cactus & co. 2010 n. 4

22
XIV 2010 4 Poste Italiane S.p.a. – Spedizione in abbonamento postale – d.l. 353/2003 (conv. in l. 27/02/2004 n.46) art. 1, comma 2, dbc Varese

Upload: andrea-cattabriga

Post on 28-Mar-2016

245 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Journal of the Italian Cactus & Co. Association

TRANSCRIPT

Page 1: Cactus & Co. 2010 n. 4

XIV

2010

4Poste Italiane S.p.a. – Spedizione in abbonamento postale – d.l. 353/2003 (conv. in l. 27/02/2004 n.46) art. 1, comma 2, dbc Varese

Page 2: Cactus & Co. 2010 n. 4

Turbinicarpus graminispinus: un esemplare

cospicuo, del diametro di 2 cm.

Turbinicarpus graminispinus: A conspicuous

specimen, up to 2 cm in diameter.

(Photo: G. Matuszewski)

Page 3: Cactus & Co. 2010 n. 4

2010

CACTUS & Co.

Vol. xiv · n. 4

www.cactus-co.com

4 TAXA

Copiapoagriseoviolacea Una nuova specie di Copiapoa A new Copiapoa species Ingrid Schaub & Ricardo Keim

16 TAXA Turbinicarpus graminispinus G. F. Matuszewski, V. M yšák & Z. Jiruše sp. nova F. Matuszewski, G. F. Matuszewski & V. Myšák

32 GLOBETROTTER

Stapelie d'Etiopia Ethiopian Stapeliads Gaetano Moschetti & Luigi Guiglia

56 TAXA

Aloe castilloniae Jean-Bernard Castillon

62 SCANNER

Page 4: Cactus & Co. 2010 n. 4
Page 5: Cactus & Co. 2010 n. 4

5

Cactus & Co. – taxa

chilean cacticactus cileni

– TAXA –

Text & Photos:Ingrid Schaub

& Ricardo Keim

A new Copiapoa species

Introduzione

Nel mese di giugno 2010, dopo un periodo caratte-rizzato da precipitazioni piovose sul nord del Cile, eravamo nuovamente intenti all’esplorazione sul cam-po. Avevamo convenuto con Rudolph Shulz, che era arrivato la settimana precedente, che ci saremmo in-contrati nelle vicinanze di Huasco. L’inverno era sta-to asciutto nella parte centrale del Cile ma, secondo i bollettini meteorologici sull’evoluzione del tempo a nord, sapevamo che ci sarebbero state piogge ab-bondanti e che potevamo quindi aspettarci di vedere piante in fiore nel deserto. Quando arrivammo nella valle di Huasco ci accorgemmo tuttavia che la zona era ancora molto asciutta.

Al momento del nostro incontro, Rudolph ci invi-tò ad esplorare alcune valli laterali che non avevamo ancora avuto modo di visitare in precedenza. Nella parte bassa di una di queste valli, Rudolph ci mostrò una pianta sulla cui identità era incerto.

Introduction

In June 2010, after some rain had fallen in the north of Chile, we were again exploring in the field. We had agreed to meet Rudolph Schulz, who had got there a week before us, in the vicinity of Huasco. Central Chile had had a dry winter, but weather reports from the north told us there had been some good rains, and we could expect a desert flowering. Arriving in the Huasco valley we noticed that this area was still very dry.

When we met Rudolph he invited us to explore some side valleys we had not seen before. On the val-ley floor of one of these, Rudolph showed us a plant whose species he was unsure of. We thought it very attractive, and not seen it before in all our 15 years of travels in Copiapoa habitats.

We decided to continue exploring together to de-termine the extension of the population, and to com-pare this plant with other Copiapoa species that grow nearby. Geographically, the closest species are C. co-quimbana (in some places growing as close as 10 m apart) and C. echinoides, a somewhat similar-looking species, growing at least 15 km away to the north of the Huasco river. At first sight we thought the new plant might be related to C. echinoides, but after examining

Una nuovaspecie

di Copiapoa

Copiapoa griseoviolacea

Page 6: Cactus & Co. 2010 n. 4

6

Cactus & Co. – taxa

La pianta era molto interessante e non l’avevamo mai vista nel corso dei 15 anni di viaggi dedicati agli habitat di Copiapoa.

Decidemmo quindi di proseguire l’esplorazione insieme, allo scopo di verificare l’estensione della

the quite extensive population and looking in more de-tail at its characteristics, we decided otherwise. From the spination and the number and shape of the heads, it was clear that this plant does not match any existing species, and thus deserves to be described. Several ad-ditional visits to the field confirmed we were studying a new Copiapoa species.

There are several characteristics which make this plant unique and difficult to confuse with any other Copiapoa:• the flattened stem;• the dark violet, greyish-white coated colour of the

epidermis;• the strong, curved, matte, graphite-coloured spines

that almost cover the woolly apex and that overlap neighbouring ribs;

• it usually grows single or forms small clumps with 3-4 heads, seldom making large clumps.

Sopra: Un giovane esemplare di C. griseoviolacea

nella parte bassa e più nebbiosa della vallata, con

una patina superficiale più consistente del consue-

to. Pagina a fronte: Queste piante crescono molto

bene vicino a una Eulychnia morta. Si trovano ad

un’altitudine più elevata, e presentano una tinta

aranciata alla base.

Above: A young C. griseoviolacea in the foggier

lower bed of the valley, showing more coating than

usual. Opposite page: These plants thrive under a

dead Eulychnia. They grow at a higher altitude and

show an apricot tint at the base.

Page 7: Cactus & Co. 2010 n. 4

7

Cactus & Co. – taxa

Page 8: Cactus & Co. 2010 n. 4

16

Cactus & Co. – taxa

mexican cacticactus messicani

– TAXA –

Text: Grzegorz F. Matuszewski. Photos: G. F. Matuszewski (GM) & V. Myšák (VM)

Turbinicarpus graminispinus G. F. Matuszewski, V. M yšák & Z. Jiruše sp.nova

Page 9: Cactus & Co. 2010 n. 4

17

Cactus & Co. – taxa

Turbinicarpus graminispinus

with a bud.

Turbinicarpus graminispinus

in boccio.

Turbinicarpus graminispinus G. F. Matuszewski, V. M yšák & Z. Jiruše sp.nova

Photo VM

Page 10: Cactus & Co. 2010 n. 4

18

Cactus & Co. – taxa

Page 11: Cactus & Co. 2010 n. 4

19

Cactus & Co. – taxa

Nel corso di una spedizione di stu-dio sugli habitat delle popolazio-ni di cactacee della Sierra Madre Orientale, abbiamo scoperto una popolazione estremamente ben mimetizzata di minuti cactus ap-

partenenti al genere Turbinicarpus. Crescevano non lontano da una strada piuttosto trafficata. Le piante erano sparse lungo diverse colline in un’area approssi-mativamente ampia un chilometro quadrato.

Questa specie è particolarmente dif-ficile da individuare, a causa del fusto

While studying habi-tats of cactus popu-lations in the Sier-ra Madre Oriental, we discovered an extremely-well-cam-

ouflaged population of tiny cacti belonging to the ge-nus Turbinicarpus, growing not far from a well-trav-elled road. The plants were spread across several hills on an area of approximately one square kilometre.

This species is par-ticularly hard to spot because the body is densely covered with

VM)

Picture name: Snímek 1138.jpg

T. graminispinus con tipici fiori di colore bianco puro.

T. graminispinus with typical pure white flowers.

Su entrambe le pagine:

T. graminispinus con tipici fiori

di colore bianco puro.

On both pages:

T. graminispinus with typical

pure white flowers.

Photo VM

Page 12: Cactus & Co. 2010 n. 4

20

Cactus & Co. – taxa

densamente ricoperto di spine che assomigliano ai fili secchi dell’erba in mezzo alla quale cresce. Le piante hanno la tendenza a crescere nelle fenditure rocciose di formazioni calcaree di colore grigio-giallastro. La maggior parte degli esemplari misura circa 15 mm di diametro, e solo raramente raggiunge i 20 mm.

Il numero di piante per metro quadrato conta in alcune zone dieci o più esemplari. Durante la fioritu-ra è problematico fotografare le piante, dato che sono nascoste dai loro grandi fiori. È difficile credere che piante così piccole possano produrre dei fiori bianco-rosati di queste dimensioni, che arrivano a misurare anche 50 mm di diametro. Ancor più sorprendente è il fatto che questa popolazione non fosse stata an-cora scoperta. Altre piante individuate in questa località sono Thelocactus conothelos, Neolloydia conoi-dea, Mammillaria candida, M. formosa, M. pilispina, Bursera fagaroides, Dasylirion longissimum, Agave lechuguilla, Agave stricta, Tradescantia sp., Euphorbia antisyphilitica, Hech-tia sp. e Matelea lanata.

spines resembling dry blades of the grass in which it grows. The plants tend to grow in crevices in greyish-yellow calcareous rock formations. Most are only 15 mm in diameter, only rarely reaching 20 mm in size.

The number of plants per square meter may be ten or more in some locations. During flowering it is hard to photograph the plants themselves, as they are hid-den beneath the large flowers. It is hard to believe that plants this tiny can produce these huge whitish-pink flowers, which can reach as much as 50 mm in diam-eter. It is even more surprising that this population had not yet been discovered. Other plants found in this location are Thelocactus conothelos, Neolloydia conoi-dea, Mammillaria candida, M. formosa, M. pilispina, Bursera fagaroides, Dasylirion longissimum, Agave le-chuguilla, Agave stricta, Tradescantia sp., Euphorbia antisyphilitica, Hechtia sp. and Matelea lanata.

In February, with cold air pour-ing down the mountains, the min-imum air temperature was -7°C, which seems quite extreme for this genus. The rock temperature was

Questa pianta è

gonfia d’acqua

nella stagione

estiva.

This plant

is full of water

during

summer.

Photo

GM

Page 13: Cactus & Co. 2010 n. 4

21

Cactus & Co. – taxa

Turbinicarpus graminispinus G. F. Matuszewski, V. Myšák & Z. Jiruše sp. nova

Caulis simplex, 15-20 mm diametro, ad apicem spinis multis intertextis circumtectus. Tubercula circiter 4 mm longa, conica, ad apicem 1.5 mm diametro, ad basim 3-5 mm lata, subviridia. Spinae omnes basi bulbosae et fulvae, angustae, gramina exsiccata imitantes; spina centralis, quae iam in statu f2 crescit, in axe tuberculi inserta, 20-30 mm longa, flexibilis et arcuata, in sectione transversa elliptica; spinae laterales 7, radiatae, acicu-lares et albae; 5 inferiores, 3-5 mm et 2 superiores ad 10 mm longae, prima aetate brunnescentes, postea griseolae. Adulta aetate, tubercula 2 spinis superioribus adiunctis spinae centrali similibus, ad 2 cm longis, primum flavobrunneis, postea cinerascentibus.

Perianthium late infundibulare, 4 cm longum, 5 cm diametro, album vel fere roseum, inferne viride. Tepa-la lanceolata, interius fere candida seu subrosea, nonnumquam cum linea media rosea, lateralia linea media angusta brunneaque ornata. Ovarium viride, stigma lobis longis albis, anthera lutea, filamentum album et ad basim virescens vel roseum.

Fructus ovoideus vel globosus, longitudinaliter dehiscens, circiter 5 mm longus, 3-4 mm latus, primum viri-dis, postea brunneus. Semina parva, circiter 0.9-1.2 mm longa, dorso convexo; testa nigra, cellulis subconvexis; hilum subpyriforme, micropyle intra hilum.

Habitat in Mexico, provincia Nuevo Leon boreali, ad rupes saxaque calcarea.Holotypus in herbario G. B. Hintoni, # 29084.

Diagnosi latina • Latin diagnose

Photo VM

Page 14: Cactus & Co. 2010 n. 4

32

Cactus & Co. – globetrotter

– GLOBETROTTER –

succulente africane african succulent plants

Ethiopian Stapeliads

Stapelie d'Etiopia

Page 15: Cactus & Co. 2010 n. 4

33

Cactus & Co. – globetrotter

Text & Photos: Gaetano Moschetti & Luigi Guiglia

This article illustrates some

succulent plants, mainly stapeliads species

(succulent Apocynaceae-Asclepiadoideae), the

authors found while travelling in Ethiopia in

September 2010. It turned into a very

profitable trip, not least thanks to

a previous exploratory visit made

during 2009, and to the help

of an exhaustive text on

the flora of Ethiopia

and Eritrea (1).

In quest’articolo sono illustrate

alcune piante succulente, soprattutto stapelie

(Apocynaceae-Asclepiadoideae succulente), rinvenute

dagli autori nel corso di un viaggio in Etiopia

effettuato nel settembre 2010. Questa visita

si è rivelata molto proficua, anche grazie

a un precedente viaggio esplorativo

compiuto nell’anno 2009 e

all’ausilio di un testo esaustivo

sulla flora dell’Etiopia e

dell’Eritrea (1).

Caralluma edi-

thae, infiorescen-

za. 15 Km da Dire

Dawa sulla strada

per Djibouti (Pro-

vincia di Harar).

Caralluma edi-

thae, infflorescen-

ce. 15 Km from

Dire Dawa on the

road to Djibouti

(Harar Province).

Page 16: Cactus & Co. 2010 n. 4

34

Cactus & Co. – globetrotter

We travelled along two main routes: east-wards from Addis Ababa to Jijiga, pass-ing through Awash, Dire Dawa, and

Harar, crossing the Province of Addis Ababa (Shewa) and then that of Harar (Somali Ethiopia). The latter includes the entire eastern part of Ethiopia, with the Ogaden Desert to the south and a prevalent Somali population. Southwards, almost to the frontier with Kenya, passing through Yabelo, Konso, Weyto, and

Turmi, through the Provinces of Sidamo and Gamo Gofa.

The area with the most abun-dant stapelias is undoubtedly Harar. Although it contains some real jewels of the plant

Il percorso del nostro viaggio ha seguito due direttrici. Verso est, da Addis Abeba fino a Jijiga, passan-do per Awash, Dire

Dawa, Harar, attraversando la provincia di Addis Abeba (Shewa) e poi quella di Harar (Etiopia somala) che comprende tutta la parte orientale dell’Etiopia, con a sud il deserto dell’Ogaden e a prevalente popo-lazione somala. Verso sud, fin quasi al confine con il Kenya, passando per Yabelo, Konso, Weyto, Turmi, attraverso le provincie di Sidamo e Gamo Gofa.

La regione più ricca di stapelie è senza dubbio quella di Harar. Benché essa contenga autentici gioielli vegetali [valga per tutti

Caralluma acu-

tangula. Sulla

strada Weyto-

Turmi (Provincia

di Gamo Gofa).

Caralluma acu-

tangula, on the

road Weyto-Turmi

(Gamo Gofa Prov-

ince).

Page 17: Cactus & Co. 2010 n. 4

35

Cactus & Co. – globetrotter

Pseudolithos gigas, recentemente scoperto da Mauri-zio Dioli (2)], è, come la vicina Somalia, poco sicura. Non vi si può accedere senza il permesso del gover-no etiopico, difficilmente ottenibile senza una seria ragione. Fortunatamente la parte più settentrionale della regione, dove si trovano le città di Dire Dawa, Harar e Jijiga, è praticabile con relativa sicurezza. In particolare è difficile non incontrare succulente nei dintorni di Dire Dawa, ove il clima è particolarmente favorevole al loro sviluppo.

Anche a sud, le province di Sidamo e Gamo Gofa, a quote non molto elevate, sono particolarmente ricche di succulente.

Nel corso di questa esplorazio-ne abbiamo rinvenuto tre specie di Adenia (Passifloraceae); Ade-nium obesum (Apocinaceae); di-verse Aloe (Liliaceae) ed Euphor-

world [an example being Pseudolithos gigas, recently discovered by Maurizio Dioli (2)], like neighbour-ing Somalia this is an unsafe region. Travelling there is prohibited without permission from the Ethiopian government, and permits are hard to come by without serious motivation. Luckily, the northernmost part of the region, including the cities of Dire Dawa, Harar and Jijiga, can be negotiated in relative safety. In par-ticular, you can hardly fail to find succulents around Dire Dawa, where the climate is especially favourable to their growth.

Further south, too, the Provinces of Sidamo and Gamo Gofa, at relatively low el-evations, are particularly rich in succulents.

During this year’s explora-tion we found three species of Adenia (Passifloraceae); Ad-

C. acutangula,

infiorescenza.

Villaggio Arbore,

Weyto (Provincia

di Gamo Gofa).

C. acutangula,

inflorescence.

Arbore village,

Weyto (Gamo

Gofa Province).

Page 18: Cactus & Co. 2010 n. 4

56

Cactus & Co. – taxa

Page 19: Cactus & Co. 2010 n. 4

57

Cactus & Co. – taxa

– TAXA –

madagascan aloesaloe malgasce

Text & Phots: Jean-Bernard Castillon

Aloecastilloniae

J.-B. Castillon

Il Mahafaly è un immenso plateau calcareo che inizia praticamente a partire dalla foce del fiume Oni-lahy nella baia di Saint-Augustin, a sud di Tuléar, e si estende ver-so sud lungo la costa malgascia

occidentale fino al fiume Menarandra, dove inizia il plateau Karimbolea che copre tutto l’estremo sud del Madagascar. Questo plateau, lungo circa 190 km e largo al più 60 km, è in gran parte separato dal mare da una striscia di sabbia bianca di larghezza inegua-le, da qualche centinaio di metri a 10-15 km. Questa

The Mahafaly is a vast limesto-ne plateau that begins more or less from the mouth of the river Onilahy in Saint-Augustin Bay, south of Tuléar, and extends sou-thwards along the coast of we-

stern Madagascar to the river Menarandra. Here the Karimbolea plateau begins. This plateau covers the whole of the southernmost part of Madagascar, being about 190 km long by more than 60 km wide, and for the most part it is separated from the sea by a strip of white sand of varying width, from a few hundred

Una magnifica specie poco conosciuta del sud ovest

del MadagascarA small, magnificent and little-known speciesof south-western Madagascar

Aloe castilloniae

in habitat.

Page 20: Cactus & Co. 2010 n. 4

58

Cactus & Co. – taxa

striscia di sabbia, localmente abitata dai Vezo, che vi-vono essenzialmente di pesca, è colonizzata da specie arbustive, in particolare specie di Euphorbia tra cui E. stenoclada, che anche gli zebù si mettono a brucare, vista la scarsità di cose da mettere sotto i denti. Quan-to al Mahafaly, inizia con una dorsale rocciosa calca-rea alta circa 10-20 metri e si estende verso est sotto forma di un pianoro sassoso, ove si trovano foreste di specie spinose appartenenti a diverse famiglie bo-taniche: Euphorbiaceae, Didiereaceae, Apocynaceae, ma anche liane con radici tuberose: Dolichos fangitsy (Fabaceae), Dioscorea sp. (Dioscoreaceae), Anacar-diaceae, Burseraceae, Malvaceae, e Asphodelaceae fra le quali specie di Aloe. Ecco le specie di Aloe che s’in-contrano più sovente: A. divaricata (Berger), nelle sue diverse forme, è la specie più abbondante; A. an-tandroi (Decary); la superba A. suzannae (Decary), realmente in via di estinzione (nessuna o pochissime giovani piante, probabilmente brucate dalle capre), anche perchè i malgasci locali la distruggono per

metres to 10-15 km. This strip of sand, locally inha-bited by the Vezo, whose livelihood depends chiefly on fishing, is colonised by bushy species, in particu-lar species of Euphorbia including E. stenoclada, on which the zebù graze, there being little else for them to choose from.

With regard to the Mahafaly, it begins with a ro-cky spine of limestone about 10-20 metres high and extends eastwards in the form of a stony plain, where there are forests of spiny species belonging to various different botanical families: Euphorbiaceae, Didiere-aceae, Apocynaceae, but also lianas with tuberous ro-ots: Dolichos fangitsy (Fabaceae), Dioscorea sp. (Dio-scoreaceae), Anacardiaceae, Burseraceae, Malvaceae, and Asphodelaceae, including some species of Aloe. The following are the Aloe species most frequently found: A. divaricata (Berger), in its various forms, is the most abundant species; A. antandroi (Decary); the superb A. suzannae (Decary), seriously threate-ned with extinction (no young plants, or very few

Page 21: Cactus & Co. 2010 n. 4

59

Cactus & Co. – taxa

coltivare delle Opuntia (Cactaceae) per i loro zebù; A. acutissima (Perrier) e le sue varianti; A. vaombe (Decorse & Poisson) e A. vaotsanda (Decary), che illuminano il paesaggio particolarmente triste con le loro abbondanti fioriture nei mesi di luglio, agosto e settembre. Proprio in questo contesto arido, secco e caldo, mio figlio Jean-Philippe, appassionato motoci-clista, dirigendosi in inverno da sud verso Ampanihy e scorrazzando sulle diverse piste che attraversano il Mahafaly, ha notato per caso una piccola Aloe scono-sciuta che cresceva a cespugli, abbarbicata alle zone rocciose. Sono stati allora raccolti dei piccoli getti, con foglie non turgide ma apparentemente secche. Portati a Tuléar, sono stati coltivati in pieno sole, in sabbia rossa bagnata tutti i giorni, e hanno dato ori-gine in breve tempo a notevoli esemplari che si sono moltiplicati ramificandosi in tutti sensi. Questa Aloe, descritta da J-B Castillon, in onore di sua moglie or-ticoltrice a La Réunion, è l’unica specie malgascia – e probabilmente la seconda al mondo - ad avere questo

indeed, probably because the goats eat them), not le-ast because the local Madagascan inhabitants destroy the plants to cultivate Opuntia (Cactaceae) for their zebù; A. acutissima (Perrier) and its variants; A. va-ombe (Decorse & Poisson) and A. vaotsanda (Deca-ry), which light up a very dull landscape with their abundant flowers in July, August and September.

It was in this arid, dry and hot area that my son Jean-Philippe, an enthusiastic motorcyclist, heading from the south towards Ampanihy in winter, and ro-aming along the various tracks that cross the Maha-faly, by chance noticed a small unknown Aloe that was growing in clumps, clinging onto rocky areas. Some small shoots with leaves that were not turgid and se-emed to be dry were collected. Taken to Tuléar, they were cultivated in full sun, in red sand watered every day, and within a short time gave rise to remarkable exemplars that multiplied and branched in all direc-tions. This Aloe, described by J-B Castillon, in honour of his wife who is a horticulturist at La Réunion, is

Aloe castilloniae

in habitat.

Page 22: Cactus & Co. 2010 n. 4

ISSN 1129-4299