cabeça de aplicação de hot-melt ep 48-v ep...

36
Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VL Manual P/N 213109M Portuguese Edição 08/06 NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY

Upload: vannguyet

Post on 25-Apr-2018

217 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-meltEP 48-V

EP 48-VLManual P/N 213109M

− Portuguese −

Edição 08/06

NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY

Page 2: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

IndicaçãoEste documento refere-se à produtos com os seguintes P/N:

204055 8014754 8039972

204981 8014766 7100500

396020 8016858 7100501

396021 8021218 7141038

463815 8021806

464209 8039223

Número de encomendaP/N = Número de encomenda para artigos Nordson

IndicaçãoEste manual é uma publicação da Nordson Corporation protegida por copyright. Copyright � 2000.É proibida a publicação, reprodução ou tradução deste documento sem o consentimento prévio da

Nordson Corporation. A informação contida nesta publicação está sujeita a alterações sem aviso prévio.

� 2006 Todos os direitos reservados

Marcas comerciaisAccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve,CleanSpray, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem,Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry,Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt,LogiComm, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson,OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Printplus,ProBlue, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat,Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat,Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat,Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. são marcas comerciais registadas − ® − da Nordson Corporation.

Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series,CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Color-on-Demand, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, DispensLink, Dry Cure,DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FilEasy, Fill Sentry, FluxPlus,Gluie, G-Net, G-Site, HDLV, Ink-Dot, iON, Iso-Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maverick, Maxima, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue,MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc,Process Sentry, Prodigy, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue,Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, TrueBlue,Ultrasmart, Universal, ValveMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) são marcas comerciais − � − da Nordson Corporation.

A utilização por terceiros das marcas e designações comerciais, mencionadas neste documento, para os fins a que sedestinam, pode resultar em violação de propriedade.

Page 3: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Índice I

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Índice

Indicações de segurança 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descrição 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização correcta 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilização incorrecta -Exemplos- 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perigos remanescentes 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Com respeito às instruções de operação 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de características 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diferentes modelos 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de operação 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aquecimento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componentes da cabeça de aplicação 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalação 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desembalar 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armazenagem 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminação 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aspiração de vapores de cola 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montar na máquina principal 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paralelismo 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posição 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ligação eléctrica 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposição de cabos 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ligação pneumática 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligar o ar de comando 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalação da mangueira aquecida 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilize uma segunda chave de porcas 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enroscar 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desenroscar 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustar a sensibilidade da célula fotoeléctrica 13. . . . . . . . . . . . . . . . Calibrar o indicador da largura de aplicação 13. . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

ÍndiceII

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Operação 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importante em caso de materiais de aplicação de poliuretano (PUR) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actuar as válvulas de solenóide 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar a temperatura 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Temperatura de serviço máxima 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicar Hot-melt 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustar a válvula restritora de saída de ar do módulo de aspiração de retorno 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustar a largura de aplicação 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar a espessura de aplicação 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paragem diária 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relatório de ajustes 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manutenção 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descarga de pressão 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabela de manutenção 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlo visual de danos externos 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpeza exterior 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lave com produto de limpeza 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plano de lubrificação 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Purga de ar 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartucho filtrante 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desmontagem do cartucho filtrante 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição do crivo 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem do cartucho filtrante 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Relatório de manutenção 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Localização de avarias 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabela de localização de avarias 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reparação 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas gerais 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descarga de pressão 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituir o cordão de vedação 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituir a peça de comando 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Novo modelo do módulo de aplicação 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dados técnicos 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dados de operação 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dados eléctricos 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dados gerais 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Meios auxiliares 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 1

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Indicações de segurançaATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado.Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação.

Descrição

Utilização correctaAs cabeças de aplicação de Hot-melt da série EP 48-V − a seguir tambémdesignadas por cabeça de aplicação − só podem ser utilizadas para aplicarPUR e outras colas Hot-melt normalmente utilizadas na indústria deencadernação para colar lombadas de livros.

Qualquer outra utilização é considerada como incorrecta e a Nordson nãose responsabiliza por ferimentos ou danos materiais resultantes desta.

A utilização correcta inclui também o respeito das indicações de segurançada Nordson. A Nordson recomenda que se informe exactamente sobre osmateriais a utilizar.

Utilização incorrecta -Exemplos-A cabeça de aplicação não pode ser utilizada nas seguintes condições:

� Se não estiver em bom estado

� Após terem sido executadas remodelações ou modificações nãoautorizadas

� Em ambientes explosivos

� Se se utilizarem colas não apropriadas

� Se não forem respeitados os valores indicados nos Dados técnicos.

A cabeça de aplicação não pode ser utilizada para os seguintes materiais:

� Materiais explosivos e inflamáveis

� Materiais erosivos e corrosivos

� Géneros alimentícios.

Page 6: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

WV

Nordson Engineering GmbHD 21337 Lüneburg − Germany

Made in Germany

2 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Perigos remanescentesSob o ponto de vista do projecto, tudo foi feito para proteger amplamente ooperador contra possíveis perigos. No entanto, não é possível evitar algunsperigos remanescentes. O pessoal tem que prestar atenção ao seguinte:

� Perigo de queimaduras na cabeça de aplicação: causadas pela colaquente e em casos de trabalhos de ajuste

� Os vapores libertados pelo material podem ser prejudiciais à saúde.Evite a sua inalação.

Com respeito às instruções de operaçãoOs números dos itens das figuras não correspondem aos números dositens dos desenhos técnicos nem das listas de peças sobresselentes.

Placa de característicasTipo da cabeça de aplicação

Número de encomenda Nordson

Número de série

Tensão de serviço V = Volt

Consumo de energia W = Watt

Page 7: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 3

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Diferentes modelosDevido ao desenvolvimento técnico existem diferentes modelos de EP 48 V.Portanto, as figuras destas instruções de operação podem ser diferentes domodelo real. As figuras de detalhe podem consultar-se nos desenhostécnicos fornecidos.

INDICAÇÃO: Na tabela seguinte expõem-se os números de encomenda(P/N) das cabeças completas bem como dos módulos subordinados(cabeça sem suporte).

P/Ns Modificações

410284 Protótipo

411647

411646� Agora o suporte faz parte da cabeça

� Melhoramentos de detalhe

783810

783809� Peça de comando apropriada para PUR

� Modificada e vedações adicionais

� A fenda do bico pode fechar-se totalmente através do ajuste da largura de aplicação

464209

463815

8021218

204055

� Regulador de pressão constante melhorado LA 330

� Melhoramentos de detalhe

204981

204980� Nas peças de comando, deixa de existir o ajuste do curso

� A geometria melhorada permite prescindir da válvula de purga de ar do corpo base

396021

396020� Patim linear: A fixação efectua-se mediante quatro parafusos sextavados em vez de

alavanca de fixação. A modificação da posição efectua-se por meio do parafuso de ajusteem vez da roda de ajuste

� Peça de comando melhorada com tempo de paragem aumentado

� Regulador de pressão constante melhorado LA 330-II

7100500

7100501

Light Version (versão ligeira) EP 48-VL:

� Sem regulador de pressão constante

� Sem célula fotoeléctrica

� Posição do filtro pode ser horizontal ou vertical

Page 8: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

4 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Modo de operaçãoA cabeça de aplicação EP48-V foi concebida especialmente para revestirlombadas (Substrato ) com PUR e com outras colas Hot-melt normalmenteutilizadas na indústria de encadernação.

A cola chega à cabeça de aplicação saindo de um aparelho transportadorde Hot-melt e passando através de uma mangueira aquecida e de um filtro.A pressão da cola do lado da saída é comandada pneumaticamente,mediante um regulador de pressão constante (6). Em conjunto com umaparelho de comando externo e uma válvula proporcional, a pressão dacola e/ou a quantidade que sai pode ser ajustada à velocidade de umamáquina principal.

A aplicação da cola efectua-se a partir de baixo sobre as lombadas. Ummódulo de aspiração de retorno (peça de comando, 5), comandadopneumaticamente, suga a cola, que se encontra na zona dos bicos (1),assim que a peça de comando se fecha. Isto garante uma interrupçãoprecisa da aplicação da cola. A aplicação da cola é vigiada por uma célulafotoeléctrica (4).

A largura de aplicação pode ajustar-se continuamente de 1 a 60 mm. Umindicador (3) mostra a largura de aplicação ajustada.

A cabeça de aplicação pode ser posicionada, com uma unidade linear (7),transversalmente em relação à direcção do movimento da lombada. Umaplaca guia deslocável (8) compensa as tolerâncias dimensionais, dosubstrato introduzido, até 2 mm.

2

7 5

11 3

8

4

6

Page 9: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 5

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

AquecimentoO aquecimento efectua-se mediante cartuchos eléctricos de aquecimento.A temperatura é medida continuamente por sensores de temperatura eregulada por reguladores electrónicos de temperatura, que geralmente seencontram no quadro eléctrico do aparelho transportador de Hot-melt.

FiltroO filtro aquecido, situado entre a entrada de material e o regulador depressão constante, está equipado com um cartucho filtrante facilmentesubstituível.

Page 10: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

6 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Componentes da cabeça de aplicação

1 4 6 7

9101214

32

151617 8

5

1113

Fig. 1 Representação sem suporte

1 Perno roscado2 Anel de ajuste3 Indicador da

Largura de aplicação4 Conexão da mangueira5 Recipiente de derrame6 Módulo de aplicação

(peça de comando)

7 Módulo de aspiração de retorno(peça de comando)

8 Ligação eléctrica da Cabeça de aplicação

9 Válvula de solenóide do Módulo de aspiração de retorno

10 Válvula de solenóide do Módulo de aplicação

11 Ligação do Ar de comando (NW 6)

12 Ligação de ar do Regulador depressão constante (NW 4)

13 Regulador de pressão constante * #

14 Bloco de filtro15 Ligação eléctrica do Filtro16 Cartucho filtrante17 Chapa de fixação

Nota: O modelo real pode desviar-se da figura.Nota: Existem instruções de operação próprias para os componentes marcados com um asterisco (*).Nota: Os componentes marcados com # não se encontram disponíveis em todos os modelos.

Page 11: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 7

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

4 6 7 9 102

1920 18 16 15 14 12 1117

1 5

13

3

21

8

Fig. 2

1 Reflector (célula fotoeléctrica)2 Placa guia esquerda3 Ranhura do Cordão de vedação4 Largura da fenda de aplicação5 Placa guia direita (móvel)6 Unidade de interruptor

(célula fotoeléctrica) #

7 Manómetro de Pressão da cola

8 Guia do fuso9 Volante de

Ajuste da largura de aplicação10 Ligação da célula fotoeléctrica #

11 Ligação eléctrica da Cabeça de aplicação

12 Parafuso de fixação13 Roda de ajuste da Posição axial #

14 Parafusos de ajuste da Posição radial

15 Unidade linear16 Alavanca de aperto

Largura de aplicação #

17 Alavanca de fixação da Posição axial #

18 Válvula de purga do Corpo base #

19 Cartucho de aquecimento20 Suporte21 Recipiente colector do

Corpo base #

Nota: Os componentes marcados com # não se encontram disponíveis em todos os modelos.

Page 12: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

8 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

InstalaçãoATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado.Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação.

DesembalarDesembalar com cuidado. Seguidamente verificar se houve danos detransporte. Utilizar novamente o material de embalagem ou eliminarcorrectamente segundo as disposições vigentes.

TransporteA cabeça de aplicação é um componente valioso e fabricado com elevadaprecisão. Manusear com muito cuidado! Proteger o bico contra danos.

ArmazenagemNão armazenar ao ar livre! Proteger da humidade e do pó. Não apoiarsobre o bico. Proteger o bico contra danos.

EliminaçãoQuando o seu produto Nordson tiver terminado a sua vida útil e/ou deixarde ser necessário, deverá eliminá-lo conforme a regulamentação em vigor.

MontagemQuando montar a cabeça de aplicação respeite alguns pontos, a fim deevitar esforço posterior.

� Proteger contra humidade, vibração, pó e corrente de ar

� Mantenha acessíveis os componentes relevantes para a manutenção eoperação

� Ao montar, assegurar que os cabos, as mangueiras de ar e asmangueiras aquecidas de cola não se dobrem, esmaguem nem serompam.

Consulte também o desenho técnico em anexo.

Page 13: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

1

2

1 2

3 4

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 9

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Aspiração de vapores de colaVerificar se os vapores libertados pela cola não excedem os limitesespecificados. Se for necessário, aspirar os vapores libertados pela cola.Providenciar uma ventilação suficiente da área de montagem.

Montar na máquina principalAparafuse a cabeça de aplicação no local apropriado da máquina principalou carro da máquina (Trolley). Para isso encontram-se seis furos roscadosM 8 no fundo da unidade linear. Respeite o seguinte:

� o percurso de deslocação da unidade linear é de 50 mm

� a fenda de aplicação tem que ficar perpendicular à direcção domovimento do substrato.

AjustarParalelismoPara alcançar um revestimento uniforme, a cabeça de aplicação tem queser ajustada de maneira que a fenda de aplicação fique paralela aosubstrato.

1. Desaperte o parafuso de fixação (1).

2. Desaperte as contraporcas dos parafusos de ajuste da posição radial(2).

3. Rode os parafusos de ajuste da posição radial, para posicionar acabeça de aplicação paralelamente em relação ao substrato.

4. Aperte as contraporcas.

5. Aperte o parafuso de fixação.

Posição

INDICAÇÃO: Conforme o modelo do patim linear: A fixação efectua-semediante quatro parafusos sextavados (3) ou com alavanca de fixação (1).A modificação da posição efectua-se por meio do parafuso de ajuste (4) oucom a roda de ajuste (2).

1. Solte a fixação.

2. Desloque a cabeça de maneira que o canto da placa guia esquerdafique alinhado com o canto esquerdo do substrato:

� Rode no sentido dos ponteiros do relógio: A cabeça afasta-se dooperador

� Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: A cabeçaaproxima-se do operador.

3. Aperte a fixação.

INDICAÇÃO: Em função da maneira como as páginas dos livros sedeslocam devido à pressão aplicada pelos grampos da máquina principal,assim poderá ser necessário, após cada mudança de formato, ajustarnovamente a posição da fenda de aplicação transversalmente em relação àdirecção do movimento do substrato.

Page 14: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

10 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Ligação eléctricaATENÇÃO: Respeite as indicações de tensão das placas decaracterísticas da cabeça de aplicação e das válvulas de solenóide.

ATENÇÃO: Tensão eléctrica perigosa. O desrespeito pode levar aferimentos, morte e/ou a danos do aparelho e de acessórios.

1. Ligar os cabos de ligação da cabeça de aplicação, filtro e,possivelmente, do regulador de pressão constante com o quadroeléctrico do aparelho transportador de Hot-melt ou com um quadroeléctrico externo.

2. Prenda a ficha de ligação com o grampo de retenção – se estiverprevisto.

INDICAÇÃO: Conforme o modelo de sistema de aplicação de Hot-meltassim as válvulas de solenóide serão comandadas pelo cabo de comandoda válvula da mangueira aquecida ou por um cabo de comando separado,que também pode fazer parte de um conjunto de cabos especial.

3. Ligar ao aparelho de comando o cabo de ligação da célula fotoeléctricae, se for necessário, o cabo de comando das válvulas de solenóide.

Disposição de cabosATENÇÃO: Assegure que os cabos não tocam em componentes rotativosnem em componentes muito quentes dos aparelhos. Não esmague cabos everifique regularmente se estes sofreram danos. Substitua imediatamenteos cabos danificados!

Page 15: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

2 13

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 11

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Ligação pneumáticaA cabeça de aplicação só pode ser ligada a ar comprimido tratado e comregulação de pressão.

Ligar o ar de comandoUtilize ar comprimido seco, regulado e sem óleo.

INDICAÇÃO: Tubagens pneumáticas podem fazer parte de um conjuntode cabos especial.

1. Ligar a unidade de tratamento de ar do lado cliente com a ligação do arde comando (1).

2. Ajustar a pressão do ar para 6 bar / 0,6 MPa / 87 psi.

3. Ligar a unidade de tratamento de ar do lado cliente através do reguladorde ar comprimido do lado do cliente, ou da válvula proporcional, com aligação de ar do regulador de pressão constante (2).

4. Ajustar a pressão do ar de comando, para o regulador de pressãoconstante, conforme seja necessário (consulte Operação, aplicarHot-melt).

INDICAÇÃO: O regulador de pressão constante tem uma relação detransmissão de 10:1. A pressão de cola resultante indica-se no manómetro(3).

Page 16: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

1 2 3

12 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Instalação da mangueira aquecidaATENÇÃO: Quente! Perigo de queimaduras. Utilize luvas de isolamentotérmico.

Utilize uma segunda chave de porcasQuando enroscar ou desenroscar a mangueira aquecida, utilize umasegunda chave inglesa. Assim se impede que a conexão da mangueira, dolado do aparelho, rode ao apertar.

EnroscarSe houver material frio na conexão da mangueira, as peças (1, 2) têm queser aquecidas até que o material amoleça (aprox. 80 �C).

1. Primeiramente ligue a mangueira (3) apenas electricamente. No casode várias mangueiras tenha em conta que: Cada conexão da mangueiratem uma tomada de ligação própria. Não as troque!

2. Aqueça a instalação e a mangueira até aprox. 80 �C.

3. Enrosque a mangueira aquecida.

INDICAÇÃO: Feche as conexões das mangueiras, que não foremutilizadas, com os tampões Nordson apropriados.

DesenroscarATENÇÃO: Sistema e material sob pressão. Antes de desenroscarmangueiras aquecidas, reduza a pressão do sistema. O desrespeito destarecomendação pode levar a graves queimaduras.

ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar óculos de protecção eluvas de isolamento térmico.

1. Feche / desligue o abastecimento de material.

2. Coloque um reservatório sob o(s) bico(s) aplicador(es) da cabeça deaplicação.

3. Comande electricamente, ou actue manualmente, as válvulas desolenóide. Repita este procedimento até que não saia mais cola.

4. Elimine o material correctamente e de acordo com as normas vigentes.

Page 17: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

1

1 2

6

3

5 4

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 13

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Ajustar a sensibilidade da célula fotoeléctrica1. Ajuste o parafuso de ajuste da célula fotoeléctrica (1) para Min.

2. Posicione um livro a revestir, acima da fenda de aplicação, entre acélula fotoeléctrica e o reflector.

3. Rode o parafuso de ajuste em direcção a Max, até que se acenda oLED vermelho.

4. Anote o valor que se indica na escala da célula fotoeléctrica.

5. Retire o livro.

6. Em primeiro lugar, coloque o parafuso de ajuste em Max e depois rodeem direcção a Min, até que o LED vermelho se apague.

7. Determinar o ajuste óptimo: Valor médio entre o valor agora indicado eo valor anotado anteriormente.

O ajuste é correcto, se agora se acender o LED verde.

Calibrar o indicador da largura de aplicaçãoCUIDADO: A folga da rosca do ajuste da largura pode causar erros deleitura no indicador. A fim de evitar erros de leitura, o indicador deve ler-see ajustar-se rodando sempre no sentido dos ponteiros do relógio (reduzir alargura de aplicação),

ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar luvas de isolamentotérmico.

1. Aqueça a cabeça de aplicação.

2. Solte a alavanca de aperto largura de aplicação (16, fig. 2) (se existir).

3. Feche a fenda de aplicação rodando o volante largura de aplicação (3)até que a placa guia esquerda toque na direita (1 e 2).

4. Aperte novamente a alavanca de aperto.

5. Desaperte o perno roscado (4).

6. Rode o anel de ajuste (5) até que o valor 000,00 apareça no indicadorlargura de aplicação (6).

7. Aperte novamente o perno roscado.

Page 18: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

14 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

OperaçãoATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado.Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação.

Importante em caso de materiais de aplicação depoliuretano (PUR)

Em caso de processamento de materiais de aplicação de poliuretano (PUR)é imprescindível que respeite adicionalmente as seguintes indicações:

� Utilize equipamento com máscara respiratória em caso de que aconcentração máxima admissível de substâncias poluentes sejaexcedida.

� Antes de longos períodos de paragem, lave o sistema de aplicação comum produto de limpeza adequado. Utilize apenas um produto delimpeza recomendado pelo fabricante do material.

� Feche as ligações de material abertas de maneira estanque ao ar.

Para uma breve interrupção basta fechar completamente a fenda deaplicação e cobrir com massa lubrificante.

CUIDADO: Utilize apenas massa lubrificante para temperaturas elevadas.Consulte Meios auxiliares! Outras massas lubrificantes podem causar areticulação do material PUR.

Actuar as válvulas de solenóideCUIDADO: Actue as válvulas de solenóide, apenas se a cabeça deaplicação estiver aquecida à temperatura de serviço! Se a cola aindaestiver fria, as vedações do módulo de aplicação e do módulo de aspiraçãode retorno podem danificar-se.

Ajustar a temperaturaO ajuste das temperaturas está descrito nas instruções de operação doregulador de temperatura. Os reguladores de temperatura não fazem parteda cabeça de aplicação. Eles encontram-se, p. ex., no quadro eléctrico deum aplicador de cola ou num quadro eléctrico separado.

Temperatura de serviço máxima180 °C / 356 °F

INDICAÇÃO: O ajuste da temperatura é determinado pela temperatura deprocessamento indicada pelo fabricante de Hot-melt. A temperaturamáxima de serviço do produto aqui descrito e dos componentes aquecidosdo sistema não pode ser excedida.

A Nordson não garante nem se responsabiliza pelos danos causados porajuste erróneo de temperatura.

Page 19: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

mais longomais curto

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 15

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Aplicar Hot-meltPara aplicar Hot-melt, devido às múltiplas aplicações dependentes doproduto, não se podem dar indicações de carácter comprometedor.

O ajuste do módulo de aspiração de retorno, da pressão da cola assimcomo a distância do bico ao substrato têm que ser determinados portentativas prévias.

Factores importantes são p. ex.:

� viscosidade de Hot-melt (o efeito do calor e a sua duração influenciam aviscosidade)

� largura de aplicação ajustada (de acordo com a experiência, larguras deaplicação médias necessitam de uma pressão de cola inferior do que aspequenas ou grandes larguras de aplicação)

� natureza do substrato

� velocidade de cadência.

Ajustar a válvula restritora de saída de ar do módulo de aspiração deretorno

INDICAÇÃO: Alguns módulos (peças de comando) de modelos antigosestão equipados em vez disso com um ajuste do curso da agulha do bico.Na prática provou-se que é vantajoso utilizar um curso da agulha do bicotão pequeno quanto possível.

Adapte a válvula restritora de saída de ar do módulo de aspiração deretorno ao comprimento de aplicação. Explicação:

� Ao fechar a cabeça de aplicação, o módulo de aspiração de retornoabre-se, quer dizer, a agulha do bico eleva-se. Devido ao efeito desucção criado, evita-se que pingue

� Quando a cabeça de aplicação se abrir novamente, a agulha do bico domódulo de aspiração de retorno empurra a quantidade de materialaspirada anteriormente

� Limitando o ar de saída, é possível tornar mais lento o movimento daagulha do bico. Assim, esta quantidade adicional de material serádistribuída sobre um comprimento de aplicação maior.

Page 20: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

1 2 3

1 2

16 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Ajustar a largura de aplicaçãoCUIDADO: A largura de aplicação só pode ser ajustada se o módulo deaplicação estiver fechado e a cabeça de aplicação estiver aquecida àtemperatura de serviço.

CUIDADO: A folga da rosca pode causar erros de leitura no indicador delargura de aplicação. A fim de evitar erros de leitura, o indicador deve ler-see ajustar-se rodando sempre no sentido dos ponteiros do relógio (reduzir alargura de aplicação),

INDICAÇÃO: A placa guia direita (2) pode ser deslocada dentro de umapequena área. Deste modo, objectos (lombadas), que sejam aprox. 2 mmmais largos do que a largura de aplicação ajustada, também podem passarpelo canal de passagem.

1. Solte a alavanca de aperto largura de aplicação (16, fig. 2) (se existir).

2. Ajuste a largura de aplicação com o volante (3). Para isso introduza umlivro e com o calibre apalpador ajuste uma folga de 0,1 mm.

3. Aperte novamente a alavanca de aperto.

4. Se for necessário, reajuste a largura de aplicação durante ofuncionamento da máquina.

INDICAÇÃO: Em função da maneira como as páginas dos livros sedeslocam devido à pressão aplicada pelos grampos da máquina principal,assim poderá ser necessário, após cada mudança de formato, ajustarnovamente a posição da fenda de aplicação transversalmente em relação àdirecção do movimento do substrato. Consulte Instalação, montagem,ajuste.

Ajustar a espessura de aplicaçãoIntroduza um livro e, com o calibre apalpador, ajuste uma distância de 0,3mm entre a lombada e a fenda de aplicação. Normalmente, este ajusteefectua-se mediante ajuste da altura do carro da máquina (Trolley), no quala cabeça está montada.

Paragem diáriaPara impedir o endurecimento do material PUR processado, é necessáriocobrir as superfícies abertas com massa lubrificante.

CUIDADO: Utilize apenas massa lubrificante para temperaturas elevadas.Consulte Meios auxiliares! Outras massas lubrificantes podem causar areticulação do material PUR.

1. Se for necessário, retire a cola do bico com uma espátula de madeiraou de plástico, e/ou limpe com um pano.

2. Solte a alavanca de aperto largura de aplicação (16, fig. 2) (se existir) eajuste a largura de aplicação máxima.

3. Lubrificar os chanfros e sob as placas guia com muita massa.

4. Fechar o bico até que a placa guia direita, móvel (2) rode visivelmenteem sentido contrário. Cubra novamente a zona da fenda com massalubrificante.

Page 21: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 17

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Relatório de ajustes

Indicações relativas à produção

Cola Fabricante

Temperatura de processa-mento máx.

Viscosidade

Produto de limpeza Fabricante

Ponto de inflamação

Temperaturas

Cabeça de aplicação Valor nominal

Subtemperatura

Sobretemperatura

Bloco de filtro Valor nominal

Subtemperatura

Sobretemperatura

Notas

Formulário preenchido por:

Nome Data

Page 22: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

18 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

ManutençãoATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado.Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação.

INDICAÇÃO: A manutenção é uma medida preventiva de grandeimportância para assegurar a segurança de operação e o prolongamentoda vida útil. Não deve ser negligenciada de modo algum.

Descarga de pressãoATENÇÃO: Sistema e cola sob pressão. Antes de desenroscarmangueiras aquecidas e cabeças de aplicação de Hot-melt, descarregue apressão do sistema. O desrespeito desta recomendação pode levar agraves queimaduras.

ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar óculos de protecção eluvas de isolamento térmico.

1. Ajustar a velocidade do motor do aparelho transportador de Hot-meltpara 0 rpm; desligar o(s) motor(es).

2. Reduzir a pressão do ar de comando, do regulador de pressãoconstante, para 0 bar.

3. Abra a válvula de purga Filtro, rodando com chave de parafusos.

4. Feche novamente a válvula de purga do filtro.

Page 23: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 19

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Tabela de manutençãoOs intervalos são apenas valores empíricos gerais. Em função do lugar deinstalação, das condições de produção e dos tempos de funcionamento, épossível que sejam necessários outros intervalos de manutenção.

Parte do aparelho Actividade Intervalo Consulte

Sistema de aplicaçãocompleto

Lave com produtode limpeza

Em caso de mudança de cola, seas colas utilizadas não se puderemmisturar uma com a outra

Antes de interrupções de produçãoprolongadas, se cola PUR forprocessada

Página 20

Respeitar asindicações do

fabricante de cola

Cabeça de aplicaçãocompleta

Controlo visual Diariamente Página 20

Limpeza exterior Diariamente Página 20

Módulo de aplicação emódulo de aspiração deretorno

Verificar ofuncionamento

Em caso de purga −

Substituir Em caso de avaria Página 30

Peças móveis,vedações

Lubrificar Semanalmente e, se fornecessário, em caso de novamontagem

Página 21

Óptica da célulafotoeléctrica

Limpar com umpano macio

Diariamente −

Cordão de vedação Substituir Em caso de fuga no bocalajustável ou, se for necessário,preventivamente

Página 29

Cartucho filtrante Limpar e, se fornecessário,substituir o crivo

Aprox. de 100 em 100 horas deserviço

Página 23

Regulador de pressãoconstante

Consulte as instruções de operação próprias

Page 24: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

20 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Controlo visual de danos externosATENÇÃO: Se partes danificadas puserem em risco a segurança deoperação do aparelho e/ou a segurança do pessoal, desligue o aparelho emande substituir as partes danificadas por pessoal qualificado. Utilizeapenas peças sobresselentes originais Nordson.

Limpeza exteriorA limpeza exterior impede que surjam perturbações de operação doaparelho, provocadas por sujidade devida à produção.

CUIDADO: Utilize apenas um produto de limpeza recomendado pelofabricante da cola. Respeite a folha de dados de segurança do produto delimpeza.

CUIDADO: Não danifique nem retire as chapas de aviso. As chapas deaviso danificadas ou retiradas têm que ser substituídas por chapas novas.

ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar luvas de isolamentotérmico.

Se for possível, remova os resíduos de cola apenas com um produto delimpeza recomendado pelo fabricante de Hot-melt. Se for necessário,aqueça previamente com um ventilador de ar quente. Aspire, ou limpe comum pano macio, o pó, flocos etc.

1. Limpe a tempo, quer dizer antes que eles incrustem, os restos de colado bico com um pano macio

2. Se for necessário, retire a sujidade mais resistente com uma espátulamacia de madeira ou de plástico.

Lave com produto de limpezaCUIDADO: Utilize apenas um produto de limpeza recomendado pelofabricante da cola. Respeite a folha de dados de segurança do produto delimpeza.

ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar óculos de protecção eluvas de isolamento térmico.

1. Esvazie o aparelho transportador de Hot-melt e encha-o com produtode limpeza.

2. Prossiga como está descrito em Purga de ar. Para isso, deve-setransportar tanto produto de limpeza até que o produto de limpeza quesaia já não contenha nenhuns restos de cola.

INDICAÇÃO: Elimine correctamente o produto de limpeza, de acordo comas normas vigentes.

INDICAÇÃO: Antes de se iniciar a nova produção, retire os resíduos doproduto de limpeza com a cola nova.

Page 25: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 21

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Plano de lubrificação

7 8

2 3 5 64

1

Fig. 3

1 Recipiente de derrame2 Placa guia esquerda3 Vedação

4 Anilha e mola de disco5 Placa guia direita6 Vedação

7 Friso de fixação8 Bocal

CUIDADO: Utilize apenas massa lubrificante especial para temperaturaselevadas. Outras massas lubrificantes podem causar a reticulação domaterial PUR. Consulte Meios auxiliares.

Item Ponto de lubrificação Intervalo

1 Superfície de contacto entre o recipiente de derrame e o corpobase

Em caso de nova montagem

2, 5 Superfície de deslizamento entre a placa guia e o corpo base Semanalmente

3, 6 Vedação completa Semanalmente

4 Anilha e mola de disco completas Em caso de nova montagem

NI Fuso e apoio do fuso do ajuste da largura de aplicação Semanalmente

7, 8 Superfície de contacto entre o bocal e o friso de fixação Em caso de nova montagem

7 Superfície plana do bocal Em caso de nova montagem

NI Roscas de parafusos Em caso de nova montagem

NS: Não indicado

INDICAÇÃO: A unidade linear (15, fig. 2) não necessita de manutenção.

Page 26: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

1 2

22 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Purga de arSe tiver entrado ar no sistema, p. ex. durante a lavagem, a cabeça deaplicação tem que ser purgada. As zonas Filtro, Corpo base e Fenda deaplicação são purgadas consecutivamente:

ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar óculos de protecção eluvas de isolamento térmico.

1. Aqueça os componentes aquecidos do sistema.

2. Fechar completamente a fenda de aplicação com o volante largura deaplicação.

3. Ligar o(s) motor(es) do aparelho anterior.

4. Purgar a zona do filtro

a. Abra a válvula de purga Filtro, rodando com uma chave deparafusos, até o material sair sem bolhas.

b. Feche novamente a válvula de purga do filtro.

5. Purgar a zona do corpo base

INDICAÇÃO: Não existe para modelos sem válvula de purga no corpobase.

a. Abra a válvula de purga Corpo base, rodando com chave deparafusos.

b. Feche novamente a válvula de purga do Corpo base.

6. Purgar a zona da fenda de aplicação

a. Colocar o recipiente de purga (1):

� Colocar a chapa de fixação (2), para impedir a rotação da placa guiadireita

� Ajustar a largura de aplicação de tal maneira que o recipiente depurga possa ser colocado sobre a fenda de aplicação

� Coloque o recipiente de purga e fixe-o ligeiramente modificando alargura de aplicação.

b. Comandar electricamente, ou actuar manualmente, a válvula desolenóide do módulo de aplicação.

c. Admita ar de comando no regulador de pressão constante, até quea cola saia sem bolhas.

d. Retire o recipiente de purga e a chapa de fixação.

7. Se for necessário, retire a cola do bico com uma espátula de madeiraou de plástico, e/ou limpe com um pano.

8. Elimine correctamente a cola de acordo com as normas vigentes.

Page 27: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 23

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Cartucho filtranteATENÇÃO: Quente! Perigo de queimaduras. Utilize equipamento deprotecção adequado.

ATENÇÃO: Sistema e material sob pressão. Descarregar a pressão dosistema. O desrespeito desta recomendação pode levar a gravesqueimaduras.

Desmontagem do cartucho filtranteINDICAÇÃO: Desmontar o cartucho filtrante apenas quando a cabeça deaplicação está quente.

CUIDADO: Assim que a rosca estiver livre não continuar a desenroscarpois, caso contrário, uma parte do cartucho filtrante pode ficar ao orifício.

M10

SW 24

Substituição do crivoConsulte o desenho técnicos e a lista de peças do cartucho filtrante.

Montagem do cartucho filtranteINDICAÇÃO: Montar o cartucho filtrante apenas quando a cabeça deaplicação está quente.

1. Unte todas as roscas e juntas tóricas com massa lubrificante paratemperaturas elevadas. Consulte Meios auxiliares.

2. Introduzir o cartucho filtrante e apertá-lo ligeiramente (aprox. 1 Nm /8.85 lbin).

3. Deixando a bomba funcionar, transportar material para fora da cabeçade aplicação, até que ele saia sem bolhas.

4. Elimine o material correctamente e de acordo com as normas vigentes.

Page 28: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

24 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Relatório de manutenção

Parte do aparelho Actividade Data Nome Data Nome

Cabeça de aplicaçãocompleta

Lubrificação semanal

Cartucho filtrante Limpar e, se fornecessário, substituiro crivo

Regulador depressão constante

Consulte asinstruções deoperação próprias

Page 29: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 25

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Localização de avariasATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado.Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação.

ATENÇÃO: Possivelmente, a localização de avarias tem que serexecutada com o aparelho sob tensão. Respeitar todos os regulamentos desegurança relativos a trabalhos em partes sob tensão (partes activas). Emcaso de desrespeito, existe risco de choque eléctrico.

Tabela de localização de avariasO executar a localização de avarias, se for necessário, tomar também emconsideração outros componentes do sistema de aplicação.

A tabela de localização de avarias ser como ajuda de orientação para opessoal qualificado, mas não pode substituir uma localização de avariasobjectiva utilizando p. ex. diagrama de circuito e aparelhos de medida. Elatambém não trata todas as avarias possíveis, mas apenas aquelas quepodem surgir de uma maneira típica.

Problema Causa possível Acção correctiva Ver

A cabeça deaplicação, oupartes dela, nãoaquecem

Temperatura não ajustada, ounão ajustada correctamente,no regulador de temperaturarespectivo

Ajustar a temperatura Página 14

A ficha não tem contacto Fixar a ficha −

Fusíveis defeituosos noaparelho transportador deHot-melt ou no quadroeléctrico

Desligar o aparelho da tensãoda rede, verificar os fusíveis e,se for necessário, substitui-los

Instruções deoperação do

aparelhotransportador,

esquemaeléctrico

Cartucho(s) de aquecimentoavariado(s)

Mandar verificar o(s)cartucho(s) de aquecimentopor pessoal especializado e,se for necessário, substituir

Fuga permanentede cola, durante aoperaçãoautomática

Óptica suja da célulafotoeléctrica

Limpar com um pano macio −

continuação na página seguinte

Page 30: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

26 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Problema VerAcção correctivaCausa possível

Não sai Hot-meltpela fenda deaplicação

A cabeça de aplicação aindanão alcançou a temperatura deserviço

Aguardar até que se alcance atemperatura e, se fornecessário, verificar o ajustede temperatura

Página 14

Não existe Hot-melt suficienteno aparelho transportador

Reabastecer Instruções deoperação do

aparelhotransportador

Ar de comando desligado Ligar Página 11

A bomba do aparelhotransportador de Hot-melt nãofunciona

Verificar e, se for necessário,substituir

Instruções deoperação do

aparelhotransportador

Sensibilidade da célulafotoeléctrica mal ajustada

Verificar e, se for necessário,ajustar

Página 13

Fenda de aplicação obstruída Limpeza exterior Página 20

Agulha do bico do módulo deaplicação encravada

Se a agulha do bico não semover quando for actuada, omódulo de aplicação tem queser verificado por pessoalespecializado e, se fornecessário, substituído.

O êmbolo de formato doregulador de pressãoconstante está bloqueado

Fazer manutenção doregulador de pressãoconstante

Instruções deoperação doregulador de

pressãoconstante

continuação na página seguinte

Page 31: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 27

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Problema VerAcção correctivaCausa possível

A aplicação dacola não é exacta

Fenda de aplicaçãoparcialmente obstruída oudanificada

Limpeza exterior Página 20

A cabeça de aplicação nãotem uma distância uniformeem relação ao substrato

Ajustar a cabeça de aplicação Página 9

A quantidade de aplicação e avelocidade do substrato nãoestão ajustadas uma emrelação à outra.

Ajustar, por tentativas, asvariáveis do processo umas àsoutras

A pressão do ar de comando,do regulador de pressãoconstante, oscila

Verificar o regulador de arcomprimido e/ou a válvulaproporcional

Hot-melt não apropriado Consultar o fabricante da cola −

Ar dentro do sistema Purga de ar Página 22

O êmbolo de formato doregulador de pressãoconstante está bloqueado

Fazer manutenção doregulador de pressãoconstante

Instruções deoperação doregulador de

pressãoconstante

Bocal ajustávelnão estanque

Cola reticulada, ou cordão devedação danificado, na zonada superfície de deslizamentoentre o bocal e o corpo base

Limpar a zona, substituir ocordão de vedação

Página 29

Lubrificar as superfícies dedeslizamento e as vedações

Página 21

Page 32: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

28 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Reparação

ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente apessoal qualificado. Siga as indicações de segurançacontidas aqui e em toda a documentação.

Notas gerais1. Antes de efectuar quaisquer trabalhos de reparação, assegure-se de

que a cabeça de aplicação não se encontra sob pressão.

2. Respeitar o plano de lubrificação (consulte Manutenção).

Descarga de pressãoATENÇÃO: Sistema e cola sob pressão. Antes de desenroscarmangueiras aquecidas e cabeças de aplicação de Hot-melt, descarregue apressão do sistema. O desrespeito desta recomendação pode levar agraves queimaduras.

ATENÇÃO: Quente! Risco de queimaduras. Usar óculos de protecção eluvas de isolamento térmico.

1. Ajustar a velocidade do motor do aparelho transportador de Hot-meltpara 0 rpm; desligar o(s) motor(es).

2. Reduzir a pressão do ar de comando, do regulador de pressãoconstante, para 0 bar.

3. Abra a válvula de purga Filtro, rodando com chave de parafusos.

4. Feche novamente a válvula de purga do filtro.

Page 33: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

1 2 3

4 5 4 6

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 29

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

Substituir o cordão de vedaçãoATENÇÃO: Quente! Perigo de queimaduras. Utilize vestuário deisolamento térmico, óculos de protecção e luvas de isolamento térmico.

1. Aqueça electricamente a cabeça de aplicação fria, até a cola ficar fluida.

2. Solte a alavanca de aperto largura de aplicação (16, fig. 2) (se existir) eajuste a largura de aplicação máxima.

3. Retirar a placa guia esquerda e a direita (1 e 2).

4. Retirar a alavanca de aperto: Desaparafuse o parafuso de fixação.

5. Desaparafuse ambos os parafusos da guia do fuso (3).

6. Desaparafuse os parafusos do friso de fixação (4), equipados comconjunto de molas de disco, e retire o friso de fixação.

7. Levante o bocal (5) um pouco acima do corpo base e retire-o para afrente conjuntamente com o fuso e o volante.

8. Retirar o cordão de vedação velho da ranhura do corpo base.

9. Limpar a ranhura e as superfícies de deslizamento do corpo base assimcomo o bocal:

VORSICHT: Utilize apenas um produto de limpeza recomendadopelo fabricante da cola. Respeite a folha de dados de segurança doproduto de limpeza.

� Retire os resíduos de cola com um produto de limpeza. Se fornecessário aqueça previamente com um ventilador de ar quente

� Se for necessário, retire a sujidade mais resistente com umaespátula macia de madeira ou de plástico.

10. Corte a junta tórica (P/N 253625) e coloque-a na ranhura como cordãode vedação.

11. Monte as peças novamente. Para isso, respeite especialmente:

� Plano de lubrificação (consulte Manutenção)

� Parafusos de fixação do friso de fixação: disposição correcta dasmolas de disco (6), aparafuse os parafusos com conjunto de molasde disco até ao batente.

Page 34: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

30 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Substituir a peça de comandoATENÇÃO: Quente! Perigo de queimaduras. Utilize luvas de isolamentotérmico.

CUIDADO: Substitua as peças de comando apenas com a cabeça deaplicação aquecida, para evitar danos nas vedações e na agulha do bico.

1. Aqueça a cabeça de aplicação, até a cola ficar mole.

2. Descarregue a pressão.

3. Retire a ligação de ar comprimido.

4. Desaperte os parafusos de fixação e substitua a peça de comando.

5. Aparafusar e apertar a peça de comando nova.

6. Restaurar as ligações de ar comprimido.

Novo modelo do módulo de aplicaçãoEm modelos a partir de aprox. Julho de 2006, utilizar-se-á, como módulo deaplicação (1), uma peça de comando que está fixada ao corpo basemediante uma placa adaptadora:

1

Page 35: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL 31

P/N 213109M� 2006 Nordson Corporation EP48V

MontagemPara substituir um módulo de aplicação antigo pelo novo modelo, serãonecessárias as seguintes peças:

Peça P/N Descrição Quantidade Nota1 206080 control module EP48−V fold bellow 12 206083 adapter plate EP48−V fold bellow VX 13 206445 allan head cap screw M4x10 DIN6912−A2−70 44 256806 o−ring 23x1,5 Viton 15 206446 center bolt f.control modul EP48V 1

INDICAÇÃO: Unte todas as roscas e juntas tóricas com massa lubrificantepara temperaturas elevadas. Consulte Meios auxiliares.

1.

5

2.

3

2

4

3. 4.

1

Page 36: Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V EP 48-VLemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213109.pdf · V W Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg − Germany Made

32 Cabeça de aplicação de Hot-melt EP 48-V / EP 48-VL

P/N 213109M � 2006 Nordson CorporationEP48V

Dados técnicos

Dados de operaçãoTemperatura de serviço máxima 180 °C 356 °F

Pressão de ar de serviço máxima 6 bar 0,6 MPa 87 psi

Pressão de serviço máxima (cola) 40 bar 4 MPa 580 psi

Viscosidade máxima processável dacola

30000 mPas 30 Ms/m2 30000 cP

Largura de aplicação 1 a 60 mm

Desvio máx. das quantidades deaplicação

< � 5 %, conforme a cola

Tempo de aquecimento � 30 min

Largura de aplicação 1 a 60 mm

Dados eléctricosTensão de serviço (aquecimento) 230 VC.A.

Consumo de energia (aquecimento) Corpo base: 960 W

Filtro: 600 W

Tensão de serviço (válvulas desolenóide)

24VC.C.

Consumo de energia (válvulas desolenóide)

8,5 W + 5,9 W

Sensor de temperatura Fe-CuNi (FE/KO), NI120 ou Pt100 (consulte a lista de peçasseparada)

Dados geraisPeso aprox. 45 kg

Emissão de ruído < 70 dB (A)

Grau de protecção IP 50

Dimensões comprimento x largura xaltura em mm

aprox. 343 x 441 x 200

Meios auxiliaresMassa lubrificante para temperaturaselevadas

Tubo 250 g

Cartucho 400 g

P/N 783959

P/N 402238

Cuidado: Não misture estelubrificante com outros! Sefor necessário, em primeirolugar retire das peças olubrificante antigo.