cajón de envasado al vacío gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los...

60
Instruções de serviço ........................... 16 ................................. 29 Kullanma k lavuzu ............................... 44 Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς σφράγισης Vakum çekmecesi BV830EN.1

Upload: others

Post on 04-Sep-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Instruções de serviço ...........................16 ................................. 29

Kullanma k�lavuzu ............................... 44

Cajón de envasado al vacío

Gaveta a vácuo

Συρτάρι αεροστεγούς σφράγισης

Vakum çekmecesi

BV830EN.1

Page 2: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa
Page 3: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

es

Índice I ns t r uc c i ones de us o

8 Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . . 4

] Causas de los daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

7 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . 5Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

* Presentación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Cómo funciona un cajón de envasado al vacío . . . . . . 6Estructura del cajón de envasado al vacío . . . . . . . . . 6Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1 Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Encender y apagar el electrodoméstico. . . . . . . . . . . . 7Envasar al vacío en bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Envasar al vacío en recipientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Ejecutar secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

J Tablas y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Envasar al vacío para cocción al vacío . . . . . . . . . . . 10Marinar y aromatizar rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . 10Almacenamiento y transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ajustes recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

D Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 13

4 Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . . 15Número de producto (E) y número de fabricación (FD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Produktinfo

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens-home.bsh-group.com y también en la tienda online: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops

3

Page 4: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

es Uso correcto del aparato

8Uso correcto del aparatoUs o c or r ec t o de l apar at oLeer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores.Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.Este electrodoméstico ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilizar el electrodoméstico exclusivamente para envasar al vacío alimentos en bolsas y recipientes de vacío adecuados, así como para termosellar láminas.Manejar este electrodoméstico solo en espacios cerrados.Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 15 años y lo hagan bajo supervisión.Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 4.000 metros sobre el nivel del mar.

( Indicaciones de seguridad importantes

I nd i c ac i ones de s egur i dad i mpor t ant es:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Las barras de termosellado de la cámara de vacío se calientan mucho con el uso frecuente y los largos tiempos de sellado. No tocar nunca las barras de termosellado calientes. No dejar que los niños que acerquen.

:Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ No utilizar ni limpiadores de alta presión ni

por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica.

¡Peligro de descarga eléctrica! ■ Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

¡Peligro de descarga eléctrica! ■ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.Las reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.Si el aparato está defectuoso, extraer el enchufe o desconectar el fusible en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

:Advertencia – ¡Peligro de incendio! Las barras de termosellado de la cámara de vacío se calientan mucho. Los vapores inflamables pueden incendiarse. No envasar al vacío líquidos inflamables en la bolsa de vacío. No depositar materiales ni objetos inflamables en el interior del electrodoméstico.

:Advertencia – ¡Peligro de lesiones! ■ Las grietas más pequeñas en la cubierta de

vidrio pueden provocar que esta implosione por el vacío adyacente. Desenchufar el electrodoméstico de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

¡Peligro de lesiones! ■ En el envasado al vacío, la cámara de vacío y la cubierta de vidrio se deforman debido al elevado vacío generado. Los botes de cristal con tapa y otros envases rígidos, así como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa cerrada, no deben tocar esta tapa. De lo contrario, se daña la capa protectora del vidrio y la cubierta de vidrio puede estallar. Los envases rígidos y los alimentos indeformables no deben exceder una altura máxima de 80 mm.

¡Peligro de lesiones! ■ Un mal uso del cajón de envasado al vacío puede causar lesiones. No introducir ningún tubo conectado al electrodoméstico en ningún orificio del cuerpo. No envasar al vacío animales vivos.

4

Page 5: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Causas de los daños es

]Causas de los dañosCaus as de l os daños¡Atención!■ Antes de cada uso, comprobar si existen daños en

el electrodoméstico. Prestar especial atención a que la cubierta de vidrio esté en perfecto estado. No poner en funcionamiento el electrodoméstico si se observan daños. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

■ Abrir y cerrar lentamente la cubierta de vidrio.■ No colocar objetos sobre la cubierta de vidrio. No

utilizar el electrodoméstico como superficie de trabajo o de apoyo. No permitir que caigan objetos sobre la cubierta de vidrio. Para su uso, extraer el cajón por completo y hasta el tope. Cerrar el cajón por completo cuando no se utilice.

■ Antes de cerrar la cubierta de vidrio, asegurarse de que no haya ningún cuerpo extraño dentro de la cámara de vacío.

■ Asegurarse de que las juntas no resulten dañadas debido a objetos puntiagudos o afilados.

■ Comprobar el ajuste correcto de la junta de la cubierta de vidrio. Asegurarse de que la superficie de contacto de la junta esté limpia y libre de cuerpos extraños. De lo contrario, el funcionamiento del electrodoméstico podría verse afectado.No poner en funcionamiento el electrodoméstico si la junta está defectuosa. El electrodoméstico podría dañarse. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

■ Respetar las indicaciones de limpieza.■ Si se produce un fallo de corriente durante el

proceso de vacío, el vacío se mantiene dentro de la cámara. No intentar abrir, en ningún caso, la cubierta de vidrio con la ayuda de herramientas. Esperar hasta que se restablezca el suministro eléctrico y volver a iniciar el proceso de vacío.

■ No envasar al vacío los alimentos en su envase de venta después de haberlos abierto. Utilizar exclusivamente bolsas adecuadas para el envasado al vacío.

■ En el vacío, los líquidos empiezan a hervir ya a bajas temperaturas. Esto produce vapor y puede causar un mal funcionamiento del electrodoméstico.– Asegurarse de que el producto envasado al

vacío tiene una temperatura de salida muy baja, a lo sumo, en el rango de 1–8 °C.

– No envasar al vacío líquidos en una bolsa con el nivel máximo de vacío.

– Recomendación: Envasar líquidos al vacío en bolsas con el nivel de vacío 2.

– Vigilar con cuidado el proceso de vacío. Es normal que se formen pequeñas burbujas al envasar líquidos al vacío. Sellar la bolsa antes de tiempo en cuanto aumente notablemente la formación de burbujas.

– Consejo: Se pueden envasar líquidos al vacío en recipientes de vacío sólidos de uso corriente. Utilice para ello el nivel de vacío 3. Para envasar al vacío, no utilice botellas de plástico u otros recipientes que se puedan contraer.

7Protección del medio ambiente

Pr ot ec c i ón de l medi o ambi ent eEliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

Eliminar el embalaje de forma ecológica.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

5

Page 6: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

es Presentación del aparato

* Presentación del aparatoPr es ent ac i ón de l apar at oEn el cajón de envasado al vacío es posible envasar al vacío alimentos dentro de bolsas y recipientes adecuados. En este capítulo se enseña la estructura y el funcionamiento básico del electrodoméstico.

Cómo funciona un cajón de envasado al vacíoDurante el proceso de vacío se bombea aire fuera de la cámara de vacío y de la bolsa. Para ello, se genera un gran vacío en la cámara. Cuanto mayor es el nivel de vacío, menos aire queda en la cámara y en la bolsa y mayor es la diferencia de presión con respecto al entorno. Cuando se alcanza el nivel de vacío seleccionado, las barras de termosellado se presionan contra las barras de silicona de la cubierta de vidrio. De esta forma, la bolsa queda sellada. Transcurrido un breve tiempo de enfriamiento, el aire fluye de nuevo en la cámara con un ruido fuerte. De este modo, la bolsa se contrae de repente y el alimento queda encerrado dentro.A continuación, se abre la cubierta de vidrio del cajón.Los niveles de vacío del 1 al 3 permiten generar distintos grados de vacío. Estos grados se distinguen por el tipo de aplicación: los grados de vacío bajos son adecuados para envasar en recipientes y también para determinados alimentos.

Al colocar el adaptador de vacío externo, el cajón de envasado al vacío detecta automáticamente qué modo se ha activado.

Estructura del cajón de envasado al vacío

Cuadro de mandos

Niveles de vacío 1 2 3Envasado al vacío en bolsas 80 % 95 % 99 %Envasado al vacío en recipien-tes y botellas

50 % 75 % 90 %

( Cubierta de vidrio0 Cámara de vacío de acero inoxidable8 Salida de aire@ Barras de termosellado

Símbolo Explicación1 on/off Encender y apagar Encender y apagar el aparato2 5 Nivel de vacío Seleccionar el nivel de vacío3 » Tiempo de termosellado Seleccionar el tiempo de termosellado

Sellar la bolsa de vacío antes de tiempo4 start Start Iniciar el proceso de vacío

stop Stop Cancelar el proceso de vacío5 ¢ Secado Ejecutar el secado de la bomba

A Nota Prestar atención a la tabla de averías

6

Page 7: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Manejo del aparato es

Abrir y cerrarPulsar en el centro del cajón para abrirlo o cerrarlo.Al abrirse, el cajón salta ligeramente hacia afuera. A continuación, puede extraerse fácilmente.

AccesoriosEl cajón de envasado al vacío incluye los siguientes accesorios.

Accesorios especialesLos accesorios especiales pueden pedirse al Servicio de Asistencia Técnica o a través de los distribuidores especializados:

1Manejo del aparatoManej o de l apar at oEncender y apagar el electrodomésticoPulsar el símbolo on/off para encender o apagar el electrodoméstico.Si no se introduce nada, el electrodoméstico se apaga automáticamente al cabo de 10 minutos.

Envasar al vacío en bolsasEnvasar al vacío los alimentos en una bolsa de vacío adecuada para alargar el tiempo de conservación, marinarlos o prepararlos para su cocción al vacío.

Bolsa de vacío adecuadaUtilizar la bolsa de vacío original, que viene con el electrodoméstico o que puede pedirse como accesorio. Estas bolsas están diseñadas para un rango de temperatura de entre -40 °C y 100 °C. Por lo tanto, se pueden utilizar tanto para la conservación a bajas temperaturas como también para cocinar a fuego lento los alimentos envasados en ellas al vacío. El tiempo óptimo de termosellado para estas bolsas es el nivel 2. Las bolsas son aptas para microondas. Pinchar la bolsa antes de calentarla en el microondas.Utilizar exclusivamente bolsas que sean adecuadas para el envasado al vacío de alimentos. Los productos disponibles en el mercado se diferencian en cuanto a la aptitud para uso alimentario, resistencia a la temperatura, material y superficie. Respetar el uso previsto que indica la bolsa.El tiempo de termosellado de la bolsa de vacío siempre dependerá del material de la misma. En el caso de las bolsas de material fino, el nivel de termosellado 1 es suficiente para cerrar las bolsas en la mayoría de los casos. Las bolsas de vacío de material más grueso necesitan un tiempo de termosellado mayor con el nivel de termosellado 2 o superior.La longitud de las barras de termosellado limita la medida de la bolsa de vacío que se puede utilizar. Por ello, utilizar solo bolsas con un ancho máximo de 240 mm.

Llenar la bolsaColoque los alimentos en la bolsa de vacío de modo que queden uno al lado de otro y no encima.Que el borde de la bolsa esté limpio y seco es importante para lograr una soldadura correcta. Para conseguir esta soldadura es importante que no queden restos de alimentos en el borde de la bolsa, en la zona de la soldadura. Por lo tanto, antes de llenar la bolsa, darle la vuelta al borde aprox. 3 cm. Después de llenarla, desdoblar el borde de nuevo.

Adaptador de vacío externoEl adaptador se conecta a la salida de aire del cajón de envasado al vacío para envasar recipientes al vacío.Tubo de vacíoEl tubo de vacío conecta el adaptador de vacío externo con el recipiente de vacío.Bolsa de vacío180 x 280 mm (50 unidades)240 x 350 mm (50 unidades)

Accesorios Núm. de pedido del distribuidor

Núm. de pedido del Servicio de Atención al Cliente

Bolsa de vacío 180 x 280 mm (100 unidades)

HZ66D910 17000222 

Bolsa de vacío 240 x 350 mm (100 unidades)

HZ66D920 17000223

7

Page 8: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

es Manejo del aparato

Para distinguir las bolsas y los alimentos envasados al vacío que contienen, se aconseja anotar en la bolsa la fecha de envasado y el contenido de la misma.

Proceder de la siguiente manera:

1. Abrir la cubierta de vidrio.2. Colocar la bolsa de vacío dentro de la cámara.

Notas– Procurar que el alimento tenga una temperatura

de salida lo más baja posible, idealmente en el rango de 1–8 °C.

Asegurarse de que la salida de aire queda al descubierto para que la bomba pueda extraer el aire fuera de la cámara.Asegurarse de que la bolsa quede centrada y que los extremos de la misma estén totalmente superpuestos sobre las barras de termosellado, con el fin de obtener un sellado perfectamente cerrado.– Asegurarse de que el extremo abierto de la bolsa

sobresalga aprox. 3 cm de las barras de termosellado, aunque sin apoyarse en la junta de la tapa.

Nota: En caso necesario, utilizar algún elemento para elevar la bolsa a fin de que esta no resbale, por ejemplo, una tabla de cortar.

3. Pulsar el símbolo 5 para seleccionar el nivel de vacío.

4. Pulsar el símbolo » para seleccionar el tiempo de termosellado.

5. Cerrar firmemente la cubierta de vidrio y sujetar.6. Pulsar el símbolo start para iniciar el proceso de

vacío.Se inicia el proceso de vacío. Los indicadores de los niveles de vacío parpadean sucesivamente en azul hasta alcanzar el valor seleccionado.

Se inicia el proceso de termosellado. Los indicadores de los niveles de termosellado parpadean sucesivamente en azul hasta que se alcanza el valor seleccionado.

La cámara se ventila al final del proceso y suena un tono de aviso. En ese momento se puede abrir la cubierta de vidrio y sacar la bolsa de vacío termosellada de la cámara.

:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Las barras de termosellado de la cámara de vacío se calientan mucho con el uso frecuente y los largos tiempos de sellado. No tocar nunca las barras de termosellado calientes. No dejar que los niños que acerquen.

Notas■ En el nivel de vacío más alto, el proceso puede

durar hasta 2 minutos. Transcurrido ese tiempo, la bolsa queda termosellada y se ilumina el nivel de vacío alcanzado.

■ Comprobar la soldadura de la bolsa después del envasado al vacío. Con cuidado, intentar separar la costura de sellado. Si no se mantiene cerrada, seleccionar la próxima vez un nivel de termosellado superior. Si la costura de sellado se deforma es porque se ha aplicado demasiado calor. La próxima vez, seleccionar un nivel de termosellado más bajo o dejar que se enfríe el electrodoméstico.

■ Si se envasan al vacío varios alimentos de forma seguida, las barras de termosellado se calientan cada vez más. La calidad de la soldadura puede verse afectada.Por lo tanto, después de algunos procesos de vacío, seleccionar un tiempo de termosellado más bajo o dejar que el electrodoméstico se enfríe durante aproximadamente 2 minutos entre cada proceso.

Sellar antes de tiempoUtilizar esta función si se desea empaquetar alimentos delicados en una bolsa solo de forma hermética, sin que el contenido quede demasiado ajustado en la bolsa.Pulsar el símbolo » durante el envasado al vacío para finalizar el proceso y sellar la bolsa antes de tiempo.El electrodoméstico muestra el nivel de vacío alcanzado hasta ese momento.Al final del proceso se ventila la cámara y suena un tono de aviso. En ese momento se puede abrir la cubierta de vidrio y sacar la bolsa de vacío termosellada de la cámara.

Nota: Para sellar las bolsas, el cajón de envasado al vacío requiere un determinado grado de vacío. Si se toca antes el símbolo », el cajón de envasado al vacío bombea aire de la cámara hasta alcanzar dicho grado. A continuación, se sella la bolsa.

Cancelar el proceso de vacíoPulsar el símbolo stop durante el envasado al vacío para cancelar el proceso antes de tiempo.El electrodoméstico muestra el nivel de vacío alcanzado hasta ese momento.La bolsa no se sella. La tapa se abre ligeramente y la cámara se ventila. Suena un tono de aviso. En ese momento se puede sacar la bolsa de vacío de la cámara.

8

Page 9: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Manejo del aparato es

Envasar al vacío en recipientesPermite envasar al vacío alimentos en un recipiente adecuado para alargar el tiempo de conservación.

Recipiente de envasado al vacío adecuadoUtilizar exclusivamente recipientes que sean adecuados para el envasado al vacío de alimentos. Los productos disponibles en el mercado se diferencian en cuanto a la aptitud para uso alimentario y el material.El tubo de vacío de este electrodoméstico tiene un diámetro interior de 3 mm. Es posible que se necesite un adaptador para ajustar el tubo al recipiente. En muchos casos, estos adaptadores vienen incluidos con el recipiente de envasado al vacío.

Proceder de la siguiente manera:

1. Abrir la cubierta de vidrio.

2. Conectar el adaptador de envasado al vacío a la salida de aire.

3. Fijar el tubo al adaptador de envasado al vacío y al recipiente de envasado al vacío.

4. Pulsar el símbolo 5 para seleccionar el nivel de vacío.

5. Pulsar el símbolo start para iniciar el proceso de vacío.

Se inicia el proceso de vacío. Los indicadores de los niveles de vacío parpadean sucesivamente en azul hasta alcanzar el valor seleccionado.

Los niveles de vacío dejan de parpadear en cuanto se alcanza el valor deseado. El nivel de vacío alcanzado se ilumina y suena un tono de aviso. En ese momento se puede soltar el tubo del recipiente y del adaptador de envasado al vacío externo.

Nota: Cancelar el proceso de vacío si se forman muchas burbujas.

Cancelar el proceso de vacíoPulsar el símbolo stop durante el envasado al vacío para cancelar el proceso antes de tiempo.El electrodoméstico muestra el nivel de vacío alcanzado hasta ese momento.En ese momento se puede soltar el tubo del recipiente y del adaptador de envasado al vacío.

Ejecutar secadoDurante el envasado al vacío de alimentos, se produce una pequeña cantidad de agua en el sistema de bomba de vacío. Este efecto es mayor cuando se envasan al vacío líquidos o alimentos muy húmedos. Por este motivo, el electrodoméstico dispone de una función de secado que elimina la humedad acumulada en la bomba.Si el símbolo ¢ se ilumina en blanco, se recomienda ejecutar un proceso de secado. Aún así, en ese momento se puede seguir utilizando el electrodoméstico de forma normal.Si el símbolo ¢ se ilumina en rojo se debe ejecutar un proceso de secado.

Proceder de la siguiente manera:

1. Cerrar firmemente la cubierta de vidrio y sujetar.2. Pulsar el símbolo ¢.Se inicia el secado, que dura entre 5 y 20 minutos. Durante el proceso, el símbolo ¢ parpadea en azul.Durante el proceso el cajón de envasado al vacío se puede cerrar.

La cámara se ventila al final del proceso y suena un tono de aviso. En ese momento, se puede abrir la cubierta de vidrio.

Nota: Es posible que un solo proceso de secado no sea suficiente. Si, tras un proceso de secado, los símbolos ¢ y : se iluminan en rojo es porque sigue habiendo humedad en el sistema de bomba. Esperar hasta que el símbolo : se apague e iniciar un nuevo proceso de secado.

9

Page 10: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

es Tablas y consejos

JTablas y consejosTabl as y c ons e j osEnvasar al vacío para cocción al vacíoCon el cajón de envasado al vacío se pueden preparar alimentos para la cocción al vacío. Se trata de una cocción al vacío a temperatura baja de entre 50 y 95 °C, con un 100 % de vapor o al baño maría.Los alimentos se envasan al vacío herméticamente en bolsas especiales resistentes al calor con el cajón de envasado al vacío.

:Advertencia – ¡Riesgos para la salud! La cocción al vacío se realiza con temperaturas de cocción bajas. Por este motivo, deben respetarse las instrucciones sobre aplicación e higiene indicadas a continuación:

■ Utilizar exclusivamente alimentos de la mejor calidad y en perfecto estado de conservación.

■ Lavar y esterilizar las manos. Utilizar guantes desechables o pinzas para grill/cocinar.

■ Preparar con especial atención los alimentos delicados, por ejemplo, aves, huevos y pescado.

■ Lavar siempre a fondo las verduras y la fruta y/o pelarlas.

■ Mantener siempre limpias las superficies y la tabla de cortar. Utilizar distintas tablas de cortar para los distintos tipos de alimentos.

■ Respetar la cadena de frío.Interrumpirla solo poco antes de preparar el alimento y, posteriormente, volver a guardar los alimentos al vacío en el frigorífico antes de iniciar el proceso de cocción.

■ Los alimentos solo son aptos para un consumo inmediato. Tras el proceso de cocción, consumir los alimentos de inmediato y no guardarlos durante mucho tiempo, ni siquiera en el frigorífico.No son aptos para recalentar.

Bolsa de vacío Para la cocción al vacío, utilizar la bolsa de vacío que se suministra. Es posible volver a realizar pedidos de bolsas de vacío.No cocer los alimentos en las bolsas en que se han adquirido (por ejemplo, pescado en porciones). Esas bolsas no son aptas para la cocción al vacío.Coloque los alimentos en la bolsa de modo que queden uno al lado de otro y no encima.Envasar al vacío Siempre que sea posible, aprovechar el máximo nivel de vacío para envasar al vacío los alimentos. Solo de este modo se puede obtener una transferencia homogénea del calor y, por tanto, un resultado de la cocción perfecto. Antes de la cocción, comprobar que el vacío de la bolsa está intacto. Prestar atención a los siguientes puntos:

■ No hay o apenas se aprecia aire en la bolsa de vacío.

■ La parte termosoldada está correctamente cerrada.■ No hay agujeros en la bolsa de vacío. No utilizar la

termosonda.■ Las piezas de carne o pescado envasadas juntas al

vacío no están comprimidas directamente entre sí.■ Las verduras y los postres se han envasado al vacío

de la forma más plana posible.

En caso de duda, colocar el alimento en una bolsa nueva y volver a envasar al vacío.Los alimentos deben envasarse al vacío como máximo un día antes del proceso de cocción. Solo de este modo puede evitarse que los alimentos desprendan gases (por ejemplo, las verduras), que impiden la transferencia de calor o que modifican la estructura de los alimentos y, por tanto, las condiciones de cocción, a causa de la presión del vacío.

Marinar y aromatizar rápidamenteCon el cajón de envasado al vacío, se pueden marinar o aromatizar rápidamente alimentos tales como carnes, frutas y verduras. El método convencional suele necesitar más tiempo y no resulta particularmente intenso. Al envasar al vacío en la bolsa, se abren los poros de los alimentos y el marinado añadido penetra rápidamente. De este modo, se consigue un sabor más intenso en menos tiempo.

Almacenamiento y transportePermite prolongar la vida útil de los alimentos.Debido al entorno bajo en oxígeno del vacío, los alimentos recién envasados al vacío son comestibles durante más tiempo si se almacenan correctamente. Las quemaduras por congelación en los alimentos congelados y envasados al vacío son menores.Permite sellar de nuevo alimentos en recipientes de vidrio, tales como mermeladas y salsas. Gracias al vacío, el tiempo de almacenamiento se prolonga notablemente.

Notas■ Asegurarse de que los recipientes de vidrio

utilizados no superen los 80 mm de altura. Los recipientes más altos pueden dañar la cubierta de vidrio del electrodoméstico.

■ Utilizar exclusivamente botes de cristal con tapa que sean estables y estén en buen estado.

■ Cerrar el recipiente simplemente con la mano. Mediante el envasado al vacío, el recipiente se cierra automáticamente.

■ No todos los recipientes de vidrio o tapas son aptos para sellarlos varias veces al vacío. Tras envasar al vacío, compruebe si se ha llegado al vacío: una tapa arqueada que es difícil abrir con esfuerzo es una referencia para saber que el proceso de vacío se ha realizado correctamente. Si la tapa se abre fácilmente al presionar y soltarla, y se escucha un «clac», es porque no se ha realizado el vacío debidamente. Repita el proceso de vacío o utilice botes de cristal más adecuados.�

Permite almacenar alimentos tales como quesos, pescado o ajo sin malos olores. Gracias al sellado hermético del envasado al vacío, se evita que salgan olores indeseados y que se transfieran sabores de unos alimentos a otros.Las bolsas o recipientes de vacío sellados son el medio de transporte ideal para los alimentos líquidos. Son fáciles de manejar, a prueba de derrames y ahorran espacio.

10

Page 11: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Tablas y consejos es

Ajustes recomendadosLos alimentos envasados al vacío se mantienen frescos mucho más tiempo si se almacenan correctamente. Con niveles de vacío altos, la calidad, la apariencia y los ingredientes de los alimentos se conservan mejor.La tabla siguiente contiene recomendaciones sobre los niveles de vacío para distintos alimentos. Seguir las indicaciones especiales sobre los niveles de vacío recomendados y sobre la preparación de los alimentos.

Notas■ Utilizar únicamente alimentos frescos. Comprobar la

calidad de los alimentos antes de envasarlos al vacío.

■ Envasar al vacío solo alimentos fríos, a lo sumo, con una temperatura en el rango de 1 °C–8 °C.

■ Empezar con el nivel de vacío recomendado más bajo.

■ Comprobar la calidad de los alimentos después de sacarlos de su envase. No utilizar alimentos de dudosa calidad.

Niveles de vacío recomendados Indicaciones especiales

Alimentos que se almacenan a temperatura ambiente (entre 20 °C y 23 °C)Productos de panadería 1, 2, 3Repostería seca/galletas 1Té/café 1, 2, 3 Almacenar en lugar oscuroArroz/pasta 2 Envasar al vacío en un recipienteHarina/sémola 1Nueces sin cáscara 3 Almacenar en lugar oscuroFrutas secas 3Aperitivos salados/patatas fritas 1, 2 Envasar al vacío en un recipiente

Alimentos frescos que se almacenan congelados (entre -18 °C y -16 °C) o en el frigorífico (entre 3 °C y 7 °C)Pescado 3Ave 3Carne 3Embutido en piezas 3Embutido loncheado 3Queso curado 3Queso tierno 2 Envasar al vacío en un recipienteVerduras 2 Pelar y escaldar previamenteLechuga lavada 2 Envasar al vacío en un recipienteHierbas aromáticas 1, 2 Envasar al vacío en un recipienteFruta (dura) 3Fruta (blanda) 2 Envasar al vacío en un recipiente

Congelado previo recomendado**Congelar previamente los alimentos colocados sobre un plato uno junto a otro aprox. 1 hora para conservar la estructura.

11

Page 12: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

es Limpieza

DLimpiezaLi mpi ez aLimpiar siempre el electrodoméstico cuando esté apagado.Asegurarse de que las barras de termosellado de la cámara de vacío se hayan enfriado.

:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Las barras de termosellado de la cámara de vacío se calientan mucho con el uso frecuente y los largos tiempos de sellado. No tocar nunca las barras de termosellado calientes. No dejar que los niños que acerquen.

Durante la limpieza, asegurarse de que no penetra agua ni ningún otro líquido dentro de la cámara de vacío y, especialmente, dentro de la salida de aire de la bomba de vacío. No vaporizar nunca agua por dentro o por fuera del electrodoméstico.No utilizar limpiadores de alta presión ni chorros de vapor.Utilizar solo productos de limpieza neutros como lavavajillas y agua. No utilizar limpiadores abrasivos ni productos que contengan alcohol.Limpiar solo con un trapo húmedo.No utilizar estropajos abrasivos ni rasquetas de vidrio

Nota: Después de la limpieza, dejar que el electrodoméstico y los accesorios se sequen por completo.

Frontal y cubierta de vidrioLimpiar los cristales del frontal y de la cubierta con limpiacristales y un paño suave.No utilizar estropajos abrasivos ni rasquetas de vidrio

Cámara de vacío de acero inoxidableLimpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y clara de huevo. Debajo de estas manchas puede formarse corrosión. Para la limpieza, utilizar agua y un poco de lavavajillas. Secar las superficies con un paño suave.

Cuadro de mandos de plásticoNo utilizar estropajos abrasivos ni rasquetas de vidrio

Barras de termoselladoEliminar los restos de plástico de las barras de termosellado.No limpiar nunca las barras de termosellado con productos de limpieza abrasivos. Utilizar un paño suave.Las barras de termosellado no pueden lavarse en el lavavajillas.

Adaptador de vacío externoLavar a mano el adaptador. No puede lavarse en el lavavajillas.

Tubo de vacíoLavar el tubo de vacío a mano. No puede lavarse en el lavavajillas.

12

Page 13: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

¿Qué hacer en caso de avería? es

3¿Qué hacer en caso de avería?

¿Qué hac er en c as o de av er í a?Con frecuencia, cuando se produce un fallo, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla siguiente.

Nota: Las reparaciones deben realizarlas exclusivamente profesionales técnicos cualificados. Las reparaciones efectuadas de modo incorrecto pueden implicar serios riesgos para el usuario.

Fallo Error Causas Posible soluciónLa advertencia : aparece después de unos pocos segundos.

El vacío no se puede generar correctamente.

La tapa de cristal no está bien cerrada. Volver a abrir y cerrar la tapa de cristal. Para ello, presionar ligeramente la tapa de cristal durante los primeros segun-dos.

La junta de la tapa de cristal no está correctamente situada o está defec-tuosa.

Comprobar la junta.

La junta de la tapa de cristal se ha defor-mado.

Presionar con cuidado la junta para esti-rarla.

La tapa del recipiente de vacío externo no está bien cerrada.

Comprobar el ajuste de la tapa de vacío. Utilizar solo recipientes de vacío adecua-dos.

La conexión de vacío externa no se ajusta bien a la salida de aire de la cámara de vacío.

Comprobar el ajuste de la conexión de vacío externa.

La advertencia : aparece después de 2 minutos del fun-cionamiento de la bomba.

El vacío se genera demasiado despacio. No se puede alcan-zar el nivel de vacío seleccio-nado.

Los líquidos comienzan a hervir cuando se eleva la temperatura. No se sigue generando vacío.

Envasar al vacío únicamente líquidos fríos.Secar con un paño la cámara de vacío si está húmeda.Termosellar la bolsa de vacío antes de tiempo en cuanto se formen burbujas grandes.Seleccionar un nivel de vacío inferior.

No se puede iniciar el proceso de vacío. El símbolo start no aparece, aunque la tapa está cerrada.

El electrodoméstico no detecta la tapa.

Falta el interruptor de puerta de la tapa de cristal o el electrodoméstico no lo identifica.

Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

En caso de varios usos suce-sivos: el proceso de vacío parece discurrir de forma nor-mal, pero la bolsa no se sella.

Se ha disparado el interruptor de protec-ción de temperatura del transformador de sellado.

Dejar que el electrodoméstico se enfríe durante, al menos, 10 minutos. Volver a intentarlo.Dejar que el electrodoméstico se enfríe al menos 2 minutos entre cada proceso de vacío

El proceso de vacío dura cada vez más tiempo.

El sistema de bomba contiene dema-siada humedad.

El electrodoméstico controla los proce-sos de vacío. Si hay demasiado líquido en el aceite de la bomba, aparece el símbolo ¢. Iniciar un proceso de secado.

El sistema de bomba está muy caliente. Dejar que se enfríe el electrodoméstico y volver a intentarlo.

Después del proceso de secado, el electrodoméstico muestra los símbolos ¢ y : .

Un solo proceso de secado no ha sido suficiente.

Esperar hasta que el símbolo : deje de estar iluminado. A continuación, repetir el proceso de secado.

13

Page 14: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

es ¿Qué hacer en caso de avería?

El vacío en la bolsa de plás-tico no se mantiene.

La bolsa está defectuosa. Las partes afiladas del producto enva-sado, por ejemplo los huesos, pueden perforar la bolsa.

Comprobar si la bolsa está dañada. Utili-zar otra bolsa. Si los daños de la bolsa han sido provocados por las partes afila-das del producto envasado, colocarlo en la bolsa de forma que, en lo posible, no se dañen las paredes de la bolsa.

El sellado está defectuoso. El tiempo de termosellado seleccionado no es adecuado para el material plás-tico.

Seleccionar un tiempo de termosellado distinto.

A lo largo del sellado hay líquidos, grasa o migas. La bolsa tiene pliegues a lo largo del sellado.

Asegurarse de que la bolsa esté seca, no presente pliegues y que se apoye total-mente sobre las barras de termosellado.Utilizar otra bolsa. Darle la vuelta al borde de la bolsa unos 3 cm antes de lle-narla.

La tapa no se puede abrir. Se ha formado un ligero vacío que man-tiene la tapa cerrada.

No abrirla por la fuerza o con herramien-tas. Iniciar un nuevo proceso de vacío y cancelarlo inmediatamente.Desconectar el electrodoméstico de la tensión de red. Esperar 30 segundos y volver a ponerlo en marcha.Pulsar el símbolo on/off durante más de 5 segundos. El aparato se reiniciará.

Fallo Error Causas Posible solución

14

Page 15: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Servicio de Asistencia Técnica es

4Servicio de Asistencia Técnica

Ser v i c i o de As i s t enc i a Téc n i c aNuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar que el personal del Servicio de Asistencia Técnica deba desplazarse innecesariamente.

Número de producto (E) y número de fabricación (FD)Indicar el número de producto (E) completo y el de fabricación (FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de características con los correspondientes números se encuentra al abrir la puerta del aparato.

A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato, así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado.

En caso de manejo incorrecto, debe tenerse en cuenta que la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso durante el periodo de garantía.Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías

Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo se garantiza que la reparación sea realizada por personal técnico especializado y debidamente instruido que, además, dispone de los repuestos originales del fabricante para su aparato doméstico.

N.º de pro-ducto (E)

N.° de fabrica-ción (FD)

Servicio de Asistencia Técnica O

E 902 11 88 21

15

Page 16: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

pt

Índice I ns t r uç ões de s er v i ç o

8 Utilização adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

( Instruções de segurança importantes . . . . . . . 17

] Causas de danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7 Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . 18Eliminação ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

* Conhecer o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Como funciona uma gaveta a vácuo . . . . . . . . . . . . .19Estrutura da gaveta a vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

1 Utilizar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ligar e desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Termoselagem na bolsa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Termoselagem no recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Efetuar a secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

J Tabelas e sugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Termoselagem para a cozedura a vácuo. . . . . . . . . .23Marinar e aromatizar rapidamente . . . . . . . . . . . . . . .23Armazenamento e transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Regulações recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

D Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3 Defeito: O que fazer?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

4 Serviços Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Número E e número FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Produktinfo

Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.siemens-home.bsh-group.com e na loja Online: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops

16

Page 17: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Utilização adequada pt

8Utilização adequadaUt i l i z aç ão adequadaLeia atentamente o presente manual. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde as instruções de utilização e montagem para consultas futuras ou para futuros utilizadores.Examine o aparelho depois de o desembalar. Se forem detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilize o aparelho exclusivamente para a selagem de alimentos em bolsas e recipientes a vácuo adequados, bem como para selar películas.Utilize este aparelho apenas em espaços fechados.Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência ou conhecimentos, se estiverem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou tiverem sido instruídas acerca da utilização segura do aparelho e tiverem compreendido os perigos decorrentes da sua utilização.As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 15 anos e estejam sob vigilância.As crianças menores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 4000 metros acima do nível do mar, no máximo.

( Instruções de segurança importantes

I ns t r uç ões de s egur anç a i mpor t ant es:Aviso – Perigo de queimaduras! A barra de termoselagem na câmara de termoselagem fica muito quente em caso de utilização frequente e tempos de termoselagem prolongados. Nunca toque em barras de termoselagem quentes. Mantenha as crianças afastadas.

:Aviso – Perigo de choque eléctrico! ■ A humidade que se infiltra no aparelho

pode dar origem a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.

Perigo de choque eléctrico! ■ Um aparelho avariado pode causar choques eléctricos. Nunca ligue um aparelho avariado. Puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Perigo de choque eléctrico! ■ As reparações indevidas são perigosas. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos especializados do serviço de assistência técnica. Se o aparelho estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o serviço de assistência técnica.

:Aviso – Perigo de incêndio! A barra de termoselagem na câmara de termoselagem fica muito quente. Vapores inflamáveis podem incendiar-se. Não sele líquidos inflamáveis na bolsa a vácuo. Não guarde materiais e objetos inflamáveis no interior do aparelho.

:Aviso – Perigo de ferimentos! ■ Rachas mínimas na tampa de vidro podem

fazer com que esta imploda, caso exista vácuo. Retire a ficha da tomada ou desligue o fusível na caixa de fusíveis. Contacte a assistência técnica.

Perigo de ferimentos! ■ Ao selar, as câmaras de termoselagem e a tampa de vidro deformam-se devido ao elevado vácuo. Potes de vidro, outros recipientes duros, bem como alimentos indeformáveis, que sejam selados na câmara com a tampa fechada, não podem tocar na nesta tampa. Caso contrário, a camada de proteção do vidro danifica-se e a tampa de vidro pode quebrar. Recipientes duros e alimentos indeformáveis não podem exceder uma altura máxima de 80 mm.

Perigo de ferimentos! ■ Uma utilização incorreta da gaveta a vácuo pode causar ferimentos. Não insira as mangueiras conectadas ao aparelho em quaisquer aberturas do corpo. Não sele animais vivos.

17

Page 18: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

pt Causas de danos

]Causas de danosCaus as de danosAtenção!■ Antes de cada utilização, verifique se o aparelho

apresenta danos. Preste particular atenção à integridade da tampa de vidro. Não coloque o aparelho em funcionamento, caso ele apresente danos. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

■ Abra e feche lentamente a tampa de vidro.■ Não coloque objetos sobre a tampa de vidro. Não

utilize o aparelho como superfície de trabalho ou para pousar objetos. Evite a queda de objetos sobre a tampa de vidro. Para utilizar o aparelho, retire a gaveta por completo e até ao batente. Quando não estiver a usar a gaveta, feche-a por completo.

■ Antes de fechar a tampa de vidro, certifique-se de que não há corpos estranhos na câmara de termoselagem.

■ Preste atenção para que as juntas não sejam danificadas por objetos afiados ou pontiagudos.

■ Verifique o assento correto da junta da tampa de vidro. Certifique-se de que a superfície de apoio da junta está limpa e isenta de corpos estranhos. Caso contrário, o funcionamento do aparelho pode ser afetado.Não utilize o aparelho se a junta estiver danificada. Caso contrário, poderá danificar o aparelho. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

■ Tenha em atenção as indicações de limpeza.■ Em caso de falha de corrente durante o processo

de termoselagem, o vácuo permanece na câmara de termoselagem. Nunca tente abrir a tampa de vidro com recurso a ferramentas. Aguarde até que a alimentação elétrica seja restabelecida e reinicie o processo de termoselagem.

■ Não sele os alimentos na sua embalagem de venda, depois de a ter aberto. Utilize exclusivamente bolsas adequadas para a termoselagem.

■ Os líquidos presentes no vácuo começam a ferver, mesmo a baixas temperaturas. Nessa ocasião, sai vapor e podem ocorrer falhas de funcionamento no aparelho.– Assegure a menor temperatura de saída possível

para o material de termoselagem; preferencialmente, na gama de 1 – 8 °C.

– Nunca sele líquidos no saco de vácuo com o nível máximo de termoselagem.

– Recomendação: sele líquidos no saco de vácuo com o nível de termoselagem 2.

– Observe cuidadosamente o processo de termoselagem. Uma ligeira formação de bolhas durante a selagem de líquidos é normal. Sele a bolsa antecipadamente, assim que a formação de bolhas for notoriamente maior.

– Dica: pode também selar os líquidos em recipientes a vácuo firmes, disponíveis no mercado. Nesse caso, utilize o nível de termoselagem 3. Para selar a vácuo, não utilize garrafas de plástico nem outros recipientes, que se contraiam em caso de termoselagem externa.

7Protecção do meio ambiente

Pr ot ec ç ão do mei o ambi ent eEliminação ecológicaElimine a embalagem de forma ecológica.

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.

18

Page 19: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Conhecer o aparelho pt

*Conhecer o aparelhoConhec er o apar e l hoNa gaveta a vácuo, pode selar alimentos em bolsas e recipientes adequados. Neste capítulo ficará a conhecer a estrutura e o modo de funcionamento básico do seu aparelho.

Como funciona uma gaveta a vácuoDurante o processo de termoselagem, o ar é bombeado para fora da câmara de termoselagem e da bolsa. Nesse momento, surge um elevado vácuo na câmara. Quanto maior for o nível de termoselagem, menor é a quantidade de ar que permanece na câmara e na bolsa e, consequentemente, maior é a diferença de pressão face ao meio envolvente. Quando o nível de termoselagem é atingido, a barra de termoselagem é pressionada contra a barra de silicone na tampa de vidro. Nesse momento, a bolsa é selada. Após um curto período de arrefecimento, o ar flui de volta para a câmara, produzindo um ruído alto. Nesse momento, a bolsa aperta bruscamente e envolve os alimentos. Depois disso, abre-se a tampa de vidro da gaveta.Os níveis de termoselagem 1 a 3 permitem criar diferentes graus de vácuo. Os graus assim alcançados distinguem-se pela aplicação: no caso de selagem em recipiente, os graus de vácuo são mais baixos e, assim, mais adequados para determinados alimentos.

Com a colocação do adaptador de termoselagem externo, a gaveta a vácuo deteta automaticamente que modo está ativado no momento.

Estrutura da gaveta a vácuo

Painel de comandos

Níveis de termoselagem 1 2 3Termoselagem na bolsa 80 % 95 % 99 %Selagem de recipientes e garra-fas

50 % 75 % 90 %

( Tampa de vidro0 Câmara de termoselagem em aço inoxidável8 Saída de ar@ Barra de termoselagem

Símbolo Explicação1 on/off Ligar/desligar Ligar e desligar o aparelho2 5 Nível de termosselagem Selecionar o nível de termosselagem3 » Tempo de termossela-

gemSelecionar o tempo de termosselagemSelar antecipadamente o saco de vácuo

4 start Iniciar Iniciar o processo de termosselagemstop Parar Cancelar o processo de termosselagem

5 ¢ Secagem Efetuar a secagem da bombaA Nota Observar a tabela de anomalias

19

Page 20: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

pt Utilizar o aparelho

Abrir e fecharPressione o centro da gaveta para a abrir ou fechar.Ao abrir, a gaveta salta ligeiramente para fora. Depois disso, pode ser retirada sem problemas.

AcessóriosA gaveta a vácuo é fornecida com os seguintes acessórios.

Acessórios especiaisPode encomendar acessórios especiais junto da Assistência Técnica ou do seu revendedor especializado:

1Utilizar o aparelhoUt i l i z ar o apar e l hoLigar e desligar o aparelhoToque no símbolo on/off para ligar ou desligar o aparelho.Se não houver uma introdução, o aparelho desliga-se automaticamente após 10 minutos.

Termoselagem na bolsaSele os alimentos numa bolsa a vácuo adequada, para os conservar durante mais tempo, para os marinar ou preparar para a cozedura a vácuo.

Bolsas a vácuo adequadasUtilize as bolsas a vácuo originais, que acompanham o aparelho ou que pode encomendar como acessórios. Estas bolsas são adequadas para uma gama de temperaturas de -40 °C – 100 °C. Deste modo, elas podem ser utilizadas para armazenar a baixas temperaturas, mas também para cozinhar os alimentos aí selados. O tempo de termoselagem ideal para estas bolsas é o nível 2. As bolsas são adequadas para microondas. Pique as bolsas, antes de as aquecer no microondas.Utilize exclusivamente bolsas adequadas para a termoselagem de alimentos. Os produtos disponíveis no mercado distinguem-se pela qualidade alimentar, resistência térmica, material e superfície. Preste atenção à finalidade indicada da bolsa.O tempo de termoselagem da bolsa a vácuo depende sempre do respetivo material. Se as bolsas tiverem paredes finas, o nível de termoselagem 1 é suficiente, na maioria dos casos, para fechar a bolsa. Bolsas a vácuo de material mais espesso necessitam de um tempo de termoselagem mais prolongado com o nível de termoselagem 2 ou superior.O comprimento da barra de termoselagem limita as medidas das bolsas a vácuo possíveis. Por isso, utilize apenas bolsas com uma largura máxima de 240 mm.

Encher o sacoColoque os alimentos no saco de vácuo, se possível, lado a lado e não sobrepostos.Para se obter um cordão de fecho perfeito, é importante que o rebordo do saco esteja limpo e seco. Para que este cordão funcione durante a selagem, é importante que não haja resíduos de alimentos no rebordo do saco e na zona do cordão. Antes de encher o saco, arregace, então, o seu rebordo em aprox. 3 cm. Depois de encher o saco, volte a desenrolar o rebordo.

Adaptador de termosselagem externoO adaptador é encaixado na saída do ar da gaveta a vácuo, para selar o reci-piente de termosselagem.Mangueira a vácuoA mangueira a vácuo une o adaptador de termosselagem externo ao reci-piente de termosselagem.Sacos de vácuo180 x 280 mm (50 unidades)240 x 350 mm (50 unidades)

Acessórios N.º de encomen-da do revende-dor especializado

Número de en-comenda da As-sistência Técnica

Saco de vácuo 180 x 280 mm (100 unidades)

HZ66D910 17000222 

Saco de vácuo 240 x 350 mm (100 unidades)

HZ66D920 17000223

20

Page 21: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Utilizar o aparelho pt

Para conseguir manter uma visão geral sobre os seus sacos e os alimentos neles selados, é aconselhável anotar a data de termoselagem e o conteúdo do saco.

Como proceder

1. Abra a tampa de vidro.2. Coloque a bolsa a vácuo na câmara.

Conselhos– Assegure uma temperatura de saída dos

alimentos o mais baixa possível; preferencialmente, na gama de 1 – 8 °C.

Certifique-se de que a saída do ar está desimpedida, para que a bomba possa aspirar o ar da câmara.Certifique-se de que a bolsa se encontra ao centro e as extremidades da bolsa sobrepostas, de forma plana, sobre a barra de termosselagem, para obter um cordão de soldadura perfeitamente fechado.– Certifique-se de que a extremidade aberta da

bolsa sobressai aprox. 3 cm da barra de termosselagem, mas que não fica pousada sobre a junta da tampa.

Conselho: Se necessário, utilize um aumento, por ex. uma tábua de corte, para que o saco não escorregue.

3. Toque no símbolo 5 para selecionar o nível de termosselagem.

4. Toque no símbolo » para selecionar o tempo de termosselagem.

5. Feche bem a tampa de vidro e mantenha-a fechada.6. Toque no símbolo start para iniciar o processo de

termosselagem.Inicia-se o processo de termosselagem. As indicações dos níveis de termosselagem pulsam sucessivamente a azul, até ser atingido o valor selecionado.

Inicia-se o processo de termosselagem. As indicações do nível de termosselagem pulsam sucessivamente a azul, até ser atingido o valor selecionado.

No fim do processo, a câmara é ventilada e soa um sinal sonoro. Pode agora abrir a tampa de vidro e retirar a bolsa a vácuo selada da câmara.

:Aviso – Perigo de queimaduras! A barra de termoselagem na câmara de termoselagem fica muito quente em caso de utilização frequente e tempos de termoselagem prolongados. Nunca toque em barras de termoselagem quentes. Mantenha as crianças afastadas.

Conselhos■ No nível de termoselagem máximo, o processo

pode demorar até 2 minutos. Após este período de tempo, a bolsa é selada e o nível de termoselagem atingido acende-se.

■ Após a termoselagem, verifique o cordão de soldadura na bolsa. Tente abrir cuidadosamente o cordão, puxando-o. Se não estiver preso, da próxima vez selecione um nível de termoselagem superior. Em caso de deformação do cordão, ele aqueceu demais. Da próxima vez, selecione um nível de termoselagem inferior ou deixe arrefecer o aparelho.

■ Em caso de selagem repetida e sucessiva de alimentos na bolsa, a barra de termoselagem fica cada vez mais quente. Isto pode afetar a qualidade do cordão de soldadura. Por essa razão, após alguns processos de termoselagem, selecione um tempo de termoselagem mais reduzido ou deixe o aparelho arrefecer entre os processos, durante aproximadamente 2 minutos.

Soldar antecipadamenteUtilize esta função, caso pretenda apenas embalar hermeticamente os seus alimentos sensíveis numa bolsa, sem que o conteúdo fique demasiado encostado à bolsa.Durante a termosselagem, toque no símbolo », para terminar o processo e selar antecipadamente a bolsa.O aparelho indica o nível de termoselagem atingido até então.No fim do processo, a câmara é ventilada e soa um sinal sonoro. Pode agora abrir a tampa de vidro e retirar a bolsa a vácuo selada da câmara.

Conselho: Para soldar a bolsa, a gaveta a vácuo necessita de um determinado grau de vácuo. Se tocar previamente no símbolo », a gaveta a vácuo continua a bombear ar da câmara, até alcançar este grau. Depois disso, a bolsa é selada.

Cancelar processo de termoselagemDurante a termosselagem, toque no símbolo stop para interromper o processo antecipadamente.O aparelho indica o nível de termoselagem atingido até então.A bolsa não é selada. A tampa abre-se ligeiramente e a câmara é ventilada. Soa um sinal sonoro. Pode agora retirar a bolsa a vácuo da câmara.

21

Page 22: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

pt Utilizar o aparelho

Termoselagem no recipienteSele os alimentos num recipiente a vácuo apropriado, para os conservar durante mais tempo.

Recipientes a vácuo adequadosUtilize exclusivamente recipientes adequados para a termoselagem de alimentos. Os produtos disponíveis no mercado distinguem-se pela qualidade alimentar e pelo material.A mangueira a vácuo, que acompanha este aparelho, tem um diâmetro interior de 3 mm. Para que a mangueira caiba, poderá necessitar de um adaptador para o seu recipiente. Em muitos casos, este tipo de adaptador acompanha já o recipiente a vácuo.

Como proceder

1. Abra a tampa de vidro.

2. Encaixe o adaptador de termoselagem na saída do ar.

3. Fixe a mangueira ao adaptador de termoselagem e ao recipiente a vácuo.

4. Toque no símbolo 5 para selecionar o nível de termosselagem.

5. Toque no símbolo start para iniciar o processo de termosselagem.

Inicia-se o processo de termosselagem. As indicações dos níveis de termosselagem pulsam sucessivamente a azul, até ser atingido o valor selecionado.

Os níveis de termoselagem param de pulsar, assim que o valor pretendido for atingido. O nível de termoselagem atingido acende-se e soa um sinal sonoro. Pode agora soltar a mangueira do recipiente e do adaptador de termoselagem externo.

Conselho: Em caso de forte formação de bolhas, interrompa o processo de termoselagem.

Cancelar processo de termoselagemDurante a termosselagem, toque no símbolo stop para interromper o processo antecipadamente.O aparelho indica o nível de termoselagem atingido até então.Pode agora soltar a mangueira do recipiente e do adaptador de termoselagem externo.

Efetuar a secagemAo selar alimentos, pequenas quantidades de água entram no sistema da bomba de vácuo. Este efeito ocorre de forma reforçada ao selar líquidos ou alimentos muito húmidos. Por este motivo, o aparelho dispõe de uma função de secagem, que remove novamente a humidade acumulada na bomba.Se o símbolo ¢ acender a branco, recomenda-se a execução de um processo de secagem. No entanto, pode continuar a utilizar normalmente o aparelho neste momento.Se o símbolo ¢ acender a vermelho, execute um processo de secagem.

Como proceder

1. Feche bem a tampa de vidro e mantenha-a fechada.2. Toque no símbolo ¢.A secagem inicia-se e demora entre 5 e 20 minutos. Durante o processo, o símbolo ¢ pulsa a azul. Durante o processo, pode fechar a gaveta a vácuo.

No fim do processo, a câmara é ventilada e soa um sinal sonoro. Pode agora abrir a tampa de vidro.

Conselho: É possível que um único ciclo de secagem não seja suficiente. Se, após um ciclo de secagem, os símbolos ¢ e : acenderem a vermelho, então ainda existe humidade no sistema da bomba. Aguarde até que o símbolo : deixe de estar aceso e reinicie o processo de secagem.

22

Page 23: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Tabelas e sugestões pt

JTabelas e sugestõesTabel as e s uges t õesTermoselagem para a cozedura a vácuoCom a sua gaveta a vácuo, pode preparar alimentos para a cozedura a vácuo. Cozinhar com a técnica sous-vide significa cozinhar a vácuo, a baixas temperaturas entre 50 - 95°C, e com 100% de vapor ou em banho-maria.Os alimentos são selados hermeticamente pela gaveta a vácuo num recipiente especial e resistente ao calor.

:Aviso – Risco para a saúde! O método de cozinhar sous-vide realiza-se a baixa temperatura. Respeite obrigatoriamente as seguintes indicações de utilização e higiene:

■ Utilize apenas alimentos frescos da melhor qualidade e em perfeito estado.

■ Lave e desinfete as mãos. Use luvas descartáveis ou uma pinça de cozinhar / para grelhados.

■ Prepare alimentos mais sensíveis como, p. ex., aves, ovos e carne com especial atenção.

■ Lave sempre muito bem e/ou descasque legumes e frutas.

■ Mantenha as superfícies e a tábua de cozinha sempre limpas. Use diferentes tábuas de cozinha para diferentes tipos de alimentos.

■ Mantenha a cadeia de frio. Interrompa-a pouco antes de preparar os alimentos e, em seguida, volte a guardar os alimentos em vácuo no frigorífico, antes de iniciar o processo de cozedura.

■ Os alimentos apenas são adequados para o consumo imediato. Após o processo de cozedura, consuma imediatamente os alimentos e não os armazene durante muito tempo, nem mesmo no frigorífico. Não devem voltar a ser aquecidos.

Sacos de vácuo Para a cozedura a vácuo, utilize os sacos de vácuo fornecidos. Pode encomendar os sacos de vácuo posteriormente.Não cozinhe os alimentos nos sacos, nos quais foram comprados (p. ex., porção de peixe). Estes sacos não são adequados para a cozedura a vácuo.Coloque os alimentos no saco, se possível, lado a lado e não sobrepostos.Termoselagem Para selar os alimentos, utilize, se possível, o nível máximo de termoselagem. Só assim se consegue uma transmissão de calor uniforme e um resultado de cozedura perfeito. Antes de cozinhar, verifique se o vácuo no saco está intacto. Preste atenção a estes pontos:

■ Não se encontra nenhum/quase nenhum ar dentro do saco de vácuo.

■ A costura de soldadura está bem fechada.■ Não existem furos no saco de vácuo. Não utilize a

termo sonda.■ Pedaços de carne ou de peixe selados em conjunto

não são pressionados diretamente uns contra os outros.

■ Legumes e sobremesas são embalados a vácuo da forma o mais plana possível.

Em caso de dúvida, coloque os alimentos num novo saco e embale novamente em vácuo.Os alimentos devem ser embalados em vácuo no máximo um dia antes do processo de cozedura. Só assim é possível evitar que se libertem gases dos alimentos (p. ex., de legumes), que inibem a transmissão de calor, ou que os alimentos alterem a sua estrutura e o seu comportamento a cozinhar devido à pressão do vácuo.

Marinar e aromatizar rapidamenteCom a sua gaveta a vácuo, pode aromatizar ou marinar alimentos como carne, fruta e legumes, de forma rápida. Na maioria das vezes, a inserção convencional demora muito tempo e não é particularmente intensiva. Ao selar na bolsa, os poros celulares dos alimentos abrem-se e a marinada adicionada insere-se rapidamente. Obtém-se, deste modo, um sabor significativamente mais intenso em muito menos tempo.

Armazenamento e transporteProlongue o período de conservação dos alimentos. Devido ao baixo teor de oxigénio no vácuo, os alimentos selados, se devidamente armazenados, permanecem comestíveis durante mais tempo. Os danos por congelamento são menores nos alimentos congelados e selados a vácuo.Volte a selar alimentos como compotas e molhos em recipientes de vidro. O vácuo permite prolongar consideravelmente o período de conservação.

Conselhos■ Certifique-se sempre de que os recipientes de vidro

utilizados não têm mais de 80 mm de altura. Recipientes mais altos podem danificar a tampa de vidro do aparelho.

■ Utilize apenas potes de vidro estáveis e intactos.■ Feche o recipiente apenas à mão. Através da

termoselagem, o recipiente fica automaticamente fechado.

■ Nem todos os vidros ou tampas são apropriados para voltar a fechar a vácuo. Depois de selar a vácuo, verifique se foi criado um vácuo: uma tampa arqueada para dentro, que apenas se abre exercendo força, é um indício de que o processo de termoselagem funcionou. Se, pressionando a tampa para dentro e soltando-a, se ouvir um estalido e a tampa se abrir facilmente, então não foi criado vácuo. Repita o processo de termoselagem ou utilize potes de vidro mais apropriados.�

Conserve alimentos como queijo, peixe ou alho sem odores desagradáveis. Graças à selagem hermética, não se verifica a passagem de odores desagradáveis para o exterior nem a transmissão de sabor para outros alimentos.Sacos ou recipientes a vácuo selados são o meio de transporte ideal para alimentos líquidos. São fáceis de manusear, à prova de fugas e permitem economizar espaço.

23

Page 24: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

pt Tabelas e sugestões

Regulações recomendadasSe devidamente armazenados, os alimentos selados permanecem frescos durante muito mais tempo. Os níveis de termoselagem superiores permitem conservar melhor a qualidade, o aspeto e os ingredientes dos alimentos.Na tabela seguinte encontrará recomendações sobre os níveis de termoselagem para diferentes alimentos. Observe as indicações especiais acerca dos níveis de termoselagem recomendados, bem como de preparação dos alimentos.

Conselhos■ Utilize exclusivamente alimentos frescos. Antes da

selagem, controle a qualidade dos alimentos.■ Sele exclusivamente alimentos frios,

preferencialmente com uma temperatura entre 1 °C e 8 °C.

■ Comece com o mais baixo dos níveis de termoselagem recomendados.

■ Depois de retirar os alimentos do seu local de armazenamento, controle a sua qualidade. Não utilize alimentos de qualidade duvidosa.

Níveis de termoselagem recomendados Indicações especiais

Alimentos conservados à temperatura ambiente (20 °C a 23 °C)Artigos de pastelaria 1, 2, 3Biscoitos/bolachas secos 1Chá/café 1, 2, 3 guardar num local escuroArroz/massas 2 criar vácuo no recipienteFarinha/sêmola 1Nozes sem casca 3 guardar num local escuroFrutos secos 3Crackers/batatas fritas 1, 2 criar vácuo no recipiente

Alimentos frescos congelados (-18 °C a -16 °C) ou conservados no frigorífico (3 °C a 7 °C)Peixe 3Aves 3Carne 3Enchidos à unidade 3Enchidos cortados 3Queijo rijo 3Queijo de pasta mole 2 criar vácuo no recipienteLegumes 2 descascar previamente e escaldarAlface lavada 2 criar vácuo no recipienteErvas aromáticas 1, 2 criar vácuo no recipienteFruta (dura) 3Fruta (mole) 2 criar vácuo no recipiente

precongelamento recomendado**Colocar os alimentos num prato, lado a lado, e precongelar durante aprox. 1 hora, para conservar a estrutura

24

Page 25: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Limpeza pt

DLimpezaLi mpez aLimpe sempre o aparelho quando estiver desligado.Certifique-se de que a barra de termoselagem na câmara de termoselagem está arrefecida.

:Aviso – Perigo de queimaduras! A barra de termoselagem na câmara de termoselagem fica muito quente em caso de utilização frequente e tempos de termoselagem prolongados. Nunca toque em barras de termoselagem quentes. Mantenha as crianças afastadas.

Durante a limpeza, certifique-se de que não entram água nem outros líquidos na câmara de termoselagem, em particular na saída de ar da bomba de vácuo. Nunca pulverize as partes interior ou exterior do aparelho com água.Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão nem aparelhos de limpeza a jato de vapor.Utilize apenas produtos de limpeza neutros, como detergente e água. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza que contenham álcool.Limpe apenas com um pano húmido.Não utilize esfregões verdes abrasivos nem raspadores para vidros.

Conselho: Após a limpeza, deixe secar completamente o aparelho e os acessórios.

Frente de vidro e tampa de vidroLimpe a frente e a tampa de vidro com um produto limpa-vidros e um pano macio.Não utilize esfregões verdes abrasivos nem raspadores para vidros.

Câmara de termoselagem em aço inoxidávelRemova sempre de imediato as manchas de calcário, gordura, amido e albumina. Sob estas manchas pode ocorrer corrosão. Para a limpeza, utilize água e um pouco de detergente. Seque a superfície com um pano macio.

Painel de comandos de plásticoNão utilize esfregões verdes abrasivos nem raspadores para vidros.

Barra de termoselagemRemova restos de película da barra de termoselagem.Nunca limpe as barras de termoselagem com produtos de limpeza abrasivos. Utilize um pano macio.A barra de termoselagem não é adequada para a máquina de lavar loiça.

Adaptador de termosselagem externoLave o adaptador com a mão. Não é adequado para a máquina de lavar loiça.

Mangueira a vácuoLave a mangueira a vácuo à mão. Não é adequada para a máquina de lavar loiça.

25

Page 26: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

pt Defeito: O que fazer?

3Defeito: O que fazer?Def e i t o : O que f az er ?As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de contactar a assistência técnica, tenha em atenção as indicações da tabela abaixo.

Conselho: Mande efetuar as reparações exclusivamente por técnicos especializados e qualificados. Se o aparelho for indevidamente reparado, poderá correr riscos graves.

Avaria Erro Causas Possibilidade de resoluçãoA indicação : surge após alguns segundos.

Não é possível criar vácuo corretamente.

A tampa de vidro não está corretamente fechada.

Abra e feche novamente a tampa de vidro. Nessa ocasião, pressione ligeira-mente a tampa de vidro nos primeiros segundos.

A junta da tampa de vidro não assenta corretamente ou está com defeito.

Verifique a junta.

A junta da tampa de vidro deformou-se. Pressione cuidadosamente a junta, a direito.

A tampa do recipiente a vácuo externo não está corretamente fechada.

Verifique o encaixe da tampa de vácuo. Utilize apenas recipientes a vácuo ade-quados.

A ligação de vácuo externa não assenta corretamente na saída do ar da câmara de termosselagem.

Verifique o encaixe da ligação de vácuo externa.

A indicação : surge após 2 minutos de funcionamento da bomba.

O vácuo é criado de forma demasiado lenta. Não é possí-vel alcançar o nível de ter-mosselagem selecionado.

Com o aumento das temperaturas, os líquidos começam a ferver. Não continua a ser criado vácuo.

Sele apenas líquidos frios.Se a câmara de termosselagem estiver húmida, seque-a.Sele a bolsa a vácuo antecipadamente, assim que se formarem bolhas maiores.Selecione um nível de termosselagem inferior.

Não é possível iniciar o pro-cesso de termosselagem. O símbolo start não aparece, embora a tampa esteja fechada.

O aparelho não identifica a tampa.

O interruptor da porta na tampa de vidro está em falta ou não é reconhecido pelo aparelho.

Contacte o Serviço de Assistência Téc-nica.

Em caso de funcionamento repetido e sucessivo: o pro-cesso de termosselagem parece estar a decorrer nor-malmente; no entanto, a bolsa não é selada.

O interruptor de proteção térmica do transformador de termosselagem rea-giu.

Deixe o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 10 minutos. Depois disso, tente novamente.Deixe o aparelho arrefecer entre os pro-cessos de termoselagem durante, pelo menos, 2 minutos

O processo de termossela-gem demora sempre mais.

O sistema da bomba contém demasiada humidade.

O aparelho controla os processos de ter-mosselagem. Se houver demasiado líquido no óleo da bomba, surge o símbolo ¢. Inicie um processo de seca-gem.

O sistema da bomba está muito quente. Deixe o aparelho arrefecer e, em seguida, tente novamente.

Após o ciclo de secagem, o aparelho apresenta os símbolos ¢ e : .

Apenas um processo de secagem não foi suficiente.

Aguarde até que o símbolo : deixe de estar aceso. Em seguida, repita o pro-cesso de secagem.

26

Page 27: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Defeito: O que fazer? pt

O vácuo não permanece na bolsa de película.

A bolsa está com defeito. Partes afiadas do material a termosse-lar, por exemplo, ossos, podem furar a bolsa.

Verifique se a bolsa apresenta danos. Utilize outra bolsa. Se os danos forem causados por partes afiadas do material a termosselar, coloque-as na bolsa de tal modo que não danifiquem a parede da bolsa.

O cordão de soldadura está danificado.

O tempo de termosselagem selecionado não se adequa ao material da película.

Selecione outro tempo de termossela-gem.

Há líquidos, gordura ou migalhas ao longo do cordão de soldadura. A bolsa tem pregas ao longo do cordão de solda-dura.

Certifique-se de que a bolsa está seca, sem pregas e que assenta completa-mente na barra de termosselagem.Pegue noutra bolsa. Arregace o rebordo da bolsa 3 cm, antes de a encher.

Não é possível abrir a tampa. Formou-se um ligeiro vácuo que mantém a tampa fechada.

Não abra à força nem com ferramentas. Inicie um novo processo de termossela-gem e interrompa-o de imediato.Desligue o aparelho da tensão de rede. Aguarde 30 segundos e volte a colocá-lo em funcionamento.Toque no símbolo on/off durante mais de 5 segundos. É efetuado um reset.

Avaria Erro Causas Possibilidade de resolução

27

Page 28: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

pt Serviços Técnicos

4Serviços TécnicosSer v i ç os Téc n i c osSe o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição. Nós encontramos sempre uma solução adequada, também para evitar deslocações inúteis de funcionários da assistência técnica.

Número E e número FDQuando efetuar a chamada, indique o número completo de produto (N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do aparelho para podermos prestar um serviço de qualidade. Encontra a placa de características com os números quando abre a porta do aparelho.

Para que, em caso de necessidade, não perca tempo a procurar, poderá inserir aqui os dados do seu aparelho e o número de telefone da assistência técnica.

Tenha em atenção que a deslocação do técnico da assistência não é gratuita em caso de utilização incorreta do aparelho, mesmo durante o período de garantia.Os dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.

Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias

Confie na competência do fabricante. Assim, poderá ter a certeza de que a reparação é executada por técnicos especializados com a devida formação e com as peças de reparação originais para o seu aparelho.

N.º E

N.° FD

Assistência Técnica O

PT 21 4250 720

28

Page 29: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

el

Πίνακας περιεχομένων Οδηγ í ε ς χρήσε ω

8 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού . . . . .30

( Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . .30

] Αιτίες των ζημιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

7 Προστασία περιβάλλοντος . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

* Γνωρίστε τη συσκευή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Πώς λειτουργεί ένα συρτάρι σφράγισης σε κενό . . . . . . 33Δομή του συρταριού σφράγισης σε κενό . . . . . . . . . . . . 33Κονσόλα χειρισμού. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Άνοιγμα και κλείσιμο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Εξαρτήματα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

1 Χειρισμός της συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής . . . . . 34Σφράγιση σε κενό αέρος σε σακούλα . . . . . . . . . . . . . . 34Σφράγιση σε κενό αέρος σε δοχείο . . . . . . . . . . . . . . . . 36Εκτέλεση της ξήρανσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

J Πίνακες και συμβουλές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Σφράγιση σε κενό αέρος για το μαγείρεμα Sous-vide . . 37Γρήγορο μαρινάρισμα και γρήγορος αρωματισμός . . . . 38Αποθήκευση και μεταφορά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Συνιστούμενες ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

D Καθαρισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

3 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

4 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. . . . . . . . . . . .43Αριθμός E και αριθμός FD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Produktinfo

Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.siemens-home.bsh-group.com και στο online-shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops

29

Page 30: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού

8Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού

Χρήση σύμφων α με τ ο σκ οπό προορι σμούΔιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης για μια αργότερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.

Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά μην την συνδέσετε.

Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για σφράγιση σε κενό αέρος τροφίμων σε κατάλληλες σακούλες και δοχεία συσκευασίας σε κενό αέρος καθώς και για τη συγκόλληση των μεμβρανών.

Λειτουργείτε αυτή τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.

Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση, όταν επιτηρούνται από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει σχετικές οδηγίες απ’ αυτό για την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που μπορεί να προκύψουν.

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν από παιδιά, εκτός εάν είναι 15 ετών και άνω και επιτηρούνται.

Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.

Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος 4.000 μέτρων πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.

(Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας

Σημαν τ ι κ έ ς υποδε ί ξ ε ι ς ασφαλ ε ί ας:Προειδοποίηση – Κίνδυνος ζεματίσματος! Η δοκός συγκόλλησης στο θάλαμο σφράγισης σε κενό αέρος σε περίπτωση συχνότερης χρήσης και μεγάλων χρόνων συγκόλλησης ζεσταίνεται πάρα πολύ.Μην αγγίξετε ποτέ την καυτή δοκό συγκόλλησης. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.

:Προειδοποίηση – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ■ Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να

προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία.Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού.

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ■ Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ■ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένο από εμάς.Εάν η συσκευή έχει βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

:Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η δοκός συγκόλλησης στο θάλαμο σφράγισης σε κενό αέρος ζεσταίνεται πάρα πολύ. Οι εύφλεκτες αναθυμιάσεις μπορεί να αναφλεγούν. Μη σφραγίζετε σε κενό αέρος κανένα εύφλεκτο υγρό μέσα στη σακούλα συσκευασίας σε κενό αέρος. Μη φυλάγετε κανένα εύφλεκτο υλικό ή εύφλεκτα αντικείμενα στο εσωτερικό της συσκευής.

:Προειδοποίηση – Κίνδυνος τραυματισμού! ■ Οι ελάχιστες ρωγμές στο γυάλινο καπάκι

μπορεί να οδηγήσουν στη θραύση του καπακιού με την εφαρμογή του κενού. Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

30

Page 31: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Αιτίες των ζημιών el

Κίνδυνος τραυματισμού! ■ Κατά τη σφράγιση σε κενό αέρος παραμορφώνεται ο θάλαμος σφράγισης σε κενό αέρος και το γυάλινο καπάκι λόγω της υψηλής υποπίεσης. Τα βαζάκια με βιδωτό πώμα, άλλα σκληρά δοχεία καθώς και τα μη παραμορφωνόμενα τρόφιμα, τα οποία σφραγίζονται σε κενός αέρος στο θάλαμο με κλειστό το καπάκι, δεν επιτρέπεται να ακουμπούν στο καπάκι. Διαφορετικά προκαλείται ζημιά στην επίστρωση προστασίας του γυαλιού και το γυάλινο καπάκι μπορεί να σπάσει. Τα σκληρά δοχεία και τα μη παραμορφωνόμενα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να ξεπερνούν ένα μέγιστο ύψος από 80 mm.

Κίνδυνος τραυματισμού! ■ Μια λάθος χρήση του συρταριού σφράγισης σε κενό μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Μην εισάγετε κανέναν συνδεδεμένο με τη συσκευή εύκαμπτο σωλήνα σε ανοίγματα του σώματος. Μη σφραγίσετε σε κενό αέρος κανένα ζωντανό ζώο.

]Αιτίες των ζημιώνΑι τ ί ε ς τ ων ζ ημι ώνΠροσοχή!■ Ελέγχετε τη συσκευή πριν από κάθε χρήση για τυχόν

ζημιές. Προσέχετε εδώ ιδιαίτερα για την άψογη κατάσταση του γυάλινου καπακιού. Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία, σε περίπτωση που παρουσιάζει ζημιές. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

■ Ανοίγετε και κλείνετε το γυάλινο καπάκι αργά.■ Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο πάνω στο γυάλινο

καπάκι. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια εναπόθεσης. Αποφεύγετε, να πέσουν τυχόν αντικείμενα πάνω στο γυάλινο καπάκι. Για τη χρήση τραβήξτε το συρτάρι έξω εντελώς και μέχρι τέρμα.Κλείστε το συρτάρι εντελώς, όταν δεν το χρησιμοποιείτε.

■ Πριν από το κλείσιμο του γυάλινου καπακιού βεβαιωθείτε, ότι στο θάλαμο σφράγισης σε κενό αέρος δε βρίσκονται ξένα σώματα.

■ Προσέξτε, να μην προξενηθούν ζημιές στις στεγανοποιήσεις από αιχμηρά ή κοφτερά αντικείμενα.

■ Ελέγχετε τη σωστή προσαρμογή της στεγανοποίησης του γυάλινου καπακιού. Προσέχετε, να είναι η επιφάνεια εναπόθεσης της στεγανοποίησης καθαρή και ελεύθερη από ξένα σώματα. Διαφορετικά μπορεί η λειτουργία της συσκευής να επηρεαστεί αρνητικά.Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε περίπτωση μιας ελαττωματικής στεγανοποίησης. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

■ Προσέχετε τις υποδείξεις καθαρισμού.■ Σε περίπτωση μιας διακοπής του ρεύματος κατά τη

διάρκεια της διαδικασίας σφράγισης σε κενό αέρος διατηρείται το κενό στο θάλαμο σφράγισης σε κενό αέρος. Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση, να ανοίξετε το γυάλινο καπάκι με τη βοήθεια κάποιου εργαλείου. Περιμένετε, μέχρι να αποκατασταθεί ξανά η τροφοδοσία του ρεύματος και ξεκινήστε τη διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος εκ νέου.

■ Μη σφραγίζετε σε κενό αέρος τρόφιμα στη συσκευασία πώλησης, αφού πρώτα την έχετε ανοίξει. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες, οι οποίες είναι κατάλληλες για τη σφράγιση σε κενό αέρος.

■ Στο κενό αρχίζουν τα υγρά να βράζουν ήδη στις χαμηλές θερμοκρασίες. Σε αυτή την περίπτωση εξέρχεται ατμός και μπορεί να προκύψουν λειτουργικές βλάβες της συσκευής.– Προσέξτε, να έχει το σφραγιζόμενο σε κενό αέρος

τρόφιμο μια κατά το δυνατό χαμηλή αρχική θερμοκρασία, στην καλύτερη περίπτωση στην περιοχή από 1 - 8 °C.

– Μη σφραγίζετε ποτέ σε κενό αέρος υγρά σε σακούλα συσκευασίας σε κενό αέρος με τη μέγιστη βαθμίδα σφράγισης.

– Σύσταση: Σφραγίζετε σε κενό αέρος υγρά σε σακούλα συσκευασίας σε κενό αέρος στη βαθμίδα σφράγισης 2.

– Παρακολουθείτε προσεκτικά τη διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος. Μια μικρή δημιουργία φυσαλίδων κατά τη σφράγιση σε κενό αέρος των υγρών είναι κανονική. Συγκολλήστε τη σακούλα πρόωρα, μόλις αυξηθεί αισθητά η δημιουργία φυσαλίδων.

– Συμβουλή: Μπορείτε να σφραγίσετε σε κενό αέρος υγρά επίσης σε σταθερά, δοχεία συσκευασίας σε κενό αέρος του εμπορίου. Χρησιμοποιήστε εδώ τη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος 3. Μη χρησιμοποιείτε για τη σφράγιση σε κενό αέρος πλαστικές φιάλες ή άλλα δοχεία, που σε περίπτωση εξωτερικής σφράγισης σε κενό αέρος συρρικνώνονται.

31

Page 32: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

el Προστασία περιβάλλοντος

7Προστασία περιβάλλοντοςΠροστ ασί α πε ρι βάλ λ ον τ οςΑπόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντοςΑποσύρετε την συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.

Αυτή η συσκευή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - WEEE).Η οδηγία αυτή καθορίζει τα πλαίσια για την απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σε όλη την ΕΕ.

32

Page 33: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Γνωρίστε τη συσκευή el

*Γνωρίστε τη συσκευή Γν ωρί στ ε τ η συσκ ε υήΣτο συρτάρι σφράγισης σε κενό μπορείτε να συσκευάσετε σε κενό αέρος τρόφιμα σε κατάλληλες σακούλες και κατάλληλα δοχεία. Σε αυτό το κεφάλαιο μαθαίνετε τη δομή και το βασικό τρόπο λειτουργίας της συσκευής σας.

Πώς λειτουργεί ένα συρτάρι σφράγισης σε κενόΚατά τη διάρκεια της διαδικασίας σφράγισης σε κενό αέρος απομακρύνεται μέσω άντλησης αέρας από το θάλαμο σφράγισης σε κενό αέρος και από τη σακούλα. Σε αυτή την περίπτωση δημιουργείται μια υψηλή υποπίεση στο θάλαμο. Όσο υψηλότερη είναι η βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος, τόσο λιγότερος αέρας παραμένει στο θάλαμο και στη σακούλα και τόσο μεγαλύτερη είναι η διαφορά πίεσης με το περιβάλλον.

Όταν επιτευχθεί η επιλεγμένη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος, πιέζεται η δοκός συγκόλλησης ενάντια στη δοκό σιλικόνης στο γυάλινο καπάκι. Ταυτόχρονα συγκολλιέται η σακούλα. Μετά από ένα σύντομο χρόνο ψύξης επανέρχεται αέρας με δυνατό θόρυβο στο θάλαμο. Ταυτόχρονα συρρικνώνεται η σακούλα απότομα και περιβάλλει το τρόφιμο.Μετά ανοίγει το γυάλινο καπάκι του συρταριού.

Με τις βαθμίδες σφράγισης σε κενό αέρος από 1 μέχρι 3 μπορούν να δημιουργηθούν διαφορετικοί βαθμοί κενού. Οι βαθμοί που επιτυγχάνονται εδώ διαφέρουν ανάλογα με την περίπτωση εφαρμογής: Κατά τη σφράγιση σε κενό αέρος σε δοχείο οι βαθμοί κενού είναι χαμηλότεροι και έτσι καλύτερα κατάλληλοι για ορισμένα τρόφιμα.

Το συρτάρι σφράγισης σε κενό αναγνωρίζει με την τοποθέτηση του εξωτερικού προσαρμογέα σφράγισης σε κενό αέρος αυτόματα ποιος τρόπος λειτουργίας είναι τώρα ενεργοποιημένος.

Δομή του συρταριού σφράγισης σε κενό

Κονσόλα χειρισμού

Βαθμίδες σφράγισης σε κενό αέρος 1 2 3

Σφράγιση σε κενό αέρος σε σακούλα

80 % 95 % 99 %

Σφράγιση σε κενό αέρος δοχείων και φιαλών

50 % 75 % 90 %

( Γυάλινο καπάκι

0 Θάλαμος σφράγισης σε κενό αέρος από ανοξείδωτο χάλυβα

8 Έξοδος του αέρα

@ Δοκός συγκόλλησης

Σύμβολο Εξήγηση1 on/off Ενεργοποίηση/Απενεργο-

ποίησηΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής

2 5 Βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος

Επιλογή βαθμίδας σφράγισης σε κενό αέρος

3 » Χρόνος συγκόλλησης Επιλογή χρόνου συγκόλλησηςΠρόωρη συγκόλληση της σακούλα συσκευασίας σε κενό αέρος

4 start Start Εκκίνηση της διαδικασίας σφράγισης σε κενό αέρος

stop Stop Διακοπή της διαδικασίας σφράγισης σε κενό αέρος

5 ¢ Ξήρανση Εκτέλεση της ξήρανσης της αντλίας

A Υπόδειξη Προσοχή στον πίνακα βλαβών

33

Page 34: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

el Χειρισμός της συσκευής

Άνοιγμα και κλείσιμοΠιέστε στη μέση του συρταριού, για να το ανοίξετε ή να το κλείσετε.

Κατά το άνοιγμα πετάγεται το συρτάρι ελαφρά προς τα έξω. Μετά μπορεί να τραβηχτεί έξω χωρίς πρόβλημα.

ΕξαρτήματαΤο συρτάρι σφράγισης σε κενό συνοδεύεται από τα ακόλουθα εξαρτήματα.

Ειδικά εξαρτήματαΤα ειδικά εξαρτήματα μπορείτε να τα παραγγείλετε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή στα ειδικά καταστήματα:

1Χειρισμός της συσκευήςΧε ι ρι σμός τ ης συσκ ε υήςΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευήςΑκουμπήστε το σύμβολο on/off, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.

Χωρίς εισαγωγή απενεργοποιείται αυτόματα η συσκευή μετά από 10 λεπτά.

Σφράγιση σε κενό αέρος σε σακούλαΣφραγίστε σε κενό αέρος τρόφιμα σε μια κατάλληλη σακούλα συσκευασίας σε κενό αέρος, για να τα καταστήσετε διατηρητέα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, να τα μαριναρινάρετε ή να τα προετοιμάσετε για το μαγείρεμα Sous-vide.

Κατάλληλες σακούλες συσκευασίας σε κενό αέροςΧρησιμοποιείτε τις γνήσιες σακούλες συσκευασίας σε κενό αέρος, που συνοδεύουν τη συσκευή ή τις οποίες μπορείτε να παραγγείλετε ως εξάρτημα. Αυτές οι σακούλες είναι κατάλληλες για μια περιοχή θερμοκρασίας από -40 °C - 100 °C. Έτσι μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο για τη φύλαξη σε χαμηλές θερμοκρασίες όσο και για το μαγείρεμα των εμπεριεχομένων σε αυτές συσκευασμένων σε κενό αέρος φαγητών. Ο ιδανικός χρόνος συγκόλλησης για αυτές τις σακούλες είναι βαθμίδα 2. Οι σακούλες είναι κατάλληλες για το φούρνο μικροκυμάτων. Τρυπήστε τη σακούλα, προτού τη θερμάνετε στο φούρνο μικροκυμάτων.

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες, οι οποίες είναι κατάλληλες για τη σφράγιση σε κενό αέρος των τροφίμων. Τα διαθέσιμα στο εμπόριο προϊόντα διαφέρουν ως προς την καταλληλότητα για τη συσκευασία τροφίμων, την αντοχή στη θερμοκρασία, το υλικό και την επιφάνεια. Προσέχετε τον αναφερόμενο σκοπό χρήσης της σακούλας.

Ο χρόνος συγκόλλησης της σακούλας συσκευασίας σε κενό αέρος εξαρτάται πάντα από το υλικό της. Στις λεπτές σακούλες στις περισσότερες περιπτώσεις αρκεί η βαθμίδα συγκόλλησης 1, για τη συγκόλλησης της σακούλας. Οι σακούλες συσκευασίας σε κενό αέρος από χοντρότερο υλικό χρειάζονται ένα μεγαλύτερο χρόνο συγκόλλησης με βαθμίδα συγκόλλησης 2 ή υψηλότερη.

Το μήκος της δοκού συγκόλλησης περιορίζει το μέγεθος των σακουλών συσκευασίας σε κενό αέρος που μπορεί να χρησιμοποιηθούν.Χρησιμοποιήστε γι’ αυτό μόνο σακούλες με ένα μέγιστο πλάτος 240 mm.

Εξωτερικός προσαρμογέας σφράγι-σης σε κενό αέροςΟ προσαρμογέας τοποθετείται πάνω στην έξοδο του αέρα του συρταριού σφράγι-σης σε κενό, για τη δημιουργία κενού αέρος σε δοχεία συσκευασίας σε κενό αέρος.

Εύκαμπτος σωλήνας σφράγισης σε κενό αέροςΟ εύκαμπτος σωλήνας σφράγισης σε κενό αέρος συνδέει τον εξωτερικό προ-σαρμογέα σφράγισης σε κενό αέρος με το δοχείο συσκευασίας σε κενό αέρος.

Σακούλα συσκευασίας κενού αέρος180 x 280 mm (50 τεμάχια)240 x 350 mm (50 τεμάχια)

Εξαρτήματα Αριθ. παραγγελί-ας σε ειδικό κα-τάστημα

Αριθμός παραγ-γελίας στην υπη-ρεσία εξυπηρέτησης πελατών

Σακούλες συσκευασίας σε κενό αέρος 180 x 280 mm (100 τεμάχια)

HZ66D910 17000222 

Σακούλες συσκευασίας σε κενό αέρος 240 x 350 mm (100 τεμάχια)

HZ66D920 17000223

34

Page 35: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Χειρισμός της συσκευής el

Πλήρωση της σακούλαςΤοποθετείτε τα τρόφιμα στη σακούλα συσκευασίας σε κενό αέρος κατά το δυνατόν το ένα δίπλα στο άλλο και όχι το ένα πάνω στο άλλο.

Ένα καθαρό και στεγνό περιθώριο της σακούλας είναι σημαντικό για μια άψογη ραφή σφραγίσματος. Για να πετύχει αυτή η ραφή κατά τη συγκόλληση, είναι σημαντικό, να μη βρίσκονται στο περιθώριο της σακούλας στην περιοχή της ραφής υπολείμματα τροφίμων. Γι’ αυτό προτού γεμίσετε τη σακούλα, τυλίξτε το χείλος της περίπου κατά 3 cm. Ξετυλίξτε ξανά το χείλος μετά την πλήρωση.

Για να έχετε μια συνοπτική εικόνα για τις σακούλες σας και τα εμπεριεχόμενα σφραγισμένα σε κενό αέρος τρόφιμα, είναι σκόπιμο, να σημειώνετε πάνω στη σακούλα την ημερομηνία σφράγισης σε κενό αέρος και το περιεχόμενο.

Ακολουθήστε την εξής διαδικασία

1. Ανοίξτε το γυάλινο καπάκι.2. Βάλτε τη σακούλα συσκευασίας σε κενό αέρος μέσα

στο θάλαμο.Υποδείξεις– Προσέξτε για μια κατά το δυνατό χαμηλή αρχική

θερμοκρασία του τροφίμου, στην καλύτερη περίπτωση στην περιοχή από 1 - 8 °C.

Προσέξτε, να είναι η έξοδος του αέρα ελεύθερη, για να μπορεί η αντλία να αναρροφήσει τον αέρα από το θάλαμο.Προσέξτε, να ακουμπά η σακούλα κεντραρισμένα και τα άκρα της σακούλας να ακουμπούν επίπεδα το ένα πάνω στο άλλο πάνω στη δοκό συγκόλλησης, για να πετύχετε μια άψογη, κλειστή ραφή συγκόλλησης.– Προσέξτε, να προεξέχει το ανοιχτό άκρο της

σακούλας περίπου 3 cm πέρα από τη δοκό συγκόλλησης, αλλά να μην ακουμπά όμως πάνω στη στεγανοποίηση του καπακιού.

Υπόδειξη: Χρησιμοποιήστε ενδεχομένως μια υπερύψωσης π.χ. ένα ξύλο κοπης, για να μη γλιστρήσει η σακούλα.

3. Αγγίξτε το σύμβολο 5, για να επιλέξετε τη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος.

4. Αγγίξτε το σύμβολο », για να επιλέξετε το χρόνο συγκόλλησης.

5. Κλείστε το γυάλινο καπάκι καλά και κρατήστε το δυνατά.

6. Αγγίξτε το σύμβολο εκκίνηση, για να ξεκινήσετε τη διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος.

Η διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος ξεκινά. Οι ενδείξεις των βαθμίδων σφράγισης σε κενό αέρος αναβοσβήνουν παλμικά διαδοχικά μπλε μέχρι να επιτευχθεί η επιλεγμένη τιμή.

Η διαδικασία συγκόλλησης ξεκινά. Οι ενδείξεις της βαθμίδας συγκόλλησης αναβοσβήνουν παλμικά διαδοχικά μπλε μέχρι να επιτευχθεί η επιλεγμένη τιμή.

Στο τέλος της διαδικασίας ο θάλαμος εξαερίζεται, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Τώρα μπορείτε να ανοίξετε το γυάλινο καπάκι και να πάρετε τη συγκολλημένη σακούλα συσκευασίας σε κενό αέρος από το θάλαμο.

:Προειδοποίηση – Κίνδυνος ζεματίσματος! Η δοκός συγκόλλησης στο θάλαμο σφράγισης σε κενό αέρος σε περίπτωση συχνότερης χρήσης και μεγάλων χρόνων συγκόλλησης ζεσταίνεται πάρα πολύ.Μην αγγίξετε ποτέ την καυτή δοκό συγκόλλησης. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.

Υποδείξεις■ Στην υψηλότερη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος

μπορεί να διαρκέσει η διαδικασία μέχρι και 2 λεπτά. Μετά από αυτό το χρόνο συγκολλιέται η σακούλα και η επιτευγμένη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος ανάβει.

■ Μετά τη σφράγιση σε κενό αέρος ελέγξτε τη ραφή συγκόλλησης στη σακούλα. Προσπαθήστε προσεκτικά να τραβήξετε τη ραφή. Εάν δεν αντέξει, τότε επιλέξτε στην επόμενη φορά μια υψηλότερη βαθμίδα συγκόλλησης. Εάν παραμορφωθεί η ραφή, τότε ζεστάθηκε πάρα πολύ. Επιλέξτε την επόμενη φορά μια χαμηλότερη βαθμίδα συγκόλλησης ή αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.

■ Όταν σφραγίζετε σε κενό αέρος πολλές φορές απευθείας διαδοχικά τρόφιμα σε σακούλα, η δοκός συγκόλλησης θερμαίνεται όλο και περισσότερο. Η ποιότητα της ραφής συγκόλλησης μπορεί έτσι να επηρεαστεί αρνητικά.Γι’ αυτό μετά από μερικές διαδικασίες σφράγισης σε κενό αέρος επιλέξτε ένα χαμηλότερο χρόνο συγκόλλησης ή αφήστε τη συσκευή να κρυώσει μεταξύ των διαδικασιών περίπου για 2 λεπτά.

35

Page 36: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

el Χειρισμός της συσκευής

Πρόωρη συγκόλλησηΧρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία, όταν θέλετε να συσκευάσετε τα ευαίσθητα τρόφιμά σας μόνο αεροστεγώς σε μια σακούλα, χωρίς να ακουμπά το περιεχόμενο πολύ δυνατά πάνω στη σακούλα.

Κατά τη διάρκεια της σφράγισης σε κενό αέρος αγγίξτε το σύμβολο », για να τερματίσετε τη διαδικασία και να σφραγίσετε τη σακούλα πρόωρα.

Η συσκευή δείχνει τη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος, που έχει μέχρι τότε επιτευχθεί.

Στο τέλος της διαδικασίας εξαερισμό ο θάλαμος εξαερίζεται, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Τώρα μπορείτε να ανοίξετε το γυάλινο καπάκι και να πάρετε τη συγκολλημένη σακούλα συσκευασίας σε κενό αέρος από το θάλαμο.

Υπόδειξη: Για τη συγκόλληση της σακούλας το συρτάρι σφράγισης σε κενό χρειάζεται έναν ορισμένο βαθμό κενού. Όταν προηγουμένως αγγίξετε το σύμβολο », αντλεί το συρτάρι σφράγισης σε κενό ακόμα αέρα από το θάλαμο μέχρι την επίτευξη αυτού του βαθμού. Μετά συγκολλιέται η σακούλα.

Διακοπή της διαδικασίας σφράγισης σε κενό αέροςΚατά τη διάρκεια της σφράγισης σε κενό αέρος αγγίξτε το σύμβολο στάση, για να διακόψετε τη διαδικασία πρόωρα.

Η συσκευή δείχνει τη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος, που έχει μέχρι τότε επιτευχθεί.

Η σακούλα δε συγκολλιέται. Το καπάκι ανοίγει ελαφρά και ο θάλαμος εξαερίζεται. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Τώρα μπορείτε να πάρετε τη σακούλα συσκευασίας σε κενό αέρος από το θάλαμο.

Σφράγιση σε κενό αέρος σε δοχείοΣφραγίστε σε κενό αέρος τρόφιμα σε ένα κατάλληλο δοχείο συσκευασίας σε κενό αέρος, για να τα καταστήσετε διατηρητέα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.

Κατάλληλα δοχεία συσκευασίας σε κενό αέροςΧρησιμοποιείτε αποκλειστικά δοχεία, τα οποία είναι κατάλληλα για τη σφράγιση σε κενό αέρος των τροφίμων. Τα διαθέσιμα στο εμπόριο προϊόντα διαφέρουν ως προς την καταλληλότητα για τη συσκευασία τροφίμων και το υλικό.

Ο εύκαμπτος σωλήνας σφράγισης σε κενό αέρος, που συνοδεύει αυτή τη συσκευή, έχει μια εσωτερική διάμετρο 3 mm. Για ταιριάζει ο εύκαμπτος σωλήνας, χρειάζεστε ενδεχομένως έναν προσαρμογέα για το δοχείο σας. Σε πολλές περιπτώσεις τέτοιοι προσαρμογείς συνοδεύουν το δοχείο συσκευασίας σε κενό αέρος.

Ακολουθήστε την εξής διαδικασία

1. Ανοίξτε το γυάλινο καπάκι.

2. Τοποθετήστε τον προσαρμογέα σφράγισης σε κενό αέρος στην έξοδο του αέρα.

3. Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα στον προσαρμογέα σφράγισης σε κενό αέρος και στο δοχείο συσκευασίας σε κενό αέρος.

4. Αγγίξτε το σύμβολο 5, για να επιλέξετε τη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος.

5. Αγγίξτε το σύμβολο εκκίνηση, για να ξεκινήσετε τη διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος.

Η διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος ξεκινά. Οι ενδείξεις των βαθμίδων σφράγισης σε κενό αέρος αναβοσβήνουν παλμικά διαδοχικά μπλε μέχρι να επιτευχθεί η επιλεγμένη τιμή.

Οι βαθμίδες σφράγισης σε κενό αέρος σταματούν να αναβοσβήνουν παλμικά, μόλις επιτευχθεί η τιμή στόχος. Η επιτευγμένη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος ανάβει και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Μπορείτε να λύσετε τώρα τον εύκαμπτο σωλήνα από το δοχείο και τον εξωτερικό προσαρμογέα σφράγισης σε κενό αέρος.

Υπόδειξη: Σε περίπτωση μεγάλης δημιουργίας φυσαλίδων διακόψτε τη διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος.

Διακοπή της διαδικασίας σφράγισης σε κενό αέροςΚατά τη διάρκεια της σφράγισης σε κενό αέρος αγγίξτε το σύμβολο στάση, για να διακόψετε τη διαδικασία πρόωρα.

Η συσκευή δείχνει τη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος, που έχει μέχρι τότε επιτευχθεί.

Μπορείτε να λύσετε τώρα τον εύκαμπτο σωλήνα από το δοχείο και τον εξωτερικό προσαρμογέα σφράγισης σε κενό αέρος.

36

Page 37: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Πίνακες και συμβουλές el

Εκτέλεση της ξήρανσηςΚατά τη σφράγιση σε κενό αέρος των τροφίμων περνούν ελάχιστες ποσότητες νερού στο σύστημα της αντλίας κενού. Αυτό το φαινόμενο παρουσιάζεται περισσότερο, όταν σφραγίζετε σε κενό αέρος υγρά ή πολύ υγρά τρόφιμα. Για αυτό το λόγο η συσκευή διαθέτει μια λειτουργία ξήρανσης, η οποία απομακρύνει ξανά τη συγκεντρωμένη στην αντλία υγρασία.

Όταν ανάβει το σύμβολο ¢ άσπρο, συνίσταται η εκτέλεση μιας διαδικασίας ξήρανσης. Μπορείτε όμως, να εξακολουθήσετε να χρησιμοποιείτε κανονικά τη συσκευή σε αυτή τη χρονική στιγμή.

Όταν ανάβει το σύμβολο ¢ κόκκινο, πρέπει να εκτελέσετε μια διαδικασία ξήρανσης.

Ακολουθήστε την εξής διαδικασία

1. Κλείστε το γυάλινο καπάκι καλά και κρατήστε το δυνατά.

2. Αγγίξτε το σύμβολο ¢.Η ξήρανση ξεκινά και διαρκεί μεταξύ 5 και 20 λεπτά. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αναβοσβήνει παλμικά το σύμβολο ¢ μπλε.Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μπορείτε να κλείσετε το συρτάρι σφράγισης σε κενό.

Στο τέλος της διαδικασίας ο θάλαμος εξαερίζεται, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Τώρα μπορείτε να ανοίξετε το γυάλινο καπάκι.

Υπόδειξη: Είναι δυνατό, να μην επαρκεί μια μόνο εκτέλεση ξήρανσης. Σε περίπτωση που μετά από μια εκτέλεση ξήρανσης τα σύμβολα ¢ και : ανάβουν κόκκινα, τότε εξακολουθεί να βρίσκεται ακόμη υγρασία στο σύστημα της αντλίας. Περιμένετε μέχρι να μην ανάβει πλέον το σύμβολο : και ξεκινήστε τη διαδικασία της ξήρανσης εκ νέου.

JΠίνακες και συμβουλέςΠί ν ακ ε ς κ αι συμβουλ έ ςΣφράγιση σε κενό αέρος για το μαγείρεμα Sous-videΜε το συρτάρι σφράγισης σε κενό μπορείτε να προετοιμάσετε τρόφιμα για το μαγείρεμα Sous-vide. Μαγείρεμα Sous-vide σημαίνει μαγείρεμα "σε κενό αέρος" σε χαμηλές θερμοκρασίες μεταξύ 50 - 95 °C, με 100% ατμό ή σε μπεν μαρί.

Τα φαγητά σφραγίζονται ερμητικά σε μια ειδική, ανθεκτική στη θερμότητα σακούλα μαγειρέματος με ένα συρτάρι σφράγισης σε κενό.

:Προειδοποίηση – Κίνδυνος για την υγεία! Το μαγείρεμα Sous-vide πραγματοποιείται σε χαμηλές θερμοκρασία μαγειρέματος. Προσέχετε γι’ αυτό οπωσδήποτε στην τήρηση των ακόλουθων υποδείξεων εφαρμογής και υγιεινής:

■ Χρησιμοποιείτε μόνο φρέσκα τρόφιμα αρίστης και απολύτως άψογης ποιότητας.

■ Πλύνετε και απολυμάνετε τα χέρια. Χρησιμοποιείτε γάντια μιας χρήσης ή μια τσιμπίδα μαγειρέματος / τσιμπίδα γκριλ.

■ Παρασκευάζετε τα ευαίσθητα τρόφιμα όπως π.χ. πουλερικά, αυγά και ψάρι με ιδιαίτερη προσοχή.

■ Πλένετε και/ ή αποφλοιώνετε τα λαχανικά και τα φρούτα πάντοτε καλά.

■ Κρατάτε τις επιφάνειες και τις σανίδες κοπής πάντοτε καθαρές. Χρησιμοποιείτε για διαφορετικά είδη τροφίμων διαφορετικές σανίδες κοπής.

■ Διατηρήστε την ψυκτική αλυσίδα.Διακόψτε την αλυσίδα μόνο για λίγο για την προετοιμασία των τροφίμων και αποθηκεύστε τα σφραγισμένα σε κενό αέρος φαγητά στη συνέχεια ξανά στο ψυγείο, προτού ξεκινήσετε με τη διαδικασία του μαγειρέματος.

■ Τα φαγητά είναι κατάλληλα μόνο για την άμεση κατανάλωση. Μετά τη διαδικασία μαγειρέματος καταναλώστε αμέσως τα φαγητά και μην τα αποθηκεύσετε άλλο, ούτε στο ψυγείο.Δεν είναι κατάλληλα για το ξαναζέσταμα.

Σακούλα συσκευασίας κενού αέρος Για το μαγείρεμα Sous-vide χρησιμοποιείτε τις συνημμένες σακούλες συσκευασίας σε κενό αέρος. Μπορείτε να παραγγείλετε εκ των υστέρων τις σακούλες συσκευασίας σε κενό αέρος.

Μην μαγειρέψετε τα φαγητά στις σακούλες, στις οποίες τα αγοράσατε (π.χ. ψάρι σε μερίδες). Αυτές οι σακούλες δεν είναι κατάλληλες για το μαγείρεμα Sous-vide.

Τοποθετείτε τα τρόφιμα στη σακούλα κατά το δυνατόν το ένα δίπλα στο άλλο και όχι το ένα πάνω στο άλλο.

Σφράγιση σε κενό αέρος Για τη σφράγιση σε κενό αέρος των τροφίμων χρησιμοποιήστε κατά το δυνατόν την υψηλότερη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος.Μόνο έτσι μπορεί να επιτευχθεί μια ομοιόμορφη μεταφορά της θερμότητας και έτσι ένα τέλειο αποτέλεσμα του μαγειρέματος.

Πριν το μαγείρεμα ελέγξτε, εάν το κενό αέρος στη σακούλα είναι εντάξει. Προσέξτε τα ακόλουθα σημεία:

■ Δεν υπάρχει καθόλου/ σχεδόν καθόλου αέρας στη σακούλα συσκευασίας κενού αέρος.

■ Η ραφή σφράγισης έχει κλείσει άψογα.

37

Page 38: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

el Πίνακες και συμβουλές

■ Δεν υπάρχουν τρύπες στη σακούλα συσκευασίας κενού αέρος. Μη χρησιμοποιήσετε τον αισθητήρα της θερμοκρασίας του πυρήνα.

■ Τα κομμάτια κρέατος ή ψαριού που σφραγίστηκαν μαζί σε κενό αέρος, δεν πιέζονται απευθείας μεταξύ τους.

■ Τα λαχανικά και τα επιδόρπια σφραγίζονται σε κενό αέρος σε λεπτές κατά το δυνατό μερίδες.

Σε περίπτωση αμφιβολίας βάλτε το φαγητό σε μια νέα σακούλα και σφραγίστε το ξανά.

Τα τρόφιμα θα πρέπει να σφραγιστούν σε κενό αέρος το πολύ μία ημέρα πριν τη διαδικασία μαγειρέματος. Μόνο έτσι μπορεί να εμποδιστεί, η διαφυγή αερίων από τα τρόφιμα (π.χ. στα λαχανικά), που διακόπτουν την μεταφορά της θερμότητας ή η αλλαγή της δομής των φαγητών με την πίεση του κενού και έτσι η αλλαγή της συμπεριφοράς μαγειρέματος.

Γρήγορο μαρινάρισμα και γρήγορος αρωματισμόςΜε το συρτάρι σφράγισης σε κενό μπορείτε να αρωματίσετε ή να μαρινάρετε τρόφιμα, όπως κρέας, φρούτα και λαχανικά με γρήγορο τρόπο. Το συνηθισμένο τουρσί διαρκεί συνήθως πάρα πολύ και δεν είναι ιδιαίτερα δυνατό. Κατά σφράγιση σε κενό αέρος σε σακούλα ανοίγουν οι πόροι των τροφίμων και η προστιθέμενη μαρινάτα απορροφάται γρήγορα. Έτσι δημιουργείται μια σημαντικά δυνατότερη γεύση σε πολύ συντομότερο χρόνο.

Αποθήκευση και μεταφοράΑυξήστε το χρόνο αποθήκευσης των τροφίμων.Λόγω του αποξυγονωμένου περιβάλλοντος στο κενό παραμένουν φρέσκα για περισσότερο χρόνο τα σφραγισμένα σε κενό αέρος τρόφιμα με την αντίστοιχη αποθήκευση. Το έγκαυμα κατάψυξης στα κατεψυγμένα, σφραγισμένα σε κενό αέρος τρόφιμα είναι ελάχιστο.

Σφραγίζετε τα τρόφιμα σε γυάλινα δοχεία, όπως μαρμελάδες και σάλτσες ξανά. Με το κενό παρατείνεται σημαντικά ο χρόνος αποθήκευσης.

Υποδείξεις■ Προσέχετε οπωσδήποτε, να μην είναι τα

χρησιμοποιούμενα γυάλινα δοχεία υψηλότερα από 80 mm. Τα υψηλότερα δοχεία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο γυάλινο καπάκι της συσκευής.

■ Χρησιμοποιείτε μόνο βαζάκια με βιδωτό πώμα, τα οποία είναι σταθερά και σε άψογη κατάσταση.

■ Σφίγγετε το δοχείο μόνο με τη δύναμη του χεριού. Με τη σφράγιση σε κενό αέρος κλείνει το δοχείο αυτόματα.

■ Δεν είναι όλα τα βαζάκια ή τα καπάκια κατάλληλα για μια εκ νέου σφράγιση υπό κενό. Μετά τη σφράγιση σε κενό αέρος ελέγξτε, εάν έχει επιτευχθεί ένα κενό: Ένα προς τα μέσα κυρτό καπάκι, το οποίο μπορεί να ανοίξει μόνο με μεγάλη δύναμη, είναι μια ένδειξη, ότι λειτούργησε η διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος. Όταν πιέζοντας και αφήνοντας ελεύθερο το καπάκι ακούγεται ένα "κλακ" και μπορεί να ανοίξει εύκολα, δεν έχει επιτευχθεί κανένα κενό. Επαναλάβετε τη διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος ή χρησιμοποιήστε κατάλληλα βαζάκια με βιδωτό πώμα.�

Αποθηκεύετε τα τρόφιμα, όπως τυρί, ψάρι ή σκόρδο χωρίς ενόχληση μυρωδιάς. Χάρη στο ερμητικό σφράγισμα κατά τη σφράγιση σε κενό αέρος δεν περνά καμία ανεπιθύμητη οσμή προς τα έξω και δεν μπορεί να μεταδοθεί καμία γεύση σε άλλα τρόφιμα.

Οι σφραγισμένες σακούλες συσκευασίας σε κενό αέρος ή τα σφραγισμένα δοχεία συσκευασίας σε κενό αέρος είναι το ιδανικό μεταφορικό μέσο για υγρά τρόφιμα. Είναι εύκολα στο χειρισμό, χωρίς κίνδυνο ξεχειλίσματος και δεν απαιτούν πολύ χώρο.

38

Page 39: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Πίνακες και συμβουλές el

Συνιστούμενες ρυθμίσειςΤα σφραγισμένα σε κενό αέρος τρόφιμα διατηρούνται φρέσκα με την ανάλογη αποθήκευση σημαντικά περισσότερο. Με υψηλότερες βαθμίδες σφράγισης σε κενό αέρος διατηρούνται καλύτερα η ποιότητα, η εμφάνιση και οι εμπεριεχόμενες ουσίες των τροφίμων.

Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε συμβουλές για τις βαθμίδες σφράγισης σε κενό αέρος για τα διάφορα τρόφιμα. Προσέξτε τις Ιδιαίτερες υποδείξεις για τις συνιστούμενες βαθμίδες σφράγισης σε κενό αέρος καθώς και για την προετοιμασία των τροφίμων.

Υποδείξεις■ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά νωπά τρόφιμα. Ελέγχετε

την ποιότητα των τροφίμων πριν από τη σφράγιση σε κενό αέρος.

■ Σφραγίζετε σε κενό αέρος αποκλειστικά κρύα τρόφιμα, στην καλύτερη περίπτωση με μια θερμοκρασία στην περιοχή από 1 °C - 8 °C.

■ Αρχίστε με τις χαμηλότερες συνιστούμενες βαθμίδες σφράγισης σε κενό αέρος.

■ Ελέγχετε την ποιότητα των τροφίμων μετά την παραλαβή τους από την αποθήκευση. Μη χρησιμοποιείτε κανένα τρόφιμο αμφίβολης ποιότητας.

Συνιστούμενες βαθμίδες σφράγισης σε κενό αέρος

Ιδιαίτερες υποδείξεις

Τρόφιμα, τα οποία φυλάσσονται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος (20 °C μέχρι 23 °C)Αρτοσκευάσματα 1, 2, 3

Ξηρά παρασκευάσματα/μπισκότα 1

Τσάι/καφές 1, 2, 3 αποθήκευση σε σκοτεινό μέρος

Ρύζι/ζυμαρικά 2 σφράγιση σε κενό αέρος σε δοχείο

Αλεύρι/σιμιγδάλι 1

Καρύδια χωρίς κέλυφος 3 αποθήκευση σε σκοτεινό μέρος

Αποξηραμένα φρούτα 3

Κράκερ/τσιπς 1, 2 σφράγιση σε κενό αέρος σε δοχείο

Νωπά τρόφιμα, που φυλάσσονται κατεψυγμένα (-18 °C μέχρι -16 °C) ή στο ψυγείο (3 °C μέχρι 7 °C)Ψάρι 3

Πουλερικά 3

Κρέας 3

Αλαντικά σε κομμάτι 3

Αλαντικά κομμένα 3

Σκληρό τυρί 3

Μαλακό τυρί 2 σφράγιση σε κενό αέρος σε δοχείο

Λαχανικά 2 προηγουμένως καθάρισμα και ζεμάτισμα

Πράσινη σαλάτα πλυμένη 2 σφράγιση σε κενό αέρος σε δοχείο

Αρωματικά φυτά 1, 2 σφράγιση σε κενό αέρος σε δοχείο

Φρούτα (σκληρά) 3

Φρούτα (μαλακά) 2 σφράγιση σε κενό αέρος σε δοχείοσυνίσταται προκατάψυξη*

*Προκαταψύξτε τα τρόφιμα πλαγιασμένα σε ένα πιάτο το ένα δίπλα στο άλλο περίπου 1 ώρα, για να διατηρήσετε τη δομή

39

Page 40: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

el Καθαρισμός

DΚαθαρισμόςΚαθαρι σμόςΚαθαρίζετε τη συσκευή πάντοτε στην απενεργοποιημένη κατάσταση.

Βεβαιωθείτε, ότι η δοκός συγκόλλησης στο θάλαμο σφράγισης σε κενό αέρος έχει κρυώσει.

:Προειδοποίηση – Κίνδυνος ζεματίσματος! Η δοκός συγκόλλησης στο θάλαμο σφράγισης σε κενό αέρος σε περίπτωση συχνότερης χρήσης και μεγάλων χρόνων συγκόλλησης ζεσταίνεται πάρα πολύ.Μην αγγίξετε ποτέ την καυτή δοκό συγκόλλησης. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.

Προσέχετε κατά τον καθαρισμό, να μην εισχωρήσει καθόλου νερό ή άλλα υγρά στο θάλαμο σφράγισης σε κενό αέρος, ιδιαίτερα στην έξοδο του αέρα της αντλίας κενού. Μην ψεκάσετε ποτέ τη συσκευή εσωτερικά ή εξωτερικά με νερό.

Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού.

Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά, όπως απορρυπαντικό πιάτων και νερό. Μη χρησιμοποιείτε υλικά τριψίματος ή αλκοολούχα απορρυπαντικά.

Καθαρίστε μόνο μ’ ένα υγρό πανί.

Μη χρησιμοποιείτε τραχιά σφουγγάρια ή ξύστρα γυαλιού.

Υπόδειξη: Αφήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα μετά τον καθαρισμό να στεγνώσουν εντελώς.

Γυάλινη μπροστινή πλευρά και γυάλινο καπάκιΚαθαρίστε τη γυάλινη μπροστινή πλευρά και το γυάλινο καπάκι με υγρό καθαρισμού τζαμιών και ένα μαλακό πανί.

Μη χρησιμοποιείτε τραχιά σφουγγάρια ή ξύστρα γυαλιού.

Θάλαμος σφράγισης σε κενό αέρος από ανοξείδωτο χάλυβαΑπομακρύνετε πάντοτε αμέσως τους λεκέδες από άλατα ασβεστίου, λίπος, κορν φλάουρ και ασπράδι αυγού. Κάτω απ’ αυτούς τους λεκέδες μπορεί να δημιουργηθεί διάβρωση. Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό νερό και λίγο απορρυπαντικό πιάτων. Στεγνώστε μετά την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί.

Κονσόλα χειρισμού από συνθετικό υλικόΜη χρησιμοποιείτε τραχιά σφουγγάρια ή ξύστρα γυαλιού.

Δοκός συγκόλλησηςΑπομακρύνετε τα υπολείμματα μεμβράνης από τη δοκό συγκόλλησης.

Μην καθαρίζετε ποτέ τη δοκό συγκόλλησης με τραχιά υλικά καθαρισμού. Χρησιμοποιείτε ένα μαλακό πανί.

Η δοκός συγκόλλησης δεν είναι κατάλληλη για το πλυντήριο των πιάτων.

Εξωτερικός προσαρμογέας σφράγισης σε κενό αέροςΞεπλύνετε τον προσαρμογέα με το χέρι. Δεν είναι κατάλληλος για το πλυντήριο των πιάτων.

Εύκαμπτος σωλήνας σφράγισης σε κενό αέροςΞεπλύνετε τον εύκαμπτο σωλήνα σφράγισης σε κενό αέρος με το χέρι. Δεν είναι κατάλληλος για το πλυντήριο των πιάτων.

40

Page 41: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; el

3Βλάβες, τι μπορεί να γίνει;Βλ άβε ς , τ ι μπορε ί ν α γ ί ν ε ι ;Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Προτού καλέσετε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στον πιο κάτω ευρισκόμενο πίνακα.

Υπόδειξη: Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από εξειδικευμένα άτομα. Εάν η συσκευή σας δεν επισκευαστεί σωστά, μπορεί να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι για σας.

Βλάβη Σφάλμα Αιτίες Δυνατότητες αντιμετώπισηςΗ υπόδειξη : εμφανίζεται μετά από μερικά δευτερόλεπτα.

Το κενό δεν μπορεί να αποκατα-σταθεί σωστά.

Το γυάλινο καπάκι δεν είναι σωστά κλει-σμένο.

Ανοίξτε και κλείστε ξανά το γυάλινο καπάκι. Πιέστε συγχρόνως ελαφρά το γυάλινο καπάκι στα πρώτα δευτερόλεπτα.

Η στεγανοποίηση του γυάλινου καπακιού δεν είναι σωστά τοποθετημένη ή είναι ελατ-τωματική.

Ελέγξτε τη στεγανοποίηση.

Η στεγανοποίηση του γυάλινου καπακιού έχει παραμορφωθεί.

Ισιώστε προσεκτικά τη στεγανοποίηση.

Το καπάκι του εξωτερικού δοχείου συσκευ-ασίας σε κενό αέρος δεν είναι σωστά κλει-σμένο.

Ελέγξτε την προσαρμογή του καπακιού κενού. Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα δοχεία συσκευασίας σε κενό αέρος.

Η εξωτερική σύνδεση σφράγισης σε κενό αέρος δεν προσαρμόζεται σωστά στην έξοδο του αέρα του θαλάμου σφράγισης σε κενό αέρος.

Ελέγξτε την προσαρμογή της εξωτερικής σύνδεσης σφράγισης σε κενό αέρος.

Η υπόδειξη : εμφανίζεται μετά από 2 λεπτά λειτουργία της αντλίας.

Το κενό αποκαθίσταται πολύ αργά. Η επιλεγμένη βαθμίδα σφράγισης σε κενό αέρος δεν μπορεί να επιτευχθεί.

Τα υγρά με αυξανόμενη θερμοκρασία αρχί-ζουν να βράζουν. Το κενό δεν αποκαθίστα-ται πλέον.

Σφραγίζετε σε κενό αέρος μόνο κρύα υγρά.

Σε περίπτωση που ο θάλαμος σφράγισης σε κενό αέρος είναι υγρός, σκουπίστε τον στε-γνά.

Συγκολλήστε τη σακούλα συσκευασίας σε κενό αέρος πρόωρα, μόλις σχηματιστούν μεγαλύτερες φυσαλίδες.

Επιλέξτε μια χαμηλότερη βαθμίδα σφράγι-σης σε κενό αέρος.

Η διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος δεν μπορεί να ξεκι-νήσει. Το σύμβολο εκκίνηση δεν εμφανίζεται, παρόλο που το καπάκι είναι κλειστό.

Η συσκευή δεν αναγνωρίζει το καπάκι.

Ο διακόπτης της πόρτας στο γυάλινο καπάκι λείπει ή δεν αναγνωρίζεται από τη συσκευή.

Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.

Σε περίπτωση επανειλημμένης, διαδοχικής λειτουργίας: Η διαδι-κασία σφράγισης σε κενό αέρος φαίνεται να γίνεται κανονικά, αλλά η σακούλα δε συγκολλιέ-ται.

Ο διακόπτης προστασίας της θερμοκρασίας του μετασχηματιστή συγκόλλησης έχει ενερ-γοποιηθεί.

Αφήστε τη συσκευή το λιγότερο 10 λεπτά να κρυώσει. Προσπαθήστε μετά ξανά.Αφήστε τη συσκευή μεταξύ των διαδικα-σιών σφράγισης σε κενό αέρος το λιγότερο 2 λεπτά να κρυώσει

Η διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος διαρκεί συνεχώς περισσότερο.

Το σύστημα της αντλίας περιέχει πάρα πολύ υγρασία.

Η συσκευή ελέγχει τη διαδικασία σφράγισης σε κενό αέρος. Όταν στο λάδι της αντλίας εμπεριέχεται πάρα πολύ υγρό, εμφανίζεται μετά το σύμβολο ¢. Ξεκινήστε μια διαδικα-σία ξήρανσης.

Το σύστημα της αντλίας είναι πολύ καυτό. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και προ-σπαθήστε μετά ξανά.

Η συσκευή μετά την εκτέλεση της ξήρανσης δείχνει το σύμ-βολο ¢ και : .

Μια μόνο διαδικασία ξήρανσης δεν ήταν επαρκής.

Περιμένετε, μέχρι να μην ανάβει πλέον το σύμβολο :.Επαναλάβετε στη συνέχεια τη διαδικασία ξήρανσης.

41

Page 42: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

el Βλάβες, τι μπορεί να γίνει;

Το κενό δε διατηρείται στη σακούλα.

Η σακούλα είναι ελαττωματική. Οι τρύπες στη σακούλα μπορεί να προκλη-θούν από κοφτερά αιχμηρά μέρη του σφρα-γιζόμενου σε κενό αέρος τροφίμου, για παράδειγμα από τυχόν κόκκαλα.

Ελέγξτε τη σακούλα για τυχόν ζημιές. Χρησι-μοποιήστε μια άλλη σακούλα. Εάν οι ζημιές έχουν προκληθεί από κοφτερά μέρη του σφραγιζόμενου σε κενό αέρος τροφίμου, τότε τοποθετήστε το τρόφιμο στη σακούλα κατά το δυνατόν έτσι, ώστε να μην προκαλέ-σουν ζημιά στο τοίχωμα της σακούλας.

Η ραφή συγκόλλησης είναι ελατ-τωματική.

Ο επιλεγμένος χρόνος συγκόλλησης δεν είναι κατάλληλος για το υλικό της μεμβρά-νης.

Επιλέξτε έναν άλλο χρόνο συγκόλλησης.

Υπάρχουν υγρά, λίπη ή ψίχουλα κατά μήκος της ραφής συγκόλλησης. Η σακούλα έχει πτυχές κατά μήκος της ραφής συγκόλλη-σης.

Βεβαιωθείτε, ότι η σακούλα είναι στεγνή και ότι ακουμπά χωρίς πτυχές και εντελώς πάνω στη δοκό συγκόλλησης.

Πάρτε μια άλλη σακούλα. Τυλίξτε το χείλος της σακούλας κατά 3 cm, προτού τη γεμί-σετε.

Το καπάκι δεν μπορεί να ανοί-ξει.

Έχει σχηματιστεί ένα ελαφρό κενό, που κρατά το καπάκι κλειστό.

Μην το ανοίξετε με τη βία ή με κάποιο εργα-λείο. Ξεκινήστε μια νέα διαδικασία σφράγι-σης σε κενό αέρος και διακόψτε την αμέσως.

Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τάση του δικτύου. Περιμένετε 30 δευτερόλεπτα και θέστε την ξανά σε λειτουργία.

Αγγίξτε το σύμβολο on/off πάνω από 5 δευ-τερόλεπτα. Ακολουθεί μια επαναφορά.

Βλάβη Σφάλμα Αιτίες Δυνατότητες αντιμετώπισης

42

Page 43: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el

4Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

Υπηρε σί α ε ξ υπηρέ τ ησης πε λ ατ ώνΕάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας μας βρίσκεται στη διάθεσή σας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για την αποφυγή των περιττών επισκέψεων του προσωπικού της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

Αριθμός E και αριθμός FDΑναφέρετε στο τηλεφώνημα τον πλήρη αριθμό προϊόντος (Αριθ. E) και τον αριθμό κατασκευής ( Αριθ. FD), για να μπορούμε να σας βοηθήσουμε σωστά. Την πινακίδα τύπου με τους αριθμούς μπορείτε να την βρείτε, ανοίγοντας την πόρτα της συσκευής.

Για να μη χρειαστεί να ψάχνετε πολύ, σε περίπτωση που χρειάζεται, μπορείτε να γράψετε εδώ τα στοιχεία της συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών στη περίπτωση ενός εσφαλμένου χειρισμού δεν είναι δωρεάν, ακόμα και κατά τη διάρκεια του χρόνου της εγγύησης.

Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί.

Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση βλάβης

Εμπιστευθείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι εξασφαλίζετε, ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους τεχνικούς του σέρβις, που είναι εξοπλισμένοι με τα γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας.

E-Nr.

Αριθ. FD

Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών O

GR 210 4277 600 χρέωση κλήσης προς εθνικά δίκτυα

43

Page 44: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

tr

İçindekiler Kul l anma k ι l av uz u

8 Amacına uygun kullanım. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

( Önemli güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

] Hasar nedenleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

7 Çevre koruma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

* Cihazı tanıyınız . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Vakum çekmecesi nasıl çalışır . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Vakum çekmecesinin yapısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Kumanda paneli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Açılması ve kapatılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Aksesuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

1 Cihazın kullanılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Cihazın açılması ve kapatılması . . . . . . . . . . . . . . . . .48Poşette vakumlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Kapta vakumlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Kurutmanın yürütülmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

J Tablo ve öneriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Sous-vide pişirme için vakumlama . . . . . . . . . . . . . . .51Hızlı marinasyon ve aromalandırma . . . . . . . . . . . . . .51Saklama ve taşıma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Önerilen ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

D Temizleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

3 Arıza halinde ne yapmalı?. . . . . . . . . . . . . . . . . 54

4 Yetkili servisin çağrılması . . . . . . . . . . . . . . . . . 56E numarası ve FD numarası . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Produktinfo

Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.siemens-home.bsh-group.com ve Online-Mağaza: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops

AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.44

Page 45: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Amacına uygun kullanım tr

8Amacına uygun kullanımAmac ı na uy gun k u l l an ı mBu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza ediniz.Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihaz sadece yiyeceklerin uygun vakum poşetlerinde ve vakum kaplarında vakumlanması ve folyoların kaynaklanması için kullanılmak üzere tasarlanmıştır.Bu cihazı sadece kapalı alanlarda çalıştırınız.Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında bilgi verilmiş olması durumunda kullanılabilir.Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz; ancak 15 yaşından büyük çocuklar denetim altında yapabilir.8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve bağlantı kablosundan uzak tutunuz.Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 4000 metre yükseklikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

(Önemli güvenlik uyarılarıÖneml i güv en l i k uy ar ı l a r ı:Uyarı – Yanma tehlikesi! Vakum haznesindeki kaynaklama çubuğu sıkça kullanıldığında ve uzun kaynaklama sürelerinde çok sıcak hale gelir. Kaynaklama çubuğuna sıcak olduğunda asla dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.

:Uyarı – Elektrik çarpması tehlikesi! ■ Yüksek basınçlı temizleyici veya buharlı

temizleyici kullanılmamalıdır. Elektrik çarpmasına neden olabilir.

Elektrik çarpma tehlikesi! ■ Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.

Elektrik çarpma tehlikesi! ■ Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.

:Uyarı – Yangın tehlikesi! Vakum haznesindeki kaynaklama çubuğu çok ısınır. Alev alabilecek buharlar bu nedenle alev alabilir. Vakum poşetinde alev alabilecek sıvıları vakumlamayınız. Cihazın içinde alev alabilecek malzemeleri ve nesneleri bulundurmayınız.

:Uyarı – Yaralanma tehlikesi! ■ Cam kapağa sıçrayabilecek en ufak

parçalar bile vakum mevcut olduğunda içeriye doğru patlamaya neden olabilir. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.

Yaralanma tehlikesi! ■ Vakumlama sırasında vakum haznesi ve cam kapak yüksek vakum nedeniyle deforme olur. Kapaklı cam kavanozlar, sert kaplar ve biçim değiştiremeyen yiyecekler, kapak kapalıyken haznede vakumlandığında bu kapağa dokunmamalıdır. Aksi takdirde camın koruyucu katmanı hasar görür ve cam kapak patlayabilir. Sert kaplar ve biçim değiştiremeyen yiyecekler için izin verilen maksimum yükseklik 80 mm'dir.

Yaralanma tehlikesi! ■ Vakum çekmecesinin yanlış kullanımı yaralanmalara neden olabilir. Cihaza bağlı hiçbir hortumu vücut deliklerine sokmayınız. Canlı hayvanları vakumlamayınız.

45

Page 46: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

tr Hasar nedenleri

]Hasar nedenleriHas ar nedenl er iDikkat!■ Cihazı her kullanımdan önce hasarlara karşı kontrol

ediniz. Özellikle cam kapağın hasarsız durumda olmasına dikkat ediniz. Hasara işaret eden bir durum olduğunda cihazı asla çalıştırmayınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.

■ Cam kapağı yavaşça açınız ve kapatınız.■ Cam kapak üzerine hiçbir nesne koymayınız. Cihazı

asla çalışma veya yerleştirme yüzeyi olarak kullanmayınız. Cam kapağın üzerine nesneleri düşürmekten kaçınınız. Çekmeceyi kullanacağınız zaman tamamen ve dayanağa kadar dışarı çekiniz. Kullanmadığınızda çekmeceyi tamamen kapatınız.

■ Cam kapağı kapatmadan önce, vakum haznesinde yabancı bir cisim olmadığından emin olunuz.

■ Contaların keskin veya sivri nesneler tarafından delinmemesine dikkat ediniz.

■ Cam kapak contasının yerine doğru oturup oturmadığını kontrol ediniz. Contanın temas yüzeylerinin temiz ve yabancı cisimlerden arınmış olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazın fonksiyonu bu durumdan kötü etkilenebilir.Conta arızalıysa cihazı çalıştırmayınız. Cihaza hasar verebilirsiniz. Müşteri hizmetlerini arayınız.

■ Temizlik bilgilerini dikkate alınız.■ Vakum süreci sırasında bir elektrik kesintisi

durumunda vakum, vakum haznesinde aynen korunur. Cam kapağı asla bir alet yardımıyla açmak için zorlamayınız. Akım beslemesi yeniden mevcut olana kadar bekleyiniz ve ardından vakum sürecini yeniden başlatınız.

■ Yiyecekleri, açtıktan sonra satış paketleri içinde vakumlamayınız. Sadece yiyeceklerin vakumlanması için uygun olan poşetleri kullanınız.

■ Vakum içinde sıvılar düşük sıcaklıklarda da kaynamaya başlar. Bu sırada buhar çıkar ve cihazda fonksiyon arızaları oluşabilir.– Vakumlanan malzemenin mümkün olduğunca

düşük bir başlangıç sıcaklığında olmasına dikkat ediniz, en iyi koşul 1 – 8 °C sıcaklıkta olmasıdır.

– Vakum poşetindeki sıvıları asla maksimum vakum kademesinde vakumlamayınız.

– Öneri: Vakum poşetindeki sıvıları, vakum kademesi 2 ile vakumlayınız.

– Vakum sürecini dikkatlice gözleyiniz. Sıvıların vakumlanması sırasında hafifçe kabarcıklar oluşması normaldir. Kabarcık oluşumu belirgin biçimde güçlendiğinde hemen poşeti zamanından önce mühürleyiniz.

– İpucu: Sıvıları sert, piyasada bulunan vakum kapları içinde de vakumlayabilirsiniz. Bu sırada vakum kademesi 3'ü kullanınız. Vakumlama için plastik şişeleri veya harici vakumlama sırasında içe doğru büzüşen diğer kapları kullanmayınız.

7Çevre korumaÇev r e k or umaAEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden ÇıkarılmasıAmbalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde imha ediniz.

Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.AEEE yönetmeliğine uygundur.Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun. Ürünü atmadan önce çocukların güvenliği için elektrik fişini kesin ve kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz duruma getirin.

46

Page 47: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Cihazı tanıyınız tr

*Cihazı tanıyınızCi haz ı t an ı y ı n ı zVakum çekmecesinde yiyecekleri uygun poşetlerle ve kaplarla vakumlayabilirsiniz. Bu bölümde cihazınızın yapısını ve temel çalışma biçimini öğreneceksiniz.

Vakum çekmecesi nasıl çalışırVakum süreci sırasında vakum haznesi ve poşet içindeki hava dışarı pompalanır. Bu sırada hazne içinde yüksek bir vakum oluşur. Vakum kademesi ne kadar yüksekse, haznede ve poşette o kadar az hava kalır ve ortam ile olan basınç farkı o kadar artar. Seçilen vakum kademesine erişildiğinde, kaynaklama çubuğu cam kapaktaki silikon çubuğuna bastırılır. Bu sırada poşet kaynaklanır. Kısa bir soğuma süresinden sonra hava yüksek bir sesle yeniden hazneye dolar. Bu sırada poşet ani biçimde büzüşür ve yiyeceğin etrafını sarar. Ardından çekmecenin cam kapağı açılır.1 ile 3 arasındaki vakum kademelerinde farklı vakum dereceleri elde edilebilir. Elde edilen derece, uygulama durumuna bağlıdır: Kap içinde vakumlama sırasında vakum derecesi daha düşüktür ve bu durum bazı yiyecekler için daha uygundur. Vakum çekmecesi harici vakum adaptörünün yerleştirilmesiyle otomatik olarak hangi modun etkinleştirildiğini algılar.

Vakum çekmecesinin yapısı

Kumanda paneli

Vakum kademeleri 1 2 3Poşette vakumlama %80 %95 %99 Kaplarda ve kavanozlarda vakumlama

%50 %75 %90

( Cam kapak0 Paslanmaz çelikten vakum haznesi8 Hava çıkışı@ Kaynaklama çubuğu

Sembol Açıklama1 on/off Açma/kapama Cihazın açılması ve kapatılması2 5 Vakum kademesi Vakum kademesinin seçilmesi3 » Kaynaklama zamanı Kaynaklama zamanının seçilmesi

Vakum poşetinin zamanından önce kaynaklanması4 Başlat Start Vakum sürecinin başlatılması

stop Stop Vakum sürecinin iptal edilmesi5 ¢ Kurutma Pompa kurutmanın yürütülmesi

A Uyarı Arıza tablosuna dikkat ediniz

47

Page 48: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

tr Cihazın kullanılması

Açılması ve kapatılmasıAçmak veya kapatmak için çekmecenin ortasına bastırınız.Açma sırasında çekmece hafifçe dışarı fırlar. Bundan sonra problemsiz olarak dışarı çekilebilir.

AksesuarVakum çekmecesi aşağıdaki aksesuarlara sahiptir.

Özel aksesuarÖzel aksesuarları müşteri hizmetlerinden veya yetkili satıcınızdan sipariş edebilirsiniz:

1Cihazın kullanılmasıCi haz ı n k ul l an ı l mas ıCihazın açılması ve kapatılmasıCihazı açmak veya kapatmak için on/off sembolüne dokununuz.Giriş yapılmadığında cihaz 10 dakika içinde otomatik olarak kapatılır.

Poşette vakumlamaYiyecekleri daha uzun süre dayanmak üzere saklamak, marine etmek veya sous-vide pişirme için hazırlamak üzere uygun bir vakum poşetinde vakumlayınız.

Uygun vakumlama poşetiCihazla birlikte verilen veya aksesuar olarak sipariş edebileceğiniz orijinal vakum poşetlerini kullanınız. Bu poşetler -40 °C – 100 °C sıcaklık aralığı için uygundur. Bu poşetler hem düşük sıcaklıklarda saklamak hem de içinde vakumlanan yemekleri pişirmek için uygundur. Optimum kaynaklama süresi bu poşetler için kademe 2'dir. Poşetler mikrodalgayla kullanıma uygundur. Mikrodalga fırında ısıtmadan önce poşeti deliniz.Sadece yiyeceklerin vakumlanması için uygun olarak poşetleri kullanınız. Piyasada satılan poşetler yiyeceklere uygunluk, sıcaklığa dayanıklılık, malzeme ve yüzey açılarından birbirinden ayrılır. Poşet için belirlenen kullanım amacına dikkat ediniz.Vakum poşetini kaynaklama süresi her zaman poşetin malzemesine bağlı olarak değişir. İnce poşetlerde çoğu zaman poşeti kaynaklamak için kaynak-kapama kademesi 1 yeterlidir. Daha kalın malzemeleri vakum poşetleri, kaynak-kapama kademesi 2 veya daha üst bir kademeyle ve daha uzun bir kaynaklama süresince kaynaklanmalıdır.Kaynaklama çubuğunun uzunluğu, kullanılabilecek vakum poşeti boyutunu sınırlar. Bu nedenle sadece maksimum 240 mm genişliğindeki poşetleri kullanınız.

Poşetin doldurulmasıGıdaları vakum poşet içinde mümkün olduğunca yan yana yerleştiriniz, üst üste koymayınız.Temiz ve kuru bir poşet kenarı sorunsuz bir kaynak dikişi için çok önemlidir. Kaynaklama sırasında dikişin tutması için, poşet kenarında, dikiş alanı yakınlarında hiçbir yiyecek artığı olmaması gereklidir. Poşeti doldurmadan önce, bu kenarı bu nedenle yaklaşık 3 cm kadar dışa doğru katlayınız. Kenarı doldurma sonrasında düzeltiniz.

Poşetinizi ve içinde saklanan yiyecekleri görebilmeniz için vakumlama tarihini ve poşet içeriğini not etmeniz önerilir.

Harici vakum adaptörüVakum kabını vakumlamak için adap-tör vakum çekmecesinin hava çıkışına bağlanır.Vakum hortumuVakum hortumu harici vakum adaptör-lerini vakum kabıyla birbirine bağlar.

Vakum poşeti180 x 280 mm (50 adet)240 x 350 mm (50 adet)

Aksesuar Yetkili satıcı si-pariş numarası

Müşteri hizmet-leri sipariş nu-marası

Vakum poşeti 180 x 280 mm (100 adet)

HZ66D910 17000222 

Vakum poşeti 240 x 350 mm (100 adet)

HZ66D920 17000223

48

Page 49: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Cihazın kullanılması tr

Aşağıdaki yöntemi izleyiniz

1. Cam kapağı açınız.2. Vakum poşetini hazneye yerleştiriniz.

Bilgiler– Yiyeceğin başlangıç sıcaklığının mümkün

olduğunca düşük olmasına dikkat ediniz, en iyi koşul 1 – 8 °C sıcaklıkta olmasıdır.

Hava pompasının hazneden hava emebilmesi için hava çıkışının önünün kapalı olmamasına dikkat ediniz.Poşetin ortalanmış ve poşet uçlarının düzgün olarak kaynaklama çubukları üzerine yerleştirilmiş olmasına dikkat ediniz, böylece kaynak dikişi sorunsuz biçimde kapatılır.– Poşetin açık ucunun kaynaklama çubuklarının

yaklaşık 3 cm dışına taştığından ama kapak contasına temas etmediğinden emin olunuz.

Bilgi: Poşetin kaymaması için gerekirse kesme tahtası gibi bir yükseltici kullanınız.

3. Vakum kademesini seçmek için 5 sembolüne dokununuz.

4. Kaynaklama zamanını seçmek için » sembolüne dokununuz.

5. Cam kapağı sıkıca kapatınız ve tutunuz.6. Vakum sürecini başlatmak için start sembolüne

dokununuz.Vakum süreci başlar. Vakum kademelerinin göstergeleri, seçilen değere ulaşılıncaya kadar birbiri ardında mavi olarak yanıp söner.

Kaynaklama süreci başlar. Kaynaklama kademelerinin göstergeleri, seçilen değere ulaşılıncaya kadar birbiri ardında mavi olarak yanıp söner.

Sürecin sonunda hazne havalandırılır ve bir sinyal sesi duyulur. Artık cam kapağı açabilirsiniz ve kaynaklanan vakum poşetini hazneden çıkarabilirsiniz.

:Uyarı – Yanma tehlikesi! Vakum haznesindeki kaynaklama çubuğu sıkça kullanıldığında ve uzun kaynaklama sürelerinde çok sıcak hale gelir. Kaynaklama çubuğuna sıcak olduğunda asla dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.

Bilgiler■ En yüksek vakum kademesinde süreç 2 dakika

kadar sürebilir. Bu sürenin sonunda poşet kaynaklanır ve bu sırada hedeflenen vakum kademesi yanar.

■ Vakum sürecinden sonra poşetteki kaynak dikişini kontrol ediniz. Dikkatlice dikişi ayırmaya çalışınız. Dikiş tutmuyorsa, bir sonraki denemede daha yüksek bir kaynak kademesi seçiniz. Eğer dikiş deforme olmuşsa çok ısınmış demektir. Bir sonraki sefer daha düşük bir kaynak kademesi seçiniz veya cihazın soğumasını bekleyiniz.

■ Yiyecekleri birden çok defa arka arkada poşetlerde vakumlarsanız, kaynaklama çubuğu çok ısınabilir. Kaynak dikişinin kalitesi bu durumda düşebilir. Bu nedenle birkaç vakum sürecinden sonra daha düşük bir kaynaklama süresi seçiniz veya cihazın süreçler arasında yeterince soğuyabilmesi için süreçler arasında 2 dakika ara veriniz.

Zamanından önce kaynaklamaHassas yiyeceklerinizi hava geçirmeyecek biçimde saklamak istiyor, ama içeriğin poşete yapışmasını istemiyorsanız, bu fonksiyonu kullanınız.Vakumlama sırasında süreci sonlandırmak ve poşeti zamanından önce kaynaklamak için » sembolüne dokununuz.Cihaz, ulaşana kadar vakum kademesini görüntüler.Sürecin sonunda hazne havalandırılır ve bir sinyal sesi duyulur. Artık cam kapağı açabilirsiniz ve kaynaklanan vakum poşetini hazneden çıkarabilirsiniz.

Bilgi: Poşetin kaynaklanması için vakum çekmecesi belirli bir vakum derecesine ihtiyaç duyar. » sembolüne zamanından önce basarsanız vakum çekmecesi bu dereceye ulaşana kadar havayı hazneden dışarıya pompalar. Ardından poşet kaynaklanır.

Vakum sürecinin iptal edilmesiVakumlama sırasında süreci zamanından önce iptal etmek için stop sembolüne dokununuz.Cihaz, ulaşana kadar vakum kademesini görüntüler.Poşet kaynaklanmaz. Kapak kolayca açılır ve hazne havalandırılır. Bir sinyal sesi duyulur. Şimdi vakum poşetini hazneden çıkarabilirsiniz.

Kapta vakumlamaYiyecekleri daha uzun süre dayanmak için saklamak istiyorsanız, vakum kabında vakumlayınız.

Uygun vakum kabıSadece yiyeceklerin vakumlanması için uygun olarak kapları kullanınız. Piyasada satılan poşetler yiyeceklere uygunluk ve malzeme açılarından birbirinden ayrılır.Bu cihazla birlikte verilen vakumlama hortumunun iç çapı 3 mm'dir. Hortumun uyabilmesi için muhtemelen kabınıza uygun bir adaptöre ihtiyaç duyacaksınız. Çoğu durumda böylesi adaptörler vakum kabıyla birlikte verilir.

49

Page 50: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

tr Cihazın kullanılması

Aşağıdaki yöntemi izleyiniz

1. Cam kapağı açınız.

2. Vakum adaptörünü hava çıkışına takınız.3. Hortumu vakum adaptörüne ve vakum kabına

sabitleyiniz.4. Vakum kademesini seçmek için 5 sembolüne

dokununuz.5. Vakum sürecini başlatmak için start sembolüne

dokununuz.Vakum süreci başlar. Vakum kademelerinin göstergeleri, seçilen değere ulaşılıncaya kadar birbiri ardında mavi olarak yanıp söner.

Hedef değere ulaşıldığı anda vakum kademelerinin yanıp sönmesi durur. Ulaşılan vakum kademesi yanar ve bir sinyal sesi duyulur. Şimdi hortumu kaptan ve harici vakum adaptöründen ayırabilirsiniz.

Bilgi: Güçlü kabarcık oluşumu durumunda vakum sürecini iptal ediniz.

Vakum sürecinin iptal edilmesiVakumlama sırasında süreci zamanından önce iptal etmek için stop sembolüne dokununuz.Cihaz, ulaşana kadar vakum kademesini görüntüler.Şimdi hortumu kaptan ve harici vakum adaptöründen ayırabilirsiniz.

Kurutmanın yürütülmesiYiyeceklerin vakumlanması sırasında vakum pompası sistemine az miktarda su kaçabilir. Bu etki, sıvıları veya çok nemli gıdaları vakumladığınızda daha ciddi biçimde ortaya çıkar. Bu nedenle cihazda, pompada biriken nemi ortadan kaldırmak için bir kurutma fonksiyonu mevcuttur.Eğer ¢ sembolü beyaz olarak yanıyorsa kurutma sürecinin yürütülmesi önerilir. Ancak bu aşamada cihazı normal biçimde kullanmaya devam edebilirsiniz.Eğer ¢ sembolü kırmızı olarak yanıyorsa kurutma sürecini yürütmeniz zorunludur.

Aşağıdaki yöntemi izleyiniz

1. Cam kapağı sıkıca kapatınız ve tutunuz.2. ¢ sembolüne dokununuz.Kurutma başlatılır ve 5 ile 20 dakika arasında sürer. Süreç sırasında ¢ sembolü mavi olarak yanıp söner. Süreç sırasında vakum çekmecesini kapatabilirsiniz.

Sürecin sonunda hazne havalandırılır ve bir sinyal sesi duyulur. Artık cam kapağı açabilirsiniz.

Bilgi: Tek bir kurutma çalıştırmasının yeterli olmaması mümkündür. Bir kurutma çalıştırmasından sonra ¢ kırmızı ve : kırmızı yanıyorsa pompa sistemi içinde hala nem var demektir. : sembolü artık yanmayana kadar bekleyiniz ve sonra kurutma sürecini yeniden başlatınız.

50

Page 51: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Tablo ve öneriler tr

JTablo ve önerilerTabl o v e öner i l e rSous-vide pişirme için vakumlamaVakum çekmecenizle yiyecekleri sous-vide pişirme için hazırlayabilirsiniz. Sous-vide pişirme, 50 - 95°C arasında düşük sıcaklıklarda ve %100 buharla veya suyun içinde "Vakumlu" pişirme anlamına gelir.Yemekler özel, ısıya dayanıklı pişirme torbaları içinde bir vakum çekmecesinde sızdırmaz biçimde kapatılır.

:Uyarı – Sağlık riski! Vakum poşetinde pişirme, düşük pişirme sıcaklıklarında gerçekleşir. Bu nedenle aşağıdaki uygulama ve hijyen uyarılarına mutlaka uymanız gereklidir:

■ Sadece en iyi durumda ve kesinlikle sorunsuz kalitede taze yiyecekler kullanınız.

■ Ellerinizi yıkayınız ve dezenfekte ediniz. Tek kullanımlık eldivenler veya pişirme/ızgara maşası kullanınız.

■ Kümes hayvanları, yumurta ve balık gibi kritik yiyecekleri pişirirken özellikle dikkat edilmesi gereklidir.

■ Meyve ve sebzeleri iyice yıkayınız ve/veya soyunuz.■ Yüzeyleri ve kesme tahtasını her zaman temiz

tutunuz. Farklı yiyecek türleri için farklı kesme tahtaları kullanınız.

■ Soğutma zincirini bozmayınız. Bu zinciri sadece yemeği hazırlamak için kısa süre bozunuz ve vakumlanmış yiyecekleri pişirme işlemine başlayana kadar yeniden buzdolabına yerleştirerek burada saklayınız.

■ Yiyecekler sadece hemen tüketilmek içindir. Pişirme sürecinin ardından yiyecekler hemen tüketilmelidir, buzdolabında olsa bile uzun süre saklanmamalıdır. Yeniden ısıtılmaları uygun değildir.

Vakum poşeti Sous-vide pişirme için, ürünle birlikte verilen vakum poşetlerini kullanınız. Vakum poşetini sonradan sipariş edebilirsiniz.Yiyecekleri, satın aldığınız poşetler içinde pişirmeyiniz (örneğin porsiyonluk balıklar). Bu poşetler sous-vide pişirme için uygun değildir.Gıdaları poşet içinde mümkün olduğunca yan yana yerleştiriniz, üst üste koymayınız.Vakumlama Yiyecekleri vakumlamak için mümkünse en yüksek vakum kademesini kullanınız. Ancak böylece eşit bir ısı aktarımı ve mükemmel bir pişirme sonucu elde edilebilir. Pişirme öncesinde poşetteki vakumun sorunsuz olduğundan emin olunuz. Aşağıdaki noktalara dikkat ediniz:

■ Vakum poşeti içinde hiç hava yok / çok az hava var.■ Kapatma hattı sorunsuz biçimde kapatılmış.■ Vakumlama poşetinde delik yok. Et iç sıcaklık

sensörü kullanmayınız.■ Birlikte vakumlanan et veya balık parçaları birbirine

temas edecek biçimde preslenmemelidir.■ Sebze ve tatlı mümkün olduğunca yassı biçimde

vakumlanmalıdır.

Şüpheli bir durumda pişirilecek yiyeceği yeni bir poşete yerleştirip yeniden vakumlayınız.Yiyecekler pişirme işleminden en fazla bir gün önce vakumlanmalıdır. Ancak bu şekilde gazların yiyeceklerden çıkması (örneğin sebzelerden), ısı aktarımını engellemesi veya yiyeceklerin vakum basıncı nedeniyle yapılarını ve buna bağlı olarak pişme davranışlarını değiştirmeleri engellenebilir.

Hızlı marinasyon ve aromalandırmaVakum çekmeceniz ile et, meyve ve sebze gibi yiyeceklerinizi hızlı biçimde marine edebilir veya aromalandırabilirsiniz. Geleneksel uygulamalar çok uzun sürer ve yeterince yoğun olmaz. Poşette vakumlama sırasında yiyeceğin hücre gözenekleri açılır ve uygulanan marinasyon hızla nüfuz eder. Böylece çok daha kısa sürede son derece yoğun bir lezzet elde edilir.

Saklama ve taşımaYiyeceklerin saklanma süresini uzatabilirsiniz. Vakumdaki oksijeni az ortam sayesinde vakumlanan yiyecekler, doğru koşullarda saklandıkları takdirde çok daha uzun süre dayanır. Dondurulmuş ve vakumlanmış gıdalarda donma yanığı daha az yaşanır.Reçeller ve soslar gibi yiyecekleri cam kaplarda yeniden mühürleyiniz. Vakum sayesinde saklama süresi belirgin biçimde uzatılır.

Bilgiler■ Kullandığınız cam kapların yüksekliğinin 80 mm'den

fazla olmamasına dikkat ediniz. Daha yüksek kaplar, cihazın cam kapağına hasar verebilir.

■ Sadece sağlam ve hasarsız kapaklı kavanozlar kullanınız.

■ Kabı sadece elle sıkınız. Vakumlama sayesinde kap otomatik olarak kapanacaktır.

■ Tüm kavanozlar veya kapaklar vakum altında yeniden kapatılmak için uygun olmayabilir. Vakumlama sonrasında bir vakum oluşup oluşmadığını kontrol ediniz: İçe doğru bombeli ve ancak ciddi bir kuvvet harcanarak açılabilen bir kapak vakum sürecinin başarılı olduğunu gösteren bir işaret olarak kabul edilebilir. Eğer kapak içeri bastırıp serbest bıraktığınızda bir "klik" sesi yapıyorsa ve kolayca açılabiliyorsa vakum yapılmamıştır. Vakum sürecini tekrarlayınız veya daha uygun, vidalı kapaklı kavanozlar kullanınız.�

Peynir, balık ve sarmısak gibi yiyecekleri koku vermeyecek biçimde saklayabilirsiniz. Hermetik kaynaklama sayesinde vakumlamada istenmeyen kokular dışarı sızmaz ve başka yiyeceklerin lezzetlerine aktarım olmaz.Kaynaklanan vakum poşetleri veya vakum kapları sıvı yiyecekler için ideal taşıma yöntemidir. Hafif olduklarından kolayca taşınırlar, yerden tasarruf sağlarlar ve sızdırmazlar.

51

Page 52: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

tr Tablo ve öneriler

Önerilen ayarlarVakumlanan yiyecekler, uygun koşullarda saklandığında belirgin biçimde daha uzun süre taze kalır. Daha yüksek vakum kademelerinde yiyeceklerin kalitesi, görünümü ve içindeki maddeler daha iyi korunur.Farklı yiyecekler için hangi vakum kademelerini kullanmanız gerektiğine dair önerilerimiz, aşağıdaki tablodadır. Önerilen vakum kademeleri ve yiyeceklerin hazırlanmasına ilişkin özel notlara dikkat ediniz.

Bilgiler■ Sadece taze yiyecekler kullanınız. Vakumlama

öncesinde yiyeceklerin kalitesini kontrol ediniz.■ Sadece soğuk yiyecekleri vakumlayınız, bunun için

en uygun sıcaklık 1 °C – 8 °C arasıdır.■ Sadece önerilen düşük vakum kademesi ile

başlayınız.■ Sakladığınız yiyecekleri çıkardıktan sonra kalitelerini

kontrol ediniz. Kalitesinden şüphe ettiğiniz yiyecekleri tüketmeyiniz.

Önerilen vakum kademeleri Özel notlar

Oda sıcaklığında saklanabilecek yiyecekler (20 °C ile 23 °C arası)Unlu mamuller 1, 2, 3Kuru pastalar/kekler 1Çay/kahve 1, 2, 3 karanlıkta saklayınızPirinç/makarna 2 Kap içinde vakumlayınızUn/irmik 1Kabuksuz kuruyemişler 3 karanlıkta saklayınızKuru meyveler 3Kraker/cips 1, 2 Kap içinde vakumlayınız

Dondurulmuş (-18 °C ile -16 °C arası) veya buzdolabında saklanmış (3 °C ile 7 °C arası) taze yiyeceklerBalık 3Kümes hayvanı 3Et 3Parça sosis 3Dilimlenmiş sosis 3Sert peynir 3Yumuşak peynir 2 Kap içinde vakumlayınızSebze 2 Önce soyunuz ve blanşe edinizYıkanmış marul 2 Kap içinde vakumlayınızOtsu baharatlar 1, 2 Kap içinde vakumlayınızMeyve (sert) 3Meyve (yumuşak) 2 Kap içinde vakumlayınız

ön dondurma önerilir**Yiyecekleri, yapılarını korumaları için bir tabakta yaklaşık 1 saat süreyle ön dondurma sürecine tabi tutunuz

52

Page 53: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Temizleme tr

DTemizlemeTemi z l emeCihazı her zaman kapalı durumdayken temizleyiniz.Vakum haznesindeki kaynaklama çubuğunun soğuduğundan emin olunuz.

:Uyarı – Yanma tehlikesi! Vakum haznesindeki kaynaklama çubuğu sıkça kullanıldığında ve uzun kaynaklama sürelerinde çok sıcak hale gelir. Kaynaklama çubuğuna sıcak olduğunda asla dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.

Temizleme sırasında vakum haznesine su veya sıvı girmemesine dikkat ediniz, özellikle de vakum pompasının hava çıkışına sıvı girmemesine dikkat ediniz. Cihazın içine de, dışına da asla su püskürtmeyiniz.Yüksek basınçlı temizleme cihazı veya buhar püskürtücü kullanmayınız.Sadece deterjan gibi nötr temizlik malzemeleri ve su kullanınız. Aşındırıcı maddeler veya alkol içeren temizleme maddeleri kullanmayınız.Sadece nemli bir bezle temizleyiniz.Çizebilecek aşındırıcı süngerler veya cam kazıyıcı kullanmayınız.

Bilgi: Cihazı ve aksesuar parçalarını temizleme sonrasında tamamen kurumaya bırakınız.

Cam ön yüzey ve cam kapakCam ön yüzeyi ve cam kapağı cam temizleyici ile ve yumuşak bir bezle temizleyiniz.Çizebilecek aşındırıcı süngerler veya cam kazıyıcı kullanmayınız.

Paslanmaz çelikten vakum haznesiKireç, yağ, nişasta ve yumurta lekelerini hemen temizleyiniz. Bu tür lekelerinin altında korozyon oluşabilir. Temizleme için su ve biraz deterjan kullanınız. Yüzeyi daha sonra yumuşak bir bez ile kurulayınız.

Plastik kumanda paneliÇizebilecek aşındırıcı süngerler veya cam kazıyıcı kullanmayınız.

Kaynaklama çubuğuKaynaklama çubuğundaki folyo artıklarını temizleyiniz.Kaynaklama çubuğunu asla aşındırıcı temizlik malzemeleri ile temizlemeyiniz. Yumuşak bir bez kullanınız.Kaynaklama çubuğu, bulaşık makinesinde yıkanmaya uygun değildir.

Harici vakum adaptörüAdaptörü elde yıkayınız. Bulaşık makinesinde yıkanmaya uygun değildir.

Vakum hortumuVakum hortumunu elle yıkayınız. Bulaşık makinesinde yıkanmaya uygun değildir.

53

Page 54: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

tr Arıza halinde ne yapmalı?

3Arıza halinde ne yapmalı?Ar ı z a ha l i nde ne y apmal ı ?Arızaların büyük bir bölümü çok basit nedenlerden kaynaklanır. Müşteri hizmetlerini çağırmadan önce lütfen aşağıdaki tablodaki uyarıları dikkate alınız.

Bilgi: Onarımların sadece nitelikli ve uzman personel tarafından yapılmasını sağlayınız. Cihaz düzgün onarılmadığı takdirde ciddi tehlikeler söz konusu olacaktır.

Arıza Hata Sebepler Çözüm olanaklarıBirkaç saniye sonra : notu görüntülenir.

Vakum doğru biçimde oluştu-rulamıyor.

Cam kapak doğru biçimde kapatılmamış. Cam kapağı açınız ve yeniden kapatınız. Bu sırada cam kapağı kapatırken ilk bir-kaç saniye hafifçe bastırınız.

Cam kapağın contası yerine tam oturmu-yor veya hasarlı.

Contayı kontrol ediniz.

Cam kapağın contası deforme olmuş. Contayı dikkatlice ve düz biçimde bastırı-nız.

Harici vakum kabının kapağı doğru kapa-tılmamış.

Vakum kapağının yerine oturup oturma-dığını kontrol ediniz. Sadece uygun vakum kabı kullanınız.

Harici vakum bağlantısı, vakum haznesi-nin hava çıkışına doğru biçimde oturmu-yor.

Harici vakum bağlantısının yerine oturup oturmadığını kontrol ediniz.

Pompa 2 dakika çalıştıktan sonra : notu görünür.

Vakum çok yavaş oluşturulu-yor. Seçilen vakum kademe-sine ulaşılamıyor.

Sıvılar sıcaklık arttıkça kaynamaya baş-lar. Artık vakum oluşmaz.

Sadece soğuk sıvıları vakumlayınız.Vakum haznesi nemli ise kurulayınız.Vakum poşetini, büyük kabarcıklar oluş-maya başladığı anda kaynaklayınız.Daha düşük bir vakum kademesi seçiniz.

Vakum süreci başlatılamıyor. Kapak kapatıldığı halde start sembolü görünmüyor.

Cihaz kapağı algılamıyor. Cam kapaktaki kapak şalteri eksik veya cihaz tarafından algılanmıyor.

Müşteri hizmetlerini arayınız.

Arka arkaya birden çok defa çalıştırılırsa: Vakum süreci normal biçimde çalışıyormuş gibi görünür, ama poşet kay-naklanmaz.

Kaynaklama trafosunun sıcaklık koruma şalteri devreye girdi.

Cihazın en az 10 dakika soğumasını bek-leyiniz. Daha sonra yeniden deneyiniz.Cihazın vakum süreçleri arasında en az 2 dakika soğumasını bekleyiniz

Vakum süreci her seferinde daha uzun sürüyor.

Pompa sisteminde çok fazla nem var. Cihaz, vakum süreçlerini kontrol eder. Pompa yağında çok fazla sıvı varsa ¢ sembolü görünür. Bir kurutma süreci başlatınız.

Pompa sistemi çok sıcak. Cihazın soğumasını bekleyiniz ve sonra yeniden deneyiniz.

Cihaz, kurutma çalışmasından sonra ¢ ve : sembollerini gösteriyor.

Bir kurutma süreci tek başına yeterli olmadı.

: sembolü artık yanmayana kadar bek-leyiniz. Ardından kurutma sürecini tek-rarlayınız.

Folyo poşet içindeki vakum kayboluyor.

Poşet hatalıdır. Poşetteki deliklerin nedeni kemikler gibi vakumlanan malzemelerin keskin kenar-ları nedeniyle oluşabilir.

Poşette hasar olup olmadığını kontrol ediniz. Başka poşet kullanınız. Vakumla-nan malzemenin keskin kenarları hasara neden oluyorsa bu poşete yiyecekleri mümkün olduğunca poşete zarar verme-yecek biçimde yerleştiriniz.

Kaynak dikişi hatalı. Seçilen kaynaklama süresi folyo malze-mesi için uygun değildir.

Farklı bir kaynaklama zamanı seçiniz.

Kaynak dikişi boyunca sıvılar, yağlar veya kırıntılar mevcuttur. Poşet kaynak dikişi boyunca katlanmıştır.

Poşetin kuru ve katlanmamış olduğun-dan emin olunuz ve tüm poşet genişliği boyunca kaynaklama çubuğu üzerinde olmasını sağlayınız.Başka bir poşet alınız. Doldurmadan önce poşetin ağzını yaklaşık 3 cm kadar kıvırınız.

54

Page 55: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

Arıza halinde ne yapmalı? tr

Kapak açılmıyor. Kapağı kapalı tutan ufak bir vakum oluş-muş.

Zorlayarak veya alet kullanarak açmayı-nız. Vakum sürecini yeniden başlatınız ve ardından hemen iptal ediniz.Cihazı elektrik şebekesinden ayırınız. 30 saniye bekleyiniz ve sonra yeniden çalıştırınız.on/off sembolüne 5 saniye boyunca dokununuz. Yeniden başlatıldı.

Arıza Hata Sebepler Çözüm olanakları

55

Page 56: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

tr Yetkili servisin çağrılması

4Yetkili servisin çağrılmasıYet k i l i s er v i s i n ç ağ r ı l mas ıCihazınızın onarılması gerekiyorsa, müşteri hizmetleri daima hizmetinizdedir. Gereksiz yere teknisyen ziyaretini önlemek için, daima size uygun bir çözüm buluyoruz.

E numarası ve FD numarasıBizi ararken size en iyi şekilde yardımcı olabilmemiz için lütfen tam ürün numarasını (E no.) ve imalat numarasını (FD no.) belirtiniz. Numaraların yer aldığı tip levhasını, cihazın kapağını açtığınızda göreceksiniz.

Gerektiğinde kolayca bulabilmeniz için fırınınıza ait verileri ve müşteri hizmetleri telefon numarasını buraya yazabilirsiniz.

Yanlış kullanım durumunda müşteri hizmetleri personelinin ziyaretinin garanti süresi dahilinde olsa da ücretsiz olmadığına dikkat ediniz.Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)

Arızalarda onarım siparişi ve danışma

Üreticinin yetkisine güveniniz. Böylelikle gerekli onarım çalışmalarının, cihazınızın orijinal yedek parçalarına sahip, eğitilmiş servis teknisyenleri tarafından yapıldığından emin olabilirsiniz.

Garanti Şartları■ Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumda tüketici,

6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;- Sözleşmeden dönme- Satış bedelinden indirim isteme,- Ücretsiz onarılmasını isteme,- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,haklarından birini kullanabilir.

■ Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.

■ Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, - Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcından talep edilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.

■ Malın kullanım kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.

■ Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.

E-No.

FD-No.

Müşteri hizmetleri O

TR 444 6688 Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir.

56

Page 57: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

6

Page 58: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

6

Page 59: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

6

Page 60: Cajón de envasado al vacío Gaveta a vácuo Συρτάρι αεροστεγούς ... · como los alimentos indeformables, que se vayan a envasar al vacío en la cámara con la tapa

*9001248822*9001248822 (990709)