candy c1 506-507

32
MAŠINA ZA VEŠ C1 507 C1 506 UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Upload: kix1234

Post on 23-Oct-2015

145 views

Category:

Documents


14 download

TRANSCRIPT

Page 1: candy C1 506-507

MAŠINA ZA VEŠ C1 507 C1 506

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Page 2: candy C1 506-507

2

Predgovor

Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i sve ostale podatke priložene uz mašinu i postupajte u skladu s njima. Sačuvajte celokupnu dokumentaciju za buduće korišćenje ili za eventualne sljedeće vlasnike uređaja. Upozorenje: ovaj je uređaj namenjen isključivo za kućnu upotrebu. Napomene koje se odnose na zaštitu životne sredine Svi materijali korišćeni za ambalažu su ekološki i mogu da se recikliraju. Molimo da izvršite ekološko ukljanjanje ambalaže. Vaš nabavljač ili komunalna uprava će da Vas obavestiti o trenutno raspoloživim načinima zbrinjavanja.

Uređaji koji više nisu upotrebljivi, nisu bez vrednosti! Putem ekološkog zbrinjavanja mogu da se iskoriste skupoceni materijali. Upozorenje: izvucite utikač za napajanje iz uređaja koji više nisu u upotrebi. Isecite kabl za napajanje i uklonite ga zajedno sa utikačem.

Ako želite da uklonite neku staru mašinu za veš, pobrinite se da onesposobite bravu na otvoru bubnja, da biste spriječili da se djeca zatvore u mašinu.

Page 3: candy C1 506-507

3

SADRŽAJ Stranica Predgovor 2

Opšte napomene oko isporuke 4

Bezbednosni propisi 4

Brzi saveti 5

Opis komandi 6

Tablica s programima 12

Izbor programa 14

Posuda za sredstva za pranje 16

Sredstva za pranje, posebni dodaci i doziranje 17

Savjeti za korisnika 19

Otporne fleke 19

Primjer za upotrebu 21

Čišćenje i redovno održavanje 23

Traženje kvara 25

Tehnički podaci 26

Tehnički servis za pomoć kupcima 27

Stavljanje u funkciju, instaliranje 28

PRE STAVLJANJA MAŠINE U FUNKCIJU, PROVERITE DA LI

STE UKLONILI ŠIPKU ILI DRŽAČE ZA TRANSPORT, KAKO JE NAVEDENO NA STRANICI 28.

Page 4: candy C1 506-507

4

Opšte napomene oko isporuke Prilikom isporuke proverite da li su uz uređaj priloženi:

- Priručnik sa uputstvima

- Garantni list

- Dovodna cev

- Posuda za tečna sredstva za pranje ili izbjeljivanje

te se uvjerite da nije došlo do oštećenja tijekom transporta, u protivnom nazovite najbliži ovlašćeni Tehnički servis za pomoć kupcima (vidi Servis za pomoć kupcima).

Bezbednosni propisi Upozorenje: kod svakog postupka čišćenja i održavanja mašine

A) Izvucite utikač iz utičnice. B) Zatvorite slavinu za dovod vode. C) Candy sve svoje uređaje oprema uputstvom za uzemljenje. Provjerite da

li je na električnoj instalaciji predviđeno uzemljenje, a ako nije zatražite da to učini kvalifikovano tehničko osoblje.

D) Nemojte da dodirujete uređaj kad su vam ruke ili noge mokre ili vlažne. Nemojte da koristite uređaj kad ste bosonogi.

E) Ne preporučuje se korišćenje adaptera, utičnica s više ulaza i/ili produžnih kablova.

Upozorenje: Tokom pranja voda može dostići temperaturu do 90°C.

F) Pre otvaranja vrata mašine, postarajte se da u bubnju nema vode. G) Nemojte da dopustite da uređaj koriste deca ili nesposobne osobe bez

nadzora. H) Da biste izvukli utikač iz utičnice za struju, nemojte da vučete kabl za

napajanje ili samu mašinu, I) Nemojte izlagati uređaj atmosferskim prilikama (kiša, sunce, i slično). L) U slučaju premeštanja, uređaj nikada nemojte podizati držeći mesta mjesta gdje su komande ili posuda za sredstva za pranje. U toku transporta mašine, nikada je nemojte naslanjati na vrata i nemojte je premeštati bez dna ambalaže.

Page 5: candy C1 506-507

5

Važno! U slučaju da se mašinainstalira na podu koji je prekriven tepihom ili

tepisonom, treba paziti da otvori za ventilaciju na postolju uređaja ostanu slobodni. N) U slučaju kvara i/ili lošeg funkcioniranja uređaja, isključite ga, zatvorite slavinu za dovod vode i nemojte pokušavati sami da otvarate i popravljate mašinu.

Za sve eventualne popravke obratite se isključivo ovlašćenom tehničkom

servisu i tražite da se koriste originalni dijelovi.

Nepoštivanje gore navedenog, može ugroziti sigurnost uređaja.

O) U slučaju da je potrebno zamijeniti kabel za napajanje, obratite se ovlašćenom tehničkom servisu.

Brzi saveti

Pranje - Otvorite vrata mašine pomoću ručke „A“ na vratima (slika. 1, str. 6) - Sortirajte veši stavite ga u mašinu(str. 21) - Zatvorite vrata mašine - Stavite sredstva za pranje u pregrade, kako je navedeno u tablici

programa ovog priručnika za upotrebu (str. 16) - Izaberiteprogram (str. 12) - Nakon nekoliko sekundi svetlosni indikator„STOP“ će da počne da svetli

(str. 10)

Pritisnite dodatne dugmiće (ako želite) (str. 8-9)

- Pritisnite dugme„UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE“ (str. 7) - Nakon nekoliko sekundi program će da počne.

Posle pranja

- Pali se svetlosni indikator za kraj programa „STOP“. - Sačekajte da se ugasi svetlosni indikator za blokadu

vrata mašine (2 minuta nakon završetka programa).

- Isključite mašinu za veš postavljanjem dugmeta za biranje programa u položaj „OFF“.

- Otvorite vrata mašine i izvadite veš.

Page 6: candy C1 506-507

6

Opis komandi Slika 1

Ručka za otvaranje vrata mašine A Svetlosni indikator za „Sigurnosni uređaj“ B Dugme „Uključenje/Isključenje“ C Dugme „Super Brzo“ D Dugme „Ispiranje Activa“ E Dugme „Isključivanje centrifuge“ F Dugme „Odloženi start“ G Svetlosni indikatori „Preostalo vreme“ i „Vreme odloženog starta“ L Svetlosni indikatori za dugmiće M Dugme za izbor programa sa položajem „OFF“ N Posuda za sredstva za pranje P

Page 7: candy C1 506-507

7

Ručka za otvaranje vrata mašine A Da biste otvorili vrata mašine, pritisnite polugu smeštenu s unutrašnje strane ručke. _______________________________________________________ Svetlosni indikator za BEZBEDNOSNI UREĐAJ B Svetlosni indikator svetli kad su vrata ispravno zatvorena i uređaj je uključen. Nakon što je pritisnuto dugme „UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE“, u početku svetlosni indikator treperi, a zatim svetli stalno sve do kraja pranja. Ukoliko vrata mašine nisu ispravno zatvorena, svetlosni indikator će nastaviti da treperi.

Specijalni bezbednosni uređaj sprečava mogućnost da se vrata mašine otvore neposredno nakon završetka ciklusa pranja, pričekajte 2 minuta da se svetlosni indikator ugasi, pa zatim isključite uređaj postavljanjem dugmeta za biranje programa u položaj „OFF“. __________________________________________________________________

Dugme za UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE C Nakon što ste izabrali program, sačekajte da svetlosni indikator „STOP“ počne datreperi pre nego štopritisnete dugme za „UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE“.

Pritisnite, kako biste pokrenuli ciklus izabran pomoću dugmeta za programe (u zavisnosti od izabranog ciklusu, zasvetleće jedan od svetlosnih indikatora). Napomena: Nakon što ste pomoću dugmeta „UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE“ pokrenuli mašinu, potrebno je da sačekate nekoliko sekundi da bi uređaj započeo program.

Promena postavki nakon što je program pokrenut (ISKLJUČENJE) Nakon pokretanja programa, mogu da se mijenjaju samo podešavanja i mogućnosti preko postojećih tipki. Držite pritisnuto dugme "UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE“ i za približno 2 sekunde, treperenje svetlosnih indikatora za funkcijske dugmiće i jednog od indikatora za preostalo vrijeme, pokazuje da je uređaj zaustavljen, izvršite željene izmjene i ponovno pritisnite dugme "UKLJUČENJE/ISKLJKUČENJE“, poništavajući tako prekid. Ukoliko za vreme pranja želite da dodate ili izvaditi neke komade rublja, sačekajte DVA minuta da bezbednosni uređaj oslobodi blokadu vrata i dopusti njihovo otvaranje.

Commen

Page 8: candy C1 506-507

8

Nakon što je radnja izvršena i pošto što ste ponovno zatvorili vrata i pritisnuli dugme "UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE“, uređaj će da nastavi sa pranjem od tačke na kojoj je bio zaustavljen.

Page 9: candy C1 506-507

9

BRISANJE POSTAVLJENOG PROGRAMA Program može da bude izbrisan u svakom trenutku, tako što se dugme za biranje programa postavi u položaj „OFF“. Dugmad za ostale mogućnosti pranja, moraju da budu odabrane pre nego što se pritisne dugme „UKLJUČENJE/ISKLJKUČENJE“

Dugme „Super Brzo“ D Ukoliko se pritisne ovo dugme, trajanje programa pranja ove mašine za veš se skraćuje na maksimalno 50 minuta, u zavisnosti od izabranog programa i temperature. Dugme Super brzo moguće je koristiti za pranja od 1 kg do punog tereta rublja. (Ova je dugme aktivna jedino za cikluse za pamuk i mešovito rublje). ______________________________________________________

_Dugme „Ispiranje Activa“ E Zahvaljujući novom elektroničkom sistemu, pritiskom dugmad je moguće izvršiti novi specijalni ciklus ispiranja. Dodavanje mnogo više vode i novo kombinovano delovanje okretanja bubnja uz punjenje i pražnjenje vode, omogućava izuzetno ispiranje rublja. Ova je funkcija osmišljena posebno za osobe s nežnom i osjetljivom kožom, kod kojih i minimalni ostatak sredstva za pranje može da prouzrokuje iritacije ili alergije. Savetujemo da koristite ovu funkciju i za dečji veš i kod pranja jako zaprljanog rublja, za koje je trebalo upotrijebiti mnogo sredstva za pranje, ili kod pranja predmeta od frotira čija vlakna zadržavaju više sredstva za pranje. Ova dugme nije raspoloživa u programima za VUNU. _______________________________________________________Dugme „Isključivanje centrifuge“ F Aktiviranjem ove dugmad se isključuje celokupno centrifugiranje. Ova operacija je korisna i kod programa na 90°C i kod onih na 60°C, ukoliko se pere veš sa posebnim završnim tretiranjem (cottonova, permanent press) ili za osjetljivo rublje s mešovitim vlaknima. Napomena: ovaj model je opremljen elektroničkim uređajem koji kontroliše ispravno balansiranje veša u mašini. U slučaju da vešnije dobro raspoređen, uređaj će automatski da izvrši balansiranje i da obavi normalno centrifugiranje. Ako to ne uspe ni posle nekoliko pokušaja, izvršiće centrifugiranje smanjenom brzinom. U slučaju vrlo loše raspoređenog tereta, faza centrifugiranja će biti izostavljena. Ovo služi za ublažavanje vibracija, poboljšavanje tihog rada i veka trajanja mašine za veš.

Page 10: candy C1 506-507

10

Dugme za „Odložen start“ G Ova dugme omogućuje da se programira pokretanje ciklusa pranja s odlaganjem od 3, 6 ili 9 sati. Kako biste programirali odložen start, postupite na sledeći način: Podesite izabrani program (svetlosni indikator „STOP“ počinje da treperi). Pritisnite tipku „ODLOŽEN START“ (kod svakog pritiska može da se podesi odlaganje od 3, 6 ili 9 sati, a svetlosni indikator, koji odgovara odabranom vremenu, će da počne da treperi). Pritisnite dugme „UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE“ (svetlosni indikator koji odgovara odabranom vremenu će ostati upaljen), kako bi započelo odbrojavanje po čijem završetku će program automatski da počne. Odložen start je moguće poništiti na sledeći način: Uzastopno pritisnite dugme „ODLOŽEN START“, da biste ugasili svetlosni indikator (kao potvrdu da je odložen start poništen, svetlosni indikator „STOP“ će da počne da treperi). Sada je moguće započeti s ranije odabranim programom, pritiskom na tipku „UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE“, ili poništiti operaciju postavljanjem dugmeta za biranje programa u položaj „OFF“, a zatim odabrati neki drugi program. Upozorenje: Ukoliko tokom rada mašine dođe do nestanka struje, specijalna memorija će zapamtiti izvršena podešavanja i, po povratku struje, uređaj će nastaviti s radom od položaja u kom je zaustavljen.

_______________________________________________________Svetlosni indikatori za „Preostalo vreme“ L Kako bi bolje mogli da upravljate svojim vremenom, sistem signalizacije sa kontrolnim indikatorom omogućuje vam da uvijek budete obavešteni o vremenu koje je preostalo do kraja ciklusa.

Svetlosni indikator 90: Preostalo vrijeme je veće od 60'

Svetlosni indikator 60: Preostalo vrijeme je manje od 60'

Svetlosni indikator 30: Preostalo vrijeme je manje od 30'

Svetlosni indikator 15: Preostalo vrijeme je manje od 15'

Svetlosni indikator STOP: Kraj programa.

Page 11: candy C1 506-507

11

Svetlosni indikatori za dugmiće M Indikatori se pale kad se pritisnu odgovarajući dugmići. _______________________________________________________

Dugme za izbor programa u položaju „OFF“ N Može da se okreće u dva smera. Kad se odabere neki program, nakon nekoliko sekundi, svetlosni indikator „STOP“ će da počne da treperi. NAPOMENA: da biste ugasili svetlosnu signalizaciju „STOP“, okrenite dugme za izbor programa u položaj „OFF“.

Pritisnite dugme Uključenje/Isključenje, da biste započeli ciklus pranja. Ciklus pranja se vrši dok je dugme za izbor programa zaustavljen na izabranom programu sve do završetka pranja. Po završetku ciklusa, isključite mašinu postavljanjem dugmeta za izbor programa u položaj „OFF“. Napomena: Dugme za biranje programa mora uvek, po završetku ciklusa pranja i pre biranja novog programa, da bude vraćen u položaj „OFF“

_______________________________________________________

Page 12: candy C1 506-507

12

TABLICA PROGRAMA SREDSTVA ZA PRANJE:

PROGRAM ZA: POSTAVLJANJE

DUGMETA ZA IZBOR PROGRAMA NA:

Maks. Količina

kg*

TEMP °C I II

Postojane tkanine Pamuk, lan, konoplja

Belo 90 5 90° ● ●

Pamuk, postojane tkanine Šareno rublje

postojanih boja s pretpranjem

60 P 5 60° ● ● ●

Šareno rublje postojanih boja 60 ** 5 60° ● ● Postojane boje 40 5 40° ● ● Pamuk, tkanine od

mešovitih vlakana

Tkanine nepostojanih boja 30 5 30° ● ●

Pamuk Tkanine

nepostojanih boja Hladno pranje

5 - ● ● Tkanine od mešovitih

vlakana Tkanine od mešovitih

vlakana postojanih boja

Postojane boje s pretpranjem

60 P 2,5 60° ● ● ●

Mešovite tkanine, pamuk, sintetika

Šareno rublje postojanih boja 60 ** 2,5 60° ● ● Šareno rublje

postojanih boja 50 ** 2,5 50° ● ● Sintetika (Nylon, Perlon) Mešovito pamučno rublje Šareno rublje

nepostojanih boja 40 2,5 40° ● ● Šareno rublje

nepostojanih boja 30 2,5 30° ● ● Mešovite tkanine, osjetljive

tkanine, sintetika Šareno rublje nepostojanih boja

Hladno pranje 2,5 - ● ●

Osjetljive tkanine 40 ** 1,5 40° ● ● Vuna „koja sme

dase pere u mašini“

30

1 30° ● ●

Osjetljive tkanine

Vuneno rublje, sintetika (Dralon, Acryl, Trevira)

Vuna „za mašinsko pranje“

1 - ● ●

Ručno pranje 30

1 30° ● ●

Ispiranja

- - ● Snažno

centrifugiranje -

-

Samo isticanje vode

- - Program

„univerzalno pranje“

40

5 40° ● ●

SPEC

IJA

LNI P

RO

GR

AM

I

Brzi ciklus 32' 50

2 50° ●

Page 13: candy C1 506-507

13

Važne napomene: * Maksimalna dopuštena količina suvog rublja, razlikuje se u zavisnosti od modela mašine (pogledajte pločicu s tehničkim podacima). U slučaju jako prljavog rublja, preporučuje se da se smanji količina veša do najviše 3 kg.

** Probni program u skladu s normama CENELEC EN 60456.

Ukoliko samo neki komadi rublja imaju fleke koje zahtijevaju tretiranje pomoću tečnih sredstava za izbeljivanje, može se izvršiti prethodno uklanjanje fleka u mašini. U pregradu „II“ posude za sredstva za pranje, umetnite posudicu koju ste dobili uz mašinu te u nju sipajte sredstvo za izbeljivanje, a zatim program podesite na ISPIRANJE“ ( ).

Nakon ovog postupka, vratite dugme za izbor programa na položaj „OFF“, dodajte izbeljenom vešu ostatak rublja i pristupite normalnom pranju s najpogodnijim programom.

Page 14: candy C1 506-507

14

IZBOR PROGRAMA Za pranje različitih vrsta tkanina različitih stepena prljavštine, mašina ima 4 različita programa prema tipu tkanine, temperaturi i trajanju (vidi tablicu programa za pranje). 1. POSTOJANE TKANINE Programi koji su realizovani za postizanje maksimalnog stepena pranja i ispiranja, s fazama centrifugiranja u međuvremenu, garantuju izvrsno ispiranje. Završno centrifugiranje maksimalnom brzinom osigurava izuzetnu isceđenost. 2. TKANINE OD MEŠOVITIH VLAKANA I SINTETIKE Pranje i ispiranje su optimizovani sa ritmom rotacije bubnja i nivoom vode. Centrifugiranje nežnim učinkom, obezbeđuje smanjeno gužvanje tkanina. 3. VRLO OSETLJIVE TKANINE To je novi koncept pranja, budući da alternativno menja periode rada s periodima mirovanja, što je posebno pogodno za vrlo osetljive tkanine kao što je na primer vuna. Pranje i ispiranje se vrše sa visokim novoom vode, da bi se osigurao što bolji efekat pranja.

4. SPECIJALNI PROGRAMI

Page 15: candy C1 506-507

15

SPECIJALNI SPECIJALNI PROGRAM „RUČNO PRANJE“ Mašina ima i jedan specijalni program osetljivog pranja koji se zove „ručno pranje“. Program omogućava kompletan ciklus pranja, za komade rublja koji moraju da se peru isključivo ručno. Program dostiže temperaturu do najviše 30°C, a završava sa dva ispiranja i jednim laganim centrifugiranjem. SPECIJALNI PROGRAM „ISPIRANJA“ Ovaj program vrši 3 ispiranja rublja, s centrifugiranjem u međuvremenu. Može se koristiti za ispiranje svih vrsta tkanina, na primer nakon ručno izvršenog pranja.

Ovaj program se, osim toga, može koristiti i kao ciklus za IZBJELJIVANJE (vidi tablicu programa).

SPECIJALNI PROGRAM „SNAŽNO CENTRIFUGIRANJE“ Ovaj program vrši snažno centrifugiranje najvećom brzinom. SAMO ISTICANJE VODE Ovaj program vrši izbacivanje vode. PROGRAM „UNIVERZALNO PRANJE“ Radi se o isključivom patentu Candy koji nudi dve velike prednosti:

Mogućnost zajedničkog pranja rublja od različitih vrsta tkanina (na primer pamuk + sintetika itd…) KOJE NE ISPUŠTAJU BOJU;

Mogućnost pranja uz značajnu uštedu energije. Program „UNIVERZALNO PRANJE“ ima temperaturu od 40°C i izmjenjuje dinamičke faze (bubanj koji se okreće) sa statičkim fazama (rublje se natapa u fazi mirovanja). Iz ovog razloga ima duže trajanje, koje dostiže skoro 3 sata. Potrošnja električne energije za ceo ciklus, pri punom opterećenju, iznosi samo 850 W/sat, što odgovara klasi A. Upozorenja:

Prvo pranje šarenog veša mora da se izvrši posebno. U svakom slučaju, nikada nemojte da mešate rublje koje ispušta

boju. BRZI PROGRAM „32 MINUTE“ Brzi program od 32 minute, omogućuje da se za približno 30 minuta izvrši kompletan ciklus pranja najviše 2 kg rublja, uz temperaturu od 50°C. Ukoliko odaberete „brzi program od 32 minute“, koristite samo 20% količine sredstva za pranje koja je naznačena na pakiranju proizvoda. Sredstvo za pranje mora biti stavljeno u pregradu za pranje II.

Page 16: candy C1 506-507

16

Fuzzy logic

To je posljednje elektroničko dostignuće primenjeno na tehnologiju pranja. Funkcija Fuzzy logic omogućuje mašini Activa Smart da tokom svih faza pranja meri niz podataka u vezi s rubljem koje je stavljeno u bubanj mašine. Na ovaj način Activa Smart, u trenutku kad se pokrene ciklus pranja:

Podešava potrebnu količinu vode Određuje trajanje ciklusa pranja Podešava ispiranja

u skladu sa količinom i vrstom rublja koje je odabrano za pranje;

Reguliše ritam rotacije bubnja, kako bi je prilagodilo tipu rublja Raspoznaje prisutnost pene i eventualno povećava nivo vode tokom ispiranja Reguliše broj obrtaja centrifuge u zavisnosti od količine rublja, sprečavajući

eventualne neuravnoteženosti. Na taj način, ACTIVA SMART uspijeva da sama odluči koja je od stotinjak mogućih kombinacija pranja najprikladnija za pojedina stanja tokom pranja. Fuzzi logic ide ususret zahtjevima za jednostavnije korišćenje mašine za veš, omogućavajući pojednostavljeno podešavanje programa za pranje. Tako korisnik mora samo da pokaže uređaju koju je vrstu rublja stavio u bubanj (pamuk, tkanine iz mešovitih vlakana, osjetljive tkanine ili vunu) i stepen zaprljanosti rublja, kako bi se dobilo izuzetno oprano rublje sa najvećim mogućim stepenom suvoće koji je moguće postići laganim centrifugiranjem. Posuda za sredstva za pranje P Posuda za sredstva za pranje je podeljena u 3 pregrade:

- prva pregrada s oznakom „I“, služi za sredstva u prahu za pretpranje

- druga pregrada s oznakom „II“, služi za

sredstva u prahu za pranje Ako želite da koristite tečna sredstva za pranje, potrebno je da umetnute posebnu posudicu, koju ste dobili uz uređaj, u pregradu s oznakom „II“ u posudi za sredstva za pranje. Ovaj postupak obezbeđuje da tečno sredstvo za pranje ide u bubanj tek u trenutku kad je to potrebno. Ova posudica mora da bude umetnuta u pregradu „II“ posude za sredstva za pranje, i u slučajevima kada želite da koristite program „ISPIRANJA“ kao ciklus za IZBELJIVANJE.

Page 17: candy C1 506-507

17

Upozorenje: nemojte da zaboravite da se neka sredstva za pranje vrlo teško uklanjaju. U tom slučaju savetujemo vam korišćenje posebnog kontejnera koji se stavlja u bubanj.

- treća pregrada, s oznakom , služi za stavljanje posebnih dodataka, omekšivača, mirisa, štirka, plavila, itd. Upozorenje: u treću pregradu stavljajte isključivo tečne proizvode.

Mašina je programirana tako da automatski uzima posebne dodatke tokom poslednjeg ispiranja kod svih ciklusa pranja. Važna napomena: Raspored pregrada može se razlikovati od slike zbog različitih sistema za prijem vode. Pre stavljanja sredstava za pranje obratite pažnju na oznake koje su utisnute u prednjem delu posude (do maske –ručice).

Sredstva za pranje, posebni dodaci i doziranje Izbor sredstva za pranje Sredstva za pranje univerzalnog tipa

- Sredstva za pranje u prahu za celokupno pranje, sa dodatkom sredstva za izbjeljivanje, posebno su pogodna za korišćenje kod programa sa visokom temperaturom pranja (60°C i preko), za jako prljavo rublje i rublje sa flekama.

- Tečna sredstva za pranje, posebno prikladna za uprljanost masnoćama, na primer masnoća kože, kozmetička sredstva i ulja. Ova sredstva za pranje nisu jako pogodna za pranje rublja s flekama, budući da ne sadrže sredstva za izbjeljivanje.

- Biološka sredstva za pranje. Puna snaga pranja koja se, međutim, ne postiže sa svim ponuđenim sredstvima.

Specijalna sredstva za pranje - Sredstva za pranje šarenog i osjetljivog rublja, bez dodatka sredstva

za izbeljivanje, često i bez dodataka za optičko izbeljivanje, radi očuvanja boja.

- Sredstva za cjelokupno pranje, bez dodatka sredstva za izbjeljivanje i enzima, posebno prikladna za negu vunenih vlakana.

- Sredstva za pranje zavesa, sa posebnim dodacima za optičko izbeljivanje i otporna na svetlo, kako bi se spriječilo da tkanine požute pod utjecajem sunčevih zraka.

Page 18: candy C1 506-507

18

- Specijalna sredstva za pranje, za programirano korišćenje hemijskih sredstava u skladu s tipom tkanine, stepenom zaprljanosti i tvrdoćom vode. U ovom slučaju osnovna sredstva za pranje, omekšivači, sredstva za izbeljivanje/soli, mogu se dozirati posebno.

Pomoćna sredstva za pranje - Omekšivač protiv kamenca, omogućuje smanjeno korišćenje sredstava

za pranje u stanovima gdje je tvrdoća vode velika i vrlo velika. - Sredstva za prethodno tretiranje, za programirano prethodno uklanjanje

fleka. Njihovo korišćenje omogućava eventualno sljedeće pranje uz nisku temperaturu pranja ili sa sredstvima za pranje bez dodataka za izbjeljivanje.

- Omekšivač, uklanja statički elektricitet iz sintetičkih tkanina i čini rublje mekšim. Ako posedujete sušilicu za rublje, odevni predmeti će da postanu meki i udobni i bez korišćenja omekšivača.

U mašinu za veš nemojte da stavljate rastvarače! Sredstva za pranje i proizvode za negu rublja čuvajte van dohvata dece. Prije nego što stavite sredstvo za pranje, uvjerite se da u pregradama za sredstva nema stranih tela. Na pakovanjima sredstava za pranje su obično navedene količine za doziranje. Pridržavajte se tih uputstava. Doziranje Koristite isključivo sredstva za pranje namenjena za pranje u mašini za veš. Najbolji efekat pranja, uz minimalno korišćenje hemijskih proizvoda i sa optimalno negovanim rubljem, postići ćete ako osim izbora tipa sredstva za pranje uzmete u obzir i stepen zaprljanosti veša. Količina sredstva za pranje zavisi od:

- Tvrdoćei vode: zavisno od stapena tvrdoće vode i tipa korišćenog sredstva za pranje, moguće je smanjiti količinu sredstva za pranje.

- Stepen zaprljanosti: zavisno o jačine prljavštine, moguće je smanjiti količinu sredstva za pranje.

- Količina rublja: ukoliko je količina rublja mala, moguće se smanjiti količinu sredstva za pranje.

Doziranje sredstava za pranje u prahu Za sredstva za pranje s normalnom ili niskom koncentracijom: za normalno prljavo rublje odaberite program bez pretpranja. Sredstvo za pranje stavite u pregradu „II“ posude za sredstva za pranje. Za jako prljavo rublje odaberite program sa pretpranjem. U pregradu „I“ stavite ¼ sredstva za pranje, a ¾ stavite u pregradu „II“. Ukoliko koristite posebne omekšivače za vodu, prvo stavite sredstvo za pranje, a zatim omekšivač u pregradu „II“.

Page 19: candy C1 506-507

19

Za sredstva za pranje veša visoke koncentracije bez dozimetra, pridržavajte se uputa koje su otštampane na pakovanju, za tip i količinu doziranja. Kako biste izbjegli poteškoće sa uzimanjem, koristite pribor za doziranje koji se nalazi u pakovanju sredstva za pranje.

Doziranje tečnih sredstava za pranje Tečna sredstva za pranje mogu da se koristie, u skladu sa onoim što je naznačeno na pakovanju, za sve programe bez pretpranja, uz korišćenje kontejnera koji se ubacuje u bubanj, ili za modele mašina koji već imaju posudicu za tečna sredstva za pranje.

Korisni saveti za korisnike

Kratki saveti za korišćenje Vaše mašine za veš uz očuvanje okoline i uz maksimalnu uštedu. Svoju mašinu napunite do maksimuma Da biste izbegli eventualno rasipanje energije, vode ili sredstva za pranje, savjetujemo da koristite maksimalni kapacitet punjenja Vaše mašine. Moguće je uštedjeti i do 50% energije s maksimalnom količinom rublja, vršeći jedno pranje umesto dva sa pola količine rublja. Kada je pretpranje stvarno potrebno? Samo kad je rublje jako prljavo! Može se uštedjeti od 5 do 15% energije ako ne odaberete opciju pretpranja za normalno prljavo rublje. Koju temperaturu pranja odabrati? Korišćenje sredstava za uklanjanje fleka s rublja prije pranja u mašini, smanjuje potrebu pranja uz temperature preko 60°C. Ukoliko se koristi temperatura pranja od 60°C umjesto 90°C, moguća je ušteda i do 50%.

Page 20: candy C1 506-507

20

Otporne fleke Idealno rešenje za sve vrste fleka Sirće: hladna voda i amonijak, isprati Vodene boje: voda i amonijak Univerzalni lepak: aceton Hemijska olovka: alkohol na 90°C; na vuni i koži protrljajte vatom natopljenom benzinom; na belim komadima rublja koristite sredstvo za izbeljivanje Pivo: isperite mlakom vodom Paljevina: voda i amonijak ili superoksid Kakao: uronite rublje u vodu u kojoj se kuvao krumpir Kafa: istrljajte s vodom i alkoholom pa operite vodom i deterdžentom Vosak sveće: ostružite koliko je moguće, iznad i ispod fleke namestite dva lista papira za upijanje i ispeglajte. Premjestite papir za upijanje, kako bi bolje upio fleku. Guma za žvakanje: stvrdnite žvakaću gumu tako da na nju stavite kockicu leda. Skinite je pomoću noža. Čokolada: voda i amonijak (5 ml na 500 ml vode); svila: protrljajte vatom natopljenom limunovim sokom ili sa nekoliko kapi amonijaka Lepak: vidi čokoladu. Boja: pomešajte jedan dio superoksida i 4 dela hladne vode, nekoliko kapi amonijaka i protrljajte vatom natopljenom tom smesom. Uljane boje: terpentin Trava: 90% alkohol za pamuk i lan. Za vunu koristite rastvor mlake vode – 3 dela -, alkohola – 2 dela, amonijaka – 1 deo. Isperite vodom i octom. Blato: suvo blato iščetkajte, protrljajte vatom natopljenom vodom i sirćetom (vuna), uz pomoć vode i amonijaka (pamuk, lan, svila, sintetika). Voće: limunov sok ili so i limun. Isperite i stavite u mašinu ili operite ručno; obojeni pamuk i lan moraju da se protrljaju vatom natopljenom toplim mlekom; beli pamuk i lan s perboratom; vuna s vodom i amonijakom; svila hidrogenom razređenim u razmeri 1 prema 6; tepisi i tepisoni, najpre ih protrljajte vatom natopljenom vodom, a zatim acetonom ili trielinom. Masnoće uopšte: so rastopite u denaturiranom alkoholu ili u amonijaku, iščetkajte i operite toplom vodom i sapunom. Ili, odmah pospite talkom, ostavite da upije, pređite jako toplom peglom, iščetkajte. Kako biste uklonili eventualne fleke, operite direktno toplom vodom i sapunom. Ili, pokušajte da operte vodom i amonijakom. Sladoled: odmah operite vodom i sapunom; uopšte, pokušajte da oprerete i vodom i boraksom u razmeri 15 ml x 500 ml vode. Jod: voda i amonijak. Mastilo: podmetnite papir i fleku protrljajte vatom natopljenom čistim limunovim sokom ili 90° alkoholom ili toplim mlekom. Tuš: voda i amonijak Likeri: protrljajte vatom natopljenom vodom i glicerinom, isperite vodom i sirćetom; na vuni i svili protrljajte vatom natopljenom vodom i amonijakom. Imalin: uklonite ga pomoću terpentina pa operite mlakom vodom i deterdžentom. Pekmez i med: isperite vodom Buđ: ostavite da se natopi u vodi i perboratu preko noći, zatim operite, isperite vodom i limunom. Motorno ulje: amonijak, a zatim voda i deterdžent. Ulje: protrljajte vatom natopljenom s razređivačem, zatim vodom i razređenim amonijakom pa zatim isperite; na svili, vuni i sintetici, protrljajte vatom natopljenom razređivačem razblaženim limunovim sokom.

Page 21: candy C1 506-507

21

Flomaster: limunov sok ili denaturirani alkohol direktno na fleku i zatim operite u mašini. Svež paradajz: prvo vodom, zatim posipajte talkom. Kuvani paradajz: uklonite fleku pomoću vode i amonijaka. Parfem: očistite vodom i 12% hidrogenom, isperite vodom i alkoholnim sirćetom. Smola: protrljajte vatom natopljenom alkoholom i zatim pređite amonijakom i terpentinom; na obojenom pamuku i vuni, koristite razređivač. Ribia: operite pomoću rastvora limunovog soka i sirćeta bez vode; zatim isperite. Karmin: protrljajte vatom natopljenom alkoholom, a zatim normalno operite; ako se radi o trajnom karminu, za uklanjanje fleke koristite rastvor glicerina i tople vode. Rđa: limunov sok i sitna so; na vuni koristite vodu i amonijak samo po mrlji, ili fleku uronite u vodu i glicerin. Sosovi: voda i amonijak. Krv: voda i amonijak, a zatim normalno operite. Lak za nokte: pokušajte rastvaračem za lak, završite postupak pomoću denaturiranog alkohola; izbegavajte korišćenje rastvarača i denaturiranog alkohola na acetatima. Voćni sok: voda i amonijak. Znoj: protrljajte vatom natopljenom toplom vodom i natrijumvim perboratom, ili s rastvorom 20% hidrogena i hladne vode u odnosu 1 prema 6; na obojenim tkaninama i vuni, protrljajte vatom natopljenom rastvorom tople vode i amonijaka; ako je tkanina izbledjela, protrljajte vatom natopljenom s rastvorom alkoholnog sirćeta (15 ml u 250 ml tople vode). Vuna i svila se mogu oprati i zatim isprati pomoću 12% hidrogena i alkoholnog sirćeta. Čaj: voda i limunov sok. Šminka: tampon vate s mlekom za čišćenje na svim tkaninama osim na sintetici. Jaje: voda, sapun i nekoliko kapi amonijaka. Lak: esencija terpentina ili razređivača. Vino: za uklanjanje belog vina koristite crno i obrnuto. Ili, pokrite fleku finom solju, nakon pola sata natrljajte toplim limunovim sokom, a zatim operite. Ukoliko je fleka na svili, natrljajte je vodom i alkoholnim sirćetom pre normalnog pranja. Ukoliko je fleka na vuni, protrljajte vatom natopljenom hidrogenom; u alternativi, na vuni koristite vodu i amonijak; na svili i sintetici toplo mleko.

Primer za upotrebu Sortiranje veša

- Perite isključivo tkanine koje smeju da se peru vodom i sredstvima za pranje, a ne suvim pranjem.

- Ako želite da perete tepihe, pokrivače ili druge teške predmete, savetujemo da ne koristite centrifugu.

- Razdvojite rublje prema tipu tkanine, jačini prljavštine i temperaturi pranja; pogledajte etiketu na tkaninama, koja predstavlja korisnu pomoć kod pranja i nege rublja.

Rublje koje sme da se pere na visokoj temperaturi Šareno i neosetljivo rublje Osjetljivo rublje i vuna Rublje koje mora da se pere ručno

- Rublje koje je označeno sledećim simbolom, nije pogodno za pranje u mašini:

Page 22: candy C1 506-507

22

Samo suvo pranje

- Za vrlo osetljive tkanine, kao što su na primer zavese, intimno rublje, najlon čarape i slično, savetujemo korišćenje mrežaste vrećice.

- Odevni predmeti i vuneno rublje, da bi se mogli prati u mašini, moraju

imati oznaku „Čista runska vuna“ i, osim toga, imati oznaku „ne skuplja se“ odnosno „sme da se pere u mašini za veš“.

- Novo rublje u boji često pušta boju. Boja tokom postupka pranja može da ošteti ostale svetlije tkanine. Iz tog razloga, savetujemo da prvo pranje obojenih tkanina obavite posebno. Ubuduće, obojeni predmeti koji ne puštaju boju moći će da se peru i zajedno s belim rubljem, ali samo do temperature od 40°C.

Upozorenjetokom sortiranja rublja za pranje

- uverite se da u rublju za pranje nema metalnih predmeta (na primer kopče, sigurnosne igle, iglice, kovanice, itd.);

- zakopčajte navlake, zatvorite patentne zatvarače, kopče, zavežite labave uzice i duge remene na kućnim ogrtačima;

- sa zavesa skinite i klizne točkiće; - pažljivo pročitajte etikete na tkaninama; - ukoliko tokom sortiranja primetite otporne fleke,

uklonite ih pomoću specijalnog sredstva za čišćenje ili pomoću posebne paste za pranje.

- Savetujemo da u mašinu ne stavljate isključivo predmete od frotira koji upijaju mnogo vode i postaju preteški.

Ispravan način rada Priprema rublja A) Izbor komada rublja Stavljanje rublja u mašinu B) Otvorite vrata mašine. C) Stavite rublje u mašinu. Zatvorite vrata i uvjerite se da neki dio rublja ne ometa samo zatvaranje.

Stavljanje sredstva za pranje D) Otvorite fioku, odaberite sredstvo za pranje i dozirajte ga u skladu s uputstvom proizvođača i savetima sa stranice 17. Dodajte eventualna pomoćna sredstva za pranje (vidi stranicu 17). Zatvorite fioku.

Page 23: candy C1 506-507

23

Izbor programa za pranje Pridržavajte se tablice s programima ili legende programa na mašini, kako biste odabrali najprikladniji program. Program se bira okretanjem programatora i usklađivanjem broja programa s indikatorom (nakon nekoliko sekundi svetlosni indikator „STOP“ počinje da treperi). Po potrebi pritisnite i dodatne dugmad. Provjerite je li slavina za vodu otvorena i da li je ispusna cev u pravilnom položaju. Pritisnite dugme „UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE“. Program započinje. Ciklus pranja će da se obavlja dok će programator da miruje na odabranom položaju, sve do završetka pranja. Upozorenje: U slučaju da tokom rada mašine nestane struja, specijalna memorija će da snimikoji program je izabran i, kad struja dođe, uređaj će da nastavi sa radom od mesta na kojem je bio prekinut. Nakon završetka programa Pali se svetlosni indikator za kraj ciklusa „STOP“. Pričekajte da se ugasi svetlosni indikator blokade vrata (2 minuta od završetka programa). Isključite mašinu postavljanjem programatora na položaj „OFF“. Otvorite vrata mašine i izvadite rublje. Zatvorite slavinu za dovod vode. Čišćenje i redovno održavanje

Za čišćenje mašine s spoljašnje strane, nemojte da koristite abrazivna sredstva, alkohol i/ili rastvarače, dovoljno je da je obrišete vlažnom krpom. Mašina zahteva minimalno održavanje:

- Čišćenje pregrada za sredstva za pranje. - Čišćenje filtra.

Čišćenje pregrada za sredstva za pranje

Page 24: candy C1 506-507

24

Premda nije neophodno, dobro je povremeno oprati pregrade za sredstva za pranje, za izbjeljivanje i za posebne dodatke.

A) Za ovu operaciju je dovoljno izvući fioku laganim povlačenjem. B) Očistite sve ostatke pod mlazom vode. C) Vratite sve na mjesto.

Čišćenje filtra Mašina je opremljena posebnim filtrom koji je u stanju da zaustavi veća strana tela, koja bi mogla da sprijeei isticanje vode (kovanice, dugmad, itd.), a koji tako mogu lako da se izvade. Savetujemo da filtar čistite jednom mesečno. Kad čistite filtar, postupite na sledeći način:

A) Skinite masku kako je prikazano na slici. B) Koristite masku za hvatanje vode koja je ostala u filtru.

C) Okrenite filtar u smjeru suprotnom kretanju kazaljke na satu,

sve dok se ne zaustavi u vertikalnom položaju. Izvucite ga i očistite.

C, B) Nakon što ste očistili filtar, pogledajte položaj zupca i vratite ga na mesto, vršeći sve prethodno opisane operacije obrnutim redosledom.

Selidba ili dugotrajno nekorišćenje mašine U slučaju selidbe ili dugotrajnog čuvanja mašine u negrejanim prostorima, potrebno je iz svih cevi potpuno isprazniti svu preostalu vodu. Kad je struja isključena, izvucite cev iz držača i stavite je, spuštajući prema dolje, u neku veću posudu, sve dok ne izađe sva voda. Po završetku operacije, fiksirajte ispusnu cev na odgovarajući držač.

Page 25: candy C1 506-507

25

Traženje kvara Od čega zavisi …

Nedostaci koje možete da uklonite sami GREŠKA UZROK UKLANJANJE GREŠKE 1. Ne radi ni u jednom programu

Utikač za struju nije umetnut u utičnicu. Prekidač glavne sklopke nije uključen. Nema električne energije. Osigurač ili automatski prekidači kućne instalacije su neispravni. Vrata mašine su otvorena.

Umetnite utikač u utičnicu. Uključite prekidač glavne sklopke. Proverite. Proverite. Zatvorite vrata.

2. Ne uzima vodu Vidi uzroke pod 1. Slavina za vodu je zatvorena. Programator nije ispravno postavljen.

Proverite. Otvorite slavinu za vodu. Postavite programator u ispravan položaj.

3. Ne izbacuje vodu

Ispusna cev je savijena. Prisutnost stranih tijela u filtru.

Poravnajte ispusnu cev. Provjerite filtar (vidi stranice 23-24).

4. Na podu oko mašine ima vode

Loša brava koja se nalazi između slavine za vodu i dovodne cevi.

Zamijenite bravu i dobro pritegnite cev i slavinu.

5. Ne centrifugira Mašina još nije izbacila vodu. „Isključenje centrifuge“ uključeno (samo kod nekim modela)

Pričekajte nekoliko minuta, uređaj će izbaciti vodu. Isključite tipku ili okrenite dugme „isključenje centrifuge“.

6. Jako vibrira tokom centrifugiranja

Mašina ne stoji potpuno ravno. Još nisu uklonjeni držači za transport. Rublje u bubnju nije pravilno raspoređeno.

Podesite je pomoću podesivih nožica. Uklonite držače za transport. Rublje rasporedite ravnomerno.

7. Vrata se ne otvaraju

Još nisu prošla dvije minuta od završetka programa.

Pričekajte dva minuta.

Tokom centrifugiranja uređaj ima drugačiji zvuk! To je zato jer je opremljen motorom s kolektorom koji omogućuje bolju funkcionalnu efikasnost.

U bubnju se ne vidi puno vode! To je zato što novi uređaji koriste malo vode, postižući jednake rezultate pranja i ispiranja.

Page 26: candy C1 506-507

26

Upozorenje: Korišćenje ekoloških sredstava za pranje bez fosfata može da izazove sledeća delovanja:

- Voda koja izlazi nakon ispiranja, izgleda mutnija zbog prisutnosti zeolita u suspenziji, ali bez ugrožavanja efikasnosti ispiranja;

- Prisutnost belog praha (zeoliti) na rublju po završetku pranja, koji ne prodire u rublje i ne menja njegovu boju.

- Prisutnost pene u vodi poslednjeg ispiranja, nije neophodno i indikator loše izvršenog ispiranja.

- Anjonski aktivatori prisutni u formulama sredstava za pranje u mašinama, često se teško uklanjaju iz samoga rublja i, premda se radi o minimalnoj količini, mogu izazvati stvaranje pene.

- Vršenje daljjih ciklusa ispiranja, u sličnim slučajevima, neće doneti nikakvo poboljšanje.

Slika 2 Tehnički podaci 5 kg

Količina suvog rublja

Pritisak vode Dimenzije

Širina Dubina Visina

5 kg

0,05 ÷ 0,8 MPa

60 cm 52 cm 85 cm

Napomena: Više podataka u vezi s vrednostima podataka za struju pogledajte na pločici sa podacima koja se nalazi na prednjoj strani mašine u predelu vrata (slika 2)

Uređaj je usuglašen s Evropskim Direktivama 89/336/CEE, 73/23/CEE i naknadnim izmenama.

Page 27: candy C1 506-507

27

Servis za pomoć kupcima GARANTNI LIST: što učiniti? Vaš proizvod ima garanciju, uz uslove i rokove koji su navedeni na garantnom listu koji se isporučuje sa proizvodom, do 24 meseca od datuma isporuke proizvoda. Garantni list morate pažljivo da čuvate, ispravno popunjen, kako bi mogli da ga predočite ovlašćenom Servisu za pomoć kupcima, u slučaju potrebe, zajedno s valjanim poreznim dokumentom koga izdaje prodavac u trenutku kupovine (otpremnica, račun, fiskalni isečak), na kojem su navedeni podaci prodavca, datum isporuke, identifikacioni podaci proizvoda i cena. Ovlašćeni Servis za pomoć kupcima GIAS, nakon što proveri pravo na intervenciju, izvršiće je bez naplate stalnog prava na intervenciju u kući, radne snage i rezervnih delova koji su potpuno besplatni. Ukoliko Vam je potrebna bilo koja informacija, molimo Vas da se obratite na telefonski broj Servisa za pomoć kupcima 0800 303 304 NEDOSTACI I LOŠ RAD MAŠINE: kome se obratiti? U slučaju bilo koje potrebe, ovlašćeni servisni centar Vam je uvijek na raspolaganju, kako bi Vam dao sva potrebna objašnjenja; ipak, u slučaju da se na Vašem uređaju dogode neke greške ili loš rad, prije nego što se obratite ovlašćenom servisu, savetujemo da svakako na mašini izvršite provjere koje su opisane na stranici 25. SAMO JEDAN TELEFONSKI BROJ DA BISTE DOBILI POMOĆ. Ukoliko problem i dalje postoji, birajte dolje navedeni „Korisni broj“, trenutno ćete uspostaviti vezu direktno sa ovlašćenim tehničkim servisom koji deluje na području Vašeg prebivališta. FABRIČKI BROJ PROIZVODA. Gde se nalazi? Važno je da Ovlašćenom tehničkom servisu navedete oznaku proizvoda i fabrički broj (16 znakova koji započinju brojem 3), koji se nalazi na garantnom listu, ili na fabričkoj pločici koja je postavljena na prednjoj strani mašine (područje vrata, slika 2, stranica 26). Na taj način ćete doprineti da se izbegne nepotrebni gubitak tehničarovog vremena, štedeći tako na dodatnim troškovima. KORISNI BROJ Tehnički servis

0800-303-304

Postavljanje i instaliranje

Uređaj donesite u blizinu mjesta korišćenja bez postolja ambalaže. Uklonite trake koje drže cev.

Page 28: candy C1 506-507

28

Uklonite središnji šraf (A); uklonite 4 bočna šrafa (B) i Šipku (C). Nagnite uređaj prema napred i izvucite plastične vrećice koje sadrže dva komada stiropora koji su postavljeni na 2 strane, vukući ih prema dolje. Ponovno zatvorite rupu uz pomoć čepa koji se nalazi u koverti s uputstvima.

UPOZORENJE: NEMOJTE DA OSTAVLJATE ELEMENTE AMBALAŽE NA DOHVAT RUKE DECI, JER PREDSTAVLJAJU POTENCIJALNI IZVOR OPASNOSTI. Foliju postavite na dno mašine, kako je prikazano. Nivelirajte uređaj pomoću prednjih nožica.

a) Okrećite u smjeru kretanja kazaljke na satu, kako biste deblokirali šraf nožice.

b) Okrećite nožicu i spustite je, ili je podignite, sve dok ne postignete perfektno prianjanje na pod.

c) Na kraju blokirajte nožicu ponovnim pritezanjem matice u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu, sve dok ne dođe do dna mašine. UPOZORENJE: savetujemo da sačuvate šipku, trake i šrafove, kako biste imobilisali uređaj u slučaju budućeg transportovanja. Konstruktor nije odgovoran za štete, koje bi eventualno nastale na uređaju zbog nepoštovanja propisa koji se odnose na deblokiranje. Sve troškove instaliranja snosi korisnik.

Page 29: candy C1 506-507

29

Priključak za vodu Uređaj mora biti priključen na vodovodnu mrežu isključivo novim dovodnim cevima koje se isporučuju sa uređajem. Nije dopušteno ponovo koristiti stare dovodne cevi. Uređaj je opremljen dovodnom cevi koja na oba kraja ima prstenasti okov s navojem od ''¾'', i koja se spaja između uređaja i dovoda hladne vode. Uređaj mora biti priključen isključivo na dovod hladne vode. Spajanje na dovode tople vode, odnosno čija je temperatura preko 40°C, može da ošteti osetljive tkanine.

Upozorenje: savetujemo da nakon svakog pranja zatvorite slavinu za dovod vode, kako biste mašinu izolovali od vodovodne instalacije.

Da bi se omogućilo ispravno funkcioniranje mašine, potrebno je da krajnji izlaz (otvor) cevi za ispust bude postavljen na visini od najmanje 50 cm do najviše 85 cm od poda.

Page 30: candy C1 506-507

30

Priključivanje na mrežu električne energije i bezbednosne mjere Uređajevi se isporučuju za korišćenje jednofazne struje napona 230 V, učestanosti 50 Hz. Provjerite da li je brojilo dimenzionirano za snabdijevanje sa najmanje 3,0 kW, zatim spojite utikač za napajanje pomoću osigurača od najmanje 16 A, sa vođicom za uzemljenje. Provjerite ima li utičnica u Vašem stanu i vođicu za uzemljenje. Utičnica u Vašem stanu i utikač uređaja moraju biti istog tipa. Uopšte se ne savjetuje korišćenje adaptera, višestrukih utičnica i/ili produžnih kablova. Uređaj mora da bude postavljen tako da je utičnica dostupna nakon završenog instaliranja. Sve mašine za veš Candy su konstruisane u skladu sa svim propisima za bezbednost, koji su predviđeni i potvrđeni od strane najkvalifikovanijih Međunarodnih Instituta za Kvalitet.

Page 31: candy C1 506-507

Opšte upozorenje! Candy kućni uređaji namenjeni su isključivo za korišćenje u domaćinstvu. Ako želite, odnosno, nameravate da upotrebljavate neki Candy kućni uređaj u profesionalne svrhe, prethodno se posavetujte s nabavljačem! Mašinu za veš koristite samo prema uputstvima! Sva su prava zadržana. Nijedan deo ovog izdanja ne sme da bude reprodukovan ili prepisan u bilo kom obliku odnosno na bilo koji način, bilo mehanički, fotokopiranjem ili na neki drugi način, bez prethodnog odobrenja vlasnika autorskih prava (copyright-a). Proizvođač ne odgovara za eventualne greške u štampanju ovih uputstava. Proizvođač zadržava pravo na odgovarajuće izmjene na proizvodu koje ne menjaju njegove bitne osobine.

Page 32: candy C1 506-507

2