castillla-la mancha y nueva york

131
10 11 Llegando a Albacete capital, el depósito del agua que se encuentra en el parque Fiesta del Árbol se erige sobre cualquier otra estructura arquitectónica civil o religiosa como un faro que guía el carácter plenamente manchego de los alba- ceteños, un carácter reservado pero amigable, de darlo todo una vez que se conoce al otro profundamente, de tener amigos para siempre conforme se van conociendo los entresijos de la forma de ser del nuevo integrante de la vida de la ciudad. Cuesta romper barreras y moverse como pez en el agua por la idio- sincrasia local, resulta mucho más sencillo conducir por su circunvalación y sus calles anchas y rectas, como si de una Manhattan entrañable se tratara. Azorín definió Albacete como «La Nueva York de La Mancha»; incluso en el Trivial Pursuit hay una pregunta relativa a esta denominación. Dicen que hizo esa comparación con una intención no excesivamente bondadosa, pero no habría sido así si el escritor hubiera conocido la ciudad actualmente, con su majes- tuoso parque de Abelardo Sánchez como pulmón necesario de la ciudad, un Central Park de uso cotidiano y feliz para jubilados madrugadores, gimnastas veloces y trabajadores que en su vespertino descanso buscan aislarse en un remanso de paz tras el enervante ajetreo diario. Hoy se fijaría el de Vinalopó en que las calles principales de Tesifonte Gallego, la avenida de España, el paseo de la Libertad y la plaza del Altozano conservan una belleza arquitectónica sorprendente, con edificios señoriales que guardan sorpresas en los reflejos de las fachadas de enfrente y que abruman por su saber estar y su gran empaque, empezando por el que alberga el Gran Hotel y siguiendo por el de la Diputación o la Cámara de Comercio. Señorío y poderío, palabras muy adecuadas para referirse a esta zona de la ciudad. Albacete Grandes festejos y altas sierras Atardecer cerca de Higueruela y en el Rockefeller Park. Evening near Higuerella and in Rockefeller Park.

Upload: daniel-morcillo

Post on 13-Dec-2015

18 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Paralelismo entre los paisajes de Castilla-La Mancha y Nueva York

TRANSCRIPT

Page 1: Castillla-La Mancha y Nueva York

10 11

Llegando a Albacete capital, el depósito del agua que se encuentra en el parque

Fiesta del Árbol se erige sobre cualquier otra estructura arquitectónica civil o

religiosa como un faro que guía el carácter plenamente manchego de los alba-

ceteños, un carácter reservado pero amigable, de darlo todo una vez que se

conoce al otro profundamente, de tener amigos para siempre conforme se van

conociendo los entresijos de la forma de ser del nuevo integrante de la vida de

la ciudad. Cuesta romper barreras y moverse como pez en el agua por la idio-

sincrasia local, resulta mucho más sencillo conducir por su circunvalación y sus

calles anchas y rectas, como si de una Manhattan entrañable se tratara.

Azorín definió Albacete como «La Nueva York de La Mancha»; incluso en el

Trivial Pursuit hay una pregunta relativa a esta denominación. Dicen que hizo esa

comparación con una intención no excesivamente bondadosa, pero no habría

sido así si el escritor hubiera conocido la ciudad actualmente, con su majes-

tuoso parque de Abelardo Sánchez como pulmón necesario de la ciudad, un

Central Park de uso cotidiano y feliz para jubilados madrugadores, gimnastas

veloces y trabajadores que en su vespertino descanso buscan aislarse en un

remanso de paz tras el enervante ajetreo diario.

Hoy se fijaría el de Vinalopó en que las calles principales de Tesifonte Gallego,

la avenida de España, el paseo de la Libertad y la plaza del Altozano conservan

una belleza arquitectónica sorprendente, con edificios señoriales que guardan

sorpresas en los reflejos de las fachadas de enfrente y que abruman por su

saber estar y su gran empaque, empezando por el que alberga el Gran Hotel y

siguiendo por el de la Diputación o la Cámara de Comercio.

Señorío y poderío, palabras muy adecuadas para referirse a esta zona de la

ciudad.

AlbaceteGrandes festejos y altas sierras

Atardecer cerca de Higueruela y en el Rockefeller Park.

Evening near Higuerella and in Rockefeller Park.

Page 2: Castillla-La Mancha y Nueva York

12 13

Hellín es el pueblo idóneo si el viajero quiere perderse por calles angostas. Son

una maravilla para el objetivo fotográfico, pues las bajadas y las subidas pugnan

por ver cuál regala el mejor encuadre. Fachadas coloridas, fachadas encaladas,

fachadas derruidas o fachadas modernizadas, todas ellas tienen su encanto y

el conjunto es espectacular si se sube hasta el Calvario o a uno de los puntos

altos de la localidad. No se puede dejar de visitar el edificio del Ayuntamiento y

ver su imaginería religiosa, de gran tradición y digna de elogio. Y, por supuesto,

con motivo de la Tamborada de Semana Santa todo el mundo es acogido como

uno más, amigos, compañeros de estudios o de trabajo se unen a las peñas

de los pueblos para participar de tan sorprendente celebración en la que miles

de personas pasan noches enteras tocando el tambor, hasta bien entrado el

día, con una bota del vino al hombro, algo para comer que calme el hambre de

la madrugada y ataviadas con sus túnicas y sus pañuelos, sin permitir que les

asuste el frío del amanecer ni la luz del sol matutino.

El recorrido por la Sierra de Alcaraz es obligado, siendo Alcaraz el centro neu-

rálgico de la zona. Las torres del Tardón y de la Trinidad se enfrentan una a otra

como dos hermanas gemelas en su plaza principal. El entorno, aunque demasia-

do transitado por el tráfico, es muy interesante; cuenta con unos soportales bien

conservados y un imponente Ayuntamiento. Se impone conocer Alcaraz de noche

y puede ser un buen punto de arranque para hacer senderismo por los montes.

Perderse por sus calles es de lo más agradable, aunque conviene permanecer

bien resguardado durante los encierros de la Feria, que cuentan aquí con gran

arraigo y que son una buena excusa para que las familias vuelvan a reunirse du-

rante unos días. Viajar desde este lugar hasta Paterna del Madera es, a pesar de

las curvas de la carretera, una experiencia paisajística de cinco estrellas.

Ayna está enclavada en el profundo río Mundo, y cuando cae la oscuridad se

contempla desde arriba un espectacular entramado de calles en cuesta y luces

amarillentas que tiene algo de mágico y espectral; difícil de olvidar. Liétor impone

desde abajo por su presencia vigilante. Elche de la Sierra es grande y denota

capacidad por ser centro económico de la zona. Pueblos como Yeste, Riópar y

Salobre dan visos de tener gente sana y de buen carácter, con la que se puede

hablar y conocer la zona de boca de sus moradores; en Salobre, unos ancianos

al borde del bonito cauce del río cuentan con simpatía las bondades de los

paisajes colindantes. En Letur, de ineludible visita por su conformado árabe y de

alta clase, les sorprende la presencia del objetivo fotográfico.

Antes de dejar la provincia no hay que olvidar visitar Ossa de Montiel, Munera,

el alejado Nerpio, la muy hermosa iglesia de Pétrola, con un colorido difícil de

igualar en muchos otros lugares de la zona, dignos embajadores de lo agrade-

cida que es la provincia en cuestiones paisajísticas, arquitectónicas e incluso

gastronómicas; para comprobarlo basta pedir en los restaurantes los platos

típicos de la zona.

Y si de poder se trata, digamos que la Feria de Albacete es la máxima ex-

presión de las fiestas del verano en la región. Tumultuosa y luminosa, como si

durante once días hubieran transportado los neones de Times Square al pleno

corazón de Castilla-La Mancha. Gente de la provincia, la región e incluso de

otros puntos del país buscan divertirse y sin duda lo consiguen en un recinto

ferial único en España y en numerosas atracciones. La mayor feria para la mayor

ciudad de la región. Un regalo inolvidable. De hecho, los festejos se inician con

un desfile de gente disfrazada con trajes típicos y de muchos otros motivos ante

cuya diversidad el objetivo fotográfico no da abasto. Además, los participantes

ofrecen continuamente buen vino de la tierra y dulces y otros alimentos que

ayudan a seguirlo con mejor espíritu y fuerza.

En la zona centro de la provincia sorprenden las torres de iglesias pintorescas

y llamativas, como la de La Gineta y la de La Roda, esta última conocida como

el Faro de La Mancha, pues está elevada, para mayor gloria del observador del

extrarradio, que la ve a larga distancia. De cerca es imponente y parece querer

ser guía de los conductores de las carreteras aledañas. El pueblo está bien bla-

sonado y tiene un bonito parque donde la gente no parece sentirse muy cómoda

ante una cámara fotográfica pero saca provecho de los bien cuidados elementos

urbanísticos. Los Miguelitos (dulce de fino hojaldre y una crema ligera) son una

delicia gastronómica de La Roda que el visitante no puede dejar de probar.

Villarrobledo es un pueblo grande y desarrollado, con una plaza del Ayunta-

miento en la que se agradece estar, sobre todo en esas noches de verano en

que las terrazas de los bares y las heladerías están repletas de paisanos acalo-

rados y el murmullo es general pero tranquilo. La iglesia parroquial de San Blas

a un lado y la Casa Consistorial de frente forman un conjunto del que no des-

merecen las calles colindantes, con edificios de coloridas cúpulas y llamativas

puertas y fachadas. La gente es amable y de talante moderno, y para corrobo-

rarlo basta un dato: durante muchos años se ha celebrado aquí Viña-Rock, uno

de los mayores festivales de rock alternativo del país, algo sorprendente para

una localidad de tamaño medio, enclavada en pleno corazón de La Mancha,

rodeada de viñedos —de ahí el nombre— y con unas puestas de sol fantásticas,

cierto, pero con mucho terreno árido al fin y al cabo; una aridez que es causa

de unos paisajes irrepetibles en otros puntos de España. Teniendo en cuenta

que este tipo de festivales son sobre todo «costeros», el logro de Villarrobledo

es sorprendente y plausible.

En Tarazona de la Mancha hay una boda en plena plaza. Acostumbrados los

locales a la belleza del entorno, tienen toda la atención puesta en la salida de los

novios de la iglesia. En los balcones que se hallan frente al templo, los vecinos

hacen guardia para no perderse detalle del feliz evento. Miran cómo los recién

casados se fotografían junto a la fuente. Algunos salen de los bares y observan

al fotógrafo oficial mientras algún otro inmortaliza el momento desde un punto

de vista diferente. Marido y mujer se sorprenden pero no dicen nada, y el fotó-

grafo oficial mira huraño a la competencia que ha osado llegar casi hasta el altar

mayor. Como una retirada a tiempo es una victoria, el objetivo se desvía hacia

las balconadas bien conservadas y disfruta del bello entorno.

El Júcar da un aspecto sorprendente a lugares humildes como La Recueja,

con sus casas enclavadas en la roca en pleno monte, Jorquera, majestuosa

desde fuera y con el río hermoseando la vista desde su mirador, y Alcalá del

Júcar, con una entrada sorprendente por la imponente estructura casi piramidal

de sus calles. Contemplar el pueblo desde fuera, con su castillo coronando

el milagro, es una experiencia irrepetible. Casas encaladas de un blanco casi

inmaculado, con el río en primer término, son un regalo para los ojos que es

obligado recoger en variadas fotografías.

El objetivo se dirige hacia Chinchilla de Montearagón, uno de los conjuntos ar-

quitectónicos más llamativos de la provincia. El castillo está perfectamente con-

servado en su interior y su plaza es un lujo para el turista. Además, un cura muy

simpático y bonachón explica al visitante la historia de cada una de las zonas y

elementos decorativos y religiosos que componen la iglesia parroquial de Santa

María del Salvador; quien guste de escuchar la historia de los lugares por boca

de sus más dignos conocedores disfrutará. En la puerta, un niño contempla a un

perrito que está jugueteando con sus dueños y le dice a su madre: «Mamá, mira

que perro más “bonico”». Una muestra de ese lenguaje tan hermoso, y en oca-

siones divertido, que se da en la zona y que está poniéndose de moda en el país

gracias a diversos programas de humor de cadenas de televisión nacionales.

Yendo hacia Almansa se puede pasar por Higueruela, donde la Torre del Reloj

que hay al lado de la ermita de Santa Bárbara podría recordar a un Flatiron Buil-

ding de andar por casa. Este edificio de Nueva York es estrecho y hace esquina,

cosa que sorprende allende los mares pero que en la provincia se ha llamado

chaflán de toda la vida. Almansa destaca por encima de todo por su castillo.

Vale la pena mirarlo unos instantes desde fuera antes de entrar y llegar hasta

los pies de la construcción medieval. En el entorno sobresalen la iglesia parro-

quial de la Asunción, cuya vista desde el castillo impone, y el bello edificio del

Ayuntamiento. La subida al castillo produce agujetas si no se está preparado,

pero visitarlo por dentro es muy interesante, pues es el mejor conservado de la

zona y ofrece unas vistas que piden ser fotografiadas, tanto del lado del templo

cristiano, como del de su moderno y colorido complejo deportivo.

Por ese lado la provincia termina en Caudete, que sobre el mapa parece un

reducto aislado y solitario que ansía escaparse hacia Murcia, y desde dentro re-

fleja la herencia de algunos elementos naturales del Levante. Lo más interesante

de este pueblo entrañable y digno de conocer son sus calles, que el objetivo

mima sin disimulo.

Volviendo hacia atrás se llega a los campos de Hellín y Tobarra, pueblo este

último que sorprende por su imponente monumento con motivo de la famosa

Tamborada de Semana Santa: una mano gigante que sostiene un tambor. Ade-

más, guarda un sorprendente parecido con un elemento decorativo del museo

de cera de Madame Tussaud’s de la Calle 42 de Nueva York, algo que no deja

indiferente una vez que se ha descubierto la feliz coincidencia y que parece

haber sido realizada por el mismo artista a uno y otro lado del océano. Tras

fotografiarla, no hay que olvidar subir al santuario de Nuestra Señora de la En-

carnación, desde donde se tienen buenas vistas de los campos.

Hombres sentados en el parque de Abelardo Sánchez de Albacete y en pleno corazón del Central Park.

Men seated in Abelardo Sánchez Park in Albacete and in the heart of Central Park.

Page 3: Castillla-La Mancha y Nueva York

14 15

Estudiantes en un banco del Campus Universitario de Albacete y sobre el césped de la Columbia University.

Students on a bench in the University Campus of Albacete and on the grass of Columbia University.

Ancianos en el parque Abelardo Sánchez de Albacete y en el Central Park.

Old men in Abelardo Sánchez Park in Albacete and others in Central Park.

Page 4: Castillla-La Mancha y Nueva York

16 17

Monumento al Cuchillero en la plaza del Altozano de Albacete y monumento al Modisto en la Séptima Avenida, en el llamado Fashion District.

The monument to Knife Makers in the Plaza del Altozano in Albacete, and to Couturiers in Seventh Avenue, in the Fashion District.

Navaja clavada en el césped frente al Museo de la Cuchillería en Albacete y botón y aguja en el Fashion District de Manhattan.

A knife stuck in the grass in front of the Museum of Knife Making in Albacete and the Button and Needle in the Fashion District of New York.

Page 5: Castillla-La Mancha y Nueva York

18 19

Monumento al Tamborilero en Tobarra y mano de la fachada

del Museo de Cera de Madame Tussaud en la Calle 42.

Monument to the Drummer Boy in Tobarra and a hand

on the façade of Madame Tussaude’s Wax Museum

on 42nd Street.

Page 6: Castillla-La Mancha y Nueva York

20 21

Entrada al castillo de Chinchilla desde el foso y edificio

Lipstick, en la calle 53 esquina con la Tercera Avenida.

Entrance to the castle of Chinchilla from the ditch

and the Lipstick building at the corner of 53rd Street and

Third Avenue.

Page 7: Castillla-La Mancha y Nueva York

22 23

Reflejo de la Diputación de Albacete y en la Calle 42,

cerca de la Broadway Street

Reflection of the Regional Parliament of Albacete

and 42nd Street, near Broadway.

Page 8: Castillla-La Mancha y Nueva York

24 25

Iglesia parroquial de El Salvador de La Roda

y edificio en Pier A en el Battery Park.

Parish church of El Salvador in La Roda and

a building on Pier A in Battery Park.

Page 9: Castillla-La Mancha y Nueva York

26 27

Reflejo de la Catedral en el edificio Toscana de Albacete y de rascacielos en la Calle 57

Reflection of the Cathedral in the Toscana building in Albacete and a skyscraper in 57th Street.

Page 10: Castillla-La Mancha y Nueva York

28 29

Reflejo de un edificio en el paseo de la Libertad de Albacete y del Chrysler Building en la Calle 42

Reflection of a building in Paseo de la Libertad in Albacete and the Chrysler Building in 42nd Street.

Page 11: Castillla-La Mancha y Nueva York

30 31

Torres de las iglesias parroquiales de Casas Ibáñez y Tarazona de la Mancha y de la Trinity Church en pleno Wall Street.

Towers of the parish churches of Casas Ibañez and Tarazona de la Mancha, and Trinity Church in the heart of Wall Street.

Page 12: Castillla-La Mancha y Nueva York

32 33

Fotografía de novios en la plaza de Tarazona y boda china en el Fulton Ferry Pier de Brooklyn.

A photograph of newlyweds in the square of Tarazona and a Chinese wedding on Fulton Ferry Pier in Brooklyn.

Descanso vespertino de habitantes de Letur en el poyete de su iglesia y gente relajada frente a la playa de Coney Island.

The inhabitants of Letur taking their evening rest on the wall of their church and people relaxing opposite Coney Island Beach.

Page 13: Castillla-La Mancha y Nueva York

34 35

Hombre pasando delante de un grafiti al lado del Ayuntamiento de Albacete y joven ante un anuncio de una tienda por la Calle 34 de Manhattan.

A man walking by some graffiti next to Albacete Town Hall and a youngster before an advert for a shop on Manhattan’s 34th Street.

Page 14: Castillla-La Mancha y Nueva York

36 37

Mujer comprando pimientos en el mercado de

Los Invasores de Albacete y mujer comprando verdura

en la zona de Chinatown.

A lady buying peppers in the Los Invasores market in

Albacete and a woman buying vegetables in Chinatown.

Page 15: Castillla-La Mancha y Nueva York

38 39

Policía controlando el desfile de carrozas

de la feria de Albacete y en la Zona Cero

de Manhattan.

The police watch over the parade of floats

in the Fair of Albacete and at Ground Zero

in Manhattan.

Carteras en las calles de Albacete y en Brooklyn Heights realizan su tarea diaria.

Postwomen in the streets of Albacete and Brooklyn Heights about their daily work.

Page 16: Castillla-La Mancha y Nueva York

40 41

Mujeres vestidas de manchegas viendo los puestos de la

feria de Albacete y jóvenes fotografiándose en Times Square.

Women dressed up as Manchegas looking at the stalls

in the Fair of Albacete and youngsters taking photos in

Times Square.

Page 17: Castillla-La Mancha y Nueva York

42 43

Carroza repleta de manchegos y manchegas a su paso por el Altozano, durante la celebración del desfile de carrozas

en la feria de Albacete, y grupo disfrazado de difuntos en la Halloween Parade por la Sexta Avenida de Manhattan.

Parade celebrations in the fair of Albacete with a float populated by Manchegos and Manchegas passing Altozano

Park and a group dressed as ghouls in Sixth Avenue’s Halloween Parade in Manhattan.

Page 18: Castillla-La Mancha y Nueva York

44 45

Padre e hijo manchegos pasando ante la entrada

iluminada del recinto ferial en la feria de Albacete

y jóvenes patinando ante el Prometeo de la pista

de patinaje del Rockefeller Center.

Father and son dressed as Manchegos walk by

the illuminated entrance to the Enclosure where

the Fair of Albacete is held and youngsters

skating near Prometheus on the ice rink in the

Rockefeller Center.

Page 19: Castillla-La Mancha y Nueva York

46 47

Gente ante la gran noria de la feria de Albacete

y en la playa de Coney Island, frente a su Wonder Wheel.

People at the Ferris Wheel at the fair of Albacete and the

Wonder Wheel on the beach at Coney Island.

Page 20: Castillla-La Mancha y Nueva York

48 49

La provincia de Ciudad Real es ancha y de paisajes muy variados. Lo mismo

encuentras interminables terrenos llanos con unos campos que al atardecer

enamoran, como sierras de arboledas imponentes y erectas cual magníficos

vigilantes del devenir del tiempo.

La capital, Ciudad Real, es básicamente moderna; su gente parece de buen

fondo y se muestra colaboradora con quien necesita ayuda para orientarse en

sus calles. Además, tiene un Ayuntamiento majestuoso y muy característico, sin

parangón en el país, más propio quizá de los estados centroeuropeos, repletos

de canales y humedales, que del corazón de Castilla-La Mancha. No se puede

dejar de visitar su catedral, de la que se dice que es la mayor de España de nave

única sin columnas. En su interior, el silencio es sepulcral y los devotos rezan

a su Virgen del Prado y a sus santos de manera íntima y comedida; algunos

bellos detalles de imaginería religiosa llaman enseguida la atención del objetivo

fotográfico. Otros edificios civiles merecen también una visita, como el de la Di-

putación Provincial. Además, las fachadas de sus ermitas e iglesias componen

un conjunto arquitectónico interesante y digno de conocer.

A los ciudadrealeños les gusta pasarlo en grande cuando les corresponde,

sobre todo en la fiesta más significativa del calendario de la ciudad, la Pandorga,

de larga tradición, en la que, entre zurra y garbanzos secos, muy pocos habitan-

tes de la ciudad dejan de participar. En torno a este día se organizan una serie

de celebraciones y espectáculos que no hay que perderse. Ni tampoco se pue-

de dejar de ver el Carnaval, declarado de Interés Turístico Regional. Carrozas

y charangas de toda la región acuden a la capital para participar en un desfile

que ha ido cobrando fuerza año tras año y que, a pesar de su larga duración, se

Ciudad RealSeñorial y variopinta

Bicicletas ante la puerta de una botica en Almagro y en una casa frente al Washington Square Park.

Bicycles by the door of a shop in Almagro and in a house facing Washington Square.

Page 21: Castillla-La Mancha y Nueva York

50 51

Los jubilados se sientan al sol, se abanican o toman un refresco en las terrazas.

Semejante bullicio sorprende, pues en gran parte de los pueblos de la región

el silencio se instala a partir de las dos de la tarde, sobre todo si es verano y

hace mucho calor. La siesta obliga, y eso para los manchegos es casi un ritual

que no se cumple de cualquier manera: la gente come en casa y se echa,

como está mandado, mientras que en Nueva York se sientan en el parque más

cercano de su trabajo para tomar un bocado antes de seguir su diaria labor y,

si acaso, reponen fuerzas dando una cabezadita en el primer banco que en-

cuentran y se acabó.

Para finalizar un viaje por la variopinta Ciudad Real vale la pena visitar las La-

gunas de Ruidera, una pequeña parte de las cuales se halla en la provincia de

Albacete. Éste es un buen lugar para pasar el verano si se desea huir del bullicio

de las playas y el ensordecedor ruido de los coches en las grandes ciudades.

Un paraíso que ratifica la tremenda variedad de paisajes y parajes de Ciudad

Real, tantos de ellos aún por descubrir.

El noroeste de la provincia cuenta con diversos lugares de interés. Cita obli-

gada es el humedal de las Tablas de Daimiel, con pasarelas sobre el agua que

guardan grandes similitudes con los piers neoyorquinos que salen de la mítica

playa de Coney Island como tentáculos creados por la poderosa mano del hom-

bre. Gran variedad de aves y plantas dan el toque que singulariza al lugar. A la

entrada se pide silencio, y ciertamente aquí es posible sumergirse en la natura-

leza y disfrutar de momentos de recogimiento absolutos.

Pasando por Villarta de San Juan y su larguísimo puente romano se llega

hasta Puerto Lápice, con una magnífica plaza que es digna de fotografiar desde

todos sus ángulos; los lugareños descansan pacíficamente en los poyos de la

plaza, no eluden el objetivo y no envidian a los tranquilos paseantes que pueblan

Central Park. Pasando por Herencia, de casas señoriales bien conservadas, se

llega a Alcázar de San Juan, centro de comercio de la zona, moderno pero con

una iglesia de Santa María y un torreón del Gran Prior dignos de elogio, así como

una estatua de Miguel de Cervantes que los guarda como si del mismísimo

George Washington en Wall Street se tratara.

Sin duda, el pueblo más original de la zona es Campo de Criptana, tierra de

Sara Montiel y de Luis Cobos. Sus bonitos molinos de viento, perfectamente

conservados, son de los mejores de la región; al verlos desde la lejanía, con el

pueblo a sus pies, el viajero deseará hacer un alto en el camino.

Tomelloso, además de producir buenos vinos, cuenta con un hermoso Ayun-

tamiento y la iglesia parroquial de Nuestra Señora de La Asunción. Es un pueblo

rico y próspero, de gente amigable que no duda en preguntar lo que el foras-

tero está haciendo. Bajando por Argamasilla de Alba, de bella iglesia, se llega

a Manzanares, en cuya plaza destaca el majestuoso frontispicio de su iglesia

parroquial y su Ayuntamiento. Desviarse a La Solana es obligado, pues su plaza

con soportales es una explosión de color, y si se baja hasta Valdepeñas se verá

otra de las plazas más llamativas de la zona, con los colores típicos manchegos,

el azul y el blanco, alrededor.

Si se continúa hacia Andalucía se llega a Santa Cruz de Mudela, con su original

plaza de toros cuadrada en pleno Santuario de las Virtudes y algunos edificios

religiosos que vale la pena. El paisaje entre el pueblo y el santo lugar se cuenta

entre los más bellos de la provincia. Es imprescindible visitarlo en primavera.

Más adelante se halla la localidad de Viso del Marqués, en cuya iglesia pa-

rroquial de La Asunción se encuentra, colgado, el llamado Lagarto del Viso, un

cocodrilo disecado, procedente del Nilo y traído por el marqués de Santa Cruz,

don Álvaro de Bazán, de una de sus expediciones, algo que cuenta con gran

soltura el sacristán.

Cerrando el recorrido por la provincia se baja hasta Villanueva de Los Infan-

tes, uno de los pueblos mejor conservados e importantes de la región. Durante

la visita, una excursión de jubilados se convierte en improvisado objetivo foto-

gráfico. Aquí todo parece señorial. Pasear por sus calles es como introducirse

en un túnel del tiempo. Ningún desastre urbanístico excesivamente visible daña

los ojos. En su plaza principal, Don Quijote y Sancho Panza parecen haberse

parado a descansar en su eterno caminar, abrumados por tanta hermosura.

de difícil acceso para el objetivo fotográfico. Tres veces fue visitado: un día a

las 13.50 horas (cierra a las 14.00 horas); la segunda vez era un lunes (día de

descanso del personal), y la tercera se logró a duras penas, pues no abría de

17.00 a 19.00 horas, como pudiera pensarse, sino de 16.00 a 18.00 horas,

horario muy europeo, por lo que desde las 16,30 hasta las 17,50 horas se logró

lo largamente ansiado. El interior es especialmente interesante y parte de su

estructura está muy bien conservada o en reconstrucción, por lo que se pueden

pasar horas imaginando aventuras medievales que no sólo han ocurrido en las

películas. Su iglesia tiene un rosetón impresionante que en los días de sol ilumi-

na el interior con una luz especial. Enfrente se encuentra, también en un cerro,

el castillo de Salvatierra, que parece mirar desafiante a su vecino. Vistos los dos

de frente se dirían dos guardianes invencibles que velan por la seguridad de los

conductores que viajan rumbo a Sierra Morena.

Muy cerca de tan magna construcción se encuentra la importante ciudad de

Puertollano, con tres vistas especialmente ineludibles: el polígono industrial, que

se alza como un potente entramado de chimeneas; los llamativos castilletes de

estructura metálica de las antiguas explotaciones mineras, y el Monumento al

Minero que, cual Estatua de la Libertad, observa desde el punto más alto a sus

habitantes, si bien el vandalismo descontrolado y las continuas pintadas afean

un poco la bella obra si se observa desde muy cerca. Puertollano tiene también

algunas calles en cuesta que hacen las delicias del objetivo fotográfico, pues

parecen interminables caminos que ascienden hacia un cielo que da estampas

tan bellas en los campos de la zona.

Llegando al final de la provincia, en plena Sierra Madrona, se llega a la blanca

Fuencaliente, con personas encantadoras de acento andaluz y construcciones

típicas cordobesas. Su Ayuntamiento es digno de elogio y su conjunto es pre-

ciso contemplarlo desde su mirador, donde el objetivo fotográfico puede dejar

constancia de las bonitas vistas de las casas y de la zona montañosa que las

circunda. Además, gran parte de los bares de Fuencaliente ofrecen en cualquier

momento del día caza y croquetas caseras, algo que no debe dejar de probar-

se, pues es una de las delicias de la zona y de la buena mesa.

Si se recorre el valle de Alcudia pueden encontrarse, bordeando Badajoz y

Córdoba, pueblos como Alamillo, Guadálmez, Chillón, de iglesia parroquial muy

original por sus tres campanas, Almadenejos, con dos puertas a cada lado del

pueblo, la de La Mancha y la de Almadén, y con recinto amurallado que le da

un aspecto muy original, y Almadén, que recibe al visitante con sus tierras rojas

y sus minas de cinabrio y donde, al tratarse del pueblo más importante de la

zona, hay mucho movimiento, su gente es muy animada, y cuenta con algunos

edificios civiles y religiosos de interés, sin olvidar el Museo del Minero.

Subiendo por Puebla de Don Rodrigo se recorre la zona de Cabañeros. Desde

Retuerta del Bullaque, de bonita iglesia y, como en muchos pueblos de la zona,

con sus campanarios habitados por cigüeñas, pasando por El Molinillo, íntimo

y con cierto aire nostálgico, Pueblo Nuevo del Bullaque, con algo nordeuropeo,

o El Robledo, se encuentran pueblos sencillos y bonitos paisajes que el objetivo

fotográfico convertirá en agradables estampas.

disfruta con entereza. De hecho, los participantes pasan meses preparando sus

armas con las esperanzas puestas en ganar el premio especial en el concurso.

Y aunque la capital no tiene la singularidad de, por ejemplo, Toledo, la pro-

vincia cuenta con algunos de los pueblos más especiales de la región, como

Almagro, Villanueva de los Infantes y Campo de Criptana, entre otros. Cada uno

de ellos es, por diferentes razones, centro de turismo ineludible si se quiere co-

nocer la gran variedad arquitectónica de la región sin salir de la provincia, como

se verá a continuación.

Al lado de la capital se encuentra Miguelturra, que tiene una llamativa Torre

Gorda y una parroquia en la que su sacristana, Estrella, explica cada una de sus

pinturas. Desde santa Teresa de Jesús hasta personajes tan extraños en una

iglesia cristiana como Martin Luther King y Gandhi están representados en los

lienzos que decoran el techo del templo; no hay en toda la región una iglesia en

la que pueda verse algo parecido. Habla Estrella sobre los robos que se llevan a

cabo continuamente en las iglesias y los conventos de la localidad; explica que

desalmados sin escrúpulos despojaron hace poco a las monjas de algunos de

sus bienes. Reflexionando sobre esto, se puede deducir que parece algo senci-

llo, ya que son muchos los pueblos en los que nadie vigila los templos durante

horas, con la esperanza, quizá, de que la bondad del ser humano baste para

preservar el patrimonio eclesiástico. Pero algunos se aprovechan de la bondad y

la ingenuidad del prójimo, por lo que es aconsejable vigilar los templos mientras

permanecen abiertos al público y los fieles.

Alrededor de Almagro se hallan todos los pueblos del Campo de Calatrava,

como Carrión de Calatrava, con algunas fachadas señoriales y su concurso de

lanzamiento de huesos de aceituna, de divertidas reglas; Bolaños de Calatrava,

con castillo bien integrado en el pueblo y ermita patronal muy acogedora e ínti-

ma, en la que el creyente puede refugiarse a meditar y rezar sin molestia alguna;

Torralba de Calatrava, con un magnífico depósito de agua y su bien organizada

procesión del Cristo del Consuelo, que recibe bellas miradas del objetivo foto-

gráfico; Moral de Calatrava, con históricos recintos religiosos y montañas de

fondo que dan un paisaje único; Granátula de Calatrava, con un camposanto

cinematográfico, y Calzada de Calatrava, cuna del director de cine Pedro Almo-

dóvar, que tiene allí un parque en su honor.

En la plaza de Almagro la gente vive, viene, va, lee, habla por teléfono, toma

el aperitivo en sus terrazas, compra en las tiendas de souvenirs que hay en sus

soportales… Este espacio siempre acoge algún evento —un desfile de moda,

una representación teatral…—, y a veces al objetivo le resulta difícil fotografiarla

entera, pues suele haber alguna estructura metálica montada en medio. Sus

soportales, hermosos y bien conservados, son fuente de regocijo para el ojo

humano. El Corral de Comedias, que se conserva tal como era hace más de

trescientos años, es de visita obligada. Da gusto recorrer este pueblo de histó-

rica lozanía.

En la zona, sobre un alto cerro, se erige el castillo-convento de Calatrava La

Nueva, en el término municipal de Aldea del Rey, de distinguido Ayuntamiento,

que agradará a los amantes de lo histórico pero, por descoordinación, resulta

Page 22: Castillla-La Mancha y Nueva York

52 53

Vista de un árbol hundido en

las Lagunas de Ruidera y de

un edificio en el Battery Park.

View of a tree sunken in

the Lakes of Ruidera and a

building in Battery Park.

Page 23: Castillla-La Mancha y Nueva York

54 55

Paisaje lluvioso por El Bullaque y

sombra de un edificio en Hell’s Kitchen.

Landscape of El Bullaque in the rain

and the shadow of a building in Hell’s

Kitchen.

Page 24: Castillla-La Mancha y Nueva York

56 57

Vista de las Tablas de Daimiel y reflejo de nubes en edificios frente al Bryant Park.

View of the Tablas de Damiel and clouds reflected in the buildings facing Bryant Park.

Page 25: Castillla-La Mancha y Nueva York

58 59

Una barca amarrada en las Tablas de Daimiel y otra en el Central Park.

A tethered boat in the Tablas de Damiel and another in Central Park.

Page 26: Castillla-La Mancha y Nueva York

60 61

Pasarela en las Tablas de Daimiel y pescadores en Pier, Coney Island.

A walkway in the Tablas de Damiel and fishermen on Coney Island Pier.

Page 27: Castillla-La Mancha y Nueva York

62 63

Torre Gorda de Miguelturra, en la ermita del Cristo de la Misericordia, y cúpula del invernadero del Jardín Botánico de Nueva York en El Bronx.

Torre Gorda, the Fat Tower of Miguelturra, in the Chapel of the Merciful Christ, and the cupola of the greenhouse in the New York Botanical Gardens in the Bronx.

Recogida de la uva en Valdepeñas y mantenimiento de las plantas en uno de los estanques del invernadero del Jardín Botánico en El Bronx.

Grape picking in Valdepeñas and caring for the plants in one of the ponds in the greenhouse of the New York Botanical Gardens.

Page 28: Castillla-La Mancha y Nueva York

64 65

Escudo en la puerta de la iglesia de Santa Cruz de Mudela

y escudo en el altar mayor de la catedral de Saint John

the Divine.

A shield on the church door in Santa Cruz de Mudela and

on the high altar of the cathedral of Saint John the Divine.

Page 29: Castillla-La Mancha y Nueva York

66 67

Devota con mantilla en Torralba de Calatrava y con sombrero en la Trinity Church.

A Worshipper with a mantilla in Torralba de Calatrava and wearing a hat in Trinity Church.

Altar mayor de la iglesia del castillo-convento de Calatrava, en Aldea del Rey, y en los Cloisters, en Harlem.

High Altar of the church in the Castle-Convent of Calatrava in Aldea del Ray, and in the Cloisters, in Harlem.

Page 30: Castillla-La Mancha y Nueva York

68 69

Estatuas de Miguel de Cervantes en la plaza de Santa María de Alcázar de San Juan y de George Washington en Wall Street.

Statue of Miguel de Cervantes in the Plaza de Santa Maria of Alcazar de san Juan and of George Washington in Wall Street.

Page 31: Castillla-La Mancha y Nueva York

70 71

Estatua al Minero en Puertollano y Estatua de la Libertad en Liberty Island.

Statue of a miner in Puertollano and the Statue of Liberty on Liberty island.

Page 32: Castillla-La Mancha y Nueva York

72 73

Ancianos descansando tranquilamente en la plaza de Puerto Lápice y gente sentada en el Central Park.

The elderly resting quietly in the square of Puerto Lapice and people seated in Central Park.

Page 33: Castillla-La Mancha y Nueva York

74 75

Hombre pensativo en la plaza de Almagro y otro velando a sus difuntos en el cementerio de la Trinity Church.

A thoughtful man in the square of Almagro and another paying his respects in the cemetery of Trinity Church.

Page 34: Castillla-La Mancha y Nueva York

76 77

Depósito de agua de Torralba de Calatrava y construcción frente al Winter Garden, en Battery Park City.

The reservoir of Torralba de Calatrava and building opposite the Winter Garden in Battery Park.

Page 35: Castillla-La Mancha y Nueva York

78 79

Típico castillete de Puertollano y

construcción metálica en el Rockefeller Park.

A typical castillete of Puertollano and a

metallic construction in Rockefeller Park.

Page 36: Castillla-La Mancha y Nueva York

80 81

Petición de silencio en las Tablas de Daimiel y en los Cloisters de Harlem.

A request for silence in the Tablas de Damiel and in the Cloisters of Harlem.

Page 37: Castillla-La Mancha y Nueva York

82 83

Procesión del Cristo del Consuelo, patrón de Torralba de Calatrava, y vista nocturna de la Calle 42 de Nueva York.

The procession of the Christ of Consolation, the patron of Torralba de Calatrava and a view of New York’s 42nd Street by night.

Page 38: Castillla-La Mancha y Nueva York

84 85

Hombres engalanando los molinos de viento de Campo

de Criptana y otros colocando carteles publicitarios en

una calle de Chinatown.

Men decorating the windmills of Campo de Criptana

and others putting advertising posters up in the street

in Chinatown.

Page 39: Castillla-La Mancha y Nueva York

86 87

Si se echa un vistazo al mapa, se verá que Cuenca es una provincia oronda,

redondeada y con pocos salientes. Bien formada, salerosa y bonachona, ésta

es tierra de muchos pueblos pequeños con apenas restaurantes y tiendas en la

zona de la sierra, algo que sorprende si se viene de otros lugares de la región,

donde en casi todas las localidades, por pequeñas que sean, hay un hostal, un

bar o un restaurante donde parar a repostar y recuperar energías.

Su capital, Cuenca, entre las Hoces del Huécar y el Júcar, no parece sentirse

atrapada por ellas, ni tampoco el viajero se siente aquí oprimido. Verla desde sus

puntos más altos es un espectáculo. Caminar por sus calles tiene algo especial.

La sinfonía de colores de las fachadas de su casco antiguo puede llegar a califi-

carse de cromatismo salvaje: te asaltan de repente, sobre todo si las arropa un

buen sol, y te obligan a detenerte a contemplarlas; nada tienen que envidiar a

las casonas del Soho y el Chinatown neoyorquinos. Tomarse unas tapitas en su

Plaza Mayor, con la catedral a un lado y el Ayuntamiento casi encima ayuda a

reponerte de la subida por unas cuestas que ponen a prueba la capacidad mo-

triz de cualquier viandante. La catedral, magnífica por dentro y por fuera, guarda

grandes similitudes en su fachada con la de Saint John the Divine, en pleno Har-

lem. Por supuesto, se impone contemplar las Casas Colgadas, que juegan con

el tiempo a mantener el equilibrio, sobre todo desde el puente de San Pablo. Si

te paras un momento en medio del puente, te parecerá que estás flotando en el

aire mientras contemplas por todos lados la grandeza de la naturaleza y el buen

obrar del arte humano cuando le viene en gana. Algo que el objetivo fotográfi-

co recoge de inmediato. Mientras, algunos paseantes con vértigo atraviesan el

puente sin mirar abajo, con la vista fija al frente, intentando evitar el temblequeo

de las piernas y que se les dispare el corazón. Por el contrario, un vendedor de

CuencaSencillez de alta alcurnia

Paisaje por la zona de Honrubia y llamativo edificio por la Duodécima Avenida, al lado del Hudson River Park.

Landscape near Honrubia and a striking building on Twelfth Avenue next to the Hudson.

Page 40: Castillla-La Mancha y Nueva York

88 89

un reducto aislado en el que parece que todo termina. Atravesar sus murallas

para llegar al casco antiguo permite ver cómo se construían piedra sobre pie-

dra las fortificaciones que defendían a sus moradores en tiempos antiguos. Es

imprescindible visitar el parador nacional de turismo aunque sólo sea por fuera.

Gente de distintas nacionalidades se pasea por el pueblo, y algunos jóvenes,

atosigados por el calor veraniego y con ganas de refrescarse, se bajan hasta el

río a darse un buen baño, como está mandado en la época estival. Sus templos,

con frontispicios bien detallados, son dignos de admirar por dentro y por fuera.

Nos referimos a la iglesia de la Trinidad, con portada plateresca, y la de Santa

María, renacentista.

Llegando casi a Toledo, Mota del Cuervo alza las aspas de sus molinos al

viento. Estas singulares y llamativas construcciones, bien conservadas, vigilan el

pueblo para evitar que la arquitectura típica manchega deje paso al urbanismo

descontrolado.

No debe abandonarse la zona sur sin haber visitado localidades emblemáticas

como Las Pedroñeras, famosas por su rico ajo; Casasimarro y sus alfombras

mestizas; la señorial Iniesta, de gran importancia en la antigüedad, y otras de

menor envergadura pero con buena arquitectura, como El Cañabate, El Peder-

noso, y La Alberca de Záncara, en cuya Fuente de la Vida se representan los

doce signos zodiacales, al igual que en un monumento cercano a la bahía en

Brooklyn Heights.

Y yendo hacia el oeste también se pueden encontrar joyas en lugares como

Villamayor de Santiago, con una plaza de armas tomar y bien conservado con-

junto histórico; Horcajo de Santiago, con una vista desde el exterior en la que su

imponente iglesia parroquial de la Inmaculada Concepción se confunde con el

cielo; Saélices, con el parque arqueológico de Segóbriga; Tarancón, importante,

moderna y nudo de comunicaciones; Huete, de imponentes templos religiosos

y calles dignas de fotografiar al atardecer; Villaescusa de Haro, con sus edificios

gótico-renacentistas, y Zafra de Záncara, localizada en lo alto y con grandes

vistas de los campos una vez arriba.

El norte, sin duda alguna, está dominado por Priego, donde la gente disfruta

de las noches de verano en su Plaza Mayor, donde se levanta la imponente

parroquia de San Nicolás de Bari, con un reloj de sol en la fachada muy fotogra-

fiable y unos hachos de lino en su exterior que desde la lejanía parecen chozas

indias adosadas a las casas señoriales del lugar.

Por la zona también vale la pena recorrer lugares como Alcantud, Beteta, Las

Majadas y Vega del Codorno.

Y para cerrar el recorrido por la extensa provincia de Cuenca no hay que ol-

vidar las hermosas localidades de Almodóvar del Pinar, de interesante conjunto

histórico, Paracuellos de la Vega, con bien conservado castillo, Campillo de

Altobuey, Barchín del Hoyo y Buenache de Alarcón.

de un árbol inclinado, como los paseantes que reposan en los bancos frente a

la bahía de Roosevelt Island.

En Salva-Cañete cabe visitar el castillo de Torrefuerte antes de seguir camino

hasta Cañete, donde hay puertas medievales y se celebra la fiesta de la Alvarada,

en la que no falta de nada, desde quesadillas hasta berenjenas en vinagre, y que

transporta en el tiempo a todo aquel que se digne visitarla. Y si lo que se busca

es un remanso de paz, hay que llegar a Laguna del Marquesado, uno de los pa-

rajes más bellos de la provincia, donde el objetivo fotográfico hace su agosto sin

proponérselo demasiado. Aquí y allá, sus habitantes ven pasar la tarde sentados

en poyos o en sillas que han sacado a la calle. Una niña te enseña su perrita Luna

y su hermano te persigue como si pidiera ser fotografiado de inmediato. Un lugar

magnífico para el descanso y la conversación con los locales. Y ya que se está

por la zona, agradable es visitar Valdemeca, de colorido Ayuntamiento, calles en

cuesta y mucha naturaleza alrededor, algo habitual en casi toda el área.

Sin duda, la zona de mayor relumbrón y altanería de la provincia es el sur,

donde se encuentran los pueblos más importantes, que compiten en belleza

arquitectónica y señorial apostura. En esta particular pugna participan, principal-

mente, Belmonte, San Clemente, Villanueva de la Jara y Alarcón, sin olvidar los

molinos de Mota del Cuervo, uno de los tres mejores conjuntos de la región. Bel-

monte, cuna de fray Luis de León, cuenta con un castillo de fácil acceso y muy

bien conservado, al igual que su recinto amurallado. Casi da pena bajar hasta el

pueblo y abandonar las bellas panorámicas que se divisan desde arriba, pero en

el camino se encuentran vistosos edificios civiles y una iglesia de buen mirar.

En San Clemente la sorpresa llega cuando el viajero se encuentra frente a su

iglesia parroquial de Santiago Apóstol, en el casco antiguo, pues creerá haber

viajado en el tiempo. El interior del recinto sagrado es hermoso e invita a la ora-

ción; es fácil ver a devotos genuflexos frente al magnífico altar mayor, al igual que

en los templos neoyorquinos de Saint Mary y Saint Patrick, donde la religión se

vive también con mucha entrega e intensidad. Recorrer las calles de la localidad

no tiene precio dada la buena conservación del tesoro patrimonial. Más difícil es

encontrar cobijo en los hoteles y hostales del lugar, sobre todo en verano, pues

San Clemente recibe a muchos turistas de todos los puntos del país.

Llegando a Villanueva de la Jara, el objetivo fotográfico se encuentra de frente

con una imponente estatua de santa Teresa de Jesús delante de su iglesia basíli-

ca de La Asunción, pues fue fundadora del convento de las carmelitas descalzas

en 1580. Y sorprendentemente existe también una imagen de la santa en pleno

Lower East Side neoyorquino, donde una iglesia lleva su nombre. Y si se llega

hasta su Plaza Mayor, de estilo renacentista, se verá a su gente felizmente senta-

da en sus bancos, frente a los arcos del Ayuntamiento; hay incluso un señor que

canturrea por lo bajinis sin necesidad de otra compañía que la vista de las bellas

fachadas de alrededor. La celebración del quinto centenario de su patrona, la

Virgen de las Nieves, se refleja en gran parte de los balcones de las majestuosas

fachadas perfectamente encaladas de sus largas e inmaculadas calles.

Y si estos pueblos son bellos arquitectónicamente hablando, Alarcón reúne

además un entorno de difícil parangón. Flanqueado por el Júcar, se convierte en

cupones lo recorre de punta a punta sin despeinarse, como si estuviera en tierra

firme. Unos turistas asiáticos capturan momentos a diestro y siniestro, y una

bella joven muestra a su chico por videollamada las maravillas que la rodean a

tantísimos pies del suelo. Cada cual a lo suyo y todos deseando no perder ripio

de esas magníficas vistas de Cuenca.

Quien busque diversión debería visitar Cuenca en Semana Santa, con sus

famosas Turbas, llamadas coloquialmente la Procesión de los Borrachos (una

vez allí es fácil deducir a qué se debe el nombre). En Cuenca el tiempo siempre

acompaña, sobre todo en verano, época en que se disfruta de una temperatura

ambiente no conocida en muchos puntos de la región: ni frío ni calor, de noches

frescas y días no excesivamente mortificantes.

Para seguir maravillándose por las alturas, no menos espectacular resulta mi-

rar el mundo desde el Ventano del Diablo, nombre maldito que nos da a entender

que sólo un diablillo arriesgado es capaz de asomarse y observar el despliegue

de verdes y marrones que el Júcar alimenta por esos lares. A lo lejos, unos va-

lientes deportistas realizan descenso de barrancos al tiempo que unas lagartijas

diminutas se entregan a sus actos de amor ante el objetivo indiscreto.

A un paso está la Ciudad Encantada, de nombre dichoso y afortunado y de un

pasado cinematográfico del que Conan el Bárbaro fue inductor. A veces resulta

complicado encontrar el nombre y el parecido de la roca en cuestión, aunque

el ingenio de los pensadores está fuera de dudas. Allí están, entre otras forma-

ciones rocosas, Los Amantes, El Mar y los famosos Barcos, como si un velero

del Pier 17 de Manhattan hubiera encallado en tierra firme y se hubiera quedado

petrificado contemplando los magníficos atardeceres de la Cuenca central.

En la serranía sur, muy extensa, es complicado localizar restaurantes desde

Moya hasta Salva-Cañete, donde ya hay algún establecimiento a las afueras

en el que se puede degustar un buen bocadillo de lomo de orza que, si bien

no exige excesivos alardes de buena cocina, sabe a gloria, y más si a las seis

de la tarde no se ha vuelto a probar bocado desde el café de la mañana. De

todos modos, esa zona es bastante bella y se puede bajar por Fuentes, pueblo

sencillo, de grandes festejos patronales y de gente amigable que no esconde

su curiosidad ante lo que pueda traerse entre manos el visitante. Dice Mercedes

que tal vez sea verdad que no hay demasiada infraestructura restauradora en la

zona, pero que eso se suple con ganas de pasarlo bien y con un espíritu alegre

y juvenil. Porque en Cuenca la gente es sana y natural, amigable y sencilla, de

trato fácil, sin demasiadas aristas, y se sinceran a la primera de cambio.

Se puede continuar viaje por pueblos tan relajantes como Cañada del Hoyo,

con su castillo del Buen Suceso; Carboneras de Guadazaón, que a la salida

cuenta con una fábrica de harinas semiderruida que hace las delicias del ob-

jetivo fotográfico, bien comparada con los edificios industriales de los distritos

neoyorquinos de Brooklyn y Queens; Cardenete, con su Plaza Mayor y su Ante-

plaza, muy originales; Villar del Humo, Mira, Landete, hasta llegar hasta el bello

reducto de Moya, con castillo muy vistoso enclavado en las alturas y un recinto

amurallado que lo circunda. Subir hasta allí es encontrar la tranquilidad más ab-

soluta. Unos ancianos disfrutan de la tarde primaveral arropados por la sombra

Page 41: Castillla-La Mancha y Nueva York

90 91

Castillo de Belmonte y vista del Empire State

desde el Rockefeller Center.

Belmonte Castle and a view of the Empire

State Building from the Rockefeller Center.

Page 42: Castillla-La Mancha y Nueva York

92 93

Puente de San Pablo en Cuenca, con Casas Colgadas

de fondo, y puente de Brooklyn.

The bridge of San Pablo in Cuenca, with the “hanging

houses” in the background and the Brooklyn bridge.

Page 43: Castillla-La Mancha y Nueva York

94 95

Vista de Alarcón y The San Remo Apartments,

en Upper West Side.

View of Alarcón and the San Remo Apartments

on the Upper West Side.

Page 44: Castillla-La Mancha y Nueva York

96 97

Estatua de Santa Teresa de Jesús en Villanueva de la Jara, ante la basílica de la Asunción, e iglesia con su nombre en Lower East Side.

Statue of Santa Teresa de Jesús in Villanueva de la Jara in front of the Basílica of La Asunción, and the church with her name on the Lower East Side.

Altar en la basílica de la Asunción, con una imagen de la Virgen de las Nieves al fondo, en Villanueva de la Jara, y altar mayor en Saint John the Divine.

Altar in the Basilica of La Asunción, with the Virgin of the Snows in the background, in Villanueva de la Jara, and the High Altar of Saint John the Divine.

Page 45: Castillla-La Mancha y Nueva York

98 99

Coloridas visiones de Alvarada de Cañete y de Times Square, ambas en un luminoso día de primavera.

Colourful view of the Alvarada of Cañete and Times Square on a bright spring day.

Page 46: Castillla-La Mancha y Nueva York

100 101

Artesano trabajando el esparto en la plaza Mayor de Cuenca y puesto de venta de dibujos en el Battery Park.

A craftsman works with esparto grass in the main square of Cuenca and a stall selling drawings in Battery Park.

Un puesto de dulces en Alvarada de Cañete y otro en un mercadillo de Harlem.

A sweet stall in the Alvarada of Cañete and another in a street market in Harlem.

Page 47: Castillla-La Mancha y Nueva York

102 103

Actividades de niños en la Alvarada de Cañete y niña leyendo en el Bryant Park acompañada de su madre.

Children in the Alvarada de Cañete and a girl reading in Bryant Park with her mother.

Hombres con garrota caminando por Tarancón y por las calles de Manhattan.

Men walking with sticks in Tarancon and the streets of Manhattan.

Page 48: Castillla-La Mancha y Nueva York

104 105

Ancianos sentados bajo los árboles en Moya

y gente descansando en Roosevelt Island.

Old men sitting beneath the trees in Moya

and people resting on Roosevelt Island.

Page 49: Castillla-La Mancha y Nueva York

106 107

Vista desde el mirador del monumento del Sagrado Corazón de Jesús, en Cuenca, y pareja en el Top of the Rock, en el Rockefeller Center.

View from the platform of the monument to the Sacred Heart of Jesus, in Cuenca, and a couple in Top of the Rock, in the Rockefeller Center.

Page 50: Castillla-La Mancha y Nueva York

108 109

Vistas de la sierra de Cuenca desde el Ventano del Diablo y de Manhattan desde el observatorio del Rockefeller Center.

View of the mountains near Cuenca as seen from the Devil’s skylight and Manhattan seen from the observation platform of the Rockefeller Center.

Page 51: Castillla-La Mancha y Nueva York

110 111

Ciclista por los campos de La Alberca de Záncara y corredor en la Maratón de Nueva York.

Cyclist in the country around La Alberca de Zancara and a runner in New York’s annual marathon.

Page 52: Castillla-La Mancha y Nueva York

112 113

Esfera Armilar de Tolomeo, que incluye los signos zodiacales y remata la Fuente de la Vida de la Alberca de Záncara, y una similar en Brooklyn Heights.

Ptolemy’s Armillary Sphere, with the signs of the zodiac, which crowns the Fountain of Life in Alberca de Zancara, and a similar model in Brooklyn Heights.

Page 53: Castillla-La Mancha y Nueva York

114 115

Uno de «los barcos» de la Ciudad Encantada

y el velero Peking en el Pier 17.

One of the Boats in the Enchanted City and

the Peking Ship at Pier 17.

Page 54: Castillla-La Mancha y Nueva York

116 117

Bancos en un mirador de Uña y en el ferry que lleva a Staten Island.

Bench in Uña with a magnificent view and another on the Staten Island Ferry.

Page 55: Castillla-La Mancha y Nueva York

118 119

Paisaje por Barchín del Hoyo y edificio de las Naciones Unidas.

Landscape near Barchin del Hoyo and the United Nations Building.

Page 56: Castillla-La Mancha y Nueva York

120 121

La provincia de Guadalajara sorprende a través de las cosas pequeñas. Cuando

en alguna zona uno cree que no hay mucho que ver, aparece un pueblo semies-

condido con casas construidas en piedras de distintos colores que hacen las

delicias del visitante. A veces el silencio es tal que uno se pregunta si el mundo

existe a más allá de cinco metros de distancia. Recrearse en los variados paisa-

jes de cualquiera de sus puntos cardinales es simplemente una gozada.

La capital, Guadalajara, es moderna y tiene largos paseos arbolados y her-

mosos parques, como el de la Concordia, reducto dentro de la urbe donde uno

puede dedicarse a contemplar los patos que nadan con gracia por sus estan-

ques o a caminar tranquilamente. También tiene una Plaza Mayor con sustancia,

de interesante Ayuntamiento, a la que se accede por su calle Mayor, por donde

sus habitantes se pasean. Aunque a veces dé la impresión de demasiada tran-

quilidad, es en los fines de semana cuando los guadalajareños, gente simpática

y campechana, se relajan y sacan partido de su asueto semanal. Los señores

mayores no dudan en hacer comandita si se les pregunta por alguna calle o

algún punto concreto de la ciudad. Y, aunque en ocasiones se contradigan,

siempre consiguen que uno llegue a su destino sin demasiados extravíos.

Las iglesias de la ciudad son dignas de mención, principalmente la de San

Ginés, con preciosista altar mayor, y la de San Nicolás, con un retablo churrigue-

resco que quita el hipo. Resulta divertido leer el cartel impreso que cuelga en la

puerta: «Para hablar con Dios no hace falta móvil»; una curiosa forma de pedir

silencio que da muestra del ingenio de alguno de los representantes del templo.

El Palacio del Infantado es sin duda la joya del lugar, aunque las eternas obras

de rehabilitación tengan su precioso patio de los Leones a la espera de mejores

momentos, que llegarán seguramente en breve.

GuadalajaraEl encanto de las pequeñas cosas

Vistas generales del ferial de Guadalajara y, desde las escaleras del centro de la plaza, de Times Square.

General view of the Fair of Guadalajara and Times Square from the steps in the centre of the square.

Page 57: Castillla-La Mancha y Nueva York

122 123

se levanta y se va, no quiere que la fotografíen, pero lo hace tranquilamente,

sin nervios ni acaloramientos, sentimientos negativos que no parecen darse

mucho por la zona. En Campillo de Ranas, más grande y modernizada, unos

obreros están construyendo una casa con el material típico; cuentan que están

especializados en ese tipo de obras, algo que despista, ya que quedan tan bien

que uno no sabe cuáles son las antiguas y las nuevas, así que no queda más

que felicitarles por tan buen trabajo. La iglesia del pueblo es llamativa y bella,

y en las calles la naturaleza se abre paso sin que la mano del hombre oponga

excesiva resistencia. Algo parecido pasa en Majaelrayo, situado en un enclave

natural de hermosura sin par, con una iglesia moderna pero que mantiene el

tono del resto de las edificaciones sin problemas. A la puesta del sol, unos jó-

venes hacen mudanza y un perro abandonado se acerca al viajero para pedirle

de comer. Mientras, en la terraza del bar varias personas conversan sin levan-

tar excesivamente la voz, como si temieran despertar al fantasma del bullicio,

al que sólo se le permite la entrada en el lugar durante las celebraciones del

Santo Niño, el primer domingo de septiembre, y de San Juan. El recorrido ter-

mina en Valverde de los Arroyos, en la sierra del Ocejón, que da unos paisajes

hermosos durante todas las épocas del año. Es el pueblo mejor conservado y

el que más fama tiene por la zona. Además, es de los más poblados; la gente

del lugar disfruta las bondades del verano en su plaza, donde está el Ayunta-

miento, mientras un obrero desafía a la gravedad arreglando un tejado; el pico

Ocejón se alza como único e interminable fondo a ojos del objetivo fotográfico.

Su iglesia es de gran interés, y sus calles, indicadas para recorrerlas. Dormir

aquí es agradable porque la noche transcurre sin un solo ruido, algo que se

aprecia sobre todo si se ha llegado procedente de alguna capital transitada por

los coches hasta más no poder.

La Ruta del Alto Tajo es importante principalmente por la belleza paisajística

que el río crea por donde pasa. Los pueblos son pequeños y a veces se con-

funden con un entorno de vegetación profunda. Ocentejo, Sacecorbo, Riba de

Saelices, Zaorejas, Taravilla y Orea deben visitarse para conocer la arquitectura

típica de la zona y los diversos yacimientos arqueológicos que se encuentran

a su alrededor. Y bajando el Tajo también se puede pasar por Peñalén, Pove-

da de la Sierra y Peralejo de las Truchas, hasta llegar a la bella Checa, ciudad

con magnífico canal, iglesia con regusto antiguo, calles en las que dan ganas

de perderse en cualquier momento, y miradores desde los que contemplar las

cercanas montañas, verdes e imponentes. Su Plaza Mayor conserva muy bien

lo que es la arquitectura molinesa.

Porque Checa pertenece a la serranía de Molina de Aragón, capital del Señorío

de Molina, población cuya principal atracción es su castillo, perfectamente con-

servado, que se divisa desde lejos vengas de donde vengas. Las vistas desde lo

alto del castillo son sorprendentes y dan interesantes perspectivas al objetivo foto-

gráfico, más aún si se sube hasta la Torre de Aragón, que preside todo el conjunto

urbano. Ya abajo se pueden visitar sus iglesias y conocer su bonito puente. Si se

visita la localidad en fiestas, no hay que dejar de presenciar su desfile de Gigantes

y Cabezudos, con la fortificación al fondo, rotunda, y los Toros de Fuego, donde la

gente corre que se las pela para huir de los petardos o ratas que salen de las astas

del hombre-toro. De hecho, hubo que correr bastante para poder tomar fotogra-

fías más o menos dignas y no acabar en el hospital. La gente disfruta las fiestas y

te invita a tomar tragos de cualquier cosa que lleve en la mano por cualquiera de

sus hermosas calles medievales, el barrio judío o la morería.

Y alrededor de esta localidad se pueden encontrar otras tan interesantes

como Campillo de Dueñas, tranquila y pacífica, Embid, con castillo en perfecto

estado de conservación, Milmarcos, de antiguo poderío, Villel de Mesa, un pa-

raíso por la ribera del río, y Mochales, simpático pueblo donde una señora que

vive en medio de la plaza puede confundirte con su hija y su cuñado si aparcas

el coche enfrente de su puerta a determinadas horas del día. Durante el verano

la gente mayor se relaja a la sombra de la iglesia o de algún árbol cercano y

conversa tranquilamente mientras una camioneta vende melones y sandías por

las calles del pueblo.

Sin duda, un buen final para conocer bien Guadalajara es recorrer la Ruta

de las Serranías, que va desde el Hayedo de Tejera Negra hasta la sin par Si-

güenza. Se puede pasar por la rojiza Cantalojas, Galve de Sorbe, presidida por

su castillo y con bonita plaza, Villacadima, sobre la que planean unos especta-

culares molinos de energía eólica que le dan una vista panorámica perfecta, o

Campisábalos, cuya iglesia alberga en su fachada unos grabados únicos en su

género en los que se representan los meses del año según la actividad agrícola

desarrollada. Enseguida se llega a Atienza, donde te ofrecen de comer buena

caza y que posee un conjunto artístico y monumental magnífico, presidido por

su iglesia parroquial de Santa María del Rey dentro del pueblo y su castillo a las

afueras, bien visible desde gran parte de la localidad. Sus calles adoquinadas

ofrecen pequeños sustos al viandante acostumbrado al duro asfalto; durante

cualquier época del año, en una de sus puertas medievales el turista verá un

perro bonachón que posa para el fotógrafo, siempre en la misma posición, cual

un artista callejero.

Tras pasar por Imón y sus llamativas salinas, Palazuelos y sus románticas rui-

nas, y desviarse si uno quiere hasta Carabias, bello pueblo por el que da gusto

perderse, se llega a Sigüenza, localidad de importantes Jornadas Medievales y

donde se puede visitar su castillo, su catedral, en la que el Doncel famoso reposa

entre el continuo ir y venir de los turistas, y ver cómo se pone el sol en sus calles,

donde las largas sombras dan instantáneas parecidas a las calles de un Wall

Street vespertino, digno heredero de los magníficos cuadros de Edward Hopper.

Si se va hacia Madrid, no hay que dejar de conocer localidades interesantes como

Uceda, con hermosa iglesia románica, Puebla de Beleña, Torrebeleña y Yunquera

de Henares, de fiestas animadas y peñas con ganas de diversión todo el día.

Guadalajara celebra una feria en honor a su patrona, la Virgen de la Antigua,

que cuenta con gran enjundia y duración, pues es de las más grandes de la

región y la luz de las atracciones da unas imágenes coloridas y apetecibles.

Por la calle Mayor, durante las fiestas, baja una calesa comandada por cuatro

caballos que te llevan y te traen hacia arriba y hacia abajo para mostrar la ani-

mación que reina en todos los rincones. Y si de algarabía se trata, buena es

la que se monta cuando salen los gigantes y cabezudos, o cuando aparecen

las estatuas humanas, mimos de todas las nacionalidades que representan

todo tipo de personajes, desde Alien a la Reina de Corazones de Alicia en el

país de las Maravillas. Los más pequeños sólo desean tocarlos y echarles una

monedita para ver si se mueven aunque sea nada más que un instante. Pero lo

más sorprendente son las masificadas peñas que se forman durante las fiestas

en una ciudad de tan tranquila vida cotidiana. Los peñeros no se andan con

miramientos a la hora de bailar y cantar y correr y saltar. No paran de hacer

corros alrededor de su banda de música ni de seguir las consignas de los más

avispados. Y así llegan hasta el recinto ferial. Un despliegue de luz y color que

se complementa perfectamente con los espléndidos fuegos artificiales que cie-

rran los fastos. Guadalajara en fiestas, un buen momento para conocerla, sin

duda alguna.

La provincia, un prodigio de la naturaleza, tiene rutas que despiertan el interés

del objetivo fotográfico a cada momento. La Ruta de la Alcarria, que Camilo

José Cela inmortalizó y dejó plasmada para la historia de la literatura como po-

cos libros de viajes han hecho, la Ruta de la Arquitectura Negra y la Ruta del Alto

Tajo compiten en belleza paisajística y urbana.

La Ruta de la Alcarria puede comenzar en Torija, donde se encuentra uno de

los castillos mejor conservados de la zona. En la plaza, unos niños corretean ju-

gando al arte del toreo: con el abrigo por capote, uno de ellos hace unos pases

y los demás le persiguen con los dedos índices en la cabeza a modo de astas;

mientras, los padres conversan sentados en los bancos. Subir hasta la iglesia

parroquial de la Asunción es una experiencia corta pero intensa. Te la encuen-

tras en lo alto de unos anchos escalones, imponente y románica, de una belleza

absoluta y arrebatadora. Alrededor de la plaza, la parte antigua corrobora cuan

necesario es conocer este lugar.

Y no menos hermosa es Brihuega, emplazamiento importante y de mayor ta-

maño, que tiene una puerta de entrada árabe bien conservada y algunas casas

de alto abolengo. Por dentro, la iglesia de San Felipe te transporta en el tiempo

a la época románica; está abierta al público durante gran parte del día, algo

que se agradece cuando uno ha decidido acercarse, por ejemplo, después de

haber comido una buena tarta de cuajada en algún restaurante cercano. Por

otra parte, los jardines de la Real Fábrica de Paños también son de obligado

conocimiento.

Siguiendo la ruta se llega hasta la bella Cifuentes, que conserva un gran patri-

monio artístico. Destaca el castillo de don Juan Manuel, de gran espectaculari-

dad, y la iglesia gótica de El Salvador, de una preservación casi perfecta y que

no puede dejar de visitarse una vez allí.

Se continúa recorrido por Trillo, de bella iglesia y donde el cauce del río Tajo

recorre la población y la engalana; Durón, a los pies del embalse de Entrepeñas,

y Pareja, con su bella iglesia de Nuestra Señora de la Asunción y su buen tesoro

patrimonial, hasta llegar a Sacedón, lugar en el que la gente vive bien y que,

además de tener un rico patrimonio cultural, cuenta con variedad de restauran-

tes y lugares de hospedaje donde alojarse. Vale la pena verlo de noche, con su

bien iluminada iglesia de la Virgen de la Asunción, hermosa también por dentro.

El pantano de Entrepeñas, en el día y con algunas nubes que acompañen al sol,

puede dar al objetivo fotográfico estampas irrepetibles.

Pasados Almonacid de Zorita y Albalate de Zorita se llega hasta Zorita de los

Canes, que el Tajo rodea con una curva y parece recogerlo en su regazo. Desde

el exterior, antes de entrar en su recinto amurallado, tiene un empaque digno y

señorial. Los restos del castillo de la orden de Calatrava la miran desde arriba y

le dan un aspecto taciturno y entrañable, todo aderezado por el cercano Parque

Arqueológico de Recópolis.

El siguiente punto de gran importancia es Pastrana, que se recorre con fruición

debido a sus hermosas calles de trazado medieval, que dan unos atardeceres

llenos de claros y sombras de difícil comparación. Además, visitar su Palacio Du-

cal, la colegiata de Nuestra Señora de la Asunción y el Museo de Tapices es in-

dispensable. El cura baja por una de las calles hablando con un feligrés, un hom-

bre permanece sentado al lado de una fuente y dos ancianos comentan en una

puerta los últimos acontecimientos del pueblo, todo aderezado con una puesta

de sol prodigiosa y un colorido de gran impresión. El recorrido alcarreño termina

en Horche, con interesante Plaza Mayor y Ayuntamiento, además de buenas

instalaciones hoteleras donde descansar tras una ruta intensa y acogedora.

La Ruta de la Arquitectura Negra es un compendio de pequeños pueblos que

se inicia con el más grande e importante, Cogolludo, que aún no presenta las ca-

racterísticas exactas de lo que está por venir, pero que constituye una buena an-

tesala para contrastar la suntuosidad de su palacio de los Duques de Medinaceli

en la Plaza Mayor, con bellos soportales, y su hermosa iglesia de Santa María, con

la sencilla galantería de los pueblos siguientes. Unos jubilados muy simpáticos

juegan a los bolillos, te cuentan las reglas y te invitan a participar con ellos en la

siguiente ronda; es divertido acompañarles, y disfrutan como niños. Además, los

bolillos tienen similitudes, en el juego no en las formas, mucho más cercanas aquí,

con algo llamado bowling que se puede ver jugar en pleno Central Park de Nueva

York por señores y señoras que parecen de clase alta y de refinadas maneras.

Pasado Tamajón, de bella iglesia de origen románico, se inicia el recorrido por

los pueblos de construcciones de pizarra que le dan ese aspecto tan caracte-

rístico. Se comienza por Campillejo, donde resulta gracioso ver una parada de

autobús construida al uso de la zona y que cuenta con restaurante de comida

típica muy apetecible. Las calles están casi solitarias, tan solo algunas perso-

nas trabajan sus jardines o recorren los parajes de manera relajada. El Espinar

es íntimo, con casas muy bajas y bellas cuyas fechadas lucen cruces encala-

das en blanco. Dos ancianos y una anciana ven pasar la vida a la sombra de un

árbol con un perro fiel y dócil a sus pies. Miran el objetivo fotográfico y la mujer

Page 58: Castillla-La Mancha y Nueva York

124 125

Atracciones de la feria de Guadalajara y fachada del

Radio City Music Hall, decorada con motivos navideños.

Attractions at the Fair of Guadalajara and the façade

of the Radio City Music Hall adorned with Christmas

decorations.

Page 59: Castillla-La Mancha y Nueva York

126 127

Fuegos artificiales de la feria de Guadalajara y tráfico en la zona de Times Square, en Manhattan.

Fireworks at the Fair of Guadalajara and traffic around Times Square in Manhattan.

Guadalajareños en las terrazas del recinto ferial y turistas sentados en Times Square.

The people of Guadalajara on the terraces of the Fair and tourists sitting in Times Square.

Page 60: Castillla-La Mancha y Nueva York

128 129

Cabezudos durante la feria de Molina de Aragón y joven

disfrazado durante la noche de Halloween en Nueva York.

Cabezudos at the Fair of Molina de Aragon and a

costumed youngster during Halloween night in New York.

Page 61: Castillla-La Mancha y Nueva York

130 131

Gigantes durante la feria de Molina de Aragón y altos fantasmas en la Halloween Parade de Nueva York.

Giants at the Fair of Molina de Aragon and tall ghosts in the Halloween Parade in New York.

Page 62: Castillla-La Mancha y Nueva York

132 133

Estatua humana disfrazada de Alien en la feria de Guadalajara y estatua humana disfrazada de Estatua de la Libertad en Battery Park.

Human statue dressed up as Alien in the Fair of Guadalajara and a human Statue of Liberty in Battery Park.

Estatua del Cardenal Mendoza delante del Palacio del Infantado de Guadalajara y estatua del clérigo congregacionalista estadounidense Henry Ward Beecher en Downtown Brooklyn.

The Statue of Cardinal Mendoza in front of the Palace of the Infantado in Guadalajara and the statue of the Congregationalist minister Henry Ward Beecher in Downtown Brooklyn.

Page 63: Castillla-La Mancha y Nueva York

134 135

Rollo de paja en los campos de Imón

y mujer sentada frente a la New York Public Library.

Bale of hay in the fields of Imón and a woman sitting

opposite the New York Public Library.

Page 64: Castillla-La Mancha y Nueva York

136 137

Paisaje de Guadalajara en tonos rojizos y edificio frente al Brooklyn Bridge Park.

Landscape of Guadalajara in reddish tones and a building facing the Brooklyn Bridge Park.

Page 65: Castillla-La Mancha y Nueva York

138 139

Vista del pantano de Sacedón y edificio por la Calle 42,

Manhattan.

View of the Pantheon of Sacedon and a building

in 42nd Street in Manhattan.

Page 66: Castillla-La Mancha y Nueva York

140 141

Atardecer manchego cerca de Guadalajara y atardecer sobre el río Hudson, cerca del Intrepid.

Evening in La Mancha, near Guadalajara and over the Hudson, near the Intrepid.

Page 67: Castillla-La Mancha y Nueva York

142 143

Castillo de Atienza y la Trump Tower, ambos bañados por el sol vespertino.

The Castle of Atienza and Trump Tower, both bathed in evening light.

Page 68: Castillla-La Mancha y Nueva York

144 145

Plaza de Hontoba y vista general del Battery Park.

Square in Hontoba and a general view of Battery Park.

Page 69: Castillla-La Mancha y Nueva York

146 147

Castillo de Beleña de Sorbe y fachada

principal de The Cloisters, Harlem.

The Castle of Beleña de Sorbe and the

main façade of The Cloisters in Harlem.

Page 70: Castillla-La Mancha y Nueva York

148 149

Torre de la iglesia parroquial de San Pedro Apóstol de Yunquera de Henares y torre de la iglesia de Saint Mary’s Church, en Lower East Side.

Tower of the Parish Church of Saint Peter Apostle in Yunquera de Henares and the tower of Saint Mary’s Church on the Lower East Side.

Cúpulas de la iglesia parroquial de Arbeteta y de la iglesia presbiteriana de la Quinta Avenida.

Dome of the parish church of Arbeteta and the Fifth Avenue Presbyterian Church.

Page 71: Castillla-La Mancha y Nueva York

150 151

Niños al atardecer por una calle de Pastrana y joven con

perro por el Hudson River Park.

Children in Calle Pastrana and a young man with a dog

in the Hudson River Park.

Page 72: Castillla-La Mancha y Nueva York

152 153

Calle al atardecer en Sigüenza y la Beaver Street en la zona de Wall Street.

A street in the evening in Sigüenza and Beaver Street near Wall Street.

Page 73: Castillla-La Mancha y Nueva York

154 155

Puente romano de Molina de Aragón y arco del Queensboro bridge sobre la Primera Avenida.

Roman bridge in Molina de Aragon and an arch of the Queensboro bridge over First Avenue.

Page 74: Castillla-La Mancha y Nueva York

156 157

Un hombre descansando en el parque de la Concordia en Guadalajara y otro que lo hace en Rockefeller Park.

A man rests in the Concordia Park in Guadalajara and another does the same in Rockefeller Park.

Page 75: Castillla-La Mancha y Nueva York

158 159

Una pareja en el parque de la Concordia de Guadalajara y otra en el Brooklyn Bridge Park de Brooklyn.

A couple in the Concordia Park in Guadalajara and in Brooklyn Bridge Park in Brooklyn.

Page 76: Castillla-La Mancha y Nueva York

160 161

Ancianos jugando a los bolillos en Cogolludo

y otros al bowling en el Central Park.

Old men playing bolillos in Cogolludo and

others bowling in Central Park.

Page 77: Castillla-La Mancha y Nueva York

162 163

Hombre leyendo en un bar de la plaza de Sacedón y otro en un Starbucks en Manhattan.

A man reads in a bar in the square of Sacedon and another reads in a Starbucks in Manhattan.

Page 78: Castillla-La Mancha y Nueva York

164 165

Anciano pensativo en la plaza del Jardinillo de Guadalajara y anciano cruzando la calle en Harlem.

A thoughtful old man in Jardinillo Square in Guadalajara and an old man crossing the street in Harlem.

Page 79: Castillla-La Mancha y Nueva York

166 167

Joven mirando coloridos ropajes en un puesto

del mercadillo de Molina de Aragón y otra mirando

el escaparate de Louis Vuitton en la Quinta Avenida.

A young girl looks at the colourful clothes in a street market

in Molina de Aragon and another looks at the storefront of

Louis Vuitton in Fifth Avenue.

Page 80: Castillla-La Mancha y Nueva York

168 169

Chiringuito de carne en la feria de Guadalajara y puesto callejero de pretzel y hot dogs cerca del Rockefeller Center.

A stall selling meat in the Fair of Guadalajara and a stall in the street selling pretzels and hot dogs near the Rockefeller Center.

Chiringuito de perritos calientes en Guadalajara y otro de hot dogs en la Avenida de las Américas de Manhattan .

Hot dog stand in Guadalajara and another in Manhattan’s Avenue of the Americas.

Page 81: Castillla-La Mancha y Nueva York

170 171

Toros de fuego durante la feria y fiestas de Molina de Aragón y esqueleto gigante en la Halloween Parade.

Fire Bulls during the Fair and Fiesta of Molina de Aragon and a giant skeleton in the Halloween Parade.

Page 82: Castillla-La Mancha y Nueva York

172 173

Luminosa atracción para niños en la feria de Guadalajara

y taxi cruzando Times Square de noche.

A luminous attraction for children at the Fair of

Guadalajara and a taxi crossing Times Square at night.

Page 83: Castillla-La Mancha y Nueva York

174 175

La provincia de Toledo está dominada sin duda por su capital, ya que su fuerza histó-

rica es tanta que nada puede ensombrecerla, aunque no por ello tiene menos puntos

de interés, desde tranquilos pueblos en la Sierra de San Vicente hasta populosas

ciudades como Talavera de la Reina, una de las más importantes de la región.

La imperial Toledo impone por su historia y su arquitectura rotunda. Basta

verla en la lejanía para que la inspiración fotográfica acuda al instante. El Tajo la

rodea y la protege, y la rehabilitación del Patrimonio Histórico aumenta día a día.

Observar la ciudad desde sus muchos miradores, con su catedral y su Alcázar

erigiéndose sobre cualquier otra estructura arquitectónica, es un espectáculo

que en pocos lugares se encuentra. Por eso vale la pena contemplarla desde

esa perspectiva durante unos instantes, tanto de día como de noche, antes

de introducirse en sus estrechos callejones y dejarse llevar por la pasión por lo

arcano y la seducción de lo mágico.

Los toledanos son gente señorial que se saben pertenecientes a una de las

ciudades más importantes de España, capital del reino en la antigüedad y hoy

Patrimonio de la Humanidad. Eso les da una nobleza de difícil disolución, aun-

que luego, cuando se los conoce en la intimidad, se les descubre de buen

talante y gran simpatía, deseosos de tener al amigo contento.

El Zocodover es una plaza de buena hechura pero sin demasiados alardes.

Soportales llamativos y fachadas bien cuidadas forman la antesala de la popu-

losa calle Comercio, donde los toledanos realizan sus compras y aprovechan

para contemplar desde lejos la imponente torre de su catedral, una joya de la

arquitectura religiosa con pocas rivales en el mundo.

Y llegando a la catedral, se le pueden encontrar bastantes paralelismos con

la cúpula del Chrysler Building neoyorquino, de parecida forma y diseño, como

ToledoA las faldas del Imperio

Paisaje alrededor de Los Yébenes y edificios frente al Rockefeller Park.

Landscape near Los Yebenes and buildings facing Rockefeller Park.

Page 84: Castillla-La Mancha y Nueva York

176 177

un hombre mira con desconfianza el objetivo fotográfico y se esconde cada vez

que es descubierto; Pelahustán, donde un señor golpea fieramente a un burro

que no quiere andar y sus golpes hacen daño a los ojos y al corazón; Navamor-

cuende, con iglesia parroquial de Santa María de la Nava magnífica; El Real de

San Vicente, que en su exterior casi parece una urbanización de chalets que

nada tienen que envidiar a las casas del distrito neoyorquino de Staten Island y

en las calles endiabladas de su centro urbano a veces parece que es imposible

salir si se va en coche; Castillo de Bayuela, con fortificación romana y Maqueda,

con un castillo muy bien conservado, su puerta califal y una Torre de la Vela que

también guarda similitudes con el Flatiron Building.

Para conocer la Mancha toledana y sus interesantes plazas se puede visitar

Yepes, que cuenta con varias puertas de entrada a la villa de carácter medieval

y una plaza hermosa y con soportales bajo cuyos arcos la luz se cuela y da

bellas fotografías. La gente es abierta y pregunta y habla sin ningún rubor, con

ese carácter manchego tan poco tímido. Ocaña también es de gran plaza y

buen conjunto arquitectónico que no se puede pasar de largo. En Villarrubia

de Santiago todo está convertido en monumento y tiene casas-palacio de gran

calado histórico. Se puede pasar por Corral de Almaguer, de trazado árabe,

Villacañas, con interesantes viviendas subterráneas, la romana Lillo y llegar has-

ta Tembleque, también con plaza importante que representa perfectamente el

pueblo. Termina el recorrido en La Guardia, en lo alto de un cerro, con Casa de

la Inquisición y sinagoga y, desde su parque del Norte, con unas increíbles vistas

de la extensa Mesa de Ocaña que hacen que el que mira se sienta poderoso.

La gente es simpática; un niño pregunta «¿Estáis haciéndose fotos?» y su deje

manchego arranca una sonrisa al que lo oye.

Un recorrido también de interés y con algunos de los pueblos más importan-

tes de la provincia es el que discurre por la Campana de Oropesa y la Jara Alta,

otra de las zonas más hermosas si de paisajes se trata. Oropesa, situada en

lo alto, puede ser un perfecto comienzo. Su magnífico castillo, perfectamente

conservado, acoge un parador de turismo de los de «mírame y no me toques».

Durante sus fiestas patronales el pueblo se engalana y su Plaza Mayor, con in-

dicativos de cerámica por todos lados, contempla cómo sus paisanos se divier-

ten. Recorrer las calles del pueblo es imprescindible, pues se puede encontrar

todo tipo de edificaciones interesantes, como los conventos de las Clarisas y

de las Oblatas, la iglesia parroquial de La Asunción y la iglesia de San Bernardo.

Desde el mirador que hay tras el castillo se contemplan bellas panorámicas y

de vez en cuando alguna moradora del parador se sienta enfrente y, con la vista

perdida en la lejanía, piensa en sus cosas durante largo rato.

Muy cerca se encuentra la localidad de El Puente del Arzobispo, rodeada por

el Tajo, con bello puente y pescadores buscando su botín diario. Unos chicos

echan la caña al agua y esperan sentados a la vereda del río tomando calimocho

y echando unas risas, mientras al otro lado del puente dos pescadores solita-

rios permanecen en silencio para no espantar a los peces. En la decoración del

pueblo también se refleja su producción cerámica. Un cura orondo se enfada,

dice que no se le hagan fotos y se mete en la agraciada iglesia; todo eso antes

de saber si alguien tenía intención de apuntarle con el objetivo fotográfico. Bajar

por Navalmoralejo, con el centro arqueológico de Ciudad de Vascos, es conocer

bellos parajes en los que se localizan pueblos con típica arquitectura de piedra

de pizarra blanqueada, como La Estrella, Aldeanueva de San Bartolomé, Mo-

hedas de la Jara, con bella ermita, La Nava de Ricomadillo, Belvís de la Jara,

con importante enclave arqueológico, para llegar a Calera y Chozas, donde se

celebran las fiestas patronales y, al son de las campanas, bajo el cielo azul de la

tarde, los feligreses caminan hacia la iglesia para escuchar la misa.

Y al otro lado de Talavera de la Reina se halla Alcaudete, que tiene una intere-

sante Torre del Cura, Espinoso del Rey, con edificaciones neo-mudéjares, San

Martín de Pusa, con trazado irregular, y San Bartolomé de las Abiertas.

La provincia de Toledo tiene su broche de oro colindando con Madrid, en los

Caminos de El Lazarillo. Se puede empezar por Mocejón, con las ruinas del

castillo de Higares como principal atractivo; Añover de Tajo, de profundo bagaje

histórico; Seseña, con castillo conocido como Puñoenrostro; Esquivias, pueblo

cervantino de pro y donde se puede visitar el Museo Casa de Cervantes y reco-

rrer sus calles con fachadas blasonadas y blancas; Illescas, en cuyo santuario

de la Virgen de la Caridad se conservan cinco lienzos de El Greco y donde se

celebra una boda en su iglesia parroquial, a cuya puerta espera a los novios un

carruaje de caballos bien engalanado con marcada tradición andaluza. Y ter-

minar yendo por Carranque y su parque arqueológico; Casarrubios del Monte,

donde tras los restos de un arco medieval se levanta la torre de su iglesia parro-

quial de la misma manera que el Empire State se divisa desde uno de los arcos

del puente de Manhattan si te encuentras en el distrito de Brooklyn; Méntrida,

de blancas calles y bella iglesia parroquial de San Sebastián; Almorox, con su

interesante plaza, hasta llegar a Torrijos, que cuenta con un conjunto de calles

que se recorre con fruición y con la colegiata del Santísimo Sacramento, que

hace las delicias de los amantes de la arquitectura histórica y religiosa.

Y no olvidar pueblos de gran categoría, como Quintanar de la Orden, con in-

teresante conjunto urbanístico y magnífica iglesia parroquial de Santiago Após-

tol; Miguel Esteban, donde se encuentra un grafiti gigante dedicado al Cuarto

Centenario de El Quijote, héroe regional, como el que se puede ver en el distrito

de Queens dedicado a su icono Spiderman, y El Toboso, de gran interés cer-

vantino, ya que aloja la Casa de Dulcinea, además de contar con el convento

de las Trinitarias, conocido como el pequeño Escorial de La Mancha, y la iglesia

parroquial de San Antonio Abad. Aquí siempre hay turistas visitando los monu-

mentos y recorriendo sus bien conservadas calles.

si este elemento del templo sagrado se hubiera transportado de repente hasta

el futuro y hubiera adoptado una forma más moderna. Un ejercicio de despla-

zamiento temporal que permite realizar interesantes comparaciones. Su interior

es una amalgama de estilos que han ido dándose a lo largo de la historia de

España desde que el templo comenzó a construirse en el siglo xiii. Cabe des-

tacar también el monasterio de San Juan de los Reyes, la puerta de Bisagra, el

puente de Alcántara y el Alcázar, con un ángel que protege la edificación cual el

mismísimo Atlas de la iglesia de Saint Patrick en Nueva York.

Pasear por la ciudad durante la noche es una experiencia irrepetible. Uno cree

haber entrado en un mundo diferente en el que la magia puede hacer de las

suyas en cualquier momento, lo que ha convertido a Toledo en fuente de inspi-

ración y plató de rodaje para artistas de todo el mundo.

Durante las fiestas del Corpus Christi, las más importantes de la ciudad, se rea-

lizan actividades y concursos que hacen las delicias de sus muchos visitantes.

Varias son las rutas que se pueden seguir por la provincia para conocer su

extensa cultura y tradición. Yendo hacia el sur y tomando como referencia los

castillos, centinelas del tiempo y perennes guardadores de las poblaciones que

se extienden a su falda, se llega a la majestuosa fortaleza de Almonacid de

Toledo, que con un cielo encapotado da un aspecto de melancolía absoluta.

Aunque está semiderruido, bueno es introducirse en sus ruinas para saborear

los entresijos de otros momentos históricos y, con la mente perdida en recuer-

dos, proyectos, ambiciones, sueños, mirar en lontananza hacia cualquiera de

los puntos cardinales.

Pasando por Mascaraque, de castillo árabe, se llega a Mora, tierra de olivos

y de fiestas en homenaje a este cultivo tan extendido en la provincia. Lo más

relevante es su Ayuntamiento, con toques arábigos muy originales, dignos del

nombre del pueblo, aun siendo una construcción del siglo xx, y su iglesia parro-

quial de Nuestra Señora de la Altagracia, donde los devotos tocan las imágenes

religiosas y piden altos favores. En el exterior, en su plaza, los jubilados y algunos

inmigrantes desocupados conversan cerca del Monumento al Aceitunero, cuyos

integrantes parecen esperar silentes la llegada de la cosecha del siguiente año.

Se puede seguir camino hacia Consuegra, cuyo conjunto de molinos es, con

los de Campo de Criptana y Mota del Cuervo, el más importante de la región.

La vista de los molinos desde la lejanía a ambos lados del castillo de la Muela,

como un ejército titánico presto a comenzar su batalla con el viento, impresiona.

Apostados en el cerro Calderico se alzan sobre el pueblo y crean una de las

estampas manchegas más típicas. Y no menos interesante es conocer su fiesta

de la Rosa del Azafrán, en la que se realizan concursos de monda y demos-

traciones de bailes regionales para el deleite de locales y de turistas ávidos por

conocer la flor tan codiciada. Unas señoras de Madrid esperan ansiosas a que

acabe el concurso para que les den los pétalos de la rosa. Están emocionadas

con el regalo que reciben, algo que puede sorprender a los autóctonos, tan

acostumbrados a su hermosura.

Bajando por Madridejos, de ferias muy bien estructuradas, se llega hasta Villa-

franca de los Caballeros, donde en verano sus lagunas hacen las delicias de los

turistas, pues son un pequeño paraíso dentro de la aridez del terreno contiguo.

Las puestas de sol son magníficas, el objetivo fotográfico no puede evitar compa-

rarlas con los atardeceres emotivos desde el Rockefeller Park de Nueva York, con

un skyline de New Jersey, digno y sosegado. Además, el pueblo tiene un compo-

nente que no se encuentra en muchos otros lugares: las cortinas que cubren las

puertas y niegan la entrada al calor del verano y las mortificantes moscas.

Lo mismo ocurre en Urda, con un Cristo de la Vera Cruz al que se tiene gran

devoción en la comarca, y de gastronomía muy típica, como las migas y el pisto

de calabacín, que puede provocar algún ardor de estómago si se coge con ga-

nas y si se descubre por primera vez su buen sabor viniendo desde tierras más

lejanas. Los Yébenes, rodeado de olivares, tiene, desde sus montes y sierras,

vistas de uno de los mejores conjuntos paisajísticos de la región, con un colorido

especial sobre todo al inicio del verano. En su interesante iglesia parroquial de

San Juan Bautista una inscripción narra «No se permite arrojar aguas ni hacer

aguas mayores», lo que lleva a reflexionar sobre la incontinencia urinaria de mu-

chas personas, sobre todo durante las fiestas y por la noche, causa de olores

nada apetecibles llegada la mañana.

Llegar a Orgaz es encontrar un castillo en perfecto estado de conservación

y un conjunto urbano de los más interesantes de la zona, donde despunta su

Plaza Mayor y su iglesia parroquial de San José. Cabe recorrer la localidad con

detenimiento, ver sus fachadas encaladas y los blasones que lucen muchas de

ellas, y después seguir camino hacia San Martín de Montalbán, en plenos Mon-

tes de Toledo, donde se hallan el castillo templario de Montalbán y la ermita de

Santa María de Melque, con bellos parajes donde se puede acampar y disfrutar

de la naturaleza en todo su esplendor. Este recorrido puede terminar en La Pue-

bla de Montalbán, donde un paseo te lleva hasta la ermita de Nuestra Señora de

la Soledad, de magnífico colorido y distinción, importante lugar de peregrinaje

donde siempre hay algunos devotos rezando a su patrona.

Si se quiere recorrer los valles del Tajo y la Sierra de San Vicente, espectáculo de

la naturaleza, sin duda el recorrido debe comenzar en Talavera de la Reina, ciudad

célebre por su cerámica y donde a cada paso uno encuentra elementos decorati-

vos hechos con este material: bancos, placas de calles, números de casas, anun-

cios, fachadas enteras, cúpulas... Todo embellecido para demostrar que en esta

faceta son los mejores. El Tajo baña la ciudad; sus puentes, tanto el romano como

el de construcción moderna que hay al lado, guardan encanto y parecido con

otros de la Gran Manzana, como el de Queensboro. No hay que olvidar recorrer

su parque de la Alameda, donde se encuentra la hermosa basílica del Prado, con

unos puentes, también de cerámica, que recuerdan los de Central Park, donde la

gente se asoma para contemplar el discurrir del agua bajo sus pies.

El domingo, en Cebolla los jóvenes juegan al fútbol en el campo de la locali-

dad con un equipo vecino y unos cuantos forofos siguen expectantes el partido

sentados en las gradas, como ocurre en los campos de béisbol de Central Park

el mismo día de la semana. Tras visitar el castillo de Malpica de Tajo se continúa

por Erustes, de interesante iglesia, y se llega a Escalona, con castillo que visitar y

calle dignas de ser recorridas. Se sigue por Nombela, donde desde una ventana

Page 85: Castillla-La Mancha y Nueva York

178 179

Aspa del molino de Las Ventas con Peña Aguilera y

edificio por la Calle 42.

Vane of the Windmill at Ventas con Peña Aguilera and a

building in 42nd Street.

Page 86: Castillla-La Mancha y Nueva York

180 181

Vistas de olivares desde el castillo de Almonacid de Toledo y edificio en el Rockefeller Park.

View of olive groves from the castle of Almonacid de Toledo and a building in Rockefeller Park.

Page 87: Castillla-La Mancha y Nueva York

182 183

Olivar por la zona de Cabañeros y fachada

en el Rockefeller Park.

Olive grove near Cabañeros and façades

in Rockefeller Park.

Page 88: Castillla-La Mancha y Nueva York

184 185

Farolas frente al Tajo en Talavera de la Reina y farola en el Battery Park.

Streetlights along the Tagus in Talavera de la Reina and a streetlight in Battery Park.

Farola frente a San Juan de los Reyes en Toledo y farola en el Battery Park.

Streetlight opposite San Juan de los Reyes in Toledo and in Battery Park.

Page 89: Castillla-La Mancha y Nueva York

186 187

Puerta del puente de Alcántara de Toledo y

el Brooklyn Bridge desde Brooklyn.

Entrance to the Alcantara Bridge in Toledo

and Brooklyn Bridge from Brooklyn.

Page 90: Castillla-La Mancha y Nueva York

188 189

Ayuntamiento de Mora de Toledo y

edificio en la Tercera Avenida.

The Town may of Mora de Toledo

and a building in Third Avenue.

Page 91: Castillla-La Mancha y Nueva York

190 191

Hombre distendido frente a la Academia de Infantería de Toledo, al lado del Alcázar, y pareja relajada en Brooklyn Heights.

A tranquil man opposite ethe Infantry Academy of Toledo, next to the Alcazar and a relaxed couple in Brooklyn Heights.

Turistas orientales haciéndose fotos en los molinos de Consuegra y familia fotografiándose a bordo de un portaaviones en la Fleet Week estadounidense.

Eastern tourists taking each other’s photos at the windmills of Consuegra and a family photographing each other on the aircraft carrier during Fleet Week in the United States.

Page 92: Castillla-La Mancha y Nueva York

192 193

Miradores: uno al Tajo en Talavera de la Reina y otro en Brooklyn Heights.

Vantage point in Talavera de la Reina and in Brooklyn Heights.

Page 93: Castillla-La Mancha y Nueva York

194 195

Turistas contemplando las vistas desde el castillo de Consuegra y pareja mirando desde el observatorio del Rockefeller Center.

Tourists enjoying the view from the castle of Consuegra and a couple looking out from the Observatory of the Rockefeller Center.

Page 94: Castillla-La Mancha y Nueva York

196 197

Guitarrista de grupo de coros y danzas manchegas

en Consuegra, en su fiesta de la Rosa del Azafrán,

y músico en el Central Park.

Guitarrist of a group performing manchegan

soings and dances in Consuegra in the fiesta of

the Saffron Rose, and a musician in Central Park.

Page 95: Castillla-La Mancha y Nueva York

198 199

Calle concurrida en Talavera de la Reina y la populosa Calle 42 de Manhattan.

A busy street in Talavera de la Reina and the crowded 42nd street of Manhattan.

Padre mirando a sus hijos en una atracción en la feria de Madridejos y madre haciendo lo propio en Coney Island.

A father watching his children on a ride in the Fair of Madridejos and a mother doing the same at Coney Island.

Page 96: Castillla-La Mancha y Nueva York

200 201

Noria de agua en el Tajo, a su paso por Toledo,

y la Wonder Wheel, la noria del parque de atracciones

de Coney Island.

Wheel bearing water from the Tagus as it passes Toledo,

and the Wonder Wheel at the Coney Island Fairground.

Page 97: Castillla-La Mancha y Nueva York

202 203

Grafiti en el monumento al Cuarto centenario del Quijote en Miguel Esteban y otro en el de Spiderman, en Queens.

Graffitti on the 4th centenary of Don Quixote in Miguel Esteban and another with Spiderman in Queens.

Page 98: Castillla-La Mancha y Nueva York

204 205

Arco de restos medievales en Casarrubios del Monte,

con la iglesia al fondo, y arco del Manhattan Bridge,

con el Empire State en medio, visto desde Brooklyn.

Arch with medieval stonework in Casarrubios del Monte,

with the church in the background and an arch of

Manhattan Bridge framing the Empire State as seen from

Brooklyn.

Page 99: Castillla-La Mancha y Nueva York

206 207

Puente de cerámica en el parque de la Alameda de Talavera de la Reina y puente de piedra en el Central Park.

Ceramic bridge in the Alameda Park of Talavera de la Reina and a stone bridge in Central Park.

Page 100: Castillla-La Mancha y Nueva York

208 209

Puente de Talavera de la Reina y el Queensboro Bridge.

Bridge in Talavera de la Reina and the Queensboro Bridge.

Page 101: Castillla-La Mancha y Nueva York

210 211

Puerta de Bisagra de Toledo, como símbolo de entrada a la región, y puerta de entrada a Ellis Island, histórica por ser paso de entrada de los inmigrantes a Nueva York.

The Bisagra Gate of Toledo is a symbol for those entering the region, and the entrance to Ellis Island is historically the gateway for immigrants in New York.

Page 102: Castillla-La Mancha y Nueva York

212 213

Altar mayor de la iglesia parroquial de Nuestra Señora de la Altagracia, en Mora de Toledo, y de una parroquia de Queens.

Main altar in the Parish Church of Our Lady of Altagracia, in Mora de Toledo, and in aparish church in Queens.

Devotos en la ermita de Nuestra Señora de la Soledad de La Puebla de Montalbán y frente a la Virgen de Guadalupe en San Patricio.

Worshippers in the Chapel of Our Lady of Solitude in La Puebla de Montalban and before the Virgin of Guadalupe in Saint Patrick.

Page 103: Castillla-La Mancha y Nueva York

214 215

Ángel del Alcázar de Toledo y Atlas frente a la catedral de San Patricio.

Angel of the Alcazar of Toledo and Atlas in front of the Cathedral of Saint Patrick.

Quijote postrado ante Dulcinea en la plaza de El Toboso y el Merchant Mariners Memorial, en el Battery Park.

Don Quixote prostrate before Dulcinea in the square of El Toboso and the Merchant Mariners Memorial in Battery Park.

Page 104: Castillla-La Mancha y Nueva York

216 217

Monumento al toreo en Casarrubios del Monte y Charging Bull en el Bowling Green Park de Wall Street.

Monument to the Bullfight in Casarrubios del Monte and the Charging Bull in Wall Street’s Bowling Green Park.

Page 105: Castillla-La Mancha y Nueva York

218 219

Monumento al toreo en Casarrubios del Monte y

Charging Bull en el Bowling Green Park de Wall Street.

View of the dome on the Tower of the Cathedral of

Toledo and the Chrysler Building on 42nd Street.

Page 106: Castillla-La Mancha y Nueva York

220 221

Vista general de la torre de la catedral de Toledo

y del Chrysler Building en la Calle 42.

View of the Tower of the Cathedral of Toledo

and the Chrysler Building on 42nd Street.

Page 107: Castillla-La Mancha y Nueva York

222 223

Bello atardecer en las lagunas de Villafranca de Los Caballeros y en Rockefeller Park, con vista de New Jersey.

A beautiful evening at the Lakes of Villafranca de Los Caballeros and in Rockefeller Park, with a view of New Jersey.

Page 108: Castillla-La Mancha y Nueva York

224 225

Glamour y sencillez mano a mano

Caminando por la Séptima Avenida te sientes rodeado por las luces, el incesan-

te ir y venir de la gente, la gran cantidad de letreros luminosos que hay por todas

partes... Miras a un lado y ves una macrotienda de ropa y zapatillas deportivas,

miras hacia el otro y descubres una amalgama descontrolada de lugares de co-

mida rápida en los que se ofrecen paninis, hamburguesas, ensaladas, refrescos,

zumos de sabores casi infinitos que pueden llegar a aburrirte si constituyen tu

sustento durante largo tiempo. Y de repente te quedas parado y piensas en los

buenos guisos de Castilla-La Mancha, variados y de grandes sabores, te acuer-

das de lo bien que sienta un primer plato, un segundo y luego el postre, aunque

cojas unos kilitos, y consideras que tal vez deberías retomar los horarios de

comidas de allí, y en ocasiones hasta sientes morriña de lo pesadas que pueden

ser las sobremesas cuando uno se excede.

Llegando a Times Square, el color de los neones no deja lugar a dudas de que

algo poderoso se cuece en ese lugar, un centro financiero donde el marketing

es un arma difícil de superar y que allí saben utilizar de manera devastadora,

casi infame; todo te dice «Llévame contigo» con que sólo mires el cartel que

lo anuncia. Al fin y al cabo, es el centro del mundo; aquí todo empieza y todo

acaba. Si alguna personalidad tiene que ganar cualquier tipo de premio, gana-

rá inevitablemente gracias al implacable merchandising, porque todo el mundo

pone la piel en el asador para que se tenga en cuenta su candidatura y se

orientará al servicio de la causa la venta de chapitas, pines, imanes, camisetas

o pósters en los lugares más inesperados. Y si no se logra el ansiado objetivo

será de manera casi milagrosa. Si quieren que se vea una película, se aseguran

Nueva YorkTan lejos y tan cerca de Castilla-La Mancha

Velero por el Hudson River al atardecer y estatua humana en la feria de Guadalajara.

Sailing boat on the Hudson River at sunset and a human statue during the Fair of Guadalajara.

Page 109: Castillla-La Mancha y Nueva York

226 227

y experimentas una sensación que se repite con frecuencia en Nueva York: unas

ganas terribles de comerte el mundo de un bocado.

En Queens las cosas son más tranquilas. Si quieres verlo desde fuera, puedes

ir a Roosevelt Island, donde las vistas a uno y otro lado son inolvidables. Tiene

un paseo en el que los árboles en otoño parecen querer decorarlo todo con sus

caducas hojas de colores. La tranquilidad es absoluta, y resulta difícil querer

volver a la civilización tras el período de reflexión en que te sume el ambiente del

lugar. El distrito en sí es más humilde que los anteriores y la gente aquí lleva una

vida menos ajetreada, pero eso no excluye las ganas de salir y las posibilidades

de encontrar fuentes de divertimento.

El Bronx asusta al principio. Te tomas en serio todo lo que te dicen sobre su

conflictividad y peligrosidad y caminas por sus calles con mil ojos, aunque real-

mente pueda no pasar nada. Según cuentan los expertos, de unos años a esta

parte el distrito ha mejorado mucho en ese aspecto. La lucha entre bandas riva-

les, las calles por las que ni la policía podía pasar, y las mafias organizadas que

atosigaban la zona son una especie de ilusión si vas al Jardín Botánico, donde

puedes pasarte un día entero entre la flora más variopinta. Si visitas su inverna-

dero te das cuenta de que en la vida te queda mucho por ver, y si te adentras en

sus campos de coníferas te sientes diminuto, insignificante. Y también se puede

visitar el Zoo, uno de los mejores del mundo.

Cinco distritos neoyorquinos. Cinco provincias castellano-manchegas. Cinco

miradas que sorprenden por su variedad y su riqueza imperecedera.

de ello colocando grandes carteles en lo más alto de los infinitos rascacielos

de la ciudad: titánicos Iron Man, ciclópeos Hulk, un Indiana Jones que puede

ser cien veces más alto que tú, un Wall-E que asusta más que enamora por su

descomunal tamaño… Es el mundo del comercio que te entra por los ojos y no

te permite un momento de sosiego. Y rememoras con avidez la sencillez man-

chega, los atardeceres tranquilos en pueblos como Laguna del Marquesado,

Labros, La Estrella, Ayna o Almadenejos, donde a veces durante horas no se

ve ni un alma por la calle, como mucho una señora que hace punto sentada a

la puerta de su casa, un anciano con garrota que camina despacio con rumbo

desconocido, el vuelo de una paloma asustada por un ruido extraño, la sombra

de una cigüeña que corre a posarse en su nido antes de que otra ocupe su

lugar… Es el mundo de la tranquilidad, y su arma de promoción es la certeza

de que allí la paz es absoluta y que a veces parece que el mundo se ha parado

y hay tiempo para todo.

Subes por los escalones rojos iluminados del centro de la plaza, en la esquina

de la Séptima Avenida con Broadway, y te sientes como una estrella a punto

de alcanzar el escenario, te parece que todos están pendientes de lo que vas

a hacer, aunque alrededor tienes a cientos de personas que podrían estar sin-

tiendo lo mismo. Pero no es cierto; a nadie le importa lo que haces. Así es la

Gran Manzana: mucha simpatía y educación, pero interés cero por todo lo que

han visto anteriormente. Nada les sorprende ya, y eso hace que te sientas aún

más libre. Caminas por la calle con un mapa en la mano, o te ves desorientado

ante un cruce de calles, y enseguida se acerca alguien a preguntarte qué estás

buscando, te indica el camino, te acompaña y se muestra dispuesto a ayudarte

hasta que consigues llegar a tu destino, pero ciertamente no querrá saber a qué

vas a ese lugar, le dará igual lo que vayas a hacer porque considera que tú eres

tu propio amo.

En Castilla-La Mancha es muy difícil pasar desapercibido, a la gente le gusta

saber lo que pasa a su alrededor. De manera entrañable te preguntan: «¿Y esto

para qué es, para el periódico?», y tú les respondes «sí» o «no» según te vaya el

día. Casi todo el mundo te ayuda a encontrar lo que buscas. Si le preguntas a

un señor cómo llegar a determinado pantano, tal vez además de contestarte te

cuente que cuando él iba allí de joven lo hacía desnudo a lomos de un burro, y

te arrancará una carcajada instantánea. Si preguntas dónde está cierta calle, es

posible que a tu alrededor los presentes monten una tertulia de aquí te espero.

Es el reino de la serenidad y la sencillez, de la curiosidad y la cordialidad, un

mundo perfecto en el que te piden explicaciones y en la mayoría de las ocasio-

nes agradeces darlas.

Dos tierras diferentes que sin embargo se dan la mano a través de sus formas,

sus colores y sus conceptos.

Distritos de variadas características

Cada distrito de Nueva York ofrece visiones distintas y todos guardan interesan-

tes características que les aportan un particular encanto.

El recorrido empieza siempre en Manhattan, donde comienza a moverse el

mundo. Doce avenidas lo surcan desde Harlem hasta Greenwich y East Village;

son cómodas de recorrer y dignas de conocer. El Central Park decora la ciudad

sin necesidad de otros aderezos. La zona exclusiva de Soho da modernidad y

glamour al resto. Chinatown es popular e ideal para vivir nuevas experiencias.

Wall Street, imponente, se diría un búnker al aire libre. La exclusividad de las

tiendas de la Quinta Avenida produce vértigo, y los precios aún más. En el cine,

el público jalea o abuchea a sus ídolos en la pantalla, algo inédito en nuestro

país. En los teatros de Broadway, el afán de perfeccionismo, la sofisticación en

escena y el intento de mantener el protagonismo mundial se demuestran en los

escenarios durante dos horas. Bajas al metro y encuentras un mastodóntico

laberinto de túneles y vías. Llegas hasta la punta, en Battery Park, y disfrutas de

la belleza de las vistas de New Jersey o de Brooklyn y del vuelo de las gaviotas y

los gaviones, muchas veces confiado y perfeccionista. Los parques son lugares

de reunión, y cualquiera de los que hay en la ciudad transmite paz y tranquilidad,

invita a la búsqueda de uno mismo y te pone en conexión con la naturaleza a

pesar de tener enfrente los rascacielos más altos que puedas imaginar. Es una

sensación extraña, digna de ser vivida.

Coger el ferry para ir al distrito de Staten Island es una buena experiencia: el

skyline de Manhattan a un lado, la Estatua de la Libertad en medio y al otro lado

tu destino. Al llegar te sorprende un mundo completamente diferente: casas

unifamiliares con jardín y el típico buzón; la decoración varía según la época

del año. La gente ahí es más desconfiada, quiere guardar su privacidad a toda

costa, no les gusta que les hagan fotografías, ni a ellos ni a sus moradas, y te

reciben con recelo si te ven rondando por las calles cámara en ristre. Pero en

verdad algunas zonas son muy hermosas y tienen árboles y flores de colores in-

finitos. Un reducto tranquilo en el que aislarse del bullicio de la Gran Manzana.

Brooklyn camina con paso firme para convertirse en un distrito que sea refe-

rencia de la modernidad. Sus tiendas son cada vez más sofisticadas, su barrio

Dumbo busca su sitio con negocios de bombonería, librería y moda que hagan

sombra a Manhattan. Para llegar hasta aquí es indicado cruzar el puente de Bro-

oklyn, donde cientos de personas te acompañan en tu recorrido y los corredores

y los ciclistas te piden paso y se enfadan si invades su carril. Esta construcción

encarna la perfección extrema. El juego de cables, arcos y maderas demuestra

las posibilidades creadoras del ser humano cuando se pone manos a la obra.

Contemplando el paisaje que queda a los lados te crees independiente y único

Cartel de los grandes almacenes Macy’s de Nueva York, reflejado en

las cristaleras de enfrente, y cartel de pinturas Macy y su reflejo en un

coche en La Roda, Albacete, creado por el diseñador Pablo Gallardo.

Sign for Macy’s Department Store in New York, reflected in the glass

of the building opposite and a sign for Macy paint with the reflection of

a car in La Roda (Albacete), created by the designer Pablo Gallardo.

Page 110: Castillla-La Mancha y Nueva York

228 229

Alcantarilla colorida en Roosevelt Island, en otoño, y

otra al atardecer en una calle de Pastrana, Guadalajara.

Colourful drainpipe in Autumn on Roosevelt Island

and another in afternoon light in a street in Pastrana

(Guadalajara).

Page 111: Castillla-La Mancha y Nueva York

230 231

Ferry ubicado en la orilla de Staten Island, a punto

de salir para Manhattan, y casa enclavada junto a la

iglesia de Campillo de Ranas, Guadalajara.

A ferry on the shore of Staten Island, about to set

off for Manhattan, and a house wedged beside the

church in Campillo de Ranas (Guadalajara).

Page 112: Castillla-La Mancha y Nueva York

232 233

Adornos de celebraciones en Little Italy y luces de la feria de Albacete en Tesifonte Gallego.

Celebrations in Little Italy and lights at the Fair of Albacete in Tesifonte Gallego.

Hare Krisnha cruzando una calle de Chinatown y monja caminando hacia la plaza de Villanueva de los Infantes, Ciudad Real.

A Hare Krishna crossing the street in Chinatown and a nun walking towards the square of Villanueva de las Infantes (Ciudad Real).

Page 113: Castillla-La Mancha y Nueva York

234 235

Chica pensativa en la zona de Greenwich Village, Manhattan, y mantón que viste una joven durante el desfile de carrozas de la feria de Albacete.

Girl ruminating in Manhattan’s Greenwich Village and the scarf worn by a girl in the parade of the Fair of Albacete.

Niño practicando el béisbol con un bate en el Central Park y niño contemplando el desfile de gigantes y cabezudos en la feria de Molina de Aragón (Guadalajara).

Boy practising with a baseball bat in Central Park and aboy watching the parade of Giants and Cabezudos in the Fair of Molina de Aragon (Guadalajara).

Page 114: Castillla-La Mancha y Nueva York

236 237

Grupo de danza realizando una performance en el pedestal de la estatua de George Washington, en lWall

Street, y niñas bailando danzas regionales durante la fiesta de la Rosa del Azafrán de Consuegra, Toledo.

Dance group performing on the plinth of George Washington’s statue on Wall Street and girls performing

regional dances at the Fiesta of the Saffron Rose of Consuegra (Toledo).

Page 115: Castillla-La Mancha y Nueva York

238 239

Jugador de béisbol en el Central Park y jugador de fútbol de Cebolla, Toledo, ambos en domingo.

Baseball player in Central Park and a footballer of Cebolla (Toledo), both on a Sunday.

Pintor dando unos retoques a un edificio en pleno corazón de Chinatown y albañil arreglando el tejado de una casa en la plaza de Valverde de los Arroyos, Guadalajara.

Painter touching up a building in the heart of Chinatown and a builder repairing the roof of a house in the square of Valverde de los Arroyos (Guadalajara).

Page 116: Castillla-La Mancha y Nueva York

240 241

Puesto de venta de gafas de sol para Halloween, con su

dueña tras la mosquitera, y toldos cubriendo el cielo de

Calera y Chozas, Toledo, con su iglesia parroquial por

encima, durante la feria.

A stall selling sunglasses for Halloween, with the owner

behind a mosquito net, and canopies cover the sky in Calera

y Chozas (Toledo) below the Parish Church in the Fair.

Page 117: Castillla-La Mancha y Nueva York

242 243

Vista del cableado del puente de Brooklyn y

aspas de molino en Consuegra, Toledo.

View of the cables of the Brooklyn Bridge and

vanes of a windmill in Consuegra (Toledo).

Page 118: Castillla-La Mancha y Nueva York

244 245

Verja en el ferry de Staten Island, con los altos edificios de Manhattan al fondo, y verja en Campillo de

Dueñas, Guadalajara, tras la que se descubre la torre de su iglesia parroquial de Santa Catalina.

Railings of the Staten Island Ferry against the skyscrapers of Manhattan, and a fence in Campillo de

Dueñas (Guadalajara) through which the tower of the Parish Church of Santa Catalina can be seen.

Page 119: Castillla-La Mancha y Nueva York

246 247

City Hall de New York y Ayuntamiento de Tomelloso, Ciudad Real.

New York City Hall and the Town Hall of Tomelloso (Ciudad Real).

Una calle de Little Italy y otra de Fuencaliente, Ciudad Real.

Street in Little Italy and Fuendecaliente (Ciudad Real).

Page 120: Castillla-La Mancha y Nueva York

248 249

Pescadores en el Pier de Coney Island, con el parque de

atracciones al fondo, y pescador en el Tajo, a las afueras

de El Puente del Arzobispo, Toledo.

Fishermen on the pier at Coney Island, with the

Fairground in the background, and a fisherman in the

Tagus outside El Puente del Arzobispo (Toledo).

Page 121: Castillla-La Mancha y Nueva York

250 251

Gran sombra que proyecta una paloma en el Hudson River Park y plano cenital de un encargado del mantenimiento bajo el puente de San Pablo, en Cuenca.

Large shadow of a pigeon in Hudson River Park and an overhead view of a maintenance worker beneath the bridge of San Pablo, in Cuenca.

Page 122: Castillla-La Mancha y Nueva York

252 253

Vista panorámica de Manhattan, desde New Jersey, y vista de Campo de Criptana, Ciudad Real.

Panorama of Manhattan from New Jersey and Campo de Criptana (Ciudad Real).

Page 123: Castillla-La Mancha y Nueva York

254 255

Puesta de sol en el Battery Park, con la Estatua de la

Libertad al fondo, y puesta de sol en Cuenca capital,

desde uno de sus miradores.

Sunset in Battery Park with the Statue of Liberty and

a sunset in Cuenca seen from one of seen from a the

mountains.

Page 124: Castillla-La Mancha y Nueva York

Castilla La ManchaNew York City

Games of mirrors

Page 125: Castillla-La Mancha y Nueva York

258 259

I travelled to Toledo at the beginning of 2008 with the region which I adore on my mind.

After trying to present a different point of view of Toledo in my first short film Running

Lorena, which was widely distributed in Spain, I felt that it was time to find a vehicle which

could place the city in the most absolute modernity. The celebration of the 4th centenary

of Don Quixote were still recent and had given satisfactory results. But besides this vener-

able character, I always felt that the region needed something that would propel it into the

21st century in style, that would let the world know that it was there and that it had nothing

to envy in comparison with the most important parts of the planet.

After walking through the Zocodover, I walked up the calle del Comercio, where you

find yourself thinking about anything but lofty thoughts, and raised my eyes to see the

tower of Toledo cathedral staring down on us like a Cyclops as we went about our busi-

ness. For a few moments I stopped in my tracks: a crazy idea had suddenly occurred

to me. I finally emerged from my bafflement and pieced together what it was that my

subconscious had suggested to me. They were two words that made the name of a city:

New York. And then I saw, as if in a revelation, that the cathedral tower in many ways

reminded me of the cupola of the Chrysler Building in New York, the skyscraper standing

in forty-second street, in the heart of the Manhattan district. At first I dismissed it as mad-

ness, and turned back to look at the people coming and going in and out of the many

shops that were all around me. Then I looked up again and stared at the tower for a while,

the true source of my inspiration. And I said to myself: “Why not?”. My idea was not im-

possible, but modern and convincing: to compare Castile-La Mancha with New York; to

compare a wide and varied region with the Big Apple, juicy but limited. I told myself that

this is what was required in order to make it cool: to compare it with the most important

city in the world, the leading reference in fashion, design and commerce, and to show

how well it stood up to the comparison.

Inspiration is a slippery impulse that must be seized without hesitation whenever it

makes its appearance. Azorín had referred to Albacete as «The New York of La Man-

cha», so I already had two solid foundations on which to compose my idea without it

falling apart.

It also occurred to me that the comparisons should be bold and extend in all directions,

not just by noting direct similarities, but by underlining forms, concepts, colours or simply

objects and people in similar circumstances, leaving the remainder to the contemplation

of both environments.

The comparisons should be only made with the city, not the state, which is far greater.

This was the challenge I set myself and which I set out to fulfil in two fields: photographic

and audiovisual. With this in mind I created a team that would help shape the project. For

photographic back up, I settled on Víctor Prieto, who had shown me shortly before some

images he had taken two years previously in the city and who would help me to get my

ideas across in photographs. As cameraman and editor I thought of Antonio Fernández,

a specialist in the television of the region and who had recently returned from Peru where

he had been filming a documentary with a group of firemen about the devastating earth-

quake of August 2007. For the voice work I was inevitably drawn to my friend Carmen

Muñoz who works for the regional television and has spent years combining this work

with the press department of the University of Castile-La Mancha.

Taking the bull by the horns and without waiting for approval from the regional govern-

ment, who were immediately taken aback by the idea, I left for New York with Victor in

March, to explore and get to know the city in detail to ensure that the work would satisfy

the expectations raised. I realised there that the skyscrapers, the façades and the cu-

polas reminded me of the castles standing on hilltops, fields glowing with colours and

the immense towers of the churches, three things which Castile-La Mancha possesses

in abundance and which are worth knowing, wherever you may go in the region. I also

realised that Times Square, the greatest display of light and neon that I had ever seen in

my life, reminded me of the regional fairs and the explosions of colour that engulfed cities

such as Albacete or Guadalajara and villages like Madridejos or Alcázar de San Juan for

a few days every year. I was convinced that the comparisons were not ridiculous, but ap-

propriate and charming, as can be seen in the results.

The difficulty lay in how to organize the book. I thought that the best way was to de-

scribe the elements corresponding to each of the provinces separately and then create

a series of collages covering the region to ensure that order would be maintained, apart

from offering a final original vision covering what has been a long series of journeys.

We crossed the region almost three times from end to end, and doing so listening to

Bruce Springsteen and Johnny Cash has been a marvellous experience. I have discov-

ered places that I hardly imagined could exist in Castile-La Mancha, and landscapes

bathed in sunlight or decorated with clouds that are simply unique. From this we have

extracted such wonderful images as those of the reservoir at Sacedón, the fields around

Los Yébenes, or the red earth of the santuario de las Virtudes at Santa Cruz de Mudela.

I have come to know in detail villages of outstanding beauty whether simple or sophisti-

cated, such as Laguna del Marquesado, Valverde de los Arroyos, Ventas con Peña Aguil-

era, Almadenejos and Caudete, to give a few examples from each province, although the

complete list would be far longer. Sometimes we would arrive at a village and be met with

complete silence. There was nobody to photograph nor even answer questions, espe-

cially in summer and during the siesta.

Apart from our wanderings in Castile-La Mancha, we made four trips to New York to

achieve the greatest possible level of perfection in the work, and I discovered a city both

titanic and intimate, even cosy. It is a majestic place. Any one of its streets and avenues,

lined as they are with shops and businesses – something that the States are experts in

– is an experience.

Each of the districts has a particular charm: Manhattan is the realm of ostentation and

grandeur, Staten Island, a tranquil paradise, Brooklyn strives after modernity at any cost,

Queens is hectic and has a chaotic ambience while the Bronx tries to improve a little every

day and leave behind the stigma of being a dangerous neighbourhood.

The Big Apple can let you enjoy the breathtaking panoramas of the city from the pin-

nacle of the Empire State Building or the Rockefeller centre, and when walking in Central

Park you can find yourself alone, and convince yourself you are lost in a lonely forest. The

parks on the edge of the districts can be visited in the evening and offer fascinating views

of the city.

Obviously, this is not a tourist guide to Castile-La Mancha nor to New York, so many of

the remarkable landscapes and unique monuments have regrettably been left out. Even

so, the selection of images from the fifty thousand photographs taken was hard, and

the choice has been based on highlighting the greatest similarity rather than the material

which could serve to promote the region and nothing more. Had we proceeded other-

wise, the book would not have been so convincing. In many cases we have chosen the

simplicity of a watering can hung on a wall in Campillo de Ranas over a grand fortress

built on hill, or the emotion of some girls performing a regional dance in the Fiesta of the

Saffron Rose in Consuegra to the façade of a palace in one of the cities.

The local people are one of the fundamental elements of the book, inasmuch as they

are the life of these places, and deserve a complete homage all by themselves. We have

chosen the photographs of the people who appear in this book with respect and with

this feeling.

The difficulty has been enormous, but after ten months of work and concentration, I

am proud of the results. I hope that the reader can appreciate the effort and sense the

passion and feeling that each of the participants has invested in the project.

New York, impressive. Castile-La Mancha, with perfect impressions. Two worlds as

similar as they are different, both should be explored in detail, which is something I can

strongly recommend.

Introduction

The miraxle of a moment’s inspiration

Page 126: Castillla-La Mancha y Nueva York

260 261

coming up close to the foot of the medieval construction. The parish church of the As-

sumption and the beautiful Town Hall stand out among the other buildings in the area of

the castle. The walk up to the castle is tiring if one is not prepared, but worth it for what

one can find inside. It is the best conserved of the castles in the area, with views that

call out for a photograph, whether it be of the church we have already mentioned or the

new colourful sports complex.

This part of the province comes to an end at Caudete, which looks on the map like a

lonely isolated fortress which wants to escape to Murcia. In the town, one notices the

legacy of several natural elements commonly found along the Mediterranean coast. The

most interesting aspect of the place is its streets, which have a surprising appeal to a

photographer, whose lens cannot help being drawn to them. It is a charming town, and

one that is worth knowing better.

Turning back, we come to the areas of Hellín and Tobarra. The latter is a town with a

remarkable monument, a giant hand holding a drum, which was erected in honour of the

town’s traditional drum processions during Easter. The monument also bears a surpris-

ing resemblance to one of the decorative elements in Madame Tussaud’s wax museum

on 42nd street in New York, a coincidence that astonishes once attention is drawn to it,

and leads one to assume that the same artist must have worked on both sides of the

Atlantic. It is another feature that simply must be photographed. The walk up to the

Sanctuary of Nustra Señora de la Encarnación should not be overlooked as it offers fine

views over the surrounding fields.

Hellín is the ideal town for someone who wants to lose themselves among narrow

streets. They are wonderful for the lens of a photographer, as the steeply sloping streets

vie with each other to provide the best shot. The façades are full of colour, some are

whitewashed, others ruined or renovated. They are all delightful and the overall effect is

spectacular when seen from Calvario or another of the local vantage points. The Town

Hall building and its traditional religious imagery is an essential visit and worthy of high

praise. Like Tobarra, it also has a tradition of a drum procession in the same period of

the year, when all visitors are welcomed. Friends, fellow students or colleagues come

together in the different groups in the villages to take part in this astounding celebration

in which thousands of people spend whole nights drumming until the sun rises, with a

flask of wine over one shoulder and some food to ward off the hunger that comes in the

early hours. They wear tunics and cravats but have no fear of the chilly wind of the dawn

or the powerful light of the rising sun.

The mountains of Sierra de Alcaraz are another area that no traveller can afford to

overlook, and the town Alcaraz is its neuralgic centre. The towers of Tardón and Trinidad

face each other across the main square of the town like rival twins. The surrounding

neighbourhood is very interesting although the heavy traffic is a problem. The Town

Hall is an imposing structure, and the columns of the portico are still in good condition.

Any visit must include spending an evening here, and it is also a good place to use

as a base for excursions to the nearby mountains. Losing oneself in these streets is a

lasting pleasure, although it is wise to take precautions during the local fiestas, when

bulls are run through the streets. These festivities are a strong tradition in this area, and

provide an opportunity for families which live dispersed to come together for a few days.

The trip from here to Paterna del Madera is a journey through some five-star scenery,

although not recommended for those passengers who suffer from dizziness or nauseas

when travelling by car, as the countless twists and bends in the road will surely lead to

unpleasant moments.

On the other hand, Ayna is set deeply in the valley of the river Mundo, and when

night falls, the view from above is that of a spectacular network of steep streets and

yellow lights which give the place a magical ghostly glow difficult to forget. The elevated

position of Liétor gives it an imposing aspect when seen from below, while Elche de la

Sierra is large and visibly capable of functioning as the economic centre of the zone.

The inhabitants of towns such as Yeste, Riópar or Salobre have the appearance of be-

ing healthy and of good character, with whom visitors can talk and get to know the area

directly from the people who live there. A group of elderly residents sit beside the stream

at Salobre and talk about the virtues of the surrounding landscapes. The people of Letur

were surprised to see the camera, yet it is a town remarkable for the elegant Moorish

heritage visible in its layout.

Before leaving the province, one should not forget to visit towns such as Ossa de Mon-

tiel, Munera, Nerpio, which is a little off the beaten track, or the beautiful church at Pétrola,

filled with colours that are unequalled in the region. They are worthy reminders of how

rewarding this province is in terms of its landscape, architecture and gastronomy, but this

is a factor best checked by ordering a local speciality in any of the restaurants here.

Villarrobledo is a large and well-developed town, with a Town Hall square which is best

appreciated in summer evenings, when the bars and ice-cream parlours are filled with

locals looking to cool off, and the gentle murmur of their voices fills the air. The parish

church of San Blas stands to one side, and the Town Hall faces it across the square,

establishing a scenery which is continued in the streets which lead off it, where one finds

buildings with colourful doorways, façades and cupolas. The local people are friendly

and modern in spirit, as shown by the fact that the town has been the established site

for a number of years of one of the most popular festivals of alternative rock, known

as Viña-Rock. It may be surprising to find such an event held in such a modest town,

ensconced in the heart of La Mancha and surrounded by the vineyards which give it its

name. The area enjoys marvellous sunsets, but there is a great deal of barren land all

around. The combination creates marvellous scenery which cannot be found anywhere

else on the peninsula, but considering that most music festivals take place in coastal

areas, the town’s achievement is surprising and highly creditable.

There is a wedding party in the a square in Tarazona de la Mancha. The local peo-

ple are so used to the beauty of their surroundings that they only pay attention to the

newlyweds coming out of the church. The neighbours wait patiently on their balconies

in front of the church so that they don’t miss any detail of the happy event. They watch

the happy couple having their photos taken next to the fountain. Some come out of the

bars and watch the official photographer and others who surprisingly take photos of the

occasion from a different viewpoint. Husband and wife are surprised but say nothing,

and the official photographer scowls as he considers how close his competitors have

come to being present at the high altar at the crucial moment. A timely retreat is also a

victory, and the lens points away towards the well-kept balconies and the beauties of

the surroundings.

The river Jucar gives a surprising look to many of the humble villages on its route. The

houses of La Recueja seem to have been encrusted in the rocks on its hillside, while

Jorquera has a majestic aspect when seen from a distance, and the river makes the view

from its castle especially attractive. The entrance to Alcalá del Júcar surprises visitors

because of the almost pyramidal form of the village. Seeing the village from outside, with

the castle perched on top of the marvellous form is an unforgettable experience. The im-

maculately whitewashed streets and the river running just in front of it are a sight for sore

eyes, and the urge to take a number of photographs is simply irresistible.

The next stop for the camera is Chinchilla de Montearagón, which boasts one of the

most striking townscapes in the province. The interior of the castle has been perfectly

conserved, the town square is a delight for tourists, and the priest is good natured and

only too willing to explain the history of every one of the parts and decorative and reli-

gious features of his parish church of Santa Maria del Salvador. Listening is a pleasure

if one is enchanted by the idea of learning the stories behind what we see, as told by

the one who knows them best. Coming out of the door, a boy sees a little dog playing

with his owners and says to his mother: “Mamá, mira que perro más “bonico””.[Look

mummy, what a cute dog!] The use of ‘bonico’ instead of ‘bonito’ is a sign that the tradi-

tions of Albacete are being conserved in this charming and amusing use of language in

the region. What is more, it has now become hip in other parts of Spain thanks to the

influence of several humorous TV programmes enjoyed nationwide.

The road to Almansa passes through Higuerela, where the clock tower next to the

chapel of Santa Barbara may remind one of a more modest version of the Flatiron build-

ing. The building in New York is narrow and stands on a corner, a detail which might

be unusual in other places but not in this province, where such a building is commonly

known as a ‘chaflán’. Almansa is another town dominated by a castle which presides

over everything. It is worth observing from a distance before entering the town and

Albacete High spirits and high mountains

On approaching Albacete, the first building that one notices, rising above any other civil

or religious architectural in the city, is the water tower that stands in the park of Fiesta

del Arbol. It rises like a lighthouse, a guide for the typically manchegan character of the

Albaceteños, who are reserved yet pleasant, willing to commit unconditionally to those

they know in depth, and fond of making lifelong friendships with new residents of the

city as they come to know more about them and their ways. It is not easy to break down

the barriers and feel at home amid the local idiosyncrasy, although it far easier to drive

on the city’s ring road and its wide straight streets, as though it were a more amiable

version of Manhattan.

Azorín described Albacete as “The New York of La Mancha”, and this famous phrase

has even been made into a question in Trivial pursuit. It is said that the comparison was

not a generous one, but it is doubtful whether this would be so if he were to visit the

city today. The majestic Abelardo Sánchez park now has an essential role as the city’s

breathing space, its Central Park which is enjoyed every day by early joggers, aged

strollers, athletes and workers seeking a slice of afternoon calm and a moment of peace

after a tiring day of work.

Nor could Azorín have paid much attention to the central streets of Tesifonte Gal-

lego, the Avenida de España, the Paseo de la Libertad or the Plaza del Altozano which

all display a surprising degree of architectural grace, with noble buildings which reveal

surprises in their reflections of the buildings facing them, and which humble one with

their stateliness and elegance. They consist of the Grand Hotel, the seat of the Provincial

Government and the Chamber of Commerce.

Nobility and power are the most appropriate words for describing this area of the city.

In terms of power, the Trade Fair of Albacete is the most potent example of popular

summer celebrations in the region. Turbulent and illuminated, it seems as though the

neon lights of Times Square had been transported to the heart of Castile-La Mancha.

People from all over the province, region and other points of Spain come here in search

of entertainment, and they must surely find it here in this enclosed fair which is the only

one of its kind in Spain, with a range of attractions which few can rival. It is the largest

fair for the largest city in the region, an unforgettable gift. The parade which precedes

the festivities is a torrent of people wearing costumes of regional dress and other types,

a wildly diverse range of characters that bring joy to any photographer’s heart. The par-

ticipants will also continuously offer the fine local wine and other sweets and delicacies

which enable one to keep up the party spirit.

If one crosses the central part of the province, the predominant vision is one of eye-

catching and picturesque church towers, such as that of La Gineta, or La Roda, which

is known popularly as the ‘lighthouse of La Mancha’ and whose great height is visible to

travellers from a long way off. However, when one enters the town, one discovers that it

is just as imposing close up, and it seems to offer itself as a guide for all the drivers on

the local roads. The town has an abundance of coats of arms, and a charming park. The

local people are not comfortable when a camera is pointed at them, but they do enjoy

the benefits of well-ordered urban planning. The highlight of the local gastronomy are

pastries known as Miguelitos, and should be tasted by all who visit.

Page 127: Castillla-La Mancha y Nueva York

262 263

deserves to be seen from its highest point, where the camera can record the pretty

houses and the mountains that rear up all around. Besides the pleasant disposition of its

inhabitants, most of the bars of the town offer game dishes and home made croquettes

which one should not pass up on, as they are renowned in the region and a sure sign of

a good establishment for dining.

When travelling in the Alcudia valley, which borders on the provinces of Badajoz and

Córdoba, one comes across towns such as Alamillo, Guadálmez and Chillón, which

has a highly original church tower with three bells. Almadenejos is unusual inasmuch as

it is still a walled town with only two entrances, one at either end. One is called “de La

Mancha” and the other “de Almadén”. Almadén, is the next town, and is famous for its

cinnabar mines and red earth. As the largest town in the area, there is considerably more

movement here and the people are more animated, and there are a number of interesting

civil and religious buildings, besides the Miner’s Museum.

The road up to Puebla de Don Rodrigo takes us through the area of Cabañeros. Re-

tuerta del Bullaque has a delightful church with storks nesting quietly in the bell tower, as

they commonly do in this region. El Molinillo is small and has a nostalgic air, while Pueblo

Nuevo del Bullaque has the appearance of a northern European town. Along with El Rob-

ledo these are simple villages in attractive settings which always provide photographers

with the pleasure of capturing them in beautiful images.

The north-western sector of this large province has many interesting places to visit, but

if one can only visit one place then this must be the wetlands of Tablas de Daimiel. There

are raised walkways over the water that remind one of the Piers of New York which stretch

out from Coney island like man-made tentacles. When entering, visitors are requested to

be as silent as possible, and once inside, the silence is total, because the variety of plants

and bird life which make it so special also inspire one to contemplate nature’s work with

a concentration that can edge over into meditation.

The town of Villarta de San Juan has a remarkably long Roman bridge which forms part

of the road leading to Puerto Lápice, which has a magnificent square which deserves to

be photographed from every angle while a few of the locals rest on the stone benches.

They fit into the scene as easily as the relaxed strollers who fill Central Park. The road to

Alcázar de San Juan, the commercial heart of the region, passes through Herencia, with

its well conserved mansions. Alcázar de San Juan is a modern town, although it has a

church of Santa Maria and a tower of the Grand Prior which are both worthy of admi-

ration, and there is a statue of Miguel de Cervantes which looks over the town just as

George Washington looks over the Wall Street.

Without doubt, the most unusual town in the region is Campo de Criptana, the birth-

place of Sara Montiel and Luis Cobos, where there is a remarkable number of windmills,

giving the place a fascinating aspect when seen from afar. They are in perfect working

order and among the best in the region.

The town of Tomelloso is a good place for wine lovers to visit, with its beautiful town

hall and parish church of Our Lady of the Assumption. It is rich and prosperous, and the

friendly inhabitants are ready to asking the outsider what it is he or she has come to their

town to do. To the south lies Argamasilla de Alba with its beautiful church, then Man-

zanares where the parish church has a majestic frontispiece and the Town Hall is worth

seeing. It is a good idea to take a detour to La Solana to see its main square with portico

and bright colours, and then go on to Valdepeñas, where the main square is decorated in

the colours typical of the region, predominantly blue and white.

Continuing towards Andalucía would take one to Santa Cruz de Mudela, where there

are a number of religious buildings to visit, including a shrine, the Santuario de las Vir-

tudes, where the town’s square bullring is situated. The landscape on the journey from

the town to the sanctuary is among the most beautiful in the whole province, especially in

spring, which is the best time to see it.

Afterwards comes Viso del Marqués, which has a parish church of the Assumption

where the so-called “Lizard of Viso” is hanging. It was brought back by the Marquis of

Santa Cruz after an expedition to the Nile, according to the tale told with great relish by

the Sacristan.

To bring this route through the towns of the province to an end we have to go down to

Villanueva de Los Infantes, another of the many well-conserved towns in the region, but

more important than most and there is a distinct air of nobility. The photographer takes

a group of senior citizens on an excursion as his subjects. A stroll through the streets

seems like a journey back in time. Everything seems in perfect condition, and there are

no modern urban planning disasters intruding into the scenery. The main square has

sculptures of Don Quixote and Sancho Panza portraying them as taking a short rest

on their eternal wanderings, as though they too were overcome by the beauty of their

surroundings. Further off, some pensioners have come out to sit in the sun, they fan

themselves or have a drink at one of the bars with a terrace on the square. The amount of

activity is surprising, as most of the towns of the region slip into silence after two o’clock

in the afternoon, especially in summer and when the temperature is high. The siesta is a

necessity, and the residents of La Mancha are masters of it, with a majestic, almost ritual

approach. Most people eat at home and then lie down, as custom dictates, while in New

York, the parks fill up as workers slip out for a bite during their lunch hour before return-

ing to their labours. At most they may doze off for five minutes on a bench to put some

energy back into their step, but no more.

To finish the journey through the variety of landscapes that make up Ciudad Real, a

visit to the Lakes of Ruidera is recommended, although a small portion of this feature

actually lies within the province of Albacete. It is an ideal location for spending a summer

holiday without the press and crowds of the beaches or the deafening roar of the traffic

in the big cities. It is a paradise in this region that, like many others, offers a tremendous

variety of landscapes and scenery, with the certainty that there are still more waiting to

be discovered.

only protection enjoyed by the patrimony of the church is the faith in the innate goodness

of human beings. However, there are human beings who take advantage of the trust and

innocence of their fellows, making it advisable for the churches to be watched while they

are open to the faithful, and the general public.

Almagro is at the heart of the villages belonging to the Campo de Calatrava, such as

Carrión de Calatrava, which has a number of noble façades and an olive stone hurling

competition with an amusing set of rules. The castle of Bolaños de Calatrava forms part

of the village of the same name, which also has an inviting chapel where the faithful can

take refuge and pray undisturbed. Torralba de Calatrava has a striking water tower, and

the Easter procession is a model of order and beauty that allows photographers to get

wonderful images. The images of Moral de Calatrava inevitably feature its historic religious

buildings and the mountains which give it a unique backdrop. Granátula de Calatrava has

a very photogenic cemetery, while Calzada de Calatrava, birthplace of the film director

Pedro Almodóvar, has a park which bears his name.

The main square of Almagro is also a meeting place where people can be seen com-

ing and going, reading, chatting, drinking, shopping in the souvenir shops under the

portico, and where there is always something going on. It might be a play or a fashion

show, but it is a challenge to get a photograph of the whole square when there is nearly

always a metal structure set up in its middle. The portico around the square is a wonder-

ful sight, and has been perfectly conserved. The ancient theatre building, the Corral de

Comedias, simply must be visited as it is so special. There is a special pleasure in visiting

a place so rich in history.

The fortified monastery of Calatrava La Nueva is in the same region, raised on a steep

hillock above the village of Aldea del Rey. Together with the distinguished Town Hall, they

are irresistible attractions for lovers of historical buildings, although poor organization

make them more inaccessible to the photographer. Three attempts were required. The

first visit was at 13:50, but the fortress was due to close at 14:00. The next visit was on a

Monday, when the workers have the day off. The visit was successfully concluded on the

third attempt, but only just, as the anticipated opening hours of 17:00 to 19:00 turned

out to be the far more european 16:00 to 18:00, so the period between 17:30 and 17:50

had to suffice. The interior is particularly interesting, and part of the structure is very

well conserved or under reconstruction, so one can spend hours imagining medieval

adventures that are not entirely indebted to the films one has seen. There is an impres-

sive rose window in the church, infusing the interior with special light on sunny days. The

castle of Salvatierra stands on another hillock facing this fortress, and the two castles

seems to challenge each other. When seeing them both from the front, one imagines

both fortifications as unvanquished guardians watching over the safety of travellers on

their way to Sierra Morena.

The city of Puertollano lies near this imposing structure, and there are three elements

there that are definitely worth seeing. The first is the industrial estate, bristling with chim-

neys and metal structures when seen from afar. The second is the castilletes a number

of remarkable buildings for the extraction of metals, and the third is the monument to the

miner, like the Statue of Liberty looking down on the city’s inhabitants from its highest

point. The monument is the victim of mindless vandalism and is constantly defaced by

graffiti which spoils one’s enjoyment the closer one gets to it. Puertollano also has slop-

ing streets which attract the lens of the camera as they resemble endless paths reaching

up towards the sky. The same sky is responsible for creating marvellous images in the

fields of the region.

The Sierra Madrona rises at the edge of the province, with the white town of Fuen-

caliente in its heart. The local people charm with their Andalusian accents and houses

built in the style typical of Cordoba. The Town Hall is praiseworthy and the whole town

Noble and diverse

Ciudad Real

The province of Ciudad Real is broad and encompasses a wide variety of landscapes.

One finds here the interminable plains with fields that one falls in love with as evening falls,

and mountains covered with great forests that stand firm and erect like sentries watching

the passing of the centuries.

The capital, Ciudad Real, is essentially modern and one’s first impression is that the lo-

cals are good-hearted and open to answering questions from anyone needing assistance

in their streets. The city possesses a majestic Town Hall which has no equal in the whole

country, and one sign of the city’s identity. It aspires to the style of central-european states

with their canals and wetlands rather than the style found in the heart of Castile-La Man-

cha. It is one of the most interesting in the whole region. Although it is the modern buildings

which give the city its character, one cannot pass through without visiting the Cathedral,

which is the largest basilica in Spain to be built without columns. The silence in its interior

is deathly, and the faithful offer their modest prayers to the Virgen del Prado and her saints

in privacy. Some of the details among the religious imagery are beautiful and catch the

photographer’s eye immediately. The seat of the provincial government is another essen-

tial visit, along with other civil buildings. The façades of the chapels and churches are an

interesting aspect of the local architecture, and one well worth knowing in detail.

However, the citizens of Ciudad Real know how to have a good time when the occa-

sion arises, and this is especially true during the biggest local festivity, the Pandorga. This

celebration has a long tradition, and involves drinking a regional alcoholic beverage called

zurra, accompanied by dried chick peas, and there are few that do not take part, making

it a good time to evaluate the spirit of the populace. The day is completed with a series

of celebrations and spectacles that should not be missed. The local Carnival is another

highlight, and has been declared a regional tourist attraction. The carnival parade attracts

floats and carriages from all over the region to converge in a pageant which has gained

in importance year after year, and which takes a long time to pass, but which is enjoyable

from beginning to end. The special prize awarded to the best of them is hotly contested,

and many participants spend long months preparing their bids in an attempt to win such

a coveted accolade.

While the capital does not have the exceptional qualities of cities such as Toledo, there

are a number of towns and villages in the province which do, such as Almagro, Villanueva

de los Infantes or Campo de Criptana. Each of these are powerful magnets attracting

tourism for different reasons, and highly recommended for anyone interested in the variety

of building styles in the region without venturing beyond a single province.

Alongside the capital is the town of Miguelturra, which has a curious tower, known as

the ‘fat tower’, Torre Gorda, and a parish church in which the sacristan is prepared to

explain each of the paintings which decorate it. The paintings decorating the ceiling of the

church contain portraits of figures such as Gandhi and Martin Luther King among others,

rarely to be seen represented in churches like this, and no other church in this province

has anything remotely similar. Estrella, the sacristan, discusses the thefts that have been

a constant problem in the churches and convents of the area, explaining that some nuns

in a nearby convent had recently been deprived of some of their possessions by unscru-

pulous crooks. It doesn’t take much reflection to see that it is a fairly simple operation,

given that nobody stands guard over the churches in most of these villages, and that the

Page 128: Castillla-La Mancha y Nueva York

264 265

and an attractive church. The walk also allows one to appreciate the sculptural wealth

possessed by this town that was the birthplace of Fray Luis de León.

The parish church of the Apostle Santiago in the old quarter of San Clemente has an

astonishing capacity for taking us back in time. The interior of the church is handsome,

and it is still a centre of genuine devotion, and it is common to find parishioners kneeling

and praying before the magnificent high altar, just as one would in the churches of new

York such as St. Mary’s or Saint Patrick’s, where the faithful experience their religion

with sincere intensity. The conservation of the town’s architectural heritage is taken

very seriously here, and a walk through the streets is a priceless experience. Finding

accommodation in the town’s hotels and hostels is difficult, especially in the summer,

because of the influx of tourists from the rest of the country.

On arriving at Villanueva de la jara, the camera is confronted with an imposing statue

of Saint Teresa de Jesús in front of the Basilica of the Assumption, which was founded

as a convent for the barefoot Carmelite order by the saint in 1580. An image of the

same saint can be found in the heart of the Lower East Side, where there is a church

dedicated to her. When one arrives at the Main Square built in the renaissance style,

one finds the locals sitting happily on the benches placed there for their leisure facing

the arches of the Town Hall. One man sings to himself with the need for any other ac-

companiment than the view of the beautiful façades around him. The celebration of

the fifth centenary of the town’s patroness, the Virgin of the Snow is evident in most of

balconies on the immaculately whitewashed façades that line the long streets.

While these towns are attractive in their architectural aspect, Alarcón has the added

attraction of its unique emplacement. Surrounded on three sides by the Jucár, the town

is isolated, a place where the roads come to an end. When passing through the outer

walls to reach the old part of the town, one appreciates how the earliest settlers had

raised up these defences stone by stone. The Parador Hotel is an essential visit, even if

only to see it on the outside. There are people of many nationalities walking around the

town, and a few heat-oppressed youngsters go down to the river for a dip to cool off, as

is only to be expected in the hottest part of the year. The churches are admirable both

on the inside and out, with their highly detailed frontispieces. There is the church of the

Trinity with a Plateresque portal, and Santa Maria, which is renaissance in style.

Mota del Cuervo is close to Toledo, and the arms of its windmills are raised as if to

demonstrate that the province has its fair share of these remarkable constructions.

They have been well maintained, and they overlook the town as if to check any advance

of uncontrolled urban growth upon the traditional manchegan architecture it contains.

One should not overlook other symbolic places in the south, such as Las Pedroñeras,

famous for the powerful garlic grown there, or Casasimarro and its carpets, the noble

town of Iniesta, which was of great importance in the past. Other smaller towns and vil-

lages have good architecture, like El Cañavate, El Pedernoso or La Alberca de Záncara,

where the ‘fountain of life’, or Fuente de la Vida is found, which features the twelve signs

of the zodiac like the monument near the Bay of Brooklyn Heights.

There are other treasures to the west, in places like Villamayor de Santiago, with a

magnificent square and a well-preserved historic heritage, Horcajo de Santiago, where

the imposing parish church of the Immaculate Conception appears to blend into the sky

when seen from afar, Saélices, which has the archaeological site of the roman Segó-

briga nearby, Tarancón, an important modern communication centre, Huete, with im-

pressive religious buildings and streets which are particularly photogenic when evening

falls, Villaescusa de Haro, with its gothic-renaissance buildings, or Zafra de Záncara,

occupying a high point with a marvellous view of the surrounding fields from the top.

The north, in contrast, is dominated by one town, Priego. The local people take great

pleasure in their Main Square on summer evenings, where the impressive parish church

of San Nicolás de Bari displays a spectacular sundial on its façade, and a series of linen

torches on the outer wall that from a distance gives the impression that Indian tepees

have been set up next to the mansions of the nobles.

There are other towns worth visiting in the areas, such as Alcantud, Beteta, Las Ma-

jadas or Vega del Codorno.

Before finishing this tour around the province of Cuenca, one must recommend visits

to other charming places, like Almodóvar del Pinar with its interesting historical build-

ings, Paracuellos de la Vega with its well-preserved castle, Campillo de Altobuey, Bar-

chín del Hoyo or Buenache de Alarcón.

ian. Despite the difficulty in relating certain rocks with the names assigned to them, it

is clear that whoever christened them possessed a certain talent for it. There are The

Lovers, The Sea and the famous Boats, looking as though one of the sailboats from

Manhattan’s Pier 17 had been washed up here and turned to stone while watching the

magnificent sunsets in central Cuenca.

The southern mountains cover a large area and can pose an anguished problem for

travellers needing to find a place to eat. Finding restaurants in the area is a challenge,

especially between Moya and Salva-Cañete, where it is possible to find places on the

outskirts where they serve good pork sandwiches, the lomo de orza, a dish that does

not call for great skill, but which provides a magnificent feast for someone who has not

eaten anything from breakfast until six in the afternoon. Besides this, the area is beauti-

ful, and the town of Fuentes is nearby. It is a simple town renowned for the celebrations

in honour of its patron saint, and the people there are friendly and inquisitive, interested

in anything out of the ordinary. Mercedes is from Fuentes, and she says that the lack of

restaurants and places to eat in the area is compensated by the high spirits of the local

people in enjoying themselves. In Cuenca the people in general are healthy and natural,

friendly and simple, and free of complications, which makes it a pleasure to deal with

them because they are frank with you from the start.

The journey onwards can take one to such restful towns as Cañada del Hoyo, where

there is a Castle called Castillo del Buen Suceso, or Carboneras de Guadazaón, where

there is a semi-derelict flour factory on the road leading out of the town which is highly

photogenic, reminiscent of the industrial buildings in districts of New York like Brooklyn

or Queens. Cardenete, which has an original arrangement whereby the Main Square is

complemented by a smaller Anteplaza. The route continues through Villar del Humo,

Mira and Landete to arrive at the charming town of Moya, with a picturesque castle high

on its hill circled by its defensive wall. The climb to the castle is rewarded with the most

perfect serenity. Some elderly locals enjoy this spring afternoon in the shade of a lean-

ing tree, like the strollers who rest on the benches facing Roosevelt Island.

Salva-Cañete offers another enjoyable castle, that of Torrefuerte, on the road to

Cañete, where there are medieval doorways and a festival known as Alvarada which

transports all who visits back in time. It is a festival with plenty to offer, including que-

sadillas and pickled aubergines, for anyone of any age who is looking to amuse them-

selves for a few days. If your intention is to find a bit of peace and quiet, the place to

go is Laguna del Marquesado, one of the most beautiful spots in the whole province,

where the camera seems to take marvellous photographs by itself. The local people

rest on benches and seats set up in the middle of the road to watch the afternoon

drift by. A girl asks if you’d like to meet her dog Luna, and her little brother chases

you as if he wanted to have his picture taken immediately. It is a magnificent place to

relax and converse with the local people. Valdemeca is another town worth visiting

when in the area. The Town Hall is colourful and it occupies an unusual position, with

steep streets and plenty of greenery all around, although this is fairly common in most

towns in the region.

However, it is the southern part of the province which best represents the region’s

claim to renown and nobility. The towns here compete both in the beauty of their ar-

chitecture and the importance of their aristocratic dignity. The principal protagonists of

this contest are Belmonte, San Clemente, Villanueva de la Jara and Alarcón, while the

windmills of Mota del Cuervo are notable, one of the three best groups in the whole

region. The castle of Belmonte is readily accessible and has been perfectly maintained

along with its walled enclosure, which is one of the finest extant. One is tempted not

to make the walk down to the town because of the beautiful panoramas which can be

seen from the castle buildings, but the journey is rewarded with the charming buildings

Cuenca, noble simplicity

Cuenca

A quick glance at the map will reveal the province of Cuenca to be rounded, a circle

with few projecting angles. It’s a pleasing shape, rotund and jolly, for a province which

contains a large number of very small villages, many of which lack bars and restaurants,

especially in the mountainous areas. It is a detail which surprises when compared with

other regions where every settlement, no matter how small, always has at least one

hostel, bar or restaurant where a visitor can pause and recharge batteries.

Cuenca, the capital of the province, lies between the valleys of Hoces de Huécar

and the Jucar, yet never feels restricted by them, nor does the visitor feel hemmed in,

because the city is so spectacular when seen from its highest viewpoints. The streets

of Cuenca have a distinct atmosphere when one strolls through them, especially the

old quarter where the fierce contrasts of bright colours can overpower the unprepared

visitor, especially on sunny days. In any case, one is tempted to stop and admire them,

and confirm that they can compare with the best that New York’s Soho and Chinatown

can offer in this respect. Visiting the city involves such climbing and descents along the

steeply angled streets that it puts one’s physical capacity to a severe test. Fortunately,

a few tapas in the Main Square, with the cathedral to one side and the Town Hall prac-

tically on top, soon restore one’s spirits. The Cathedral is a marvel on the inside and

outside, and its façade has a number of similarities with that of Saint john the Divine,

in Harlem. Naturally, one cannot leave without seeing the Casa Colgadas, houses that

hang over a precipice and seem to be performing a balancing act, especially when seen

from the bridge of San Pablo. If one stops in the middle, the sensation is one of floating

in the air, enabling one to contemplate the grandeur of nature and to realise how well

mankind can do things when it wants to. The camera cannot be restrained and simply

has to capture the moment. Meanwhile, a few strollers with fear of heights pass by with-

out daring to look down, their gazes fixed straight ahead as if they knew that their legs

would tremble and hearts flutter if they didn’t. On the other hand, a local coupon vendor

walks from end to end as if he were on solid ground. Asian tourists snap away to left

and right while a beautiful girl makes a video call to show her boyfriend the splendour

that surrounds her so far from the ground. Each is in their own world, yet all share the

common desire to appreciate the magnificence that Cuenca offers us here.

If entertainment is the goal, then one should visit during the Easter week celebra-

tions to experience the Turbas, popularly referred to as the ‘Drunkard’s Procession’,

and the aptness of the term is best appreciated in situ. Good weather is a reliable

companion, especially in summer when the temperature differs from most parts of the

region, in that neither the heat nor the cold is extreme, with most nights being cool

and most days bearable.

If one requires still more high altitude thrills, the spot known as the devil’s skylight

provides spectacular views of the green and brown landscape nurtured by the river

Jucar, while the name derives from the suggestion that only one with a devilish disre-

gard for life would risk going there to admire it. In the distance, daring athletes practice

their climbing skills on the sheer rock faces, while tiny lizards couple in the foreground

observed by the indiscreet lens of the camera.

The appropriately named Ciudad Encantada, ‘Enchanted City’ is only a stone’s throw

away, a piece of natural scenery that was used in one of the films of Conan the Barbar-

Page 129: Castillla-La Mancha y Nueva York

266 267

and the attractive church of Santa Maria, with the simple grace of the following villages.

Some friendly pensioners play a game called bolillos and are happy to explain the rules,

and to invite one to take part in the next round. It is great fun to watch them as they play

because they obviously enjoy it immensely. The game is similar to the version of bowling

played in New York’s Central Park, although the attitude of the players is very different.

The distant, somewhat aloof manner of the wealthy players in New York contrasts with

the warmth of the players here.

After Tamajón, with its beautiful church which dates back to the Romanesque period,

one enters into the circuit of villages built of slate, and this material gives them their

distinctive look. The route begins at Campillejo, where even the bus stop is built with

the same distinctive style of the area, and where there is a restaurant where appetizing

local food is served. The streets are almost deserted, but the local people can be seen

working in their gardens or taking a relaxing stroll in the countryside. El Espinar is tiny,

with houses that are both very small and very pretty, and there are crosses fixed and

whitewashed on their façades. Two old men and one old woman sit in the shade of a

tree and watch the world go by, while a docile dog lies at their feet. They see the camera

and the woman gets up to avoid being photographed, but she does so calmly, without

anger or reproach, these being negative emotions that don’t seem to be very common

around here. In Campillo de Ranas, a bigger and more modern village, some workmen

were building a house using the traditional building materials. They said that they were

specialists in this type of construction, which was fairly perplexing, as their work is so

perfect that it is difficult to distinguish the old from the new. One can do no more than

congratulate them on doing their work so well. The village church is remarkable, but

nature is reasserting itself in the streets without much opposition on the part of the in-

habitants. Something similar is happening in Majaelrayo which occupies an location of

unparalleled beauty. The church is modern, but blends in well with the remaining struc-

tures. Some young people are moving home while the sun sets, and an abandoned dog

approaches in the hope of getting something to eat. Meanwhile, the patrons of the bar

sit on the terrace and talk amiably but without raising their voices, as though they feared

rousing the spirit of the boisterous crowds that only appear during the celebrations of

the Holy Child on the first Sunday in September, or Saint John’s day. The route ends at

Valverde de los Arroyos in the hills of Ocejón, where the landscape is breathtaking all

year round, and is the best preserved and best-known of the towns on the circuit. It is

also one of the most populous, and the locals make the most of the summer weather,

strolling around the square where the Town hall is located. At the same time, a labourer

defies gravity while fixing a roof, and the photographer can use the interminable slope

of Pico Ocejón as his only backdrop. The church is very interesting and the streets ideal

for walking along. An overnight stay is rewarded with the delicious sensation of absolute

silence, which one appreciates all the more if coming from a major city where the noise

of traffic is incessant.

The importance of the route of the Upper Tagus lies mainly in the beauty of the land-

scape created by the river wherever it passes. The villages here are small and often over-

looked as they nestle in scenery of dense foliage. Villages such as Ocentejo, Sacecorbo,

Riba de Saelices, Zaorejas, Taravilla or Orea should be visitied in order to acquire a feeling

for the local architecture, and to visit the many archaeological sites scattered around the

area. Descending the Tagus one can also visit the towns of Peñalén, Poveda de la Sierra

or Peralejo de las Truchas, until one arrives at the charming Checa, a town with a mag-

nificent canal, a church which has an ancient air and streets which constantly invite one

to lose oneself. It also has a number of vantage points from where one can observe the

mountains nearby in their green immensity. The Main Square is a well-conserved example

of the architecture of the Señorio de Molina.

This village belonged to the ancient dominions of Molino de Aragón, the capital of what

was an independent medieval territory, and today an attraction due to its perfectly main-

tained castle which is visible from a distance in every direction. A photographer can find

interesting perspectives both when taken from below looking up or looking down from the

castle, although the best are undoubtedly those taken from the Torre de Aragón which

presides over the whole town and castle complex. Down in the town, one can visit the

churches and study the attractive bridge in detail. If visiting the town during the period of

the local festivities, one should make the effort to see the parade of giants and cabezu-

dos set against the backdrop of the fortifications, or the Fire Bulls, where the locals have

to strain to dodge the fireworks loosed from the horns on the frames carried by running

men. This photographer can vouch for the effort required to take pictures of this celebra-

tion without the endeavour to obtain decent images ending in the hospital The locals

make the most of the fiesta, and will offer to share whatever they have available as one

meets them in the handsome medieval streets of the Jewish or Moorish Quarter.

The town is fascinating , and there are other interesting towns in the vicinity, including

the quieter Campillo de Dueñas, and Embid, with another perfectly preserved castle,

Milmarcos, which was an important town in centuries past, Villel de Mesa, a version of

paradise on the banks of the river. Mochales is a pleasant village, but there is a lady living

off the square who will confuse you with her daughter or brother-in-law if you park in front

of her door at the wrong time of day. The older residents cool off in summer in the tranquil

shade of the church or a convenient tree, chatting softly about the local news while a van

does the round of the village selling melons and watermelons.

The best way to get to know the province of Gudalajara might be to take the route of

the mountains which runs from Hayedo de Tejera Negra to the incomparable Sigüenza.

The route can take you through the red-tinged towns of Cantalojas, Galve de Sorbe,

dominated by its castle and a charming main square, Villacadima, which is now over-

shadowed by spectacular wind turbines which give the town a perfect panorama, and

Campisábalos, where the church façade has engraved images representing the months

of the year according to the agricultural activity to be carried out. Atienza comes shortly

after and is a good place to try game dishes. The town has an impressive artistic and

monumental heritage, with its parish church of Santa Maria del Rey in the centre and the

castle just outside, but within plain view of most of the townsfolk. The cobbled streets

make all those who are used to the smoothness of asphalt feel unsteady and ill at ease.

There is a cooperative dog that will sit in one of the medieval doorways to have his pho-

tograph taken in the same position throughout the whole year, almost as though he were

a street artist making a living from tourists.

After Imón and its remarkable salt works, and the romantic ruins of Palazuelos, one may

take a detour to visit Carabias, a beautiful village where one can enjoy getting lost, until final-

ly arriving at Sigüenza. This city celebrates its history with its fiestas, known as the Jornadas

Medievales, and the visitor can visit a number of ancient buildings including the castle and

the cathedral, where the funeral sculpture known as the Doncel, the Youth of Sigüenza has

lain for centuries without being disturbed by the continuous movement of tourists. Sunset is

a good time to capture the atmosphere in the streets, and the resulting images remind one

of Wall Street in the evening and the magnificent paintings of Edward Hopper.

If one turns back to Madrid from here, there will be an opportunity to visit interesting

places such as Uceda’s charming Romanesque church, Puebla de Beleña, Torrebeleña

and Yunquera de Henares.

place in the history of literature that few travel books can aspire to, the route of Black Ar-

chitecture, or the Upper Tagus. All are comparable in terms of the landscapes and urban

scenery they offer.

The route through Alcarria can be started at Torija, where there is one of the best-

preserved castles in the area. Children play at bullfighting in the main square of the town.

using an overcoat as a cape, one of them performs the passes while the others run at him

with their index fingers on their heads imitating the bull’s horns. The parents sit chatting

on the benches all the while. The path which leads to the parish church of the Assumption

is short but steep, and surprisingly intense. One finds oneself suddenly at the top of some

wide steps dating back to the Romanesque period and faced with a scene of breathtak-

ing beauty. The sight of the oldest part of the town surrounding the square makes it clear

that this is a place which one should not miss out on.

Brihuega is no less handsome, although it has greater importance and is larger in size,

having a Moorish gateway and a few illustrious mansions. The interior of the church of

San Felipe transports one directly back to the Romanesque, and is open to the public

during the greater part of the day. This is helpful if one wishes to pay a visit after eating a

fine junket tart in nearby restaurant. The gardens of the Royal Drapery Factory are another

feature of the town which one should visit.

The route continues to the beautiful town of Cifuentes which is home to a considerable

artistic heritage and which has the spectacular castle of don Juan Manuel and the gothic

church of El Salvador which has been preserved in prefect conditions and simply must

be visited when in the area.

The next stop is Trillo, which is known for its attractive church and for having one of the

sources of the river Tagus flowing through the town like a garland, then Durón, at the base

of the reservoir of Entrepeñas, and Pareja, with its fine church of Our Lady of the Assump-

tion among other treasures. Afterwards comes Sacedón, whose inhabitants enjoy a good

standard of living surrounded by a splendid cultural heritage, which in turn means a good

variety of restaurants and accommodation. An evening visit can be a great experience,

when the handsome church of Our Lady of the Assumption is illuminated, although the

interior of the temple is beautiful too. By day, the view over the reservoir of Entrepeñas can

provide a photographer with shots that cannot be repeated elsewhere.

After passing through Almonacid de Zorita and Albalate de Zorita, one arrives at Zorita

de los Canes. The river appears to wrap itself around the town as its meanders practically

encircle it. Seen from outside its walls, the town has a noble and dignified appearance,

heightened by the remains of the castle of the Order of Calatrava which stands above it.

The archaeological park of Recopólis is not far away.

Pastrana is the next important town on the route, and the medieval origin of its charm-

ing streets is a source of constant pleasure. Their twists and turns create strong contrast-

ing effects of light and shadow which are accentuated during the long evenings. On top

of this, the town also has the duke’s palace, the collegiate church of Our Lady of the

Assumption and the Tapestry Museum which are all indispensable visits. The priest walks

down one of the streets talking to his parishioners, one man sits beside a fountain while

two old men standing in a doorway discuss the latest story going round the town while

the sun goes down in an astonishing blaze of colour.

The route comes to an end at Horche, which has an interesting main square and Town

Hall, and good accommodation where one can rest after completing a route which is both

intense and hospitable.

The route of black architecture is a circuit of small villages which starts off in the big-

gest and most important of them, Cogolludo, which does not share the characteristics

which define this route, but which can serve as an introduction comparing the opulence

of the palace of the Dukes of Medinacelli in the main square, with its elegant porticoes

GuadalajaraThe delights of small things

The province of Guadalajara surprises us through small details. When it seems that there

is little to be seen in some areas, one stumbles across a village half-hidden with stone-

built houses that charm the visitor. Sometimes the silence around one is so complete that

one’s sense of the world lying more than five metres off simply falls away. The four cardinal

points of the province are home to varying sceneries that are all a joy to experience.

The capital, Guadalajara, is modern and possesses long tree-lined avenues and wel-

coming parks like that of la Concordia, a small haven in the city where one can simply

stroll around, or pause to contemplate the ducks as they paddle gracefully across the

ponds. It also has a substantial Main Square with an interesting Town Hall lying just off

the main street where the locals enjoy taking strolls. Despite appearing a little too quiet

at times, the inhabitants crowd there at the weekend to find relaxation and a moment of

release from their weekly routines. The people of Guadalajara are sociable and friendly. If

one asks for directions to a specific part of the city, the older members of the community

are keen to provide the directions, usually in a group. Although they may contradict each

other, they always send one on a more or less direct route eventually.

There are several churches worthy of note in the city, especially San Ginés, which has a

painstakingly elaborate high altar, and San Nicolás which has a startling churrigueresque

retable. There is an amusing note on the door which reads “you don’t need a mobile

phone to talk to God”. It is a curious way to request silence and respect in a holy temple,

and is a good indication of the subtle humour of some of its representatives. However, it is

the Palace of the Infantado which is the jewel in the city’s crown, even though the eternal

restoration work is depriving us of the delightful Patio of the Lions until a later date, which

it is hoped will arrive soon.

The fair which is held every year in honour of the city’s patroness, the Virgen de la

Antigua is remarkable for its size and duration, being one of the most important in the

region, and the illuminations set up for the occasion add liveliness to the photographs.

A carriage drawn by four horses makes the journey up and down the high street during

the fair so that one can appreciate the activity that is taking place in every corner of the

old city. However, the festivities reach their most animated when the procession of Giants

and Cabezudos, the carnival figures with large heads, take to the streets, or when the

human statues set up. There are mimes from all over the world representing an enormous

gallery of characters from Alien to Alice in Wonderland’s Queen of Hearts, fascinating

the youngest spectators, who struggle to touch them, or throw them a coin to see them

move, if only for a moment. The most surprising facet of the fiesta is the appearance of

enormous groups, peñas, which provide a channel for the tranquil inhabitants of the city

to enter into the spirit. The members of these groups dance and sing, run and leap with-

out hesitation. They form circles dancing around their bands and follow the instructions

of their leaders. In this way they dance into the enclosure where the fair is held, where

the lights and colours are complemented by the splendid firework displays that mark the

end of the celebrations. These festivities may well provide the best opportunity to enjoy

the life of Guadalajara.

The province itself is a celebration of nature, and there are a number of routes through

it which provide abundant material for a photographer. There is the route through the

Alcarria, which Camilo José Cela wrote about so memorably, and which has earned a

Page 130: Castillla-La Mancha y Nueva York

268 269

This important pilgrimage centre, where the presence of devotees praying fervently to the

patroness is constant, is remarkable for its colours and its prestige.

In order to explore the valley of the Tagus or the spectacular natural scenery of the San

Vicente mountains, one should start off from Talavera de la Reina, a city well-known for its

ceramic work, and where one encounters examples of fine workmanship in this material

at every step. street benches, street nameplates, house numbers, adverts, whole façades,

cupolas…, everything is embellished as a demonstration that in this aspect, they are better

than anyone else. The Tagus flows alongside the city, under the roman and modern bridges

which stand side by side, the modern being a charming reminder of others found in New

York, such as the Queensboro. One should not forget to enjoy the Alameda park, where the

delightful Prado Basilica is located. There are bridges, ceramic too, which recall those of

Central Park where the people lean over to watch the water flowing beneath their feet.

The route onwards passes though Cebolla where some young men are playing football

on a Sunday in the local football ground against a team from a neighbouring town. A few

supporters sit expectantly in the stands, just as they do on the same day of the week

at the field set up in Central Park. The castle of Malpica de Tajo is a recommended visit,

followed by Erustes, which has an interesting church, and Escalona, with a castle to visit

and streets that are worth exploring. The next village is Nombela, where a man looks out

of his window with mistrust at the photographer, but disappears whenever he is seen,

and is followed by Pelahustán, where a man is beating a donkey that refuses to move,

a spectacle that offends both the eyes and spirit. Next is Navamorcuende, with its mag-

nificent parish church of Santa María de la Nava , El Real de San Vicente, which from a

distance appears to be a housing estate consisting of chalets that can stand comparison

with the houses in the district of Staten Island in new York. However, the streets in the

centre of this village are an infernal trap from which it seems that a car can never escape.

However, escape is possible and the route continues through Castillo de Bayuela, with

its roman fortifications until it reaches Maqueda, where the castle has been perfectly con-

served, along with the portal dating from the times of the caliphs and its Torre de la Vela

which has a number of similarities with the Flatiron Building.

To get a good idea of the part of La Mancha that corresponds to Toledo, one can sim-

ply visit Yepes, which has several medieval entrances to the town and a beautiful square

with columns supporting the arches of the portico that allow the light to filter through and

create fascinating images. The people here are open, enquiring and explaining freely with

the frankness that characterises the manchegos. Ocaña has another of the great squares

and a wonderful architectural legacy that really should not be missed. In Villarrubia de

Santiago it seems that the whole town is a monument and there are a number of palatial

houses with great historical significance. The visitor can move on to Corral de Almaguer

which has conserved its Moorish street plan, Villacañas, where there are a number of

subterranean houses, and the roman town of Lillo, until one arrives at Tembleque where

the famous square is a perfect symbol of the town. The route comes to an end at La

Guardia, high on a hill, where there is a house of the Inquisition and a synagogue, and

where the views over the Mesa de Ocaña from its Parque del Norte are truly incredible,

and infuse one with a sense of powerful vision. The people are friendly and a boy asks:

“Are you taking photos?” with an accent so clear that it is hard not to smile.

Another route through the province which takes in some of the most important towns is

that which runs through the Campana de Oropesa and the Upper Jara, where the land-

scapes are once more beautiful. Oropesa, the most important town in the area is the perfect

place to start. It is situated on high ground and there is a parador within the castle which

seems too perfect to be true. The whole has been perfectly preserved and clearly predomi-

nates over the rest of the buildings nearby. The town dresses up for its annual fiesta, and

the Main Square, which is decorated with ceramics wherever one looks, is the perfect place

to observe how the local inhabitants enjoy themselves. The streets are a fascinating place

to wander, and one can find all manner of interesting buildings there, including the convents

of the Order of Saint Clare and the Oblates, or the parish church of the Assumption or that

of Saint Bernard. The watchtower behind the castle is a good place to see the wonderful

panoramas of the area, and occasionally one of the guests at the parador comes here to

think things over and let their eyes wander over the landscape for a while.

The village of El Puente del Arzobispo lies nearby, surrounded by the Tagus, but with

its beautiful bridge and a few fishermen out to make their daily catch. Some boys use

makeshift rods and sit on the bank to wait with calimocho, a mixture of red wine and cola,

and high spirits. Meanwhile the other bank of the river has two solitary anglers fishing

in silence so as not to frighten the fish away. The town has a great tradition of produc-

ing ceramics, and a large part of the decoration consists of this material. A portly priest

gets angry and demands that no photographs be taken without first visiting his delight-

ful church, and before even knowing if anyone has the intention of photographing him

anyway. The journey towards Navalmoralejo, where there is an important archaeological

site called the “City of the Basques”, takes one through marvellous scenery where the

local stone architecture of whitewashed slate is on display in villages such as La Estrella,

Aldeanueva de San Bartolomé, Mohedas de la Jara, with its beautiful chapel, La Nava de

Ricomadillo, Belvís de la Jara, an important archaeological site, before arriving at Calera

y Chozas, where the fiestas in honour of the patron saint and the church bells are in full

swing and the locals walk to mass under a clear blue sky.

On the other side of Talavera de la Reina there is Alcaudete, with its interesting Tower,

the Torre del Cura, Espinoso del Rey, with neo-mudejar buildings, San Martín de Pusa,

which has a most irregular layout, and San Bartolomé de las Abiertas.

The crowning glory of the province of Toledo may well be one route that it zares with

Madrid, in the so-called Caminos de El Lazarillo. One can start off by visiting Mocejón,

where the ruins of the Castle of Higares are the main attraction, Añover de Tajo, rich in

history, Seseña, which has another castle, known as “Puñoenrostro”, Esquivias, which

celebrates its connection with Cervantes by converting his home into a small museum,

but which has the added attraction of many white façades decorated with coats of arms,

and Illescas, where El Greco left his mark by means of five canvases which are housed

in the Sanctuary of the Virgin of Charity, and where a wedding is being held in its parish

church, and the couple await a garlanded horse-drawn carriage as is traditional in Anda-

lusian society. The route ends with Carranque and its Archaeological Park, Casarrubios

del Monte, where the remains of a medieval arch provides a viewpoint from where to

observe the tower of the parish church in the same way that the arches of the Manhattan

bridge frame the Empire State Building when you are in Brooklyn. The following village is

Méntrida, with white streets and a beautiful parish church dedicated to Saint Sebastián,

Almorox, which has an interesting square, and Torrijos, where the collegiate church of the

Holy Sacrament is the delight of those who appreciate historic and religious architecture,

the details of its façade withstanding comparison with Saint John the Divine. The streets

of the town are also a source of great pleasure to those who stroll through them.

There are a number of other towns and villages worth visiting, such as Quintanar de

la Orden, which is an important town in its area and which has interesting buildings and

a magnificent parish church of the Apostle Santiago. Miguel Esteban, is a town with an

enormous graffiti dedicated to the fourth centenary of Don Quixote, the hero of this region

just as one can find similar examples in Queens dedicated to its local hero, Spiderman. El

Toboso is another town with strong links to Cervantes, thanks to the House of Dulcinea.

It also has the Convent of the Trinitaries, known as the little Escorial of La Mancha, and

the parish church of San Antonio Abad. The town is a tourist attraction and visitors are a

constant presence around the monuments and in the well-preserved streets.

one a taste of the nuts and bolts of life in other historical periods, and one may well find

oneself gazing into the far distance, lost in memories or projects, ambitions or dreams.

Passing through Mascaraque, with its Moorish castle, one arrives at Mora, with its

ample olive groves and fiestas in honour of this crop which is so widely cultivated in the

region. The Town Hall is the most significant building here, with original arabic flourishes

which do honour to the name of the town (‘Moor’), even though it was built in the 20th

century. The parish church of Nuestra Señora de la Altagracia, is worth a visit, and there

one can see the devout parishioners worshipping their sacred images and soliciting divine

favour. Outside, in the square, pensioners and immigrants stand near the monument to

the olive harvesters and talk. The figures on the monument appear to be waiting in silence

for the arrival of next year’s harvest.

The route continues to Consuegra where there is a group of windmills that, together with

those of Campo de Criptana and Mota del Cuervo, are the most important in the region.

In this case they are aligned on both sides of the castle, creating an even more impressive

panorama when seen from a distance, like an army of giants in formation to do battle with

the wind. They are raised above the level of the village and plain by the hillock of the Cerro

Calderico, making one of the best-known images of La Mancha. The local fiesta is that of

the Saffron Rose, and the activities include demonstrations of regional dances and a com-

petition in which the contestants have to separate the saffron stigma from the flower as

cleanly and quickly as possible, both enjoyable for the inhabitants and educational for visit-

ing tourists curious about this prized product. Some ladies from Madrid wait anxiously for

the contest to finish so that they can collect the petals. The people on all sides are asked

if they want some, but they are thrilled by what they are offered, while the locals, who are

accustomed to the beauty of these flowers, are surprised by their enthusiasm.

Descending through Madridejos, with its well-organised fairs, one arrives at Villafranca

de los Caballeros, where there are lakes that are a great attraction for tourists in summer,

creating a little slice of paradise in the midst of mostly arid territory. The sunsets here are

memorable, and the photographs taken inevitably call to mind the emotive evening light

seen from the Rockerfeller park in New York, as the sun sets behind the restrained skyline

of New Jersey. The village also has another detail which may surprise people from other

parts, namely the curtains which cover the doorways, keeping out the summer heat and

especially the bothersome flies.

Something similar can be seen at Urda, where there is a Christ of the True Cross which is

held in great devotion in the area. The gastronomy of the zone is typically manchegan, with

migas and courgette ratatouille, both of which may give heartburn if overindulged in, or if one

comes from abroad and is unaccustomed to such fare. Los Yébenes is a village surrounded

by olive groves, and which offers views from its nearby hills and mountain of one of the most

beautiful landscapes in the region, especially as regards the colours which can be seen at the

beginning of summer. The interesting parish church of Saint John the Baptist bears an inscrip-

tion reading “Do not throw or pass water”, which makes one think of the problems of inconti-

nence that many people are afflicted with, and which is aggravated by celebrations, especially

at night, and which result in such unpleasant lingering odours when morning comes.

Orgaz has a castle which has been perfectly preserved and an urban structure which is

one of the most interesting in the area, particularly the Main Square and the parish church

of San José. It is recommended that the town be explored in detail, as there are many

façades featuring coats of arms, before continuing on to San Martín de Montalbán situ-

ated in the Montes de Toledo, where the most outstanding monuments are the Templar

castle of Montalbán and the chapel of Santa Maria de Melque, but where the surrounding

countryside invites one to camp outside and enjoy the great outdoors in all its splendour.

The route comes to an end at La Puebla de Montalbán, where a short walk will take one,

like a pilgrim at the end of a long journey, to the chapel of Nuestra Señora de la Soledad.

In the lap of empire

Toledo

The province of Toledo is without doubt dominated by its capital. The historical gravity of

the city is so great that nothing else can compare, although that does not detract from the

interest to be found in the quiet villages in the San Vicente mountains, or more populated

centres such as Talavera de la Reina, which is one of its more important cities.

The imperial city of Toledo overshadows all else due to its history and its emphatic ar-

chitecture. The inspiration to photograph the city appears as son as the city is seen on the

horizon. The Tagus meanders around it and protects it, and the recovery of its heritage is

more complete with every day that passes. There are many places around the city which

afford a fine view, with the cathedral and Alcázar dominating the city’s profile from any

angle. It is a spectacle which can be compared with few other cities. For this reason, it is

a good idea to spend a few minutes, whether by day or by night, simply contemplating

the city in its entirety before entering the narrow streets and coming under the spell of its

arcane, magical character. The square known as the Zocodover has been well planned,

but has few frills. It has attractive porticoes and carefully preserved façades, but it could

be considered the anteroom to the aptly named calle Comercio, where the local people

do their shopping. Still, this is a good place from where to admire the tower of the cathe-

dral, a perfect piece of architecture that has few rivals in the world.

The people of Toledo have a nobility that comes from their awareness that they belong

to one of the most important of all Spanish cities, in the past when it was the capital of

the kingdom, and the present, acknowledged as a World Heritage Site. This confers on

them a nobility that cannot be taken lightly, although when one becomes more familiar

with them, their good nature and natural humour come to the fore, going out of their way

to make their friends comfortable.

As regards the cathedral, with the tower already mentioned in the foreground, one can

find a number of parallels with the Chrysler Building in New York, especially as regards the

design and form, as though this aspect of the cathedral had been transported into the

future and adopted a more streamlined outline. Besides being an exercise in time travel, it

enables one to make a succession of fruitful comparisons. The interior is a blend of styles

that have been adopted throughout the history of Spain from the moment its construction

commenced, in the 13th century. The Monastery of San Juan de los Reyes, the Bisagra

Gate, the Alcántara Bridge or the fortified Alcázar are all remarkable in their way, while the

Alcázar also features a angel which guards the building much as the statue of Atlas keeps

watch over St. Patrick’s in New York.

The experience of Toledo by night is among those that stays with one forever. The sen-

sation is one of being in another dimension, one in which the magic of the place can mani-

fest at any time. It has been both inspiration and setting for artists from all over the world.

Visitors should be aware of the importance of the Corpus Christi celebrations here, the

most important in the city, and the activities which take place, as they would doubtless

be privileged to experience them.

There are several routes through the province for those who want to discover the cul-

ture and tradition of the area. If one heads south, the best guide to the region is to use

the many castles as references to visit the towns they stand guard over. The first of these

is the majestic fortress of Almonacid de Toledo, which on an overcast day has an aspect

of complete melancholy. Despite its semi-ruinous state, a walk among its remains gives

Page 131: Castillla-La Mancha y Nueva York

270 271

wood is a demonstration of what human beings can create when they put their minds

to it. Contemplating the landscape to be seen on both sides make you feel independent

and unique, a sensation that one feels often in New York. An urge to swallow the whole

world with one bite.

Things are a more tranquil in Queens. If you want to see it from a distance, you can go to

Roosevelt Island, where the views on both sides are unforgettable. There is a walk through

the woodland which in autumn seems to paint everything around it in the warm colours of

the falling leaves. The tranquillity is so complete that it is difficult to step back into civiliza-

tion after the brief period of reflection which this place invariably induces. It is the humblest

of the districts visited so far, and the people here lead less stressful lives, but they still want

to go out and find places where they can have fun.

The Bronx is scary at first. You cannot help taking seriously everything you’ve heard

about the violence and danger, and walk the streets on tenterhooks, although it is unlikely

that anything happens to you. According to those who know. The district has improved

enormously in recent years. If you visit the Botanic Garden and spend a whole day among

the varieties of flowers on display there, the battles between gangs, the streets where the

police cannot go and the organized crime that harasses the area seem to fade away like

illusions. If you visit the greenhouse, you will realise how many things there are in this life

that you have yet to see, and if you walk among the conifers you will feel tiny, insignificant.

There is also the zoo to visit, one of the best in the world.

Five districts of New York. Five provinces of Castile-La Mancha. Five visions that surprise

with their variety and timeless richness.

objective is reached. However, there will be no enquiry as to what one’s business is in such

a place, after all, it does not matter because everyone is free to do whatever they want.

It is difficult to go unnoticed in Castile-La Mancha, the people there like to know what is

going on around them. They will enquire in a friendly way: “And what is this for? Is it for the

newspaper?” and one may answer “yes” or “no” depending on how one feels at the time.

Almost everyone is willing to help find what one looks for. If one asks a man how to reach a

particular reservoir, he will answer, but he may also explain that when he was a young man

he rode there naked on the back of a donkey, and you find yourself laughing irresistibly

with him. If one asks where a certain street is, it may happen that all those within earshot

engage in a debate while you wait patiently for an answer. It is the kingdom of serenity and

simplicity, curiosity and cordiality. A perfect world where they may ask for explanations,

and in most cases are more than happy to give them.

Two different terrains that touch each other through shared forms, colours and concepts.

Districts with different personalities

Each district of New York offers a different perspective while conserving interesting char-

acteristics which give them a special charisma.

Any route has to start in Manhattan, from where the world itself is set in motion. Twelve

avenues run through it from Harlem to Greenwich and East Village. They are comfortable

to walk and well worth seeing. Central Park is sufficient decoration for the whole city. The

exclusive area of Soho reflects modernity and glamour on the rest. Chinatown is popular

and an ideal place to discover new experiences. Wall Street is imposing, reminding one of

an open air bunker. The exclusiveness that one sense in the stores on Fifth Avenue induce

vertigo, and the prices even more so. The audience in the cinema jeers and heckles its

idols on the screen, something that is unknown in our country. For two hours, the theatres

of Broadway display the result of their search for perfection and on-stage sophistication,

and their effort to maintain their status as protagonists in global terms. Descending into

the underground, you enter a labyrinth of tunnels and railways. You reach the point, in Bat-

tery Park, and revel in the beauty of the view it gives you of New Jersey or Brooklyn, and

the flight of the seagulls, confident and perfectionist. The city’s parks are meeting places,

and one finds peace and tranquillity in all of them. They enable you to disconnect from

the city and find yourself, and they put you in contact with nature despite the presence of

skyscrapers higher than you can imagine right in front of you. It is a strange sensation, but

it makes one feel better for having experienced it.

Taking the ferry to the district of Staten Island is another worthwhile experience: you have

the Manhattan skyline on one side, the Statue of Liberty in the middle and your destination

on the other. You are surprised on arrival by a completely different environment. You see

single-family houses with a garden and a post box; the decoration changing according to

the season. The people are less trusting here, they value their privacy above all else and do

not want photographs taken of their houses or themselves. They greet you with suspicion

when they see you walking around with a camera in your hand. However, there are some

truly beautiful spots where the trees and flowers offer an infinity of colours. A quiet retreat

where one can take refuge from the hustle and bustle of the Big Apple.

Brooklyn is steadily becoming the district which is a reference for modernity. The stores

here are more sophisticated all the time, and its Dumbo neighbourhood is drawing traffic

away from Manhattan with its fashion stores, bookshops and confectionary. One has to

cross the Brooklyn bridge to get here along with hundreds of others including runners and

cyclists who ask you to make way for them and get irate when you walk in their lanes. As

a construction it represents extreme perfection. The complex web of cables, arches and

So far yet so close to Castille-La Mancha

New York

Glamour and simplicity hand in hand

When walking along Seventh Avenue you feel surrounded by the lights and the constant

motion of people around you, the brightly lit signs on all sides….. You look to one side and

see a huge warehouse of sports goods, on the other side there is an uncontrolled sprawl

of fast-food outlets offering paninis, hamburgers, salads, soft drinks, and an infinite variety

of fruit juices, all of which will eventually become tiresome if it forms the basis of your diet

for a prolonged period. Suddenly you stop and the excellent dishes of Castile-La Mancha

come to mind in all their variety and flavour. You remember how good it feels to sit down to

a first course, then a second followed by dessert, although you find yourself putting on a few

pounds. You think that it might be a good idea to go back to the timetable for eating that you

enjoyed there, and feel nostalgia for the heaviness that invades you after overindulging.

Arriving in Times Square, the neon lights leave no doubt that this place is a centre of

great power, a financial district where the strength of marketing is almost impossible to

overcome when used effectively, as it is here. Everything seems to say “take me with you”

as soon as you do no more than look at the label that describes it. At the end of the day,

this place is the centre of the world, where everything begins and ends. If someone is in

pursuit of any kind of prize, the victory will inevitably be due to the implacable power of

merchandising, where everybody goes out of their way to ensure the candidature is noted,

and serve the cause by selling pins, badges, magnets, t-shirts and posters in the most un-

expected of places. It would almost be a miracle if one does not succeed with all this back-

ing. If the objective is to get people to see a movie, the way to ensure this involves hanging

huge posters high up on the countless skyscrapers of the city. Titanic Iron Man, Cyclopean

Hulk, an Indiana Jones that may be a hundred times taller than you, a Wall-E that is more

scary than cute when blown up to such an enormous size… It is a commercial universe

that harasses through the eyes and does not let up even for a moment. Then one recalls

the simplicity of La Mancha, the tranquil evenings in towns like Laguna del Marquesado,

Labros. La Estrella, Ayna or Almadenejos where the streets may be deserted for hours on

end, interrupted only by the sight of an old lady sitting in a chair knitting in the front door

of her house, an old man walking slowly with a knotty walking stick, heading towards god

knows where, the flight of a pigeon startled by a sudden noise, the shadow of a stork as

it races towards its nest before to prevent another taking its place… a placid world whose

selling point is the guarantee of a peace so absolute as to make one think that the world

has stopped and that there is time enough to do everything.

You walk up the brightly lit red steps at the centre of the square, on the corner of Sev-

enth Avenue with Broadway, and you feel like a star about to climb on stage, you feel as

though everyone is waiting to see what your next move will be, although there are hun-

dreds of people around you that may be feeling exactly the same. But nothing of this is

real; nobody cares what you do. The Big Apple is this: plenty of charm and politeness, but

no interest whatsoever because of everything that has gone before. They have seen it all

before, and that makes you feel even more free. You walk along a street with a map in one

hand, or look perplexed at a crossing and someone will approach to ask what it is you are

looking for, to point out the way, accompany you if necessary and is willing to help until the

Personas sentadas en una terraza de la plaza de Almagro, Ciudad Real, y en el barrio Dumbo de

Brooklyn.

Locals sitting on the terrace of the square in Almagro (Ciudad Real) and the Dumbo neighbourhood

of Brooklyn.