candy cld 135

21
PERILICA-SUŠILICA RUBLJA CLD 135 UPUTE ZA UPORABU CANDYHOOVER ZAGREB Zagreb, Savska cesta 64 tel. 01 6176-242, fax. 01 6176-243 Sensor System Smart CT A IVA

Upload: zoran-kovacevic

Post on 26-Oct-2015

356 views

Category:

Documents


56 download

DESCRIPTION

candy CLD 135

TRANSCRIPT

Page 1: candy CLD 135

PERILICA-SUŠILICA RUBLJACLD 135

UPUTE ZA UPORABU

CANDYHOOVERZAGREBZagreb, Savska cesta 64

tel. 01 6176-242, fax. 01 6176-243

Sensor System SmartCTA IVA

Page 2: candy CLD 135

2

ÈESTITAMO !

Kupnjom ovog Candy kuæanskog uredaja pokazali ste da ne želite prihvatiti sporazumno rješenje, veæ želite najbolje.

Candy ima zadovoljstvo da Vam može ponuditi ovu novu perilicu-sušilicu rublja, koja je rezultat višegodišnjeg istraživanja i iskustva na tržištu u neposrednom dodiru sa potrošacima. Izabrali ste kvalitetu, trajnost i osebujne znaèajke koje ovaj ureðaj nudi.

Osim perilice-sušilice rublja koju ste izabrali, Candy se ponosi širokim izborom ureðaja za domaæinstvo: perilicama rublja, sušilicama rubl ja ,peri l icama suða,mikrovalnim i tradicionalnim peænicama, grijaèim ploèama, hladnjacima i ledenicama.

Tražite od svog prodavaèa najnoviji i potpuni katalog Candy proizvoda.

Upotreba ove nove perilice je jednostavna, ali Vas molimo da pažljivo proèitate UPUTE ZA KORIŠTENJE sadržane u ovoj knjižici i da ih u potpunosti poštujete. One æe Vam pružiti važne podatke u svezi sigurnog postavljanja, korištenja i održavanja perilice te korisne savjete za postizanje najboljih rezultata pranja.

Èuvajte pažljivo ovu knjižicu, jer bi Vam ubuduæe još mogla zatrebati.

Kada bi u sluèaju kvara perilice-sušilice, morali pozvati jednog od naših ovlaštenih Candy servisera, obavezno mu recite oznaku modela, broj perilice i broj G, ako je naveden na ploèici s tehnièkim podacima, koja je prièvršæena na perilici.

3

K A Z A L O

POGLAVLJE

Uvod

Opæenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke ureðaja 1

Jamstvo 2

Sigurnosne mjere 3

Tehnièki podaci 4

Postavljanje i prikljuèivanje ureðaja 5

Opis upravljaèke ploèe 6

Tabelarni pregled programa 7

Odabir programa pranja 8

Ladica sredstava za pranje 9

Priprema rublja i savjeti za pranje 10

Pranje 11

Sušenje 12

Automatsko pranje/sušenje 13

Èišæenje i održavanje ureðaja 14

Uklanjanje manjih nedostataka u radu 15

Page 3: candy CLD 135

4

POGLAVLJE 1

OPÆENITA UPOZORENJA I SAVJETIPRI ISPORUCI UREÐAJA

Prilikom isporuke ureðaja provjerite da li su uz perilicu isporuèeni slijedæi dokumenti i pribor:

A) UPUTE ZA UPORABU

B) ADRESE OVLAŠTENIH SERVISA

C) JAMSTVENI LIST

D) ÈEPOVI

E) SAVIJENI NOSAÈ ODVODNE CIJEVI

F) POSUDICA TEKUÆIH SREDSTVA ZA PRANJE

MOLIMO DA SVE NABROJENO BRIŽNO SPREMITE!

Provjerite perilicu da prilikom transporta nije ošteæena. Ako je ošteæena, obratite se prodavaèu.

5

POGLAVLJE 2

JAMSTVO

Prilikom kupnje ureðaja prodavaè Vam mora izdati ispunjeni i potvrðeni jamstveni list.

Temeljem potvrðenog jamstvenog lista i raèuna imate u roku od jedne godine od dana kupnje, pravo na besplatno servisiranje Vašeg ureðaja od strane naše tehnièke službe odnosno naših ovlaštenih servisa pod uvjetima navedenim u jamstvenom listu.

Uz jamstveni list prodavaè Vam mora predati i popis naših ovlaštenih servisera koji su jedini ovlašteni popravljati Candy ureðaje u jamstvenom roku.

Page 4: candy CLD 135

6

POGLAVLJE 3

SIGURNOSNE MJERE

ZNAÈAJNO!PRIJE POÈETKA ÈIŠÆENJA ILI

ODRŽAVANJA PERILICE-SUŠILICE OBAVEZNO SE PRIDRŽAVAJTE

SLIJEDEÆIH SIGURNOSNIHMJERA:

Izvucite utikaè iz utiènice.

Zatvorite slavinu za dotok vode.

Svi Candy ureðaji za domaæinstvo opremljeni su kablom za zemljenje.Provjerite da li je Vaša elektrièna instalacija pravilno uzemljena! Ako nije, neka to prije prikljuèenja perilice pravilno uèini struèna osoba.

Ureðaj je izraðen sukladno direktivama br. 89/336/EEC, 73/23/EEC i daljnjim izmjenama.

Ne dirajte ureðaj ako imate vlažne ruke ili noge ili ako ste bosi.

Posvetite krajnju pažnju perilici-sušilici ako je spojena preko produžnog kabla u kupaonici ili drugoj vlažnoj prostoriji.Gdje god je moguæe, izbjegavajte takvo spajanje.

UPOZORENJE:TIJEKOM PRANJAVODAU PERILICI MOŽE SE

ZAGRIJATI I DO 90°C.

Prije otvaranja vrata perilice-sušilice provjerite da u bubnju nije voda.

CE

7

Ne prikljuèujte perilicu-sušilicu na elektriènu mrežu preko ispravljaèa, višestrukih utikaèa ili produžnih kablova.

Ne dopustite djeci ili drugim neodgovornim osobama da koriste ureðaj bez nadzora.

Ne izvlaèite utikaè iz utiènice tako da vuèete prikljuèni kabel ili sam ureðaj.

Elektrièni ureðaji ne smiju biti izloženi atmosferskim utjecajima kao što su to npr. kiša, sunce itd.

Pazite da kod premještanja ili prevoženja, perilicu-sušilicu ne dižete držeæi je za upravljaèke tipke i gumbe, odnosno za ladicu sredstva za pranje.

Tijekom prevoženja kolicima ne naslanjajte perilicu-sušilicu na prednju stranu gdje su vrata.

Znaèajno!Ako perilicu-sušilicu postavite na pod prekrit tepisonom ili sagom, pažljivo provjerite da njihova vlakna ne zatvaraju otvore za provjetravanje perilice koji se nalaze na donjoj strani perilice.

Perilicu-sušilicu uvijek moraju diæi dvije osobe kako je to prikazano na slici.

U sluèaju kvara i/ili neispravnog rada perilice-sušilice, odmah je iskljuèite iz eleltriène mreže i izvucite utikaè iz zidne utiènice te zatvorite dotok vode. Zatim pozovite jednog od ovlaštenih Candy servisera radi popravka. Ako je potrebno zamijeniti neki dio perilice-sušilice, uvijek zahtijevajte ugradnju originalnih Candy rezervnih dijelova. Nepoštivanje ovih uputa može utjecati na siguran i pravilan rad perilice.

Ako se glavni elektrièni kabel ošteti, mora se zamijeniti posebnim kablom kojeg možete nabaviti u ovlaštenom servisnom centru.

Page 5: candy CLD 135

8

TEHNIÈKI PODACI

MAKSIMALNA KOLIÈINA SUHOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE kg 5 5

NORMALNA RAZINA VODE l 6 ÷ 15 PRIKLJUÈNA SNAGA W 2150

POTROŠNJA EL. ENERGIJE (program 90° C) kWh 1,8 SNAGA OSIGURAÈA A 10 BRZINA CENTRIFUGIRANJA 1300 okret. / min DOZVOLJENI PRITISAK VODE MPa min. 0,05 U VODOVODNOJ MREŽI max. 0,8 NAPON V 220 - 230

POGLAVLJE 4

54 cm

PRANJE SUŠENJE

9

POGLAVLJE 5

POGLAVLJE 5

POSTAVLJANJE I PRIKLJUÈIVANJEPERILICE-SUŠILICE RUBLJA

Perilicu-sušilicu bez ambalažnog postolja postavite blizu mjesta gdje æe stalno stajati.

Prerežite traku s kojom je privezana odvodna cijev.

Odvijte središnji vijak (A); odvijte 4 boèna vijka (B) i uklonite križni elemenat (C).

Nagnite perilicu-sušilicu prema naprijed i uklonite plastiène vreæice sa dva postranièna bloka od stiropora, tako da ih povuèete prema dole.

Utisnite zatvaraè/poklopac (koji se nalazi u omotu sa uputama) u prazan otvor.

UPOZORENJE:DIJELOVI AMBALAŽE NE SMIJU

DOÆI NA DOHVAT DJECI, JERZA NJIH MOGU BITI OPASNI.

Page 6: candy CLD 135

10

Prièvrstite ploèu od valovitog materijala na dno perilice-sušilice kako je prikazano na slici.

Cijev za dovod vode prièvrstite na slavinu.

Za spajanje perilice-sušilice na vodovodnu mrežu koristite samo novu garnituru cijevi.Stare cijevi nije dobro ponovno koristiti.

UPOZORENJE:

SLAVINU JOŠ NE OTVARAJTE!

Smjestite perilicu-sušilicu neposredno do zida. Obratite pažnju da pri tome dovodna i odvodna cijev nije savijena ili pritisnuta.Odvodnu cijev zatim obijesite preko ruba kade.

Znatno je bolje ako u vodovodnoj instalaciji predvidite stalni odvod, koji mora biti veæeg promjera od odvodnog crijeva, a morate ga postaviti na visni najmanje 50 cm od poda.Ako je potrebno, koristite i priloženi plastièni savijeni nosaè odvodnog crijeva.

min. 50 cmmax. 85 cm

+ 2,6 m max.

11

Koristite prednje okretljive nožice da poravnate perilic-sušilicu rublja.

a) Okrenite maticu u smjeru kretanja kazaljki na satu da otpustite podesivi vijak nožice.

b) Nožicu okretanjem povisujete ili snizujete tako dugo dok èvrsto ne stoji na podu.

c) Nakon što ste završili poravnavanje, nožicu ponovno prièvrstite tako da maticu pritežete u smjeru suprotnom kretanju kazaljki na satu dok sasvim ne prilegne na dno perilice.

Provjerite da su svi gumbi na položaju "OFF" odnosno iskljuèeni i da su vrata perilice zatvorena.

Utaknite utikaè u zidnu utiènicu.

Nakon namještanja, perilica-sušilica mora biti smještena tako da je utikaè uvijek dostupan.

Page 7: candy CLD 135

12

POGLAVLJE 6

OPIS UPRAVLJAÈKE PLOÈE

Ruèica za otvaranje vrata perilice A

Svjetlosni pokazatelj blokade vrata B

Tipka „Ukljuèenje/Iskljuèenje“ C

Tipka za hladno pranje D

Tipka Aquaplus E

Tipka za intenzivno pranje F

Tipka za odgoðeno pokretanje G

Tipka za biranje centrifuge H

Svjetlosni pokazatelji okretaja I

Svjetlosni pokazatelji za preostalo vrijeme L

Svjetlosni pokazatelji za tipke M

Gumb za biranje programa s položajem „OFF“ N

Tipka za biranje programa za sušenje P

Svjetlosni pokazatelji za programe sušenja Q

Ladica sredstva za pranje R

13

RUÈICA ZA OTVARANJE VRATA

Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutrašnjoj strani ruèice vrata.

ZNAÈAJNO: PERILICA-SUŠILICA IMA UGRAÐEN

POSEBAN SIGURNOSNI UREÐAJ KOJI SPRIJEÈAVA OTVARANJE VRATA

ODMAH PO ZAVRŠETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA.

NAKON ŠTO CENTRIFUGIRANJE ZAVRŠI PRIÈEKAJTE

JOŠ OKO 2 MINUTE PRIJE NEGO OTVORITE VRATA.

SVJETLOSNI POKAZATELJ BLOKADE VRATA

Svjetlosni pokazatelj blokade vrata svjetli kada su vrata potpuno zatvorena a perilica-sušilica je ukljuèena (ON).Kada se perilica-sušilica pokrene (pritisak na tipku START/PAUSE) s zatvorenim vratima svjetlosni pokazatelj æe na tren zatreptati a nakon toga æe svjetliti.

Ako vrata nisu potpuno zatvorena svjetlosni pokazatelj æe neprekidno treptati.

Perilica-sušilica ima ugraðen poseban sigurnosni ureðaj koji spreèava otvaranje vrata odmah po završetku ciklusa pranja.Nakon što završi ciklus pranja prièekajte oko 2 minute prije nego otvorite vrata perilice-sušilice, takoðer prièekajte da svjetlosni pokazatelj blokade vrata prestane svjetliti.

Nakon završetka ciklusa pranja gumb programatora okrenite na položaj OFF.

OPIS KONTROLA

A

B

Page 8: candy CLD 135

14

TIPKA ZA UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE

Kada odaberete program pranja, prièekajte da svjetlosni pokazatelj STOP zatrepta prije nego pritisnete tipku UKLJUÈENJE.

Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja (ovisno o odabranom ciklusu jedan od svjetlosnih pokazatelja æe zasvjetliti).

ZNAÈAJNO:NAKON ŠTO PRITISNETE TIPKU

UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE, PERILICI JE POTREBNO NEKOLIKO TRENUTAKA

DA ZAPOÈNE S RADOM.

MIJENJANJE RADNIH POSTAVKI NAKON POKRETANJA PROGRAMA PRANJA(ISKLJUÈENJE)

Program pranja može biti privremeno zaustavljen (pauza) u bilo kojem trenu tijekom ciklusa pranja tako da na oko dvije sekunde d r ž i t e p r i t i s n u t o m t i p k u “UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE".

Kada je peril ica-sušil ica privremeno zaustavljena treptat æe svjetlosni pokazatelji "vrijeme do kraja", brzina centrifuge i opcijske tipke. Da ponovno pokrenete program pranja još j e d n o m p r i t i s n i t e t i p k u UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE.

Ako tijekom pranja želite dodati ili izvaditi rublje, prièekajte oko dvije minute kako bi sigurnosni ureðaj omoguæio otvaranje vrata.Nako što ste to izveli, zatvorite vrata, pritisnite tipku UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE i perilica æe nastaviti s radom od toèke gdje je bila zaustavljena.

PONIŠTAVANJE PROGRAMA PRANJADa poništite program pranja okrenite gumb programatora na položaj OFF.

C

15

TIPKA HLADNO PRANJE

Pritiskom na ovu tipku moguæe je svaki program pretvoriti u hladno pranje, bez mijenjanja ostalih karakteristika (razina vode, vrijeme, ritam pranja, itd...).Zavjese, manje sagove, ruèno izraðene osjetljive tkanine, odjeæu nepostojanih boja ili manje zaprljano rublje možete sigurno prati zahvaljujuæi ovoj moguænosti.

TIPKA AQUAPLUS

Zahvaljujuæi novom Sustavu Activa Senzora, pritiskom na ovu tipku aktivirat æe se poseban novi ciklus pranja za programe pranja POSTOJANIH i MIJEŠANIH tkanina.Zbog posebno pažljivog postupanja s tkaninama ova opcija idealna je za osobe s osjetljivom kožom.Rublje se pere u znatno veæoj kolièini vode a zajedno s novim kombiniranim djelovanjem okretanja bubnja i višekratnim punjenjem i pražnjenjem vode dobiva se savršeno isprano i oprano rublje.Kolièina vode u pranju je poveæana tako da je deterdžent u potpunosti otopljen èime je osigurano vrlo uèinkovito èišæenje.Kolièina vode poveæana je i tijekom postupka ispiranja tako da su iz rublja u potpunosti uklonjeni svi ostaci deterdženta.Ova funkcija posebno je namijenjena osobama s osjetljivom kožom koje mogu biti osjetljive i na najmanje ostatke deterdženta u rublju.Ovu funkciju posebno preporuèujemo za pranje djeèje odjeæe, osjetljivih tkanina opæenito ili odjeæu i predmete od frotira èija vlakna inaèe upijaju veæu kolièinu deterdženta.Kako bi osigurali najbolji uèinak pranja, ukljuèite ovu funkciju uvijek, kada koristite programe pranja za osjetljive i vunene tkanine.

E

D

Tipke za ostale moguænosti pranja, moraju biti odabrane prije nego se pritisne tipka za UKLJUÈENJE.

Page 9: candy CLD 135

F

16

Pritiskom na ovu tipku, koja se može ukljuèiti samo u programima za pamuk, aktiviraju se senzori novog Activa system, koji djeluju kako na odabranu temperaturu održavajuæi je konstantnom tijekom svih faza ciklusa pranja, tako i na mehanièko d j e l o v a n j e b u b n j a .Bubanj se u najkritiènijim trenucima okreæe uz dvije razlièite brzine. Dok sredstvo za pranje ulazi u rublje, bubanj se okreæe na naèin da sprijeèi stvaranje nejednolikog rasporeðivanja rublja, brzina se, meðutim, poveæava u trenutku pranja i ispiranja, tako da pranje bude što je m o g u æ e d j e l o t v o r n i j e . Zahvaljujuæi specijalnom sistemu, poboljšava se djelotvornost pranja BEZ POTREBE PRODULJENJA VREMENA TRAJANJA PROGRAMA.

TIPKA ZA INTENZIVNO PRANJE

G

17

TIPKA ZA ODGOÐENO POKRETANJE

Ova tipka omoguæuje da se programira pokretanje ciklusa pranja s odgodom od 3, 6 ili 9 sati. Kako biste programirali odgoðeno pokretanje, postupite na sljedeæi naèin:Podesite odabrani program (svjetlosni pokazatelj STOP poèinje treperiti).Pritisnite tipku za ODGOÐENO POKRETANJE (kod svakog pritiska se može unijeti odgoda od 3, 6 ili 9 sati, a svjetlosni pokazatelj, koji odgovara odabranom vremenu, æe poèeti treperiti).Pritisnite tipku za UKLJUÈENJE (svjetlosni pokazatelj, koji odgovara odabranom vremenu, æe ostati upaljen), kako bi zapoèeo odbrojavanje po završetku kojega æe program automatski zapoèeti.

Odgoðeno pokretanje je moguæe poništiti na sljedeæi naèin:Uzastopno pritisnite tipku ODGOÐENO POKRETANJE, kako biste ugasili svjetlosne pokazatelje (kao potvrdu da je odgoðeno pokretanje poništeno, svjetlosni pokazatelj STOP æe zapoèeti treperiti).Sada je moguæe zapoèeti s ranije odabranim programom, pritiskom na tipku UKLJUÈENJE, ili poništiti operaciju postavljanjem gumba za biranje programa u položaj OFF te zatim odabrati neki drugi program.

Page 10: candy CLD 135

TIPKA ZA PODEŠAVANJE BRZINE CENTRIFUGE

Ciklus centrifugiranja vrlo je važan da se iz rublja ukloni što je više moguæe vode bez da se oštete tkanine. Brzina centrifuge može se podesiti tako da odgovara vašim potrebama.Pritiskom na ovu tipku moguæe je smanjiti najveæu brzinu centrifuge a ako želite centrifugiranje se može i u potpunosti iskljuèiti. Da ponovno pokrenete ciklus centrifugiranja dovoljno je da pritisnete tipku sve dok ne postignete željenu brzinu. Kako nebi oštetili tkanine, brzinu centrifuge nije moguæe podesiti iznad brzine koja je automatski podešena prema odabranom programu pranja. Brzinu centrifuge moguæe je promijeniti u svakom trenutku i to bez zaustavl janja per i l ica-suši l ice rubl ja (ISKLJUÈENJE).

SVJETLOSNI POKAZATELJ BRZINE CENTRIFUGE

Kada podesite program pranja, najveæa moguæa brzina centrifuge biti æe automatski oznaèena odgovar juæ im sv je t losn im pokazateljem. Odgovarajuæom tipkom možete odabrati manju brzinu centrifuge što æe biti oznaèeno i odgovarajuæim svjetlosnim pokazateljem.

SVJETLOSNI POKAZATELJ ZAPREOSTALO VRIJEME

Kako bi na najbolji naèin upravljali vašim vremenom, ova perilica-sušilica rublja pomoæu sustava svjetlosnih pokazatelja omoguæuje da stalno budete informirani o preostalom vremenu ciklusa pranja:Svjetlosni pokazatelj 90: preostalo vrijeme oko 90 minuta, svjetlosni pokazatelj 60: preostalo vrijeme manje od 60 minuta, svjetlosni pokazatelj 30: preostalo vrijeme manje od 30 minuta, svjetlosni pokazatelj 15: preostalo vrijeme manje od 15 minuta, svjetlosni pokazatelj STOP: kraj programa pranja

H

I

L

18 19

SVJETLOSNI POKAZATELJI ZA TIPKE

Svjetlosni pokazatelji oko opcijskih tipki svjetle kada je odabrana pripadajuæa opcija.

GUMB ZA BIRANJE PROGRAMA SA POLOŽAJEM OFF

OVAJ GUMB SE OKREÆE U OBA SMJERA.

PERILICA RUBLJA UKLJUÈUJE SEODABIROM PROGRAMA PRANJA PREKO GUMBA PROGRAMATORA.TAJ POLOŽAJ BITI ÆE OZNAÈEN

PRESTANKOM TREPTANJA SVJETLOSNOG POKAZATELJA STOP.OVAJ SVJETLOSNI POKAZATELJ ÆE NEPREKIDNO TREPTATI SVE DOK SE

PERILICA NE POKRENE ILI NE VRATI U POLOŽAJ OFF.

Pritisnite tipku UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE da pokrenete odabrani ciklus pranja.

Program pranja æe se izvesti s gumbom programatora u nepomiènom položaju na odabranom programu sve dok ciklus pranja ne završi.

Perilicu-sušilicu rublja iskljuèite okretanjem gumba programatora na položaj OFF.

ZNAÈAJNO:GUMB ZA BIRANJE PROGRAMA NAKON SVAKOG CIKLUSA PRANJA MORA BITI VRAÆEN NA POLOŽAJ OFF, ODNOSNO

PRI POKRETANJU SLIJEDEÆEG CIKLUSA PRANJA A PRIJE NEGO TAJ NAREDNI PROGRAM BUDE ODABRAN

I POKRENUT.

M

N

Page 11: candy CLD 135

20

P

Dok je selektor u bilo kojem položaju osim OFF, pritisnite tipku za željeni program sušenja; kod svakog pritiska æe zatreperiti jedan svjetlosni pokazatelj, pokazujuæi r e z u l t a t o d a b r a n o g s u š e n j a .U sluèaju poništavanja odabira prije pokretanja nekog programa sušenja, uzastopno pritisnite tipku sve dok se svjetlosni pokazatelji ne ugase, ili selektor programa postavite na položaj OFF.Za poništavanje ciklusa tijekom faze sušenja, tipku držite utisnutu 3 sekunde, sve dok se ne upali svjetlosni pokazatelj za hlaðenje; imajuæi u vidu visoku temperaturu u unutrašnjosti bubnja, savjetujemo da prièekate završetak ciklusa hlaðenja prije nego selektor za programe vratite u položaj OFF i izvadite rublje.

TIPKA ZA BIRANJE PROGRAMA SUŠENJA

21

QSVJETLOSNI POKAZATELJI PROGRAMA SUŠENJA

Svjetlosni pokazatelji prikazaju vrstu programa i/ili vrijeme sušenja:

Automatski programi: kod odabira jednog od 3 automatska programa, perilica-sušilica æe izraèunati vrijeme potrebno za sušenje i preostalu potrebnu vlagu, zavisno o kolièini punjenja i izabranoj vrsti sušenja.Nakon pritiska na tipku START, jedan od svjetlosnih pokazatelja æe se ukljuèiti da prikaže preostalo vrijeme sušenja.

= program sušenja: ekstra suho (preporuèuje se za ruènike, ogrtaèe od frotira i teške tkanine)

= program sušenja: spremno za ormar

= program sušenja: spremno za glaèanje

KORISNI SAVJETI:Program sušenja od 30 minuta preporuèuje se za manje kolièine rublja (manje od 1 kg) ili manje vlažno rublje. Vaša perilica-sušilica završit æe ciklus automatski kada dosegne izabranu razinu sušenja. Za ispravan rad ureðaja savjetujemo da ne prekidate fazu sušenja osim kada je to zaista neophodno.

Vremenski programi:120 minuta-90 minuta-60 minuta-30 minuta:Pokazatelji dvojnih funkcija: Ako je izabran jedan od 3 automatska programa sušenja, svjetlosni pokazatelji prikazuju preostalo vrijeme sušenja.Oni mogu biti korišteni za izbor vremenski reguluranih programa sušenja.

Faza hlaðenja:Ukljuèuje se tijekom završnog razdoblja hlaðenja, u zadnjih 10 minuta svake faze sušenja.

Page 12: candy CLD 135

POGLAVLJE 7

TABELARNI PREGLED PROGRAMA

PROGRAM ZA:

GU

MB

PR

OG

RA

-

MA

TO

RA

NA

:

MAX. TEŽINA

kg

PUNJENJEDETERDŽENTA

III

9090

6060PP

4040

3030

6060PP

5050

4040

3030

3030

4040

5 90°

60°

60°

40°

30°

60°

60°

50°

40°

30°

2

40°

30°1

5 40°

2 50°

Postojane tkaninepamuk, lan

pamuk, postojanemiješane

pamuk, miješane

pamuk

Miješane tkanine i sintetikamiješane, postojane

pamuk, miješane tkanine,sintetika

sintetika (najlon, perlon)miješane pamuène

PO

SE

BN

I P

RO

GR

AM

I

bijelo rublje

bijelo rublje s predpranjem

postojane boje

postojane boje

nepostojane boje

sušenje

postojane bojes predpranjem

postojane boje

nepostojane boje

postojane boje

nepostojane boje

osjetljivo rublje

vunene tkaninePERIVE U PERILICI

ispiranje pamuka

miješano ispiranje

snažno centrifugiranje

samo istjecanje vode

program MIX & WASH

brzi 32-minutni program

miješane osjetljiva sintetika

5

5

5

5

5

sušenje

vrlo osjetljive tkanine

"ruèno pranje"3030

1,5

3

3

3

3

3

1 30°

6060

22

TEM

P.

C

miješane

6060

4040

23

Važne napomene:

U sluèaju jako prljavog rublja, preporuèuje se smanjiti kolièinu rublja do najviše 3 kg. ** Probni program u skladu s normama CENELEC EN 60456. U svim programima je moguæe podesiti brzinu centrifuge u skladu sa preporukom proizvoðaèa tkanine. Ako na etiketi nema nikakve oznake, može se centrifugirati uz maksimalnu brzinu koja je programom predviðena.

Ukoliko samo pojedini komadi rublja imaju mrlje koje zahtijevaju tretiranje pomoæu tekuæih sredstava za izbjeljivanje, može se izvršiti prethodno uklanjanje mrlja u perilici. U pretinac „II“ posude za sredstva za pranje, umetnite posudicu koju ste dobili uz perilicu te u nju ulijte sredstvo za izbjeljivanje, a zatim program podesite na

„ISPIRANJE PAMUKA“ ( ). Nakon ovog postupka, vratite gumb za biranje programa na položaj „OFF“, dodajte izbijeljenom rublju ostatak rublja i pristupite normalnom pranju s najpogodnijim programom.

* Specijalni programi osposobljeni za automatsko sušenje.

Page 13: candy CLD 135

ODABIR PROGRAMA PRANJAZa razlièite vrste tkanina i razlièite stupnjeve prljavštine ova perilica rublja ima 4 razlièite skupine programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja, temperaturom pranja i dužinom ciklusa (pogledajte tabelarni prikaz programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE Ovi programi namijenjeni su ostvarivanju najveæe djelotvornosti pranja i ispiranja. Tijekom ovih programa izmjenjuju se ciklusi centrifugiranja koji daju odliène rezultate ispiranja.Zadnje centrifugiranje posebno je djelotvorno te se rublje temeljito ocijedi.

2. TKANINE OD MIJEŠANIH I SINTETIÈKIH VLAKNAGlavno pranje pranje i ispiranje, pružaju najbolje vrijednosti zahvaljujuæi rotiranju bubnja i razini vode.Blago centrifugiranje pomaže da se tkanine manje gužvaju.

3. POSEBNO OSJETLJIVE TKANINENovi program pranja u kojem se izmijenjuje vrlo nježno pranje i namakanje.Ova skupina programa posebno je pogodna za pranje vrlo osjetljivih tkanina kao što je èista vuna periva u perilici.Pranje i ispiranje provode se sa poveæanom razinom vode što osigurava najbolje rezultate.

POGLAVLJE 8

24

POSEBAN PROGRAM "RUÈNO PRANJE”

Ova perilica-sušilica rublja ima poseban nježan program pranja "RUÈNO PRANJE".Ovaj program pranja omoguæuje cjelovit ciklus pranja za odjeæu koja na etiketi ima oznaku "iskljuèivo za ruèno pranje".Ovaj program pranja radi na temperaturi od 30° C a završava s 3 ispiranja i polaganim centrifugiranjem.

25

4. POSEBNI PROGRAMI

POSEBNI PROGRAM " ISPIRANJE PAMUKA"

Ovaj program izvodi tr i ispiranja i meðucentrifugiranje (èija brzina može biti smanjena ili potpuno iskljuèena korištenjem odgovarajuæe tipke).Ovaj program može se takoðer koristiti kao i ciklus za bijeljenje (pogledajte tabelarni prikaz programa).

POSEBAN PROGRAM " ISPIRANJE RUBLJA OD MJEŠOVITIH VLAKANA”

POSEBAN PROGRAM "SNAŽNO CENTRIFUGIRANJE"

Program "SNAŽNO CENTRIFUGIRANJE" izvodi najbrže moguæe centrifugiranje (koje se može smanjiti korištenjem odgovarajuæe tipke).

SAMO ISTJECANJE VODE

Ovaj program omoguæuje samo istjecanje vode iz perilice rublja.

Ovaj program vrši 3 ispiranja rublja, s centrifugiranjem u meðuvremenu (može se eventualno smanjiti ili poništiti pomoæu posebne tipke).

Page 14: candy CLD 135

POSEBAN PROGRAM "MIX & WASH"

Ovo je ekskluzivan sustav koji je proizveo Candy a ukljuèuje 2 velike prednosti za korisnika:

omoguæuje da se zajedno peru razlièite vrste tkanina (npr. pamuk + sintetika itd.) NEPOSTOJANIH BOJA,

pranje s znatnom uštedom energije.

"MIX & WASH" program radi na temperaturi od 40°C od promijenjivih pokretnih faza (bubanj se okreæe) do nepomiènih faza (rublje se samo namaèe) s ukupnim trajanjem programa manje od 3 sata.Potrošnja energije za cijeli ciklus pranja je samo 850 W.

VAŽNO: prvo pranje novog obojenog rublja mora se izvesti odvojeno,

u bilo kojem sluèaju nikada NEMOJTE MIJEŠATI RUBLJE NEPOSTOJANIH BOJA.

32 MINUTNI BRZI PROGRAM

32 minutni brzi program omoguæava da potpuni ciklus pranja bude proveden za oko 30 minuta sa najviše do 2 kg rublja i na temperaturi od 50° C.Ako ste odabrali "32 minutni brzi program" molimo zapamtite da preporuèujemo korištenje 20% kolièine deterdženta od one koja je prikazana na ambalaži deterdženta. Deterdžent stavite u odjeljak za glavno pranje spremnika za deterdžent (oznaèen s II).

26 27

LADICA SREDSTAVA ZA PRANJE

Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka:

- pregradak obilježen s “I”namijenjen je sredstvima za predpranje,

- pregradak obilježen s “II” namijenjen je deterdžentu za glavno pranje,

UPOZORENJE! NAPOMINJEMO DA SU NEKA

SREDSTVA ZA PRANJE TEŽE TOPIVA, AKO PERETE OVAKVIM

SREDSTVIMA PREPORUÈUJEMO DA IH STAVITE U POSEBNU

POSUDICU KOJA SE STAVLJAIZRAVNO U BUBANJ MEÐU RUBLJE.

- pregradak obilježen s namijenjen posebnim dodacima kao što su: omekšivaèi, mirisi, štirke itd;

Peri l ica-sušil ica je programirana da automatski uzima dodatke tijekom završnog ispiranja na svim programima pranja.

UPOZORENJE! 3. PREGRADAK OZNAÈEN S MOŽETE PUNITI SAMO

TEKUÆIM SREDSTVIMA!

Ako želite koristiti tekuæa sredstva za pranje, potrebno je umetnuti posebnu posudicu, koju ste dobili uz perilicu-sušilicu, u pretinac s oznakom „II“ u posudi za sredstva za pranje.Ovaj postupak osigurava da tekuæe sredstvo za pranje ide u bubanj tek u trenutku kad je to potrebno.Ova posudica mora biti umetnuta u pretinac „II“ posude za sredstva za pranje, i u sluèajevima kada želite koristiti program „ISPIRANJE“ kao ciklus za IZBJELJIVANJE.

POGLAVLJE 9

Page 15: candy CLD 135

POGLAVLJE 10

PRIPREMA RUBLJAI SAVJETI ZA PRANJE

ZNAÈAJNA UPOZORENJA:Kada u perilici-sušilici perete manje prostirke, pokrivaèe za krevete ili težu odjeæu, preporuèujemo da ne ukljuèujete centrifugu.

Vunenu odjeæu i druge vunene proizvode perite u perilici rublja samo ako nose oznaku "moguæe pranje u perilici".

UPOZORENJE: Prije poèetka pranja razvrstajte rublje i svaki komad pažljivo pregledajte, što posebno vrijedi za džepove te istovremeno uèinite još i slijedeæe odnosno pregledajte:

- da na odnosno u rublju koje želite oprati nisu ostali metalni predmeti kao npr. kopèe, sigurnosne igle, metalni novac Itd.,

- zakopèajte gumbe na posteljini, zatvorite patentne zatvaraèe, kopèe, zapone i slièno, zavežite pojaseve i duge trake na odjeæi,

- uklonite kopèe sa zavjesa,

- pažljivo pregledajte etikete na rublju,

- ako na pojedinim komadima rublja opazite jake mrlje, odstranite ih prije poèetka pranja posebnim sredstvom za odstranjivanje mrlja preporuèenim na etiketi odjeæe.

OK

28 29

POGLAVLJE 11

Kratki savjeti za korištenje Vaše perilice-sušilice rublja, uz oèuvanjeokoliša i uz maksimalnu uštedu.

Svoju perilicu napunite do maksimumaDa biste izbjegli eventualno rasipanje energije, vode ili sredstva za pranje, savjetujemo da koristite maksimalni kapacitet punjenja Vaše perilice.Moguæe je uštedjeti i do 50% energije ako perete maksimalnu kolièinu rublja, vršeæi jedno pranje umjesto dva pranja sa pola dopuštene kolièine rublja.

Kada je pretpranje stvarno potrebno?Samo kad je rublje jako prljavo!Može se uštedjeti od 5 do 15% energije, ako ne odaberete opciju pretpranja za normalno prljavo rublje.

Koju temperaturu pranja odabrati?Korištenje sredstava za uklanjanje mrlja s rublja prije pranja u perilici, smanjuje potrebu pranja uz temperature preko 60°C.Ako se za pranje koristi temperatura od 60°C, moguæa je ušteda i do 50%.

Prije korištenja programa za sušenjePrije korištenja programa za sušenje, odaberite veliki broj okretaja centrifuge, kako bi se smanjila preostala vlaga u rublju. Na ovaj se naèin postižu znaèajne uštede energije i vode.

SAVJETI ZA KORISNIKA

Page 16: candy CLD 135

Ova perilica-sušilica rublja automatski prilagoðava razinu vode prema vrsti i kolièini rublja. Na taj naèin moguæe je izvesti “vlastiti” naèin pranja s gledišta uštede energije.Ovaj sustav pruža manju potrošnje energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja.

PRIMJER UPOTREBE:

Za osobito osjetljive tkanine trebala bi se koristiti posebna mrežasta vreæica.

Pretpostavimo da perete JAKO ZAPRLJANI PAMUK (tvrdokorne mrlje trebaju biti prethodno uklonjene prikladnim sredstvom za uklanjanje mrlja). Savjetujemo vam da perilicu-sušilicu ne napunite u potpunosti rubljem od teških tkanina koje upija puno vode i zato postaje preteško.

Otvorite ladicu za sredstva za pranje (A).

Stavite 120 gr deterdženta u pregradak za glavno pranje uznaèen s II.

Ulijte oko 50 ml željenog dodatka u pregradak za dodatke .

Zatvorite ladicu sredstva za pranje (A).

PROMJENJIVI KAPACITE

PRANJE

30 31

Provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena.

Budite sigurni da je odvodna cijev na mjestu.

ODABIR PROGRAMA PRANJA

Upuæujemo na tebelarni pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite gumb programatora na željeni program da ga aktivirate. Prièekajte da svjetlosni pokazatelj STOP poène treptati. Kada pritisnete tipku START perilica æe podešavati tijek rada u hodu.Pri izvoðenju programa pranja gumb programatora nepomièno s to j i na odabranom programu sve do kraja ciklusa pranja.

UPOZORENJE:Ako doðe do bilo kojeg prekida elektriène tijekom rada perilice-sušilice, posebna memorija pohranit æe postavke odabranog programa i kada se elektrièna energija vrati, perilica æe zapoèeti sa radom od mjesta gdje je stala.

Na kraju programa pranja zasvjetlit æe svjetlosni pokazatelj “kraj programa”.

Nakon završetka programa pranja proèekajte oko 2 minute da sigurnosni ureðaj "otkljuèa" vrata. Iskljuèite perilicu okretanjem gumba programatora na položaj OFF (iskljuèeno).

Otvorite vrata i izvadite rublje.

ZA SVE VRSTE PRANJA POTRAŽITE UPUTE U

TABELARNOM PRIKAZU PROGRAMA SLIJEDITE POSTUPKEPRIKAZANIM REDOM

Page 17: candy CLD 135

32

POGLAVLJE 12

SUŠENJE

NE SUŠITE ODJEÆU IZRAÐENU OD PJENASTE GUME ILI ZAPALJIVIH

MATERIJALA.

VAŽNO: OVA PERILICA-SUŠILICA MOŽE SE

KORISTITI SAMO ZA RUBLJE KOJE JE PRETHODNO

OPRANO U VODI I CENTRIFUGIRANO

VAŽNO:Ovdje dane upute su iskljuèivo opæenite, biti æe Vam potrebno malo iskustva da postignete optimalno sušenje. Savjetujemo da u poèetku odaberete kraæe vrijeme od onog koje je preporuèeno, tako da Vam bude moguæe odrediti stupanj suhoæe koji sami želite. Savjetujemo da preèesto ne sušite dlakave predmete, primjerice male tepihe ili odjevne predmete duge dlake, kako se ne bi zaèepili otvori za zrak.Ureðaj za sušenje omoguæuje izvrsno sušenje rublja bez ispuštanja pare van stroja.Snažna struja odgovarajuæe zagrijanog zraka djeluje na vlažno rublje isušujuæi vodu; zrak zasiæen vlagom se reciklira kroz cijev u kojoj mlaz hladne vode kondenzira vodu koja se nalazi u zraku; voda se zatim izbacuje kroz sustav za ispust. Cijeli je sustav nepropustan te stoga nema nikakvog izlaženja pare van stroja.

33

VAŽNO:NIKADA NEMOJTE OTVORITI VRATA

SUŠILICE NAKON ŠTO ZAPOÈNE CIKLUS SUŠENJA PRIÈKAJTE DA SE

FAZA HLAÐENJA U POTPUNOSTI ZAVRŠI

Sušite samo prethodno centrifugirano rublje.

Perilica/sušilica može izvesti dvije vrste sušenja:

1 Pamuèno rublje, frotir, lan, juta, itd...

2 Miješane tkanine (sintetika/pamuk), sintetika.

Page 18: candy CLD 135

34

PRIMJER: MOŽETE SUŠITI PAMUÈNO RUBLJE, FROTIR, LAN, JUTU, ITD. I TO

KAKO SLIJEDI:

Ispravan naèin sušenja rublja:

- otvorite vrata perilice/sušilice,- napunite sušilicu s 5 kg rublja u sluèaju veæih komada (npr. plahte, pokrivaèi) ili rublja koje jaèe upija vodu (npr. ruènici, odjeæa od jeansa), preporuèljivo je smanjiti kolièinu punjenja.- zatvorite vrata perilice/sušilice,- okrenite gumb programatora na pamuk,

- ako želite da vaše rublje bude osušeno na razinu “spremno za ormar”, pritisnite gumb za izbor programa sušenja sve dok se ne ukljuèi svjetlosni pokazatelj ,- ako želite da vaše rublje bude osušeno na razinu “spremno za glaèanje”, pritisnite gumb za izbor programa sušenja sve dok se ne ukljuèi svjetlosni pokazatelj ,- ako želite izabrati vremenski reguliran ciklus sušenja, pritisnite gumb za izbor programa sušenja sve dok se ne ukljuèi svjetlosni pokazatelj “vremenski regulirano” (“Timed”).

UPOZORENJE: NE DIRAJTE VRATA IZ BILO KOJEG RAZLOGA.

provjerite da je dovodna slavina otvorena.

provjerite da je odvodna cijev ispravno postavljena.

Zaštita vrataPerilica ima zaštitni štit za staklo na vratima, koji se tijekom faze sušenja jako zagrijava.

MAX5 KG

35

UPOZORENJE:NEMOJTE SUŠITI VUNENU ODJEÆU ILI ODJEÆU S POSEBNOM PODSTAVOM,

(npr. POPLUNE, VATIRANE VJETROVKE i sl.).

STAVLJAJTE U SUŠILICU MANJE ODJEÆE OD OSJETLJIVIH TKANINA AKO JE OCIJEÐENA/SUHA KAKO BI

SPRIJEÈILI GUŽVANJE.

- pritisnite tipku “START”,

- svjetlosni pokazatelji vremena prikazat æe preostalo vrijeme sušenja, sve dok ne zasvjetli pokazatelj hlaðenja,

- faza sušenja zapoèet æe s gumbom programatora u nepokretnom položaju na oznaci sve dok sušenje ne završi,

- na kraju programa ukljuèit æe se svjetlosni pokazatelj “STOP”.

- prièekajte da sigurnosni ureðaj otpusti vrata (oko 2 minute nakon što se program završi), ukljuèit æe se svjetlosni pokazatelj sigurnosnog ureðaja za vrata,

- iskljuèite ureðaj postavljanjem gumba programatora na položaj “OFF”,

- otvorite vrata i izvadite rublje.

Page 19: candy CLD 135

36

AUTOMATSKO PRANJE / SUŠENJE

UPOZORENJE: UREÐAJ SE MOŽE NAPUNITI S NAJVIŠE 5 kg SUHOG

RUBLJA.

Pogledajte tablicu programa za pranje i u skladu s rubljem kojeg želite prati, bez pritiskanja tipke za pokretanje, pripremite pranje kako slijedi:

Program se odabire okretanjem gumba za programe u smjeru kazaljki sata i poklapanjem broja programa s pokazateljem.

Provjerite je li pipa za dovod vode otvorena. Provjerite je li odvodna cijev u ispravnom položaju.

Pogledajte tablicu programa za sušenje i u skladu s rubljem Kojeg želite sušiti (primjerice pamuk) pripremite sušenje kako slijedi:

Ako želite rublje spremno za spremanje u ormar, pritisnite tipku „odabir programa sušenja“ sve dok se ne upali svjetlosni pokazatelj .

POGLAVLJE 13 MAX

5 KG

37

- ako želite da vaše rublje bude osušeno na razinu “spremno za glaèanje”, pritisnite gumb za izbor programa sušenja sve dok se ne ukljuèi svjetlosni pokazatelj ,

Ako želite izabrati vremenski reguliran ciklus sušenja, pritisnite gumb za izbor programa sušenja sve dok se ne ukljuèi svjetlosni pokazatelj “vremenski regulirano” (“Timed”).

Pritisnite tipku pokretanje”.

Program æe biti izveden s gumbom programatora u nepomiènom položaju na izabranom programu dok ciklus ne završi.

Perilica-sušilica æe zatim završiti potpuni program sušenja.Na kraju programa ukljuèit æe se svjetlosni pokazatelj “STOP”. Prièekajte da sigurnosni ureðaj otpusti vrata (oko 2 minute nakon što se program završi),ukljuæ it æe se svjetlosni pokazatelj sigurnosnog ureðaja za vrata,Iskljuèite ureðaj postavljanjem gumba programatora na položaj “OFF”,

Otvorite vrata i izvadite rublje.

TABELA VREMENA SUŠENJA (U MINUTAMA)

PROGRAM PAMUK MIJEŠANE TKANINE

najmanje 1 kg najviše 5 kg najmanje 1 kg najviše 3 kg

Ekstra suho od 30' do 220' od 30' do 140'

Spremno za ormar od 30' do 200' od 30' do 120'

Spremno za glaèanje od 30' do 170' od 30' do 110'

Page 20: candy CLD 135

38

ÈIŠÆENJE I REDOVNO ODRŽAVANJEPERILICE-SUŠILICE RUBLJA

Kuèište ureðaja ne smijete èistiti abrazivnim/ grubim sredstvima za èišæenje, alkoholom i/ili razreðivaèem. Dovoljno je korištenje samo vlažne krpe.

Perilica-sušilica zahtijeva vrlo malo održavanja:

Èišæenje pregradaka ladice za sredstvaza pranje.

Èišæenje filtra

Pripremu perilice u sluèaju preseljenja ili dužeg mirovanja.

ÈIŠÆENJE PRETINACA LADICE SREDSTAVA ZA PRANJE

Iako nije nužno, preporuèujemo da povremeno oèistite ovu ladicu, jer se s vremenom u njoj nakupe ostaci sredstava za pranje.

Ladicu izvucite iz perilice tako da je lagano povuèete.

Ladicu zatim isperite pod tekuæom vodom.

Po završetku èišæenja vratite je natrag na mjesto.

POGLAVLJE 14

39

ÈIŠÆENJE FILTRA

Perilica ima ugraðen filtar koji zaustavlja sve veæe predmete (npr. metalni novac, gumbe itd.), koji bi mogli sprijeèiti istjecanje vode. Preporuèujemo da filtar povremeno oèistiti na slijedeæi naèin:

Uklonite ukrasni poklopac priI dnu ureðaja kako je prikazano na slici.

Poklopac upotrijebite za sabiranje vode koja æe iscuriti iz filtra. Okrenite filtar u smjeru suprotnom kretanju kazaljki na satu dok se na zaustavi u okomitom položaju.

Izvucite filtar i oèistite ga.

Po završetku èišæenja ponovno ga namjestite u perilicu okretanjem ureza na kraju filtra u smjeru kretanja kazaljki na satu. Potom ponovite cijeli postupak obrnutim redom..

PRIPREMA PERILICE-SUŠILICE U SLUÈAJU PRESELJENJA ILI DUŽEG MIROVANJA

Ako bi perilicu-sušilicu možda selili ili bi duže vrijeme ostala u prostoriji koja se ne grije, morate iz perilice i cijevi ispustiti svu vodu.

Perilica-sušilica mora biti iskljuèena a utikaè izvaðen iz zidne utiènice. Zatim izvadite odvodno crijevo iz ležišta na stražnjoj strani perilice.

Crijevo zatim nagnite prema dolje i prièekajte da iz njega iscuri sva voda u posudu koju ste prethodno pripremili.Nakon toga crijevo ponovno namjestite u ležište.Isto uèinite i sa dovodnom cijevi.

Page 21: candy CLD 135

40

POGLAVLJE 13

NEDOSTATAK MOGUÆI UZROK KAKO GA UKLONITI

1. Ureðaj ne radi ni na Ureðaj nije prikljuèena na el. mrežu. Stavite utikaè u utiènicu

jednom programu. Nije pritisnuta tipka START. Pritisnite tipku START

Nema struje. Provjerite

Osiguraè je pregorio. Provjerite

Vrata u ajaeðr nisu zatvorena. Zatvorite vrata

Pogledajte uzroke pod toèkom 1. Provjerite2. Voda ne ulazi u

ureðaj. Slavina za dotok vode je zatvorena. Otvorite slavinu

Programator nije ispravno podešen Podesite programator Odvodna cijev je savinuta ili pritisnuta. Izravnajte ili oslobodite odvodnu cijev

3. Perilica ne ispušta vodu.

Neki predmet je zaèepio filtar. Provjerite filtar

4. Na podu oko ureðaja Curi iz brtve izmeðu slavine Zamijenite brtvu i pritegnite

je voda. i dovodne cijevi. cijev na slavini.

5. Ureðaj ne Ureðaj nije izbacila vodu. Prièekajte nekoliko minuta dok

centrifugira. ureðaj izbaci vodu

Podešeno je "BEZ CENTRIFUGE" Programator namjestite na

centrifugiranje.

Ureðaj6. se kod Rublje u bubnju nije ravnomjerno Ravnomjerno rasporedite rublje.

centrifugiranja rasporeðeno

pretjerano trese.

Ureðaj ne stoji potpuno vodoravno. Poravnajte ureðaj prednjim

nožicama za poravnaje perilice.

Nije uklonjena transportna zaštita. Uklonite transportnu zaštitu.

UPOZORENJE !

1. Korištenje ekoloških sredstava za pranje "bez fosfata" može imati slijedeæe popratne uèinke:

- Voda koja protjeèe (cirkulira) tijekom ispiranja izgledat æe mutno, ali neæe mijenjanjati djelotvornosti

ispiranja.

- Vrlo tanak sloj bjelkastog taloga može se pojaviti na opranom rublju. Meðutim, on neæe ni na koji naèin

štetiti tkanini ili izmijeniti njezinu boju.

- Prisutnost pjene u vodi od zadnjeg ispiranja ne znaèi da je ispiranje bilo nepotpuno.

- Aktivne anione koji se nalaze u sredstvima za pranje "bez fosfata" èesto je teško odstraniti i samim

pranjem, zato se voda pri ispiranju pjeni èak i ako oni postoje u malim kolièinama.

- Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ovakvog uèinka.

2. Ako Vaša perilica rublja ima smetnje u radu, obavite gore navedene provjere prije nego pozovete ovlašteni Candy

servis.

U sluèaju da nedostatak u radu ureðaja ne možete ukloniti sami, molimo Vas da pozovete jednog od naših ovlaštenih servisera. Serviseru obavezno navedite model ureðaja (naveden je na naljepnici smještenoj na rubnoj strani okna bubnja ili ujamstvenom listu) i opišite mu kvar. Ovim informacijama olakšat æete serviseru rad i Vaš æe ureðaj biti brže popravljen.

ZNAÈAJNO:UREÐAJ JE OPREMLJENA POSEBNIM ELEKTRONSKIM UREÐAJEM KOJI SPRIJEÈAVA DA RUBLJE PRI CIKLUSU CENTRIFUGIRANJA POREMETI RAVNOTEŽU. TO SPRIJEÈAVA RADNU BUKU I VIBRACIJU PERILICE I TAKO PRODUŽUJE VIJEK TRAJANJA VAŠE PERILICE-SUŠILICE.

CANDYHOOVERZAGREB

Opæe upozorenje!

Candy kuæanski ureðaji namijenjeni su iskljuèivo za korištenje u domaæinstvu. Ako želite odnosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuæanski ureðaj u profesionalne svrhe, prethodno se posavjetujte s dobavljaèem!

Perilicu rublja koristite samo prema uputama!

Sva su prava zadržana. Nijedan dio ovog izdanja ne smije biti reproduciran ili prepisan u bilo kojem obliku odnosno na bilo koji naèin, bilo mehanièki, fotokopiranjem ili na neki drugi naèin, bez prethodnog odobrenja vlasnika autorskih prava (copyrighta).

Proizvoðaè ne odgovara za eventualne greške u tiskanju ovih uputa.

Proizvoðaè zadržava pravo na odgovarajuæe izmjene na proizvodu koje ne mijenjaju njegove bitne osobine.

Ovaj ureðaj je oznaèen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriène i elektronske oprema" (WEEE).Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda možete pomoæi i Vi te tako sprijeèiti potencijalne negativne posljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaèe mogu biti uzrokovane neodgovarajuæim odlaganjem ovog proizvoda.Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne može biti tretiran kao kuæni otpad.Umjesto toga ovaj proizvod mora biti predan na odgovarajuæe sabirno mjesto za recikliranje elektriène i elektronske opreme.Odlaganje mora biti izvršeno u skladu s lokalnim ekološkim propisima za odlagališta otpada.Za opširnije informacije o tretmanu, recikliranju ili korištenju ovog proizvoda kao otpada, molimo da kontaktirate svoj lokalni gradski ured, službu vašeg lokalnog odlagališta otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.