casabella 795

15
DAL 1928 CASABELLA 795 2 EDITORIALE 4 PERCORSI GIOCANDO CON LA NATURA 24 UN PROFILO 58 CASE CEMENTO E SABBIA 74 MUSEI SIGNIFICATI NUOVI PER LUOGHI TRASCORSI 94 BIBLIOTECA DELL’ARCHITETTO 99 ENGLISH TEXTS Giocando con la natura/passeggiando nella natura Casabella Percorsi Matteo Vercelloni Victor Neves con João Nunes Passeggiata lungo la foce, Esposende, Portogallo Lungo le rive Matteo Vercelloni Metcalfe A&D Avventura tra gli alberi, Morris Arboretum, Philadelphia, Stati Uniti Giochi tra le foglie Matteo Vercelloni Jensen & Skodvin Parapetti e ponti sulle cascate, Gudbrandsjuvet, Norvegia A spasso tra i troll Francesca Chiorino Germán del Sol a cura di Giovanna Crespi Un originale progettista cileno Patricio Mardones Hiche . Termas Geométricas, Coñaripe, X Región, Cile La geometria come necessità Giovanna Crespi Termas Geométricas Germán del Sol . Hotel Remota, Puerto Natales, Patagonia, Cile Il privilegio dell’essenziale Giovanna Crespi . Chiesa parrocchiale di Chépica, Colchagua, Cile Dopo il terremoto Giovanna Crespi Considerazioni informali Eduardo Castillo intervista Germán del Sol Tadao Ando House in Utsubo Park, Osaka, Giappone L’ordine discreto Jean-Marie Martin Francisco e Manuel Aires Mateus Casa a Comporta, Grândola, Portogallo Canne e sabbia Carlotta Tonon A piedi nudi Alberto Campo Baeza Ábalos+Sentkiewicz Ristrutturazione della Fundació Antoni Tàpies, Barcellona, Spagna Il tempo breve delle novità Julio Garnica Francesco Collotti Museo della Grande Guerra Werk Gschwent, Lavarone, Trento Il ferro dei vinti Nicola Braghieri Architettura contemporanea, luoghi comuni e pregiudizi Francesco Dal Co

Upload: arnoldo-mondadori-editore-spa

Post on 21-Feb-2016

257 views

Category:

Documents


22 download

DESCRIPTION

magazine sample 16 pp. omaggio Germán del Sol, Hotel Remota, Puerto Natales, Patagonia, Cile

TRANSCRIPT

Page 1: CASABELLA 795

DAL 1928

CASABELLA 795

2 EDITORIALE

4 PERCORSI GIOCANDO CON LA NATURA

24 UN PROFILO 58 CASE CEMENTO E SABBIA

74 MUSEI SIGNIFICATI NUOVI PER LUOGHI TRASCORSI 94 BIBLIOTECA DELL’ARCHITETTO

99 ENGLISH TEXTS

! Giocando con la natura/passeggiando nella natura Casabella ! Percorsi Matteo Vercelloni Victor Neves con João Nunes ! Passeggiata lungo la foce, Esposende, Portogallo " Lungo le rive Matteo Vercelloni Metcalfe A&D "# Avventura tra gli alberi, Morris Arboretum, Philadelphia, Stati Uniti #! Giochi tra le foglie Matteo Vercelloni

Jensen & Skodvin "$ Parapetti e ponti sulle cascate, Gudbrandsjuvet, Norvegia #$ A spasso tra i troll Francesca Chiorino

Germán del Sol #% a cura di Giovanna Crespi !% Un originale progettista cileno Patricio Mardones Hiche

". Termas Geométricas, Coñaripe, X Región, Cile #$ !& La geometria come necessità Giovanna Crespi '( Termas Geométricas Germán del Sol

#. Hotel Remota, Puerto Natales, Patagonia, Cile &! '& Il privilegio dell’essenziale Giovanna Crespi

$. Chiesa parrocchiale di Chépica, Colchagua, Cile %$ (& Dopo il terremoto Giovanna Crespi %# Considerazioni informali Eduardo Castillo intervista Germán del Sol Tadao Ando !' House in Utsubo Park, Osaka, Giappone "# L’ordine discreto Jean-Marie Martin

Francisco e Manuel Aires Mateus !! Casa a Comporta, Grândola, Portogallo ") Canne e sabbia Carlotta Tonon )! A piedi nudi Alberto Campo Baeza

Ábalos+Sentkiewicz (! Ristrutturazione della Fundació Antoni Tàpies, Barcellona, Spagna )) Il tempo breve delle novità Julio Garnica

Francesco Collotti $! Museo della Grande Guerra Werk Gschwent, Lavarone, Trento $) Il ferro dei vinti Nicola Braghieri

&" Architettura contemporanea, luoghi comuni e pregiudizi Francesco Dal Co

Page 2: CASABELLA 795

!(

UN PROFILO

Germán del Sol

a cura di Giovanna Crespi

Page 3: CASABELLA 795

18

TORE

K

Page 4: CASABELLA 795

Hotel Remota Puerto Natales, Patagonia, Cile

#

Page 5: CASABELLA 795

19

GUY

WEN

BORN

E

Page 6: CASABELLA 795

'&

PROGETTOGermán del SolCOLLABORATORIJosé Luis Ibañez G.Francisca Schüler M.Carlos Venegas B.Rodrigo ArenasSTRUTTURE

Pedro BartoloméCOSTRUTTORE

Salfa, Punta ArenasCOMMITTENTEInmobiliaria Fiordos del SurLOCALIZZAZIONEal km ",% della strada che collega Puerto Natales a Torres del Paine, Provincia de Última Esperanza, Magallanes, Patagonia, CileDATI DIMENSIONALI!,$" ettari superficie terreno%.$&& mq superficie costruitaCRONOLOGIA#&&!–&%: progetto#&&!–&': realizzazione

cente passato glaciale: «Apre uno spazio, come una radura si apre per osservare il bosco, e co-struisce così un luogo, separandolo dalla pura estensione geografica. L’architettura trasforma l’estensione geografica della natura in un luogo adatto alla sosta, in grado di dare pienezza alla vita transitoria del viaggio».Dalle aperture verticali che disegnano i fronti de-gli edifici si colgono gli aspri e vasti spazi della Pa-tagonia che irrompe con forza discreta nel centro dell’ampia corte verde impossessandosene.Annota del Sol al riguardo «L’architettura dell’ho-tel Remota cerca, proprio come una piazza, di aprire uno spazio che mostri ciò che vi è di unico e irripetibile nella cultura e natura della Patago-nia; ciò che il viaggiatore curioso si aspetta possa strapparlo a se stesso e farlo tornare un bambino avido di scoperte, che gioca con quel che suc-cede all’esterno. […] L’architettura dell’hotel, tra i pascoli e i poderi di Puerto Natales, è un luogo perfetto per riposare nell’andirivieni dei viaggi e contemplare la vastità maestosa che invade la piazza aperta, vuota di cose, ma colma di sugge-stioni che mostrano a ciascuno ciò che trae con sé. Si tratta di aprire una piazza nel cuore dell’al-bergo, alla ricerca della vastità a volte monotona della Patagonia che ha prestato il suo vuoto fe-condo all’immaginazione di gente di tutto il mon-do. […] L’architettura dell’hotel avviluppa il magni-fico vuoto della Patagonia ed evita quegli elementi della città che non sono indispensabili, perché il viaggiatore possa assaporare l’essenziale come un privilegio».Ma l’idea tanto astratta quanto al contempo con-creta di chiudere in uno spazio finito ciò che per sua natura non ha confini introduce nell’opera di del Sol la necessità di avvicinare il limite dell’uo-mo all’assolutezza della natura e dei suoi paesag-gi. È così che dalla contemplazione attraverso gli spazi interni e confortevoli delle aree comuni e di soggiorno dell’hotel, l’ospite è spinto a un faccia a faccia con la sostanza di ciò che lo circonda; camminare attraverso i lunghi corridoi coperti che collegano il corpo principale agli edifici con le camere da letto gli impone di sentire su se stes-so, sulla propria pelle il vento, il freddo, il silenzio. Le aperture seriali che bucano il lato rivolto verso la corte, totalmente sprovviste di serramenti, tra-sformano i percorsi pedonali in gallerie attraver-sate dal vento dove la bellezza e la durezza della natura amplifica la gioia del raggiungimento della meta, le stanze private calde e accoglienti.Interamente fabbricate con tavole di legno dipinte di nero, dalla superficie grezza e con una tecni-ca costruttiva semplice e ripetuta le gallerie pe-donali sono il teatro di un’esperienza ancestrale dove le variazioni di quota del pavimento e della copertura, l’andamento rettilineo segmentato a brevi tratti, il punto di biforcazione del percorso rappresentano le variazioni di un luogo la cui reale identità non ha forma.

Le recinzioni in legno e in filo metallico, i capanni per la tosatura dei greggi, le rimesse per la lavorazione delle pelli, i fienili, gli ovili e i ricove-ri per gli animali, le cucce per i cani da pastore da queste e molte altre immagini tratte dalla quotidia-nità legata alla pastorizia della Patagonia sprigiona il mondo dei ricordi e dei segni dal quale prende forma l’hotel Remota di Germán del Sol. L’alber-go si trova all’estremo meridionale dell’emisfero australe, nella parte più perduta del Cile, poco di-stante dalla cittadina portuale di Puerto Natales, capitale della provincia di Ultima Esperanza, nella regione antartica cilena.Il progetto non si costruisce in un unico volume, tutt’altro, la sua identità è rappresentata tanto dalle parti architettoniche che lo costituiscono quanto dagli spazi compresi tra gli edifici e il pa-esaggio, l’imponente natura che li circonda e non solo. Le costruzioni vere e proprie sono quattro al-le quali si aggiungono le strutture che talvolta rac-chiudono, talvolta indicano i percorsi pedonali che collegano tra di loro le diverse unità. All’interno dei due volumi principali longitudinali disposti perpen-dicolarmente alla lieve pendenza del terreno tro-vano posto le 72 camere degli ospiti articolate su due livelli, mentre un terzo edificio, collocato nella parte più a monte del lotto, a nord-est, accoglie le funzioni collettive ad eccezione della piscina e del centro benessere che sono disposti in un picco-lo volume isolato a poca distanza dalle acque del Golfo Almirante Montt.Tutti gli elementi che concorrono alla costruzio-ne dell’identità architettonica del complesso al-berghiero rimandano ad un mondo primigenio, costituito da elementi primari, semplici, dai tratti all’apparenza primitivi, che l’architetto cileno tra-duce in forme essenziali e ripetitive, volutamente irregolari e imperfette, a loro volta valorizzate e rese coerenti dall’utilizzo schietto e privo di ricer-catezze formali di materiali naturali come il legno o l’erba sulle coperture degli edifici. Prevale in Germán del Sol la volontà di costruire l’idea del rifugio per eccellenza, in grado di o(rire un rico-vero al viaggiatore dopo le sue peregrinazioni, assolvendo così a un bisogno primario.Scrive Germán del Sol nella relazione di progetto «L’architettura, per me, non è né la forma degli edifici, né i materiali usati per costruirli. Per me, l’architettura è un regalo aggiuntivo. Il dono di suggestioni che possono riempire quello che di solito chiamiamo spazio vuoto. Il luogo sopra le nostre teste, che ci invita a fantasticare quando siamo distratti, lo sguardo perso in lontananza, privo di intenzione. Da lontano Remota ha l’aspet-to di un grande fienile nero, con le sue calde luci gialle che brillano all’alba o nella notte.»La disposizione dei volumi attraverso i quali si articola l’hotel racchiude al centro un grande spazio aperto, una sorta di piazza verde, dove tra la vegetazione autoctona campeggiano nu-merosi massi erratici, memoria di luoghi dal re-

Il privilegio dell’essenzialeGiovanna Crespi

Page 7: CASABELLA 795

(*

GU

Y W

ENBO

RN

EG

UY

WEN

BOR

NE

20

21

Page 8: CASABELLA 795

(#

22

23

24

GU

Y W

ENBO

RN

E

GU

Y W

ENBO

RN

E

GU

Y W

ENBO

RN

E

18veduta notturna da est con l’edificio a oriente delle camere da letto e i volumi dei percorsi copertinocturnal view from east of the eastern building with the guestrooms

19 21la forcella disegnata dai percorsi pedonali coperti che collegano il centro servizi con le ali delle residenzethe fork formed by the sheltered walkways that connect the services center to the wings of the residences20la corte verde interna all’hotel rivolta verso il Parque Nacional de Torres del Painethe green courtyard inside the hotel, facing toward the Parque Nacional de Torres del Paine22l’hotel Remota visto da nordthe Remota Hotel seen from the north23i percorsi pedonali coperti interamente realizzati in legnothe sheltered walkways, entirely made with wood24il fronte sud-ovest dell’edificio dei servizi collettivi, in primo piano le pietre disposte casualmente nella corte aperta interna al complessothe southwest facade of the common services building; in the foreground, the stones arranged randomly in the open courtyard inside the complex

Page 9: CASABELLA 795

(!

25

26

27

1

22

4

4

35

25pianta del piano terra del complesso. Legenda 1 centro servizi collettivi 2 edificio con le camere per gli ospiti 3 centro benessere 4 percorso pedonale coperto 5 percorso pedonale scopertoground floor plan of the complex. Legend 1 common services center 2 building with guestrooms 3 fitness center 4 sheltered walkway 5 open walkway26piante del centro dei servizi collettivi: il livello principale con le aree di soggiorno e la sala da pranzo, il piano terra con i negozi, le coperture, il secondo piano con le sale riunioni e gli alloggi per i dipendentiplans of the common services center:main level with the lounge and dining areas, ground floor with the shops and the roofs, second floor plan with the meeting rooms and employee lodgings27prospetti del centro servizi collettivi: est, ovest, sud e nordelevations of the common services center: east, west, south and north28 29i fronti sud-est dei volumi con le camere per gli ospitithe southeastern facades of the volumes with the guestrooms

Page 10: CASABELLA 795

('

28

29

GU

Y W

ENBO

RN

EG

UY

WEN

BOR

NE

Page 11: CASABELLA 795

((

FELI

PE C

AMU

SFE

LIPE

CAM

US

30

31

Page 12: CASABELLA 795

(%

32 33

FELI

PE C

AMU

S

FELI

PE C

AMU

S

34

35

GU

Y W

ENBO

RN

E

30il volume separato del centro benessere visto da ovestthe separate volume of the fitness center seen from the west 31 35vedute dalla vasca d’acqua verso le vetrate aperte sul paesaggioviews of the pool toward the windows open to the landscape32 33l’interno del volume con la piscina visto da sud-est e da nord-ovestinterior of the volume with the swimming pool seen from southeast and northwest34pianta del piano terra del centro benessere e sezione longitudinale. Legenda 1 piscina 2 terrazza in legno 3 vasche idromassaggio 4 magazzino 5 deposito asciugamani 6 sauna 7 spogliatoi 8 bagni 9 sala massaggi 10 braciereground floor plan of the fitness center and longitudinal section. Legend 1 swimming pool 2 wooden deck 3 hydromassage tubs 4 storage 5 towel room 6 sauna 7 dressing rooms 8 bathrooms 9 massage room 10 brazier

2

3 3

4 56

7

8 8 76

9

101

Page 13: CASABELLA 795

("

TOR

EK

TOR

EK

GU

Y W

ENBO

RN

E

GU

Y W

ENBO

RN

E

GU

Y W

ENBO

RN

E

GU

Y W

ENBO

RN

E

36 37

38 39 40

41

36 37gli spazi di soggiornolounge areas 38 39la galleria di distribuzione al piano terra di uno degli edifici con le camere degli ospitithe circulation corridor on the ground floor of one of the buildings with the guestrooms 40la galleria di distribuzione al primo pianothe circulation route on the ground floor41veduta dagli spazi di soggiorno verso la corte apertaview of the lounge areas towards the open court42interno di uno dei percorsi copertiinterior of one of the covered walkways

Page 14: CASABELLA 795

()

42

GU

Y W

ENBO

RN

E

Page 15: CASABELLA 795

casabellablog.net

ABBONARSICONVIENE!

www.abbonamenti.it/cb

CASABELLArivista mensilemonthly magazinenumero )*% / issue )*%n. ""/#&"&anno LXXIV / year LXXIVnovembre #&"& / November #&"&

redazioneeditorial sta)tel &# #"%'$"fax &# #"%'$#'&[email protected]@mondadori.it (produzione)

editorFrancesco Dal Co

segreteria di redazione editorial secretariatSilvia Sala

coordinamento redazionaleeditorial coordinatorAlessandra Pizzochero

art direction e progettoart direction and designTassinari/Vetta srlPaolo Tassinari con Francesco Nicoletti

comitato di redazioneeditorial boardChiara BaglioneMarco BiagiMarco BiraghiNicola BraghieriFederico BucciFrancesco CelliniFrancesca ChiorinoPippo CiorraGiovanna CrespiMercedes DaguerreAlberto FerlengaEnrico MolteniMarco MulazzaniUgo RosaCarlotta TononFrancesco Venezia

comitato scientifico-editorialescientific-editorial committeeNicholas AdamsJulia Bloomfield Claudia ConfortiJuan José LahuertaJacques Lucan Winfried Nerdinger Joan Ockman Sergio Polano

corrispondenti correspondentsAlejandro Aravena (Cile)Marc Dubois (Benelux)Luis Feduchi (Spagna)Françoise Fromonot (Francia)Andrea Ma(ei (Giappone)Luca Paschini (Austria)

traduzionitranslationstransiting_s.piccolo

produzione, innovazione edilizia e designLivio SalvadoriCristina Menotti (grafica)

Arnoldo Mondadori Editore#&&*& Segrate – Milano

CASABELLAvia D. Trentacoste )#&"$! Milanotel &# #"%'$" con #& linee ra fax &# #"%'$#'&rivista internazionale di architetturapubblicazione mensile / monthly reviewregistrazione tribunale Milano n. $"&+ del #' giugno "*%$direttore responsabileRoberto Briglia

blind-reviewI testi e le proposte di pubblicazione che pervengono in redazione sono sottoposti alla valutazione del comitato scientifico-editoriale, secondo competenze specifiche e interpellando lettori esterni con il criterio del blind-review.

distribuzione per l’Italia e l’esteroDistribuzione a cura di Press-Di srl

pubblicitàMondadori Pubblicità spa#&&*& – Segratetel &# )%!# $&*" – &# )%!# #')% – &# )%!# ##&$,fax &# )%!# $'!"www.mondadoripubblicita.com

stampato da Mondadori Printing spa via Luigi e Pietro Pozzoni "", Cisano Bergamasco (Bergamo) stabilimento di Veronanel mese di ottobre #&"&

copyright © #&"& Arnoldo Mondadori Editore

Tutti i diritti di proprietà letteraria e artistica riservati. Manoscritti e foto anche se non pubblicati non si restituiscono.

arretrati "% - numero singolo, #& - numero doppio (disponibile sino al n. ))#/))$, "/#&&*).Modalità di pagamento: c/c postale n. ))#)&$+) intestato a Press-Di srl

“Collezionisti” (tel "** "'#")") specificando sul bollettino il proprio indirizzo e i numeri richiesti. Carta di credito (Cartasì, American Express, Visa, Mastercard e Diners): inviare l’ordine via fax (&# *%"&$#%&) o via e-mail ([email protected]) indicando il proprio indirizzo, numero e scadenza della carta. Per spedizioni all’estero, maggiorare l’importo di un contributo fisso di euro %,)& per spese postali. La disponibilità di copie arretrate è limitata, salvo esauriti, agli ultimi "+ mesi. Non si e(ettuano spedizioni in contrassegno.

back issues"% - per single issue, #& - per double issue (available up to no. ))#/))$, "/#&&*). Please send payment to Press-Di srl

“Collezionisti” (tel +$* &# *%*)&$$!), postal money order account no. ))#)&$+), indicating your address and the back issue requested. For credit card payment (Cartasì, American Express, Visa, Mastercard and Diners) send the order by fax (+$* &# *%"&$#%&) or e-mail ([email protected]), indicating your address, card number and expiration date. For foreign deliveries, please add %.)& euro for postage and handling. Availability of back issues is limited, while supplies last, to the last "+ months. No COD orders are accepted.

prezzo di copertinacover price- "#,&& in Italy, - "*,&& in Greece, - #%,&& in Germany, - "*,&& in Spain, -"*,&& in Portugal (Cont.), Chf $&,&& in CH-Canton of Ticino, £ "!,&& in UK

abbonamento annuale("# numeri all’anno).Gli abbonamenti possono iniziare, salvo diversa indicazione, dal primo numero raggiungibile in qualsiasi momento dell’anno.Italia ,*&,&& euroestero via terra/mare+Europa "#",&& euroestero via aerea,Europa "$+,&& euro,Usa e Canada "%),&& euro, resto del mondo ##&,&& euro.

yearly subscription*("# issues).Subscriptions begin from the first available issue after request, unless otherwise specified by the subscriber. outside Italy surface mail, "#",&& eurooutside Italy air mail, Europe "$+,&& euro, Usa and Canada "%),&& euro, rest of the world ##&,&& euro.

modalità di pagamento Inviare l’importo tramite c/c postale n. ))&&$"&" a: Press-Di srl – U!cio Abbonamenti.Se si usa la carta di credito, segnalare i dati necessari (nome e cognome, indirizzo, numero di carta di credito, data di scadenza e firma del titolare) per posta o via fax a:Press-Di srlServizio AbbonamentiCasella Postale "# – $%&"# Brescia

paymentPayment may be made in Italy through any Post O.ce, order account no. ))&&$"&", addressed to: Press-Di srl – U!cio Abbonamenti.Subscriptions may also be requested by mail or fax using any major credit card; send card information (name, address, number, expiration date and signature) to: Press-Di srlServizio AbbonamentiCasella Postale "# – $%&"# Brescia.tel +$* &# ''+"!$'$ fax +$* &$& $"*+#&#From abroad, you can subscribe through: www.abbonamenti.it/casabellasubscription

per contattare il servizio abbonamentitel "**"""*** (costo massimo della chiamata da tutta Italia per telefoni fissi: &,"!- iva compresa al minuto senza scatto alla risposta. Per cellulari costo in funzione dell’operatore).tel &# ''+"!$'$ (utilizzabile per gli abbonati di Milano e Provincia) fax &$& $"*+#&# email [email protected]/casabella garanzia di riservatezza per gli abbonatil’editore garantisce la massima riservatezza dei dati forniti dagli abbonati e la possibilità di richiederne gratuitamente la rettifica o la cancellazione ai sensi dell’art. ) del D.L. "*'/#&&$ scrivendo a Press-Di srl Direzione Abbonamenti – $''"' Segrate (Mi).

CASABELLA 795DAL 1928