caixa de controle e distribuição - r-stahl.com · caixa de controle e distribuição 8150/5 br br...
TRANSCRIPT
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com
BR
Caixa de controle e distribuição
8150/5
Informações Gerais
2 227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Índice1 Informações Gerais .............................................................................................21.1 Fabricante ...........................................................................................................21.2 Informações relativas ao manual de instruções ..................................................22 Utilização ............................................................................................................33 Instruções gerais de segurança ..........................................................................34 Conformidade com as normas ............................................................................35 Transporte e armazenamento .............................................................................36 Montagem e desmontagem ................................................................................37 Dados técnicos ...................................................................................................48 Condições para a montagem ..............................................................................69 Instalação ............................................................................................................89.1 Abrir e fechar a caixa ..........................................................................................89.2 Entradas de cabos ..............................................................................................89.3 Realização de furos de passagem adicionais .....................................................89.4 Áreas úteis para prensa cabos ...........................................................................89.5 Conexão elétrica ...............................................................................................109.6 Conexão do condutor de proteção ....................................................................109.7 Cabeamento .....................................................................................................1110 Colocação em funcionamento ..........................................................................1211 Conservação, manutenção e reparos ...............................................................1312 Verificações/plano de manutenção ...................................................................1413 Acessórios e peças de reposição .....................................................................1714 Descarte ............................................................................................................17
1 Informações Gerais
1.1 FabricanteR. STAHL Schaltgeräte GmbHAm Bahnhof 3074638 WaldenburgGermany
Tel.: +49 7942 943-0Fax: +49 7942 943-4333Internet: www.stahl-ex.comE-Mail: [email protected]
1.2 Informações relativas ao manual de instruçõesNº de identificação 227394 / 815060300240Código de publicação: 2017-06-19·BA00·III·br·02 Sujeito a modificações.
227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Utilização
3Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
2 UtilizaçãoAs caixas de controle e distribuição são equipamentos com proteção contra explosão, autorizados para utilização em áreas potencialmente explosivas Zonas 1, 2 e 21, 22. Juntamente com as suas instalações destinam-se a controlar, ligar e transmitir a energia elétrica. Os aparelhos foram previstos exclusivamente para a montagem fixa.
3 Instruções gerais de segurançaUtilizar os aparelhos apenas para os fins designados. A utilização incorreta ou não autorizada e a inobservância das indicações deste manual de instruções provocarão a rescisão da nossa garantia. São proibidas quaisquer alterações e modificações no aparelho que prejudiquem a proteção contra explosões. O aparelho pode ser operado apenas se estiver limpo e livre de danos.
Durante a instalação e a operação, observe o seguinte:- Os danos podem anular a proteção contra explosões- As normas de segurança nacionais e locais- As normas de prevenção contra acidentes nacionais e locais- Normas para montagem e instalação nacionais e locais (por ex.
(e.g. IEC/EN 60079-14 e ABNT NBR IEC 60079-14))- as normas técnicas pertinentes- Instruções de segurança deste manual- Os valores característicos e as condições nominais de operação das placas de
identificação- As informações complementares expostas no aparelho
4 Conformidade com as normasAs normas relevantes estão listadas na declaração de conformidade CE.
5 Transporte e armazenamento- O transporte e armazenamento são autorizados somente em embalagem original.
6 Montagem e desmontagem
AVISOA instalação, conservação, manutenção e reparo só podem ser efetuados por pessoal autorizado e devidamente qualificado
Na montagem em locais expostos às intempéries climáticas, é recomendado instalar uma cobertura ou parede de proteção no aparelho com proteção contra explosão.
Os dados sobre as dimensões e o peso, assim como a posição dos pontos de fixação podem ser consultados nos desenhos de construção em anexo.
Dados técnicos
4 227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
7 Dados técnicos
Para evitar a condensação no interior da caixa recomenda-se a instalação de um respiro/dreno do tipo 8162 da empresa R. STAHL. Conforme o local de instalação, o grau de proteção é reduzido conforme a IEC/EN 60529. Da posição de montagem escolhida livremente resulta o IP64, do respiro/dreno montado na base resulta o IP66.
Proteção contra explosõesGlobal (IECEx)
Gás e poeira IECEx PTB 09.0049Ex d e ia/ib [ia Ga] mb op pr/op is q IIA, IIB. IIC T6 ... T3 GbEx tb IIIA, IIIB, IIIC T80 °C ... T135 °C Db
Brasil (INMETRO)Gás e poeira
Brasil (UL Inmetro)
UL-BR 11.0026
Ex d e ia ib mb op pr op is q IIC, IIB. IIA T6 ... T3 GbEx tb IIIC T80 °C ... T135 °C Db
Dados técnicosDados elétricos
Tensão operacional nominal
máx. 1100 V AC/DC
conforme os componentes com proteção contra explosão utilizados
Corrente operacional nominal
máx. 630 A
conforme os componentes com proteção contra explosão utilizados
Seção nominal 300 mm2
conforme os componentes com proteção contra explosão utilizados
Condições ambientais
Temperatura ambiente
- 60 ... + 85 °C
conforme os componentes com proteção contra explosão utilizados
227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Dados técnicos
5Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Dados mecânicosGrau de proteção IP65 conforme IEC/EN 60529 (outros a pedido)Material
Caixa 8150/5-....-....-...-2...: aço inoxidável 1.4301 (AISI 304), acabamento escovado8150/5-....-....-...-3...: aço inoxidável 1.4404 (AISI 316L), acabamento escovado
Vedação silicone, em espumaPlaca de montagem
Chapa de aço, galvanizada
Espessura da pa-rede
Tampa da caixa
mín. 2 mm
Placa de montagem
3 mm
FlangePadrão no modelo padrão, as caixas são fornecida sem flangeOpção dependendo do pedido, as caixas podem ser equipadas com
flanges em um lado ou em vários lados da caixa; material do flange: aço inoxidável
Fechamento da tampa
Padrão com parafusos prisioneiros de fenda combinada M6 de aço inoxidável
Opção com dobradiças da tampaTorque de aperto dos parafusos da tampa
4,5 Nm
Conexão do condutor de proteção
Porca rebite cego M8 (1x): no exterior da caixaPorca rebite M8 (1x): na placa de montagemParafuso M6 (1x): adicionalmente em caixas com dobradiças
AVISOAs caixas com revestimento a pó não devem ser utilizadas em áreas, nas quais haja cargas eletrostáticas fortes.
Dados técnicos
Condições para a montagem
6 227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
8 Condições para a montagemDistâncias, distâncias de escoamento e isolação- Na instalação de componentes, as distâncias de escoamento e isolamento entre os
componentes individuais, bem como entre os componentes e as paredes da caixa, devem ter uma dimensão suficiente.
- As distâncias de escoamento dos componentes têm que ser testados e mantidas conforme as indicações do respectivo do manual de instruções. As distâncias de isolação, dependentes da tensão operacional nominal dos bornes montados, devem ser mantidas.
- Em todos os aparelhos, a distância entre a tampa e os parafusos de conexão das instalações (com condutor ligado): no mínimo, o valor das distâncias de isolamento necessárias, por ex. ) 14 mm com 1100 V.
Distância entre peças de conexão para circuitos elétricos de segurança intrínseca e não intrínseca- Placas separadoras, utilizadas para separação dos bornes de ligação, devem, pelo
menos, alcançar em 1,5 mm as paredes da caixa ou então medir uma distância mínima de 50 mm entre as peças condutoras, sem revestimento, dos bornes de ligação, para garantir uma placa separadora em todas as direções.
- As placas separadoras metálicas têm que ter, pelo menos, uma espessura de 0,45 mm. Devem estar aterradas, assim como ter resistência e rigidez suficientes, de modo a ser garantida que estas não são danificadas durante os trabalhos de conexão. Além disso, as placas separadoras metálicas têm que possuir uma capacidade de corrente suficiente para evitar um colapso térmico ou a desconexão do aterramento em condições de falha.
- As placas separadoras não metálicas e isolantes têm que ter, pelo menos, uma espessura de 0,9 mm. Estas têm que apresentar um valor de corrente de fuga adequada (CTI) e devem ser reforçadas para que não haja deformações.
- Se forem utilizados fusíveis >4 A, não deve ocorrer um aquecimento não permitido nos bornes de circuitos elétricos de segurança intrínseca.
Coberturas em combinações de circuitos elétricos de segurança intrínseca e não intrínsecaTodas as peças condutoras de tensão, que não estejam equipadas com o tipo de proteção "Ex i", devem dispor de uma cobertura interior, que no caso de um equipamento aberto, corresponde pelo menos ao grau de proteção IP30.
Nota para montagem e operação:A instalação dos equipamentos com tipo de proteção Segurançaintrínseca "Ex i" deve ser feita de forma que, conforme a IEC/EN/ABNT NBR IEC 60079-14, as distâncias necessárias, assim como as distâncias de isolamento e as linhas de fuga, entre circuitos elétricos de segurança intrínseca e não intrínseca sejam mantidas.
227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Condições para a montagem
7Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Circuitos elétricos de segurança intrínseca:- Nos circuitos elétricos de segurança intrínseca é possível utilizar unicamente cabos e
condutores isolados com uma tensão de ensaio de, no mínimo, 500 V AC e uma qualidade mínima de H05.
- Em relação ao isolamento e à separação de terminais e condutores, deve-se assegurar que a tensão de ensaio de isolamento resulta da soma das tensões operacionais nominais dos circuitos elétricos de segurança intrínseca e não intrínseca.
No caso de "Segurança intrínseca contra terra" se obtém um valor de tensão de iso-lamento de no mínimo 500 V (caso contrário, o dobro de valor das tensões operacionais nominais de circuitos elétricos de segurança intrínseca). No caso "Segurança intrínseca contra segurança não intrínseca" se obtém um valor de tensão de isolamento de no mínimo 1500 V (caso contrário, o dobro do valor das tensões operacionais nominais mais 1000 V).
Distâncias de escoamento e isolação em componentes de segurança intrínsecaAs distâncias de escoamento e isolação entre as peças condutoras, sem revestimento, de circuitos elétricos de segurança intrínseca não ligados a bornes de conexão, as peças aterradas ou condutoras, sem potencial, devem ser iguais ou superiores aos valores indicados na tabela 5 da IEC/EN/ABNT NBR IEC 60079-11.Se forem considerados circuitos elétricos de segurança intrínseca isolados, a distância de segurança entre as peças condutoras, sem revestimento, das conexões exteriores devem cumprir os requisitos a seguir- no mínimo 6 mm entre os circuitos elétricos de segurança intrínseca isolados- no mínimo 3 mm em relação às peças aterradas, se um possível aterramento não tiver
sido considerado na análise de segurança
Réguas de bornes em caixa Ex eX As conexões em ponte só devem ser efetuadas com acessórios originais com
proteção contra explosão.X As placas separadoras necessárias para o efeito têm que ser reequipadas, se
necessário.X Caso seja também necessária a proteção contra a separação dos cabos, utilizar
terminais ilhós ou terminais olhais. A seção da proteção contra a separação dos cabos tem que coincidir com a seção do condutor.
Instalação
8 227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
9 Instalação
9.1 Abrir e fechar a caixa- Nas versões com tampa parafusada: soltar os parafusos na tampa da caixa.- Se necessário, ter atenção ao bloqueio da tampa nos atuadores frontais.
- Abrir ou retirar a tampa da caixa cuidadosamente.- Para fechar a tampa da caixa, proceder na sequência inversa.- Respeitar o torque de aperto indicado.
9.2 Entradas de cabos
Para introduzir cabos e condutores pode-se utilizar os prensa cabos X de plástico ou metal para condutores fixos ou X a entrada de cabos com alívio de tensão de plástico ou metal para condutores não
fixos.
Para fechar os furos de entrada não utilizados, pode-se utilizar X tampões de fechamento de plástico ou metal. Deve-se observar que existe um "certificado de exame CE de tipo" ou "IECEx Certificate of Conformity" para estes componentes. Deve-se respeitar o grau de proteção IP conforme a placa de identificação.
9.3 Realização de furos de passagem adicionaisCaso sejam necessários furos de passagem adicionais, por ex. para fixação de prensa cabos, respiros ou de outras peças de montagem na caixa, observe o seguinte:- Realizar os furos adicionaispor laser ou punção.- Durante a punção certifique-se de que as superfícies estão planas.- Quando realizar os furos de passagem, observar as distâncias de montagem.- Alinhar o diâmetro dos furos à medida das peças de montagem ou à sua vedação.- Não danificar os anéis de vedação.
9.4 Áreas úteis para prensa cabosA área útil para instalação é calculada deste modo: (comprimento da parede interior da caixa - 2x10 mm*) x (altura da parede interior da caixa - 2x10 mm*) 2x10 mm* = borda circunferencial na parede interior da caixa
AVISO A proteção contra explosões não será garantida se os componentes forem instalados
incorretamente. Os documentos em anexo, tais como os diagramas de cabeamento devem ser
respeitados. Em caso de instalação de componentes adicionais deve-se certificar de que para
estes componentes existe um "certificado de exame CE de tipo" ou "IECEx Certificate of Conformity". No caso deste tipo de alteração do aparelho as placas de identificação devem ser adaptadas em conformidade.
Os atuadores, que foram colocados na tampa, podem opcionalmente dispor de um bloqueio da tampa. Neste caso, a tampa só pode ser retirada ou fechada em uma determinada posição.
AVISOOs prensa cabos devem ser instalados de acordo com as indicações do fabricante.
227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Instalação
9Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Atenção- Medir a superfície plana do lado interior da caixa e não no lado exterior da mesma.- Observar a necessidade de espaço adicional para as contra porcas para que estas
não sejam danificadas.
A necessidade de espaço das peças de montagem é calculada a partir da: distância entre os cantos do prensa cabos mais a tolerância para a ferramenta.
Cálculo das áreas úteisÁreas úteis menos as áreas necessárias para as peças de montagem. A seguinte tabela apresenta um exemplo da necessidade de espaço dos prensa cabos da R. STAHL:
Exemplo de cálculoX Medida dos lados interiores da caixa: 297 mm (lado D) x 122 mm (lado C)X Prensa cabos desejado: M20 (15 unid.), M32 (7 unid.)
Área útil(297 mm - 2x10 mm*) x (122 mm - 2x10 mm*) = 28254 mm22x10 mm* = borda circunferencial na parede interior da caixa
Área necessária para os prensa cabos
A área para os prensa cabos tem que ser inferior à área útil calculada. Se este não for o caso, é necessário selecionar uma caixa maior.
Diâmetro das roscas do prensa cabos (( mm)( 12 mm
( 16 mm
( 20 mm
( 25 mm
( 32 mm ( 40 mm ( 50 mm ( 63 mm
Necessi- dade de espaço por unid.
315 mm2
495 mm2
685 mm2
990 mm2
1560 mm2
2420 mm2
3425 mm2
5160 mm2
Quantidade
Tipo Área
15 unid.
M20 15 x 685 mm2
10275 mm2
7 unid.
M32 7 x 1560 mm2
10920 mm2
21195 mm2
área necessária para os prensa cabos
28254 mm2
área útil
7059 mm2 área útil restante
Instalação
10 227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
9.5 Conexão elétrica
- A conexão do condutor deve ser efetuada com cuidado especial.- O condutor não pode ser danificado (entalhado) na remoção do isolamento.- Deve-se certificar de que ao remover o isolamento, o isolamento do condutor chega
até os pontos de fixação.- É necessário garantir, mediante uma seleção adequada dos condutores utilizados e
o tipo de assentamento, que não sejam excedidas as temperaturas máximas admissíveis dos condutores e a temperatura máxima admissível da superfície.
- A temperatura ambiente autorizada nos aparelhos e componentes montados não deve ser ultrapassada.
9.6 Conexão do condutor de proteçãoConexão do condutor de proteção- É sempre necessária uma conexão do condutor de proteção.- A conexão do condutor de proteção exterior está prevista através de terminal olhal.- O cabo deve estar posicionado de forma fixa na proximidade da caixa.- Todas as peças metálicas polidas, não condutoras de tensão, devem ser incluídas no
sistema condutor de proteção, independentemente da tensão operacional nominal.- Os condutores N devem ser considerados como condutores de tensão e devem ser
colocados em conformidade.- As peças metálicas inativas devem ser isoladas de acordo com a
EN 61439-1/ IEC 61641 e não ligadas ao PE.
AVISOOs dados do fabricante de bornes, por ex. o torque de aperto têm que ser respeitados.
Os dados relacionados com a ligação equipotencial (PA), o potencial de terra (PE) para circuitos elétricos de segurança intrínseca podem ser consultados na documentação do respectivo equipamento.
227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Instalação
11Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Conexão do PE/PA para seção do cabo até 25 mm2
Módulo 0245:
- Guie o borne de terra (1) e o anel de vedação (1a) através do orifício adequado na parede da caixa (2) e fixe-os com uma porca sextavada (3).
- Deslizar o terminal olhal PE interior (4) para o borne de terra (1) e fixá-lo com arruela de pressão (5a) e porca sextavada (5).
- Deslizar o terminal olhal PE exterior (6) para o borne de terra (1) e fixá-lo com arruela de pressão (7a) e porca sextavada (7).
Conexão do PE/PA para seção do cabo até 70 mm2 (M8) ou até 120 mm2 (M10)Módulo 0238:
- Guie o borne de terra (1) e o anel de vedação (1a) através do orifício adequado na parede da caixa (2) e fixe-os com uma porca sextavada (3).
- Deslizar o terminal olhal PE interior (4) para o borne de terra (1) e fixá-lo com arruela de pressão (5a) e porca sextavada (5).
- Deslizar o terminal olhal PE exterior (6) para o borne de terra (1) e fixá-lo com arruela de pressão (7a) e porca sextavada (7).
9.7 Cabeamento
Cabeamento interiorOs seguintes condutores podem ser utilizados para o cabeamento interior:
conexão interior
07855E00
conexão exterior
conexão interior
12780E00
conexão exterior
AVISO A proteção contra explosões não será garantida se os componentes forem instalados
incorretamente. As distâncias escoamento e isolação necessárias devem ser mantidas. Após a conexão dos condutores, fixar corretamente os trilhos de montagem ou os
elementos.
5 4
16
7
3 2
1a
5a
7a
1
1a6
77a
2
5a 453
Colocação em funcionamento
12 227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Cabeamento exterior- Guiar o cabo de conexão através dos prensa cabos para a caixa.- Certifique-se de que o diâmetro do cabo coincide com a faixa de aperto dos prensa
cabos.- Apertar a porca sextavada dos prensa cabos. Certifique-se assim de que a
estanqueidade da caixa e a proteção contra alívio de tensão das junções é garantida.- Consultar os torques de aperto nos manuais de instruções dos componentes.
Os cabos devem ser colocados no terminal de conexão, de modo queX os raios de curvatura mínimos permitidos para a respectiva seção do condutor não
sejam atingidos.X os danos mecânicos do isolamento do condutor sejam excluídos devido a peças
metálicas afiadas ou móveis.
Ligação elétrica- Abrir a caixa.- Colocar os cabos de conexão de modo que os raios de curvatura mínimos permitidos
não sejam atingidos.- Ligar o condutor de proteção.- Remover pequenas peças metálicas soltas, sujeira e vestígios de umidade.- Após finalizar os trabalhos, fechar cuidadosamente a caixa.- Executar o teste do isolamento conforme a IEC/EN 61439-1.
Após finalizar a instalação elétrica, realizar os seguintes trabalhos:- Colocar a proteção contra contato.- Ajustar os dispositivos de acionamento para o valor nominal.- Controle visual da presença de peças metálicas soltas, sujeira e vestígios de
umidade.
10 Colocação em funcionamento
Tipo Classe de tem-peratura
Seção do condutor
H07G T5/T6 ) 0,5 mm2, CuH05V2 T6ou tipos semelhantes
AVISOOs aparelhos devem ser operados apenas em caixas completamente fechadas.
Para os furos não utilizados na caixa, os plugues tampão R. STAHL, por ex. da série 8290, para os prensa cabos não utilizados, utilizar os tampões R. STAHL, por ex. da série 8161.
227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Conservação, manutenção e reparos
13Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Antes da colocação em funcionamento- Certifique-se de que os componentes não estão danificados.- Garanta que o aparelho está instalado conforme as normas e recomendações.- Retirar os elementos estranhos do aparelho.- Verificar os torques de aperto.- Verificar se todas as coberturas e placas separadoras se encontram nas peças
condutoras de tensão e se estão fixas.
Pré-fusível- Proteger o sistema com o pré-fusível específico.- Garantir que na ligação da rede (junção) haja uma corrente de curto-circuito suficiente
para o acionamento seguro do fusível.
11 Conservação, manutenção e reparos
Durante a manutenção, verifique os seguintes pontos:X Correto assentamento dos condutores nos pontos de fixaçãoX Observação das temperaturas admissíveis
(segundo IEC/EN/ABNT NBR IEC 60079 seg.)X Danos na caixa e nas vedações.X Aperto de parafusos e porcas
AVISO Não abrir quando energizado! Não abrir se o circuito elétrico de segurança não intrínseca estiver energizado!Exceção: os aparelhos com circuitos elétricos de segurança intrínseca e não intrínseca com a nota "CIRCUITOS ELÉTRICOS DE SEGURANÇA NÃO INTRÍNSECA PROTEGIDOS POR COBERTURA IP30" podem ser abertos também energizados.
Verificações/plano de manutenção
14 227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
12 Verificações/plano de manutençãoPlano de verificações para Ex "d", "e" e "n" (D = verificação detalhada, N = verificação rigorosa, S = verificação visual)O seguinte deve ser verificado: Proteçã
o con-tra ignição "d"
Proteção con-tra ignição "e"
Proteção con-tra ignição "n"
Profundidade de verificaçãoD N S D N S D N S
A Aparelhos1 O aparelho corresponde a EPL/requisito da zona do local de
instalaçãox x x x x x x x x
2 O grupo de aparelhos está correto x x x x x x3 A classe de temperatura dos aparelhos está correta x x x x x x4 A designação do circuito elétrico dos aparelhos está correta. x x x5 A designação do circuito elétrico dos aparelhos existe x x x x x x x x x6 Caixas, vidros e junta de vedação de vidro-metal e/ou ligação de
vidro-metal estão corretosx x x x x x x x x
7 Sem alterações não permitidas x x x8 Sem alterações visíveis não permitidas x x x x x x9 Parafusos, prensa cabos (diretos e indiretos), tampões cegos estão
corretos, completos e vedados- verificação física x x x x x x- Verificação visual x x x
10 As seções de passagem estão limpas e sem danos, as vedações (se existirem) estão corretas
x
11 As larguras de junta estão dentro dos valores máximos permitidos x x12 Valor atribuído, tipo e disposição da lâmpada estão corretos x x x13 As ligações elétricas estão vedadas e fixas x x14 O estado da vedação da caixa está correto x x15 Encapsulamento inquebrável e aparelhos hermeticamente selados
não têm danosx
16 Caixas de respiração restrita estão em ordem x17 As ventoinhas do motor têm uma distância suficiente em relação às
caixas e/ou em relação às coberturasx x x
18 Os dispositivos de respiração e drenagem estão corretos x x x x x x
227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Verificações/plano de manutenção
15Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
B Instalação1 O tipo de cabo e de condutor é adequado x x x2 os cabos e condutores não possuem danos visíveis x x x x x x x x x3 A junta selante de compartimentos, canais, tubos e/ou "conduits" está
corretax x x x x x x x x
4 Bloqueios mecânicos de ignição e caixas terminais estão cor-retamente cheios
x
5 Sistema de condutos e passagem para o sistema misto sem danos x x x6 As conexões à terra, incluindo as conexões de ligação equipotencial
adicionais são satisfatórias (por ex. as conexões são fixas, as seções do condutor são suficientes)- verificação física x x x- Verificação visual x x x x x x
7 A impedância da malha de falta (sistema TN) ou a resistência de terra (sistema IT) é suficiente
x x x
8 A resistência de isolamento é suficiente x x x9 o dispositivo de proteção elétrico automático responde em valores
limite permitidosx x x
10 o dispositivo de proteção elétrico automático está corretamente ajustado, a reposição automática não é possível
x x x
11 As condições operacionais especiais (se for o caso) devem ser mantidas
x x x
12 Os cabos e condutores, que não foram utilizados, estão corretamente isolados
x x x
13 Os obstáculos na proximidade de ligações à prova de ignição estão de acordo com a IEC/EN 60079-14
x x x
14 As instalações com tensão/frequência variável estão de acordo com a documentação
x x x
C Influências ambientais1 Os equipamentos estão protegidos de forma adequada contra
corrosão, intempéries, oscilações e outros fatores perturbadoresx x x x x x x x x
2 Sem acumulação excessiva de pó ou de sujeira x x x x x x x x x3 O isolamento elétrico está limpo e seco x xOBSERVAÇÃO 1 geral: a verificação dos equipamentos com os dois tipos de proteção contra ignição "d" e "e" representa uma combinação das duas colunas.OBSERVAÇÃO 2 posições B7 e B8: deve-se considerar, durante a utilização de aparelhos elétricos de verificação, a possibilidade de que possa existir uma atmosfera explosiva na proximidade dos equipamentos.
Verificações/plano de manutenção
16 227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Plano de verificações para Ex "i"O seguinte deve ser verificado: Profundidade de
verificaçãoVerificação detalhada
Ve-rifica- ção rigorosa
Verificação vi-sual
A Equipamentos1 A documentação do circuito e/ou equipamentos corresponde à
divisão por áreasx x x
2 Os equipamentos instalados correspondem aos equipamentos definidos na documentação - apenas para equipamentos estacionários
x x
3 A categoria e o grupo do circuito e/ou equipamentos estão corretos x x4 A classe de temperatura dos equipamentos está correta x x5 A instalação está claramente identificada x x6 sem alterações não permitidas x7 sem alterações visíveis não permitidas x x8 As barreiras de segurança, relés e outros dispositivos de limitação de
energia correspondem ao tipo certificado, são instalados de acordo com os requisitos do certificado e, se necessário, são aterrados de forma segura
x x x
9 as ligações elétricas estão fixas x10 os circuitos impressos estão limpos e sem danos x
227394 / 8150603002402017-06-19·BA00·III·br·02
Acessórios e peças de reposição
17Caixa de controle e distribuição8150/5
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
13 Acessórios e peças de reposição
14 DescarteObserve os regulamentos nacionais para o descarte de resíduos.
B Instalação1 Os cabos e condutores foram instalados de acordo com a
documentaçãox
2 Os cabos e a blindagem dos condutores estão aterrados de acordo com a documentação
x
3 sem danos visíveis nos cabos e condutores x x x4 A junta selante de compartimentos, canais, tubos e/ou "conduits" é
satisfatóriax x x
5 As conexões ponto a ponto estão todas corretas x6 A continuidade de aterramento é satisfatória (por ex. as conexões são
fixas e as seções do condutor são suficientes)x
7 As conexões de aterramento obtêm a funcionalidade do tipo de proteção contra ignição
x x x
8 o circuito elétrico de segurança intrínseca está isolado contra a terra ou aterrado apenas em um ponto (conforme a documentação)
9 A separação entre circuitos elétricos de segurança intrínseca e não intrínseca ainda existe em caixas de distribuidor conjuntas ou em quadros de relés
x
10 Se for o caso, a proteção contra curto-circuito da alimentação de energia coincide com a documentação
x
11 as condições operacionais especiais (se for o caso) devem ser mantidas
x
12 Os cabos e/ou condutores, que não foram utilizados, estão cor-retamente isolados
x x x
C Influências ambientais1 Os equipamentos estão protegidos de forma adequada contra
corrosão, intempéries, oscilações e outros fatores perturbadoresx x x
2 sem acumulação excessiva de pó ou de sujeira x x x
AVISO Deve-se utilizar apenas acessórios originais, assim como peças de reposição da
empresa R. STAHL. Em caso de instalação de componentes adicionais deve-se certificar de que para
estes componentes existe um "certificado de exame CE de tipo" ou "IECEx Certificate of Conformity".