cargador universal de pilas tlg 500 b1 - kompernass · cargador universal de pilas uso previsto el...

42
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: TLG 500 B1-07/11-V3 IAN: 68599 5 CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Instrucciones de uso CARICABATTERIE UNIVERSALE Istruzioni per l'uso ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER Operating instructions UNIVERSAL- AKKULADEGERÄT Bedienungsanleitung CARREGADOR DE PILHAS UNIVERSAL Manual de instruções Cargador universal de pilas TLG 500 B1 Caricabatterie universale

Upload: others

Post on 05-Aug-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.comID-Nr.: TLG 500 B1-07/11-V3

IAN: 68599

5

CARGADOR UNIVERSAL DE PILASInstrucciones de uso

CARICABATTERIE UNIVERSALEIstruzioni per l'uso

ALL-PURPOSE BATTERYCHARGEROperating instructions

UNIVERSAL-AKKULADEGERÄTBedienungsanleitung

CARREGADOR DE PILHASUNIVERSALManual de instruções

Cargador universal de pilas TLG 500 B1

Caricabatterie universale

CV_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:01 Uhr Seite 1

Page 2: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

TLG 500 B1

3

1

1

2

5 62 3 4

CV_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:01 Uhr Seite 4

Page 3: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 1 -

ÍNDICE PÁGINAUso previsto 2

Volumen de suministro 2

Descripción de aparatos 2

Datos técnicos 2

Indicaciones de seguridad 2

Puesta en funcionamiento 4

Carga de pilas recargables 4Cálculo del tiempo de carga de promedio .................................................................................5

Control de carga automática/carga de mantenimiento ..............................................................5

Control del temporizador ...............................................................................................................6

Solucionar anomalías de función 6

Limpieza 6

Evacuación 6

Garantía y servicio 7

Importador 7

Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 1

Page 4: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 2 -

CARGADOR UNIVERSALDE PILAS

Uso previsto

El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamentepara la:• para la carga de baterias recargables Ni-Cd y

Ni-MH del tamaño AAA/AA/C/D y de bloquede 9 V de capacidades de dimensión de uso comercial normales.

• para cargar baterías de carga rápida y de carga normal.

• para el uso privado no comercial.

Volumen de suministro

• Cargador de pilas • Manual de instrucciones

Descripción de aparatos

q LEDs (Indicación de estado de servicio)w Compartimentos de carga para bloque 9 V

(Compartimentos de carga 5 y 6; Véase el ladoabatible)

e Compartimentos de carga para tipoAAA/AA/C/D (Compartimentos de carga 1 a 4; Véase el lado abatible)

Datos técnicos

Tensión de entrada: 100–240 V ~60/50 HzConsumo de corriente: 150 mAClase de protección: II / Temperatura de servicio : 0° C - 25° CTemperatura de almacenamiento : -20° C - 50° CPotencia de salida: max. 3,34 VA

Tensiones de salida:4 x 1,4 V (Compartimentos de carga 1-4)2 x 9 V (Compartimentos de carga 5-6)

Corrientes de carga:1000 mA (con 1-2 baterías)500 mA (con 3-4 baterías)2 x 30 mA (con baterías de 9 V)

Capacidades de dimensionamiento máximas:AAA: 900 mAhAA: 2500 mAhC: 4000 mAhD: 4500 mAhBloque 9 V: 200 mAh

Indicaciones de seguridad

¡Riesgo de incendio!No coloque el cargador de pilas :• en lugares donde exista una incidencia de rayos

solares directa. En caso contrario podría sobre-calentarse el cargador de pilas y dañarse deforma irreparable.

• en proximidades de fuentes de calor. Formanparte por ej. hornos, ventiladores y aparatos si-milares tales como aperturas de ventilación y demás aparatos eléctricos. En caso contrario elcargador de pilas podría dañarse de forma irre-parable.

• en entornos húmedos o cerca del agua. En casocontrario podría penetrar humedad dentro delcargador de pilas. Existe riesgo de una descar-ga eléctrica e incluso un incendio!

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 2

Page 5: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 3 -

• Cargue exclusivamente pilas recargables de lostipos „Ni-Cd“ y „Ni-MH“. No cargue nuncaacumuladores de otro tipo o pilas que no seanrecargables. Estas no son aptas para recargar.Las pilas que no son recargables pueden sobre-calentarse e incluso explotar. Se podría dañarel cargador de pilas y las pilas recargables in-sertadas de modo irreparable. ¡Existe peligro delesiones!

¡Peligro de descarga eléctrica!No coloque el cargador de pilas:• cerca del agua como p. ej. bañeras o piscinas.

Si penetra agua en el cargador de pilas, se pue-de dañar el aparato de forma irreparable.

• Antes de limpiar el cargador de pilas, deberáextraer el cable de red de la base de enchufe.De esta forma evitará una descarga eléctrica. Sia pesar de prestar mucha atención, penetraseagua/humedad en el cargador de pilas, extra-iga de la base de enchufe la clavija de red deinmediato.

El aparato sólo es apropiado para su uso enespacios interiores.

¡Peligro de lesiones!• Guarde las pilas recargables siempre fuera del

alcance de los niños! Ya que por lo contrarioexiste riesgo de que los niños pueden tragarsepilas recargables! ¡Existe peligro de muertedebido a los componentes integrantes de las pilas recargables!

• No deje nunca el cargador de pilas recargablesdesatendido durante la carga de las pilas recargables.

• Las pilas recargables se pueden calentar duran-te la carga. ¡No toque nunca pilas recargablescalientes! ¡Por lo contrario existe riesgo de que-maduras! Extraiga por consiguiente después dela carga primero el cable de red del cargadorde pilas de la base de enchufe. Deje que se en-fríe a continuación las pilas, antes de retirarlasdel cargador de pilas.

• Si se encuentra el cable de red defectuoso,encomiende a su comercial de asistencia técnicaque lo sustituya con el fin de evitar riesgos.

• El cargador de pilas no contiene piezas quepuedan ser mantenidas por el usuario. Si seabre la carcasa del cargador de pilas, se extin-guirá la garantía! Si necesita una reparación,póngase en contacto con el centro de serviciode nuestra marca más próximo.

• ¡Por los daños derivados por la apertura delcarcasa, intentos de reparación por personalespecialista no calificado o por el uso indebidodel cargador de pilas, no nos responsaiblizamosy perderá el derecho a la garantía!

• Sobretodo en pilas recargables viejas se puedeproducir un derrame del ácido de las pilas. Porconsiguiente deberá retirar todas las pilas si nova a usar el cargador de pilas durante un tiem-po prolongado. Así protege el cargador de pi-las contra el derrame de ácido de las pilas.

• No permita utilizar el aparato a personas (inclui-dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-les o mentales, así como su falta de conocimien-tos o de experiencia, les impida hacer un usoseguro del mismo si no están bajo vigilanciapor una persona encargada de su seguridad ohayan sido instruidos como utilizar el aparatocorrectamente

• Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Manipulación de las pilas recargables• No utilice pilas dañadas (corrosionadas).• Si se derraman las pilas evite el contacto con los

ojos. Ello produce irritaciones de la piel.• Si se ha derramado una pila recargable en el

cargador de pilas, limpielo primero con un pañoseco. Lleve puesta gafas de protección!

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 3

Page 6: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 4 -

Puesta en funcionamiento

• Compruebe durante la puesta en servicio elvolumen de suministro si está integro y en sucaso si presenta daños visibles.

• Coloque el cargador de pilas sobre una base pla-na recta, antideslizante y resistente a ralladuras.

Aviso:Este aparato está provisto de pies de goma antides-lizantes. Como las superficies de los muebles estánhechas con distintos materiales y son tratadas conproductos de conservación muy diferentes, no sepuede excluir totalmente que algunos de estos materiales contengan ingredientes que ataquen yreblandezcan los pies de goma. Dado el caso, coloque una base antideslizante debajo de los pies del aparato.

• Compare los datos técnicos con las de su proveedor de suministro eléctrico. Si concuerda conecte el cable de red a una base de enchufe.Los LEDs se iluminan una vez rojo y verde. Ahora está listo para el funcionamiento el cargador de pilas recargables.

Carga de pilas recargables

¡Peligro!Cargue exclusivamente pilas recargables de los ti-pos „Ni-Cd“ y „Ni-MH“. No cargue nunca acumu-ladores de otro tipo o pilas que no sean recarga-bles. Estas no son aptas para recargar. Por lo contrario se podría dañar el cargador de pi-las y las pilas recargables insertadas de modo irre-parable. ¡Existe riesgo de incendio así como de ex-plosión!

Indicación:Preste atención de insertar las pilas recargablesconforme a su polaridad en los compartimentos delos compartimentos de carga. Por lo contrario no sepodrán cargar las pilas recargables.

• Inserte las pilas recargables dentro de los compartimentos de carga.

• Presione la pila de tipo bloque de 9 V dentrodel compartimento de carga hasta escucharcomo encaja.

Se pueden recargar 1–6 baterías individualmente: • 4 x Tipo C o Tipo D en los compartimentos de

carga 1 hasta 4, o bien• 4 x Tipo AA o Tipo AAA en los compartimentos

de carga 1 hasta 4, y adicionalmente 2 x tipobaterías de 9 voltios en los compartimentos decarga 5 y 6.

• El proceso de cargas se inicia. El cargador debaterías recargables dispone de un LED respecti-vamente para cada compartimento en el com-partimento de carga. Los LEDs de los comparti-mentos de carga respectivos muestran el estadode carga de cada una de las baterías.

• En los primeros 5 segundos el cargador de baterías realiza un ensayo rápido de capacidad:- El LED del compartimento de carga se iluminaverde: Capacidad superior al 90 %.

- El LED del compartimento de carga parpadeaverde: Capacidad entre 80 % - 90 %.

- Los LED del compartimento de carga brillan enrojo: Capacidad entre 70 % - 80 %.

- Los LED del compartimento de carga parpade-an en rojo: Capacidad por debajo del 70 %.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 4

Page 7: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 5 -

Indicación:Si el LED del compartimento de carga no parpadeamás de 5 segundos en rojo, el acumulador no estáinsertado correctamente en el compartimento decarga o bien está defectuoso.

Si se ha comprobado la capacidad de la batería,comienza el proceso de carga.

Las indicaciones diferentes tienen el significado siguiente:- El LED parpadea con un ciclo de 1 segundo en

rojo y verde (No es apto para acumuladoresmonobloc de 9V):Los acumuladores son cargados y descargadosen alternancia.. (Función Refresh: Acumuladoresviejos o almacenados durante mucho tiempo,son refrescados.)

- El LED parpadea con un ciclo de 1/2 segundoen rojo y verde (no es compatible para acumula-dores de 9V): Si no se han de reavivar los acumuladores debi-do a almacenamientos prolongados o bien porantigüedad (Función Refresh), se produce el pro-ceso siguiente: Los acumuladores son descarga-dos para reducir el efecto Memory.

- El LED se ilumina rojo de modo permanente:Los acumuladores son cargados con corrientede carga máxima.

- El LED se ilumina verde de modo permanente:Las baterías están plenamente cargadas y el cargador de pilas conmuta al estado de cargade mantenimiento.

¡Advertencia!Las pilas recargables se pueden calentar durante lacarga. ¡No toque nunca pilas recargables calientes!¡Existe peligro de quemaduras!

• Extraiga el cable de red del cargador de pilasde la base de enchufe y deje que se enfríen laspilas recargables.

A continuación podrá retirar las pilas cargadas delcargador de pilas.

Cálculo del tiempo de carga de promedioDependiendo del tipo, antigüedad y estado de cargarestante de la batería, el proceso de carga tiene untiempo de duración diferente. Los tiempos de cargade promedio pueden calcularse con la ayuda de laformula indicada a continuación. Tenga en cuenta que los tiempos calculados son sólo valores orientativos.

Tiempo de carga (Min.) =Capacidad de pilas recargables (mAh) x 1,5 x 60Corriente de carga del aparato (mA)

Control de carga automática/carga de mantenimientoEl cargador de pilas controla el tiempo de cargapara las pilas recargables del tipo Ni-Cd y Ni-MHpor separado. Este control está basado en el proce-dimiento –Δ U („menos Delta U“).Con Delta Δ se define en las matemáticas lasdiferencias.„Menos Delta U“ significa en este caso un diferencia de tensión negativa.Esta detección de final de carga aprovecha losefectos siguientes:Si se carga una pila recargable (acumulador) concorriente constante, su tensión va aumentando pro-gresivamente. Si está la pila recargable llena, sutensión alcanza un máximo y produce una caídaen caso de que continúe el flujo de corriente ligera-mente. Esta ligera caída de tensión es detectadapor la electrónica de carga y el proceso de cargaconcluye.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 5

Page 8: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 6 -

El cargador de pilas conmuta automáticamente a„carga de mantenimiento“. Esto quiere decir quelas baterías ya no se cargan con corriente continua,sino con breves impulsos de corriente. De este modo,se impide la descarga automática y las baterías semantienen en un estado de carga completa.

Control del temporizador El cargador de baterías dispone además de un control de temporizador que cambia transcurridas15 horas automáticamente al estado de carga de mantenimiento. Esta es una función de protecciónadicional contra sobrecarga en caso de que la detección de final de carga no reaccione correcta-mente debido a una posible batería defectuosas.

Solucionar anomalías de función

El cargador de pilas no reacciona• Compruebe si se ha insertado el cable de red

correctamente en la base de enchufe.• Compruebe si la base de enchufe tiene tensión.

Conecte simplemente para la prueba cualquierotro aparato en esta base de enchufe.

Las pilas recargables insertadas no se cargan• Compruebe si las pilas recargables han sido

insertadas conforme a su polaridad. • Compruebe si ha insertado para la carga pilas

apropiadas en el cargador de pilas recarga-bles. Para la carga son aptas exclusivamente pilas recargables con capacidad de carga deNi-Cd y Ni-MH de los tipos AAA/AA/C/D ybloque de 9 V.

• Extraiga el cable de red de la base de enchufey deje que se enfríe el aparato, ya que es posible que se haya disparado el control detemperatura. El control de temperatura vigilapara que el proceso de carga se interrumpa tan pronto como una batería alcanza una temperatura demasiado elevada.

Otras anomalías de funcionamientoContacte con su comercial de asistencia técnicacercano en caso de que:• no se solucionen las anomalías de función según

lo descrito• o bien si durante el funcionamiento del carga-

dor de pilas muestra otras anomalías de función.

Limpieza

¡Peligro!Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red.¡Existe riesgo de recibir una descarga eléctrica! ¡Alrealizar la limpieza tenga cuidado de que no pene-tre humedad en la carcasa del aparato!

¡Atención!No utilice productos de limpieza agresivos o abrasi-vos, ya que podrían dañar la superficie de la carcasa.

Limpie la carcasa del cargado de pilas sólo con unpaño seco. En caso de suciedades persistentes utili-ce un paño ligeramente húmedo. De ningún modo deberá limpiar el interior de loscompartimentos de carga en húmedo. Utilice encambio para su limpieza un pincel blando limpio.

Evacuación

En ningún caso deberá tirar el aparatoa la basura doméstica. Este productoestá sometido a la directiva europea2002/96/EC.

Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio delcentro de evacuación de basuras municipal.Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 6

Page 9: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 7 -

¡Evacuación de las pilas!Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica.Cada usuario está obligado por ley de evacuar oentregar las/os pilas/acumuladores en un centrode recogida de su ayuntamiento/barrio o en el comercio. Esta obligación tiene el objetivo de quelas pilas puedan eliminarse de forma ecológica. Devuelva las pilas/acumula-dores sólo en estadosin carga.

El material de embalaje debe desecharsede forma respetuosa con el medio ambiente.

Garantía y servicio

Con este aparato recibe usted 3 años de garantíadesde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-cado cuidadosamente y ha sido probado antes desu entrega. Guarde el comprobante de caja comojustificante de compra. Si necesitara hacer uso dela garantía, póngase en contacto por teléfono consu centro de servicio habitual. Éste es el únicomodo de garantizar un envío gratuito.La garantía cubre sólo defectos de fabricación odel material, pero no los daños de transporte, pie-zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por laspiezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Esteproducto ha sido diseñado exclusivamente para eluso particular y no para el uso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta, usode la fuerza y en caso de abrir el aparato personasextrañas a nuestros centros de asistencia técnicaautorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-antía no reduce en forma alguna sus derechos le-gales.Por el mero hecho de hacer uso de la garantía noimplica la prolongación del período de válidez dela garantía. Ello rige también para piezas sustitui-das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-tectados al comprar el producto, se han de notificarde inmediato o como muy tarde dos días desde lafecha de compra. Finalizado el periodo de garan-tía, las reparaciones se han de abonar.

Servicio EspañaTel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

E-Mail: [email protected]

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IAN 68599

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 7

Page 10: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 8 -

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 8

Page 11: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 9 -

INDICE PAGINADestinazione d’uso 10

Fornitura 10

Descrizione dell’apparecchio 10

Dati tecnici 10

Avvertenze di sicurezza 10

Messa in funzione 12

Caricare le pile 12Calcolo del tempo di carica medio .............................................................................................13

Controllo automatico della carica/Carica di mantenimento ....................................................13

Controllo del timer .........................................................................................................................13

Eliminare le anomalie di funzionamento 14

Pulizia 14

Smaltimento 14

Garanzia & assistenza 15

Importatore 15

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 9

Page 12: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 10 -

CARICABATTERIE UNIVERSALE

Destinazione d’uso

Il caricabatterie è previsto esclusivamente:• per il caricamento di pile ricaricabili al Ni-Cd e

Ni-MH di dimensioni AAA/AA/C/D e pile bloc-co da 9 V, con le comuni capacità di misurazione.

• per caricare accumulatori a caricamento rapidoe non.

• per l’uso privato e non commerciale.

Fornitura

• Caricabatterie• Istruzioni per l’uso

Descrizione dell’apparecchio

q LED (di segnalazione dello stato operativo)w Sedi di carica per pile a blocco da 9 V

(Sedi di carica 5 e 6; v. pagina apribile)e Sedi di carica per pile di tipo AAA/AA/C/D

(Sedi di carica da 1 a 4; v. pagina apribile)

Dati tecnici

Tensione di ingresso: 100– 240 V ~60/50 Hz

Assorbimento di corrente: 150 mAClasse di protezione: II / Temperatura di esercizio: 0°C - 25°CTemperatura di stoccaggio: -20°C - 50°CPotenza di uscita: max. 3,34 VATensioni di uscita: 4 x 1,4 V

(vani di carica 1-4)2 x 9 V (vani di carica 5-6)

Correnti di carica:1000 mA (con 1-2 pile)500 mA (con 3-4 pile)2 x 30 mA (con pile da 9 V)

Max. capacità assegnata:AAA: 900 mAhAA: 2500 mAhC: 4000 mAhD: 4500 mAhPaccheto 9 V: 200 mAh

Avvertenze di sicurezza

Pericolo d’incendio!Non installate il caricabatterie:• in luoghi direttamente esposti alla radiazione

solare. Altrimenti il caricabatterie potrebbe surri-scaldarsi e venire danneggiato in modo irrepa-rabile.

• nelle immediate vicinanze di sorgenti di calore.Vengono considerate tali per es. stufe, termoven-tilatori ed apparecchi simili nonché fori di venti-lazione di altri apparecchi elettrici. Altrimenti ilcaricabatterie potrebbe venire danneggiato inmodo irreparabile.

• in ambienti umidi o vicino all’acqua. Altrimenti viè pericolo che nel caricabatterie penetri dell’um-idità. Ciò potrebbe causare una scossa elettricae un incendio!

• Caricate esclusivamente pile ricaricabili al „Ni-Cd“ e al „Ni-MH“. Non caricate mai piledi atro tipo o batterie non ricaricabili. Questeultime non sono adatte a venir caricate. Le pilenon ricaricabili potrebbero surriscaldarsi edesplodere. Il caricabatterie e le pile in esso inse-rite potrebbero venire danneggiati in modo irre-parabile. Sussiste il pericolo di lesioni!

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 10

Page 13: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 11 -

Pericolo di scossa elettrica!Non installate il caricabatterie:• nelle immediate vicinanze dell’acqua, per es.

vicino a vasche da bagno o piscine. Se nel carica-batterie penetra dell’acqua, l’apparecchio potreb-be venire danneggiato in modo irreparabile.

• Prima di pulire il caricabatterie staccate il cavodi allacciamento alla rete dalla presa di corren-te. In tal modo evitate il pericolo di una scossaelettrica. In caso nonostante tutte le precauzionidovesse penetrare nel caricabatterie dell’ acqua/dell’umidità, staccate immediatamente la spinadalla presa.

L'apparecchio è indicato solo per l'uso in ambienti interni.

Pericolo di lesioni!• Conservate sempre le pile lontano dalla portata

dei bambini! Vi è pericolo che i bambini ingoinole pile! A causa dei componenti velenosi dellepile vi è pericolo di morte!

• Durante la carica delle pile non lasciate mai ilcaricabatterie incustodito.

• Durante la carica le pile potrebbero diventarebollenti. Non toccate mai le pile! Vi potrebbe essere pericolo di ustioni! Dopo la carica quindistaccate innanzitutto il cavo di allacciamentoalla rete del caricabatterie dalla presa di corren-te. Lasciate quindi raffreddare le pile prima diestrarle dal caricabatterie.

• Se il cavo di allacciamento alla rete è difettoso,fatelo immediatamente sostituire da un nostropartner per l’assistenza ai fini di evitare pericoli.

• Il caricabatterie non contiene parti la cui manu-tenzione possa venire effettuata dall’utente. Sel’involucro del caricabatterie viene aperto, la garanzia si estingue! Per le riparazioni, rivolgersia un nostro partner di assistenza nella zona dicompetenza.

• Per danni causati dall’apertura dell’involucro, da tentativi di riparazione da parte di personalenon qualificato o di impiego del caricabatterienon adeguato allo scopo non viene assunta al-cuna responsabilità/garanzia!

• In particolare nel caso di pile vecchie potrebbefuoriuscire dell’acido di batteria. Rimuovete quin-di tutte le pile quando non utilizzate il caricabat-terie per lungo tempo. In tal modo proteggete ilcaricabatterie da danni causati dalla fuoriuscitadi acido di batteria.

• No permita utilizar el aparato a personas (inclui-dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-les o mentales, así como su falta de conocimien-tos o de experiencia, les impida hacer un usoseguro del mismo si no están bajo vigilanciapor una persona encargada de su seguridad ohayan sido instruidos como utilizar el aparatocorrectamente.

• Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Maneggio di batterie ricaricabili• Non utilizzate pile danneggiate (corrose).• Se le pile presentano fuoriuscite di acido, evitate

il contatto con la pelle. Esso porterebbe adirritazioni cutanee.

• Se si è verificata una fuoriuscita di acido da unapila all’interno del caricabatterie, pulite l’appa-recchio con un panno asciutto. Indossate guanti!

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 11

Page 14: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 12 -

Messa in funzione

• Prima della messa in esercizio controllate chequanto consegnato sia completo e che esso nonpresenti eventuali danni visibili.

• Appoggiate il caricabatterie su una base diritta,in piano, antigraffio e antiscivolo.

Avviso:questo apparecchio è provvisto di piedini di gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei mobilisono composte dei materiali più svariati e vengonotrattate con i prodotti più disparati, non si può esclu-dere completamente che alcuni di questi prodotticontengano componenti in grado di attaccare eammorbidire la plastica. Collocare eventualmenteun supporto antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio.

• Paragonare i dati tecnici con quelli del propriofornitore di corrente. In caso di coincidenza,connettere il cavo di rete a una presa di corrente.I LED si accenderanno diventando di colore rossoe verde. Il caricatore è quindi pronto per il funzio-namento.

Caricare le pile

Pericolo!Caricate esclusivamente pile ricaricabili al „Ni-Cd“ e al „Ni-MH“. Non caricate mai pile di altro tipo o batterie non ricaricabili. Queste ultimenon sono adatte a venir caricate. Altrimenti il cari-cabatterie e le pile/batterie in esso inserite potreb-bero venire danneggiati in modo irreparabile. Vi èpericolo di incendio nonché di esplosione!

Avvertenza:Badate ad inserire le pile negli scomparti delle sedidi carica posizionandole in accordo con la loro polarità. Altrimenti esse non vengono caricate.

• Introducete le pile nelle sedi di carica. • Inserite le pile a blocco da 9 V nelle sedi di

carica finché non scattano in posizione.

Si possono caricare individualmente da 1–6 pile: • 4 x tipo C o tipo D nei vani di carica da 1 a 4, o• 4 x tipo AA o AAA nei vani di carica da 1 a 4,

con in più 2 pile di tipo 9 Volt nei vani di carica5 e 6.

• Il procedimento di carica ha inizio. Il Caricabat-terie possiede un LED per ogni vano di carica. ILED dei rispettivi vani di carica mostrano il livellodi carica delle singole pile.

• Nei primi 5 secondi, il caricabatterie esegue untest rapido di capacità:- Se il LED del vano di carica è acceso e di colo-re verde: capacità superiore al 90 %.

- Se il LED del vano di carica lampeggia ed è dicolore verde: capacità compresa fra l'80 % e il 90 %.

- Il LED del vano di ricarica si accende di lucerossa: capacità tra 70 - 80%.

- Il LED del vano di ricarica lampeggia di lucerossa: capacità inferiore al 70%.

Avvertenza:Se il LED del vano di ricarica lampeggia di luce ros-sa per oltre 5 secondi, le batterie ricaricabili nonsono inserite correttamente nel vano oppure sonodifettose.

Una volta misurata la capacità della pila, cominciail procedimento di carica.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 12

Page 15: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 13 -

Le diverse indicazioni hanno i seguenti significati:- Il LED lampeggia a intervalli di un secondo, con

colore rosso e verde (Non per le pile blocco da9 V):Le batterie ricaricabili vengono caricate e scari-cate alternativamente. (Funzione Refresh: le pilevecchie o stoccate per lungo tempo vengono ri-pristinate)

- Il LED lampeggia a intervalli di mezzo secondo,con colore rosso e verde (salvo per la batteria ri-caricabile pacchetto 9 V): Se non è necessario rigenerare (funzione Refresh)le batterie ricaricabili, poiché sono vecchie o van-no magazzinate a lungo, avviene quanto segue:le batterie ricaricabili vengono scaricate per ridur-re al minimo dell'effetto memory.

- Il LED resta acceso senza lampeggiare ed è dicolore rosso:le batterie ricaricabili vengono caricate con lamassima corrente di ricarica.

- Il LED resta acceso senza lampeggiare ed è dicolore verde:le pile sono completamente cariche e l'accumula-tore passa alla carica di mantenimento.

Avvertenza!Durante la carica le pile potrebbero diventare boll-enti. Non toccate mai le pile! Sussiste il pericolo di ustioni!

• Staccate il filo di allacciamento alla rete del caricabatterie dalla presa di corrente e lasciateraffreddare le pile.

Dopo di ciò potete prelevare le pile caricate dal caricabatterie.

Calcolo del tempo di carica medioIl procedimento di carica può essere più o menolungo a seconda del tipo, dell'età e della carica re-sidua delle pile. I tempi di carica medi si possonocalcolare con l'aiuto della seguente formula.

Ricordare che i tempi di carica sono comunque solovalori orientativi.

Tempo di carica (min.) =Capacità della pila (mAh) x 1,5 x 60Corrente di carica dell’apparecchio (mA)

Controllo automatico della carica/Carica di mantenimentoQuesto caricabatterie comanda il tempo di caricaper pile ricaricabili al Ni-Cd e al Ni-MH separata-mente. Questo comando si basa sul procedimento–Δ U („minus Delta U“).Con il Delta Δ si definiscono nella matematica ledifferenze.„Minus Delta U“ significa in questo caso unadifferenza di tensione negativa.Questo riconoscimento della conclusione delprocesso di carica sfrutta il seguente effetto:se una pila viene caricata con corrente costante, lasua tensione continua ad aumentare. Tuttavia, unavolta che una pila è completamente carica, la suatensione raggiunge un valore massimo e poi calaleggermente in caso continuasse a venire alimenta-ta con corrente elettrica. Questa leggera caduta ditensione viene rilevata dall’elettronica di caricamen-to e la carica viene terminata. Il caricabatterie pas-sa automaticamente alla modalità „Carica di man-tenimento“. Ciò significa che gli accumulatori nonvengono più caricati con corrente continua bensìcon brevi impulsi di corrente. In tal modo si impedi-sce l'autoscaricamento e gli accumulatori vengonomantenuti in uno stato di carica completa.

Controllo del timerInoltre, l'apparecchio di caricabatterie dispone diun controllo del timer che dopo 15 ore passa auto-maticamente alla carica di mantenimento. Esso ser-ve come ulteriore protezione dal caricamento ec-cessivo, qualora il riconoscimento di carica nonfunzionasse a causa di una pila guasta.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 13

Page 16: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 14 -

Eliminare le anomalie difunzionamento

Il caricabatterie non mostra alcun funziona-mento• Controllate se il cavo di allacciamento alla rete

è correttamente inserito nella presa di corrente.• Controllate se alla presa arriva corrente. A tale

scopo collegate a questa presa un altro apparecchio elettrico funzionante.

Le pile inserite non vengono caricate• Controllate se le pile sono state inserite

correttamente in base alla loro polarità. • Controllate se avete inserito nel caricabatterie

delle pile adatte a venir caricate. Sono adatte avenir caricate esclusivamente pile caricabili alNi-Cd e al Ni-MH di tipo AAA/AA/C/D e ablocco da 9 V.

• Staccate il cavo di allacciamento alla rete dallapresa di corrente e fate raffreddare l’apparec-chio, in quanto probabilmente è stato attivato ildispositivo di controllo della temperatura. Il controllo della temperatura interrompe il procedimento di carica non appena l'apparecchio raggiunge una temperatura eccessiva

Altri guasti di funzionamentoSiete pregati di rivolgerVi ad uno dei nostri partnerper l’assistenza in caso:• non fosse possibile eliminare i guasti di

funzionamento nel modo descritto• o durante l’esercizio del caricabatterie per

batterie si dovessero presentare altre anomaliedi funzionamento.

Pulizia

Pericolo!Prima di ogni pulizia staccare la spina. Sussiste ilpericolo di scossa elettrica! Impedire che penetriumidità nell'apparecchio nel corso della pulizia!

Attenzione!Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, poiché essi potrebbero intaccare la superficie dell'-apparecchio.

Pulire l'alloggiamento dell'caricabatterie esclusiva-mente con un panno asciutto. In caso di sporco resi-stente utilizzare un panno leggermente inumidito.Non pulire mai a umido l'interno dei vani di carica.Per la pulizia utilizzare invece un pennello pulito emorbido.

Smaltimento

Non gettare per alcun motivo l’appa-recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostàalla direttiva europea 2002/96/EC.

Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso didubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.

PileNon gettare assolutamente le pile insieme ai normali rifiuti domestici.Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pileunicamente in conformità alle leggi vigenti.

Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 14

Page 17: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 15 -

Garanzia & assistenza

Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudatoprima della consegna. Conservare lo scontrinocome prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-ranzia, contattare telefonicamente il proprio centrodi assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, partisoggette a usura o danni a parti fragili come ad es.interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quellocommerciale.La garanzia decade in caso di impiego improprio omanomissione, uso della forza e interventi non ese-guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzianon viene prolungato in caso di un intervento in ga-ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituitee riparate. I danni e difetti presenti già all'acquistodevono essere comunicati immediatamente dopo ildisimballaggio, e non oltre due giorni dalla data diacquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-za del periodo di garanzia sono a pagamento.

Assistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected]

Assistenza MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

IAN 68599

IAN 68599

Importatore

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 15

Page 18: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 16 -

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 16

Page 19: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 17 -

ÍNDICE PÁGINAFinalidade 18

Volume de fornecimento 18

Descrição do aparelho 18

Dados técnicos 18

Indicações de segurança 18

Colocação em funcionamento 20

Carregar pilhas 20Cálculo do tempo de carregamento médio ...............................................................................21

Controlo automático de carga/Carregamento de compensação ...........................................21

Função de temporizador .............................................................................................................21

Eliminar avarias de função 22

Limpar 22

Eliminar 22

Garantia & Assistência Técnica 23

Importador 23

Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 17

Page 20: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 18 -

CARREGADOR DE PILHAS UNIVERSAL

Finalidade

O carregador de pilhas é exclusivamente destinado:• para o carregamento de pilhas recarregáveis

Ni-Cd e Ni-MH dos tipos AAA/AA/C/D e de 9 Vcom capacidades convencionais.

• para carregar pilhas recarregáveis de carga rápida ou de carga normal.

• para uso privado e não comercial.

Volume de fornecimento

• Aparelho de recarga para pilhas• Manual de instruções

Descrição do aparelho

q LED (indicação do estado de funcionamento)w Compartimento de carregamento para pilhas

de bloco 9V (Compartimentos de carregamento 5 e 6; ver desdobrável)

e Compartimentos de carregamento para os tiposAAA/AA/C/D (Compartimentos de carregamento1 a 4; ver desdobrável)

Dados técnicos

Tensão de entrada: 100 – 240 V ~60/50 Hz

Consumo de corrente: 150 mAClasse de protecção: II / Temperatura operacional: 0°C - 25°CTemperatura de armazenamento: -20°C - 50°CPotência de saída: máx. 3,34 VA

Tensões de saída:4 x 1,4 V (compartimentos de carga 1 - 4)2 x 9 V (compartimentos de carga 5 - 6)

Correntes de carregamento:1000 mA (com 1 - 2 pilhas)500 mA (com 3 - 4 pilhas)2 x 30 mA (com pilhas de 9 V)

Capacidades nominais máximas:AAA: 900 mAhAA: 2500 mAhC: 4000 mAhD: 4500 mAhPilha 9 V 200 mAh

Indicações de segurança

Perigo de incêndio!Não coloque o carregador de pilhas:• em locais que estão expostos aos raios directos

do sol. Caso contrário, o carregador de pilhaspode sobreaquecer e pode ficar irreparavel-mente danificado.

• na proximidade de fontes de calor. Dos tais fazemparte, p. ex. fogões, termoventilador e aparelhossemelhantes, como aberturas para ventilação ououtros aparelhos eléctricos. Caso contrário, ocarregador de pilhas pode ficar irreparavelmen-te danificado.

• em ambientes húmidos ou na proximidade deágua. Caso contrário, a humidade pode entrarno carregador de pilhas. Existe o perigo de umchoque eléctrico e de um incêndio!

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 18

Page 21: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 19 -

• Carregue unicamente pilhas recarregáveis dostipos „Ni-Cd“ e „Ni-MH“. Nunca carregue pilhasde outro tipo ou pilhas não recarregáveis. Estasnão são apropriadas para recarregar. Pilhasnão recarregáveis podem sobreaquecer e ex-plodir. O carregador de pilhas e as pilhas inseri-das podem ficar irreparavelmente danificados.Existe perigo de ferimentos!

Perigo por choque eléctrico!Não coloque o carregador de pilhas:• na proximidade de água, p.ex. de banheiras ou

piscinas. Se entrar água no carregador de pilhas,o aparelho pode ficar irreparavelmente danificado.

• Retire o cabo de rede da tomada antes de lim-par o carregador de pilhas. Dessa forma, evitaum choque eléctrico. Se apesar de todo o cuida-do entrar água/humidade no carregador de pil-has, retire a ficha de rede da tomada.

O aparelho é adequado apenas para o usoem espaços interiores.

Perigo de ferimentos!• Guarde as pilhas sempre fora do alcance das

crianças! Existe o perigo das crianças ingerir aspilhas! Devido às substâncias venenosas daspilhas existe perigo de vida!

• Nunca deixe o carregador das pilhas, durante ocarregamento das pilhas, sem vigilância.

• As pilhas podem ficar quentes durante o carre-gamento. Nunca toque nas pilhas quentes!Caso contrário, existe perigo de queimaduras!Por isso, após o carregamento, retire o cabo derede do carregador de pilhas da tomada. De se-guida, deixe as pilhas arrefecer antes de as reti-rar do carregador de pilhas.

• Se o cabo de rede estiver danificado, deveráser imediatamente substituído por um parceirode assistência para evitar danos.

• O carregador de pilhas não contém peças quenecessitem de manutenção por parte do utiliza-dor. Se a caixa do carregador de pilhas foraberta, a garantia extingue-se! No caso de ne-cessitar de uma reparação, dirija-se a um dosnossos parceiros de assistência.

• Por danos devido à abertura da caixa, tentati-vas de reparação por não qualificados ou poruma utilização incorrecta do carregador de pil-has não são assumidas quaisquer responsabili-dades ou garantia!

• Especialmente pilhas antigas podem verter oácido que contêm. Por isso, retire todas as pilhasse não utilizar o carregador de pilhas por umperíodo prolongado. Dessa forma, protege ocarregador de pilhas de danos causados peloácido que pode verter.

• Este aparelho não deve ser utilizado por pesso-as (inclusive crianças) com limitações das capa-cidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta deexperiência e/ou de conhecimento do mesmo, anão ser que seja efectuada uma vigilância poruma pessoa responsável pela sua segurança ouque recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.

• As crianças devem ser vigiadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

Manuseio com pilhas recarregáveis• Não utilize quaisquer pilhas danificadas

(corroídas).• Se as pilhas verterem, evite o contacto com a

pele. Caso contrário, pode causar irritações depele.

• Se uma pilha verter no carregador de pilhas,limpe-o com um pano seco. Use luvas de prote-cção!

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 19

Page 22: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 20 -

Colocação em funcionamento

• Verifique o volume de fornecimento, antes dacolocação em funcionamento, quanto ao seupreenchimento e eventuais danos visuais.

• Coloque o carregador de pilhas numa base di-reita, plana, resis-tente a riscos e antiderrapante.

Nota:Este aparelho encontra-se equipado com bases deborracha antiderrapantes. Visto que as superfíciesdo mobiliário são produzidas em diversos materiaise tratadas com os mais variados produtos de con-servação, não está totalmente excluído que algunsdestes materiais contenham componentes que dani-fiquem e amoleçam as bases em borracha. Se ne-cessário, coloque uma base antiderrapante sob asbases do aparelho.

• Compare os dados técnicos com os do seu for-necedor de energia eléctrica. Em caso de con-formidade, ligue o cabo de alimentação a umatomada. Os LEDs acendem uma vez a vermelhoe outra a verde. O carregador de pilhas encon-tra-se operacional.

Carregar pilhas

Perigo!Carregue unicamente pilhas recarregáveis dos tipos„Ni-Cd“ e „Ni-MH“. Nunca carregue pilhas de outrotipo ou pilhas não recarregáveis. Estas não sãoapropriadas para recarregar. Caso contrário, ocarregador de pilhas e as pilhas/baterias inseridaspodem ficar irreparavelmente danificados. Existeperigo de um incêndio, bem como perigo de explo-são!

Indicação:Certifique-se de que as pilhas são colocadas deacordo com a polaridade nos compartimentos decarregamento. Caso contrário, as pilhas não sãocarregadas.

• Coloque as pilhas nos compartimentos de carre-gamento.

• Pressione as pilhas do tipo bloco 9 V nos com-partimentos de carregamento até ouvir um clique.

Podem ser carregadas individualmente 1 – 6 pilhas: • 4 x tipo C ou tipo D nos compartimentos de carga

1 a 4, ou• 4 x tipo AA ou AAA nos compartimentos de carga

1 a 4, e também 2 pilhas de 9 volts nos compar-timentos de carga 5 e 6.

• O processo de carga começa. O carregador depilhas possui um LED por cada compartimentode carga. Os LEDs de cada compartimento decarga indicam o estado de carga da respectivapilha.

• Nos primeiros 5 segundos, o carregador de pil-has executa um rápido teste de capacidade:- O LED do compartimento de carga acende averde: capacidade superior a 90 %.

- O LED do compartimento de carga pisca a verde:capacidade entre 80 % - 90 %.

- O LED do compartimento de carga acende-sea vermelho: capacidade entre 70 % - 80 %.

- O LED do compartimento de carga fica intermi-tente com a cor vermelha: capacidade inferior a 70 %.

Indicação:se o LED do compartimento de carga ficar intermi-tente com a cor vermelha durante mais de 5 segun-dos, a pilha não está correctamente colocada nocompartimento de carga ou está danificada.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 20

Page 23: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 21 -

Assim que a capacidade das pilhas for determinada,começa o processo de carga.

As diferentes indicações têm o seguinte significado:- O LED pisca a vermelho e verde, em ciclos de

segundos (Não para pilhas de 9V):as pilhas são carregadas e descarregadas, al-ternadamente.. (Função Refresh: pilhas antigasou armazenadas por um longo período de tem-po são renovadas.)

- O LED pisca a vermelho e verde, em ciclos de1/2 segundos (não aplicável a pilhas de 9 V): Se, devido a um armazenamento prolongado ouao tempo de utilização, não for necessário reno-var as pilhas (função de refresh), tem lugar o se-guinte processo: as pilhas são descarregadas, deforma a minimizar o efeito de memória.

- O LED brilha continuamente a vermelho:as pilhas são carregadas com a corrente de carga máxima.

- O LED brilha continuamente a verde:as pilhas estão completamente carregadas e ocarregador de pilhas muda para a função decarga de manutenção.

Aviso!As pilhas podem ficar quentes durante ocarregamento. Nunca toque nas pilhas quentes!Existe perigo de queimaduras!

• Retire o cabo de rede do carregador de pilhasda tomada e deixe arrefecer as pilhas.

De seguida pode retirar as pilhas carregadas docarregador de pilhas.

Cálculo do tempo de carregamento médioDependendo do tipo, tempo de utilização e estadode carga das pilhas, o processo de carga tem dura-ções diferentes. Pode calcular os tempos de carre-gamento médios usando a fórmula em baixo.

Tenha, contudo, em atenção, que os tempos calcu-lados são apenas valores de referência.

Tempo de carregamento (Min.) =Capacidade da pilha (mAh) x 1,5 x 60Corrente de carregamento do aparelho (mA)

Controlo automático de carga/Carregamento de compensaçãoEste carregador de pilhas define separadamente otempo de carregamento para pilhas recarregáveisdo tipo Ni-Cd e Ni-MH. Esta definição baseia-se noprocesso –Δ U („menos Delta U“).Delta Δ designa-se na matemática como sendo asdiferenças.„Menos Delta U“ significa, neste caso, uma difere-nça negativa de tensão.Esta detecção de conclusão de carga tem como oseguinte efeito positivo:Se uma pilha é carregada com corrente constante,a tensão continua sempre aumentar. Se uma pilha estiver completamente carregada,então a tensão alcança um máximo mas volta adiminuir ligeiramente com a continuaçãode corrente. Esta queda de tensão ligeira é detectadapelo sistema electrónico de carregamento e o car-regamento é terminado. O carregador de pilhasmuda automaticamente para „Carrega-mento decompensação“. Isso significa que as pilhas recarre-gáveis já não estão a ser carregadas com correntede regime permanente, mas sim com breves impul-sos eléctricos. Deste modo, é evitado o descarrega-mento automático e as pilhas recarregáveis man-têm-se com a carga completa.

Função de temporizador O carregador dispõe também de uma função detemporizador, mudando automaticamente para acarga de manutenção após 15 horas. Isto servecomo uma protecção adicional contra sobrecarga,caso a detecção de carga completa não reaja devido a uma pilha eventualmente danificada.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 21

Page 24: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 22 -

Eliminar avarias de função

O carregador de pilhas não indica qualquerfunção• Verifique se o cabo de rede está correctamente

encaixado na tomada.• Verifique se a tomada tem corrente. Para tal, ligue

outro aparelho, que não esteja avariado, a essatomada.

As pilhas colocadas não são carregadas• Verifique se as pilhas estão colocadas de acordo

com a polaridade. • Verifique se colocou pilhas apropriadas no car-

regador de pilhas. Para carregamento são apro-priadas unicamente as pilhas Ni-Cd e Ni-MHdos tipos AAA/AA/C/D e pilhas bloco 9 V.

• Retire o cabo de rede da tomada e deixe oaparelho arrefecer, eventualmente o controlo datemperatura foi activado. A monitorização datemperatura interrompe o processo de carga,logo que uma pilha recarregável atinja uma tem-peratura demasiado elevada.

Outras falhas de funcionamentoDirija-se a um dos nossos parceiros de assistênciapróximo de si, se:• não conseguir eliminar falhas de funcionamento

como descrito• surgir outra falha durante o funcionamento do

carregador de pilhas.

Limpar

Perigo!Antes de cada limpeza, desligue a ficha de alimenta-ção. Existe perigo de choque eléctrico! Certifique-sede que não entra nenhuma humidade no aparelhodurante a limpeza!

Atenção!Não utilize quaisquer detergentes agressivos, umavez que estes podem danificar a superfície do apa-relho.

Limpe o corpo do carregador de pilhas apenascom um pano seco. Em caso de sujidade persisten-te, utilize um pano ligeiramente humedecido. Nunca limpe o interior dos compartimentos de car-ga a húmido. Utilize antes um pincel limpo e suavepara a limpeza.

Eliminar

Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto estáem conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.

Elimine o aparelho através de um serviço deeliminação autorizado ou das entidades deeliminação locais.Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidadede eliminação de resíduos.

Eliminação de PilhasAs pilhas não podem ser eliminadas juntamentecom o lixo doméstico. O consumidor é obrigadopor lei a entregar as pilhas/baterias num ponto derecolha da sua área de residência ou em lojas queefectuam a recolha. Este regulamento tem como ob-jectivo a eliminação das pilhas de forma ecológica.Entregue as pilhas/baterias apenas quando estasestão gastas.

Elimine todos os materiais de embalagemde forma ecológica.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 22

Page 25: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 23 -

Garantia & Assistência Técnica

Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir dadata de compra. Este aparelho foi fabricado com omáximo cuidado e escrupulosamente testado antesda sua distribuição. Guarde o talão de compracomo comprovativo da compra. Em caso de reivin-dicação da garantia, entre em contacto com o seuserviço de assistência técnica por telefone. Apenasdeste modo pode ser garantido um envio gratuitodo seu produto.A garantia abrange apenas defeitos de material oude fabrico, não incluindo danos provocados pelotransporte, peças de desgaste ou danos em peçasfrágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produtodestina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-mercial.Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-cício de força excessiva e de intervenções não efec-tuadas pelo nosso representante autorizado de as-sistência técnica, perderá o direito à garantia. Osseus direitos legais não são limitados por esta ga-rantia.O período de garantia não é prolongado em casode reivindicação. Isto também se aplica às peçassubstituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-mente já existentes na altura da compra devem sercomunicados imediatamente após o desempacota-mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após adata de aquisição. As reparações realizadas apóso final do período de garantia comportam custos.

Assistência PortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 68599

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 23

Page 26: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 24 -

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 24

Page 27: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 25 -

CONTENT PAGEIntended Use 26

Items supplied 26

Description of the appliance 26

Technical data 26

Safety instructions 26

Commissioning 28

Charging batteries 28Calculating the average charging time .......................................................................................29

Automatic charging control/Retention charging.........................................................................29

Timer control ..................................................................................................................................29

Troubleshooting 30

Cleaning 30

Disposal 30

Warranty & Service 31

Importer 31

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 25

Page 28: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 26 -

ALL-PURPOSE BATTERYCHARGER

Intended Use

The Battery Charger is intended exclusively for:• for the charging of rechargeable Ni-Cd and

Ni-MH batteries of the sizes AAA / AA / C / Dand 9 V Block with standard commercial designcapacity.

• for charging both fast and standard rechargeable batteries.

• domestic use only, it is not intended for commercial use.

Items supplied

• Battery Charger• Operating manual

Description of the appliance

q 1LEDs (Operating status indicators)

w Charging slots for 9 V Block batteries (Charging slots 5 and 6; see fold-out side)

e Charging slots for AAA / AA / C / D batteries(Charging slots 1 to 4; see fold-out side)

Technical data

Input Voltage: 100 - 240 V ~60/50 Hz

Power consumption : 150 mA Protection class: II / Operating temperature: 0 ° C - 25 ° C Storage temperature: -20 ° C - 50 ° C Output: max. 3.34 VA

Output voltages: 4 x 1.4 V (Charging slots 1-4) 2 x 9 V (Charging slots 5-6)

Charging currents: 1000 mA (with 1-2 batteries) 500 mA (with 3-4 batteries) 2 x 30 mA (at 9 V battery)

Maximum design capacities:AAA: 900 mAhAA: 2500 mAhC: 4000 mAhD: 4500 mAh9 V block: 200 mAh

Safety instructions

Fire hazard!Do not place the Battery Charger:• where it would be subject to direct sunlight.

It could happen that the Battery Charger over-heats and becomes irreparably damaged.

• in close adjacency to sources of heat. This inclu-des for example ovens, fan heaters and similarappliances, as well as the ventilation openingsof electrical devices. The Battery Charger couldbe irreparably damaged.

• in damp environments or in the vicinity of water.Moisture could permeate into the Battery Charger.There would then be the danger of receiving anelectric shock and or causing a fire!

• Only charge rechargable batteries of the types„Ni-Cd“ and „Ni-MH“. NEVER recharge batteriesof other types or non-rechargable batteries. These are not suitable for recharging. Batteriesnot suitable for recharging can overheat and explode. It could irreparably damage the Battery Charger and the inserted batteries. There is also a risk of personal injury!

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 26

Page 29: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 27 -

Danger of electrical shock!Do not place the Battery Charger:• in the close vicinity of water, e. g. baths and

swimming pools. Should water permeate into theBattery Charger, the appliance could be irrepar-ably damaged.

• Remove the power cable from the plug socketbefore cleaning the Battery Charger. You canthus avoid an electric shock. Should water ormoisture permeate the Battery Charger despiteobserving all precautions, immediately removethe power cable from the plug socket.

This device suitable only for use indoors.

Injury hazard!• Always store batteries out of the reach of

children! There is a danger that children couldswallow batteries! Due to the poisonous contentof batteries there is a danger to life!

• When charging batteries never leave the Battery Charger unsupervised.

• The batteries could become hot during charging.NEVER touch hot batteries! There is a risk ofbeing burnt! After charging batteries, first of allremove the power cable of the Battery Chargerfrom the plug socket. Then allow the batteries tocool down before removing them from the Battery Charger.

• Should the power cable be defective, immedia-tely arrange for it to be replaced by a servicepartner to avoid the risk of injury.

• The Battery Charger does not contain any user-serviceable components. Should you open thehousing of the Battery Charger, the warranty expires! Should repairs be needed, contact oneof our service partners in your area.

• No liability or warranty will be accepted fordamage caused by opening the appliancehousing, repairs attempted by non-qualifiedpersons or improper use of the Battery Charger!

• Leakage of battery acids can occur, especiallywith old batteries. You should remove all batteriesfrom the Battery Charger if you do not intend touse it for an extended period. You can thus protect the Battery Charger from leaking batteryacids.

• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sen-sorial or mental capabilities, or lack of experienceand knowledge, unless they have been givensupervision or instruction concerning use of theappliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.

Dealing with rechargable batteries• Do not use damaged (corroded) batteries.• Should batteries leak, avoid skin contact with

them. This leads to skin irritation.• Should a battery leak into the Battery Charger,

clean it with a dry cloth. Wear protective gloves!

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 27

Page 30: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 28 -

Commissioning

• Before taking the Battery Charger into use, checkthat all items are complete/available and free ofvisible damage.

• Place the Battery Charger on a straight, level,scratch and slip resistant surface.

Notice:This appliance is equipped with non-slip rubber feet.As furniture surfaces may be made of a variety ofmaterials and are treated with many different typesof cleaning agents, it cannot be completely ruledout that some substances contain ingredients whichmay corrode the rubber feet and soften them. If possible, place an anti-slip material under the device.

• Compare the technical data with that of yourcurrent mains power supplier. If they are thesame, connect the power cable to a mains power socket. The LEDs now light up red andgreen. The Battery Charger is now ready for use.

Charging batteries

Danger!Charge exclusively rechargable batteries of the types „Ni-Cd“ and „Ni-MH“.NEVER recharge batteries of other types or non-rechargable batteries. These are not suitable for recharging. They could irreparably damage the Battery Charger and the inserted batteries. There isalso the danger of a fire as well as an explosion!

Notice:Ensure that the batteries are inserted into the charging slots in accordance with their polarities.Otherwise, the batteries will not be charged.

• Insert the batteries into the charging slots. • Press the 9 V Block batteries into the charging

slot until they audibly engage.

Between 1-6 batteries can be loaded individually: • 4 x Type C or Type D in the charging slots 1 to 4,or• 4 x Type AA or AAA in the charging slots 1 to 4,

with additionally 2 x Type 9 Volt Block batteriesin the charging slots 5 and 6.

• The charging process now begins. The BatteryCharger has an LED for each charging slot. TheLEDs of the charging slots indicate the chargestate of the battery they contain.

• In the first 5 seconds, the Battery Charger performs a quick capacity test:- The LED of the charging slot glows green: Capacity over 90 %.

- The LED of the charging slot blinks green: Capacity between 80 % - 90 %.

- The charging bay LED lights up red:The capacity is between 70 % - 80 %

- The charging bay LED blinks red:The capacity is under 70 %.

Notice:If the charging bay LED blinks red for longer than 5 seconds the rechargeable battery is not correctlyinserted into the charging bay or the battery is de-fective.

When the capacity of the battery is determined,charging process starts.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 28

Page 31: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 29 -

The various indicators have the following meanings:- The LED blinks red and green every second

(Not for 9V Block batteries):The rechargeable batteries are alternately char-ged and discharged.. (Refresh-Function: Olderbatteries or those that have been stored for a longperiod will be refreshed.).

- The LED flashes red and green in a 1/2 secondrhythm (not applicable to 9V rechargeable batteries):If the rechargeable batteries do not have to be refreshed (refresh function), conditional on thelength of storage or the age, the following processtakes place: the rechargeable batteries are di-scharged to minimize the memory effect.

- The LED glows red constantly:The rechargeable batteries are charged with themaximum charge current.

- The LED glows green constantly:The batteries are fully charged and the BatteryCharger has switched over to trickle charge.

Warning!The batteries could become hot during charging.NEVER touch hot batteries! There is a danger ofbeing burnt!

• Remove the power cable of the Battery Chargerfrom the plug socket and allow the batteries tocool down.

Afterwards you can remove the charged batteriesfrom the Battery Charger.

Calculating the average charging timeDependant on the type, age and remaining batterycharge, hence the charging process takes differentlengths of time. The average charging times can becalculated using the following formula.

Note, however, that the times calculated are only indicative.

Current time (Min.) =Capacity of the battery (mAh) x 1,5 x 60Charging current of the appliance (mA)

Automatic charging control/Retention chargingThis Battery Charger controls the charging time forrechargable batteries of the types Ni-Cd and Ni-MHseparately. This control is based on the –Δ U („minus Delta U“) calculation.In mathematics, with Delta Δ differences aredescribed.„Minus Delta U“ in this case means a negativevoltage difference.This charge identification makes itself useful in thefollowing effects:Should a battery be charged with a constant current,its voltage rises continuously. When the battery isfull, its voltage reaches a maximum and falls lightlywith further current flow. This light fall in voltage isrecognised by the charging electronics and thecharge process is terminated. The Battery Chargerautomatically switches to „Retention charging“. This means that the batteries are no longer beingcharged with continuous power, but with short powerimpulses instead. This counteracts the process ofself-discharge, thus retaining the batteries in a fullycharged condition.

Timer control In addition, this Battery Charger is fitted with a timercontrol, which after 15 hours automatically switchesover to trickle charge. This serves as additionalprotection against overcharging should the chargeterminating device not respond, due to a possiblydefective battery.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 29

Page 32: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 30 -

Troubleshooting

The Battery Charger displays no functions• Check to see if the power cable is correctly

inserted into the power socket.• Check to see if the power socket is „live“. To do

this, connect a different, functioning electrical appliance to the socket.

The inserted batteries are not being charged• Check that the batteries are being inserted in

accord with their polarity. • Check that batteries suitable for charging have

been inserted into the Battery Charger. Suitablefor charging are exclusively rechargable Ni-Cdand Ni-MH batteries of the types AAA/AA/C/Dand 9 V Block batteries.

• Remove the power cable from the power socketand allow the appliance to cool down, as thetemperature monitoring has possibly activated itself. Temperature monitoring ensures that thecharging process is broken off as soon as a bat-tery reaches an excessively high temperature.

Other malfunctionsMake contact with one of our service partners closeto you if:• the malfunction cannot be corrected as

described above, • or, when operating the Battery Charger, other

malfunctions occur.

Cleaning

Danger!Disconnect the power cable before cleaning. Thereis the risk of receiving an electric shock! Ensure thatmoisture cannot penetrate into the device during cle-aning!

Important!Do not use aggressive or abrasive cleaning agents,as these can damage the upper surfaces.

Clean the housing of the Battery Charger only witha dry cloth. For stubborn soiling use a slightly dampcloth. Under no circumstances use moisture to clean the interior of the charger. Instead, use a soft and cleanbrush to clean the insides.

Disposal

Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European guideline2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Battery disposal!Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obligedto dispose of batteries at the collection point in theircommunity/district or with the original supplier.The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentallyfriendly manner. Only dispose of batteries whenthey are fully discharged.

Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 30

Page 33: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 31 -

Warranty & Service

The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and meticulously examined be-fore delivery. Please retain your receipt as proof ofpurchase. In the event of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our Service Depart-ment. Only in this way can a post-free despatch foryour goods be assured.The warranty covers only claims for material andmaufacturing defects, but not for transport damage,for wearing parts or for damage to fragile compo-nents, e.g. buttons or batteries. This product is forprivate use only and is not intended for commercialuse. The warranty is void in the case of abusive andimproper handling, use of force and internal tampe-ring not carried out by our authorized servicebranch. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.The warranty period will not be extended by repairsmade under warranty. This applies also to replacedand repaired parts. Any damage and defects extanton purchase must be reported immediately after un-packing the appliance, at the latest, two days afterthe purchase date. Repairs made after the expira-tion of the warranty period are subject to payment.

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected]

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

IAN 68599

IAN 68599

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 31

Page 34: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 32 -

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 32

Page 35: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 33 -

INHALTSVERZEICHNIS SEITEVerwendungszweck 34

Lieferumfang 34

Gerätebeschreibung 34

Technische Daten 34

Sicherheitshinweise 34

Inbetriebnahme 36

Akkus aufladen 36Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit ...............................................................................37

Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung ..........................................................................37

Timersteuerung ..............................................................................................................................37

Funktionsstörungen beheben 38

Reinigen 38

Entsorgen 38

Garantie und Service 39

Importeur 39

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 33

Page 36: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 34 -

UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT

Verwendungszweck

Das Akku-Ladegerät ist ausschließlich bestimmt:• zum Aufladen von wiederaufladbaren Ni-Cd-

und Ni-MH-Akkus der Größen AAA/AA/C/Dund 9 V-Block mit handelsüblichen Bemessungs-kapazitäten.

• zum Aufladen von schnellladefähigen, sowienicht schnellladefähigen Akkus.

• zum privaten, nicht kommerziellen Gebrauch.

Lieferumfang

• Akku-Ladegerät• Bedienungsanleitung

Gerätebeschreibung

q LEDs (Betriebszustandsanzeige)w Ladeschächte für 9V-Block

(Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite)e Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D

(Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite)

Technische Daten

Eingangsspannung: 100– 240 V ~ 60/50 HzStromaufnahme: 150 mASchutzklasse: II /Betriebstemperatur: 0°C - 25°CLagertemperatur: -20°C - 50°CAusgangsleistung: max. 3,34 VAAusgangsspannungen:

4 x 1,4 V (Ladeschächte 1-4)2 x 9 V (Ladeschächte 5-6)

Ladeströme:1000 mA (bei 1-2 Akkus)500 mA (bei 3-4 Akkus)2 x 30 mA (bei 9 V Akkus)

Maximale Bemessungskapazitäten:AAA: 900 mAhAA: 2500 mAhC: 4000 mAhD: 4500 mAh9 V-Block: 200 mAh

Sicherheitshinweise

Brandgefahr!Stellen Sie das Akku-Ladegerät nicht:• an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung aus-

gesetzt sind. Anderenfalls kann das Akku-Lade-gerät überhitzen und irreparabel beschädigtwerden.

• in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf.Dazu zählen z. B. Öfen, Heizlüfter und ähnlicheGeräte sowie Belüftungsöffnungen anderer elek-trischer Geräte. Anderenfalls kann das Akku-Lade-gerät irreparabel beschädigt werden.

• in feuchten Umgebungen oder in der Nähe vonWasser auf. Anderenfalls kann Feuchtigkeit indas Akku-Ladegerät eindringen. Es besteht dieGefahr eines elektrischen Schlages und einesBrandes!

• Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkusder Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sieniemals Akkus anderen Typs oder nicht-wieder-aufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zumAufladen geeignet. Nicht ladefähige Akkus können überhitzen und explodieren. Es könnendas Akku-Ladegerät und die eingelegten Akkusirreparabel beschädigt werden. Es besteht Verlet-zungsgefahr!

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 34

Page 37: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 35 -

Gefahr durch elektrischen Schlag!Stellen Sie das Akku-Ladegerät nicht:• in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z. B. an

Badewannen oder Swimmingpools. Läuft Wasserin das Akku-Ladegerät, kann das Gerät irrepara-bel beschädigt werden.

• Ziehen Sie vor dem Reinigen des Akku-Ladegerä-tes das Netzkabel aus der Steckdose. So vermei-den Sie einen elektrischen Schlag. Sollte trotz al-ler Vorsicht Wasser/Feuchtigkeit in dasAkku-Ladegerät eindringen, ziehen Sie sofort denNetzstecker aus der Steckdose.

Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.

Verletzungsgefahr!• Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reich-

weite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dassKinder Akkus verschlucken! Aufgrund der giftigenInhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr!

• Lassen Sie das Akku-Ladegerät während des Auf-ladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt.

• Die Akkus können beim Aufladen heiß werden.Berühren Sie niemals heiße Akkus! Anderenfallsbesteht die Gefahr von Verbrennungen! ZiehenSie daher nach dem Aufladen zunächst dasNetzkabel des Akku-Ladegerätes aus der Steckdo-se. Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen,bevor Sie sie aus dem Akku-Ladegerät entnehmen.

• Wenn das Netzkabel defekt ist, lassen Sie esdurch einen Servicepartner sofort austauschen,um Gefährdungen zu vermeiden.

• Das Akku-Ladegerät enthält keine Teile, die vomBenutzer gewartet werden können. Wird dasGehäuse des Akku-Ladegerätes geöffnet, so er-lischt die Garantie! Wenden Sie sich im Falle ei-ner Reparatur an einen unserer Servicepartnerin Ihrer Nähe.

• Für Schäden durch Öffnen des Gehäuses, Reparaturversuche durch nicht qualifiziertesFachpersonal oder nicht bestimmungsgemäßeVerwendung des Akku-Ladegerätes wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!

• Insbesondere bei alten Akkus kann es zum Auslaufen von Batteriesäure kommen. EntnehmenSie daher alle Akkus, wenn Sie das Akku-Ladege-rät längere Zeit nicht benutzen. So schützen Siedas Akku-Ladegerät vor Schäden durch auslau-fende Batteriesäure.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/odermangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihrAnweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Umgang mit Akkus• Benutzen Sie keine beschädigten (korrodierten)

Akkus.• Wenn die Akkus auslaufen, vermeiden Sie

Hautkontakt. Das führt zu Hautirritationen.• Ist ein Akku im Akku-Ladegerät ausgelaufen, rei-

nigen Sie es mit einem trockenen Tuch. TragenSie Handschuhe!

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 35

Page 38: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 36 -

Inbetriebnahme

• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme denLieferumfang auf Vollständigkeit und eventuellsichtbare Beschädigungen.

• Stellen Sie das Akku-Ladegerät auf einem gera-den, ebenen, kratzfesten und rutschsicherenUntergrund auf.

Hinweis:Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausge-stattet. Da Möbeloberflächen aus den verschiedenenMaterialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völligausgeschlossen werden, dass manche dieser StoffeBestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifenund aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls einerutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.

• Vergleichen Sie die technischen Daten mit denenIhres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung,schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdosean. Die LEDs leuchten einmal rot und grün auf.Das Akku-Ladegerät ist jetzt betriebsbereit.

Akkus aufladen

Gefahr!Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkusder Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie niemalsAkkus anderen Typs oder nicht-wiederaufladbareBatterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeig-net. Anderenfalls können das Akku-Ladegerät unddie eingelegten Akkus/Batterien irreparabel beschä-digt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandessowie Explosionsgefahr!

Hinweis:Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend ihrer Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen.Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen.

• Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein. • Drücken Sie die Akkus Typ 9 V-Block in die

Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten.

Es können individuell 1–6 Akkus geladen werden: • 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschächten

1 bis 4, oder• 4 x Typ AA oder AAA in den Ladeschächten

1 bis 4, mit zusätzlich 2 x Typ 9 Volt-Akkus inden Ladeschächten 5 und 6.

• Der Ladevorgang beginnt nun. Das Akku-Lade-gerät besitzt je eine LED für jedes Fach im Lade-schacht. Die LEDs der jeweiligen Ladeschächte zei-gen den Ladezustand der einzelnen Akkus an.

• In den ersten 5 Sekunden führt das Akku-Ladege-rät einen Kapazitätsschnelltest durch:- Die LED des Ladeschachts leuchtet grün: Kapazität über 90 %.

- Die LED des Ladeschachts blinkt grün: Kapazität zwischen 80 % - 90 %.

- Die LED des Ladeschachts leuchtet rot: Kapazität zwischen 70 % - 80 %.

- Die LED des Ladeschachts blinkt rot: Kapazität unter 70 %.

Hinweis:Blinkt die LED des Ladeschachts länger als 5 Sekun-den rot, ist der Akku nicht richtig in den Ladeschachteingelegt oder defekt.

Ist die Kapazität der Akkus festgestellt, beginnt derLadevorgang.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 36

Page 39: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 37 -

Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen:- Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün

(nicht für 9V-Block Akkus):Die Akkus werden abwechselnd geladen undentladen. (Refresh-Funktion: Ältere oder langegelagerte Akkus werden wieder aufgefrischt.)

- Die LED blinkt im 1/2-Sekundentakt rot und grün(nicht für 9V-Block Akkus):Wenn die Akkus nicht, bedingt durch lange La-gerung oder das Alter, aufgefrischt werden müs-sen (Refresh-Funktion), findet folgender Prozessstatt: Die Akkus werden entladen, um den Memory-Effekt zu verringern.

- Die LED leuchtet durchgehend rot:Die Akkus werden mit dem maximalen Lade-strom geladen.

- Die LED leuchtet durchgehend grün:Die Akkus sind vollständig geladen und das Akku-Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.

Warnung!Die Akkus können beim Aufladen heiß werden. Berühren Sie niemals heiße Akkus! Es besteht Verbrennungsgefahr!

• Ziehen Sie das Netzkabel des Akku-Ladegerätesaus der Steckdose und lassen Sie die Akkus abkühlen.

Anschließend können Sie die geladenen Akkus ausdem Akku-Ladegerät entnehmen.

Berechnung der durchschnittlichen LadezeitAbhängig von Typ, Alter und Restladezustand derAkkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlichlange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Siemit Hilfe nachstehender Formel berechnen.

Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt.

Ladezeit (Min.) =Kapazität des Akkus (mAh) x 1,5 x 60Ladestrom des Gerätes (mA)

Automatische Ladekontrolle/ErhaltungsladungDieses Akku-Ladegerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat. Dieser Steuerung liegt das –Δ U („minus Delta U“)Verfahren zugrunde.Mit dem Delta Δ bezeichnet man in der Mathematik Differenzen.„Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz.Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgendenEffekt zu nutze:Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigtseine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll,so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximumund fällt bei weiterem Stromfluss wieder leicht ab.Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Lade-elektronik erkannt und die Ladung wird beendet.Das Akku-Ladegerät schaltet automatisch auf „Erhal-tungsladung“. Das heißt, die Akkus werden nichtmehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen Stromim-pulsen geladen. Dadurch wird der Selbstentladungentgegengewirkt und die Akkus werden in einemvollständigen Ladezustand gehalten.

Timersteuerung Zusätzlich verfügt das Akku-Ladegerät über eine Timersteuerung, welche nach 15 Stunden automa-tisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dientals zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls dieLadeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 37

Page 40: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 38 -

Funktionsstörungen beheben

Das Akku-Ladegerät zeigt keine Funktion• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die

Steckdose eingesteckt ist.• Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt.

Schließen Sie dazu ein anderes, funktionstüchtigesElektrogerät an diese Steckdose an.

Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen• Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer

Polarität eingelegt wurden. • Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete

Akkus in das Akku-Ladegerät eingelegt haben.Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich lade-fähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der TypenAAA/AA/C/D und 9 V-Block.

• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdoseund lassen Sie das Gerät abkühlen, da eventuelldie Temperaturüberwachung ausgelöst wurde.Die Temperaturüberwachung sorgt dafür, dassder Ladevorgang abbricht, sobald ein Akku einezu hohe Temperatur erreicht.

Andere FunktionsstörungenWenden Sie sich bitte an einen unserer Servicepartnerin Ihrer Nähe, falls:• sich die Funktionsstörungen nicht wie beschrieben

beheben lassen• oder beim Betrieb des Akku-Ladegerätes andere

Funktionsstörungen auftreten.

Reinigen

Gefahr!Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keineFeuchtigkeit in das Gerät eindringt!

Achtung!Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuerndenReinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberflächeangreifen können.

Reinigen Sie das Gehäuse des Akku-Ladegerätesausschließlich mit einem trockenen Tuch. BenutzenSie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfallsfeucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einensauberen, weichen Pinsel.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Batterien/Akkus entsorgenBatterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgtwerden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich-tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seinerGemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu-geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsor-gung zugeführt werden können. Geben Sie Batte-rien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 38

Page 41: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

- 39 -

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweisfür den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Waregewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. DasProdukt ist lediglich für den privaten und nicht fürden gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandeneSchäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zweiTage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Service DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.

Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IAN 68599

IAN 68599

IAN 68599

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 39

Page 42: Cargador universal de pilas TLG 500 B1 - Kompernass · CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Uso previsto El cargador de pilas se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de baterias

IB_68599_TLG500B1_LB5.qxd 18.10.2011 14:30 Uhr Seite 40