carta de comida - picalagartos.com
TRANSCRIPT
Cartade comida
Manuel Berganza
Hemos querido hacer una carta cercana para nuestros comensales donde todo el protagonismo se lo lleva el buen producto, sabores limpios siempre con un recuerdo a humo de fondo, adaptando téc-nicas tradicionales a cada una de nuestras recetas queriendo así que disfrutéis en nuestra casa de una cómoda velada, porque como venía diciendo Valle Inclán, ¨ya el mundo es un esperpento¨.
Chef ejecutivo de Azotea Grupo
Del campoFrom the pasture land
De la huerta
From the garden
Jamón Ibérico D.O. “Los Pedroches”, con picos artesanosIbérico ham D.O. “Los Pedroches” with breadsticks
Cecina de Wagyu con piñones, rúcula y aceite de olivaWagyu beef cold meat served with pine nuts, rocket and olive oil
Brioche de mantequilla, sobrasada a la brasa y miel de romero Butter brioche bread, chargrilled sobrasada spicy sausage and rosemary honey
Croquetas de queso azul y emulsión de membrilloBlue cheese croquetas with quince emulsion
Croquetas de jamón ibérico Ibérico ham croquetas
Patatas bravasPatatas bravas - fried potato wedges with a spicy tomato sauce
24
24
3,5/ud
9
11
9
Tomate rosa de Barbastro con burrata, albahaca y hierbabuena Pink tomato from Barbastro with burrata, basil and mint
Salmorejo cremoso, helado de Idiazábal y polvo de ibéricoCreamy Salmorejo (tomato-based soup), Idiazábal cheese ice cream, oven-roasted and crumbled ibérico ham
Pimientos de piquillo asados al sarmiento con papada ibérica y escamas de salPiquillo peppers roasted with vine shoots, served with Ibérico pork jowl and salt flakes
Alcachofa a la brasa y nube de IdiazábalGrilled artichoke with Idiazábal cheese
Berenjenas glaseadas, barbacoa de sus cenizas y almendras fritasGlazed aubergine with chargrilled barbecue sauce and fried almonds
14
9
11
16
13
Del mar
From the sea
Gilda Picalagartos Our gilda - traditional basque pintxo
Ensaladilla con picada de encurtidos, ventresca de bonito y pan sardoRussian potato salad with chopped pickles, tuna belly and Sardinian bread
Gambas al pilpil de ajillo con hogaza marcada en la brasa Garlic prawns served with chargrilled bread
Tartar de atún rojo, yema, trufa y vinagreta de ajetesBluefin tuna tartare, egg yolk, truffle, spring garlic vinaigrette
“Carabipapas”: huevos rotos con patatas fritas y carabineros a la brasa, picada en mortero y jugo de sus cabezas“Carabipapas”: free range fry eggs and french fries with carabinero prawns, served with a garlic picada and juices of their own heads on a mortar
Mejillones de ría, azafrán e hinojo servidos en cazuela Fresh mussels, saffron and fennel served in a casserole
3,5/ud
14
16
24
35 (2pax)
14
Principales
21
21
22
24
59 (2pax)
24
DulcesDessert
Torrija de brioche, leche ahumada y helado de crema quemadaBrioche torrija (Spanish-style French toast), smoked milk and creme brulée ice cream
Cremoso de chocolate blanco, lima y pistachoCreamy white chocolate with lime and pistachio
Tarta de queso fundente con confitura de frutos rojosCreamy cheesecake with melted cheese and red fruit jam
Panacota de coco, carpaccio de piña y nube de tomilloCoconut panna cotta, pineapple carpaccio and thyme
6,5
6,5
7
6,5
PescadosFish
Pulpo a la brasa, cremoso de boniato y bimi asado al carbónChargrilled octopus, sweet potato cream and coal-roasted tenderstem broccoli
Merluza en papillote, salsa de pimienta negra, salicornia y tirabequesHake en papillote, black pepper sauce, samphire and snow peas
Lenguado a la Menier con cebolletas asadas al carbónSole meunière with coal-roasted spring onions
Rape a la brasa con patatas panaderas, pimientos de Padrón y salsa bilbaínaChargrilled monkfish served with Boulangère potatoes, Padrón peppers and bilbaína sauce
Salmonete asado con pil pil de coliflor, salteado de habitas y piñonesPan seared red mullet with cauliflower puree and saute fava beans
CarnesMeat
Steak tartar de lomo de vaca madurado con encurtidos. Servido en hueso de tuétanoDry-aged beef sirloin steak tartare with pickled vegetables. Served on marrow bone
Entraña a la brasa, duxelle de ibéricos, cherrys y puerros asados al carbónChargrilled skirt steak, Ibérico pork duxelle, coal-roasted cherry tomatoes and leeks
Hamburguesa de vaca Angus, 30 días de maduración, queso Arzúa-Ulloa, cebolleta tierna, lechuga de trocadero y patatas fritasHamburger with 30-day dry-aged Angus beef, Arzúa cheese, spring onion, trocadero lettuce and chips
Pluma ibérica a la brasa con laca de ajo negro y chalotas glaseadasPluma iberica pork with black garlic lacqué and glazed shallots
Txuleta de vaca madurada, pimientos de piquillo caramelizados y ensalada verde Dry-aged txuleta ribeye steak, caramelised Piquillo peppers and green salad
Lomo madurado 40 días a la brasa con patatas fritas y pimientos caramelizadosDry-aged beef loin served with fries and caramelised piquillo peppers
26
22
25
39 (2pax)
22