camerÚn - 2012. situación del colectivo...
TRANSCRIPT
www.cear.es OFICINAS CENTRALES General Perón 32, 2º Dcha. 28020 MADRID Tel: 915980535 Fax:915972361 DELEGACIONES: Canarias, Cataluña, Euskadi, Madrid, Sur (Andalucía, Ceuta y Melilla), País Valenciano.
1
Camerún. Situación del colectivo LGTB
Comisión Española de Ayuda al Refugiado
Carmen Crespo Zaragoza
Madrid, 2 de julio de 2012
www.cear.es
Servicios Centrales: Avda. de General Perón 32, 2˚ derecha
28020 Madrid
ÍNDICE
Parte 1: Introducción General al País ..................................................................................................... 3
1.1 Geografía ........................................................................................................................................ 4
1.2 Clima .............................................................................................................................................. 4
1.3 Demográfica y Población ............................................................................................................... 4
1.3.1 Etnología ................................................................................................................................. 5
1.4. Economía ...................................................................................................................................... 5
1.2. Breve reseña histórica: ................................................................................................................. 6
Parte 2: Situación de los Derechos Humanos ........................................................................................ 9
2.1 Tratados firmados. ......................................................................................................................... 9
2.2 Fuerzas de seguridad ................................................................................................................... 11
2.2.1 Violaciones de DDHH cometidas por las fuerzas de seguridad del gobierno. ..................... 11
2.3 Situación de la justicia ................................................................................................................. 12
2.4 Condiciones en las prisiones ........................................................................................................ 13
2.5 Pena de muerte ............................................................................................................................ 14
2.6 Afiliación Política .......................................................................................................................... 14
2.6.1 Libertad de expresión política ............................................................................................... 14
2.6.2 Libertad de reunión/manifestación ...................................................................................... 15
2.6.3 Detenciones y arrestos arbitrarios. ....................................................................................... 16
2.6.4 Tortura ................................................................................................................................. 17
2.7 Defensores de Derechos Humanos .............................................................................................. 17
2.8 Libertad de expresión, medios de comunicación e internet ....................................................... 18
2.8.1 Periodistas: ............................................................................................................................ 18
2.8.2 Medios de comunicación existentes ..................................................................................... 20
2.9 Libertad religiosa .......................................................................................................................... 22
Parte 1: Introducción General al País
Nombre oficial del Estado: República de Camerún
Capital: Yaoundé
Forma de Gobierno: República unitaria
Jefe de Estado: Paul Biya
Jefe de Gobierno: Philemón Yang
Población: 20 millones
Superficie total: 465.400 km2
Moneda nacional: Franco CFA
Idioma oficial: inglés y francés; también se hablan otros 24 idiomas nativos, principalmente fang,
bulú, yaundé, duala y mbum.
Fronteras políticas: Nigeria, Chad, República Centroafricana, Congo, Gabón, Guinea Ecuatorial
División Administrativa: 10 provincias administrativas. (Centro, Litoral, Norte, Extremo Norte,
Adamua, Este, Oeste, Suroeste, Noroeste y Sur)1
1.1 Geografía
Camerún puede dividirse en 4 regiones geográficas; la región sur, integrada por llanuras costeras y
una meseta boscosa. La región central, donde el terreno sube progresivamente hacia la meseta de
Adamaoua. En el extremo norte la sabana desciende hacia la cuenca del lago Chad. En el oeste el
relieve se hace montañoso como resultado de la falla volcánica que se inicia en la isla de Bioko.
Cerca de la costa se alza la mayor elevación: el monte Camerún, de 4.100 metros.
Los ríos forman cuatro sistemas: algunos desembocan en el Atlántico (Sanaga, Nyong); otros en la
cuenca del Níger (Bénoué), en el lago Chad (Logone y Chari) y en la cuenca del Zaire (Ngoko o
Sangha).
1.2 Clima
Las provincias del extremo norte, norte tienen un clima seco, propio de la sabana, mientras que el
resto del territorio presenta un clima subecuatorial, con dos estaciones secas (de noviembre a marzo
y de junio a agosto) y otras dos húmedas (de marzo a junio y de agosto a noviembre).
Temperatura: Yaundé: entre 13,3º C y 30ºC, como extremas. Una media de 18º para los meses
templados y de 28º para los más cálidos.
Lluvias: Media de 153 días al año de lluvia en Yaundé.
Humedad: Muy intensa en la costa; en mucho menor grado en Yaundé.
Altitud: La capital se halla en una meseta situada a unos 700 m de altitud, rodeada de colinas que
alcanzan los 900 m y 1.100 m.
1.3 Demográfica y Población
La población2 de Camerún es de en torno a 20 millones de habitantes, y el crecimiento de la misma
es de un 2,89 %. La densidad de población de Camerún es de 39,8 hab.. km²;. La tasa de natalidad es
de 33,04/1000 habitantes. La tasa de mortalidad es de 11,83 fallec./1.000 personas y la tasa de
mortalidad infantil es de 151/136 por cada 1000 nacidos.
1 http://www.maec.es/es/MenuPpal/Paises/ArbolPaises/Camerun/Monografia/Documents/Camer%C3%BAn.pdf 2 Fuente: UNICEF, PNU
La esperanza de vida en Camerún es de 51 años. El porcentaje de población adulta alfabetizada es de
75,9 %. El porcentaje de población urbana es de un 56%.
Crecimiento de la población (% anual, 1990-2007): 2,4
Población urbana (%, 2007): 56
1.3.1 Etnología
Camerún está compuesto por más de 230 etnias, determinadas según el criterio de los dialectos y
repartidas en cinco grandes grupos:
-Los Bantú (el 19%), asentados en el sur, el litoral, el sudoeste, el centro y el sudeste y que
comprenden beti, bassa, duala, yambassa, bali, etc;
-Los Semibantú asentados en las provincias del oeste y del noroeste y que comprenden el bemileké,
bamun, tikar, bali, etc;
-Los Sudaneses(8%), asentados en las provincias de Adamaoua, del norte y del extremo norte y que
comprenden mundang, tupuri, kotoko, mandara, haussa, matakam, etc ;
-Grupos bantúes Fang (16%) del sur compuestos por beti, bulu, ewondo, eton, etc.
-Los kirdi (11 %) y fulanis (10 %) en el norte.
-Los peulh (7%), asentados en las mismas provincias que los sudaneses.
-Los árabes choa (6%), asentados en la cuenca del lago Chad.
-La población pigmea (1%), integrada por los baka, los bakola del este y el sur y los bagieli y bedzam
de la llanura de Tikar.
La población no africana es de menos del 1%.
1.4. Economía 3
A causa del petróleo en sus costas y a sus buenas condiciones para la agricultura, Camerún goza de
una de las economías más diversificadas de África Occidental. Aun así se enfrenta a otros problemas
comunes a países menos desarrollados, como la inestabilidad política, una administración corrupta y
un clima general de represión que no favorece los negocios. El crecimiento de la industria del
petróleo condujo a un rápido crecimiento económico entre 1970 y 1985, que se detuvo en 1986 por
la caída de los precios del café, cacao y petróleo, sus principales exportaciones. A partir de 1993, con
el apoyo del FMI y el Banco Mundial (BM), se iniciaron grandes reformas estructurales y la
privatización de las industrias estatales. La mala administración continúa siendo la principal barrera
para la mejora de la economía y además se han producido considerables aumentos de la inflación.
3http://www.maec.es/es/MenuPpal/Paises/ArbolPaises/Camerun/Monografia/Documents/Camer%C3%BAn.pdf
Ciertos recursos naturales con los que cuenta Camerún son el petróleo, la bauxita, el mineral de
hierro, estaño, y un potencial de energía hidráulica.
Tiene productos agrícolas importantes como son el café, cacao, algodón, caucho, plátanos, aceite de
semillas, cereales, almidón, etc. Y sus principales industrias son el petróleo, industrias
agroalimentarias, bienes de consumo, textiles, madera.
2. Breve reseña histórica:
Camerún fue objeto de disputa colonial entre Francia, Inglaterra, Alemania y, en menor medida,
España, siendo la Alemania del Káiser Guillermo II la que se haría con el territorio del actual
Camerún. Tras la derrota alemana de la I Guerra Mundial, la colonia de “Kamerún” fue dividida entre
Francia y Gran Bretaña, lo que causó una división en la sociedad que todavía existe hoy en día entre
anglófonos y francófonos.
En 1953 surgió la UNC (Union Nationale Camerounaise) del que sería primer presidente del país, el
musulmán Ahmadou Ahidjo, quién fue nombrado por Francia en 1958 Primer Ministro. El 1 de enero
de 1960 el país obtiene la independencia, con Ahidjo se convierte en el presidente de la República. Al
año siguiente, la parte sur de Camerún bajo dominio británico, vota en un referéndum por la anexión
al Camerún. La primera constitución camerunesa, del año 1961, es de carácter federal. En 1972 sería
aprobada una nueva constitución, que proclamaría la República Unitaria del Camerún, bajo un
Estado centralizado.
En 1982 Ahidjo fue sustituido por el hasta entonces primer ministro Paul Biya, católico, que se
mantiene en el poder desde entonces. Inició reformas tendentes a concentrar el poder en la
Presidencia, suprimiendo la figura del primer ministro y convocando elecciones presidenciales como
candidato único.
En 1990, con la ola democratizadora en África, Biya se vió obligado a iniciar reformas políticas. Así,
en las elecciones de 1992 hubo seis candidatos a la Presidencia, aunque ganó Biya con fundadas
sospechas de fraude electoral.
En 1996 se promulgó la nueva Constitución, que mantiene el carácter unitario de Camerún, y hubo
elecciones municipales, en las que la oposición del SDF obtuvo las principales alcaldías del país, si
bien Paul Biya cambió, por decreto, a algunos de los principales alcaldes de las ciudades gobernadas
por la oposición, lo que generó disturbios. Desde entonces las elecciones generales y presidenciales
han sido ganadas por mayoría absoluta por el RDPC y Biya.
En 2008 el Presidente Biya modificó el artículo 6.2 de la Constitución, lo que le permitió aspirar a un
tercer mandato presidencial, y nombró por decreto a los doce consejeros de la comisión electoral
(Elecam), el órgano encargado de organizar y supervisar los escrutinios de manera independiente,
todos ellos miembros, o personas cercanas a su partido, Reunión Democrática del Pueblo Camerunés
(Rassemblementdémocratique du peuplecamerounais-RDPC), con miras a las elecciones
presidenciales previstas para octubre de 2011. El control del ejecutivo sobre la Elecam se vio
reforzado el 26 de marzo 2010 por una enmienda a la Ley Nº 2006/11 sobre la creación, organización
y funcionamiento del Elecam, que formalizó el retorno del Ministerio de la Administración y la
Descentralización a la organización del proceso electoral y suprimió la obligación de concertación
con la sociedad civil4.
Además, a pesar de los llamados realizados por los partidos de oposición y la sociedad civil, el país no
dispone aún de un código electoral único que permita la armonización de los diferentes textos, a
veces contradictorios, que rigen el marco normativo de las elecciones.
Una huelga, convocada por los transportistas en febrero de 2008 para protestar contra la subida de
los precios de los combustibles, acabó convirtiéndose en una serie de disturbios que se extendieron
por todo el país.
Los graves problemas económicos de la población, agravados con la subida del precio de los
alimentos, se unieron al desencanto generalizado de la población en relación a la política. La
intervención del Ejército para atajar los disturbios, acabó produciendo, según algunos grupos de
defensa de los derechos humanos, cerca de cien muertos.
El 20 de marzo de 2009, Benedicto XVI se reunió con el presidente de Camerún, Paul Biya, en la
segunda jornada del Papa en este país, durante la cual también se entrevistó con los obispos
cameruneses y con representantes de otras confesiones cristianas.
En junio del mismo año, delegaciones de Guinea Ecuatorial y Camerún, se reunieron en Malabo para
tratar sobre la delimitación de la frontera marítima de ambos países y de la reciente repatriación de
centenares de cameruneses.
Una noticia del 24 de octubre de 20115 señalaba que el Tribunal Supremo de Camerún declaraba a
Paul Biya, ganador de la elección presidencial del 9 de octubre último, al alcanzar casi el 78% de los
votos. Alexis Dipanda, presidente de ese órgano, que también funciona como Consejo
Constitucional, expresó que Biya, fue electo con más de tres millones 772 mil votos, representativo
del 77,9 % del total de papeletas en urnas.
El candidato John Fru Ndi, del Frente Democrático Social, se ubicó segundo, con el 10,71%. La
proclamación de los resultados finales de estos comicios ocurre después de que la máxima instancia
judicial rechazara varios recursos para la anulación de ese proceso, presentados por candidatos
presidenciales y opositores políticos a Biya. El reelecto mandatario Biya, nacido en 1933, lleva 29
años en la Jefatura del Estado y podría llegar a los 36, si completa su nuevo mandato de siete años.
4 El nuevo texto estipula que el Elecam “organiza sus concertaciones con la administración, la justicia, los partidos políticos y eventualmente con la sociedad civil en el marco de la gestión del proceso electoral”, mientras que el texto anterior estipulaba simplemente que el Elecam “organiza concertaciones con la administración, la justicia, los partidos políticos y la sociedad civil 5 http://www.guinguinbali.com/index.php?lang=es&mod=news&task=view_news&cat=3&id=2313
El periódico El País también comentaba esta situación en una noticia 6 que llevaba por título “los
caudillos africanos se eternizan”, con fecha de 26 de octubre de 2011. Paul Biya, ha sido de nuevo
declarado vencedor en las elecciones en Camerún con un 77,9 % de los votos, entre las críticas de
observadores internacionales, para quienes los comicios no han sido justos. Biya es uno del conjunto
de líderes que llevan décadas en el poder en varios países de África, han envejecido en sus puestos y
no parecen dispuestos a abandonarlos. Paul Biya pasa la mayor parte del tiempo fuera de Camerún ,
uno de los países más corruptos del mundo, y apenas participó en la campaña electoral de estos
comicios. La oposición denunció fraudes y acoso durante la campaña electoral. Durante el recuento,
la oposición acusa al gobierno de haber robado las elecciones y observadores internacionales
señalan irregularidades en el proceso. Finalmente, el que ya era presidente es declarado vencedor y
extiende su mandato.
Está en vigor la Constitución de 1972, enmendada posteriormente. La República de Camerún se
define como un estado multipartidista; el poder ejecutivo está en manos del Presidente, Jefe del
Estado, que es elegido por sufragio universal para un periodo de siete años.
El poder legislativo descansa sobre la Asamblea Nacional, compuesta por 180 miembros elegidos
para un periodo de cinco años. En diciembre de 1995, tras una reforma constitucional aprobada por
el parlamento en 1996, se creó el Senado.
El Gobierno es nombrado por el Presidente.
La Administración Local está basada en 10 provincias cada una de ellas con un Gobernador que es
nombrado por el Presidente de la República.
6 http://internacional.elpais.com/internacional/2011/10/26/actualidad/1319610694_185410.html
Parte 2: Situación de los Derechos Humanos
2.1 Tratados firmados.
Según información procedente de la página web de las Naciones Unidas, Camerún ha firmado los
siguientes tratados internacionales7:
- Declaración Universal de Derechos Humanos; - Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; - Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño; - Convenio Nº 29 de la OIT sobre el trabajo forzoso, 1930 (ratificado el 7 de junio de 1960); - Convenio Nº 105 de la OIT sobre la abolición del trabajo forzoso, 1957 (ratificado el 3 de septiembre de 1962); - Convenio Nº 87 de la OIT sobre la libertad sindical, 1948 (ratificado el 7 de junio de 1960); - Convenio Nº 98 de la OIT sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 (ratificado el 3 de septiembre de 1962); - Convenio Nº 100 de la OIT sobre igualdad de remuneración, 1951 (ratificado el 15 de- mayo de 1970); - Convenio Nº 111 de la OIT sobre la discriminación (empleo y ocupación), 1958 (ratificado el 15 de mayo de 1988); - Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo, 1973 (ratificado el 14 de abril de 1998); - Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (ratificada el 24 de junio de 1971); - Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (ratificada por Decreto Nº 97/079 de 25 de abril de 1997); - Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid (ratificada el 1º de noviembre de 1976); - Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de guerra y de los crímenes de lesa humanidad (adhesión: 6 de octubre de 1972); - Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, ratificada por sucesión de Estado el 23 de junio de 1961; - Convención suplementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos y las instituciones y prácticas análogas a la esclavitud; - Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena; - Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (ratificada el 23 de agosto de 1994); - Convención sobre los Derechos del Niño (firmada el 27 de septiembre de 1990 y ratificada el 11 de
7 http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/HRI.CORE.1.Add.109.Sp?Opendocument
enero de 1993); - Protocolo de 1953 para modificar la Convención sobre la Esclavitud, de 1926; - Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados (ratificado el 19 de septiembre de 1967); - Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y su Protocolo Facultativo (ratificado el 27 de junio de 1984); - Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ratificado el 27 de junio de 1984).
Las autoridades judiciales y administrativas con competencia en materia de derechos humanos son
el Ministerio de Administración Territorial, encargado en especial de las libertades públicas, y el
Ministerio de Justicia. Conforme a lo estipulado por la Constitución, la justicia se ha convertido en un
auténtico poder judicial.
Toda persona cuyos derechos se hayan violado puede presentar denuncia bien a las jurisdicciones de
derecho escrito (un tribunal de primera instancia o un Tribunal de grande instance), o bien a las
jurisdicciones de derecho tradicional (un tribunal consuetudinario o un tribunal de primer grado).
También puede presentar una demanda al Comité Nacional de Derechos Humanos y de Libertades,
del que se hablará más adelante, y a las instancias internacionales de protección de los derechos
humanos, cuando se hayan agotado las vías de recurso interno. La persona vulnerada puede, en su
caso, pedir ante los tribunales la reparación del perjuicio sufrido y obtener indemnización. En el
estado actual del derecho camerunés, cuando se ha dictado un auto de sobreseimiento o una
resolución de puesta en libertad a favor de una persona y su detención preventiva puede calificarse
de abusiva, dicha persona no puede ser indemnizada, salvo si prueba la falta del magistrado o el mal
funcionamiento del servicio. Sin embargo, el anteproyecto de Código de Procedimiento Penal prevé
esta indemnización. Además, los artículos 443 a 447 del Código de Instrucción Penal prevén, en
materia de revisión, indemnizaciones a las víctimas de errores judiciales. En cuanto a la
rehabilitación, está prevista en los artículos 69 a 72 del Código Penal, por una parte, y en los artículos
624 a 633 del Código de Instrucción Penal, por otra parte.
Los instrumentos relativos a los derechos humanos se incorporan al derecho nacional por el
método de la ratificación (artículo 43 de la Constitución) .Según dispone el artículo 45 de la
Constitución, los tratados o los acuerdos internacionales, al ser publicados adquieren un rango
superior al de las leyes. Pueden invocarse desde ese momento ante las instancias judiciales o las
autoridades administrativas. Sin embargo, para que las disposiciones de carácter penal sean
aplicables es preciso que estén completadas en la legislación nacional con penas adecuadas. Así, por
ejemplo, la Ley Nº 97/009 de 10 de enero de 1997 se promulgó para incorporar la tortura en el
Código Penal del Camerún previendo penas para las correspondientes conductas delictivas.
2.2 Fuerzas de seguridad
- Fuerzas armadas8
Defensa:
Total Fuerzas Armadas: 14.100 miembros (noviembre 2008).
Tierra: 12.500.
Armada: 1.300.
Aire: 300.
Presupuesto Defensa: 317 millones de $ USA.
Está en vigor un acuerdo bilateral defensivo con Francia.
2.2.1 Violaciones de derechos humanos cometidas por las fuerzas de seguridad del gobierno.
Según los datos que surgen de la página front line defenders9, los defensores de derechos humanos
en Camerún han sido víctimas de detenciones arbitrarias, hostigamiento judicial, intimidación,
amenazas y ataques contra la propiedad. La libertad de expresión y de reunión está muy limitada y
especialmente son víctimas de agresiones las organizaciones de derechos humanos y los periodistas.
El tema de la libertad de expresión se estudia separadamente en el apartado X del informe.
Con frecuencia las autoridades no dan la autorización necesaria para realizar manifestaciones. La
policía y las fuerzas de seguridad reaccionan ante las demostraciones espontáneas dispersándolas
mediante un uso excesivo de la fuerza, lo que en ciertos casos ha ocasionado heridos graves y el
arresto de manifestantes. En febrero de 2008, una ola de protestas en las principales ciudades del
país fue duramente reprimida. El uso excesivo de la fuerza se repitió y tras ello no se llevaron a cabo
investigaciones sobre lo ocurrido, ni se investigaron los asesinatos ocurridos durante los hechos de
febrero de 2008.
Los periodistas y los defensores de los derechos humanos que denuncian casos de corrupción o se
muestran críticos con la actuación gobierno se enfrentan a arrestos arbitrarios, cargos por la
supuesta divulgación de información falsa. Varios periodistas han sido condenados y sentenciados
al pago de multas e incluso a condenas de prisión, tras juicios viciados de irregularidades.
Defensores que trabajan sobre temas de orientación sexual e identidad de género también son
hostigados por la sociedad y las autoridades, lo que incluye la condena y detención de defensores
acusados de homosexualidad, criminalizada por la legislación de Camerún. Dichos defensores
también han sido agredidos e intimidados por intentar llamar la atención internacional sobre las
violaciones a los derechos humanos que ocurren en el país.
8 http://www.maec.es/es/MenuPpal/Paises/ArbolPaises/Camerun/Monografia/Documents/Camer%C3%BAn.pdf 9 http://www.frontlinedefenders.org/es/cameroon
Los arrestos arbitrarios, detenciones y dispersión de reuniones de integrantes del Consejo Nacional
de Camerún del Sur (Southern Cameroons National Council – SCNC), grupo que apoya la
independencia de las provincias anglófonas, continúa.
Por otra parte, el Comité Contra la Tortura y el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas
expresaron su profunda preocupación por las denuncias de violaciones de derechos humanos y por
la impunidad que azota el país. En sus respectivos informes de 19 de mayo y 4 de agosto de 2010,
lamentaron entre otros, el hecho de que dos años después de los sucesos de febrero de 2008, el
Estado todavía no haya sido capaz de ofrecer una respuesta satisfactoria ante las graves denuncias
de violaciones de derechos humanos, de las cuales podrían ser responsables las fuerzas de
seguridad. En consecuencia, esos dos comités recomendaron la apertura de investigaciones
“inmediatas, imparciales, exhaustivas y médico legales” tras las denuncias de ejecuciones
extrajudiciales y otros actos de tortura y tratos crueles, inhumanos o degradantes, y para garantizar
que los responsables de tales actos sean llevados ante la justicia.
Además, el Comité de Derechos Humanos expresó su profunda preocupación frente al artículo 347
bis del Código Penal camerunés, que castiga con una multa de 20.000 a 200.000 francos CFA (30 a
305 euros aproximadamente) y una pena de seis meses a cinco años de prisión para “cualquier
persona que tenga relaciones sexuales con alguien del mismo sexo”, el cual discrimina y viola el
derecho a la intimidad del individuo y recomendó que, de conformidad con el Pacto Internacional de
Derechos Civiles y Políticos, el Estado adopte las medidas necesarias para demostrar claramente que
no tolera ninguna forma de hostigamiento, discriminación ni violencia contra la orientación sexual de
las personas. Gays y lesbianas)10. Volveremos a tratar este tema en el apartado específico dedicado
al grupo de riesgo de gays, lesbianas y personas transexuales.
2.3 Situación de la justicia
Según el informe que lleva por título “Information on the level of corruption in Cameroon” de
freedom in the world del año 2011,11 el Poder Judicial está subordinado al Ministerio de Justicia, y los
tribunales están debilitados por la influencia política y la corrupción.
Los tribunales militares ejercen su jurisdicción en casos de disturbios civiles o de violencia armada
organizada. Los actos de brutalidad contra los civiles por parte de la unidad de élite militar
camerunesa, Bataillon d’Intervention Rapide (BIR), están aumentando, aunque ciertas tropas han
sido despedidas por el uso de fuerza innecesaria.
10 Ver Comité Contra la Tortura, Observaciones finales del Comité Contra la Tortura - Camerún,Documento de Naciones Unidas CAT/C/CMR/CO/4, 19 de mayo de 2010, y Comité de Derechos Humanos,Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos - Camerún, Documento de Naciones Unidas CCPR/C/CMR/CO/4, 4 de agosto de 2010. 11 (http://www.freedomhouse.org/report/freedom-world/2011/cameroon)
La tortura y malos tratos de los detenidos son habituales. En mayo del 2010, un informe del Comité
de las Naciones Unidas contra la Tortura señaló que aproximadamente la mitad de los prisioneros
cameruneses estaban en detención provisional, la mayoría de los cuales permanecieron en prisión
mucho más tiempo del máximo previsto para la detención previa al juicio.
La ausencia de la previsión del habeas corpus en la ley civil francófona contribuye a empeorar el
debido proceso. En el norte, gobernantes tradicionales (lamibe) cuentan con milicias privadas y
prisiones, que se usan a menudo contra opositores políticos.
2.4 Condiciones en las prisiones
El informe anual de Amnistía Internación de 2010 12 señalaba que las condiciones en las prisiones de
todo el país seguían siendo duras y podían suponer una amenaza para la vida. En un informe
publicado en agosto, la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades, afirmó que hasta
cinco presos morían cada año debido a falta de atención médica y a las deficientes condiciones de
higiene. La Comisión expresó también su preocupación por la larga duración de la reclusión sin juicio
de hasta el 62 por ciento de la población penitenciaria, llegando en algunos casos a los nueve años.
Los centros de detención seguían siendo inseguros y peligrosos, prueba de ello es que en enero, en
la prisión de Bamenda, muchos presos resultaron heridos durante un motín protagonizado por los
reclusos. En marzo se fugaron 10 presos: 2 condenados a muerte y 8 declarados culpables de
violación o robo a mano armada. En junio hasta 50 reclusos se fugaron de la prisión de Yagona. La
mayoría fueron capturados de nuevo, pero al terminar el año casi 20 seguían en libertad. Otros 18
presos se fugaron de la cárcel de Meri.
El informe de la misma organización del año 2011 13 señalaba que las cárceles y otros centros de
reclusión estaban superpoblados, y a menudo las condiciones entrañaban peligro para la vida. En
muchos casos no se proporcionaban atención médica ni alimentos o estas prestaciones eran
inadecuadas. Los disturbios y los intentos de fuga eran frecuentes, y varios presos perdieron la vida
cuando intentaban evadirse. Los guardias de prisiones habían recibido una capacitación deficiente,
estaban mal equipados, y su número era inadecuado para la numerosa población reclusa. La prisión
de Kondengui, construida para 700 reclusos, albergaba a 3.852 en agosto. Los alimentos, el agua y
los suministros médicos escaseaban. En un ala, conocida como Kosovo, no había espacio suficiente
para que los presos durmieran tumbados. Otra sección albergaba a reclusos con enfermedades
mentales que no recibían atención psiquiátrica.
La prisión de Douala (New Bell), con capacidad oficial para 700 reclusos, albergaba a más de 2.453
presos en agosto. Muchos de ellos estaban en prisión previa al juicio y estaban recluidos junto con
presos penados. Algunos presos llevaban grilletes con pernos. Según los informes, varios reclusos
12http://www.amnesty.org/es/region/cameroon/report-2010 13http://www.amnesty.org/es/region/cameroon/report-2011#section-26-9
murieron en la prisión de Maroua debido al intenso calor, y en la prisión de Ngaoundere, como
consecuencia del cólera.
Según el informe publicado por Amnistía Internacional (Cameroon: Impunity underpins persistent
abuse), en Camerún las condiciones penitenciarias se caracterizan por el hacinamiento y la
alimentación y la asistencia médica insuficientes. Con excesiva frecuencia se recluye a las personas
menores de edad junto a personas adultas y no existe una separación adecuada entre hombres y
mujeres, lo que da lugar a agresiones sexuales y otras formas de violencia y explotación.
2.5 Pena de muerte
Según el Informe Anual de Amnistía Internacional de 201114, en lo relativo a la pena de muerte en
Camerún al menos 77 presos estaban en espera de ejecución, aunque no se tiene noticias de
ejecuciones desde 1997. Preocupa el hecho de que un decreto presidencial promulgado en mayo,
por el que se conmutaban algunas condenas a muerte por cadena perpetua, no se haya
implementado plenamente todavía. No se informaba a los presos en espera de ejecución de los
motivos por los que no se les conmutaban sus condenas.
Uno de estos presos en espera de ejecución es, según datos del El Informe Anual de Amnistía
Internacional del año 2010 15 Jérôme Youta, que en 1999 había sido declarado culpable del homicidio
de su padre en un juicio que, según Jérôme y su abogado, había carecido de garantías. No se sabía
con certeza cuántas personas habían sido condenadas a muerte en 2009.
Las observaciones del 4 de agosto de 2010 del Comité de los Derechos del Hombre, relativas a
Camerún señalan que dicho Comité ha examinado el cuarto informe periódico de Camerún que tuvo
lugar en las sesiones del 19 y 20 de julio de 2010. Hace referencia al hecho de que la pena de muerte
no se ha aplicado en Camerún desde 1997, pero aún así los tribunales continúan dictando penas de
muerte, conforme al Código Penal (artículo 6). Camerún debería abolir la pena de muerte y se le
anima a adherirse al segundo protocolo facultativo del Pacto.
2.6 Afiliación Política
2.6.1 Libertad de expresión política
El informe “Information on the level of police corruption in Cameroon” de Freedom in the world, del año 201116, empieza mencionando que en el 2010, el presidente de Camerún, Paul Biya reforzó su
14http://www.amnesty.org/es/region/cameroon/report-2011#section-26-9 15
http://www.amnesty.org/es/region/cameroon/report-2010 16http://www.freedomhouse.org/report/freedom-world/2011/cameroon
influencia política mediante una remodelación del gabinete. Los partidos de la oposición siguieron marginalizados y algunos periodistas fueron encarcelados. Incluso se produjo la muerte de uno de ellos debido a la falta de los necesarios cuidados médicos durante su encarcelamiento.
Camerún no es una democracia electoral. Aunque en 1996 una reforma constitucional creó una
Cámara legislativa, un sistema descentralizado de gobierno regional y un corte constitucional,
ninguna de estas medidas se ha implementado.
El presidente no tiene obligación de consultar a la Asamblea Nacional, y la Corte Suprema puede
revisar la constitucionalidad de una ley solo si el presidente así lo solicita. La Asamblea Nacional,
unicameral tiene 180 puestos, de los cuales 153 los ocupan miembros del CPDM. Los miembros son
elegidos por voto popular directo por el periodo de 5 años.
Hay más de 180 partidos políticos reconocidos, pero el partido de Biya CPDM y el grupo anglófono
SDF dominan. La marginalización continuada de la comunidad anglófona ha alimentado una
campaña por la independencia por parte del Consejo Nacional del Sur de Camerún (SCNC).
2.6.2 Libertad de reunión/manifestación
El Informe 2011 del observatorio para la protección de los defensores de derechos humanos del
áfrica subsahariana17 “África Subsahariana: el observatorio para la protección de los defensores de
derechos humanos. Informe Anual de 2011”, en el apartado “obstáculos y represión de las reuniones
pacíficas y manifestaciones contra las duras condiciones de vida y de trabajo y contra el expolio de
los recursos naturales” denunciaba que en Camerún, muchos sindicalistas habían sufrido
hostigamiento judicial.
Aunque la libertad de reunión pacífica está consagrada en la Ley Nº 990/055 de 19 de diciembre de
1990, una manifestación organizada en 2010 en favor de los derechos económicos y sociales fue
duramente reprimida. A pesar de una notificación oficial, conforme al artículo 6 de dicha ley, la
manifestación organizada por la Central Sindical del Sector Público (Centrale syndicale du
secteurpublic - CSP) ante la oficina del Primer Ministro con el fin de entregar a este un memorando
de los trabajadores del servicio público a la atención del Jefe de Estado, insistiendo en particular
sobre la necesidad de mejorar las condiciones de trabajo en el país, fue prohibido por el Sub-
prefecto del distrito de Yaundé 3, bajo el pretexto de que “las manifestaciones públicas de carácter
vindicativo y/o reivindicativo continúan prohibidas en todo el departamento de Mfoundi”. Ahora
17 http://www.fidh.org/IMG/pdf/obs_2011_sp-afriqsub.pdf
bien, el Sub-prefecto no estaba habilitado para votar a favor de una prohibición como esta, y
solamente una decisión del propio Prefecto habría podido confirmarla.18
Policías de la comisaría central de Yaundé fueron enviados posteriormente al lugar, en donde
procedieron a detener a los Sres. Jean-Marc Bikoko, Presidente de la CSP, Eric Nla’a, Contable de la
CSP, Maurice AngeloPhouetFoe, Secretario General del Sindicato Nacional Autónomo de Educación y
Formación , Joseph Ze, Secretario General del Sindicato Nacional Unitario de los Maestros y
Profesores de las Escuelas Normales ,Theodore MbassiOndoa, Secretario Ejecutivo de la Federación
de Camerún de Sindicatos de la Educación, NkiliEffoa y Claude Charles Felein, miembros del
SNUIPEN. Acusados de “manifestación ilegal” y “alteración del orden público”, fueron llevados ante
un tribunal a la mañana siguiente, sin haberse entrevistado con un abogado. Esa misma noche, el
Fiscal de la República procedió a concederles la libertad provisional, informándoles que estaban
convocados a comparecer el 15 de noviembre de 2010 ante el Tribunal de Primera Instancia de
Yaoundé. El proceso fue aplazado en varias ocasiones, y a finales de abril de 2011, aún no había sido
reanudado.
El informe de Amnistía Internacional del 2009 señalaba que a finales de febrero de 2008, las fuerzas
de seguridad mataron al menos a un centenar de civiles durante las manifestaciones contra la
constante subida del coste de la vida. Amnistía Internacional ha visto fotografías y recibido
testimonios que parecen indicar que se disparó a quemarropa a algunas de las víctimas en lugar de
intentar su detención. “Las autoridades utilizan sistemáticamente los juicios injustos, la intimidación
y el hostigamiento –incluidas amenazas de muerte– para acallar las críticas de políticos, defensores
de los derechos humanos y periodistas” afirmó Tawanda Hondora.
2.6.3 Detenciones y arrestos arbitrarios.
El catálogo de abusos que revela el informe de Amnistía Internacional, publicado en que enero de
2009, 19 se refiere principalmente a la represión de la disidencia política. “En Camerún no se tolera la
oposición política –afirmó Tawanda Hondora, director adjunto del Programa Regional de Amnistía
Internacional para África–. Toda opinión disidente se reprime mediante la violencia o el abuso del
sistema de justicia para acallar las voces críticas.”
Amnistía Internacional ha afirmado que las fuerzas de seguridad camerunesas recurren de forma
habitual al uso excesivo e innecesario de la fuerza, y que los perpetradores quedan impunes
prácticamente en la totalidad de los casos.
18Además, los sindicalistas solo tuvieron conocimiento de la existencia de una carta que prohibía su manifestación, durante el interrogatorio en la comisaría, el mismo día de su detención. 19Camerún: Catálogo de abusos contra los derechos humanos. Comunicado de prensa de Amnistía Internacional de 29 de enero de 2009. http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/camerun-catalogo-abusos-derechos-humanos-20090129
2.6.4 Tortura 20
Amnistía21 acusó de tortura al Gobierno de Camerún (afrol News, 29 de Enero de 2009) denunciando
la utilización “habitual” del homicidio y la tortura para reprimir la disidencia política por parte del
Gobierno de Camerún.
El Comité Contra la Tortura22 y el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas expresaron
su profunda preocupación por las diversas denuncias de violaciones de derechos humanos y por la
impunidad que azota el país. El Comité Contra la Tortura de Naciones Unidas expresó su
preocupación por las denuncias de actos de hostigamiento, detención arbitraria, tortura o trato
cruel, inhumano o degradante y amenazas de muerte contra los periodistas y los defensores de
derechos humanos y por el hecho de que dichos actos continúen impunes.
Además, el Comité de Derechos Humanos expresó su preocupación frente al artículo 347 bis del
Código Penal camerunés, que castiga con una multa de 20.000 a 200.000 francos CFA (30 a 305
euros aproximadamente) y una pena de seis meses a cinco años de prisión para “cualquier persona
que tenga relaciones sexuales con alguien del mismo sexo”, artículo que por lo tanto discrimina y
viola el derecho a la intimidad del individuo. El Comité recomendó que, de conformidad con el Pacto
Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Estado adopte las medidas necesarias para demostrar
claramente que no tolera ninguna forma de hostigamiento, discriminación ni violencia contra la
orientación sexual de las personas
2.7 Defensores de Derechos Humanos
Por otra parte, tras el lanzamiento del proyecto, el 22 de diciembre de 2010, la Sra. AliceNkom,
Presidenta de ADEFHO, abogada de derechos humanos y una de las principales responsables del
PAEMH, ha sido amenazada de muerte y de violación en varias ocasiones.
Tras haber participado en la Quinta Plataforma para Defensores de Derechos Humanos, organizada
en Dublín por la ONG internacional Frontline, del 10 al 12 de febrero de 2010, durante la cual
20
http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/0/92117089f055d1cec125720b004eb82a/$FILE/G0442981.pdf
21
http://www.afrol.com/es/articulos/32294
22
http://www.acnur.org/biblioteca/pdf/3332.pdf?view=1
http://www.amnesty.org/ar/library/asset/AFR17/004/2000/ar/d61eeaff-df79-11dd-8abb-
118b2e919ec0/afr170042000es.pdf
presentó un informe sobre la situación de los derechos humanos en Camerún, la Sra.
NgoMaximilienneMbe, Secretaria General de la organización Solidaridad por la Promoción de los
Derechos Humanos y de los Pueblos y Directora Ejecutiva de la Red de Defensores de Derechos
Humanos de África Central, recibió en su lugar de trabajo una amenaza anónima, en la que se le
acusaba de “empañar la imagen del Presidente de la República”.
Tras su regreso de Dublín, la Sra. NgoMbe fue víctima de repetidos robos. El 6 de julio de 2010, en
vísperas de la Asamblea General de la REDHAC en Douala, que reunió a todos los representantes de
las ONG de defensa de derechos humanos miembros de dicha red, alguien robó el ordenador y el
teléfono móvil de la Sra. NgoMbe, así como los soportes informáticos y los documentos relacionados
con esta reunión. La víctima denunció el hecho ante la policía, pero los autores aun no habían sido
identificados a mediados de abril de 2011. Además, a partir del 7 de marzo de 2011, la Sra. NgoMbe
ha sido objeto de escuchas telefónicas y de seguimiento por un vehículo sin matrícula. Durante una
conferencia de prensa realizada el 10 de marzo de 2011 en la sede de REDHAC, la Sra. NgoMbe, en
compañía de la Sra. AliceNkom, denunció públicamente las condiciones de detención y encarcelación
de ocho dirigentes asociativos y políticos, lamentando en particular la violación del derecho a la
defensa de los presuntos culpables, recluidos en un lugar secreto.
El 22 de marzo de 2011, en víspera de un seminario organizado por la REDHAC en su sede en Douala
sobre la protección de los defensores de derechos humanos, fue robada la cartera de la Sra. NgoMbe
en la que guardaba su documento de identidad, su licencia de conducir y algunos documentos de
trabajo. El 3 de abril de 2011, cuando regresaba de la comisaría de policía del primer distrito de
Douala, adonde se había dirigido para solicitar una nueva carta de identificación, se percató de la
desaparición de su nueva cartera, que contenía el recibo provisional del nuevo documento de
identidad y otros documentos de trabajo.
2.8 Libertad de expresión, medios de comunicación e internet
2.8.1 Periodistas:
Según el informe de “África Subsahariana: el observatorio para la protección de los defensores de
derechos humanos. Informe Anual de 2011”23, en muchos Estados los periodistas siguen trabajando
bajo la amenaza de penas de cárcel por “publicación sediciosa” (Gambia), y “difamación” (Angola,
Camerún, Gabón, Gambia, República centroafricana, Senegal, Uganda).
Mientras aumentaba el nivel de corrupción en el África Subsahariana, los defensores que
denunciaron la malversación de fondos, “sobornos” o casos de favoritismo entre las autoridades y
sus familiares, padecieron amenazas de muerte (Gambia, Rwanda), arrestos y/o procesos judiciales
(Burundi, Camerún…)
23
http://www.fidh.org/IMG/pdf/obs_2011_sp-afriqsub.pdf
En represalia por las investigaciones y artículos, se suspendieron publicaciones de manera indefinida
en Camerún
El Comité Contra la Tortura de Naciones Unidas también expresó su preocupación por las denuncias
de actos de hostigamiento, detención arbitraria, tortura o trato cruel, inhumano o degradante y
amenazas de muerte contra los periodistas y los defensores de derechos humanos y por el hecho de
que dichos actos continúen impunes. El informe también denunciaba la “la intimidación y
hostigamiento judicial contra periodistas que denuncian la corrupción”. Así explicaba que en 2010,
los periodistas de investigación que trabajaron en temas relacionados con la gestión de las finanzas
públicas y la realización de investigaciones judiciales en el marco de la operación “Gavilán” fueron
objeto de persecución judicial. El 5 de febrero de 2010, el corresponsal del semanario Bebela, Sr.
SimonHervéNko’o, y los Sres. SergeYenSabouang, Harrys Robert MintyaMeka y GermainCyrilleNgota,
alias BibiNgota, respectivamente Directores de publicación del bimensual La Nation, el semanario Le
Devoir y el diario Cameroun Express, fueron detenidos por la Dirección General de Investigación
Exterior (Directiongénérale de la recherche extérieure - DGRE) por “posesión de
documentoscomprometedores” para personalidades de la República. Los periodistas estaban
investigando las denuncias de malversación en relación con la adquisición de un barco-hotel por
parte de la Sociedad Nacional de Hidrocarburos (Société nationale des hydrocarbures - SNH) en
2008, y estaban en posesión de una nota con fecha del 20 de junio de 2008 firmada por el Sr.
Laurent Esso, Ministro de Estado, Secretario General de la Presidencia de la República y Presidente
del Consejo de Administración de la SNH, en la que se ordenaba el pago de importantes comisiones a
los intermediarios en relación con esa adquisición. Mientras que el Sr. Ngota fue puesto en libertad
el 8 de febrero 2010, los Sres. Nko’o24, YenSabouang y MintyaMeka fueron puestos en libertad el 12
de febrero. Durante su detención habrían sido sometidos a interrogatorios y malos tratos con los que
se pretendía obligarlos a revelarla fuente de la nota confidencial.
El 26 de febrero 2010, los Sres. SergeYenSabouang, BibiNgota y Harry Robert MintyaMeka fueron
detenidos nuevamente y llevados el 5 de marzo de 2010 ante Tribunal Superior de Mfoundi. El 10 de
marzo de 2010 todos ellos fueron puestos bajo el mandato del Juez de Instrucción y luego recluidos
en la prisión central de Kondengui, en Yaundé por “asociación para la falsificación de un documento”
e “imitación de los sellos de la República”. Fueron acusados de ser los autores de la nota fechada el
20 de junio de 2008, cuya investigación habría revelado que en realidad se trataba de una
falsificación. El 24 de noviembre 2010, los Sres. MintyaMeka y Yen Sabouang fueron liberados y
exonerados de los cargos, sin que se hubieran explicado las razones oficiales para dicha liberación. El
Sr. BidiNgota, por su parte, murió en la cárcel el 22 de abril 2010 por “abandono”, “cuidados
24
Así, el Sr. Nko’o, que había permanecido aislado, declaró que los agentes de seguridad lo habían sometido a
simulacros de ahogamiento, privación del sueño, desnudez y exposición prolongada al frío. Tras su liberación, la
dirección de su periódico denunció una serie de actos de tortura y de tratos crueles, inhumanos y degradantes,
incluyendo el uso de barras de hierro para golpearle las plantas de los pies. De otra parte, un certificado médico de
22 de febrero de 2010 también habría mencionado laceraciones en las plantas de sus pies
deficientes” y “falta de asistencia” de las autoridades, según el certificado original de defunción
expedido por el médico de la prisión, ya que las autoridades estaban informadas de los problemas de
asma e hipertensión que aquel padecía. El 27 de abril 2010, el Presidente Biya ordenó una
investigación de la policía judicial, pero dos días después de ese anuncio el Ministro de
Comunicación, Sr. IssaTchiromaBakary, dijo que según un informe médico oficial expedido el 29 de
abril de 2010 por las autoridades penitenciarias, el periodista habría “sucumbido al VIH/SIDA”.
Además, el 3 de febrero de 2011, el Sr. Jean-Marie Tchatchouang, Director de publicación del
semanario Paroles, fue detenido por la policía hasta el día siguiente. El 4 de febrero fue acusado por
“difamación” por el Fiscal de Douala, tras haber sido denunciado por el Sr. Jean ErnestNgalleBibéhé,
Director General de la Sociedad Camerunesa de Transporte Urbano, tras unaserie de artículos
publicados entre septiembre y diciembre de 2010, que describían la supuesta malversación de
fondos públicos cometida por el Sr. Bibéhé y su esposa. El 28 de marzo 2011, el Tribunal de Primera
Instancia de Douala le declaró culpable de ese delito y lo condenó a seis meses de prisión suspendida
durante tres años, así como al pago de una multa de 185.200 francos CFA (280 euros) y de un millón
de francos CFA (alrededor de 1.524 euros) por daños morales. Asimismo el Tribunal decidió
suspender su periódico durante un lapso indefinido. Posteriormente, el Sr. Tchatchouang fue puesto
en custodia y conducido a la prisión en Douala, decisión impugnada por el acusado.25
Según el informe de Freedom in the world26 , la Constitución garantiza la libertad de expresión, pero
la verdadera libertad de expresión es algo marginal.
El artículo 17 de la Constitución da a los funcionarios públicos poder para prohibir periódicos
basándose en que suponen una “amenaza al orden público”. Calumnia y difamación se consideran
ofensas criminales y el acoso judicial y arresto de los perdiodistas se ha convertido en la manera de
censura.
2.8.2 Medios de comunicación existentes
En el informe anual de Amnistía Internacional de 2009 se señalaba que “La práctica de silenciar a los
medios de comunicación es motivo de especial preocupación. Si se considera que un periodista
critica excesivamente al gobierno, se procede a amordazarlo y a cerrar la emisora de radio o
televisión.”
25Ver Red de Defensores de DerechosHumanos de África Central (Réseau des défenseurs des droits humains
en Afrique centrale - REDHAC).
26 puede consultarse en http://www.freedomhouse.org/report/freedom-world/2011/cameroon
Al periodista Michel Mombio lo detuvieron en septiembre de 2008. Estuvo 10 días bajo custodia y
después fue trasladado a la prisión central de la capital, Yaundé, y acusado de fraude y chantaje. En
enero de 2009 seguía bajo custodia sin juicio.
Miembros de las fuerzas de seguridad agredieron a periodistas que informaban sobre unas protestas
callejeras en febrero de 2008. Entre las víctimas había un operador de cámara de Canal 2
International, a quien golpearon y detuvieron, además de destrozarle la cámara. Los soldados lo
obligaron a darles dinero para ponerlo en libertad.
En 2011, según el Informe de Amnistía Internacional27 el gobierno seguía restringiendo las
actividades de opositores políticos y periodistas y reprimiendo la libertad de expresión.
2.9 Libertad religiosa
El preámbulo de la Constitución del 76, enmendada en el año 96, consagra la libertad religiosa de y
la laicidad del Estado. Así la Constitución señala « Nul ne peut êtreinquiété en raisons de ses origines,
de ses opinions ou croyance en matière religieuse … L’Etat est laïc. La neutralité et l’indépendance
de l’Etat vis-à-vis de toutes les religions sont garanties ; La liberté du culte et le libre exercice de sa
pratique sont garantis »
El país 28 se caracteriza por un alto grado de tolerancia religiosa. Los centros islámicos y las iglesias
cristianas coexisten sin problemas en el territorio nacional, con la salvedad de algunas tensiones
registradas en las provincias septentrionales entre grupos étnicos, motivadas tanto por asuntos
religiosos como tribales.
Los grupos religiosos deben registrarse en el Ministerio de Administración Territorial. Operar sin
autorización es ilegal, aunque no existen sanciones específicas previstas para ello. Pese a la
liberalización de la radio y la televisión, reforzada en virtud de un decreto de 2000, la libertad de los
medios de comunicación sigue siendo bastante frágil, debido a la lentitud del Gobierno a la hora de
emitir licencias. Como consecuencia, muchas emisoras de radio emiten sin autorización oficial, entre
ellas, Radio Veritas, que sigue operando con un permiso temporal. La brujería está tipificada como
delito en el Código Penal.
El 28 de febrero de 2006, cristianos y musulmanes se unieron para combatir la violencia:
organizaciones cristianas, musulmanas y civiles juntaron fuerzas en una amplia campaña nacional
dirigida a concienciar a la población de la necesidad de oponerse a la violencia. Dicha campaña contó
con el apoyo de la Comisión Justicia y Paz de la Conferencia Episcopal Católica Camerunense, el
Consejo de Iglesias Protestantes de Camerún, el Servicio Ecuménico para la Paz (SEP), el Alto Consejo
Islámico de Camerún y una ONG laica. 27
Informe 2011 Amnistía Internacional. El Estado de los Derechos Humanos en el Mundo. 28
http://www.libertadreligiosaenelmundo.com/Informe-Libertad-Religiosa.pdf
Según el Informe internacional Julio- Diciembre de 2010 sobre la libertad religiosa en Camerún29, la
Constitución del país y otras leyes y políticas se encargan de proteger la libertad religiosa, y en
general puede afirmarse que el gobierno refuerza esa protección.
El informe señala que el país tiene una población de superficie 20.4 milliones, de los cuales el 69%
es cristiana y el 21% musulmán, y el 6% animista. Entre los grupos que representan menos del 5% de
la población se incluyen los Judíos Ortodoxos, los creyentes de Bahai y personas que no se asocian
con ningún movimiento religioso concreto. La población cristiana se divide en católicos ( el 38, 4 por
ciento), protestantes (26, 3 por ciento) y otras denominaciones cristianas ( incluyendo los Testigos de
Jehová). Se encuentran musulmanes y cristianos en todas las regiones, aunque éstos últimos están
básicamente concentrados el las regiones del sur y oeste. Las grandes ciudades tienen población de
ambas religiones. Las dos regiones anglófonas de la parte oeste del país son en su mayoría
protestantes, y las regiones francófonas del sur y del oeste son mayoritariamente católicas.
El grupo étnico Bamoun de la región del Oeste es predominantemente musulmán. Las creencias
religiosas indígenas son practicadas en áreas rurales a lo largo de todo el país, pero raramente se
practican públicamente en las ciudades, en parte porque estas creencias tienen un carácter local.
El gobierno respeta el derecho de cada individuo a elegir y cambiar su religión. También respeta y
refuerza el derecho a practicar la religión que cada uno elija; todos los ciudadanos tienen el derecho
a demandar al gobierno, o pedirle ayuda en caso de que les sea violada cualquier libertad
constitucionalmente protegida.
Aunque el reconocimiento oficial de las religiones no otorga beneficios fiscales, les permite recibir
bienes inmuebles como regales sin tasas para poder desarrollar sus actividades.
El gobierno no registra a los grupos indígenas religiosos, afirmando que la práctica de la religión
tradicional es una preocupación privada observada por miembros de una particular etnia o los
residentes de una localidad en concreto.
Distintos grupos religiosos tienen escuelas primarias y secundarias. La ley encarga al Ministro de
Educación básica y al de Educación secundaria de asegurarse de que las escuelas privadas llevadas
por grupos religiosos tengan los mismos standars que las escuelas estatales en lo referente a
curriculum, infraestructuras, y capacitación del profesorado. El gobierno da un subsidio anual a todas
las escuelas privadas de primaria y secundaria, incluyendo las que son llevadas por grupos religiosos.
También hay varias universidades religiosas en el país.
29
http://www.ecoi.net/local_link/201801/306622_en.html
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2010_5/168393.htm
2.10 Personas Lesbianas, Gays, Transexuales, Bisexuales.
Obstáculos a los defensores de los derechos de las minorías sexuales (esto lo paso luego a
gays/lesbianas).
En 2010-2011, la comunidad lesbiana, gay, bisexual, transgénero e intergénero (LGBTI) así como los
defensores de sus derechos, continuaron sufriendo una serie de prejuicios y actos intimidatorios por
parte de las autoridades religiosas, así como enfrentándose a la hostilidad de las autoridades. El 13
de enero de 2011, tras la decisión favorable de la Unión Europea (UE) para financiar el Proyecto de
Asistencia y de Orientación a las Minorías Homosexuales, ofrecido conjuntamente por la Asociación
de Defensa de la Homosexualidad (Association de défense de l’homosexualité - ADEFHO), el
Colectivo de Familias de Niños Homosexuales (Collectif des familles d’enfants homosexuels -
COFENHO) y los Adolescentes Contra el Sida (Adolescentscontre le sida - Sid’ado), el Ministro de
Relaciones Exteriores, Sr. Henri EyebeAyissi, convocó al Jefe de la Delegación de la UE, Sr. Raoul
Mateus Paula, con el fin de comunicarle la oposición del Gobierno a esta decisión, teniendo en
cuenta que el Código Penal castiga la homosexualidad.
El Informe de Amnistía Internacional de 2011, en lo relativo a los derechos de lesbianas, gays,
bisexuales y personas transgénero señalaba que el Código Penal tipificaba como delito las
relaciones sexuales entre personas del mismo sexo, y que la Comisión Nacional de Derechos
Humanos se negaba a reconocer y a defender los derechos de lesbianas, gays, bisexuales, y personas
transgénero.
Las detenciones, los procesamientos y los juicios de gays continuaron regularmente en 2010. Los
encarcelados por este motivo eran presos de conciencia. El informe cuenta el caso de dos de ellos:
en primer lugar Fabien Mballa y Aboma Nkoa Emile fueron detenidos el 24 de marzo por gendarmes
en Camp Yeyap, Yaundé. El tribunal penal de primera instancia los condenó a cinco meses de cárcel y
al pago de mutas, y quedaron recluidos en la prisión de Kondengui. En segundo lugar Roger Bruno
Efaaba Efaaba y Marc Henri Bata, detenidos en septiembre como sospechosos de robo, pero a
quienes después se acusó de actividades homosexuales, fueron sometidos en octubre a exámenes
médicos anales forzosos, una forma de trato cruel, inhumano y degradante. Al terminar el año
continuaban bajo custodia. Amnistía Internacional señalaba en el 2009 que
Una de las múltiples acciones de Amnistía Internacional30, en 2009 tenía por objeto denunciar el
art. 347 del Código Penal de Camerún. Señalaba que en los últimos años, varias docenas de
hombres y mujeres jóvenes han sido arrestadas, detenidas, sentenciadas a condenas de prisión y
multadas por el simple hecho de mantener supuestamente relaciones sexuales de mutuo acuerdo
con personas de su mismo sexo.
30 http://www.es.amnesty.org/actua/acciones/camerun-donde-amar-es-delito/
Otra noticia31 de Amnistía señalaba que en el 2008, 12 alumnas, con edades comprendidas entre
los 12 y los 16 años habían sido expulsadas del colegio y juzgadas por ser lesbianas. La acción
realizada por Amnistía quería transmitir la preocupación que existía por las 12 alumnas
amenazadas con ingresar en la cárcel y expulsadas injustamente de la escuela, acusadas de
orientación homosexual. Las circunstancias que condujeron a la expulsión de las 12 alumnas
fueron publicadas por varios medios cameruneses aunque los nombres no se mencionaron. A
Amnistía Internacional le preocupa que la decisión de expulsar a las 12 alumnas y la publicidad que
rodeó la expulsión pueda impedir de hecho su matriculación en otras escuelas de Camerún, lo que
podría impedirles disfrutar de su derecho a la educación.
Amnistía Internacional en su Informe Anual de 2011 “Estado de los derechos humanos en el
mundo de las personas lesbianas, gays, bisexuales y transgénero “(LGBT)32 ofrecía un resumen por
zonas geográficas de violaciones de derechos humanos a personas lesbianas, gays, bisexuales y
transgénero (LGBT).En África, la discriminación contra personas por razón de su orientación sexual
supuesta o real sigue siendo una práctica muy extendida. En Camerún se procesó a personas
sospechosas de mantener relaciones sexuales con personas del mismo sexo y se las sometió a
malos tratos.
La noticia enfatizaba en que las relaciones homosexuales son todavía consideradas ilegales en 76
países. Amnistía Internacional se une un año más a la conmemoración del Día Internacional del
Orgullo LGBTI. En esta ocasión, la organización quiere alertar sobre el acoso que sufren los
defensores y las defensoras de derechos humanos que luchan por conseguir la efectiva igualdad de
las personas LGBTI en países como Honduras, Sudáfrica o Camerún. Esta noticia, se centra en el
caso de Camerún, señalando de nuevo que el Código Penal camerunés tipifica como delito las
relaciones sexuales entre personas del mismo sexo. Incluso la Comisión Nacional de Derechos
Humanos de Camerún se niega a reconocer y defender los derechos de lesbianas, gays, bisexuales,
intersexuales y personas transgénero.
Human Right Watch también denuncia las vulneraciones de derechos de los gays, lesbianas y
transexuales33. Una noticia de esta ONG titulada “Camerún: las relaciones entre personas del
mismo sexo acarrean ataques y arrestos” denunciaba que los cameruneses sospechosos de
mantener relaciones sexuales con personas del mismo sexo son atacados por la policía, los
políticos, los medios de comunicación y hasta por sus propias comunidades, según señalaban
31
http://www.es.amnesty.org/actua/acciones/camerun-minorias-sexuales/ 32
http://www.es.amnesty.org/uploads/media/EstadoLGBT2010_AI.pdf 33 http://www.hrw.org/es/news/2010/11/04/camer-n-las-relaciones-entre-personas-del-mismo-sexo-acarrean-ataques-y-arrestos
organizaciones de derechos humanos en un informe conjunto publicado el 4 de noviembre de
2010.
Alternatives-Cameroun, l'Association pour la défense des droits des homosexuels, Human Rights
Watch, y la Comisión Internacional de Derechos Humanos para Gais y Lesbianas señalan la
necesidad de que el gobierno adopte medidas tendentes a despenalizar la homosexualidad , así
como garantizar el pleno disfrute de los derechos humanos a todos los cameruneses,
independientemente de su orientación sexual.
El informe, "Criminalizing Identities: Rights Abuses in Cameroon Based on Sexual Orientation and
Gender Identity" ("Penalización de la identidad: Violaciones de los derechos humanos en Camerún
basadas en la orientación sexual y la identidad de género"),34 explica cómo el Gobierno utiliza el
artículo 347 bis del Código Penal para negar derechos fundamentales a personas consideradas
gays, lesbianas, bisexuales y transgénero (LGBT). El informe describe arrestos y maltratos
policiales, abusos en las prisiones y un ambiente homófobo que fomenta el rechazo y el abuso en
la comunidad. La consecuencia de esta práctica es que no se castigue a las personas por una
conducta ilegal específica, sino por su identidad homosexual. "Los pobres y los jóvenes, que no
suelen tener medios para obtener asistencia legal, son los que más sufren el entorno abusivo de
Camerún", señaló Steave Nemande, presidente de Alternatives-Cameroun. Incluso después de salir
de las cárcel, la familia y los amigos los rechazan con frecuencia. Se les niega la educación, el
empleo y hasta un sitio donde vivir. Sus vidas están arruinadas", agregó. El informe, basado en 45
entrevistas con víctimas, documenta el abuso policial, que incluye palizas y vejaciones a estas
personas.
Aquellos arrestados en virtud del artículo 347 bis permanecen habitualmente detenidos sin cargos
por encima del plazo máximo estipulado por la legislación camerunesa. Los jueces pueden
condenarlos a penas de prisión sin pruebas creíbles de que hayan participado en un acto
homosexual. Incluso cuando los jueces han desestimado los cargos, en ocasiones, los fiscales han
vuelto a formular cargos contra el acusado antes de que pueda salir en libertad.
El prejuicio y la discriminación contra la población de gais y lesbianas dominan en Camerún. Las
mujeres que no se visten o actúan de manera "típicamente femenina" suelen ser objeto de
persecución. Al igual que los hombres, pueden ser condenadas al ostracismo por sus familias o sufrir
el maltrato físico de sus familiares, lo que es especialmente duro en una sociedad donde se espera
que las mujeres dependan de la familia y se sometan a su control.
Las mujeres sospechosas de mantener relaciones sexuales con otras mujeres están específicamente
expuestas a la violación y los ataques sexuales en sus comunidades, y corren el riesgo de perder la
custodia de sus hijos. Cuentan con muy pocos recursos legales debido a su temor al arresto y el
encarcelamiento.
34
http://www.hrw.org/sites/default/files/reports/cameroon1010web.pdf
Los medios de comunicación en Camerún agravan este ambiente represivo. Ciertos periódicos han
publicado los nombres de personas presuntamente gais y han inventado el término "homocraty"
para sembrar el temor y el odio hacia quienes mantienen relaciones sexuales con personas del
mismo sexo. "En Camerún se considera que las lesbianas, los gais y los bisexuales son seres inferiores
a los perros", señaló Sébastien Mandeng de l'Association pour la défense des droits des
homosexuels. "Se enfrentan a una gran injusticia debido a la homofobia", agregó.
"La criminalización de las relaciones sexuales con personas del mismo sexo tiene graves
consecuencias para la salud", señalaron diferentes ongs. Camerún no cuenta con programas de
VIH/sida diseñados para atender las necesidades especiales de las personas LGBT, a pesar de las
pruebas de que este sector de la población es vulnerable al virus. El Gobierno no hace un
seguimiento de la prevalencia del VIH y no realiza estudios de la conducta en estas comunidades con
respecto a la transmisión del virus. A ello hay que añadir que el Gobierno prohíbe la distribución de
condones en las prisiones, a pesar de que la prevalencia del VIH es elevada en las cárceles, que los
hombres presos mantienen relaciones homosexuales y que la violación es un fenómeno habitual.
Las personas que viven en el secreto están expuestas al chantaje y el abuso, señaló Boris Dittrich,
director de Incidencia del Programa de Derechos de LGBT de Human Rights Watch. "Los arrestos
pueden ser relativamente raros, pero la violencia física y la crueldad psicológica contra esta
población pueden ser devastadores", agregó.
La condena de los organismos internacionales no ha sido suficiente para poner fin a la persecución
de personas en virtud del artículo 347 bis. En diciembre de 2008, durante el examen periódico
universal de derechos humanos de Camerún, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU
recomendó la despenalización de la conducta homosexual. En julio de 2010, el Comité de Derechos
Humanos de la ONU instó al Gobierno a frenar los prejuicios y estigmas sociales contra las personas
LGBT, lo que incluye que los programas de salud pública tengan "alcance universal y garanticen el
acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo en relación con el VIH/sida".
El Gobierno de Camerún rechazó ambas recomendaciones.
En noviembre de 2009, Alternatives-Cameroun presentó una petición con más de 1,500 firmas ante
la Asamblea Nacional solicitando la despenalización de las relaciones entre personas del mismo sexo.
Sin embargo, la Asamblea Nacional ni siquiera ha considerado introducir este tema en los debates
parlamentarios.
"La criminalización de las relaciones entre personas del mismo sexo tiene consecuencias que van
más allá de los arrestos obviamente inaceptables", señaló Monica Mbaru, coordinadora para África
de la Comisión Internacional de Derechos Humanos para Gais y Lesbianas. "Promueve la desigualdad
dentro del propio sistema de justicia y fomenta la violencia dentro de los hogares, las familias y las
comunidades. El Gobierno de Camerún tiene que asumir la responsabilidad de garantizar que todos
los cameruneses vivan sin sufrir discriminación, independientemente de su orientación o su
identidad", agregó.
Una noticia de la BBC35 con fecha el 24 de Noviembre de 2001, contaba el caso de tres hombres
sentenciados a 5 años de presión por actos homosexuales en Camerún. Dos de los acusados fueron a
juicio, y sentenciados en Yaoundé, pero el tercero fue condenado en su ausencia, porque había
salido bajo fianza. La policía señaló que los hombres fueron arrestados por tener sexo oral en un
coche. Las alegaciones de los acusados no fueron tenidas en cuenta y su abogada Alice Nkom (que
también dirige la Asociación Camerunesa para la defensa de los homosexuales) contó a este medio
que tenía la fuerte convicción de que habían sido arrestados por tener aspecto femenino, lo que
calificó como “una vergüenza para Camerún”
2.13 Mujeres (grupo de riesgo?)
En el Informe del departamento de Estado de US, de nombre “Country report on human rights
practices 2010, sobre Camerún”36, publicado en abril de 2011, dedica la sección 6 a la discriminación,
el abuso social y el tráfico de personas. Señala en primer lugar que la ley no prohíbe explícitamente
la discriminación que se base en la raza, la lengua o el status social, pero si prohíbe la discriminación
basada en el género. Sin embargo, el gobierno no refuerza estas previsiones para hacerlas efectivas.
La violencia y la discriminación contra las mujeres, las minorías étnicas y los gays y lesbianas eran un
problema.
En lo relativo a las mujeres señala que la ley criminaliza la violación, imponiendo penas de prisión de
entre 5 a 10 años para los violadores. Sin embargo, la policía y las cortes pocas veces investigan o
persiguen las causas de violación. La ley no controla la violación dentro del matrimonio. Debido a los
tabús sociales asociados a la violencia sexual, la mayoría de las violaciones no se han denunciado, y
los medios sólo hablaron de 4 causas por violación a lo largo del año. No se sabe si alguna de estas
cuatro causas están siendo juzgadas. En junio del 2009, la Agencia alemana para la cooperación
internacional en colaboración con ONGs locales, llevó a cabo una campaña nacional contra la
violación, que duró todo el año.
La ley no prohíbe específicamente la violencia doméstica, aunque las agresiones están prohibidas y
penadas con cárcel o multas. En 2008 un estudio de “La Maison des droits de l’homme” una ONG de
Douala, señaló que aproximadamente el 39% de las mujeres que convivían con un hombre ( casadas
o no) eran víctimas de violencia física, y el 28% víctimas de violencia psicológica. Los abogados de los
derechos de las mujeres afirmaron que las penas previstas para la violencia doméstica eran
insuficientes. El abuso del marido no es una causa legal para el divorcio.
En áreas rurales del norte, las presiones sociales continúan reforzando los tabús en torno al sexo.
35
http://www.bbc.co.uk/news/world-africa-15871386, 36
http://www.ecoi.net/local_link/158142/260576_en.html
En mayo, cuando se desarrollaba una campaña contra la mortalidad en la maternidad, el Ministro de
salud informó de que 12 mujeres al día morían al dar a luz en el país, y que la tasa de mortalidad
materna era de 669 por cada 100.000 nacimientos. Los cuidados prenatales, así como los del
momento del parto o el postparto no eran accesibles a todas las mujeres. Durante varios años el
ministro de Salud pública ha producido programas de radio y televisión para informar sobre una
paternidad responsable, lo que supone fomentar el uso de métodos anticonceptivos para dejar
espacio entre embarazos. También se animó a las parejas a hacerse los tests de VIH/ AIDS antes de
concebir, y se ha incrementado el número de tests del SIDA para las mujeres embarazas en las
clínicas.
Aunque la Constitución reconoce los derechos de la mujer, éstas no disfrutan de los mismos
derechos y privilegios que los hombres, y algunas previsiones legales son perjudiciales para las
mujeres. Por ejemplo, la ley permite al marido denegar el derecho a trabajar de su mujer, y el
marido también puede terminar con el derecho de su mujer a emprender una actividad comercial,
notificándoselo a un empleado del tribunal comercial.
2.14 Infancia
Según el informe37 “Annual report on child labor (covering 2010)”, del U.S Department of labor’s
bureau of international labor affairs, “ 2010 Findings on the worst forms of child labor”, en el 2010,
el Gobierno de Camerún promulgó la ley No. 2010/12, que prohíbe la pornografía infantil, y
desarrolla una estrategia para implantar el Plan que evite el tráfico de personas. Sin embargo, el
gobierno no ha adoptado buenas medidas para acabar con las peores formas de trabajo infantil y
hay importantes lagunas en la aplicación de las leyes de trabajo infantil. Ello contribuye a que
continúe el trabajo infantil, especialmente en la producción de cacao.
Las últimas estadísticas sobre niños trabajadores y su asistencia a la escuela señalan que el
porcentaje de niños con edades comprendidas entre los 5 y los 14 años que trabajan es de 36,5. El
porcentaje en la misma franja de edad de los que van al colegio es de un 80% y el porcentaje de los
que combinan ambas actividades, entre los 10 y los 14 años es de, 7,6%.
Los niños cameruneses trabajan en las peores formas de trabajo infantil, muchos de ellos en la
agricultura en la producción de bienes como el cacao. También trabajan en la producción de
plátanos, café, té… Niños que trabajan en granjas manipulan pesticidas, utilizan herramientas
peligrosas y transportan cargas muy pesadas. Entre las niñas muchas trabajan como sirvientas, lo
que las expone a largas jornadas de trabajo y a una posible explotación física y sexual. Aunque la
magnitud del problema no se conoce, hay informes que señalan que hay niños que trabajan en
minas de oro artesanales y en canteras, transportando arena y rompiendo piedras
37 http://www.ecoi.net/file_upload/90_1317902661_2011-10-03-usdol-child-labor-2010.pdf
En las ciudades los niños suelen transportar equipajes, vender cigarrillos o agua y conducir motos, en
general sin licencia lo que con frecuencia causa accidentes.
Los niños que trabajan en la calle están expuestos a muchos peligros (al mal tiempo, accidentes de
vehículo…). En menor medida algunos desplazados o niños que viven en la calle, en ciudades como
Yaoundé y Doula transportan drogas y corren el riesgo de ser reclutados en bandas.
Las niñas son más vulnerables para la explotación sexual comercial. Algunos niños son explotados en
el comercio sexual de turismo en ciudades de la costa, como Kribi
El Código de trabajo señala que el mínimo de edad para trabajar es de 14 años, y la ley No. 017 pone
el mínimo de edad para trabajos peligrosos en 18 años.
El gobierno no da protección a los niños que trabajan labores no industriales como la agricultura, el
servicio doméstico y la venta en las calles. Existe la obligación de escolarización de los niños hasta los
11 años, lo que hace especialmente vulnerables a trabajar en los sectores más duros a los niños
entre los 11 y los 14 años.
El Decreto No. 2001/041 establece el derecho a la educación gratuita. Sin embargo, en la práctica,
los gastos adicionales del colegio, y de los libros y uniformes resultan prohibitivos para muchas
familias. La Constitución y la Ley No. 15 prohíben la esclavitud y la servidumbre y la Ley No. 15 prevé
penas para aquellos que violen la ley.
Camerún no ha criminalizado el uso de niños para actividades ilícitas, lo que ha sido documentado
como una de las peores formas de trabajo infantil en Camerún.
El servicio militar no es obligatorio, y la edad mínima para el reclutamiento voluntario es de 18 años;
sin embargo, los menores de 18 años pueden participar en el servicio militar con el consentimiento
parental.
El Gobierno ha llevado a cabo un plan Nacional de Acción para combatir el trabajo infantil y el tráfico
de niños, aunque el plan aún no ha sido aprobado oficialmente.
En 2010 el Gobierno concluyó un proyecto regional ILO-IPEC para eliminar la explotación del trabajo
infantil en el sector del cacao. En febrero del 2011, el Gobierno en colaboración con Unicef, participó
en una campaña sobre el tráfico de menores y su explotación sexual. Como parte de esta medida, el
Gobierno distribuye panfletos y posters en las escuelas, para concienciar y evitar el tráfico de
menores.
El informe que ha sido citado en el apartado sobre las mujeres38 también habla de la situación de la
infancia en Camerún.
Señala que en Camerún la ciudadanía es transmitida por los padres, y es responsabilidad de éstos el
registrar a sus hijos.
38 http://www.ecoi.net/local_link/158142/260576_en.html
Según las estadísticas de UNICEF del año 2008, el 77% de las niñas entre la edad de seis y 14 años
cursaban la educación primaria, en comparación con el 88% de los chicos de la misma edad.
Teniendo en cuenta el informe de 2006 de la presidencia, la tasa de matrícula en la escuela
secundaria era de 38% para los chicos y 37 % para las chicas. El bajo número de estudiantes se
atribuye al coste de la educación, con la participación de las mujeres más baja por los tempranos
matrimonios, el acoso sexual, los embarazos no deseados y las responsabilidades domésticas.
La ley prohíbe la mutilación genital femenina, que se practica en regiones del Norte, del Este y del
Suroeste. Las migraciones internas han contribuido al esparcimiento de la mutilación genital
femenina a diferentes partes del país.
La forma más severa de mutilación genital femenina, la infibulación se hacía en el área de Kajifu, en
la Región del suroeste. La MGF en general se practica en niñas o preadolescentes. Los centros de
salud públicos en áreas donde la MGF se practicaba frecuentemente aconsejaban a las mujeres
sobre las dañinas consecuencias de la MGF; sin embargo, pocos autores de éstas fueron detenidos
en el acto y el gobierno no persiguió a ninguna persona acusada de llevar a cabo estas mutilaciones.
Según la Asociación para la lucha contra la violencia hacia las mujeres, los que practican las MGF con
frecuencia lo hacen en ceremonias secretas que acaban con el sometimiento de la niña a la MGF.
Muchas niñas sufren el planchado de senos, una práctica para aplanar los senos de una joven niña,
con piedras calientes, según informaciones de la prensa. Esta práctica se considera una forma para
retrasar el desarrollo físico de las niñas, lo cual limitaría el riesgo de violencia sexual y embarazos de
adolescentes. Se somete a niñas desde los nueve años a esta práctica, con consecuencias horribles
como graves quemaduras, deformidades y problemas psicológicos.
La edad mínima legal para casarse de una mujer es de 15 años, pero muchas familias facilitan el
matrimonio de niñas desde los 12 años. El matrimonio temprano prevalece en las regiones del norte,
donde muchas niñas de nueve años se enfrentan a grandes riesgos de salud debido a los embarazos.
No había estadísticas sobre la prevalencia de matrimonios de niñas.
Según Flavien Ndonko, el presidente del programa para el VIH/AIDS , de una organización alemana
para el desarrollo que trabaja en Camerún, la violación aumenta a un ritmo constante, y sólo uno de
cada 20 violadores son condenados. Una campaña de esta organización en el 2009 animaba a las
víctimas a hablar públicamente sobre las violaciones. En septiembre, el Ministerio de asuntos
sociales, UNICEF, y “ L’ Ecole Instrument de Paix”, una ONG local, organizaron talleres en Douala para
hacer visible el creciente problema del abuso sexual de niños.
2.15 Trata de personas:
Según el informe que lleva por nombre Trafficking in Persons Report 2011 Camerún del
Departamento de Estado de EEUU39
, Camerún es un país de origen, tránsito y destino para niños
susceptibles de trabajo forzoso, y un país de origen para las mujeres sometidas a un trabajo forzoso.
Las operaciones de tráfico de personas normalmente tienen como objetivos dos o tres niños, o hijos
de padres que viven en el campo que ofrecen a sus hijos a un intermediario que les promete una
vida mejor y educación en la ciudad.
Hay niños cameruneses que trabajan sin quererlo en la servidumbre doméstica, mendigando en las
calles, en las minas y en la agricultura. Algunos también son explotados en la prostitución. Niños
nigerianos o procedentes de la República de Benin que pasan por Camerún en su ruta hacia Gabón,
Guinea Ecuatorial, o países adyacentes a menudo caen víctimas de traficantes, incluyendo
agrupaciones nigerianas que les fuerzan a quedarse en el país trabajando. Informes recientes han
señalado que hay niños cameruneses que han sufrido la trata y se encuentran en la República
Central Africana, o en Mali. Mujeres cameruneses son atraídas a Europa por peticiones de
matrimonio fraudulentas vía internet u ofertas de trabajo doméstico, y en consecuencia se
convierten en víctimas de trabajo forzoso o son obligadas a prostituirse en Suiza, y Francia.
Durante el año 2011, se tuvo noticias de víctimas de trata en Inglaterra, Alemania, España, Chipre,
Noruega y Senegal. Esta inmigración es facilitada por oficiales corruptos que aceptan sobornos para
dar documentos de viaje.
Mientras el gobierno incrementa de forma modesta sus esfuerzos para prevenir el tráfico de
personas, mediante la creación de un comité interministerial y un plan nacional de acción, fracasa en
la persecución y castigo de los traficantes ( también hay oficiales cómplices), y no tomó ninguna
medida para prohibir la trata de adultos, ni mostró ningún esfuerzo significativo para proteger a las
víctimas de trata.
La ley del 2005 sobre “la lucha contra el tráfico de niños y la esclavitud” prescribe una pena de 20
años de cárcel por estos delitos. El artículo 292 del Código penal prohíbe el trabajo forzado
señalando penas suficientemente fuertes de entre 1 y 5 años de cárcel, o multas de entre 20 y 1000
dólares. El artículo 293 del Código penal prohíbe la esclavitud y la prostitución.
La policía de Kumba arrestó a dos personas por traficar con nueve niños para una finalidad
desconocida; sin embargo, el caso no llegó a la Corte.
39 http://www.ecoi.net/local_link/162143/266317_en.html
El gobierno no investigó a líderes tradicionales de regiones del norte sospechosos de mantener
sirvientes hereditarios en condiciones de servidumbre involuntaria durante el período del informe.
Hubo informes de ciertos casos de oficiales envueltos en casos de tráfico de personas, aunque no se
les persiguió ni condenó por dicha complicidad.
En cuanto a la protección a las víctimas, el Gobierno de Camerún no mostró prácticamente esfuerzos
para asegurarse que las víctimas de trata recibieran acceso a la asistencia necesaria. El gobierno dio
cierta asistencia a niños víctimas de trata, dándoles por ejemplo la residencia temporal, refugio o
cuidados médicos. Los niños rescatados de situaciones de trata fueron llevados a centros que
dependen del Ministerio de Asuntos Sociales, o a centros creados para ellos por ONGs locales.
El personal de Gobierno no mostró esfuerzos por identificar a víctimas de trata entre grupos
especialmente vulnerables, como los niños de la calle, las mujeres dedicadas a la prostitución,
inmigrantes irregulares
2.16 Impunidad
El informe40 de “Refugee Documentation Centre (Ireland), del título Cameroon – Researched and
compiled by the Refugee Documentation Centre of Ireland on 24 January 2012 Information on the
level of police corruption in Cameroon, señala que la falta de voluntad por parte del gobierno para
juzgar a los funcionarios corruptos es responsable de la institucionalización de la corrupción como
una norma en Camerún.
El informe de 2011 de EEUU del Departamento de Estado sobre Camerún, en la Sección 4”
Corrupción oficial y la transparencia del gobierno” denuncia la corrupción de la policía. Explica que
los ciudadanos pagan sobornos a la policía y a los jueces para asegurar su libertad. La policía pide con
frecuencia sobornos en los puestos de control y ciudadanos influyentes pagan periódicamente a la
policía para asegurar sus “privilegios”. A lo largo del año la policía fue sancionada por corrupción. Un
ejemplo de ello es la suspensión del inspector de policía Eric Brice Essama, que trabajaba en la
oficina pública de seguridad en Nkoten, con tres meses sin paga por extorsión e indisciplina. El 5 de
fue suspendido de su empleo el segundo oficial de Policía Zaza Mahamat con tres meses sin paga
por malversación de fondos públicos. El caso está pendiente de ser juzgado al final del año (US
Department of State (8 April 2011) 2010 Country Reports on Human Rights Practices – Cameroon)
Más serio aún es el hecho de que se sabe que algunos oficiales de policía alquilan sus armas a
criminales o participan directamente en ciertos robos. En el 2007, un policía fue suspendido por robo
armado. Y a finales del 2008, un policía fue arrestado después de haber robado en una casa privada
40
http://www.ecoi.net/file_upload/1930_1328198114_q14883-cameroon-1.pdf
en Yaoundé. En las reservas forestales del país, algunos policías alquilan sus armas a cazadores de
especies protegidas.” (International Crisis Group (24 June 2010) Cameroon: The Dangers of a
Fracturing Regime, p.10)
Parte 3: Situación de los desplazados internos, solicitantes de asilo y refugiados.
El informe de el USDOS, Departamento de Estado de US, titulado “Country report on human rights
practices” del 2010, publicado el 8 de abril de 2011, en lo que se refiere a Camerún 41, explica en el
apartado dedicado a la Libertad de movimiento, desplazados internos, protección de los refugiados,
y apátridas algunas cuestiones que nos pueden interesar.
En primer lugar señala que aunque la constitución y la ley permiten la libertad de movimiento por el
país, así como el viajar al extranjero, la emigración y la repatriación, las fuerzas de seguridad de
forma rutinaria impiden los viajes internacionales y domésticos durante el año.
Las fuerzas de seguridad en los controles policiales en las ciudades y en las carreteras piden
sobornos, acosan y maltratan a los viajeros. La policía para con frecuencia a los viajeros para
controlar sus documentos de identificación, o registros de vehículos como medidas de seguridad y
de control de la inmigración. Hubo informes que señalaron que la policía arrestaba y pegaba a
individuos que no tenían los documentos de identificación requeridos legalmente.
La ley prohíbe el exilio forzado y el gobierno no lo usó, sin embargo algunos defensores de derechos
humanos y políticos de la oposición se exiliaron, imponiéndose ellos mismos esta medida porque se
sentían amenazados por el Gobierno.
El Informe “World refugee survey 2009: Cameroon”42 empieza mencionando que aquel año en
Camerún había 91.900 refugiados y solicitantes de asilo, lo que incluye unos 65.200 procedentes de
la RCA, 20.000 del Chad y varios cientos más de Nigeria, Ruanda, la RDC, Burundi, Costa de Marfil,
Liberia y otros países.
Señala que en febrero de 2008, al menos 37.000 personas cruzaron un río para llegar a la ciudad de
Kousseri en Camerún, escapando de lo que estaba ocurriendo en la capital del Chad ,N’ Djamena.
A finales de mayo, las autoridades sanitarias lanzaron una campaña de vacunación contra la
poliomelitis en colaboración con la Organización Mundial de la Salud, que incluía a los niños
refugiados. El gobierno pidió a 3500 refugiados procedentes del Chad que vacunaran a sus hijos.
En junio, un refugiado del Chad murió durante una protesta violenta en el campo de Langui.
Protestaban por la falta de proteínas en su dieta, habiéndose mantenido durante mucho tiempo
únicamente con arroz. Se hicieron con tres coches de la Cruz Roja y destruyeron el vehículo de un
41 http://www.ecoi.net/local_link/158142/260576_en.html
oficial del Gobierno que había sido enviado al campo para investigar. El gobierno envió a los
antidisturbios, y éstos mataron a un refugiado e hirieron a otros.
En octubre, la policía arrestó a un refugiado reconocido por ACNUR que era un antiguo coronel del
ejército de Guinea Ecuatorial y le devolvió a Guinea Ecuatorial donde le mantuvieron incomunicado.
Camerún negó cualquier tipo de complicidad en la deportación , y castigó a los dos policías que
habían arrestado al refugiado.
Un oficial local en la “provincia del Este” advirtió a los refugiados para que éstos no obtuvieran de
manera fraudulenta la ciudadanía camerunesa o colaboraran con bandas. Hay un gran número de
bandas en esta provincia, donde viven numerosos refugiados. Varias de estas bandas están formadas
por soldados de la RCA o ex rebeldes del Chad, que cometen robos con armas, violaciones,
secuestros. El Programa Mundial de Comida ofreció asistencia a 8000 refugiados del Chad en la
Provincia del Norte, y a 48.000 refugiados de la RCA en la Provincia del Este.
Aunque Camerún adoptó una ley sobre el estatuto de los refugiados en el 2005, el Gobierno no la ha
implementado todavía. En su lugar, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los
Refugiados atiende las demandas y toma las decisiones sobre el estatuto de los refugiados. Los
solicitantes de asilo se registran a través de una oficina de ACNUR en Yaoundé. Los solicitantes
deben esperar unos 5 meses para sus entrevistas. La ley da 30 días para recurrir a los solicitantes a
los que se les deniegue la solicitud, pero no permite que los juzgados ordinarios revisen las
decisiones. Los solicitantes deben apelar ante la oficina de ACNUR y son oídos por ésta en un plazo
de 3 meses.
Camerún es parte de la Convención de 1951 sobre el estatuto de Refugiados, de su protocolo, y de la
Convención de 1969 sobre los aspectos específicos de los problemas de los Refugiados en África.
La ley camerunesa sobre los refugiados, del 2005 recoge las definiciones de ambas convenciones y
prohíbe la devolución de los refugiados y de los demandantes de asilo por razones que no sean la
seguridad nacional o el orden público, siguiendo una decisión legal, y notificándolo con 72 horas de
antelación a ACNUR. El artículo 7 de la ley establece que “nadie debe ser devuelto a la frontera…para
volver a un territorio donde la vida de la persona su integridad física o su libertad pueda estar
amenazada”.
Camerún no castiga a los solicitantes de asilo por su entrada ilegal, pero la ley de refugiados permite
la detención durante 24 horas de estas personas, renovable hasta en dos ocasiones. Los refugiados y
solicitantes de asilo detenidos pueden cuestionar su detención ante tribunales independientes, pero
tienen que pagar ellos los gastos de su abogado.
El gobierno dejó de dar cartas de identidad a los refugiados y a los solicitantes de asilo en 1994. En
su lugar ACNUR les da certificados de refugiados y de solicitantes de asilo.
No hay campos de refugiados en Camerún. Los refugiados registrados y los solicitantes de asilo con
documentos de identidad son libres de viajar a lo largo de todo el país, y establecerse dónde
quieran, pero el Gobierno pide les pide que notifiquen a las autoridades de inmigración cualquier
cambio de dirección.
Los refugiados reconocidos por el gobierno y los solicitantes de asilo no pueden trabajar legalmente.
Sin embargo, la ley de refugiados garantiza a los refugiados registrados el derecho a trabajar, a tener
y transmitir la propiedad, y a practicar profesiones igual que a los nacionales.
Los refugiados registrados pueden tener negocios y obtener prácticamente todas las licencias
necesarias y permisos. La ley de refugiados da a los refugiados el derecho a la misma protección en
el trabajo y seguridad que a los nacionales.
El gobierno coopera con ACNUR y las agencias humanitarias en la asistencia a los refugiados.
Camerún no proporciona ayudas públicas a sus ciudadanos o a los refugiados, pero la ley de
refugiados garantiza la educación de los refugiados y el acceso a los sistemas de salud pública igual
que a los nacionales. Los estudiantes refugiados puede ser elegidos para recibir financiación para la
educación dada por el Gobierno o organizaciones de la sociedad civil. ACNUR da becas escolares a
refugiados.
-Desplazados internos.
El mismo informe43 señala que en el año 2005 entre 10.000 y 15.000 personas de los alrededores de la región de Adamaoua, los pueblos de Djohong and Ngaoui fueron desplazados por los ataques y los saqueos perpetrados por grupos armados sin identificar procedentes del CAR ( República Central Africana).
Oficiales de la administración de la región de Adamaoua señalaron que hubo centenares de
desplazados internos.
Durante el año el gobierno trabajó con ACNUR para proteger y asistir a los desplazados internos.
43 http://www.ecoi.net/local_link/158142/260576_en.html