26 lb-in

No. 4,Torx T20

90°

No. 4,Torx T20

B1

A2

CAB6-P2-L11

A1DC: A1 B1 A2

Page 6: CAB6-85 CAB6-105 CAB6-140 - literature.rockwellautomation.com · ... 35 mm2 16...95 mm2 16...50 mm2 16...120 mm2 ... 1/0 AWG No. 6...2/0 AWG No. 6 AWG...250 MCM T: 70 ... recambio

6

Technische Änderungen vorbehalten22.901.950-02 / 04. 2001Ausgabe 5

Type d2 aCAB6-105-PS 135 150CAB6-105-PU 255 270CAB6-105-PY 275 390

K1MCAB6-85CAB6-105CAB6-140 nCAB6-85CAB6-105CAB6-140 n

K2MCAB6-85CAB6-105CAB6-140 nCAB6-85CAB6-105CAB6-140 n

K3MC60 sC72 sC85 sCAB6-85

l

CAB6-85 lCAB6-85 l

F1

CEFB1-..

CTB6-90

CTB6-110

F2

CEFB1-..

CTB6-90

CTB6-110

K1A

CS 3, CS 4

K4T

RZ7-FSY2D

CMB6

CMB6

CMB6

CAB6-P3-11CAB6-P3-B114

56

45

4

CEFB1-11CEFB1-12

CWEB4-VSCWEB4-VS2

CAB6-105-PY

CAB6-105-PU

CAB6-105-PS

CAB6-HB 1CAB6-HB 2

CAB6-105-HUCAB6-170-HU CMB6

CRCB6CRVB6

CAB6-85CAB6-105CAB6-140

CAB6-P2-11CAB6-P2-L11CAB6-P2-B11

CAB6-P4-11CAB6-P1-11

12

1

21

3

CTB6-90CTB6-110CTB6-150

CEFB1-11CEFB1-12

825-MVM825-MVM2

CTAB6-90CTAB6-110CTAB6-150

340 31

5

5050

a

d2

6.5

CAB6-105-VLHU

CAB6-105-VT

CAB6-105-VLHB

CAB6-105-VTHB

CAB6-HA1CAB6-HA2

CAB6-105-VYU

CAB6-140-VY CAB6-140-VYHB

CAB6-140-VYS