cata leg general tripa 2012 - fontanería piscinas aire ... · bomba elias was founded by francisco...
TRANSCRIPT
BOMBA ELIAS
BOMBA ELIAS
Catálogo 2012Catalogue 2012
1965 – 201247 Aniversario
47 Anniversary47 Anniversaire
BOM
BA E
LIAS
Cat
álog
o 20
12 -
Cat
alog
ue 2
012
CENTRAL
Crta de Molins de Rei a Rubí, km 8’708191 RUBÍ, Barcelona
SPAINTel. (34) 93 699 60 04
(34) 93 588 27 27Fax (34) 93 697 16 09
[email protected]@elias.es
CENTRO LOGÍSTICO
Polígono Pla de la Costa, parcela 208182 SANT FELIU DE CODINES, Barcelona
SPAIN
DELEGACIÓN CENTRO
Oltra, 1628028 MADRID
Tel. 91 356 14 63Móvil 609 25 56 [email protected]
DELEGACIÓN SUR
Tel. 654 56 42 49Fax. 95 567 84 42
Catáleg General_Portada 2012 13/01/12 15:56 Página 1
CENTRAL
Crta de Molins de Rei a Rubí, km 8’708191 RUBÍ, Barcelona
SPAINTel. (34) 93 699 60 04
(34) 93 588 27 27Fax (34) 93 697 16 09
[email protected]@elias.es
CENTRO LOGÍSTICO
Polígono Pla de la Costa, parcela 208182 SANT FELIU DE CODINES, Barcelona
SPAIN
DELEGACIÓN CENTRO
Oltra, 1628028 MADRID
Tel. 91 356 14 63Móvil 609 25 56 [email protected]
DELEGACIÓN SUR
Tel. 654 56 42 49Fax. 95 567 84 42
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:46 Página 1
Fundación Bomba Elias por parte de Francisco Elias BurésPequeño taller en Barcelona, fabricación y venta de bombas de engranaje y accesorios para el trasiego y manipulación de fuel-oil y combustibles líquidos
Traslado a RubíInicio en el campo de las bombas para agua
Adquisición de STOCKLIN-TACO, fabricante de bombas de proceso para la industria química en aceros inoxidables y aleaciones especialesAdquisición ALTTUR, S. COOP, ampliación de bombas normalizadas según DIN-24255 y DIN-24256
Ampliación gama bombas para fluido térmico, sistemas regulación electrónica velocidad y presión, grupos contraincendiosInauguración nueva planta en Sant Feliu de Codines
Acuerdo con la UPC para desarrollo de nuevas tecnologíasMiembro fundador del Plan Calidad Rubí
Certificación ISO 9001:2000Certificación ATEX
Creación de la división Elias Pumps – pools division, dedicada íntegramente al sector de piscinaCertificación ISO 9001:2000 - Certificación SASO
Bomba Elias was founded by Francisco Elias Burés in 1965Small workshop in Barcelona and were centered on the manufacture and sale of gear pumps and accessories for pumping and handling fuel-oil and liquid fuels
Moved to RubíStarted work in the field of water pumps
Assets of STOCKLINTACO, manufacturer of process pumps for the chemical industry in stainless steels and special alloys were acquiredThe assets and know-how of ALTTUR S.COOP were acquired, enlarging the range of normalized pumps as per DIN 24255 and DIN 24256
The range of pumps and industrial products has been extended with pumps for thermal fluids, electronic regulating systems for speed and pressure and fire-fighting groupsNew installations in Sant Feliu de Codines were opened and the logistics were moved there
Agreement with UPC University for the new technologies developmentRubi Quality Plan Founder member
ISO 9001:2000 CertificationATEX Certification
Develop a new business unit: ELIAS PUMPS – pools division, dedicated entirely to pool sectorISO 9001:2008 Certification - SASO Certification
BOMBA ELIAS a été fondée par Francisco Elias BurésPetit atelier de Barcelone en se concentrant sur la fabrication et la vente de pompes à engrenages et accessoires pour le transfert et la manipulation de mazut et d’huiles
Transférée à l’actuelle usine de RubíS’initie au marché des pompes à eau
S’ouvrir aux marchés industriels et devient propriétaire de STOCKLINTACO, entreprise fabricante de pompes en acier inoxydable et alliages spéciaux pour l’industrie chimique.BOMBA ELIAS s’agrandit en acquérant les bases et le savoir-faire de la société ALTTUR, S.COOP. Ceci permet au groupe d’améliorer sa gamme de pompes normalisées
DIN-24255 et DIN-24256 pour l’industrieLe panel de produits proposés s’est amplifié avec l’apparition de pompes industrielles pour fluides thermiques, de systèmes de régulation électronique de vitesse
et de pression et de groupes anti-incendiesUne nouvelle usine a été inaugurée à Sant Feliu de Codines
Accord avec l'université UPC pour développer de nouvelles technologiesMembre fondateur de Plan de la qualité de Rubí
ISO 9001:2000 CertificatATEX Certificat
Une nouvelle unité d’affaire est créée: ELIAS PUMPS-pools – piscina division. Entièrement consacré à l’espace piscine.ISO 9001:2008 Certificat - SASO Certificat
1965Desde 1965
1975Desde 1975
19801986
Desde 19861992199519992004200520082009
1965Since 1965
1975Since 1975
19801986
Since 19861992199519992004200520082009
1965Depuis 1965
1975Depuis 1975
19801986
Depuis 1986
1992199519992004200520082009
ALTTUR
BOMBA ELIAS
2 Catálogo 2012
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:46 Página 2
Índice / Index / Index
4 Catálogo 2012
AGUAS LIMPIAS / CLEAN WATER / EAUX PROPRESBOMBAS HORIZONTALES / HORIZONTAL PUMPS / HORIZONTALES
MAXI / MAXORCentrífugas multicelulares horizontalesMulti-stage horizontal centrifugal pumpsCentrifuge horizontale multicellulaire 12
FORTACentrífugas multicelulares horizontalesMulti-stage horizontal centrifugal pumpsCentrifuge horizontale multicellulaire 13
VOLUMÉTRICAS / VOLUMETRIC / VOLUMÉTRIQUES
NIZAVolumétrica para agua en compositeComposite volumetric water pumpsVolumétrique pour eau 24
PISCISVolumétrica para aguaVolumetric water pumpsVolumétrique pour eau 25
MARCentrífugas multicelulares horizontalesMulti-stage horizontal centrifugal pumpsCentrifuge horizontale multicellulaire 14
PLUSCentrífugas multicelulares horizontalesMulti-stage horizontal centrifugal pumpsCentrifuge horizontale multicellulaire 15
RUBICentrífugas multicelulares horizontales en compositeMulti-stage horizontal centrifugal pumps in compositeCentrifuge horizontale multicellulaire en composite 16
POLARCentrífugas multicelulares horizontalesMulti-stage horizontal centrifugal pumpsCentrifuge horizontale multicellulaire 17
HMXMulticelular en AISI 304Stainless Steel 304 multi-stage pumpsMulticellulaire en AISI 304 18
JETAutoaspirante centrífugaAuto-suction centrifugal pumpsCentrifuge auto-aspirante 19
EUROSTARElectrobomba centrífuga autoaspiranteCentrifugal auto-suction electric pumpsPompe électrique centrifuge auto-aspirante 20
STARCentrífugasCentrifugal pumpsCentrifuge 21
EBROCentrífugasCentrifugal pumpsCentrifuge 22
SMCentrífugas caudalCentrifugal flow pumpsCentrifuge à débit 23
BOMBAS VERTICALES / VERTICAL PUMPS / VERTICALES
VMCentrífugas multicelulares verticalesMulti-stage vertical centrifugal pumpsCentrifuge multicellulaire verticale 26
NOVACentrífugas multicelulares verticalesMulti-stage vertical centrifugal pumpsCentrifuge multicellulaire verticale 28
FAMA / NOVA-FAMACentrífugas multicelulares verticalesMulti-stage vertical centrifugal pumpsCentrifuge multicellulaire verticale 29
TEMPER (130°C/-35°C)Centrífugas multicelulares verticalesMulti-stage vertical centrifugal pumpsCentrifuge multicellulaire verticale pour hautes températures 30
VMS / VMHCentrífugas multicelulares verticalesMulti-stage vertical centrifugal pumpsCentrifuge multicellulaire verticale 32
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:46 Página 4
Catálogo 2012
Índice / Index / Index
5
SANITARIAS / SANITARY PUMPS / SANITAIRES
SELFIX / SELFIX-CARAutoaspirante centrífuga sanitaria en Acero Inox AISI 316St. Steel AISI 316 autosuction sanitarycentrifugal pumpsPompe centrifugue autoaspirante sanitaire d’acier inox AISI 31639
SANIX-SXB-BRILLCentrífuga sanitária en Acero Inox AISI 316St. Steel AISI 316 sanitary centrifugal pumpsPompe centrifugue sanitaire d’acier inox AISI 316 38OPINOXCentrífugas monobloc en Acero Inox AISI 304 rodete abiertoSt. steel AISI 304 open impeller monoblock centrifugal pumpsCentrifuge monobloc en Acier Inox AISI 304, turbine ouverte 40
R-INOXBomba centrífuga monobloc turbina abierta en AISI 304Monoblock centrifugal pump with open impeller in AISI 304Pompe centrifuge monobloc avec turbine ouverte en AISI 304 41
MYSON SECirculadora en bronceBronze circulatorsCirculateurs en bronze 47
ELTONCirculadoras calefacciónHeating circulatorsCirculateurs de chauffage 48
CALEFACCIÓN / HEATING / CHAUFFAGE
IACCentrífugas in-lineIn-line centrifugal pumpsCirculateurs de chauffage 44
MYSON CPCirculadoras calefacciónHeating circulatorsCirculateurs de chauffage 46
ECONOMIX-SXECentrífuga sanitaria en Acero Inox AISI 316St. Steel AISI 316 sanitary centrifugal pumpsPompe centrifugue sanitaire d’acier inox AISI 316 36
CENTIX-SXM-MATCentrífuga monobloc en Acero Inox AISI 316St. Steel AISI 316 monoblock centrifugal pumpsPompe centrifugue monobloc d’acier inox AISI 316 37
VP-S2Circuladoras calefacciónHeating circulatorsCirculateurs de chauffage 49
VP-S2Circuladoras calefacciónHeating circulatorsCirculateurs de chauffage 49
REngranajes autocebantes monoblocMonoblock self-priming gear pumpsEngrenages monobloc auto-amorçants 50
R-UNIVERSALEngranajes autocebantes con distanciadorSelf-priming gear pumps with spacerEngrenages auto-amorçants 51
R-ELEngranajes autocebantes eje libreBareshaft self-priming gear pumpsEngrenages auto-amorçants à axe libre 52
BFGrupos de presión gasóleoGasoil pressure groupsGroupes de pression gas-oil 53
GPG/GPG-DGrupos presión gasóleoGasoil pressure groupsGroupes de pression gasoil 54
GPG/GPG-D SECURITGrupos presión gasóleoGasoil pressure groupsGroupes de pression gasoil 55
SERVICESuministro gasóleoGasoil supplyAlimentation gas-oil 56
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:46 Página 5
Índice / Index / Index
6 Catálogo 2012
INDUSTRIALES / INDUSTRIAL / INDUSTRIELFLUIDO TÉRMICO 350ºC / THERMAL FLUID 350ºC / FLUIDE THERMIQUE 350ºC
FT (DIN 24256) (FLUIDO TÉRMICO)Centrífugas fuido térmico PN 16PN 16 centrifugal pumps for thermal fluid.Centrifuge fluide thermique PN 16
FT (DIN 24256) (AISI-316)Centrífugas fuido térmico PN 16PN 16 centrifugal pumps for thermal fluid.Centrifuge fluide thermique PN 16 6060
REVERSIBLE AUTOCEBANTE / SELF-PRIMING REVERSIBLE / AUTO-AMORÇAGE REVERSIBLE
REVERTElectrobomba reversible autocebanteSelf-priming reversible pumpPompe réversible auto-amorçante 77
CÁMARA PARTIDA / SPLIT CASING / VOLUTE DIVISÉE
SCBombas de cámara partida de doble aspiraciónDouble suction split casing pumps.Pompe à volute monocellulaire, à plan de joint axial, de double aspiration. 76
ALTA PRESION / HIGH PRESSURE / HAUTE PRESSION
HMECentrífugas multietapa horizontalMulti-stage horizontal centrifugal pumpsPompe auto-aspirante horizontale à turbine flexible 78
PROCESO QUÍMICO / CHEMICAL PROCESS / PROCÉDÉS CHIMIQUES
BQP (DIN 24256) ISO 2858Centrífugas de proceso PN 16PN 16 centrifugal process pumpsCentrifuge pour industrie chimique PN 16 62
CHEMICALCentrífugas para el trasiego de productos corrosivos.Centrifugal process pumps for corrosive liquidsCentrifuge pour transfert de produits corrosifs. 64
CHEMICAL FILTERSFiltración de galvanoplastia y de fluidos corrosivos industrialesFiltration of electroplating and corrosive industrial fluidsFiltration des bains de galvanoplastie et des fluides corrosifs industriels 66
NORMALIZADAS / NORMALIZED / NORMALISÉ
INOX DIN (DIN 24255)Centrífugas normalizada en Acero Ino AISI 304Normalized ST. Steel AISI 304 centrifugal pumpsCentrifuge normalisée en Acier Inox AISI 304 67
MACn (DIN 24255)Centrífugas normalizada PN 16Normalised PN 16 centrifugal pumpsCentrifuge normalisée PN 16 68
ACn (DIN 24255)Centrífugas normalizada PN 16 eje libreNormalised PN 16 centrifugal pumps bareshaftCentrifuge normalisée PN 16 à axe libre 70
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:46 Página 6
Catálogo 2012
Índice / Index / Index
7
SUMERGIBLES / SUBMERSIBLE / SUBMERSIBLES
TURBINA FLEXIBLE /FLEXIBLE IMPELLER / TURBINE FLEXIBLE
MD / DBomba autoaspirante de turbina flexibleAutosuction pumps with flexible impellerPompe auto-amorçante à turbine flexible 80
INOX 4"Multicelulares sumergidasMultistage submersible pumpsSubmersibles multicellulaires 86
SUMERGIBLES AGUAS LIMPIAS / SUBMERSIBLE CLEAN WATER / SUBMERSIBLES EAUX PROPRES
SA/SVAElectrobomba sumergidaSubmersible electric pumpPompes submersibles 82
CMSElectrobomba sumergida multietapaMultistage submersible electric pumpSubmersible multicellulaire 83
TURBO/X-XVSumergible inox.St. Steel submersible pumpSubmersibles Inox. 84
SUM 5”Multicelulares sumergidasMultistage submersible pumpsSubmersibles multicellulaires 85
SUMERGIBLES AGUAS RESIDUALES / SUBMERSIBLE WASTE WATER / SUBMERSIBLES EAUX RÉSIDUELLES
CElectrobomba sumergidaSubmersible electric pumpSubmersible eaux résiduelles 88
CANALElectrobomba sumergidaSubmersible electric pumpSubmersible eaux résiduelles 89
VORTINOXSumergidasSubmersible pumpsSubmersible eaux résiduelles 90
CHIPERSumergidasSubmersible pumpsSubmersible eaux résiduelles 91
FGSumergibleSubmersible pumpSubmersible eaux résiduelles 92
FKSumergidas anti-deflaganteSubmersible pumps Submersible eaux résiduelles Vortex anti-déflagrante94
FGTSumergidasSubmersible pumpsSubmersible eaux résiduelles avec broyeur 95
FGT ECOSumergidasSubmersible pumpsSubmersible eaux résiduelles avec broyeur 96
FLIPSumergidasSubmersible pumpsSubmersible eaux résiduelles 97
GRAN DRENAJEMulticelulares sumergidas portatil para drenajesMultistage submersible pumps for drainageSubmersible portative pour eaux chargées 98
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:46 Página 7
Índice / Index / Index
8 Catálogo 2012
GRUPOS / BOOSTER SET / GROUPESGRUPOS DE PRESIÓN / PRESSURE GROUPS / GROUPES DE PRESSION
HABITAT - GRUPOS DE PRESIÓNGrupos de presión con calderinBooster sets with tanksGroupes de pression avec réservoir 100
GPC / GPXGrupos de presión constanteConstant pressure setsGroupes de pression constante 101
CONTROL SETControladores grupos de presiónBooster set controlsContrôleurs groupes de pression 102
GP1-GPD-GPT-GP4Grupos de presión hidroneumáticosHydropneumatic booster setsGroupes de pression hydropneumatiques 103
SELECCIÓN DE GRUPOS DE PRESIÓNTablas de selección de grupos de presiónBooster sets selection chartsTables sélection de groupes de pression 105
SILENT VARIOGrupos de presión de velocidad variableVariable speed booster setsGroupes de pression à vitesse variable 106
VARI-ECOGrupos presión a velocidad variable Variable-speed booster setsGroupes de pression à vitesse variable 108
GRUPOS CONTRAINCENDIOS / FIRE-FIGHTING GROUPS / GROUPES ANTI-INCENDIES
ECC/ECU/ECUDGrupos contra incendiosFire fighting groupsGroupes anti-incendies 110
EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS / SWIMMING POOL EQUIPMENT / MATÉRIEL POUR PISCINESPLASH-SMALLBombas para piscinas domésticaPumps for domestic swimming pools Pompes pour piscines domestiques 114
SLBombas para piscinas domésticasPumps for domestic swimming poolsPompes pour piscines privées 115
GOLLIATBombas para piscinas públicas con prefiltro horizontalPumps for public swimming pools with horizontal prefilterPompes pour piscines publiques avec préfiltre horizontale116
GOLLIAT/HBombas para piscinas públicasPumps for public swimming poolsPompes pour piscines publiques 117
PREFILTROSPrefiltrosPrefiltersPré-filtres 118
WIND’SBombas sumergidas para fuentes decorativasSubmersible pumps for decorative fountainsPompes submersibles pour fontaines décoratives119
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:47 Página 8
Catálogo 2012
Índice / Index / Index
9
EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS / SWIMMING POOL EQUIPMENT / MATÉRIEL POUR PISCINE
DOSTECBomba dosificadoraDosing PumpsPosologie Pompes 120
DOSITECBomba dosificadoraDosing PumpsPosologie Pompes 121
FBFiltros bobinados en fibra de vidrio y poliesterBobbin wound fiberglass and polyester filtersFiltres bobinés en fibre de verre et polyester 122
MATERIAL EMPOTRABLEMaterial empotrablePool fittingsPièces à sceller 123
MATERIAL ELÉCTRICOMaterial eléctricoElectric componentsMatériel électrique 124
MATERIAL EXTERIORMaterial exteriorPool surround equipmentMatériel extérieur au basin 125
MATERIAL DE LIMPIEZAMaterial de limpiezaCleaning accessoriesAccessoires de nettoyages 126
ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES
MANÓMETROSManómetros Ø esfera 50Pressure gauges Ø 50Manomètres Ø 50 128
PRESOSTATOSPresostatosPressure switchesPréssostats 128
INTERRUPTOR AGUA TCInterruptor aguaWater switchInterrupteur eau 128
NIVOSTATOSInterruptor aguas fecalesLevel switch for fecal waterInterrupteur eaux chargées 128
RACORD 5 VÍASRacord 5 vías5 – way union Raccord 5 entrées 129
EMPALMEEmpalme submarinoUnderwater connectionRaccordement sous-marin 129
INYECTORESInyectoresInjectorsInjecteurs 129
VÁLVULAS REDUCTORASVálvulas reductoras de presiónPressure reduction valvesSoupapes réductrices de pression 129
VÁLVULASVálvula de retenciónCheck valveSoupape de retention 130
VÁLVULASVálvula de retención de bolaAntiarieteBall check valveSoupape de rétention à bille 130
ANTIARIERTEAntiarieteAnti-pressure sungeAnti-coup d’arrêt 130
DEPÓSITOS /TANKSPara aguaFor waterPour eaux 131
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:47 Página 9
Índice / Index / Index
10 Catálogo 2012
ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES
OSMOSIS INVERSA DOMESTICAOsmosisOsmosisOsmose 136
FILTRO 3000Filtro de 3 piezas para agua3 piece water filterFiltre de 3 pièces pour eau 137
FILTRO TW 2000Filtro de 2 piezas para agua2 piece water filterFiltre de 2 pièces pour eau 138
DP/DC/DV/DSCartuchos filtrantes y contenedores.Filtering cartidges and containersCartouches filtrantes 138
FILTROS / FILTERS
CUADRO ELÉCTRICO ESTÁNDARCuadro eléctrico estándardStandard electric panelsTableaux electriques standard 139
ELECTRIC λΔControl y protección arranque λΔControl & protection with start up λΔContróle et protection démarrage λΔ 140
CUADROS ELÉCTRICOS AGUAS FECALESCuadros eléctricos Aguas fecalesElectric panels for waste waterTableaux electriques pour eaux residuelles 141
EQUIPOS MANIOBRA ELÉCTRICA / ELECTRIC MANIOBRA EQUIPMENT
CHALLENGERDepósitos para aguaTanks for waterDépôts pour eaux 132
VASOS HIDROCARBUROSVasos para hidrocarburosTanks for hydrocarbonsRéservoirs pour installations d’hydrocarbures 133
CONTADORES VOLUMÉTRICOSContadores volumétricos de pistón rotativoVolumetric flow meters with rotating pistonCompteurs volumétriques à piston rotatif 133
ACCESORIOS GAS-OIL / FUEL ACCESSORIES / ACCESSOIRESFiltros G y MAF, Válvulas de pieFilters G & MAF, Foot valvesFiltres G & MAF 134
VALVULAS GAS-OILVálvulas de pie gas-oilFuel-oil foot valvesSoupapes de pied pour gasoil 134
CSNContactor de nivel y seguridadLevel and safety contactor Interrupteur de niveau et de sécurité 135
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:47 Página 10
Catálogo 2012 11
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
BOMBA ELIAS
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 11
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
12 Catálogo 2012
Horizontales / Horizontal / Horizontales
MAXI / MAXOR
Bomba multicelular horizontal para aguas limpias.Completamente silenciosa.Adecuada para grupos de presión en viviendas unifa-miliares, riegos por aspersión, etc.Cuerpo bomba en Acero Inoxidable.Eje en composite de altísima resistencia.Tapa aspiración e impulsión en composites in-oxidables.Ausencia total de problemas de oxidación, in-crustaciones de cal o corrosión.Motor normas IEC, con protección térmica incorporada,en monofásica, condensador en el interior de la caja debornes.Protección IP-54, 230 V 50 Hz ó 60 Hz.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a.Temperatura máxima del agua 60ºC.Serie MAXI con hidráulica de tecnopolímeros de altaresistencia. Serie MAXOR con rodetes en acero inoxidable AISI 304y difusores en tecnopolímeros de alta resistencia.
Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres.Totalement silencieuse.Appropriée pour groupes de pression pour maisons in-dividuelles, irrigation, etc.Corps pompe en Acier inoxydable.Arbre en composites d’haute résistance.Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entar-trage ou de corrosion.Moteur aux normes IEC, monophase, avec protectionthermique incorporée et condensateur situé dans la boîteà bornes. Protection IP-54, 230 V 50Hz ou 60 Hz.Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.Auto-aspirante jusqu’à 2 m.Température maximale de l’eau: 60 ºC.Série MAXI avec hydrauliques en technopolimère dehaute résistance.Série MAXOR avec roues en Acier inox. AISI 304 et diffu-seurs en technopolimère de haute résistance.
Multi-stage horizontal pump for clean water.Completely silent.Suitable for booster sets in houses, spray irrigation, etc.Pump casing in Stainless Steel.Shaft in high resistance composites.Discharge and suction casing in rust proof compos-ites.No problems whatsoever regarding rusting, in-crustations or corrosion.Motor as per IEC standards.Single-phase with built-in thermal protection.Capacitor inside the connections box.IP-54 protection, 230 V, 50 or 60 Hz.Max. suction height: 7 mts.Auto-suction without foot valve: 2 mts.Max. water temperature: 60ºC.MAXI series with hydraulics in high resistance compo-sites.MAXOR series with stainless steel AISI 304 impellers,diffusers in high resistance composites.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
MAXI 30MAXI 40MAXI 50MAXI 50T
0,81
1,21,2
230 M230 M230 M
230/400
56,26,9
3,3/1,9
1"1"1"1"
1"1"1"1"
89
9,59,5
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
5,35,4
5,455,45
55,3
5,355,35
4,55
5,25,2
3,74,64,94,9
34,24,64,6
1,83,644
0,23
3,553,55
22,92,9
0,722
11
0,40,4
Eje en composite de alta resistenciaShaft in high resistance compositesArbre en composites d’haute résistance
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
MAXOR 5/30MAXOR 5/40MAXOR 5/40TMAXOR 5/50
0,811
1,2
230 M230 M
230/400230 M
56,2
2,5/1,56,9
1"1"1"1"
1"1"1"1"
9101012
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
4,74,84,84,9
4,44,64,64,7
44,44,44,6
3,444
4,3
2,63,63,64,1
1,73,23,23,8
0,52,72,73,5
1,81,83
11
2,5 1,9 1,3
MAXORMAXI
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 12
FORTA
Catálogo 2012
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux PropresHorizontales / Horizontal / Horizontales
13
Bomba multicelular horizontal para aguas limpias.Completamente silenciosa.Adecuada para grupos de presión en viviendas unifa-miliares, riegos por aspersión, etc.Cuerpo bomba en acero inox AISI 304.Hidráulica en tecnopolímeros de alta resistencia concarga de fibra de vidrio.Eje en acero inox AISI 420.Tapa de aspiración e impulsión en fundición gris.Motor normas IEC, con protector termo-amperimétricoincorporado. Condensador en el interior de la caja debornes.Protección IP-44, 230 V, 50 Hz, 2900 rpm.Altura máxima de aspiración: 4 m.c.a.Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a.Temperatura máxima de trabajo: 60ºC.
Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres. To-talement silencieuse.Appropriée pour groupes de pression pour maisons in-dividuelles, irrigation, etc.Corps pompe en acier inox AISI 304.Diffuseurs en technopolimère de haute résistance avecrenforcement en fibre de verre.Axe en acier inox AISI 420.Moteur aux normes IEC, avec protecteur thermo-ampé-rique incorporé. Condensateur situé dans la boîte àbornes.Protection IP-44, 230 V 50Hz ou 60 Hz, 2900 t/min.Hauteur maximale d’aspiration: 4 m.Auto-aspirante jusqu’à 2 m.Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
Multi-stage horizontal pump for clean water.Completely silent.Suitable for booster sets in houses, spray irrigation, etc.Pump casing in st. steel AISI 304.Hydraulics in high resistance composites reinforced withfibre glass.Shaft in AISI 420.Suction and discharge cover in grey cast iron.Motor as per IEC standards, with built-in thermalamme-ter protection. Capacitor inside the connections box.IP-44 protection, 230 V, 50 Hz, 2900 rpm.Max. suction height: 4 mts.Autosuction without foot valve: 2 mtsMax. working temperature: 60ºC.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
FORTA 3nFORTA 4nFORTA 5n
0,81
1,2
230 M230 M230 M
56,26,9
1"1"1"
1"1"1"
91012
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
4,74,84,9
4,14,44,8
3,74
4,4
3,43,84,1
2,83,23,8
1,72,73,2
0,523
1,32,5
0,51,9 1,3 0,5
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 13
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
14 Catálogo 2012
Horizontales / Horizontal / Horizontales
MAR
Bomba multicelular horizontal para aguas limpias.Completamente silenciosa.Adecuada para grupos de presión en viviendas unifa-miliares, riegos por aspersión, etc.Cuerpo bomba y rodetes en acero inox AISI 304.Difusores en tecnopolímeros de alta resistencia concarga de fibra de vidrio.Eje en composite de altísima resistencia.Tapa de aspiración e impulsión en fundición gris.Motor normas IEC, con protector térmico incorporado.Condensador en el interior de la caja de bornes. Pro-tecciónIP-54, 230 V 50 Hz ó 60 Hz, 2900 rpm.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a.Temperatura máxima de trabajo: 60°C
Pompe horizontale mulicellulaire pour eaux propres. To-talement silencieuse.Appropriée pour groupes de pression pour maisons in-dividuelles, irrigation, etc.Corps pompe et turbines en en acier Inox. AISI 304.Diffuseurs en technopolimère de haute résistance avecrenforcement en fibre de verre.Arbre en composites d’haute résistance.Corps d’aspiration et de refoulement en fonte grise.Moteur aux normes IEC, avec protecteur thermique in-corporé.Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V 50Hz ou 60 Hz, 2900 t/min.Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.Auto-aspirante jusqu’à 2 m.Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
Multi-stage horizontal pump for clean water.Completely silent.Suitable for booster sets in houses, spray irrigation,etc…Pump casing and impellers in st. steel AISI 304.Diffusers in high resistance composites reinforced withfibre glass.Shaft in high resistance composites.Suction and discharge cover in grey cast iron.Motor as per IEC standards, with built-in thermal pro-tection.Capacitor inside the connections box.IP-54 protection, 230 V, 50 or 60 Hz, 2900 rpm.Max. suction height: 7 mts.Auto-suction without foot valve: 2 m.w.c.Max. working temperature: 60°C
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
MAR 5/3MAR 5/4MAR 5/5MAR 5/5TMAR 7/3MAR 7/4MAR 7/4TMAR 7/5MAR 7/5TMAR 9/3MAR 9/4MAR 9/4TMAR 9/5MAR 9/5T
0,81
1,21,21,21,51,522
1,21,51,522
230 M230 M230 M
230/ 400230 M230 M
230/400230 M
230/400230 M230 M
230/400230 M
230/400
56,26,9
3,3/1,96,98,5
5/2,99,2
6,3/ 3,66,98,5
5/2,99,2
6,3/ 3,6
1"1"1"1"1"1"1"1"1"
1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"
1"1"1"1"1"1"1"1"1"1"1"1"1"1"
910121212131314141213131414
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
4,74,84,94,97,6
8,5
4,44,64,74,77,47,67,6
7,88,58,5
44,44,64,67
7,47,47,87,87,18,38,38,78,7
3,44
4,34,3677
7,67,66,17,67,68,38,3
2,63,64,14,15
6,56,57,17,14,977
7,87,8
1,73,23,83,83,4
5,755,756,86,83,46,16,17,27,2
0,52,73,53,5155
6,156,151,55,35,36,66,6
1,833
3,53,55,55,5
4,24,25,85,8
12,52,5
2,52,555
2,82,85,25,2
1,91,9
11
3,93,9
1,21,24,24,2
1,31,3
2,82,8
3,13,1
1,21,2
1,71,7
Eje en composite de alta resistenciaShaft in high resistance compositesArbre en composites d’haute résistance
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 14
PLUS
Catálogo 2012
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux PropresHorizontales / Horizontal / Horizontales
15
Bomba centrífuga horizontal multietapa para aguaslimpias, muy silenciosa.Cuerpo bomba, eje motor y rodetes en Acero In-oxidable.Tapa de aspiración e impulsión en fundición gris.Eje soportado por los dos extremos.Motor monofásico con protección térmica incorporada.Condensador situado en el interior de la caja de conex-iones.Protección IP-54, 230 V Trifásico 230/400 V50 Hz ó 60 Hz.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Temperatura máxima de trabajo: 60°C
Pompe centrifuge horizontale multicellulaire pour eauxpropres, très silencieuse.Corps pompe, axe moteur et turbines en acierinoxydable.Corps d’aspiration et de refoulement en fonte grise.Axe supporté par les deux extrémités.Moteur monophase avec protection thermique incorpo-rée. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V Triphase 203/400 V 50Hz ou60Hz.Hauteur maximale d’aspiration: 7m.Température maximale du liquide pompé: 60ºC
Very silent horizontal multi-stage centrifugal pump forclean water.Pump casing, motor shaft and impellers in Stain-less Steel.Suction and discharge cover in grey cast-iron.Shaft supported at both ends.Single-phase motor with built-in thermal protection.Capacitor inside the connections box.IP-54 protection, 230 V. Three-phase 230/400 V,50 or 60 Hz.Max. suction height: 7 mts.Max. working temperature: 60°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
15 20 25 30 35 40 45 50 60 70
PLUS 15MPLUS 15TPLUS 20MPLUS 20TPLUS 30
1,51,5223
230230/400
230230/400230/400
8,55/2,99,2
6,3/3,68,9/5,2
1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"
1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"
2020242428
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
99
8,58,599
7,57,58,48,49
6,96,97,87,88,9
5,85,87,27,27,9
4,54,56,66,67,4
2,62,65,75,76,7
11
4,74,76,2
1,41,44,6 2
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 15
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
16 Catálogo 2012
Horizontales / Horizontal / Horizontales
RUBI
Bomba multicelular horizontal para aguas limpias.Completamente silenciosa, es la adecuada para peque-ños grupos de presión y riegos por aspersión.Construcción monobloc. Cuerpo e hidráulica entecno-polímeros de alta resistencia, eje compo-site de altísima resistencia y cierre mecánico en ce-rámica-grafito.Motor monofásico con protección térmica incorporada.Condensador situado en el interior de la caja de cone-xiones.Protección IP-54, 230 V 50 Hz ó 60 Hz.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Ausencia total de problemas de oxidación y deincrustaciones de cal.Construida en composites inoxidables.Temperatura máxima de trabajo: 60°C.
Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres. To-talement silencieuse et appropriée pour les petitsgroupes de pression et les arrosages par aspersion.Construction monobloc. Corps et diffuseurs en tech-nopolimère de haute résistance et axe en composite et garniture mécanique en céramique-graphiteMoteur monophase avec protection thermique incorpo-rée.Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V 50 Hz ou 60 Hz.Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.Température maximale du liquide pompé: 60ºC.Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entar-trage ou de corrosion.Construite en composites inoxydables.Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
Horizontal multistage centrifugal pump for clean water.Completely silent, it is suitable for using in small boosterunits and for irrigation by aspersion.Monoblock construction. Casing and hydraulics inhigh resistance composites, composite shaft andceramic-graphite mechanical seal.Single-phase motor with built-in thermal protection.Capacitor is situated inside the connection box.IP-54 protection, 230 V 50 Hz or 60 Hz.Max. suction height: 7 mts.Total absence of problems caused by rust and limedeposits.Built in rustproof composites.Max. working temperature: 60°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10 15 20 25 30 35 40 45 50
ES-60ES-90MES-90T
0,811
230 M230 M230 T
56,2
2,5/1,5
1"1"1"
1"1"1"
899
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
4,74,84,8
4,44,64,6
44,44,4
3,444
2,63,63,6
1,73,23,2
0,52,72,7
1,81,8
11
Especial para limpiafondosSpecial for pool cleanersSpéciaux pour nettoyeurs de fond
Eje en composite de alta resistenciaShaft in high resistance compositesArbre en composites d’haute résistance
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 16
POLAR
Catálogo 2012
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux PropresHorizontales / Horizontal / Horizontales
17
Bomba centrífuga horizontal multietapa, para aguaslimpias.Ausencia total de problemas de oxidación, incrustacio-nes de cal y corrosión.Cuerpo bomba, rodetes en Acero Inoxidable.Cuerpo impulsión en composite inoxidable.Eje en composite de alta resistencia.Motor monofásico con protección térmica incorporada.Condensador situado en el interior de la caja de cone-xiones.Protección IP-54 230 V 50 Hz ó 60 Hz.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a.Temperatura máxima de trabajo: 60°C.
Pompe centrifuge à plusieurs étages pour l'eau potable.Aucun problème que ce soit en ce qui concerne la rouille,des incrustations ou de la corrosion. Léger et compact,idéal pour l'utilisation en groupe de pressurisation in-terne.Corps de pompe, les roues en acier inoxydable.Corps de refoulement en composite inoxydables.Axe en composite haute résistance.Moteur monophasé avec protection intégrée thermique.Condensateur à l'intérieur de la boîte de connexions.Protection IP-54, 230 V, 50 Hz ou 60 Hz.Max. Hauteur d'aspiration: 7 mètres.Autosuction sans clapet de pied: 2 mtsMax. Température de fonctionnement: 60°C.
Multi-stage centrifugal pump for clean water.No problems whatsoever regarding rusting,incrustationsor corrosion. Light weight and compact, ideal for usingin domestic booster sets.Pump casing, impellers in stainless steel. Dis-charge casing in rustproof composite.Shaft in high resistance composites.Single-phase motor with built-in thermal protection.Capacitor inside the connections box.IP-54 protection, 230 V, 50 or 60 Hz.Max. suction height: 7 mts.Autosuction without foot valve: 2 mtsMax. working temperature: 60°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10 15 20 25 30 35 40 45 50
PL-65PL-95 MPL-95 T
0,811
230 M230 M
230/400
56,2
2,5/1,5
1"1"1"
1"1"1"
899
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
4,74,84,8
4,44,64,6
44,44,4
3,444
2,63,63,6
1,73,23,2
0,52,72,7
1,81,8
11
Eje en composite de alta resistenciaShaft in high resistance composites
Arbre en composites d’haute résistance
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 17
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
18 Catálogo 2012
Horizontales / Horizontal / Horizontales
HMX
Bomba multicelular horizontal para aguas limpias.Completamente silenciosa e inoxidable.Adecuada para grupos de presión en viviendas unifa-miliares, riegos por aspersión, etc.Cuerpo bomba y rodetes en acero inox AISI 304.Eje en AISI 420.Tapa aspiración e impulsión en acero inox AISI304.Ausencia total de problemas de oxidación, incrustacio-nes de cal y corrosión. Motor normas IEC, con protector térmico incorporado.Condensador en el interior de la caja de bornes.Protección IP-44, 230-400T V, 50 Hz, 2900 rpm.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a.Temperatura máxima de trabajo 60ºC
Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres. To-talement silencieuse et inoxydable. Appropriée pour groupes de pression pour maisons in-dividuelles, irrigation, etc.Corps pompe, turbines, corps d’aspiration et de re-foulement en acier inox AISI 304 et axe en acierinox AISI 420.Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entartrageou de corrosion. Moteur aux normes IEC, monophase avec protecteurthermique incorporé et condensateur situé dans la boîteà bornes.Protection IP-44, 230-400T V, 50 Hz, 2900 t/min.Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.Auto-aspirante jusqu’à 2 m.c.l.Témperature maximale de 60ºC
Multi-stage horizontal pump for clean water.Completely silent and rustproof.Adequate for booster sets in houses, spray irrigation, etc.Pump casing and impellers in st. steel. AISI 304.Shaft in AISI 420.Suction and discharge covers in st. steel AISI 304.No problems whatsoever regarding rusting, incrustationsor corrosion.Motor as per IEC standards, with built-in thermal pro-tection. Capacitor inside connections box.IP-44 protection. 230-400TV, 50 Hz, 2900 rpm.Max. suction height: 7 mts.Auto-suction without foot valve: 2 m.c.w.Maximum working temperature 60ºC
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5
HMX 4-4HMX 4-5HMX 4-6
0,750,81
1"1"1"
1"1"1"
151517 A
LTU
RA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
364654
344350
324048
283542
263338
232833
172225
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
1 2 3 4 5 6 7
HMX 7-4HMX 7-5HMX 7-6
11,51,5
1 ¼"1 ¼"1 ¼"
1"1"1"
172020 A
LTU
RA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
384655
364453
324150
303845
263237
202631
142026
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 18
JET
Catálogo 2012
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux PropresHorizontales / Horizontal / Horizontales
19
Bomba centrífuga autoaspirante para aguas limpias.Cuerpo en fundición, turbina en NORYL® reforzado confibra de vidrio.Motor monofásico con protección térmica incorporada.Condensador situado en el interior de la caja de cone-xiones.Protección IP-44 230 V 50 Hz.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. ampliablea 8 m.c.a. instalando tubería de aspiración de 1 1/4" ø.Temperatura máxima de trabajo: 50°C.
Pompe centrifuge auto-aspirante pour eaux propres.Corps pompe en fonte, turbine en NORYL® renforcée parde la fibre de verre.Moteur monophase avec protection thermique incorpo-rée.Condensateur situé dans la boîte à bornes.Protection IP-44 230 V 50Hz.Hauteur maximale d’aspiration: 7 m pouvant êtreportée à 8 m en s’équipant d’un tuyau d’aspiration d’undiamètre de 1 1/4” Ø.Température maximale de travail: 50ºC.
Auto-suction centrifugal pump for clean water.Cast-iron casing, NORYL ® impeller reinforced with fibre-glass.Single-phase motor with built-in thermal protection. Ca-pacitor is situated inside the connection box.IP-44 protection 230 V 50 Hz.Max. suction height: 7 mts. which can be extendedup to 8 mts. by installing suction piping of 1 1/4" diam-eter.Max. working temperature: 50°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10 15 20 25 30 35 40 45 50
JET 80NJET 100NJET 150N
0,81
1,5
230230230
2,83,87,5
1"1"1"
1"1"1"
899
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
2,43,1
3,35
2,22,953,2
1,952,923,1
1,22,62,9
0,71,752,75
0,41,12,6
0,10,5
2,450,12,2 2
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 19
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
20 Catálogo 2012
Horizontales / Horizontal / Horizontales
EUROSTAR
Electrobomba centrífuga autoaspirante.Autoaspirante hasta una profundidad 8 m.Cuerpo en acero inoxidable AISI 304.Hidráulica en Noryl.Motor con protección térmica incorporada.Aislante clase F. Condensador en el interior de la cajade conexiones.Grado de protección IP-44.Servicio continuo.Temperatura máxima de trabajo 60ºC
Pompe électrique centrifuge auto-aspirante.Auto-aspiration jusqu’à 8m de profondeur.Corps pompe en acier inoxydable AISI 304.Diffuseurs en NORYL®.Moteur avec protection thermique incorporée, isolationde classe F.Condensateur situé dans la boîte à bornes.Protection IP-44.Service continu.Température maximale de travail: 60ºC.
Centrifugal autosuction electric pumps.Autosuction to a depth of 8 mts.Stainless steel AISI-304 casing.Hydraulics in Noryl.Motor with built-in thermal protection.Class F insulation.Capacitor inside the connections box.IP-44 protection.Continuous service.Max. working temperature: 60°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
5 10 15 20 25 30 35 40 43
EUROSTAR 85EUROSTAR 105EUROSTAR 140
0,81
1,2
230230230
2,83,86,1
1"1"1"
1"1"1"
7,69
12,1
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
33,8
2,753,654,2
2,63,54,1
2,453,4
3,85
1,752,753,6
1,451,92,7
0,651,21,8
0,40,551,2
0,20,8
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 20
STAR
Catálogo 2012
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux PropresHorizontales / Horizontal / Horizontales
21
Gama de bombas centrífugas con 1 ó 2 turbinas con-trapuestas para aguas limpias. Adecuada para casas decampo, grupos de presión en viviendas y circuitos ge-nerales.Construcción monobloc, cuerpo de hierro fundido, tur-binas y eje en acero inoxidable. Motores monofá-sicos con protección térmica incorporada. Condensadorsituado en el interior de la caja de conexiones.Protección IP-54. 230 V y 230/400 V 50 Hz ó 60 Hz.Bajo demanda pueden suministrarse para vehicularotros líquidos.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Temperatura máxima de trabajo: 80°C.
Gamme de pompes centrifuges avec une ou deux tur-bines opposées pour eaux propres. Appropriée pour mai-sons de campagne, groupes de pression pour maisonsindividuelles et circuits généraux.Construction monobloc, corps en fonte, turbines et axeen acier inoxydable.Moteurs monophases avec protection thermique inté-grée. Condensateur situé dans la boîte à bornes.Protection IP-54, 230 V et 230/400 V 50 Hz ou 60 Hz.Sur commande, peut être fournie pour transférer d’autresliquides.Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.Température maximale de travail: 80ºC.
A range of centrifugal pumps with 1 or 2 counteropposedimpellers for clean water.Suitable for country houses, pressure groups in familybuildings (flats) and general circuits.Monoblock construction. Cast-iron casing, stainlesssteel impellers and shaft.Single-phase motor with built-in thermal protection.Capacitor situated inside the connection box.IP-54 protection 230 and 230/400 V 50 Hz or 60 Hz.On demand, this range can be supplied for pumpingother liquids by incorporating special joints and seals.Max. suction height: 7 mts.Max. working temperature: 80°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
15 20 25 30 35 40 45 50 55
STAR-80STAR-105MSTAR-155MSTAR-155TSTAR-205MSTAR-205T
11,21,51,522
230 M230 M230 M
230/400T230 M
230/400T
6,96,98,5
5/2,99,2
6,3/3,6
1"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"
1"1"1"1"1"1"
152022223030
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h 6,2
5,35,55,5
5,54,855
6,26,2
4,24,34,54,55,95,9
1,82,23,63,65,55,5
0,92,72,75,25,2
0,90,94,54,5
3,63,6
33
1,41,4
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 21
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
22 Catálogo 2012
Horizontales / Horizontal / Horizontales
EBRO
Electrobombas centrífugas con dos rodetes contrapues-tos o monoturbina.Alturas manométricas elevadas.Cuerpo bomba y soporte de hierro fundido GG-20.Rodetes en aleación de bronce estampado.Eje de acero inoxidable.Sello Mecánico de cerámica-grafito.Motores eléctricos cerrados y autoventilados, aisla-miento clase F. Ejecuciones estándar.Grado de protección IP-44.Temp. máx. líquido bombeado 80°C.Presión máx. de ejercicio 7 bar.
Pompe électrique centrifuge avec une ou deux turbinesopposées.Hauteurs manométriques élevées.Corps et support en fonte GG-20.Turbines en alliage bronze.Moteurs électriques fermés et auto-ventilés, isolation declasse F. Exécutions standard.Protection IP-44.Température maximale du liquide pompé: 80ºC.Pression maximale: 7 bar.
Centrifugal electric pumps with two counteropposed im-pellers or single impeller.High water column heights.Pump casing and support in cast-iron GG-20.Bronze alloy impellers.Stainless steel shaft.Ceramic-graphite mechanical seal.Closed and self-ventilated electric motor. Class F insula-tion. Standard executions.Protection IP-44.Max. temp. of pumped liquid 80°C.Max. service pressure 7 bar.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
33 37 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90
EC-4 MEC-4 TEC-5 TEC-6 TEC-7 TEC-8 TEC-7N TEC-8N T
2234
5,57,54
5,5
230230/400230/400230/400230/400400/660230/400230/400
11,96,4/3,89,5/5,2
14/817/10
20/11,514/8
17/10
1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ½”
2"2"
1"1"1"1"1"
1 ¼"1 ¼"1 ¼"
25,223,623,543,546,347
36,238,7
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
16,5 1517,9
10,8
13,416,5
66
7,29,3
10,2
8,513,5
5,45,46,38,49,4
10,4
9,4
4,24,25,47,39
10
2,12,13,96
7,89,2
1,84,86,88,4
4,76,8 5 3,6
3,16
36
7,8
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
25 30 35 40 42 45 50
EC-2EC-3
11,5
230230
5,28
1 ¼"1 ¼"
1"1"
16,224,2 CA
UD
AL
m3 /h
FLO
W m
3 /h
3,6 2,6 1,94,9
0,94,3 3,6 2,8 1,6
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 22
SM
Catálogo 2012
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux PropresHorizontales / Horizontal / Horizontales
23
Bombas centrífugas monobloc muy robustas, previstaspara elevar notables caudales a bajas alturas y con re-ducida potencia.Cuerpo en fundición. Rodete en bronce o fundición.Motor monofásico con protección térmica incorporada.Condensador situado en el interior de la caja de cone-xiones.Protección IP-44, 50 o 60 Hz.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Temperatura máxima de trabajo: 80°C.
Pompes centrifuges monobloc très résistantes, prévuespour le transfert de débits importants à basses profon-deurs et avec une puissance réduite.Corps en fonte et turbines en fonte ou en bronze.Moteur monophase avec protection thermique incorpo-rée.Condensateur situé dans la boîte à bornes.Protection IP-44, 50 ou 60 Hz.Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.Température maximale du liquide pompé: 80ºC.
Very robust monoblock centrifugal pumps, for notableflows at low heights and with reduced power.Cast-iron casing. Bronze or cast iron impeller.Single-phase motor with built-in thermal protection.Capacitor is situated inside the connection box.IP-44 protection, 50 or 60 Hz.Max. suction height: 7 mts.Max. working temperature: 80°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
4 6 8 10 12 14 15
SM-100SM-150MSM-150TSM-200T
0,751,51,52
230M230M
230/400230/400
4,58
4,8/2,86,7/3,8
1 ½”2"2"2"
1 ¼"2"2"2"
12222224
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
17
60
15404054
13272738
10141424
866
9,6
4
3
2,8
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 23
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
24 Catálogo 2012
Volumétricas / Volumetric / Volumétriques
NIZA
Bomba volumétrica para aguas limpias.No se agarrota, aunque esté largo tiempo parada.Adecuada para pequeños caudales y alturas medias.Pueden suministrarse formando grupos automáticosde presión.Altura máx. de aspiración: 5 m.c.a.Motores con protector térmico incorporado.Condensador situado en el interior de la caja de bornes.Protección IP-54, 230 V 50 Hz.Ausencia total de problemas de oxidación, de in-crustaciones de cal y bloqueo por falta de uso.Parte hidráulica de la bomba construida íntegra-mente en composites atóxicos inoxidables,bocas con insertos de latón.Temperatura máx. de trabajo: 70°C.
Pompe volumétrique pour eaux propres.Ne se bloque pas, même si elle reste longtemps inactive.Adéquate pour de petits débits et de moyennes hauteurs.Elles peuvent être fournies formant un groupe automa-tique de surpression.Hauteur maximale d’aspiration: 5 m.Moteurs avec protection thermique intégrée.Condensateur situé dans la boîte à bornes.Protection IP-54, 230 V 50 Hz.Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entar-trage ou de bloquage par manque d’usage. Partiehydraulique de la pompe intégralement construiteen composites non toxiques inoxydables etbouches en laiton.Température maximale de travail: 70 ºC.
Volumetric pump for clean water.No blocking even when not used for long lengths oftime. Suitable for small flows and medium heights.It can be supplied forming part of an automatic boosterset.Max. suction height: 5 mts.Motors with built-in thermal protection.Capacitor inside the connections box.IP-54 protection, 230 V 50 Hz.Total absence of problems caused by rust, lime de-posits or blocking due to lack of use.Hydraulic parts are completely built in non-toxicrustproof composites. Threads with brass inserts.Max. working termperature: 70°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
5 10 15 20 25 30 35
NZ 0,5 230 M 2,9 1" 1" 4,7 CAUD
AL m
3 /hFL
OW m
3 /h
2,1 1,8 1,4 1 0,6 0,2 0
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 24
PISCIS
Catálogo 2012
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux PropresVolumétricas / Volumetric / Volumétriques
25
Bomba volumétrica para aguas limpias de tipo perifé-rico.Turbina en bronce, cuerpo en hierro fundido.Motores con protector térmico incorporado.Condensador situado en el interior de la caja de bor-nes.Protección IP-44, 230V 50Hz.Temperatura máx. de trabajo: 60°C.
Pompe volumétrique pour eaux propres de type périphé-riques.Turbine en bronze, corps en fonte.Moteurs avec protection thermique intégrée.Condensateur situé dans la boîte à bornes.Protection IP-44, 230 V 50 Hz.Température maximale de travail: 60 ºC.
Peripheral type of volumetric pump for clean water.Bronze impeller, cast-iron casing.Motors with built-in thermal protection.Capacitor situated inside the connections box.IP-44 protection, 230V 50Hz.Max. working termperature: 60°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
PS-45PS-80
0,50,8
r.p.m.
28002800
230 M230 M
2,45
1"1"
1"1"
69,5 CA
UD
AL
m3 /h
FLO
W m
3 /h
2,4 2 1,73
1,42,8
12,4
0,92,2
0,51,9 1,7 1,2 1 0,7 0,4
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 25
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
26 Catálogo 2012
Verticales / Vertical / Verticales
VM
Bomba centrífuga multicelular vertical, para aguas limpias,muy silenciosa. Adecuada para suministros domésticos, in-dustriales, grupo a presión, sistemas de riego, contraincen-dios, lavado de coches, etc.Cuerpo bomba y rodetes en Acero inox. AISI 304. Difu-sores en tecnopolímeros de alta resistencia con carga de fibrade vidrio.Cierre mecánico óxido de Aluminio/Grafito.Eje en AISI 420 soportado por los dos extremos.Base de aspiración e impulsión en fundición gris, con con-trabridas roscadas, juntas y tornillería incluidas.Cuerpo de impulsión orientable en cuatro posiciones distin-tas, sin desmontar stator. Motor normas IEC, con protectortérmico-amperímetro incorporado en versiones monofási-cas..Condensador en el interior de la caja de bornes.Protección IP-54, 1 x 230V y 3 x 230/400V, 2900 rpm, 50 o 60Hz.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Temperatura máx. detrabajo: 60°C.
Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux propres.Très silencieuse. Appropriée pour usages domestiques et indus-triels, groupe de pression, systèmes d’irrigation et anti-incen-dies, stations de lavage de voitures, etc.Corps pompe et turbines en acier inox AISI 304.Diffuseurs en technopolimère de haute résistance avec renfor-cement en fibre de verre.Garniture mécanique en oxyde d'aluminium/graphite.Axe en acier inox AISI 420 supporté par les deux extré-mités.Bases d’aspiration et de refoulement en fonte grise avec contre-brides filetées inclues.Corps d’impulsion modulable en quatre positions différentes,sans besoin de démonter le stator.Moteur aux normes IEC, avec protection thermo-ampérique in-corporée aux versions monophases. Condensateur situé dansla boîte à bornes.Protection IP-54, 1 x 230V et 3x 230/400V, 2900 t/min, 50 ou60 Hz.Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.Température maximale de travail: 60ºC.
Vertical multi-stage centrifugal pump for clean water, verysilent. Suitable for domestic and industrial water supply,booster sets, irrigation systems, firefighting, car wash, etc.Pump casing and impellers in st.steel AISI 304.Diffusers in high resistance composites reinforced with fibreglass.Mechanical seal aluminum oxide / graphiteShaft in st. steel AISI 420 supported at both ends.Suction and discharge base in grey cast iron with threadedcounterflanges included.The discharge casing can be orientated in four different posi-tions, without removing stator. Motor as per IEC standards,with built-in thermal- ammeter protection on singlephase ver-sions. Capacitor inside the connections box. IP-54 protection,1 x 230V and 3 x 230/400 V, 2900 rpm, 50 or 60 Hz.Max. suction height: 7 m.w.c. Max. working temperature:60°C.
Adaptador Multi
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 26
VM
Catálogo 2012
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux PropresVerticales / Vertical / Verticales
27
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 155
VM 10-4MVM 10-4TVM 10-5MVM 10-5TVM 10-6VM 10-7VM 10-8VM 10-9VM 10-12VM 10-13
1,51,5223344
5,55,5
230230/400
230230/400230/400230/400230/400230/400230/400230/400
8,55/2,99,2
6,3/3,68,9/5,28,9/5,2
12,6/7,312,6/7,315,6/915'6/9
1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"
1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"
21212525293334353637
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
99
8,58,599
7,57,58,58,59
6,96,98,28,28,49
5,85,87,57,57,98,59
4,54,577
7,48,18,49
2,62,66,26,26,77,68
8,49
11
5,65,66,27,27,68,38,89
1,41,44,65,67,58,28,58,7
25,46,17
8,18,4
4,25,16,17,57,8
1,73,85,17
7,4
13,86,56,8
1,25,86,2
5,25,4
4,24,8
34,2
1,73 2,2
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 115 117
VM 16-3VM 16-5VM 16-8VM 16-11
234
5,5
230/400230/400230/400230/400
6,3/3,68,9/5,2
12,6/7,315,6/9
2"2"2"2"
1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
25303742
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
19 17,619
15,517,519
1316,318
18,9
10,415,217,218,4
4,413,916
17,1
13,715,115,9
1014
15,5
8,112,814,5
411,513,5
911,5
5,89,6
1,87,7 5,9 4,2 2,6 1,8
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 115
VM 20-3VM 20-4VM 20-6VM 20-8VM 20-80NVM 20-11N
234
5,55,57,5
230/400230/400230/400230/400230/400400/660
6,3/3,68,9/5,2
12,6/7,315,6/915,6/915/8,7
2”2”2”2”2”2"
1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
262933373852
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h 20 18,4
2020
15,418,219
21,6
11,6161820
21,3
7,212,916,719,1
21
2121518
18,820,5
913,616
18,620
5,812,515,517
19,5
9,713,816,219
913
15,518,5
511
13,518
6,91117
3,57
15,52
14 12 6
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:49 Página 27
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
28 Catálogo 2012
Horizontales / Horizontal / Horizontales
NOVA
Bomba centrífuga multicelular vertical, para aguas lim-pias, muy silenciosa. Cuerpo bomba, eje motor eimpulsores en Acero Inoxidable. Base aspiración eimpulsión en fundición gris. Eje soportado por losdos extremos. Tiene dos bocas de impulsión situa-das a 180º una de otra para facilitar su instalación.Motor monofásico con protección térmica incorporada.Condensador situado en el interior de la caja de cone-xiones. Protección IP-54,monofásico 230V, trifásicos 230/400V 50 Hz ó 60 Hz.Cierre mecánico de alta calidad.Altura máx. de aspiración: 7 m.c.a.Temperatura máx. de trabajo: 60°C.
Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux pro-pres. Très silencieuse. Corps pompe, axe moteur etturbines en acier inoxydable. Bases d’aspiration etde refoulement en fonte grise. Axe supporté par lesdeux extrémités. Les deux bouches de refoulementsont situées à 180ºC l’une de l’autre pour faciliterl’installation.Moteur monophase avec protection thermique incorpo-rée. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, monophase 230 V, triphase 230/400 V50Hz ou 60Hz.Garniture mécanique d'haute qualité.Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.Température maximale de travail: 60ºC.
Very silent vertical multi-stage centrifugal pump forclean water. Pump casing, motor shaft and im-pellers in Stainless Steel. Suction and discharge basein grey cast-iron. Shaft supported at both ends. Thereare two discharge openings, situated at 180° onefrom the other, to facilitate installation.Single-phase motor with built-in thermal protection.Capacitor inside the connections box.IP-54 protection, single-phase 230V, three-phase230/400 V, 50 or 60 Hz.High quality mechanical seal.Max. suction height: 7 mts.Max. working temperature: 60°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 155
NOVA 15MNOVA 15TNOVA 20MNOVA 20TNOVA 30NOVA 35NOVA 40NOVA 45NOVA 55NOVA 60
1,51,5223344
5,55,5
230230/400
230230/400230/400230/400230/400230/400230/400230/400
8,55/2,99,2
6,3/3,68,9/5,28,9/5,2
12,6/7,312,6/7,315,6/915'6/9
1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"
1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"
20202424283233343536
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
9,29,2
8,58,59,29,2
7,57,58,48,49,2
6,96,97,87,88,49,2
5,95,97,27,27,98,29,6
4,54,56,66,67,47,89
9,6
2,62,65,75,76,77,38,59
9,6
11
4,74,76,26,88,28,59,59,6
1,41,44,85,67,58,29
9,3
24
6,77,58,59
1,65,96,78
8,3
55,97,27,8
14,16,67,3
26
6,8
15,26,4
4,55,7
34,6
11,8 1
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:50 Página 28
FAMA / NOVA-FAMA
Catálogo 2012
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux PropresVerticales / Vertical / Verticales
29
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
NF 20/6NF 20/8NF 20/11NF 20/15
45,57,510
230/400230/400400/660400/660
11,8/6,715/8,7
12,5/7,215/8,7
2”2”2”2”
1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
55608590
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
22222222
2020,521,221,3
1818,220,221,5
1516,219
20,5
1214
17,919,5
811,516,719,2
38
1517,2
4,513,616
1,111,315
913,5
5,612
110,5 8,5 6 4 2,5
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 115 130 145 160 170
4 B7 EV -85 B7 EV -85 B7 EV -117,5 B7 EV -1110 B7 EV -15
45,55,57,510
230/400230/400230/400400/660400/660
12,6/7,315/8,715/8,7
12,5/7,215/8,7
2"2"2"2"2"
1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
4955597882
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
16,419,516,8
15,518,716,321,622
14,417,615,521
21,6
1316,414,52021
11,614,713,61920
1013
12,51819
810111718
44
1015,517
91416
71215
56
14 9 6 3 1
Bomba centrífuga vertical de varias etapas para aguaslimpias.Cuerpo bomba y eje en Acero Inoxidable.Base aspiración e impulsión en fundición gris.Unión de eje bomba y eje motor mediante acopla-miento rígido.Tiene dos bocas de impulsión situadas a 180°una de otra para facilitar su instalación.Eje soportado por los dos extremos.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Protección IP-54. Corriente trifásica 230/400 V 380/660V - 50 Hz ó 60 Hz.Temperatura máxima de trabajo: 60°C.Serie FAMA con hidráulica de tecnopolímeros dealta resistencia.Serie NOVA FAMA con hidráulica de acero inoxi-dable.
Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux pro-pres.Corps pompe et axe en acier inoxydable. Bases d’aspiration et de refoulement en fonte grise, avectraitement epoxi.Les deux bouches de refoulement sont situées à180ºC l’une de l’autre pour faciliter l’installation.Axe supporté par les deux extrémités.Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.Protection IP-54, courant triphase 230/400 V 380/660V- 50 Hz ou 60 Hz.Température maximale de travail: 60ºC.FAMA série avec hydraulique composites à hauterésistance.NOVA FAMA série avec hydrauliques en acier inoxy-dable.
Multi-stage vertical centrifugal pump for clean water.Pump casing and shaft in Stainless steel.Suction and discharge base in epoxy-coated grey castiron.Rigid coupling between pump and motor shafts.Two discharge outlets situated at 180° one fromthe other to make installation easy.Shaft supported at both ends.Max. suction height: 7 mts.Three-phase current 230/400 V and 380/660 V 50 or 60Hz. IP-54 protection.Max. working temperature: 60°C.FAMA series with hydraulics in high resistancecomposites.NOVA FAMA series wih impellers in Stainless Steel.
FAMA NOVA-FAMA
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:50 Página 29
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
30 Catálogo 2012
Horizontales / Horizontal / Horizontales
TEMPER
Multicelular vertical.Cuerpo bomba, eje y turbinas en Acero Inoxida-ble.Base aspiración e impulsión en fundición gris, con tra-tamiento. Unión eje bomba y eje motor mediante aco-plamiento rígido.Motor s/Normas IEC, 230/400 ó 400/660 V 50 Hz ó 60Hz. Protección IP-54.TEMPERATURA MÁXIMA DE TRABAJO: 130ºCEspecialmente concebidas para alimentación de cal-deras.Serie Temper 0V, 1V y 2V.Consultar versión horizontal.Bajo demanda hasta -35ºC
Pompe verticale multicellulaire.Corps pompe, axe et turbines en acier inoxydable.Bases d'aspiration et de refoulement en fonte grise trai-tée.Union arbre pompe et arbre moteur moyen accouple-ment rigide.Moteur aux normes IEC, 230/400 V ou 400/660 V, 50 Hzou 60 Hz. Protection IP-54TEMPERATURE MAXIMALE DE TRAVAIL: + 130ºC.Spécialement conçue pour l’alimentation de chaufferies.Série Temper 0V, 1V et 2V.Consulter version horizontale.Sur demande à -35 ºC
Vertical multi-stage pump.Pump casing, shaft and impellers in StainlessSteel.Suction and discharge bases in treated grey cast-iron.Motor and pump shafts are joint by means of a rigid cou-pling.Motor as per IEC standards, 230/400 V or 400/660 V. 50or 60 Hz. IP-54 protection.MAX. WORKING TEMPERATURE: 130ºCSpecially conceived for boiler feeding.Temper Series 0V, 1V and 2V.Consult for horizontal versionOn request to -35 ºC
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:50 Página 30
TEMPER
Catálogo 2012
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux PropresVerticales / Vertical / Verticales
31
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
2V 20/62V 20/82V 20/112V 20/15
45,57,510
230/400230/400400/660400/660
11,8/6,715/8,7
12,5/7,215/8,7
2”2”2”2”
1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
55608590
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
2221,8
2020
21,222,5
1818,220,221,5
1516,219
20,5
1214
17,919,5
811,516,718,2
38
1517,2
4,513,616
1,111,315
913,5
5,612
110,5 8,5 6 4 2,5
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 155
1V 15T1V 20T1V 30T1V 35T1V 40T1V 45T1V 55T1V 60T
1,523344
5,55,5
230/400230/400230/400230/400230/400230/400230/400230/400
5/2,96,3/3,68,9/5,28,9/5,2
12,6/7,315,6/915,6/915'6/9
1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"
1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"1 ¼"
2125293334353637
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
9 8,59
7,58,59
6,98,28,49
5,87,57,98,59
4,57
7,48,18,49
2,66,26,77,68
8,49
15,86,27,27,88,38,89
3,44,66,46,97,78,68,8
25,46,17
8,18,4
4,25,16,17,57,8
1,73,85,17
7,4
13,86,56,8
1,25,86,2
5,25,4
4,24,8
34,2
1,73 2,2
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
30 40 50 60 70 80 90 100 105
0V 15T/60V 20T/80V 30T/10
1,523
230/400230/400230/400
5/2,96,3/3,68,9/5,2
1 ¼"1 ¼"1 ¼"
1 ¼"1 ¼"1 ¼"
202428
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
4,44,64,8
3,84,34,4
3,23,84,1
2,23,33,6
12,63,2
0,41,92,7
12
0,51,45 1
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:50 Página 31
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
32 Catálogo 2012
Verticales / Vertical / Verticales
VMS / VMH
Bomba centrífuga vertical de varias etapas para aguaslimpias.Cuerpo bomba, rodetes, base y eje en AISI 304.Unión de eje bomba y eje motor mediante acopla-miento rígido.Bocas aspiración e impulsión en línea.Eje soportado por los dos extremos.Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Motor s/Norma IEC.Protección IP-55.Corriente trifásica 230/400 V y 400/660V, 50 Hz ó 60Hz.Temperatura máxima de trabajo: 90°CTemperatura del líquido a bombear: -15ºC a + 90ºCTemperatura máxima ambiente: 40ºCPresion máxima de treabajo: 25 barBajo demanda prestaciones superiores
Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux pro-pres.Corps pompe, turbines, base et axe en AISI 304. Accouplement rigide entre arbres de pompe et moteur.Bouches d’aspiration et de refoulement alignées.Axe supporté par les deux extrémités.Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.Moteur aux normes IEC.Protection IP-55, courant triphase 230/400 V et 400/660V, 50Hz ou 60Hz.Température maximale du liquide pompé: 90ºC.Température du liquide à pompé: -15ºC to +90ºCTempérature maximale d’ambiance: 40ºCPression maximale de travail: 25 barPerformance supérieure sur demande
Multi-stage vertical centrifugal pumps for clean water.Pump casing, impellers, base and shaft in St. SteelAISI 304.Rigid coupling between pump and motor shafts.Suction and discharge outlets in line.Shaft supported at both ends.Max. suction height: 7 mts.Motor as per IEC standards.IP-55 protection.Three-phase current 230/400 V and 400/660 V, 50 or 60Hz.Max. working temperature: 90°CTemperature of liquid to be pumped: -15ºC to +90ºCMax. ambient temperature: 40ºCMax. working pressure: 25 barOther performance on request
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:50 Página 32
VMS / VMH
Catálogo 2012
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux PropresVerticales / Vertical / Verticales
33
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
1,5 2 3 4 5 6 7 8
VMS 4-40VMS 4-50VMS 4-60VMS 4-80VMS 4-120VMS 4-160VMS 4-190VMS 4-220
11,51,5234
5,55,5
2025253035404550
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
) 38475674
114152183211
36455472
109144171200
34435270
104140168192
3240486495
129153178
2734415585
115137160
2431375075
101122138
19232838587893
108
1317202741556779
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
5 6 7 8 9 10 11 12
VMS 8-60VMS 8-80VMS 8-100VMS 8-160VMS 8-180
34
5,57,510
4045558090
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
6283
104166208
6080
100161202
577797
158195
547392
148186
516987
139175
486581
130163
435873
118150
395265
106135
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
16 20 24 28 32 36 40
VMS 32-30VMS 32-40VMS 32-50VMS 32-60VMS 32-80VMS 32-100
7,51015152025
93102172176192222
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
547290
109144182
516986
104138173
48658197
130164
44597490
120152
40536781
109139
3547597297
122
273747577798
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
8 10 12 14 16 18 20 22
VMS 16-40VMS 16-60VMS 16-80VMS 16-120VMS 16-160
5,57,5101520
557580
145165
Ø Bocas
Opening
DN32DN32DN32DN32DN32DN32DN32DN32
Ø Bocas
Opening
DN40DN40DN40DN40DN40
Ø Bocas
Opening
DN65DN65DN65DN65DN65DN65
Ø Bocas
Opening
DN50DN50DN50DN50DN50
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
5482
110166222
5380
108162217
5278
104157210
497499
150200
467094
141189
436486
130174
385877
116156
345270
105140
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:50 Página 33
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
34 Catálogo 2012
Verticales / Vertical / Verticales
VMS / VMH
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
1,5 2 3 4 5 6 7 8
VMH 4-40VMH 4-50VMH 4-60VMH 4-80VMH 4-120VMH 4-160VMH 4-190VMH 4-220
11,51,5234
5,55,5
2025253035404550
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
) 38475674
114152183211
36455472
109144171200
34435270
104140168192
3240486495
129153178
2734415585
115137160
2431375075
101122138
19232838587893
108
1317202741556779
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
5 6 7 8 9 10 11 12
VMH 8-60VMH 8-80VMH 8-100VMH 8-160VMH 8-180
34
5,57,510
4045558090
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
6283
104166208
6080
100161202
577797
158195
547392
148186
516987
139175
486581
130163
435873
118150
395265
106135
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
16 20 24 28 32 36 40
VMH 32-30VMH 32-40VMH 32-50VMH 32-60VMH 32-80VMH 32-100
7,51015152025
93102172176192222
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
547290
109144182
516986
104138173
48658197
130164
44597490
120152
40536781
109139
3547597297
122
273747577798
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
8 10 12 14 16 18 20 22
VMH 16-40VMH 16-60VMH 16-80VMH 16-120VMH 16-160
5,57,5101520
557580
145165
Ø Bocas
Opening
DN32DN32DN32DN32DN32DN32DN32DN32
Ø Bocas
Opening
DN40DN40DN40DN40DN40
Ø Bocas
Opening
DN65DN65DN65DN65DN65DN65
Ø Bocas
Opening
DN50DN50DN50DN50DN50
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
5482
110166222
5380
108162217
5278
104157210
497499
150200
467094
141189
436486
130174
385877
116156
345270
105140
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:50 Página 34
Catálogo 2012 35
Sanitarias / Sanitary Pumps / Sanitaires
BOMBA ELIAS
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:51 Página 35
Sanitarias / Sanitary Pumps / Sanitaires
36 Catálogo 2012
ECONOMIX-SXE
Bomba centrífuga monobloc.Turbina abierta.Material chapa de Acero Inox. AISI316L.Cierre mecánico normalizado, se puede montar cual-quier tipo de cierre.Roscas DIN - 11851 o rosca gas.Gran campo de aplicación líquidos que no sobrepasenlos 350 cps de viscosidad.CaracterísticasPresión máxima de trabajo: 7 barMateriales AISI 316 LAcabado electropulido.Motor monofásico con térmico incorporado, 230V, con-densador en caja de bornes.Trifásico 230/400 V ó 400/660 V, 50 Hz ó 60 Hz.Construido s/Normas IEC.Protección IP-54. 2900 rpm. Temp. máx. de líquido: 110ºC
Pompe centrifuge monobloc. Turbine ouverte.Plaque en acier inox AISI316L.Garniture mécanique normalisée où tout type de garni-ture peut être installé.Filetage DIN-11851 ou filetage gaz.Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350 cpsde viscosité.Caractéristiques:Pression maximale: 7 Bar.Matériel AISI 316 L.Finitions brillantes.Moteur monophase avec protection thermique incorpo-rée, condensateur situé dans la boîte à bornes.Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400V ou 400/660 V, 50 Hz ou 60 Hz, 2900 t/min.Moteur construit aux normes IEC.Température maximale du liquide pompé: 110ºC.
Monoblock centrifugal pump.Open impeller.Material St. Steel AISI316L plate.Standardised mechanical seal, any type of seal can befitted.DIN - 11851 thread or Gas thread.This series can be used for any type of liquid that doesnot exceed 350 cps. viscosity.CharacteristicsMax. working pressure: 7 barMaterials: AISI 316 LElectro-polish finish.Single-phase motor with built-in thermal protection.230 V, capacitor in connections box.Three-phase 230/400 V or 400/660 V, 50 or 60 Hz.Motor as per IEC standard.IP-54 protection. 2900 rpm.Max. temperature of liquid: 110ºC.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min) 0 3 6 9 12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 0 50 100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667
SXE-7,5SXE-10SXE-15SXE-20SXE-30SXE2-20SXE2-30SXE2-40SXE2-55SXE2-75
0,751
1,523234
5,57,5
1 ½”2"2"2"2"
1 ½”1 ½”2 ½”2 ½”2 ½”
1 ¼"1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
2"2"2"
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts) 6
7,811,215,8
202733
3,24,88,1
13,2
18,525,530,5
4,110,8
172429
7
1422
26,5
5
20,526
1925 23 22 20
151114
17,221,232,13624
30,236
14,510,813,81721
30,134,523,830
35,8
1110,513,116,520,528,532,523,529,735
10,810
12,515,519,226
28,523
29,234,8
99
11,214,618,324
22,222,529
34,5
27,59,513
17,1
2128
33,5
4,86,29,8
14,7
19,22632
6,211,5
182530
29
15,52328
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:51 Página 36
CENTIX-SXM-MAT
Catálogo 2012
Sanitarias / Sanitary Pumps / Sanitaires
37
Bomba centrífuga monobloc.Turbina abierta.Material chapa de Acero Inox. AISI 316 L.Cierre mecánico normalizado, se puede montar cual-quier tipo de cierre.Roscas DIN - 11851 o rosca gas.Gran campo de aplicación líquido que no Sobrepase los350 cps de viscosidad.Características:Presión máxima de trabajo: 10 barTemp. máx. de líquido: 110ºCMateriales AISI 316 LAcabado electropulido.Motor monofásico con térmico incorporado, 230V, con-densador en caja de bornes.Trifásico 230/400 V ó 400/660 V, 50 Hz ó 60 Hz.Construido s/Normas IEC.Protección IP-54. 2900 rpm.
Pompe centrifuge monobloc.Turbine ouverte.Plaque en acier inox AISI 316 L.Garniture mécanique normalisée où tout type de garni-ture peut être installée.Filetage DIN-11851 ou filetage gaz.Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350 cpsde viscosité.Caractéristiques:Pression maximale: 10 Bar.Température maximale du liquide pompé: 110ºC.Matériel AISI 316 L.Finitions brillantes.Moteur monophase avec protection thermiqueincorporée, condensateur situé dans la boîte à bornes.Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400 V ou400/660 V, 50 Hz ou 60 Hz, 2900 t/min.
Monoblock centrifugal pump.Open impeller.Material St. Steel AISI 316 L plate.Standardised mechanical seal, any type of seal can befitted.DIN - 11851 thread or Gas thread.This series can be used for any type of liquid that doesnot exceed 350 cps. viscosity.Characteristics:Max. working pressure: 10 barMax. temperature of liquid: 110ºCMaterials: AISI 316 LElectro-polish finish.Single-phase motor with built-in thermal protection, 230V, capacitor in connections box.Three-phase 230/400 V or 400/660 V, 50 or 60 Hz.Motor as per IEC standard. IP-54 protection.2900 rpm.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min) 0 3 6 9 12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 45 50 55 60 65 70 0 50 100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667 750 833 916 1000 1083 1166
SXM-7,5SXM-10SXM-15SXM-20SXM-30SXM2-20SXM2-30SXM2-40SXM2-55SXM2-75SXM3-75SXM3-100SXM3-150SXM3-200SXM3-250SXM3-300
0,751
1,523234
5,57,57,51015202530
1 ½”2"2"2"2"
1 ½”1 ½”
2"2 ½”2 ½”
4"4"3"4"3"3"
1 ¼"1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
2"2"
2 ½”2 ½”2 ½”2 ½”2 ½”2 ½”
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
67,8
11,315,8
17,027,03324
32,137,549,858
67,3
3,24,88,1
13,2
14,526,031,023,031,437,249,356,567,1
29
10,022,528,022
30,435,548,355,266,4
2320,3293447
53,564
2019,827,533465163
17242743
48,559
202340
43,556
20,547,541,553,5
3837,553
151114
17,021,228,03626
30,236263438506068
14,511,013,516,821
25,535,025,030
35,925,833,938506068
1310,813,216,520,523,532,524,029,935,525,533,538506068
10,510
12,515,519,221
29,223
29,535,025
33,237,850
59,568
79
11,614,818,219
21,529,034
24,533
37,7505968
27,59,613
17,2
19,028,03424
32,537,649,958,567,5
4,86,2
10,014,7
16,026,532,024
31,837,449,657,567,2
6,211,8
13,525,031233137495667
6,520,82621
29,835
47,754,565,5
4,29,8
12,024,03022
30,836,548,755,566,7
7
8,022,02722
30,035,2485566
1925
20,529,434,547,45465
222028
33,546,552
63,5
1826314550
61,5
1522264245
58,5
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:51 Página 37
Sanitarias / Sanitary Pumps / Sanitaires
38 Catálogo 2012
SANIX-SXB-BRILL
Bomba centrífuga sanitaria, monobloc fácil de montary de mantenimiento sencillo.Pulido espejo interior y exteriormente es completa-mente sanitaria.El cierre mecánico es normalizado, lo que permiteequipar con diversos tipos de cierre, incluso dobles oDUAL. Roscas DIN 11851 o rosca gas.Aspiración hasta 6 mts. con válvula de retención o depie.Gran campo de aplicación de líquidos que no sobrepa-sen los 350cps de viscosidad.Características:Presión máxima de trabajo: 10 barMateriales AISI 316 L. Acabado brillo.Motor monofásico con térmico incorporado 230 V,condensador en caja de bornes.Trifásicos 230/400 V ó 400/660 V - 50 Hz ó 60 Hz.Construidos s/Normas IEC. Protección IP-54.2900 rpm.Temperatura máxima de líquido: 110ºC
Pompe centrifuge monobloc sanitaire, pratique à monteret facile d’entretien. Totalement sanitaireavec intérieur et extérieur polis.La garniture mécanique est normalisée, ce qui permet del’équiper de divers types de garniture mécanique, notam-ment doubles ou DUAL.Filetage DIN 11851 ou filetage gaz.Aspiration jusqu’à 6 m.Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350 cpsde viscosité.Caractéristiques:Pression maximale: 10 Bar.Matériel AISI 316 L. Finitions brillantes.Moteur monophase avec protection thermiqueincorporée, condensateur situé dans la boîte àbornes. Moteur construit aux normes IEC.Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400V ou400/660 V, 50 Hz ou 60 Hz, 2900 t/min.Température maximale du liquide pompé: 110ºC.
Sanitary centrifugal pump, monoblock easy to assembleand simple to maintain.Mirror finish inside and outside, completely sanitary.Standardised mechanical seal, any type of seal can befitted even double or DUAL.Threads DIN 11851 or Gas threads.Suction up to 6 mts. with check or foot valve.Wide field of use for liquids that do not surpass350cps viscosity.Characteristics:Max. working pressure: 10 barMaterials: AISI 316 L. Mirror finish.Single-phase motor with built-in thermal protection.230 V, capacitor in connections box.Three-phase 230/400 V or 400/660 V, 50 or 60 Hz.Motor as per IEC standard. IP-54 protection.2900 rpm.Max. temperature of liquid: 110ºC
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min) 0 3 6 9 12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 45 50 55 60 65 70 0 50 100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667 750 833 916 1000 1083 1166
SXB-7,5SXB-10SXB-15SXB-20SXB-30SXB2-20SXB2-30SXB2-40SXB2-55SXB2-75SXB3-75SXB3-100SXB3-150SXB3-200SXB3-250SXB3-300
0,751
1,523234
5,57,57,51015202530
405050505065656565508065
1001008080
32404040405050505040655065656565
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
610,011,216,014,021,018,027,2392838
37,649,959
67,9
3,2
8,113,212,2
16,025,637,026,537,037,249,456,767,7
29
14,022,831,025
34,536,448,455,266,5
10,0
22,530
35,247,55464
8,0
2027
34,8465263
32,443
48,262
2840
43,556
2637,540
53,537
151118
17,021,228,02522
30,044304039506068
14,511,017
16,821
17,524,822,03044
29,8403950
59,968
1310,816,016,520,317,024,121,029,543,829,5403850
59,868
10,59,9
14,615,519,217
23,820
29,043,029,139,83850
59,868
79
13,214,818,416
23,019,828,742
29,039,537,950
59,768
27,5
11,513
17,214,522,218,528,24128
38,537,850
59,467,9
4,8
9,814,813,020,017,026,338,027,038
37,449,657
67,8
6,211,9
15,525,03526363749
56,467,5
5
12,020,326,523,832,235,747,854,865,2
4,210,9
14,524,0332635
36,748,656,367
7,1
13,022,02924
34,036485566
10,519
2331
35,447,654,464,8
9,0
222935
46,553
63,5
17,522
33,24551
62,5
3041,54558
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:51 Página 38
SELFIX / SELFIX-CAR
Catálogo 2012
Sanitarias / Sanitary Pumps / Sanitaires
39
Bomba sanitaria centrífuga monobloc autoaspirantecon cámara de cebado.Aspiración hasta 6 mts sin válvula de pie.Cuerpo y tapa en Acero Inox. AISI 316 L.Cierre mecánico normalizado, se puede montar cual-quier tipo de cierre.Roscas DIN-11851 o roscas gas.Aplicación para múltiples líquidos que nosobrepasen los 350 cps de viscosidad.CaracterísticasPresión máxima de trabajo: 7 barMateriales AISI 316 L. Acabado electropulido.Impulsor abiertoMotor monofásico con térmico incorporado,230 V, condensador en caja de bornes.Trifásico 230/400 V, 50 Hz ó 60 Hz.Motor s/Normas IEC. Protección IP-54Versión sanitaria totalmente carenada. Serie SELFIXCARidénticas prestaciones 2900 rpm.Temp. máx. de líquido: 110ºC
Pompe centrifuge monobloc sanitaire, auto-aspiranteavec chambre d’amorçage. Aspiration jusqu’à 6 m.Corps et clapet en acier inox AISI 316 L.Garniture mécanique normalisée.Filetage DIN-11851 ou filetage gaz.Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350cps de viscosité.Caractéristiques:Pression maximale: 7 Bar.Matériel AISI 316 L. Finitions brillantes.Turbine ouverte.Moteur monophase avec protection thermiqueincorporée, condensateur situé dans la boîte à bornes.Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400 V, 50Hz ou 60 Hz.Moteur construit aux normes IEC.Version sanitaire avec moteur caréné. La sérieSELFIX-CAR fournit les mêmes prestations (2900t/min.)Température maximale du liquide pompé: 110ºC.
Centrifugal monoblock auto-suction sanitary pump withpriming chamber.Suction up to 6 mts. without foot valve.Casing and cover in St. Steel AISI 316 L.Standardised mechanical seal, any type ofseal can be fitted.DIN - 11851 thread or Gas thread.This series can be used for any type of liquid that doesnot exceed 350 cps. viscosity.CharacteristicsMax. working pressure: 7 barMaterials: AISI 316 L. Electro-polish finish.Open impeller.Single-phase motor with built-in thermal protection, 230V, capacitor in connection box.Three-phase 230/400 V, 50 or 60 Hz.Motor as per IEC standard. IP-54 protection.Completely shrouded sanitary version, series SELFIX-CARwith identical performance 2900 rpm.Max. temperature of liquid: 110ºC
SELFIX SELFIX-CAR
Ø BocasOpening
ASP IMP
TipoType
CVHP
CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min) 0 3 6 9 12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 0 50 100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667 700 733 766 800 833 866 900
SXA-10SXA-15SXA-20SXA-30SXA2-30SXA2-40SXA2-55SXA2-75SXA3-75SXA3-100SXA3-150SXA3-200SXA3-250SXA3-300
11,52334
5,57,57,51015202530
1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
2”2”2”2”3”
2 ½”2 ½”2 ½”2 ½”2 ½”
1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
2”2”2”2”3”
2 ½”2 ½”2 ½”2 ½”2 ½”
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
7,510,016,022,026,031243748506267
13,020,023,029,523,034,546486066
816,519,521,0223244465763
14,019,52740
40,55059
18,52437
36,546,557
3532,542,553,5
2737,550
263548
23
47
20
45
151822
22,022,026,03236
28,04050526568
1417,0212122
25,531,035,528
39,550526568
1315,519,520
21,025,030,535,026,539,250526568
11,013
17,518,520,025
29,535
26,039,049526468
911
15,016,019,024
29,034,026
38,049516468
11,514
17,022,526,53325
37,548516367
4,07,0
14,021,025,030,5243547496166
11,019,222,528233446475865
20,020,52942435362
10,018,021,526223344475864
616,0
1821
31,043455563
17,520
28,541425260
19,02538
37,548
57,5
182236354555
3140
52,5
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:51 Página 39
Sanitarias / Sanitary Pumps / Sanitaires
40 Catálogo 2012
OPINOX
Bomba centrífuga monobloc turbina abierta en AISI304 permite el paso de pequeños sólidos en suspensióno líquidos cargados.Características:Presión máxima de trabajo: 8 bar.Temperatura máxima del líquido: 80ºCPaso máximo de sólidos: 19m/mMateriales:Cuerpo bomba, impulsor, eje y difusor en AISI 304.Cierre mecánico: carbón / cerámica / NBRBajo demanda otros tipos de cierres.Motor con aislamiento clase F.Protección IP-55.Monofásico 230 V condensador en caja de bornes y pro-tección térmica incorporada.Trifásico 230/400 V - 50 Hz ó 60 Hz. 2900 rpm.Temperatura máxima de trabajo: 60°C.
Pompe centrifuge monobloc avec turbine ouverte en AISI304 qui permet le passage de petits solides ou de liquideschargés.Caractéristiques:Pression maximale: 8 Bar.Température maximale du liquide pompé: 80ºC.Taille maximale des solides: 19 mm.Matériels:Corps, turbine, axe et diffuseur en AISI 304.Garniture mécanique: Charbon/céramique/NBR.Sur commande, autres types de garnitures disponibles.Moteur monophase 230 V avec protection thermique in-corporée, condensateur situé dans la boîte à bornes.Isolation de classe F. Protection IP-55. Triphase 230/400 V-50 Hz ou 60 Hz. 2900 t/min.Température maximale de travail: 60ºC.
Monoblock centrifugal pump with open impeller in AISI304 allowing the passage of small solids in suspensionor charged waters.Characteristics:Max. working pressure. 8 barMax. temperature of liquid: 80ºCMax. passage for solids: 19mmMaterials:Pump casing, impeller, shaft and diffuser in AISI 304.Mechanical seal: carbon / ceramic / NBR.On demand, other types of seals.Motor insulation class F.IP-55 protection.Single-phase motor with built-in thermal protection,230 V, 50 or 60 Hz, capacitor in connections box.Three-phase 230/400 V, 50 or 60 Hz. 2900 rpm.Max. working temperature: 60°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
Cond.(μF)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
6 12 18 24 33 42 57 66
OP 150MOP 150TOP 200MOP 200TOP 300OP 400
1,51,52234
230 M230/400T
230 M230/400T230/400T230/400T
6,84,4/2,5
96,1/3,58,3/4,811/6,4
2"2"2"2"2"2"
2"2"2"2"2"2"
31,5
40
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h 9,5
9,512,712,715
17,5
8,98,9
12,312,314,516,9
7,97,9
11,511,513,816,3
6,96,9
10,510,512,915,6
5,15,18,68,6
11,714,3
5,85,89,7
12,47,59,8 7,6
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:51 Página 40
R-INOX
Catálogo 2012
Sanitarias / Sanitary Pumps / Sanitaires
41
DescripciónLas bombas son fabricadas en acero inoxidable AISI316, junto con otros materiales de la más alta calidadbajo los estándares de más alta calidad.El eje de acero inoxidable sobre una bola de Teflon, lu-bricado por el líquido bombeado.Las bombas de la serie R-INOX es autocebante hasta0.6 atmósferas y debe trabajar en la dirección de rota-ción que está indicado por la tuerca de la prensaesto-pas, a pesar que, con las modificaciones adecuadas.Sobre demanda, pueden preparar para girar en ambasdirecciones.Todos los modelos están preparados para trabajar hasta20 bar de presión y como máximo a una temperaturade 180ºC.Aplicaciones:• Líquidos con viscosidad entre 1 y 8000 mPas• Temperatura hasta 180ºC, más en casos especiales• Nivel de presión normal de trabajo es 10 bar con una
presión en el sistema hasta 16 bar.• Según las viscosidad del líquido a ser bombeado, es
posible de ajustar la bomba a una amplia gama develocidades
• Las bombas pueden ser usadas para líquidos y agre-sivos y corrosivos y fluidos con pocas propiedades lu-bricantes. No están preparadas para líquidos quecontengan partículas abrasivas.
• Estas bombas son mayoritariamente utilizadas paraindustria química, farmacéutica o alimentaria, paratecnología médica e industria medioambiental
Características:Todas las bombas de la serie R-INOX están fabricadascon pies y embalaje. Estas bombas pueden ser monta-das sobre bancada con un reductor de motor o trans-misión polea a otro eje o Cardan.Gama desde 1,1 Kw hasta 18,5 Kw
DescriptionLes pompes se fabriquent en Acier inoxydable avec desautres matériaux de la plus haute qualité suivant lesnormes de fabrication les plus élevés.L’arbre en acier inoxydable tourne sur des coussinets detéflon, lubrifiés par le liquide pompé. Ces pompes sont auto-amorçages jusqu’à 0,6 atmo-sphères et elles doivent travailler en sens de tour indiquépar l’écrou presse-étoupe, toutefois qu’avec les modifi-cations appropriées et sur demande, elles peuvent se fa-briquer pour tourner dans les deux sens.Tous les modèles son aptes pour travailler jusqu’à 20 barde pression et une température maximale de 180ºC.APPLICATIONS• Liquides avec viscosité entre 1 et 8000 mPas• Température jusqu’à 180ºC, en cas spéciaux, plus. • Niveau de pression normale de travail jusqu’à 10 bars,
avec une pression dans le• système jusqu’à 16 bar.• Selon la viscosité du liquide à pomper, il est possible
d’adapter la pompe à une • Gamme extensive d’applications.• On peut utiliser les pompes pour liquides agressives et
corrosives, ainsi que fluides• avec des propriétés lubrifiants pauvres. Elles nos sont
aptes pour des liquides avec particules abrasives.• On utilise ces pompes principalement pour l’industrie
chimique, pharmaceutique, alimentaire, technologiemédique et l’industrie de l’environnement.
CARACTERISTIQUESToutes les pompes de la série AL se fabriquent en versionavec pieds et étoupe. On peut les monter sur socle avecmoto-reducteur ou poulie de transmission pour autrearbre ou Cardan.Gamme depuis 1,1 Kw jusqu'au 18,5 Kw.
DescriptionThese pumps are manufactured in stainless steel AISI316, together with other materials of the highest qualityunder the highest manufacturing standards.The stainless steel shaft rotates on Teflon ball bearings,lubricated by the pumped liquid.These pumps are self priming up to 0.6 atmospheres andmust work in the direction of rotation that is indicatedby the stuffing box nut, although, with appropriate mod-ifications and upon request, they can be made to rotatein both directions.All models are able to work up to 20 bar pressure and ata maximum temperature of 180º C.APPLICATIONS• Liquids with viscosity between 1 and 8000 mPas• Temperature up to 180ºC, in special cases more.• Level of normal working pressure 10 bar, with a pres-
sure in the system up to 16 bar.• According to the viscosity of the liquid to be pumped, it
is possible to adjust the pump to a wide range of speeds.• Pumps can be used for aggressive and corrosive liquids
and fluids with poor lubricating properties. They arenot suitable for liquids containing abrasive particles.
• These pumps are mainly used for chemicals, pharma-ceuticals, food industry, medical technology and envi-ronmental industry.
Features:All pumps of the R-INOX series are manufactured withfeet and packing. These pumps can be mounted on base-plate with a motor reducer or transmission pulley to an-other shaft, or Cardan.Range from 1,1 Kw to 18,5 Kw
TipoType
CVHP
CaudalFlow
(l/min)
R-10 IR-15 IR-35 IR-50 I
11,534
r.p.m.
15001500750500
326490
300
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:51 Página 41
Catálogo 2012 43
Calefacción / Heating / Chauffage
BOMBA ELIAS
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:53 Página 43
Calefacción / Heating / Chauffage
44 Catálogo 2012
IAC
Las bombas IAC son centrífugas, monocelulares, conaspiración e impusión en línea, opuestas una a otra enconstrucción monobloc para montaje horizontal overtical.Rodete: Es de tipo cerrado con álabes de doble curva-tura que favorecen un rendimiento elevado.Equilibrado estática y dinámicamente, favorece unalarga vida de los rodamientos.Bridas: Las conexiones de aspiración e impulsión estándotadas de bridas. Estas son de una presión nominalPN-10 s/DIN 2532.Motor: Motores normas IEC, 230/400 V 50 Hz.Protección IP-54. Bajo demanda es posible suministrarmotores con otras tensiones y especiales como ATEX.Materiales: La construcción standard es en hierro fun-dido.El diseño hidráulico ha sido realizado siguiendo lanorma DIN 24255 de bombas para servicios generales.Permite racionalizar los modelos y utilizar en cada oca-sión la bomba de rendimiento más apropiado, optimi-zando así el consumo de energía, y permitiendo unalarga vida al equipo.Cierre mecánico normalizado, Standard: cerámica/gra-fito.Temperatura del líquido de -10°C a +100°C.Máxima temperatura ambiente +40°C.• Serie IAC con eje en AISI-316 y acople rígido al
motor.
Les pompes IAC sont centrifuges, monocellulaires, avecbouches d’aspiration et de refoulement en ligne, oppo-sées l’une de l’autre, en construction monobloc pour unmontage vertical ou horizontal.Turbine: de type fermé avec des lames de double cour-bure permet un rendement plus élevé. Equilibre et dyna-misme favorisent la longue durée de vie des roulements.Raccordements: les bouches d’aspiration et de refou-lement sont dotées de raccordements à brides qui pos-sèdent chacunes une pression de PN-10 s/DIN 2532.Moteur: selon les normes IEC, 203/400 V 50Hz.Protection IP-54. Sur commande nous pouvons fournirles moteurs avec des tensions spéciales (ATEX) ou autres.Matériels: la constrution standard est en fonte. Le dessinhydraulique a été réalisé selon la norme DIN24255 de pompes pour services généraux.Ceci permet d’utiliser, en chaque occasion, la pompe laplus appropriée en optimisant la consommation d’éner-gie et en permettant une longue durée de vie du produit.Garniture mécanique normalisée, standard:céramique/graphite.Températures du liquide pompé: de -10ºC à +100ºC.Température maximale de l’environnement: +40ºC.• Série IAC avec axe en AISI-316 et accouplement ri-
gide du moteur.
The IAC pumps are centrifugal single-stage, with suctionand discharge in-line, one opposite the other, inmonoblock construction for horizontalor vertical mounting.Impeller: Closed type with double curvature blades forhigh efficiency. Balanced both statically and dynamically,favouring long life for the bearings.Flanges: Suction and discharge inlets have flanges.These are of a nominal pressure PN-10 as per DIN 2532.Motor: as per IEC standards, 230/400 V 50 Hz.IP-54 protection.On demand it is possible to supply motors with other ten-sions and special such as ATEX.Materials: Standard construction is cast-iron.The hydraulic design follows the standard DIN 24255 forgeneral supplies pumps.The models can be rationalized using the most appropri-ate pump for each problem, thus optimisingenergy consumption and giving long life to the equip-ment.Standard, normalised mechanical seal: ceramic/graphite.Temperature of the liquid from -10° C to +100° C.Max. room temperature: +40° C.• IAC series with shaft in AISI-316 and rigid cou-
pling to the motor.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:53 Página 44
IAC
Catálogo 2012
Calefacción / Heating / Chauffage
45
Ø Bocas
Opening
TipoType
CVHP
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
2 4 6 8 10 12 14 16 20 25 30 35 40 50 60 65 70 80 90 100 120 140 160
NMR-40 T NMR-50 T IAC-50-161 IAC-50-162 IAC-50-163 IAC-50-164 IAC-50-165 IAC-65-201 IAC-65-202 IAC-65-203 IAC-65-204 IAC-65-205 IAC-65-261 IAC-65-262 IAC-65-263 IAC-65-264 IAC-65-265 IAC-80-201 IAC-80-202 IAC-80-203 IAC-80-204 IAC-80-205 IAC-80-261 IAC-80-262 IAC-80-262 IAC-80-263 IAC-80-263 IAC-80-264 IAC-80-265 IAC-80-265 IAC-100-311 IAC-100-311 IAC-100-312 IAC-100-312 IAC-100-313 IAC-100-314 IAC-100-314 IAC-125-201 IAC-125-201 IAC-125-202 IAC-125-202 IAC-125-203 IAC-125-203 IAC-125-204 IAC-125-204 IAC-125-205 IAC-125-205
IAC-50-161 IAC-50-161 IAC-50-162 IAC-50-163 IAC-50-164 IAC-50-165 IAC-65-201 IAC-65-201 IAC-65-202 IAC-65-203 IAC-65-203 IAC-65-204 IAC-65-205 IAC-80-201 IAC-80-202 IAC-80-202 IAC-80-203 IAC-80-204 IAC-80-204 IAC-80-205
0,250,750,750,750,50,50,52
1,51,5114432243322
7,57,55,57,55,55,55,54
2520201515107,5107,57,55,57,55,55,5443
7,55,55,5443
2015151510107,530252020201515
PesoWeight
(Kg)
19233939363636555353505074747167677068686565
13213210013210010010097
239215215197197145145143135135103135103103979790
975757535347
145130130130102102102216187163163163163163
405050505050506565656565656565656580808080808080808080808080
100100100100100100100125125125125125125125125125125
6565656565506565656565656580808080808080
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
1.45
0 r.
p.m
.2.
900
r.p.
m.
2,57,46,65,44,53,5
13,612,311,09,78,3
23,021,119,417,815,8
34,734,731,728,024,021,1
56,151,045,745,741,036,0
4,8
13,011,710,1
7,022,220,818,6
15,014,112,611,410,08,6
23,621,521,519,819,817,816,216,2
33,533,530,026,223,019,055,855,849,945,445,440,035,0
13,712,310,79,58,0
23,120,820,819,219,217,015,315,337,637,634,434,4
24,019,9
24,0
20,0
53,553,547,542,042,036,527,0
11,0
7,3
19,016,8
14,2
35,535,531,531,523,521,016,013,313,312,012,010,710,79,19,17,37,3
35,5
55,049,549,543,038,538,533,0
8,1
34,034,028,028,023,217,812,513,013,011,611,610,510,58,78,77,07,0
53,548,048,042,836,636,631,0
30,530,524,0
18,2
12,512,511,011,09,89,88,08,06,06,0
52,045,0
38,532,7
26,0
17,5
10,7
9,4
8,0
5,8
40,033,0
9,6
6,4
3,34,4
3,14,2
8,07,26,35,6
8,7
3,04,0
7,87,16,25,4
13,912,611,410,18,7
23,621,520,018,116,3
2,63,58,67,66,86,05,1
13,812,511,310,08,7
23,521,419,818,116,2
35,535,532,028,725,022,0
2,03,38,37,56,55,64,8
13,812,511,210,08,7
23,421,319,718,016,0
35,535,532,028,625,021,7
1,23,18,07,16,05,24,2
13,712,411,29,88,6
23,221,219,618,015,9
34,934,931,928,424,521,4
2,06,85,6
3,3
13,412,210,89,57,8
22,721,019,117,615,714,212,711,510,18,8
34,334,331,427,523,520,655,955,951,045,645,641,036,0
11,8
8,2
21,219,617,5
14,012,511,19,88,4
23,421,321,319,519,517,616,016,0
31,531,528,024,020,516,055,455,450,045,045,038,533,0
12,711,39,7
6,621,619,2
17,617,615,713,0
36,936,933,033,027,523,018,013,513,512,212,210,910,99,39,37,67,6
48,048,039,034,3
27,0
56,550,050,044,539,039,034,0
20,017,8
13,812,511,09,78,3
23,321,121,119,519,517,515,715,737,737,734,534,5
24,520,0
28,528,525,020,016,011,554,354,349,043,543,538,032,2
13,512,010,59,27,8
22,820,620,618,818,816,514,614,637,537,534,034,028,023,519,0
18,1
52,152,146,040,040,033,0
57,051,051,045,039,539,539,5
11,610,08,4
20,018,1
15,4
13,2
36,036,032,032,026,421,516,513,413,412,112,110,810,89,29,27,57,5
41,2
55,049,849,843,539,039,033,5
10,2
35,035,030,130,125,020,012,513,213,211,811,810,610,68,98,97,27,2
54,549,049,042,938,038,032,0
32,832,827,027,021,015,1
12,812,811,211,210,210,28,48,46,66,6
53,046,4
41,235,0
28,5
25,025,018,0
11,0
11,7
10,3
9,0
7,0
5,2
45,540,0
26,0
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:53 Página 45
Calefacción / Heating / Chauffage
46 Catálogo 2012
MYSON-CP
Bomba centrífuga para agua caliente que equipa inte-rruptor de 3 velocidades (CP). Cuerpo en fundición, ro-dete Noryl®, cojinetes en cerámica y eje en cromo durocon diseño hueco, para la purga automática de lacámara del rotor. Con racores en bronce.Motor con aislamiento clase H, para 180°C.Presión mínima en la instalación: 1,5 m.c.a.Presión máxima de trabajo: 10 BarTemperatura máxima de trabajo: 110°C.Modelos existentes:CP-53 (130mm) 1"CP-63 (130 mm) 1 1/2"CP-63 (180 mm) 1 1/2"
Pompe centrifuge pour eau chaude équipée d’un com-mutateur de vitesses à trois positions (CP). Corps en fonte,turbine en Noryl®, coussinets en céramique et axe creuxen chrome permettant la purge automatique de lachambre du rotor. Raccords en bronze.Moteur avec isolation de classe H, résistant jusqu’à180ºC.Pression d’entrée minimale: 1,5 m.Pression maximale de travail: 10 Bar.Température maximale de travail: 110ºC.Options:CP-53 (130mm) 1"CP-63 (130 mm) 1 1/2"CP-63 (180 mm) 1 1/2"
Centrifugal pump for hot water which has a three-speedswitch (CP). Cast-iron casing, Noryl® impeller, ceramicbearings and a hollow design shaft in hard chrome, forautomatic venting of rotor chamber.With bronze unions.Electrical insulation is to Class H for 180°C.Minimum installation pressure: 1,5 mts.Maximum working pressure: 10 BarMaximum working temperature: 110°C.Existing models:CP-53 (130mm) 1"CP-63 (130 mm) 1 1/2"CP-63 (180 mm) 1 1/2"
CP-53 CP-63
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:53 Página 46
MYSON-SE
Catálogo 2012
Calefacción / Heating / Chauffage
47
1
2
35
H (m)
4
3
2
1
00,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 4,5 Q(m3/h)3,5
0
10
20
30
40
P (kPa)
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 Q(l/s)
Bomba centrífuga para agua sanitaria que equipa in-terruptor de tres velocidades. Cuerpo en bronce, co-jinetes en cerámica y eje en cromo duro con diseñohueco, para la purga automática de la cámara del rotor.
Rosca de 1 1/2" BSP con racor en bronce para tubo de1". Motor con aislamiento clase H, para 180°C.Presión mínima en la instalación: 1,5 m.c.a.Presión máx. de trabajo: 10 Bar.Temperatura máx. de trabajo: 110°CModelo disponible: SE-60Modelos existentes:SE-60 1"SE-60 1 1/2"
Pompe centrifuge pour eau sanitaire équipée d’un inter-rupteur de trois vitesses.Corps en bronze, coussinets en céramique et axe creuxen chrome permettant la purge automatique de la cham-bre du rotor.Bouche 1 1/2” BSP avec raccord en bronze pour tube de1”.Moteur avec isolation de classe H, pour 180ºC.Pression maximale de travail: 10 Bar.Température maximale de travail: 110ºC.Option : SE-60Options:SE-60 1"SE-60 1 1/2"
Centrifugal sanitary pump with a 3-speed switch.Casing in bronze, bearings in ceramic and hollow de-sign shaft in hard chrome, for automatic venting of rotorchamber.1 1/2" BSP threads with bronze union for 1" pipe.Electrical insulation is to Class H for 180°C.Minimum installation pressure: 1,5 mts.Max. working pressure: 10 Bar.Max. working temperature: 110°C.Option: SE-60Existing models:SE-60 1"SE-60 1 1/2"
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:53 Página 47
Calefacción / Heating / Chauffage
48 Catálogo 2012
ELTON
Bomba aceleradora para circuitos cerrados con 3 velo-cidades.Cuerpo en hierro fundido.Cojinetes en cerámica.Purga para condensación.Plancha separación bomba motor en AISI 316.Motor protección IP44.Caja de bornes con prensaestopas.Aislante en clase H. 230V.Protección térmica en el motor.Presión máxima 10 bar.
Pompe accélérateur de trois vitesses pour des circuits fer-més.Corps en fonte.Roulements en céramique.Purge pour la condensation.Pièce de séparation pompe moteur en AISI 316.Protection IP44.Boîte de connections avec presse-étoupe.Isolement classe H. 230 V.Protection thermique dans le moteur.Pression max. 10 bar.
Three speed accelerator pump for closed circuits.Cast-iron casing.Ceramic bearings.Run-off groove for condensation.Stainless steel AISI 316 motor-pump separating bush.Motor protection IP44.Connections box with cable gland.Class H insulation. 230 Volts.Thermal protection in the motor.Max. pressure: 10 bar.
TipoType
PesoWeight
(Kg)
ELTON 25/40-130ELTON 25/60-130ELTON 25/70-180
LargoLength (mm)
130130180
Racors
1 1/2” - 1”1 1/2” - 1”1 1/2” - 1”
TemperaturaTemperature
T máx. - T mín. (°C)
10-11010-11010-110
CaudalFlow
(m3/h)
3,53,56,0
Hmax.(m)
4,06,06,8
2,42,43,2
PotenciaPower
(W)
5090
140
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:53 Página 48
SE/SAN
Catálogo 2012
Calefacción / Heating / Chauffage
49
VP-S2
Bomba centrífuga para agua sanitaria que equipa in-terruptor de tres velocidades. Cuerpo en bronce.Motor con aislamiento clase H, para 180°C.Protección IP44, 230V.Presión mínima en la instalación: 1,5 m.c.a.Presión máx. de trabajo: 10 Bar.Temperatura máx. de trabajo: 110°CPara circuladoras de mayores prestaciones, consultar.
Pompe centrifuge sanitaire avec interrupteur 3 vitesses.Corps en bronze.Isolement électrique Classe H pour 180ºC.Protection IP44, 230VPression min. de l’installation : 1,5 m.c.e.Pression max. de travail : 10 BarTempérature max. de travail : 110ºCVeuillez consulter pour des rendements supérieurs.
Centrifugal sanitary pump with a 3-speed switch.Casing in bronze.Electrical insulation is to Class H for 180°C.IP44 Protection, 230V.Minimum installation pressure: 1,5 mts.Max. working pressure: 10 Bar.Max. working temperature: 110°C.Please consult for circulators of higher performance.
Bomba centrífuga, sanitaria, de transmisión magné-tica, en la que por su particular diseño, no existe la po-sibilidad de fugas, ni de bloqueo del motor.Apropiada para instalaciones de agua caliente y ener-gía solar.Construída en materiales no corrosivos: bronce yacero inoxidable.Conexiones: rosca de 1/2" gas.Potencia: 25 W. Tensión: 230 V.Intensidad: 0,1 A. Aislante Clase F.
Pompe centrifuge sanitaire avec transmission magnétiquedans laquelle il n’y a pas possibilité de fuites, et non plusde blocage du moteur donné el dessin de la pompe.Appropriée pour de l’eau chaud et installation d’énergiesolaire.Construite en matériaux non corrosifs : bronze et acierInoxydable.Connections : filetés ½’’ gas.Potencia : 25 W. Tension : 230VIntensité : 0,1 A. Isolement classe F.
Centrifugal sanitary pump with magnetic transmissionin which there is no possibility of leaks, nor motor block-ing because of the particular design of the pump.Appropriate for hot water and solar energy installation.Built in non-corrosive materials: bronze and stainlesssteel.Connections: screw 1/2" gas.Power: 25 W. Tension: 230 V.Intensity: 0,1 A.Insulation Class F.
TipoType
PesoWeight
(Kg)
VP-S2/15VP-S2/15R
LargoLength (mm)
6565
DN
1/2”1/2”
CaudalFlow
(m3/h)
1,51,5
Hmax.(m)
1,51,5
1,21,4
RelojTimer
No / NoSi / Yes
TipoType
PesoWeight
(Kg)
SE/SAN-25/40SE/SAN-25/60
LargoLength (mm)
130130
Racors
1 1/2” - 1”1 1/2” - 1”
TemperaturaTemperature
T máx. - T mín. (°C)
5-655-65
CaudalFlow
(m3/h)
2,83,0
Hmax.(m)
3,95,3
2,32,6
PotenciaPower
(W)
5090
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:53 Página 49
Calefacción / Heating / Chauffage
50 Catálogo 2012
R
Electrobombas volumétricas de engranajes.Autocebante.Con válvula de seguridad incorporada,Altura máx. aspiración 5 m.c.a.Cuerpo en hierro fundido GG-20.Engranajes de acero tratado.Soporte engranajes según modelos sobre rodamientosde agujas o cojinetes Bronce.Motor IP-55, según normas IEC, aislamiento clase F, conprotección térmica incorporada en los monofásicos.Aplicaciones: Aceites combustibles, lubricantes, grasasanimales y vegetales, etc.Temperatura máxima de trabajo: 90°C.
Pompes volumétriques à engrenages, auto-amorçanteset avec soupape de sécurité intégrée. Hauteur maximale d’aspiration: 5 m.Corps en fonte GG-20.Engrenages en acier traité.Support des engrenages, selon les modèles, sur roule-ments d’aiguille ou coussinets de bronze.Moteur IP-55, aux normes IEC, isolation classe F avec pro-tection thermique incorporée dans les moteurs mono-phases. Applications: huiles combustibles, lubrifiants, graissesanimales et végétales, etc.Température maximale du liquide pompé: 90ºC.
Volumetric electric gear pumps. Self-priming.With built-in safety valve.Max. suction height: 5 mts.Casing in cast iron GG-20.Gears in treated steel.Gears support depending on models, on needle bearingsor bronze ball bearings.IEC standard motor, class F insulation, with thermal pro-tection incorporated on singlephase, IP 55 protection.Uses: Diesel oils, fuel oils, lubricants, animal andvegetable oils, etc.Max. working temperature: 90°C.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
R-3 MR-3 R-5 MR-5 R-10 MR-10 R-16 MR-15 R-17 R-25 R-35 R-50 R-65 R-100 R-140 OR-250 ER-250 R-250 SR-250 OR-400 R-400 SR-400
0,40,40,50,511112234
5,55,57,55,57,510
12,5101525
Presión máx.Max.pressure
(kg/cm2)
66
101010866
10108
108
1072488248
230/400 T 230 M
230/400 T 230 M
230/400 T 230 M
230/400 T 230 M
230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 400/660 400/660 400/660 400/660 400/660 400/660 400/660 400/660
r.p.m.
145014501450145014501450145014501450950
145014501450950
14501450145014501450145014501450
CaudalFlow(l/h)
220220500500
100010001600160017002500350050006500
100001400025000250002500025000400004000040000
2,5/1,5 3,8
2,5/1,5 3,8
3,6/2,1 6
3,6/2,1 6
6,7/3,9 7,1/4,1 8,8/5,1
12,3/7,1 16/9,3 16/9,3
22,5/13 16,1/9,3 22,5/13 34,6/20 34,6/20
14,421,234,2
3/8” 3/8” 3/4” 3/4” 1”1”1”1”
1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”DN 65 DN 65 DN 80 DN 80 DN 80 DN 80
DN 100 DN 100 DN 100
3/8” 3/8” 3/4” 3/4” 1”1”1”1”
1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”DN 65 DN 65 DN 80 DN 80 DN 80 DN 80
DN 100 DN 100 DN 100
999
101515151528444546488080
110129139139195240271
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:53 Página 50
R-UNIVERSAL
Catálogo 2012
Calefacción / Heating / Chauffage
51
Electrobombas volumetricas de engranajes.Autocebante.Con válvula de seguridad incorporada.Altura máxima aspiración: 5 mts.Cuerpo en hierro fundido GG-20.Engranajes de acero.Soporte engranajes, según modelos sobre rodamientosde agujas ó cojinetes de Bronce.Pueden montarse motores de diversos tipos.Motor standard IEC, unión bomba, motor me-diante acople eje rígido.Protección motor IP-55. Motores monofásicos con tér-mico incorporado.Temperatura máxima de trabajo: 110ºC.
Pompes volumétriques d’engrenages auto-amorçantesavec soupape de sécurité incorporée.Hauteur maximale d’aspiration: 5 m.Corps en fonte GG-20 et engrenages en acier.Support des engrenages selon les modèles, sur roule-ments d’aiguille ou coussinets de bronze. Différents modèles de moteurs peuvent être montés.Moteur standard aux normes IEC, ensemble axepompe-moteur rigide.Protection moteur IP-55. Moteurs monophases avec pro-tection thermique intégrée.Température maximale du liquide: 110ºC.
Volumetric electric gear pumps.Self-priming.With built-in safety valve.Max. suction height: 5 mts.Casing in GG-20 Cast iron.Steel gears.Gears support, depending on models on needle bearingsor bronze ball bearings.Different motors can be fitted.Standard IEC motor, rigid shaft coupling.Motor protection IP-55. Singlephase motors with ther-mal protection.Max. working temperature: 110ºC.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
R-3 U MR-3 UR-5 U MR-5 UR-10 U MR-10 U R-16 U MR-15 U R-17 U R-25 U R-35 U R-50 U R-65 U
0,40,40,50,511112234
5,5
Presión máx.Max.pressure
(kg/cm2)
66
101010866
10108
108
230/400 T 230 M
230/400 T 230 M
230/400 T 230 M
230/400 T 230 M
230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T
r.p.m.
145014501450145014501450145014501450950
145014501450
CaudalFlow(l/h)
220220500500
100010001600160017002500350050006500
2,5/1,5 3,8
2,5/1,5 3,8
3,6/2,1 6
3,6/2,1 6
6,7/3,9 7,1/4,1 8,8/5,1
12,3/7,1 16/9,3
3/8” 3/8” 3/4” 3/4” 1”1”1”1”
1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”
3/8” 3/8” 3/4” 3/4” 1”1”1”1”
1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”
999
10151515152844454648
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:53 Página 51
Calefacción / Heating / Chauffage
52 Catálogo 2012
R-EL
Bombas volumétricas de engranajes.Autocebante.Con válvula de seguridad incorporada.Altura máxima de aspiración: 5 mtsCuerpo en hierro fundido GG-20.Soporte engranajes según modelo sobre rodamientosde agujas o cojinetes de bronce, etc.Eje libre para acoplar diversos tipos de motor y con di-versas velocidades.Presión máxima de servicio hasta 10 bars.Caudales desde 100 l/h a 40000 l/h variando el caudalen función del líquido y de la velocidad del motor.Temperatura de trabajo hasta 110ºC.
Pompes volumétriques d’engrenages auto-amorçantesavec soupape de sécurité incorporée.Hauteur maximale d’aspiration: 5 m.Corps en fonte GG-20 et engrenages en acier.Support des engrenages selon les modèles, sur roule-ments d’aiguille ou coussinets de bronze, etc.Axe libre afin d’accoupler divers types de moteurs à diffé-rentes vitesses. Pression maximale jusqu’à 10 Bar.Débits de 100 l/h à 40 000 l/h selon le liquide pompé etla vitesse du moteur.Température maximale du liquide: 110ºC.
Volumetric gear pumps.Self-priming.With built-in safety valve.Max. suction height: 5 mts.Casing in GG-20 Cast iron.Gears support depending on model on needle bearingsor bronze ball bearings, etc.Bare-shaft for coupling various types of motor and atdifferent speeds.Max. working pressure up to 10 bars.Flows from 100 l/h to 40000 l/h varying in function ofthe liquid and motor speed.Working temperature up to 110ºC.
R - Eje libre sobre bancada con motorR - Bare shaft on baseplate with motorR - Arbre nu sur socle avec moteur
R-EL Eje libreR-EL Bare shaftR-EL Arbre nu
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:54 Página 52
BF
Catálogo 2012
Calefacción / Heating / Chauffage
53
Grupos con bombas de engranajes autoaspirantes.Especialmente diseñado para alimentación de gas-oila uno o varios quemadores a la presión deseada.Válvula reguladora de presión incorporada.Eléctricamente deben conectarse en paralelo con elquemador.En la aspiración deben instalarse nuestros filtros G-1 óG-5 para gas-oil.No necesitan retorno al tanque (recirculación in-terna).Con válvula de pie, pueden aspirar hasta 5 m. en ver-tical. Motor s/norma IEC. Aislamiento clase F.Protección IP-55.Protección térmica incorporada en monofásicas.Temperatura de trabajo hasta 60ºC.
Groupes de pompes à engrenages auto-amorçantes pouraspirer du gasoil et l’envoyer au brûleur à la pression dé-sirée.Soupape régulatrice de pression incorporée.Connexion en parallèle avec le brûleur. Nos filtres G-1 ouG-5, pour gasoil, sont utilisés pour l’aspiration.Ils ne nécessitent pas de retour au réservoir (circuitinterne).Hauteur maximale d’aspiration: 5 m à la verticale.Moteur aux normes IEC, isolation de classe F et protectionIP-55. Protection thermique incorporée.Température maximale du liquide: 60ºC.
Sets with auto-suction gear pumps specially designedfor gas-oil feed to the burner at the desired pressure.Built-in valve for regulating the pressure. Theyshould be electrically connected on a parallel with theburner.One of our filters G-1 or G-5 for gas-oil should be in-stalled at the suction.No tank return is needed (internal recirculation).Max. suction height with foot valve 5 mts. in vertical.Motor as per IEC Standard.Insulation class F, with built-in thermal protection,on single-phase pumps.IP-55 protection.Working temperature up to 60ºC.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
BF-20BF-35BF-75BF-151BF-301
0,10,120,120,40,5
Presión máx.Max.pressure
(kg/cm2)
0-50-50-50-50-5
230 M230 M230 M
230 / 400T230 / 400T
CaudalFlow(l/h)
203070
150300
0,80,850,85
2,5/1,52,5/1,5
3/8"3/8"3/8"1/2"3/4"
3/8"3/8"3/8"1/2"3/4"
344
1214
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:54 Página 53
Calefacción / Heating / Chauffage
54 Catálogo 2012
GPG/GPG-D
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CaudalFlow(l/h)
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
GPG-20GPG D-20GPG-35GPG D-35GPG-85GPG D-85GPG-235
202030308585
235
230 M230 M230 M230 M230 M230 M230 M
CVHP
0,10,1
0,120,120,120,120,4
0,80,8
0,850,850,80,83,8
3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"
3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"
12161419162620
Grupos de presión de gasóleo simples GPG, o doblesGPG-D, incorporan bombas de engranajes autoceban-tes.Ejecución compacta sobre panel de acero.Selector de bomba en los grupos dobles.Válvula de seguridad por sobrepresión incorporada.Sistema de seguridad que para el grupo en caso detoma de aire, falta de combustible o fugas.Protección IP-55.Cuadro de maniobra, protección y control.Manómetro indicador de las presiones de trabajo.Los grupos GPG-D, bajo demanda, se suministrancarenados.Temperatura de trabajo hasta 60ºC.
Les groupes de pression gasoil simples GPG ou doublesGPG-D sont équipés de pompes à engrenages auto-as-pirantes. Montage compact sur panneau métallique.Sélecteur de pompe sur les groupes doubles.Soupape de sécurité incorporée en cas de surpression.Système de sécurité qui stoppe le groupe en cas de prised’air, de manque de combustible ou de fuites. Protection IP-55.Panneau électrique de contrôle et de protection.Manomètre indicateur de pression de travail.Sur commande, les groupes sont carénés.Température maximale de travail: 60ºC.
Diesel oil pressure groups, single GPG or double GPG-D,incorporating self-priming gear pumps.Compact execution on metal panel.Pump selector switch on double groups.Built-in safety valve against excess pressure.Automatic shut-down system when there is an intake ofair, a lack of fuel or leakage.IP-55 protection.With electric manoeuvre and control panel.Pressure gauge that indicates working pressures.On demand the GPG-D sets can be supplied cov-ered.Working temperature up to 60ºC.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:54 Página 54
GPG/GPG-D SECURIT
Catálogo 2012
Calefacción / Heating / Chauffage
55
Grupos de presión de gasóleo simples GPG, o doblesGPG-D, incorporan bombas de engranajes autoceban-tes con válvula de seguridad incorporada.Ejecución compacta sobre el panel de acero.Válvula de seguridad, escape conducido incorporado.Sistema de funcionamiento por presostato de paro ymarcha.Sistema de seguridad antifugas o falta de combustible,por presostato de alta sensibilidad y válvula detectorade caudal en los modelos GPG y GPG-D 70 / 200 y 500.Bajo demanda se suministra CARENADO.Protección IP-55.Cuadro eléctrico de maniobra, control y protección.Manómetro indicador de presión de trabajo.Los grupos GPG-D, bajo demanda, se suministrancarenados.Temperatura de trabajo hasta 60ºC.
Les groupes de pression gasoil simples GPG ou doublesGPG-D sont équipés de pompes à engrenages auto-as-pirantes. Montage compact sur panneau métallique.Sélecteur de pompe sur les groupes doubles.Soupape de sécurité incorporée en cas de surpression.Système de sécurité qui stoppe le groupe en cas de prised’air, de manque de combustible ou de fuites. Protection IP-55.Panneau électrique de contrôle et de protection.Manomètre indicateur de pression de travail.Sur commande, les groupes GPG-D sont carénés.Température maximale de travail: 60ºC.
Diesel oil pressure groups, single GPG or double GPG-D,incorporating self-priming gear pumps with built-insafety valve.Compact execution on metal panel.Valve for quick closing on the discharge.Operating system by means of stop/start pressure switch.Safety system against leaks or lack of fuel by means of ahighly sensitive pressure switch and a valve that detectsthe flow on models GPG and GPG-D 70 / 200 / 500. Theycan be supplied covered.IP-55 protection. Electric manoeuvre and control and protection panel.Pressure gauge that indicates working pressures.On demand the GPG-D sets can be supplied cov-ered.Working temperature up to 60ºC.
GPG D-2500 GPG D-200
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
GPG 70GPG D 70GPG 200 MGPG D 200 MGPG 200 TGPG D 200 TGPG 500 TGPG D 500 TGPG 1000GPG D 1000GPG 1600GPG D 1600GPG 2500GPG D 2500GPG 3500GPG D 3500GPG 5000GPG D 5000
0,40,40,40,40,40,40,50,51111223344
Presión máx.Max.pressure
(kg/cm2)
1-61-61-61-61-61-61-61-61-61-61-61-61-61-61-61-61-61-6
230 M230 M230 M230 M
230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T230/400 T
CaudalFlow(l/h)
7070
200200200200500500
1000100016001600250025003500350050005000
3,83,83,83,8
2,5/1,52,5/1,52,5/1,52,5/1,53,6/2,13,6/2,13,6/2,13,6/2,17,1/4,17,1/4,18,8/5,18,8/5,1
12,3/7,112,3/7,1
3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"3/4"3/4"1"1"1"1"
1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”
3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"3/8"3/4"3/4"1"1"1"1"
1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”
22332536253626373252335469
12070
12373
127
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:54 Página 55
Calefacción / Heating / Chauffage
56 Catálogo 2012
SERVICE
GRUPOS SUMINISTRADORES DE GASÓLEOOpciones:BOMBAS:• AS-80, bomba autocebante de canal lateral, turbina
en bronce, cuerpo en hierro fundido. 37 lts/min.• NZ-GO, bomba tipo volumétrica en composite. 33
lts/min.
POMPES ET GROUPES POUR ALIMENTATION GASOIL Options:POMPES:• AS-80, pompe auto-aspirante d’entrée latérale avec
turbine en bronze et corps en fonte. Débit: 37 l/min.• NZ-GO, pompe volumétrique en composites. Débit: 33
l/min.
SUPPLY SETS FOR DIESEL OILOptions:PUMPS:• AS-80, self-priming volumetric impeller pump. Bronze
impeller, cast iron casing. 37 lt/min.• NZ-GO, volumetric pump in composites.33 lt/min.
AS-80
GO-80
NZ-GO
UR-300
AUTO
MANUAL
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:54 Página 56
SERVICE
Catálogo 2012
Calefacción / Heating / Chauffage
57
GROUPES PRESSURISÉS:• GO-NZ, groupe pressurisé pour gasoil, avec réservoir
de 5 litres, préssostat câblé et réglé.• GO-AS-80, groupe pressurisé pour gasoil, avec réser-
voir de 5 litres, préssostat câblé et réglé.• GC-80, groupe pressurisé pour gasoil, avec réservoir,
présostat, compteur mécanique UR-300 à 3 chiffresavec remise à 0 manuelle et corps en aluminium.
• GC-GS-80, groupe pour gasoil, avec pompe GS-80,compteur mécanique UR-300 à 3 chiffres avec remiseà 0 manuelle et corps en aluminium.
Comme complément les accessoires suivantes son dispo-nibles:LES KITS:• KIT-1 IMPULSION MANUELLE, composé d’un pistolet
manuel avec raccord giratoire (4 m) en composite noirspécial hydrocarbures et ses accessoires pour leconnecter aux groupes GC.
• KIT-2 IMPULSION AUTOMATIQUE, composé d’un pisto-let automatique avec raccord giratoire (4 m) en com-posite noir spécial hydrocarbures et ses accessoirespour le connecter aux groupes GC.
• KIT-3 ASPIRATION, composé d’un pistolet en forme despirale spécial hydrocarbures avec raccords giratoireset d’une soupape pour le connecter aux groupes.
LES ACCESSOIRES:• PISTOLET MANUEL, en aluminium avec raccord gira-
toire.• PISTOLET AUTOMATIQUE qui détecte automatique-
ment le niveau du réservoir.• UR-300, compteur mécanique à 3 chiffres avec remise
à 0 manuelle, un totalisateur à 6 chiffres et un débitde 20 à 80 l/min. Pour usage privé.
• Précision ±5%.
PRESSURIZED SETS:• GO-NZ, pressurized set for diesel oil with 5lt, accumu-
lator tank, pressure switch for automatism, cabled andregulated.
• GO-AS-80, pressurized set for diesel oil with 5lt, accu-mulator tank, pressure switch for automatism, cabledand regulated.
• GC-80, pressurized set for diesel oil with accumulatortank, pressure switch for automatism, mechanicalflow meter UR-300 with aluminium casing. 3 digitsand manual zero setting.
• GC-GS-80, diesel oil set with pump GS-80 and me-chanical flow meter UR-300 with aluminium casing.3 digits and manual zero setting.
As a complement to the sets, the following accessoriesare available:KITS:• KIT-1 MANUAL DISCHARGE, kit composed of manual
nozzle with swivel connections, 4 mt. black hose spe-cially for hydrocarbons with accessories for connectingto GC sets.
• KIT-2 AUTOMATIC DISCHARGE, kit composed of auto-matic nozzle with swivel connections, 4 mt. black hosespecially for hydrocarbons with accessories for con-necting to GC sets.
• KIT-3 SUCTION KIT, composed of spiral hose speciallyfor hydrocarbons with swivel connections, foot valve,for connecting to sets.
ACCESSORIES:• MANUAL NOZZLE, in aluminium with swivel connec-
tion.• AUTOMATIC NOZZLE, that automatically stops on de-
tecting a full tank.• UR-300, 3 digits mechanical flow meter for private
use, with manual zero setting. 6 digit totalizer, flowfrom 20 to 80 lt/min., for private use.
• Precision ±5%.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
5 10 15 20 25 30 35
AS-80NZ -GO
0,70,45
230 M230 M
4.22,9
3/4”1”
1"1"
94,7
CAUD
AL m
3 /hFL
OW m
3 /h
3.52,1
3.21.8
31.4
2.51
20.6
1.20.2
0,5
EQUIPOS PRESURIZADOS:• GO-NZ, grupo presurizado para gasoil, con vaso de
acumulación 5l., presostato para su automatismo,cableado y regulado.
• GO-AS-80, grupo presurizado para gasoil, con vasode acumulación 5l., presostato para su automatismo,cableado y regulado.
• GC-80, grupo presurizado para gasoil, con vaso deacumulación, presostato para su automatismo, con-tador mecánico UR-300, con cuerpo en aluminio, 3dígitos y puesta a 0 manual.
• GC-GS-80, grupo para gasoil, con bomba GS-80 ycontador mecánico UR-300, con cuerpo en aluminio,3 dígitos y puesta a 0 manual.
Como complemento a los grupos existen los siguientesaccesorios:KITS:• KIT-1 IMPULSIÓN MANUAL, compuesto de boquerel
manual, con racord giratorio, 4 m. de mangueranegra especial hidrocarburos, con sus accesorios paraconectar a los grupos GC.
• KIT-2 IMPULSIÓN AUTOMÁTICO, compuesto de bo-querel automático, con racor giratorio, 4 m. demanguera negra especial hidrocarburos, con sus ac-cesorios para conectar a los grupos GC.
• KIT-3 ASPIRACIÓN, compuesto de manguera espiralespecial hidrocarburos, con racords giratorios,válvula de pie, para conectar a los grupos.
ACCESORIOS:• BOQUEREL MANUAL, en aluminio, con racord girato-
rio.• BOQUEREL AUTOMÁTICO, para automáticamente al
detectar el depósito lleno.• UR-300, contador mecánico de 3 cifras, con puesta
a 0 manual, con totalizador de 6 cifras, caudal de 20a 80 lt/min., para uso privado.
• Precisión ±5%.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:54 Página 57
Catálogo 2012 59
Industriales / Industrial / Industriel
BOMBA ELIAS
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:55 Página 59
Industriales / Industrial / Industriel
60 Catálogo 2012
Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
FT
Bombas centrífugas horizontales según DIN-24256,especialmente diseñadas para el trasiego de fluídostérmicos a alta temperatura y media presión, sin re-querir ningún tipo de refrigeración exterior.El eje bomba va soportado por dos rodamientos, lo quegarantiza una larga vida del conjunto.El conjunto motor bomba va montado sobre una ban-cada rígida que asegura un funcionamiento suave sinvibraciones.Colocando un acoplamiento con espaciador, puede des-montarse todo el móvil para su mantenimiento, sinmover el cuerpo de bomba, ni el motor.Construcción estándar: Carcasa en fundición nodular,GG-40 eje en acero al 13% de cromo y rodete en fun-dición gris GG-20. Bajo demanda se pueden suminis-trar en otras metalurgias.Límites de empleo:Caudal: De 2 a 200 m3/h.Presión: De 4 a 98 m.c.a.Temperatura máxima: 350°C.Presión máxima de trabajo: 16 Kg/cm2.
Pompes centrifuges horizontales selon normes DIN-24256, spécialement conçues pour le transfert de fluidesthermiques de haute température et moyenne pression,sans exiger de refroidissement extérieur. L’axe pompe est supporté par deux roulements, ce quigarantit une longue durée de vie du produit. L’ensemblemoteur-pompe est monté sur un socle rigide qui assureun fonctionnement souple sans vibrations. En mettantun accouplement à entretoise, le mobile pourra être dé-monté sans bouger ni le corps ni le moteur de la pompe. Construction standard: carcasse en fonte (GG-40), axeen acier à 13% de chrome et turbine en fonte (GG-20).Sur commande, elles peuvent être livrées en d’autres ma-tériaux.Limites d’emploi: Débit: de 2 à 200 m3/h.Pression: de 4 à 98 m.Température maximale: 350ºC.Pression maximale de travail: 16 Kg/cm2.
Horizontal centrifugal pumps DIN-24256, specially de-signed for pumping thermal fluids at high temperatureand half pressure, without needing any type of externalcooling.The pump shaft is supported by two bearings, to guar-antee long life for the set.The motor pump group is mounted on a rigid base whichassures smooth vibration free operation.By placing a coupling with spacer, the whole of the mo-bile parts can be dismounted for maintenance withoutneeding to remove the pump casing nor the motor.Standard construction: Casing in nodular cast iron(GG-40), shaft in 13% chrome steel, and impeller in greycast-iron (GG-20). On demand the pumps can be sup-plied in other metallurgies.Working limits:Flow: From 2 to 200 m3/h.Pressure: From 4 to 98 mts.Max. temperature: 350°C.Max. working pressure: 16 Kg/cm2.
FT - Sobre bancadaFT - On baseplateFT - Sur socle
Nuevo modelo en AISI 316New model in AISI 316Nouveau modèle en AISI 316
FT - Eje libreFT - Bare shaftFT - Arbre nu
350ºC
AISI 316
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:55 Página 60
FT
Catálogo 2012
Industriales / Industrial / Industriel Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
61
Características 1450 r.p.m / Characteristics 1450 r.p.m.
H (m)
Q (m3/h)
Q (m3/h)
H (m)
Características 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:55 Página 61
Industriales / Industrial / Industriel
62 Catálogo 2012
Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
B.Q.P. (DIN 24256) (ISO 2858)
Bombas centrífugas monocelulares especiales segúnDIN-24256 para productos químicos con rodete deltipo cerrado.De acuerdo con las características del líquido vehicu-lado, existen diseños que permiten la refrigeración ocalefacción del cuerpo de bomba y la cámara de cierre.Las bombas pueden equiparse con cierres mecánicosde cualquier marca y modelo o con empaquetadura detrenzas. Las piezas en contacto con el líquido se fabri-can en los siguientes materiales:• Aceros al carbono• Aceros inoxidables (AISI-316, AISI-316 L, etc).• Aleaciones especiales (Hastelloy, Uranus B-6, etc.)El soporte de rodamientos es siempre en fundición GG-20.El eje bomba va soportado por dos rodamientos, lo quegarantiza una larga vida del conjunto.Temperatura de trabajo: de -20 a 150°C.Caudal hasta 800 m3/h.Presión máxima: 25 kg/cm2
Altura hasta 150 m.c.a.
Pompes centrifuges monocellulaires, avec turbine fer-mée, aux normes DIN-24256 et spécialement conçuespour des produits chimiques.Selon les caractéristiques du liquide transféré, il est pos-sible de refroidir ou de chauffer le corps de la pompe etla boîte d’obturation.Les pompes peuvent être équipées de garnitures méca-niques de différentes marques et de différents modèlesou de garnitures à tresse.Les pièces en contact avec le liquide sont fabriquées avecles matériaux suivants:Acier carboneAciers inoxydables (AISI-316, AISI -316 L, etc).Alliages spéciaux (Hastelloy, Uranus B-6, etc)Le support des turbines est en fonte GG-20. L’axe pompe est supporté par deux roulements, ce quigarantit une longue durée de vie du produit.Températures du liquide pompé: de -20ºC à +150ºC.Débit jusqu’à 800 m3/h.Pression maximale de travail: 25 kg/cm2.Hauteur jusqu’à 150 m.
Single-stage centrifugal pumps specially constructed asper DIN-24256 for chemical products with closed im-peller.Depending on the liquid to be pumped, there are designswhich allow for the refrigeration or heating of the pumpcasing and seal chamber.The pumps can be equipped with any make and modelof mechanical seal or with sealing by packing.The parts in contact with the liquid are made in the fol-lowing materials:• Carbon Steel.• Stainless steels (AISI-316, AISI-316 L, etc.).• Special alloys (Hastelloys, Uranus B-6, etc.).The bearings support is always in cast-iron GG-20.The pump shaft is supported by two bearings, to guar-antee long life for the set.Working temperature: from -20 to 150°C.Max. pressure: 25 Kg/cm2.Flow up to: 800 m3/h.Height up to: 150 mts.
BQP - Eje libreBQP - Bare shaftBQP - Arbre nu
Ejecución especialSpecial executionExécution spéciale
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:55 Página 62
B.Q.P. (DIN 24256) (ISO 2858)
Catálogo 2012
Industriales / Industrial / Industriel Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
63
Características 1450 r.p.m / Characteristics 1450 r.p.m.
H (m)
Q (m3/h)
Q (m3/h)
H (m)
Características 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:55 Página 63
Industriales / Industrial / Industriel
64 Catálogo 2012
Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
CHEMICAL
Las bombas monobloc de la serie CHEMICAL están destina-das al trasiego de productos corrosivos.Se benefician de una concepción optimizada para garantizarun tiempo de intervención muy reducido y un manteni-miento por personal no especializado.MODELOS CON SELLO MECANICOModelos CHE-M y CHE-M185 para características hasta 20y 60 m3/h y 25 y 45 m.c.a.Construcción:Los elementos en contacto con el fluido bombeado están he-chos exclusivamente en Polipropileno (PP) moldeado de es-pesor robusto.El sistema de estanqueidad es mediante sello mecánico conaro estacionario en Alúmina de alta dureza.Para el trasiego de fluidos cargados o cristalizados, la caradel sello rotativo está en carburo de Silicio.La membrana del sello y todas las juntas están diseñadaspara resistir ácidos y hechas de VITON B especial.MODELOS CON TRANSMISION MAGNETICAModelos CHEM-ML y CHEM-MC para características hasta10 y 45 m3/h y 12 y 30 m.c.a.Construcción:CHEM-ML: Los elementos en contacto con el fluido bombe-ado están hechos en sulfuro de polifenileno (PPS). Temp.max. de trabajo: 100ºC.Tórica cuerpo en Viton o EPT según naturaleza del fluido.CHEM-MC: Los elementos en contacto con el fluido bombe-ado están hechos exclusivamente en Polipropileno (PP) mol-deado de espesor robusto. Temp. max. de trabajo: 80ºC. Tóricacuerpo en Viton o EPT.Estanqueidad absoluta por arrastre magnético. Imanes degran dimensión para asegurar un perfecto arrastre. Eje encarburo de silicio con aporte antifricción para mejor garantíaen caso de lubricación deficiente. Membrana de separaciónsin refuerzo metálico para evitar riesgo de recalentamientopor corriente de Foucault. Ventaja principales• Construcción simple y económica.• Estanqueidad simple y robusta con tóricas anti-ácidos. • Fiabilidad y robustez debido al diseño de inyección de plás-
tico de fuerte espesor.• Nervura reforzada para evitar cualquier deformación.• Motores normalizados IEC.• Partes internas con centro de acero y moldeado doble de
polipropileno.• Mantenimiento simplificado.
Les pompes monoblocs CHEMICAL sont destinées au transfertde produits corrosifs. Elles bénéficient d’une conception optimisée afin de garantirdes temps d’intervention très réduits et une maintenance parun personnel non spécialisé.MODELES AVEC GARNITURE MECANQIUEModèles CHE-M et CHE-M185 pour des performances jusqu’à20 et 60 m3/h et 25 ey 45 m.c.l.Construction :Les éléments en contact avec le fluide pompé sont réalisés ex-clusivement en Polypropylène (PP) moulé de forte épaisseur.Système d’étanchéité par garniture mécanique avec inter baguede frottement enAlumine Haute dureté.Pour les applications sur fluides chargés ou cristallisants, la fac-ture de la garniture rotative est en carbure de Silicium.La membrane de garniture et l’ensemble des joints sont en qua-lité antiacides ou spéciale VITON B.MODELES ENTRAINEMENT MAGNETIQUEModèles CHEM-ML et CHEM-MC pour des performancesjusqu’à 10 et 45 m3/h et 12 et 30 m.c.l.Construction :CHEM-ML: Les éléments en contact avec le fluide pompé sontréalisés en polyphenylème sulfide (PPS) injecté.Température max. de service : 100° CJoint torique de Volute en Viton ou EPT suivant nature du fluide.CHEM-MC: Les éléments en contact avec le fluide pompé sontréalisés exclusivement en Polypropylène (PP) moulé de forteépaisseur. Temp. maxi. de travail : 80ºC. Joint de Volute en Vitonou EPT.Etanchéité absolue du fait de l’accouplement magnétique. Ai-mants largement dimensionnés pour éliminer les risques dedécrochage. Palier Carbure de Silicium traité antifriction ga-rantissant une meilleure tenue en cas de lubrification aléatoire.Membrane de séparation sans renfort métallique évitant toutrisqué d’échauffement par courant de Foucault.Principaux avantages• Construction simple et économique.• Etanchéité simple et robuste avec joints antiacides. • Fiabilité et robustesse grâce à la conception injectée de forte
épaisseur.• Nervures de renfort évitant toute déformation.• Moteurs normalisés IEC.• Pièces internes avec armature acier surmoulé polypropylène.• Entretien simple.
CHEMICAL close coupled pumps are intended for corrosive liq-uids pumping.They profit of an optimized design to ensure very short inter-vention time and maintenance even by non specialist person-nel.MODELS WITH MECHANICAL SEALModels CHE-M and CHE-M185 for characteristics up to 20and 60 m3/h and 25 and 45 m.c.w.Construction:Parts in contact with the pumped fluid are exclusively made inthick moulded Polypropylene (PP).Sealing is made by mechanical seal with alumina stationaryring of high hardness.For pumping of charged or crystallizing fluids, the face of ro-tating seal is made of silicon carbide.The elastic diaphragm of the mechanical seal and all O-ringsare designed to resist to acid or made of special Viton B.MAGNETIC DRIVE MODELSModels CHEM-ML and CHEM-MC for characteristics up to 10and 45 m3/h and 12 and 30 m.w.c.ConstructionCHEM-ML: Parts in contact with fluid pumped are realised ofinjected polyphenylene sulphide (PPS).Max. working temperature : 100°CCasing O-ring in Viton or EPT depending on the nature of thefluid.CHEM-MC: Parts in contact with the pumped liquid are madeexclusively in thick moulded Polypropylene (PP).Max. working temp: 80ºC. Casing O-ring in Viton or EPT.Total sealing by means of magnetic drive. Large magnets to as-sure a perfect dragging. Shaft in silicon carbide with antifrictiontreatment for a guarantee in case of deficient lubrication. Theseparating membrane is without metallic reinforcements toavoid the risk of reheating by Foucault current.Main advantages• Simple and economic construction.• Single and robust sealing with anti acid O-rings.• Reliability and robustness due to very thick injection plastic
design.• Reinforced ribbing to avoid any deformation.• IEC normalized motors.• Internal parts with steel core and polypropylene duplicate
moulding.• Simplified maintenance.
CHE-M / CHEM-MC
CHE-M185
CHEM-ML
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:55 Página 64
CHEMICAL
Catálogo 2012
Industriales / Industrial / Industriel Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
65
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0,5 1 1,5 2 3 4 5 10 15 20 30
1
2
3
4
5
6
7
89
10
15
20
25
30
5 10
2
1
4
3
8
5
6
7
910
20
15
25
30
40
50
20 30 40 50 60 70
Características CHE-M / Characteristics CHE-M
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
Características CHEM-ML / Characteristics CHEM-ML
25/90 ML 0,75 kW 2900
32/100 ML 0,75 kW 2900
12
11
10
9
8
7
5.5
20/75 ML 0,09 kW 2900
2 3 4 5 6 8 103
3.5
4.5
1,51 15
4
5
6
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
Características CHE-M185 / Characteristics CHE-M185
20
5
100/185 3 kW
15
2010 30 6040 50
Ø130
Ø122
Ø145
112/1/185 4 kW
112/2/185 5,5 kW
132/1/185 - 7,5 kW
132/2/185 - 11 kW
25
30
50
40
Ø175
Ø160
65211
n=2900min-¹
4
3
8
5
6
10
15
132/185 - 2,2 kW
112/2/185 - 1,1 kW
112/1/185 - 0,75 kW100/185 - 0,55 kW
Ø175
Ø145Ø130Ø122
n=1450min-¹
2 5 10 20 30 40 50 6560
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:55 Página 65
Industriales / Industrial / Industriel
66 Catálogo 2012
Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
CHEMICAL FILTERS
Los filtros de la serie CHEMICAL están destinados a lafiltración de galvanoplastia y de fluidos corrosivos in-dustriales.
Construcción:Tapa y base: polipropileno de fuerte espesorDepósito: polipropileno masivo de fuerte espesorJuntas: EPT o VITONBocas: 1 ½’’ gasCaudal máx.: 25 m3/hPresión de trabajo máx.: 6 barTemperatura máx.: 80ºC
Medios filtrantes5 cartuchos bobinados 20’’ o 30’’5 cartuchos plisados lavables 20’’ o 30’’1 cartucho plisado lavable1 carucho extrudio 20’’ o 30’’Papeles 43 o 85 platos diámetro 195mmPosibilidad de cámara para carbón activoSaquito 14 litros PP
Ventaja principales• Concepción de filtro limpio sin fugas ni cristalización
externa.• Polivalencia y modularidad.• Intercambiabilidad de soportes según medio filtrante.
Les filtres CHEMICAL sont destinés à la filtration desbains de galvanoplastie et des fluides corrosifs industriels.
Construction:Couvercle et embase: Polypropylène usiné de forteépaisseurCuve: Polypropylène massif de forte épaisseur.Joints de cuve: EPT ou VITONDébit maxi: 25 m3/hPression de service maxi: 6 bars Temp. Max.: 80°C
Médias filtrants5 Cartouches bobinées 20" ou 30"5 Cartouches plissées lavables 20" ou 30"1 cartouche plissée lavable1 Cartouche extrudée 20" ou 30"Papiers 43 ou 85 plateaux diamètre 195 mmPossibilité d’être équipés d’une chambre pour charbon actif.Option: pour poche PP de 14 litres
Principaux avantages:• Conception permettant de garantir un filtre propre sans
fuite ni cristallisation externe• Polyvalence et modularité• Interchangeabilité des supports en fonction du média
filtrant souhaité
The CHEMICAL filters are destined for the filtration ofelectroplating and corrosive industrial fluids.
Construction: Cover and base: very thick polypropyleneDeposit: very thick massive polypropyleneGaskets: EPT or VITONOpenings: 1 ½” gasMax. flow: 25 m3/hMax. working pressure: 6 barMax. temperature: 80ºC
Filtering media: 5 wound cartridges 20” or 30” 5 washable pleated cartridges 20” or 30” 1 washable pleated cartridge1 extruded cartridge 20” or 30”43 or 85 paper discs diameter 195mmA chamber for active carbon can be equipped on the fil-ters.Optional: with PP bag of 14 litres.
Main advantages:• Conception to guarantee a clean filter with no leaks or
external crystallization• Polyvalence and modulation • Ability to Interchange supports as per filtering media
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:55 Página 66
INOX DIN (DIN 24255)
Catálogo 2012
Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé
67
INOX DIN. Cuerpo de bomba horizontal, completa-mente en acero inoxidable AISI 304, Mono-turbina, noauto aspirante.Su diseño permite ser utilizada con distintos tipos defluidos, ya sea agua o líquidos de uso industrial. Fabri-cada en acero inoxidable AISI 304 de acuerdo a lanorma EN733 DIN24255.El montaje y dimensiones del sello mecánico, están deacuerdo con la norma DIN24960-ISO3069. Bomba deeje corto y motor estándar.MaterialesMotor con carcasa de aluminio IEC, para potenciasiguales o inferiores a 7,5 kw, completamente aislada.Motor estándar.Protección: IP55Revoluciones: 2900 rpmAislamiento: Clase FVoltage standard: 1x220-240v; 3x220-240/380-415vFrecuencia: 50HzNivel de Ruido: <75 dBGama desde 1,1 Kw hasta 18,5 KwBajo demanda otras prestaciones.
INOX DIN. Corps de pompe horizontal, entièrement enacier inoxydable AISI 304, mono-turbine et sans auto-aspiration.Sa forme lui permet d’être appropriée tant pour l’eau quepour les liquides de types industriels. Fabriquée en acierinoxydable AISI 304 en accord avec la norme EN733 DIN24255.Le montage et les dimensions de la garniture mécaniquesont en accord avec la norme DIN24960-ISO3069. Pompeà axe court et moteur standard.Matériels:Moteur avec carcasse aluminium IEC, pour puissances in-férieures ou égales à 7,5 kw, totalement isolée (classe F).Moteur standard.Protection IP-55. 2900 t/min.Voltage standard: 1x220-240 V; 3x220-240/380-415 V.Fréquence: 50 Hz.Niveau sonore: <75 dB.Gamme depuis 1,1 Kw jusqu'au 18,5 KwSur demande d’autres prestations.
INOX DIN. Stainless steel horizontal single stage pumpsthat are not auto- suction pumps, suitable for differentkind of fluids.Manufactured in AISI 304 stainless steel according toEN733 DIN24255. The assembly and dimensions of themechanical seal are according to DIN24960-ISO3069.Pump with stub shaft and standard motor.MaterialsThe pump is coupled with a totally enclosed, fan cooledsquirrel cage aluminium casing IEC standard motor forpowers up to 7,5kw.Protection: IP55Speed: 2900 rpmInsulation : Class FStandard voltage: 1x220-240v; 3x220-240/380-415vFrequency: 50HzSound level: <75 dBRange from 1,1 Kw to 18,5 KwOther performance on request.
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
10 12,5 15 18 20 25 30 35 40 50 60
INOX-DIN 65-40-160/4.0INOX-DIN 65-40-200/5.5INOX-DIN 65-50-160/5.5INOX-DIN 65-50-200/7.5INOX-DIN 65-50-200/9,2
5,57,57,510
12,5
6565656565
4040505050
5278788285
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
29,737,2
29,437
29,336,7
2936,531,536,445,5
28,936,431,136,445
28363136
44,5
26,535,530
35,643,5
24,534,62935
42,5
33,328
34,142
253240
21,529,637,5
0
10
20
30
40
50
0 10 20 30 40 50 60
h(mt)
Q(m3/h)
INOX-DIN 65-40-160/4.0
INOX-DIN 65-40-200/5,5
INOX-DIN 65-50-160/5.5
INOX-DIN 65-50-200/7.5
INOX-DIN 65-50-200/9,2
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 67
Industriales / Industrial / Industriel
68 Catálogo 2012
Normalizadas / Normalized / Normalisé
MACn (DIN 24255)
Bombas Centrífugas monobloc.Normalizadas según norma DIN-24255. EN 733.Con acoplamiento rígido, motor-bomba.Motor según normas IEC.Protección IP-55, diversos voltajes, aislamiento clase F.Cuerpo Bomba y soporte en Hierro FundidoGG-20.Turbina en Bronce.Eje bomba en Acero Inox AISI 316.Eje bomba independiente de eje motor.Sello mecánico normalizado (DIN 24960).Carbón/Carburo de silicio.Temperatura de trabajo: -10°C +150°CPresión máxima 16 bar.
Pompes centrifuges monobloc.Normalisées selon la norme DIN-24255. EN 733.Ensemble moteur-pompe rigide.Moteur aux normes IEC.Protection IP-55, divers voltages, isolation classe F.Corps de la pompe et support en fonte GG-20.Turbine en bronze.Axe pompe en Acier Inox AISI 316 et indépendant del’axe moteur.Garniture mécanique normalisée (DIN 24960) charbon/Carbure de silicium.Températures de travail: de -10º à +150ºC.Pression maximale: 16 Bar.
Centrifugal normalized monoblock pumps as to DIN24255 standards. EN 733.With rigid coupling between motor and pump.Motor as per IEC standards.IP-55 protection, various voltages, Class F insulation.Pump casing and support Cast- iron GG-20.Impeller in bronze.Pump shaft in St. Steel AISI-316, independent tothe motor shaft.Normalized mechanical seal (DIN 24960),Carbon/Silicone carbide.Working temperature -10° C +150° CMax. pressure: 16 bar
Cuerpo hierro fundido GG-20 / Pump casing in cast-iron GG-20Turbina en bronce / Impeller in bronze
Eje AISI 316 / Pump shaft in St. Steel AISI-316Acople rígido eje bomba / With rigif coupling
Con eje motor / With motor shaftCierre mecánico normalizado / Normalized mechanical seal
Características 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 68
MACn (DIN 24255)
Catálogo 2012
Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé
69
CV HP
Tipo
Type
Kw
CAU
DA
L (m
3 /h)
FLO
W (m
3 /h)
0 1,8
4,5
6
7,5
9 12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
48
54
60
66
72
78
84
96
10
8 12
0 13
2 14
4 15
6 16
8 18
0 19
5 21
0 22
5
MAC
n 32
-131
MAC
n 32
-161
MAC
n 32
-162
MAC
n 32
-202
MAC
n 32
-203
MAC
n 32
-261
MAC
n 32
-264
MAC
n 40
-131
MAC
n 40
-161
MAC
n 40
-162
MAC
n 40
-201
MAC
n 40
-203
MAC
n 40
-261
MAC
n 40
-262
MAC
n 50
-131
MAC
n 50
-161
MAC
n 50
-162
MAC
n 50
-201
MAC
n 50
-203
MAC
n 50
-263
MAC
n 65
-132
MAC
n 65
-161
MAC
n 65
-163
MAC
n 65
-201
MAC
n 65
-202
MAC
n 65
-203
MAC
n 65
-263
MAC
n 80
-161
MAC
n 80
-162
MAC
n 80
-163
MAC
n 80
-164
2,2 4 3 7,5
5,5 15 11 3 5,5 4 11 7,5
18,5 15 5,5 11 7,5 15 11 22 7,5 15 11 30 22 18,5 37 22 18,5 15 11
Int.
(A)
5,2
9,4
7,1
16,5
13,2 32 21 7,1
13,2
9,4 21 16,5 35 32 13,2
21,9
16,5 32 21,9
41,1
16,5 32 21,9
55,9
41,1
34,3
68,3
41,1
34,3 32 21,9
3 5,5 4 10 7,5 20 15 4 7,5
5,5 15 10 25 20 7,5 15 10 20 15 30 10 20 15 40 30 25 50 30 25 20 15
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
25,5
41,5
35,0
58,0
50,0
96,0
71,0
24,5
40,5
33,0
64,0
52,5
96,8
84,0
27,0
43,0
36,5
64,0
52,4
86,0
21,8
40,1
32,1
64,5
58,5
53,0
84,0
40,0
35,5
30,5
26,5
25,0
41,2
34,9
57,9
49,8
95,9
70,9
24,4
40,4
32,9
63,8
52,4
96,9
83,9
26,9
43,1
36,5
63,9
52,3
86,1
21,8
40,0
32,0
64,5
58,5
53,0
83,9
40,0
35,5
30,5
26,5
24,5
41,0
34,8
57,8
49,6
95,7
70,8
24,3
40,3
32,8
63,6
52,3
97,0
83,9
26,8
43,2
36,5
63,8
52,2
86,2
21,8
40,0
32,0
64,5
58,5
53,0
83,8
40,0
35,5
30,5
26,5
24,3
40,8
34,7
57,4
49,4
95,5
70,7
24,2
40,2
32,7
63,5
52,2
97,1
83,9
26,7
43,3
36,4
63,7
52,1
86,3
21,8
40,0
32,0
64,5
58,5
53,0
83,7
40,0
35,5
30,5
26,5
24,2
40,5
34,6
57,2
49,2
95,3
70,6
24,1
40,1
32,6
63,4
52,0
97,2
83,9
26,6
43,4
36,3
63,6
52,0
86,4
21,8
40,0
32,0
64,5
58,5
53,0
83,6
40,0
35,5
30,5
26,5
24,1
40,2
34,0
57,0
49,0
95,1
70,4
24,0
40,1
32,5
63,0
51,8
97,3
83,9
26,5
43,5
36,2
63,5
51,9
86,2
21,8
40,0
32,0
64,4
58,5
53,0
83,5
40,0
35,5
30,5
26,5
23,0
39,5
33,5
55,0
47,5
95,0
70,2
23,6
40,1
32,4
62,8
51,4
97,2
83,9
26,4
43,6
36,1
63,4
51,8
86,0
21,7
40,0
32,0
64,3
58,4
53,0
83,4
40,0
35,5
30,5
26,5
21,2
38,0
32,5
53,5
46,0
94,0
70,0
23,3
40,0
32,3
62,5
51,0
97,1
83,9
26,3
43,7
36,0
63,3
51,7
85,9
21,6
40,0
32,0
64,2
58,3
52,9
83,3
40,0
35,5
30,5
26,5
19,5
37,0
31,5
50,0
41,5
93,0
69,0
23,0
39,0
32,2
62,5
50,2
97,0
83,9
26,3
43,8
35,9
63,2
51,6
85,8
21,5
40,0
32,0
64,1
58,2
52,8
83,2
40,0
35,5
30,5
26,5
17,2
34,0
28,5
46,0
36,5
91,0
67,5
22,8
38,5
31,8
61,5
49,2
96,9
83,8
26,2
43,9
35,8
63,1
51,5
85,7
21,4
40,0
32,0
64,0
58,1
52,7
83,1
40,0
35,5
30,5
26,5
13,0
32,0
26,0
43,0
33,0
88,0
66,0
22,4
37,5
31,0
60,8
48,5
96,0
83,8
26,2
44,0
35,7
62,8
51,2
85,6
21,3
40,0
32,0
63,8
58,0
52,6
83,0
40,0
35,5
30,5
26,5
38,0
28,5
86,5
63,0
22,0
36,4
29,0
58,5
47,0
95,0
83,0
26,1
43,9
35,6
62,5
51,0
85,5
21,2
40,0
31,9
63,6
57,9
52,5
82,9
40,0
35,5
30,5
26,5
32,0
83,0
21,2
34,8
27,5
57,5
45,0
94,0
81,0
26,0
43,6
35,5
62,2
50,5
85,4
21,1
40,0
31,8
63,4
57,8
52,4
82,8
40,0
35,5
30,5
26,5
30,0
80,5
20,0
33,0
26,0
56,0
43,0
92,0
79,7
25,8
43,4
35,4
61,5
50,1
85,3
21,0
40,0
31,7
63,2
57,7
52,0
82,7
40,0
35,5
30,5
26,5
19,0
32,0
24,5
53,0
41,0
90,0
78,0
25,6
43,0
35,3
61,2
50,0
85,2
20,9
39,8
31,6
63,0
57,6
51,8
82,6
40,0
35,5
30,5
26,5
18,0
29,0
52,0
88,0
76,0
25,4
42,5
35,2
61,0
49,0
85,1
20,8
39,7
31,5
62,9
57,5
51,7
82,5
40,0
35,4
30,5
26,5
28,0
49,0
86,0
74,0
26,0
42,0
35,0
60,0
48,0
85,0
21,0
40,0
31,0
63,0
57,0
52,0
82,0
40,0
35,0
31,0
27,0
43,0
24,5
41,5
35,0
58,5
47,5
83,0
20,4
39,5
31,2
62,6
56,5
51,5
82,3
40,0
35,2
30,5
26,5
24,0
40,5
33,0
57,5
45,4
80,0
20,2
39,3
31,0
62,5
56,2
50,8
82,2
40,0
35,1
30,5
26,5
23,0
39,5
32,0
55,0
42,5
77,0
20,1
38,8
30,5
62,4
56,0
50,4
82,1
40,0
35,0
30,5
26,5
21,5
43,0
30,5
53,0
40,0
20,0
38,5
30,0
62,0
55,5
50,1
82,0
40,0
34,9
30,4
26,5
20,3
36,5
28,0
50,0
19,0
38,3
29,5
61,5
55,1
49,9
81,6
39,9
34,8
30,3
26,5
19,0
34,0
26,5
46,5
18,4
38,0
29,0
61,0
54,0
48,3
81,0
39,8
34,0
30,2
26,5
31,5
18,1
37,5
28,1
60,5
53,0
48,0
80,0
38,7
33,5
30,1
24,9
16,8
36,1
26,1
58,5
52,5
47,0
78,0
39,0
33,0
30,0
25,5
14,4
34,4
24,2
57,5
50,5
45,1
76,5
38,3
32,7
29,5
25,3
12,0
32,2
55,2
48,0
42,5
74,9
38,0
32,6
28,5
25,0
10,3
30,0
52,5
71,0
36,8
31,5
27,5
24,2
27,8
48,0
36,5
31,0
27,3
45,0
35,5
30,5
34,0
29,0
33,0
28,0
31,0
26,5
28,5
25,0
27,5
Car
acte
ríst
icas
2900
r.p.
m. /
Cha
ract
eris
tics
2900
r.p.
m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 69
Industriales / Industrial / Industriel
70 Catálogo 2012
Normalizadas / Normalized / Normalisé
ACn (DIN 24255)
Amplia gama de bombas centrífugas según normaDIN-24255. EN 733.Aplicaciones: servicios generales, grupos contraincen-dio, agricultura, abastecimiento de agua, riegos, etc.Construcción en fundición. Rodete en bronce.El conjunto motor bomba va montado sobre una ban-cada rígida que asegura un funcionamiento suave sinvibraciones. Pueden estar equipados según el fluido abombear, con cualquier tipo de cierre mecánico, equi-librado o no, que esté normalizado según DIN-24960.Los motores son normalmente para corriente alternatrifásica a 50 Hz ó 60 Hz y fabricados según normas IEC.Protección IP-54, IP-55 según necesidades. Bajo pedidopueden suministrarse incorporando motores Diesel ode características especiales. Disponemos de modeloscon bridas desde DN 32 a DN 200.Gama y límites de empleo:Caudal: de 4 a 800 m3/h.Presión: de 4 a 148 mcaTemperatura máxima: 150°C.Presión máxima de trabajo: 16 Kg/cm2.Para información más amplia solicite el folleto indivi-dual serie ACn.
Large gamme de pompes centrifuges aux normes DIN-24255. EN 733.Usages: services généraux, installations anti-incendies,agriculture, irrigation, réapprovisionnement en eau,…Construction en fonte. Turbine en bronze. L’ensemble moteur-pompe est monté sur un socle rigidequi assure un fonctionnement souple, sans vibrations.Les pompes peuvent être équipées, selon le fluide à pom-per, avec n’importe quel type de garniture mécanique,équilibrée ou non, qui soit normalisée selon DIN-24960.Les moteurs sont normalement prévus pour une courantealternative triphase 50 Hz ou 60 Hz et sont fabriquésselon les normes IEC. Protection IP-54, IP-55 selon be-soins. Sur commande, des moteurs Diesel ou avec des caracté-ristiques spéciales peuvent être fournis.Nous disposons de modèles avec brides de DN 32 à DN200.Limites d’utilisation: Débit: de 4 à 800 m3/h.Pression: de 4 à 148 m.c.l.Température maximale du liquide pompé: 150ºC.Pression maximale de travail: 16 Kg/cm2.Pour de plus amples informations, demandez la docu-mentation individuelle série ACn.
A wide range of centrifugal pumps according to DIN-24255 standards. EN 733.Uses: general services, fire-fighting sets, agriculture,water supply, irrigation, etc. Cast-iron construction withbronze impeller.The motorpump unit is mounted on a rigid baseplatewhich assures smooth vibration free operation. Depend-ing on the liquid to be pumped, the pumps can beequipped with any type of mechanical seal, balanced orunbalanced, that is normalised to DIN 24960.The motors are generally for alternate three-phase cur-rent at 50 Hz o 60 Hz and manufactured as to IEC stan-dards. IP-54 , IP-55 protection according to needs. Ondemand the pumps can be supplied with Diesel enginesor engines of special characteristics.We have models with flanges from DN32 to DN200.Range and working limits:Flow: From 4 to 800 m3/h.Pressure: From 4 to 148 m.c.w.Max. temperature: 150°C.Max. working pressure: 16 Kg/cm2.For more complete information, ask for the individualleaflet on the ACn series.
Características 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m.Características 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
ACn - Sobre bancadaACn - On baseplateACn - Sur socle
ACn - Eje libreACn - Bare shaftACn - Arbre nu
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 70
ACn (DIN 24255)
Catálogo 2012
Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé
71
CV HP
Tipo
Type
Kw
CAU
DA
L (m
3 /h)
FLO
W (m
3 /h)
00,9
2,25
33,7
54,5
67,5
910
,512
13,5
1516
,518
19,5
2124
2730
3336
3942
ACn
32-1
31
ACn
32-1
32
ACn
32-1
33
ACn
32-1
34
ACn
32-1
61
ACn
32-1
62
ACn
32-1
63
ACn
32-1
64
ACn
32-2
01
ACn
32-2
02
ACn
32-2
03
ACn
32-2
04
ACn
32-2
61
ACn
32-2
62
ACn
32-2
63
ACn
40-1
31
ACn
40-1
32
ACn
40-1
33
ACn
40-1
61
ACn
40-1
62
ACn
40-1
63
ACn
40-2
01
ACn
40-2
02
ACn
40-2
03
ACn
40-2
61
ACn
40-2
62
ACn
40-2
63
ACn
40-3
21
ACn
40-3
22
ACn
40-3
23
ACn
50-1
31
ACn
50-1
32
ACn
50-1
33
ACn
50-1
61
ACn
50-1
62
ACn
50-1
63
ACn
50-2
01
ACn
50-2
02
ACn
50-2
03
ACn
50-2
61
ACn
50-2
62
ACn
50-2
63
0,37
0,25
0,25
0,25
0,55
0,55
0,37
0,37 1,5
1,1
1,1
0,75 2,2
2,2
2,2
0,55
0,37
0,37
0,75
0,75
0,55 1,5
1,5
1,1 3 3 2,2
5,5
5,5 4 1,1
0,75
0,55 1,5
1,1
1,1
2,2
2,2
1,5 4 4 3
Int.
(A)
1,35 1,2
1,2
1,2
1,5
1,5
1,35
1,35 3,7
2,7
2,7 2 5 5 5 1,5
1,35
1,35 2 2 1,5
3,7
3,7
2,7
6,8
6,8 5 11,2
11,2
8,8
2,7 2 1,5
3,7
2,7
2,7 5 5 3,7
8,8
8,8
6,8
0,5
0,33
0,33
0,33
0,75
0,75 0,5
0,5 2 1,5
1,5 1 3 3 3 0,
75 0,5
0,5 1 1 0,
75 2 2 1,5 4 4 3 7,5
7,5
5,5
1,5 1 0,
75 2 1,5
1,5 3 3 2 5,5
5,5 4
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
6,4 5,5 4,5 3,9 10,4 9,3 8,1 6,9 16,3
14,5
12,9
11,3 24 21,8
20,3 6,5 5,5 4,7 10,1 8,8 7,6 16 14,5
13,1
24,2 22 20 39,8 36 32,3 6,8 5,7 4,8 10,8 9,6 8,5 16 14,6
13,1
25,3
23,6
21,6
6,3 5,5 4,5 3,8 10,3 9,3 8,1 6,9 16,2
14,5
12,9
11,4 24 21,8
20,3 6,5 5,5 4,7 10,1 8,8 7,6 16 14,5
13,1
24,2 22 20,1
39,6 36 32,2 6,7 5,7 4,7 10,8 9,6 8,5 16 14,6
13,1
25,3
23,6
21,6
6,1 5,4 4,5 3,8 10,3 9,1 8 6,9 16,1
14,5
12,8
11,4
23,9
21,7
20,3 6,4 5,5 4,7 10,1 8,8 7,5 15,9
14,5
13,1
24,3
22,1
20,1
39,5 36 32,2 6,7 5,7 4,7 10,8 9,6 8,5 16 14,6
13,1
25,3
23,6
21,6
6,1 5,4 4,5 3,8 10,2 9,1 8,1 6,9 16 14,4
12,8 11 23,9
21,6
20,3 6,4 5,5 4,6 10,1 8,8 7,5 15,9
14,4
13,1
24,3
22,1
20,1
39,4
35,9
32,2 6,7 5,7 4,7 10,8 9,6 8,5 15,9
14,6 13 25,3
23,6
21,6
6,1 5,3 4,4 3,6 10,1 9 8,1 6,9 15,9
14,3
12,8 11 23,8
21,6
20,3 6,4 5,5 4,6 10 8,8 7,5 15,9
14,4 13 24,3
22,1
20,1
39,3
35,9
32,2 6,7 5,7 4,7 10,8 9,5 8,4 15,9
14,5 13 25,3
23,6
21,6
6 5,1 4,3 3,6 10,1 9 8 6,8 15,8
14,3
12,8
10,9
23,8
21,5
20,3 6,4 5,5 4,6 10 8,8 7,5 15,8
14,4 13 24,3
22,1
20,2
38,5
35,9
32,1 6,6 5,7 4,7 10,8 9,5 8,4 15,9
14,5 13 25,3
23,6
21,6
5,8 4,9 4,1 3,3 9,9 8,9 7,9 6,6 15,5
13,8
12,3
10,5
23,8
21,5
20,2 6,4 5,5 4,6 10 8,8 7,5 15,7
14,4
12,9
24,3
22,2
20,2
38,4
35,8
32,1 6,6 5,7 4,7 10,8 9,5 8,4 15,9
14,4 13 25,2
23,6
21,5
5,3 4,5 3,8 3 9,5 8,6 7,8 6,5 15,3
13,4
11,5 9,5 23,5
21,4
19,5 6,3 5,4 4,5 10 8,8 7,5 15,6
14,3
12,8
24,3
22,1
20,2
38,3
35,8
32,1 6,6 5,6 4,6 10,8 9,5 8,4 15,8
14,4
12,9
25,2
23,6
21,5
4,9 4 3,3 2,5 9,3 8,3 7,1 6,1 14,5
12,5
10,6 8,8 23,3
21,3
19,4 6,3 5,4 4,5 9,8 8,6 7,5 15,6
14,1
12,6
24,3
22,1
20,1
38,1 35 32,1 6,6 5,6 4,6 10,8 9,5 8,4 15,8
14,3
12,9
25,2
23,6
21,5
4,3 3,6 2,7 2,1 8,5 7,8 6,8 5,6 13,6
11,5 9,8 7,9 22,8
20,8
18,8 6,3 5,2 4,4 9,6 8,3 7,1 15,4
13,8
12,3
24,2
22,1
20,1
38,1
34,5
31,5 6,6 5,6 4,6 10,8 9,5 8,4 15,8
14,2
12,9
25,2
23,6
21,4
3,8 8 6,9 5,8 12,8
10,8 8,5 6,6 22 20,1
18,4 6,2 5,1 4,3 9,4 8,3 7 15,2
13,4
12,1 24 22 20 38 34,3
30,5 6,5 5,6 4,6 10,8 9,5 8,4 15,7
14,2
12,8
25,1
23,6
21,4
11,5 9,5 7,8 5,8 21,6
19,5 18 6 5 4 9,1 8,1 6,8 14,6
13,1
11,8
23,8
21,5
19,8
37,5 34 30,3 6,5 5,5 4,6 10,8 9,5 8,4 15,6
14,1
12,8
25,1
23,6
21,4
10,5 8 6,5 20,8
18,8
17,5 5,8 4,6 3,8 8,7 7,5 6,3 14,4
12,6
11,3
23,5
21,2
19,5
36,3 33 29,8 6,5 5,5 4,6 10,8 9,5 8,4 15,6 14 12,6
25,1
23,6
21,4
9 7,5 20,1
18,3 5,6 4,5 3,5 8,3 7 5,9 14 12,1
10,8 23 20,8 19 35,8 32 29 6,5 5,5 4,5 10,8 9,4 8,3 15,4
13,8
12,5
25,1
23,6
21,3
5,3 4,3 3,3 8 6,9 5,5 13,3
11,6
10,3
22,5
20,5
18,5 35 31,5
28,1 6,4 5,4 4,5 10,8 9,4 8,3 15,3
13,8
12,5 25 23,3
21,3
4,75
3,75
7,25
3,7 13 11 9,75
22 20 18 34 30,3
27,5 6,4 5,4 4,5 10,6 9,4 8,3 15,3
13,6
12,3 25 23 21,3
4,3 6,9 12,1
10,5 9,3 21,4
19,4
17,3 33 29,5 6,4 5,3 4,4 10,5 9,4 8,3 15,1
13,5 12 24,9 22 21,2
10,75 9,2
5
20 18 6,1 5,3 4,3 10,4 9,1 8 14,6
13,3
11,9
24,5
22,5
20,8
6 5 4 10,1 9 7,8 14,4
12,9
11,4 24 22 20
5,8 4,8 3,8 9,9 8,6 7,5 13,8 12 10,6
23,4
21,3
19,3
5,4 4,4 3,5 9,9 8,3 7 13,3
11,6 10 22,6
18,5
5,1 4 3,1 9,1 7,9 6,8 12,5
10,8
21,5
17,8
4,8 3,8 3,3 8,5 7,1 6,1 11,6
10,4
20,6
16,9
4,4 3,4 7,9 6,8 10,3 19 15,8
Car
acte
ríst
icas
1450
r.p.
m. /
Cha
ract
eris
tics
1450
r.p.
m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 71
Industriales / Industrial / Industriel
72 Catálogo 2012
Normalizadas / Normalized / Normalisé
ACn (DIN 24255)CV H
PTi
poTy
peK
wCA
UD
AL
(m3 /h
) FL
OW
(m3 /h
)
015
16,5
1819
,521
2427
3033
3639
4248
5460
6672
7884
9097
,510
511
2,512
012
7,513
514
2,515
015
7,516
517
2,518
018
7,519
5
ACn
50-3
21AC
n 50
-322
ACn
50-3
23AC
n 65
-131
ACn
65-1
32AC
n 65
-133
ACn
65-1
61AC
n 65
-162
ACn
65-1
63AC
n 65
-201
ACn
65-2
02AC
n 65
-203
ACn
65-2
61AC
n 65
-262
ACn
65-2
63AC
n 65
-321
ACn
65-3
22AC
n 65
-323
ACn
80-1
61AC
n 80
-162
ACn
80-1
63AC
n 80
-201
ACn
80-2
02AC
n 80
-203
ACn
80-2
61AC
n 80
-262
ACn
80-2
63AC
n 80
-321
ACn
80-3
22AC
n 80
-323
ACn
80-4
01AC
n 80
-402
ACn
80-4
03AC
n 10
0-16
1AC
n 10
0-16
2AC
n 10
0-16
3AC
n 10
0-20
1AC
n 10
0-20
2AC
n 10
0-20
3AC
n 10
0-26
1AC
n 10
0-26
2AC
n 10
0-26
3AC
n 10
0-32
1AC
n 10
0-32
2AC
n 10
0-32
3AC
n 10
0-40
1AC
n 10
0-40
2AC
n 10
0-40
3
11 7,5
7,5
1,5
1,1
0,75 2,2
2,2
1,5 4 4 3 7,5
5,5
5,5 15 11 11 3 3 3 5,5
5,5 4 11 7,5
7,5
18,5 15 15 37 30 30 4 3 3 11 7,5
5,5 15 15 11 22 18,5
18,5 37 37 30
Int.
(A)
21,9
15,4
15,4
3,7
2,7 2 5 5 3,7
8,8
8,8
6,8
15,4
11,2
11,2
29,6
21,9
21,9
6,8
6,8
6,8
11,2
5,8
21,9
15,4
15,4
34,6
29,6
29,6
68,7
54,8
54,8
8,8
6,8
6,8
21,9 7 11,2
29,6
29,6
21,9
41,3
34,6
34,6
68,7
68,7
54,8
15 10 10 2 1,5 1 3 3 2 5,5
5,5 4 10 7,5
7,5 20 15 15 4 4 4 7,5
7,5
5,5 15 10 10 25 20 20 50 40 40 5,5 4 4 15 10 7,5 20 20 15 30 25 25 50 50 40
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
15 10 10 2 1,5 1 3 3 2 5,5 5,5 4 10 7,5 7,5 20 15 15 4 4 4 7,5 7,5 5,5 15 10 10 25 20 20 50 40 40 5,5 4 4 15 10 7,5 20 20 15 30 25 25 50 50 40
36,1
32,2
29,5 6,4 5,3 4,2 10,0 8,8 8,0 15,9
14,5
13,1
24,7
22,8
20,7
37,6
33,4
28,7
10,0 8,9 7,6 15,6
14,2
13,0
24,9
22,0
19,5
37,1
33,7
30,4
59,1
54,9
51,0 9,0 8,1 6,9 15,3
13,8
12,1
25,3
23,2
21,3
38,8
36,0
32,8
58,0
53,5
50,0
36,1
32,2
29,5 6,4 5,3 4,2 10,0 8,8 8,0 15,9
14,5
13,1
24,7
22,8
20,7
37,6
33,4
28,7
10,0 8,9 7,6 15,6
14,2
13,0
24,9
22,0
19,5
37,1
33,7
30,4
59,1
54,9
51,0 9,0 8,1 6,9 15,3
13,8
12,1
25,3
23,2
21,3
38,8
36,0
32,8
58,0
53,5
50,0
36,1
32,1
29,1 6,4 5,2 4,2 10,0 8,7 7,9 15,8
14,4
13,0
24,6
22,7
20,7
37,6
33,4
28,7
10,0 8,9 7,6 15,6
14,2
12,9
24,9
22,0
19,5
37,0
33,6
30,3
58,9
54,7
50,9 9,0 8,1 6,8 15,3
13,8
12,1
25,3
23,2
21,3
38,8
36,0
32,7
58,0
53,5
50,0
36,1
32,1
29,1 6,4 5,2 4,2 10,0 8,7 7,9 15,8
14,4
13,0
24,6
22,7
20,7
37,6
33,4
28,7
10,0 8,9 7,6 15,6
14,2
12,9
24,9
22,0
19,5
37,0
33,6
30,3
58,9
54,7
50,9 9,0 8,1 6,8 15,3
13,8
12,1
25,3
23,2
21,3
38,8
36,0
32,7
58,0
53,5
50,0
36,0
32,0
28,8 6,3 5,2 4,1 9,9 8,7 7,9 15,7
14,4
12,9
24,6
22,7
20,6
37,5
33,3
28,6
10,0 8,8 7,6 15,6
14,2
12,9
24,9
22,0
19,5
36,9
33,5
30,5
58,7
54,5
50,7 8,9 8,0 6,8 15,3
13,8
12,1
25,2
23,1
21,3
38,8
35,8
32,7
58,0
53,5
50,0
35,9
32,0
28,5 6,3 5,1 4,1 9,9 8,7 7,8 15,7
14,1
12,9
24,5
22,6
20,6
37,5
33,3
28,6
10,0 8,8 7,6 15,6
14,1
12,9
24,9
22,0
19,5
36,8
33,4
30,3
58,6
54,4
50,6 8,9 8,0 6,8 15,3
13,8
12,1
25,2
23,1
21,3
38,7
35,8
32,6
58,0
53,5
50,0
35,9
32,0
28,5 6,3 5,1 4,1 9,9 8,7 7,8 15,7
14,1
12,9
24,5
22,6
20,6
37,5
33,3
28,6
10,0 8,8 7,6 15,6
14,1
12,9
24,9
22,0
19,5
36,8
33,4
30,3
58,6
54,4
50,6 8,9 8,0 6,8 15,3
13,8
12,1
25,2
23,1
21,3
38,7
35,8
32,6
58,0
53,5
50,0
35,3
31,0
28,0 6,3 5,0 4,0 9,7 8,6 7,6 15,6
14,0
12,6
24,3
22,5
20,5
37,4
33,0
28,0
10,0 8,8 7,6 15,5
14,1
12,8
24,9
22,0
19,5
36,6
33,1
30,0
58,4
54,2
50,4 8,8 7,9 6,7 15,3
13,8
12,1
25,2
23,0
21,3
38,5
35,6
32,5
58,0
53,5
50,0
35,0
30,5
27,8 6,2 5,0 4,0 9,6 8,5 7,5 15,5
13,9
12,5
24,1
22,4
20,5
36,8
32,8
27,8
10,0 8,7 7,6 15,5
14,1
12,8
24,9
22,0
19,5
36,5
33,0
30,0
58,3
54,1
50,3 8,8 7,8 6,7 15,2
13,8
12,1
25,1
23,0
21,3
38,4
35,5
32,5
54,0
53,5
50,0
34,5
30,3
26,5 6,1 4,8 3,8 9,6 8,4 7,4 15,4
13,8
12,5
24,0
22,3
20,4
36,5
32,5
27,8
10,0 8,7 7,6 15,5
14,0
12,8
24,9
22,0
19,5
36,4
32,8
29,8
58,2
54,0
50,2 8,8 7,8 6,7 15,2
13,8
12,1
25,1
23,0
21,3
38,3
35,3
32,4
58,0
53,5
50,0
35,0
30,5
27,8 6,2 5,0 4,0 9,6 8,5 7,5 15,5
13,9
12,5
24,1
22,4
20,5
36,8
32,8
27,8
10,0 8,7 7,6 15,5
14,1
12,8
24,9
22,0
19,5
36,5
33,0
30,0
58,3
54,1
50,3 8,8 7,8 6,7 15,2
13,8
12,1
25,1
23,0
21,3
38,4
35,5
32,5
54,0
53,5
50,0
33,1
29,0
25,5 5,8 4,5 3,5 9,4 8,1 7,0 15,1
13,3
12,0
23,6
21,8
20,0
35,8
31,8
27,3 9,9 8,4 7,5 15,4
13,9
12,6
24,9
22,0
19,5
36,2
32,5
29,4
57,8
53,4
50,0 8,7 2,7 6,6 15,2
13,8
12,1
25,1
22,8
21,3
38,0
35,1
32,3
58,0
52,3
50,0
31,5
29,5
23,8 5,5 4,2 2,8 9,0 7,8 6,5 14,6
13,1
11,8
23,1
21,3
19,5
35,3
31,0
26,3 9,8 8,3 7,5 15,3
13,9
12,5
24,8
22,0
19,3
36,0
32,3
29,0
57,7
53,2
49,5 8,7 7,6 6,6 15,1
13,8
12,1
25,0
22,8
21,3
37,9
35,0
32,1
58,0
53,2
50,0
31,5
29,5
23,8 5,5 4,2 2,8 9,0 7,8 6,5 14,6
13,1
11,8
23,1
21,3
19,5
35,3
31,0
26,3 9,8 8,3 7,5 15,3
13,9
12,5
24,8
22,0
19,3
36,0
32,3
29,0
57,7
53,2
49,5 8,7 7,6 6,6 15,1
13,8
12,1
25,0
22,8
21,3
37,9
35,0
32,1
58,0
53,2
50,0
27,0 4,7 3,0 8,1 6,8 13,8
12,0
10,6
21,8
20,1
18,7
31,6
28,8
24,0 9,5 8,2 7,1 15,1
13,6
12,3
24,3
21,3
18,8
35,5
31,3
28,3
57,4
52,7
48,5 8,5 7,5 6,5 15,1
13,6
12,0
25,0
22,7
21,2
37,6
34,8
31,8
58,0
53,0
49,9
4,1 2,6 7,5 6,3 13,1
11,3
10,1
21,3
19,5
17,8
31,8
27,3
22,6 9,2 7,9 6,9 15,0
13,5
12,1
24,0
21,0
18,4
35,0
31,0
28,0
57,2
52,4
48,0 8,4 7,4 6,4 15,1
13,6
12,0
25,0
22,6
21,1
37,5
34,7
31,5
57,9
52,9
49,5
4,1 2,6 7,5 6,3 13,1
11,3
10,1
21,3
19,5
17,8
31,8
27,3
22,6 9,2 7,9 6,9 15,0
13,5
12,1
24,0
21,0
18,4
35,0
31,0
28,0
57,2
52,4
48,0 8,4 7,4 6,4 15,1
13,6
12,0
25,0
22,6
21,1
37,5
34,7
31,5
57,9
52,9
49,5
11,3 20 20 16,5
28,8
23,8
18,8 6,9 7,6 6,8 14,5
13,2
11,8
23,1
20,1
17,5 34 30,1 27 56 51 47 8,2 7,1 6,1 15 13,4
11,8
24,9
22,5
20,6 37 34 31 57,7
52,7
48,6
18,8 17 0 26,3
20,8 8,5 7,3 6,4 14,4
12,8
11,3
22,8
19,5
16,8
33,8
29,8
26,6
55,1
50,5 46 8,1 7 6 14,8
13,3
11,5
24,6
22,5
20,5
36,8
33,8
30,8
57,6
52,6
48,3
23 8,3 7 6,1 14 12,5
10,8
21,8 19 15,8
33,3
29,3 26 54,5 49 45,5 8 6,9 5,8 14,8
13,3
11,4
24,5
22,3
20,4
36,4
33,5
30,3
57,5
52,5 48
7,8 6,6 5,8 13,3
12,1
10,5
21,3 18 15 32,5
28,5
25,4 53 48 44,5 7,8 6,6 5,6 14,5 13 11,3
24,4
22,1
20,2 36 33 29,8 57 51,5
47,8
7,1 6,3 13 11,6
10,1 20 17 13,3
31,8
27,8
24,5 52 47 43 7,4 6,5 5,5 14,3
12,8 11 24 21,8
19,5
35,5
32,5
29,4
56,5 51 47,5
6,9 12,5
10,9 9,5 19 15,8
11,8 31 26,9
23,4
50,5 46 41,5 7 6,1 5,2 14,1
12,5
10,8
23,6
21,4
19,3
35,1 32 28,8 56 50,5
46,5
12 10,5
17,6
13,8 30 25,9
22,3
48,3
43,2 38 6,9 5,8 4,8 13,9
12,1
10,3
23,1 21 18,9
34,5
31,4 28 55,5
50,2 46
11,5 9,8 16,3
12,8
28,8
24,8
21,3 47 42,4 35 6,8 5,6 4,5 13,5
11,9
10,1
22,6
20,8
18,5
33,6
30,5
27,3
54,5 49 45
10,6 15 11,3
27,8
23,8 45 40,2 6,5 5,5 4,3 13,3
11,5 9,8 21,8
20,1 18 33,1
29,8
26,6
53,5
48,2 44
9,8 13,8
26,5 43 38 5,8 5 3,8 12,6
11,1 8,6 21,6
19,4
17,5
32,6 29 25,6
52,6
47,5 43
12,5 25 40,5 5,6 4,5 12,5
10,8 8,5 21 18,9
16,8
31,5 28 25 52 47 42,5
39 11,9
10,3 8,5 20,3
18,3
16,3
30,5
27,8 51 45,3
41,6
11,5 9,8 8,3 19,5
17,5
15,5
29,5
26,3 50 44,8
40,4
11 9,3 18,9 17 15 28,8
47,8 43 39
10,3 8,8 17,9 16 13,9
27,6
42,2 42
9,8 17 15 45,6
16,3
43,2
Car
acte
ríst
icas
1450
r.p.
m. /
Cha
ract
eris
tics
1450
r.p.
m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 72
ACn (DIN 24255)
Catálogo 2012
Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé
73
CV HP
Tipo
Type
Kw
CAU
DA
L (m
3 /h)
FLO
W (m
3 /h)
015
016
517
2,518
018
7,519
520
2,521
021
7,524
7,527
029
2,531
534
539
045
051
057
063
075
079
584
088
593
097
510
2010
5010
8010
9511
1011
2511
4011
5511
7012
00
ACn
125-
201
AC
n 12
5-20
2
ACn
125-
203
AC
n 12
5-26
1
ACn
125-
262
AC
n 12
5-26
3
ACn
125-
321
AC
n 12
5-32
2
ACn
125-
323
AC
n 12
5-40
1
ACn
125-
402
AC
n 12
5-40
3
ACn
150-
201
AC
n 15
0-20
2
ACn
150-
203
AC
n 15
0-26
1
ACn
150-
262
AC
n 15
0-26
3
ACn
150-
321
AC
n 15
0-32
2
ACn
150-
323
AC
n 15
0-40
1
ACn
150-
402
AC
n 15
0-40
3
ACn
200-
321
AC
n 20
0-32
2
ACn
200-
323
AC
n 20
0-32
4
ACn
200-
401
AC
n 20
0-40
2
ACn
200-
403
AC
n 20
0-40
4
ACn
250-
321
AC
n 25
0-32
2
ACn
250-
323
AC
n 25
0-32
4
ACn
250-
325
AC
n 25
0-40
1
ACn
250-
402
AC
n 25
0-40
3
ACn
250-
404
AC
n 25
0-40
5
ACn
250-
406
11 11 7,5 22 22 18,5 30 30 22 75 55 45 22 15 11 30 30 22 55 45 45 90 75 75 75 75 55 45 132
110
90 75 110
90 90 75 75 160
160
132
110
90 75
Int.
(A)
21,9
21,9
15,4
41,3
41,3
34,6
54,8
54,8
41,3
135
97,3
82,8
41,3
29,6
21,9
54,8
54,8
41,3
97,3
82,8
82,8
158
135
135
135
135
97,3
82,8
233
193
158
135
193
158
158
135
135
276
276
233
193
158
135
15 15 10 30 30 25 40 40 30 100
75 60 30 20 15 40 40 30 75 60 60 125
100
100
100
100
75 60 180
150
125
100
150
125
125
100
100
220
220
180
150
125
100
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
14 12,8
11,6 24 21,9
19,9
36,6 33 29,8 62 57 52 16 14,8
13,1 24 22,6 21 37 32,8
30,1
58,5
53,8
49,5
34,7
32,2
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
13,1 12 10,6
23,3
21,1
19,4 34 30,2
27,2
58,5
52,7
48,8
15,7
14,1
12,1
23,8
22,2
20,4 37 32,8
30,1
55,8
51,4 47 34,5
31,9
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
13 11,9
10,4
23,1 21 19,1
33,1
29,5
26,6 58 52,4
48,4
15,5
13,9 12 23,6 22 20,2 37 32,8
30,1
55,5 51 46,7
34,3
31,7
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
12,9
11,6
10,3 23 20,8 19 32,8 29 26,3
57,5
52,2 48 15,4
13,8
11,9
23,5
21,9
20,1 37 32,8
30,1
55,4
50,8
46,5
34,2
31,6
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
12,8
11,5 10 22,8
20,7
18,9
32,4
28,8 26 57 52 47,8
15,3
13,7
11,8
23,4
21,8 20 36,9
32,8 30 55,2
50,6
46,3
34,1
31,5
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
12,4
10,9 9,5 22,5
20,6
18,6 32 28,6
25,7
56,5
51,7
47,6
15,2
13,6
11,7
23,3
21,7
19,9
36,8
32,8
29,9
55,2
50,4
46,2 34 31,4
28,9
26,3
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
12,1
10,8 9,2 22,4
20,3
18,5
31,7
28,4
25,5 56 51,5
47,5
15,1
13,5
11,6
23,2
21,6
19,8
36,7
32,8
29,8 55 50,3 46 33,9
31,3
28,9
26,2
56,5
50,5
44,5
37,5
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
11,8
10,4 8,9 22,3
20,1
18,4
31,5
28,2
25,1
55,4
50,8 47 15 13,4
11,5
23,1
21,5
19,7
36,6
32,7
29,7
54,8
50,2
45,9
33,8
32,1
28,9
26,2
56,5
50,5
44,5
37,5
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
11,6 9,6 8,3 21,8
19,8
18,1 31 28 24,8
54,8
50,2
46,6
14,9
13,3
11,4 23 21,4
19,6
36,5
32,6
29,6
54,6 50 45,7
33,7
31,1
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,5
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
10,9 9,5 21,6
19,5 18 30,6
27,6
24,4
53,7 49 45,7
14,8
13,2
11,3
22,7
21,3
19,5
36,4
32,5
29,5
54,3
49,5
45,6
33,6 31 28,9 26 56,5
50,5
44,5
37,5
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
8,9 20,6
18,5
16,8
28,7
25,6
23,2
51,3
46,8 43 14,3
12,5
10,8
22,3
20,9
19,1 36 32,1
29,1
53,6
48,3
45,1 30 30,6
28,8
25,6
56,3
50,1
44,1
36,8
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
19,5
17,8
15,8
27,5
24,5
49,4 45 40,2 14 12 10,3 22 20,5
18,6
35,5
31,6
28,6 53 47,7
44,5
32,9
30,3
28,6
25,3 56 49,8
43,8
36,5
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2 42 39,1
35,6
18,5
16,5
26,5
46,8
42,5
13,7
11,6 9,8 21,5
20,2
18,1
34,8
31,2
28,2
52,5
47,4
43,7
32,6 30 28,3 25 55,7
49,5
43,5
36,2
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2
41,9
39,1
35,6
17 44 40 13,2 11 9,3 21 19,8
17,5
34,3
30,6
27,5 52 47 43 32,3
29,7 28 24,7
55,4
49,2
43,2
35,9
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2
41,6
39,1
35,6
12,7
10,4 8,5 20,2
19,4
16,5
34,1 30 27 51 46 42 32 29,4
27,3
24,4
55,1
48,4
42,9
35,6
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
46,2
41,3
39,1
35,6
11,2 9 7 17,1 17 14,7 33 29 24 49,5 44 40,5
31,6
29,1
26,7
24,1
54,8
46,6
42,6
35,3
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6 46 41 38,8
35,2
8,8 6,2 30 26,1
22,5 47 41,5
32,5
30,9
26,7
25,6
22,8 54 43,4
41,9
34,5
32,4
28,8
26,3 24 21,6 53 49,6
45,6
40,6
38,4
34,6
6 27 43 29,3
27,8 24 21 53,2
42,2 40 32,5
32,4
28,8
26,3
23,9
21,2
52,8
49,5
45,2
40,2
37,7
34,1
40 27,5 26 22 18,8
51,6
41,8 38 29,4
32,1
28,2
26,1
23,5
19,8
52,3
49,3 44 39,8
36,3
33,3
25 24 20 16,6
48,6
41,4
35,4
27,2
31,7
27,7
25,7
23,1
19,4
51,9
48,8
43,4
39,4
35,6
32,5
21 18 15,4 12 43 37,6
28,5 20 30,6
26,9
24,5
21,6
18,4 51 46,9
42,1
37,4
33,5 29
19 16 13,2
10,4
41,8
34,5
25,8 30 26,6
23,6
20,7
17,8
50,4 46 41,4
36,4 32 27,5
17 14,5 12 38,2 30 21 28,8
26,1
22,7
19,8 17 49,8
45,1
40,4
35,5
30,8
26,9
15,4
13,2
35,8 27 28 25,5 22 18,7
15,8
49,1
44,1
38,7 34 28,3
25,5
31,6
22,5
27,1
24,6 21 17,4
14,8
48,1
42,9
37,5
32,5
26,9
26,6
26,4
23,3
19,9
16,8
13,8 46 41,3 36 29,8 26
24,8
21,6
19,2
15,5 13 44,2
39,5
34,2
27,5
24 20,8
18,2
14,5
12,6
42,5
38,5
32,6
23,2 20 17,2
13,5
40,7
37,1
22,8
19,6
16,8
39,8
36,3
22,4
19,2
16,4
39,4
35,5
22 18,8 16 39 34,7
21,6
18,4
38,5
28,7 18 38
19,8
18
Car
acte
ríst
icas
1450
r.p.
m. /
Cha
ract
eris
tics
1450
r.p.
m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 73
Industriales / Industrial / Industriel
74 Catálogo 2012
Normalizadas / Normalized / Normalisé
ACn (DIN 24255)CV H
PTi
poTy
peK
wCA
UD
AL
(m3 /h
) FL
OW
(m3 /h
)
04,5
67,5
912
1518
2124
2730
3336
3942
4854
6066
7278
84
ACn
32-1
31AC
n 32
-132
ACn
32-1
33AC
n 32
-134
ACn
32-1
61AC
n 32
-162
ACn
32-1
63AC
n 32
-164
ACn
32-2
01AC
n 32
-202
ACn
32-2
03AC
n 32
-204
ACn
32-2
61AC
n 32
-262
ACn
32-2
63AC
n 32
-264
ACn
32-2
65AC
n 40
-131
ACn
40-1
32AC
n 40
-133
ACn
40-1
34AC
n 40
-161
ACn
40-1
62AC
n 40
-163
ACn
40-2
01AC
n 40
-202
ACn
40-2
03AC
n 40
-204
ACn
40-2
61AC
n 40
-262
ACn
40-2
63AC
n 40
-264
ACn
40-3
21AC
n 40
-322
ACn
40-3
23AC
n 50
-131
ACn
50-1
32AC
n 50
-133
ACn
50-1
34AC
n 50
-161
ACn
50-1
62AC
n 50
-163
ACn
50-1
64AC
n 50
-201
ACn
50-2
02AC
n 50
-203
ACn
50-2
04AC
n 50
-261
ACn
50-2
62AC
n 50
-263
2,2
1,5
1,5
1,1 4 4 3 2,2 11 7,5
7,5
5,5 19 15 15 15 11 4 3 2,2
2,2
5,5
5,5 4 11 11 11 7,5 22 19 19 15 45 37 30 7,5
5,5 4 3 11 11 7,5
7,5 19 15 11 11 45 30 30
Int.
(A)
5,2 4 4 3 9,4
9,4
7,1
5,2 21 17 17 13 35 32 32 32 21 9,4
7,1
5,2
5,2 13 13 9,4 21 21 21 17 41 35 35 32 83 68 56 17 13 9,4
7,1 22 22 17 17 34 32 22 22 83 56 56
3 2 2 1,5
5,5
5,5 4 3 15 10 10 7,5 25 20 20 20 15 5,5 4 3 3 7,5
7,5
5,5 15 15 15 10 30 25 25 20 60 50 40 10 7,5
5,5 4 15 15 10 10 25 20 15 15 60 40 40
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
25,5
21,8
18,1
15,4
41,5
37,2
32,5
27,5 65 58 51,5 45 96 87 81 71 63 25,9 22 18,8 15 40,5 35 30,3 64 58 52,5
46,2
96,8 88 80,1 72 159
144
129 27 22,8 19 14,8 43 37,5 33 28,5 64 58,5
52,4 46 101 95 86,4
24,5
21,7
17,9
15,1 41 36,5
32,1
27,5
64,4
57,8
51,3
45,4
95,7
86,7 81 70,8
63,1
25,7 22 18,6
14,8
40,3 35 30,1
63,6
57,8
52,3 46 97 88,2
80,3
72,2
158
143,8
128,8 26,8
22,8
18,8
14,8
43,2
37,7
33,2
28,7
63,8
58,3
52,2
45,8
100,4 95 86,4
24,3
21,5
17,8 15 40,8
36,3
32,4
27,5 64 57,4
51,2 44 95,5
86,5 81 70,7
63,2
25,6 22 18,5
14,7
40,2 35 30,1
63,5
57,7
52,2
45,9
97,1
88,3
80,4
72,3
157,5
143,6
128,7 26,7
22,8
18,7
14,8
43,3
37,8
33,3
28,8
63,7
58,2
52,1
45,7
100,4 95 86,4
24,2 21 17,5
14,5
40,5
36,1
32,2
27,4
63,5
57,2
51,1
43,9
95,3
86,3 81 70,6
63,3
25,5 22 18,4
14,6
40,1 35 30,1
63,4
57,6 52 45,8
97,2
88,4
80,5
72,4
157
143,5
128,6 26,6
22,8
18,6
14,8
43,4
37,9
33,4
28,9
63,6
58,1 52 45,6
100,3 95 86,4
24,1
20,5
17,3
14,2
40,2 36 32 27 63 57 51 43,7
95,1 86 81 70,4
63,4
25,4 22 18,3
14,5
40,1 35 30,1 63 57,5
51,8
45,7
97,3
88,5
80,6
72,5
154
143,4
128,5 26,5
22,7
18,6
14,8
43,5 38 33,5
28,7
63,5
57,9
51,9
45,5
100,3 95 86,2
23 19,5
16,3
13,2
39,5
35,5
31,5
26,5 62 55 49 42 95 85,8
80,9
70,2
63,3
25,4
21,9
18,2
14,4
40,1 35 30,1
62,8
57,4
51,4
45,6
97,2
88,6
80,7
72,6
153,5
143,3
128,4 26,4
22,6
18,6
14,7
43,6
38,1
33,6
28,6
63,4
57,7
51,8
45,4
100,3 95 86
21,2 18 15 12 38 34,5 31 26 61 53,5 46 38 94 85,5 78 70 62 25,3
21,5
18,1
14,3 40 35 30,1
62,5
57,3 51 45,4
97,1
88,5
80,6
72,5
153
143
128,3 26,3
22,5
18,5
14,6
43,7
38,2
33,7
28,5
63,3
57,5
51,7
45,3
100,3 95 85,9
19,5
16,1 13 10 37 33 28,5
24,2 58 50 42,5 35 93 85 77,5 69 61 25,1
21,4 18 14,2 39 34,5 30 62,5
56,5
50,2
44,5 97 88,4
80,4
72,4
152,5 140
128,2 26,3
22,4
18,5
14,5
43,8
38,3
33,8
28,4
63,2 57 51,6 45 10
0,3 95 85,8
17,2
14,2
10,8 8,2 34 31 27 22,5
54,5 46 39 31,5 91 83 75 67,5 59 25 20,9
17,7 14 38,5 33 28,5
61,5 55 49,2
43,5
96,9
88,2
80,2
72,3
152,2 138
126
26,2
22,3
18,5
14,4
43,9
38,4
33,7
28,3
63,1
56,8
51,5
44,9
100,3 95 85,7
13 32 27,5 23 51 43 34 26,5 88 80,5
73,5 66 58 24,8
20,5 17 13,2
37,5 33 28 60,8
53,5
48,5
42,5 96 87,8
80,1
72,2
151,8 137
121,4 26,2
22,2
18,4
14,3 44 38,3
33,6
28,2
62,8
56,7
51,2
44,7
100,3 95 85,6
46 38 31 23 86,5 78 72 63 56,2 24 20 16 12,8
36,4
32,5 27 58,5
52,5 47 41 95 86 79 72 150
136
121
26,1
22,1
18,3
14,2
43,9
38,2
33,5
28,1
62,5
56,5 51 44,5
100,3 94,9
85,5
42 32 26 83 75 70 23 18,5
15,2
11,9
34,8
29,8
25,1
57,5
50,3 45 38 94 84,8 78 70 145
132
119 26 22 18,2
14,1
43,6 38 33,4 28 62,2 56 50,5 44 10
0,3 94,8
85,4
36,1 30 80,5 73 22,2 18 14,1 11 33 28 23,5 56 48,5 43 36,5 92 83 76,1 69 143
128
116
25,8
21,9
18,1 14 43,4
37,6
33,3
27,9
61,5
55,2
50,1
43,5
100,2 94,4
85,3
21 17 13,2 10 32 27,4 22 53 46,5 41 35 90 82 74 67 140
126
112,5 25,6
21,7 18 13,8 43 37,5
33,2
27,8
61,2 55 50 43,2
100,1 93 85,2
19 15 29 14,9 52 44 39 33 88 79,9 72 65 136
121
110
25,4
21,5
17,9
13,2
42,5
37,5
33,1
27,7 61 54,5 49 43 100 92 85,1
17 27,5
48,5 42 37 31 85,5
77,5 69 61 132
118
25,5
21,3
17,5 13 41,8
37,5 33 27,6
60,2 54 48 41,5
99,5
91,5
84,9
43 37 80,1 72 24,5 21 17 12,5
41,5
36,5 32 27,5
58,5 53 47,5 41 98 90 83
24 20 16 11,8
40,5 36 31,2
26,4
57,5
51,5
45,4 39 96 88 80
23 19 15 11 39,5
34,5 30 25 55 48 42,5
36,5
93,5 85 77
21,5
17,5 14 10 43 33 28 23 53 46,5 40 90,5 74
20,3 16 12,5 9 36,5
31,5 27 21,5 50 43 86 71
19 15 13 34 28,5
24,5
20,1
46,5
41,5
82,5
67,5
17,5
13,5
31,5 27 41 76 63
Car
acte
ríst
icas
2900
r.p.
m. /
Cha
ract
eris
tics
2900
r.p.
m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 74
ACn (DIN 24255)
Catálogo 2012
Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé
75
CV HP
Tipo
Type
Kw
CAU
DA
L (m
3 /h)
FLO
W (m
3 /h)
0
60
84
10
8
120
156
1
68
21
0
240
255
2
70
28
5
300
315
3
30
36
0
375
390
4
20
43
5
465
480
5
10
54
0
570
585
6
15
ACn
50-3
21AC
n 50
-322
ACn
50-3
23AC
n 65
-131
ACn
65-1
32AC
n 65
-133
ACn
65-1
61AC
n 65
-162
ACn
65-1
63AC
n 65
-201
ACn
65-2
02AC
n 65
-203
ACn
65-2
04AC
n 65
-261
ACn
65-2
62AC
n 65
-263
ACn
65-2
64AC
n 65
-321
ACn
65-3
22AC
n 65
-323
ACn
80-1
61AC
n 80
-162
ACn
80-1
63AC
n 80
-164
ACn
80-2
01AC
n 80
-202
ACn
80-2
03AC
n 80
-204
ACn
80-2
61AC
n 80
-262
ACn
80-2
63AC
n 80
-321
ACn
80-3
22AC
n 80
-323
ACn
100-
161
ACn
100-
162
ACn
100-
163
ACn
100-
201
ACn
100-
202
ACn
100-
203
ACn
100-
261
ACn
100-
262
ACn
100-
263
ACn
100-
321
ACn
100-
322
ACn
100-
323
ACn
125-
201
ACn
125-
202
ACn
125-
203
ACn
125-
261
ACn
125-
262
ACn
125-
263
75 75 55 11 7,5
7,5 15 15 11 30 30 22 18,5 55 45 45 37 110
90 75 22 18,5
18,5 15 45 37 37 30 75 75 55 132
110
110
30 30 22 75 55 45 110
110
90 160
160
132
75 75 55 160
160
132
Int.
(A)
135
135
101
21,9
16,5
16,5 32 32 21,9
55,9
55,9
41,1
34,3
92,2
82,8
82,8
68,3
202
164
135
41,1
34,3
34,5 32 91,8
68,3
68,3
55,9
135
135
101
291
202
202
55,9
55,9
41,1
135
101
82,8
202
202
164
291
291
237
135
135
101
291
291
233
100
100
75 15 10 10 20 20 15 40 40 30 25 75 60 60 50 150
125
100
30 25 25 20 60 50 50 40 100
100
75 180
150
150
40 40 30 100
75 60 150
150
125
220
220
180
100
100
75 220
220
180
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
146
132
119
26,5
21,8 18 40,1
35,8
32,1
64,5
58,5 53 47,5
99,8
92,2 84 77,5
152
135
116 40 35,5
30,5
26,5
62,5
56,6 52 47 99,5 88 78 150
136
123
36,3
32,3
27,5 61 55 48,2
102,5 93 85 155
145
132 56 51,2
46,5 96 87,5
79,5
141
124
112 25 20,1
16,1
38,8
34,2
30,5
62,4 56 50,4 45 97 90 82,1
75,4
149,5 132
112 40 35 30,5
26,5 62 56,3
51,2
46,2
99,5 88 78 14
6,313
2,5 120
35,3
31,5
26,8 61 55 48,2
100,6 92,1 85 154
142,3 130 56 51,2
46,5 96 87,5
79,5
132,5 116
102 23 18,1
13,9
37,5
32,5
28,1
60,5 53 48 42,5
94,5 87 80 73 143
127
109
39,7
33,5
30,1
24,9
61,4
55,6
50,3
45,6
99,5 88 78 14
4,8 130
117,5 34,9
10,8
26,4
60,6 55 48,2
100,2 91,3 85 152
140,2 129 56 51,1
46,1
95,9
87,3
79,5
119
102
20,8
14,4 9,7 34,4
29,2
24,2
57,5
50,5
45,1 40 90,1
82,5
76,5 70 138
120
101
38,3
32,7
29,5
25,3 61 55,2
49,5
44,9 98 87 76 142
127,5
114,5 34,5
30,2
26,2
60,4
54,6
48,2
100
90,8 85 151
139,5 128
55,8
50,9
45,9
95,7
87,1
79,5
108
18,8 12 32,2 27 55,2 48 42,5 87 80,5
74,9 68 12
6,5 115 96 38 32,7
28,5 25 60,5 55 49 44 97 85,2 75 141
125
113
33,8 30 26,1
60,3
54,4
48,1
99,9
90,6
84,9
150,5 139
127
55,7
50,8
45,8
95,6 87 79,5
45 80 80 66 60,3
115 95 75 35,5
30,5 27 23 58 52,8 47 42 92,5
80,2 70 136
120,5 108
32,7
28,5
24,5 60 53,6 47 99,4 90 82,5
148
136
124
55,4
50,5
45,5
95,3
86,7
79,5
75 68 105 83 34 29 25,5 22 57,5
51,2
45,3
40,5 91 78 67 135
119
106,5 32,4 28 24 59,2
53,3 46 98,5
89,9 82 147
135,2 123
55,3
50,4
45,4
95,2
86,6
79,5
28,5 25 52 46,5
40,5 36 80 68 53 127
111 98 29,5
25,8 22 57,1 51 44 96 87 78 142
130
117,5 55 50,1
45,1
94,8
86,3 79
47,8 42 70,2 55 120
103,5 89 27,5
23,3 19 55,5
48,5 41 92,2 84 75,5
138
125,5 112
54,5
49,3
44,5
94,3
86,1
78,6
46 39 65 51 115 99 85 27 22,4 18 54 47,5
40,4
90,5 83 74 13
4,5 122
109 54 49 44 94 86 78,4
42,2 60 45 111 95 26 22,1 17 53 46 39 87 80,2 72 13
2,5 119
106,5 53,5
48,5
43,5
93,8
85,5
78,2
39 55 106 23 20 15,2
50,5
44,5
34,2
86,4
77,5 70 13
0,5 116
102,5 53 48,1 43 93,6 85 78
50 100
22,5 18 50 43 34 84 75,5 67 126
112
100
52,5
47,8
42,5
93,3
84,5
77,5
47,5 41 33,8 81 73 65 122
111
52,6
47,6
42,8 93 84,2 77
45,8 39 33 78 70 62 118
105 52 47,5
41,5
92,5
83,9
76,2
41 35 71,6 64 55,5
110,5 51 46 40 91 82,7
75,5
39 68 60 49,5
43,5 38 90 82,4
74,5
65 48,5 43 36,8
89,5 81 74
46,5
38,5 33 87 79 72,2
43,5 38 86,5 78 72
40,2 34 84,1 77 70
38 83,5
75,5
68,5
32,5 82 73 66
78 71 63
76 6874 66
70
Car
acte
ríst
icas
2900
r.p.
m. /
Cha
ract
eris
tics
2900
r.p.
m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 75
Industriales / Industrial / Industriel
76 Catálogo 2012
Cámara partida / Split casing / Volute divisée
SC
Bombas de cámara partida de doble aspiración.
Aplicaciones: fluidos de baja viscosidad, limpios o casilimpios, sin contenido de fibras ni partículas sólidas.Suministro de agua cruda, suministro de agua potable,Aplicaciones industriales, Irrigación, Circulación deagua caliente, Circulación de agua fría, Agua del mar,Agua de estanques, Sistemas de condensación, Siste-mas anti-incendios, Combinaciones de petróleo y flui-dos sin partículas sólidas.Construcción: Bombas monocelulares de eje horizon-tal con rodete cerrado de caudal radial. Disponibilidadde varios tipos desde DN 80 a DN 350.Ventajas:• Empuje axial mínimo debido al rodete de doble en-
trada.• Montaje/desmontaje rápido y fácil de los componen-
tes.• Cierre Standard por estopada y lubricación según API
PLAN 1.Disponible bajo demanda: cierre tipo cartucho /sello mecánico, y sistemas alternativas de refrigera-ción.Gama y limites de empleo:• Caudal (Q): hasta 3500 m3/h• Altura (H): hasta 120 mca.• Temperatura de operación (t): desde -20º C hasta
+140º C• Presión de operación Pmax): 16 Bar (Standard) 40 Bar
condiciones especiales)Nota: Pmax es la presión en condiciones de operacióncon la válvula de descarga totalmente cerrada.
Para información más amplia, rogamos consul-ten.
Pompe à volute monocellulaire, à plan de jointaxial, de double aspiration.
Applications: fluides de viscosité baisse, claire soupresque claires sans contenu de fibre ou particules so-lides. Approvisionnement de l’eau cru, approvisionne-ment de l’eau potable, Applications industrielles,Irrigation, Circulation de l’eau chaud, Circulation de l’eaufroid, Eau de mer, Eau de piscine, Systèmes de conden-sation, Systèmes anti-incendies, Combinaisons de pétroleet fluides sans particules solides.Construction: pompes monocellulaires d’arbre horizon-tal avec roue fermée de débit axial. Disponibilité de diverstypes depuis DN 80 jusqu’à DN 350.Avantages:• Poussé axiale minime à cause de la roue de double en-
trée• Montage/démontage rapide et facile des composants
du rotor.• Etanchéité standard par moyen d’étoupe mou et lubri-
fication selon API PLAN 1.Disponible sous demande garniture decartouche/garniture mécanique et systèmes alternativesde réfrigération.Gamme et limites d’utilisation:• Débit (Q): jusqu’à 3500 m3/h.• Hauteur (H): jusqu’à 120 m.• Température d’opération: depuis -20º C à +140 ºC• Pression d’opération (Pmax): 16 Bar (standard) 40Bar
(conditions spéciales)Note: Pmax est la pression en conditions d’opérationavec la valve totalement fermée.
Pour de plus amples informations, veuillez consul-ter.
Double suction split casing pumps.
Applications: low viscosity, clean or nearly clean fluidscontaining no fibres or solid particles. Raw water supply,drinking water supply, Industrial applications, Irrigation,Hot water circulation, Cold water circulation, Sea water,Pool water, Condense systems, Fire fighting systems, Pe-troleum combinations and fluids without solid particles.Construction: Horizontal shaft, single-stage, end suc-tion pumps with radial flow closed impeller. Differenttypes are available from DN 80 to DN 350.Advantages:• Minimal axial thrust due to double-entry impeller.• Quick and easy assembling/dismantling of the rotor
components.• Standard sealing is by soft seals and lubrication is ac-
cording to API PLAN 1.Packet type sealing / Mechanical seal and alternativecooling systems are available on request.Range and working limits:• Flow (Q): up to 3500 m3/h• Height (H): up to 120 m.• Operating temperature (t): from -20º C to +140º C• Operating pressure (Pmax): 16 Bar (standard) 40 Bar
(special conditions)Note: Pmax is the pressure at operating conditions whenthe discharge valve is completely closed.
For more complete information, please consult.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 76
REVERT
Catálogo 2012
Industriales / Industrial / Industriel Reversible autocebante /Self-priming Reversible pump / Reversible autoaspirante
77
Bombas reversibles autocebantes especialmente dise-ñadas para trasiego de vino, agua, aceite, etc.Cuerpo y turbina en bronce y eje en inox.Racords desmontables especiales para manguera.Permiten aspirar indistintamente por una u otratoma, variando sólo el sentido de giro medianteel interruptor inversor incorporado.Motor monofásico con protección térmica incorporada.Condensador situado en el interior de la caja de cone-xiones.Protección IP-44, 230 V 50 Hz.Se suministran con cable y clavija.Autocebantes hasta 5 m.c.a.
Pompes réversibles auto-aspirantes conçues pour letransfert de vin, d’eau, d’huiles, etc.Corps et turbine en bronze et axe en inox.Raccords spéciaux pour tuyaux.L’aspiration est possible par l’une ou l’autre desbouches grâce à l’interrupteur inverseur incorporé.Moteur monophase avec protection thermique incorpo-rée. Condensateur situé dans le boîtier de connexions.Protection IP-44, 230 V 50 Hz.Livrées avec câble.Auto-aspirantes jusqu’à 5 m.
These pumps are specially designed for pumping wine,water, oil, etc.Casing and impeller in bronze and shaft in stainless steel.Dismountable unions special for hose. Indistinct suc-tion from either inlet by simply varying the built-in inversor switch.Single-phase motor with built-in thermal protection.Capacitor is situated inside the connection box.IP-44 protection, 230V 50 Hz.Supplied with cable and plug.Self-priming up to 5 mts.
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
1 2 4 6 8 10 12 15
REVERT 20 EREVERT 25 EREVERT 35 EREVERT 40 E
0,50,61
1,2
230 M230 M230 M230 M
23,15,46,4
5,89
10,611,6
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
1,923,185,348,94
1,832,95
8,4
1,72,54,47,4
1,552
3,76,9
1,41,53
5,13
1,260,962,283,96
0,9
1,42,83
0,54
1,4
r.p.m.
2800145014501450
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 77
Industriales / Industrial / Industriel
78 Catálogo 2012
Alta presión / High pressure / Haute pression
HME
Bomba multicelular horizontal con un dispositivo deequilibrio para compensar el empuje axial entre el ani-llo de rodamiento segmentario.Los cojinetes lubricados por grasa son estándar.Cierre mecánico o de empaquetadura suave. La Serie HME para la temperatura del líquido inferiora 80 ºCLa Serie HME-G para la temperatura del líquido supe-rior a 80 ºC.Serie HME-L bomba vertical de funcionamiento a bajavelocidad con bajos niveles de ruido y vibraciones. Estohace que la opción ideal para funcionamiento en edi-ficios de gran altura.
Horizontal multimodes de pompe avec un dispositifd'équilibre pour compenser la poussée axiale entre labague portant segmentaire. roulements lubrifiés à lagraisse sont de série.Garniture mécanique ou tresses.série HME pour la température du liquide de moins de80 ºCsérie HME - G pour la température du liquide de plus de80 ºC.HME - L multicellulaires verticales faire fonctionner lapompe à basse vitesse, avec de faibles niveaux de bruitet les vibrations. Cela rend le choix idéal pour une utili-sation dans les bâtiments de grande hauteur occupés.
Horizontal multistage pump with a balance device tocompensate for axial thrust between bearing segmentalring. Grease lubricated bearings are standard. Mechanical seal or soft packing.HME series for liquid temperature under 80ºCHME -G series for liquid temperature over 80ºC.HME - L vertical multistage pump operating at lowspeed, with low levels of noise and vibration. This makesthe ideal choice for operation in occupied high-rise build-ings.
TipoType MOTOR (KW)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
72 144 288 432
HME -280-65 X 3HME -280-65 X 5HME -280-65 X 7HME -280-65 X 9HME -280-65 X 10
280450630800900
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
210350490630710
210345485625700
200335470605670
190320450580645
TipoType MOTOR (KW)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
72 144 216 288
HME -280-43 X 2HME -280-43 X 4HME -280-43 X 6HME -280-43 X 8HME -280-43 X 9
110220315400450
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
100200300400450
98195280380440
90185275370410
85170250335375
TipoType MOTOR (KW)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
36 72 108 180
HME -155-30 X 2HME -155-30 X 4HME -155-30 X 6HME -155-30 X 8HME -155-30 X 10
5590
132180225
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
70138208275342
78135200270335
65130193260322
55112168223280
Características 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 78
HME
Catálogo 2012
Industriales / Industrial / Industriel Alta presión / High pressure / Haute pression
79
TipoType MOTOR (KW)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
18 36 54 72
HME -85-80 X 7HME -85-80 X8HME -85-80 X 9HME -85-80 X 10HME -85-80 X 12
250280355400450
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
640730820920
1100
635715815905
1090
620705795880
1060
585670760840
1010
TipoType MOTOR (KW)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
18 36 54 72
HME -85-67 X 3HME -85-67 X 4HME -85-67 X 6HME -85-67 X 8HME -85-67 X 9
90110160220250
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
232310468620700
230305460610690
225300448595670
210285425565630
TipoType MOTOR (KW)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
10,8 21,6 32,4 43,2
HME -46-50 X 4HME -46-50 X 6HME -46-50 X 8HME -46-50 X 10HME -46-50 X 12
457590
110132
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
232350465580700
230345450570685
220330440550660
238310410510610
TipoType MOTOR (KW)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
10,8 21,6 32,4 43,2
HME -46-30 X 2HME -46-30 X 4HME -46-30 X 6HME -46-30 X 8HME -46-30 X 10
1530375575
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
73145218290365
70140220285355
68135200270335
60125185258310
TipoType MOTOR (KW)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
1,44 2,88 4,32 5,76
HME -6-25 X 2HME -6-25 X 4HME -6-25 X 6HME -6-25 X 8HME -6-25 X 10
35,57,51115
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
52103155208258
50103155208258
50100152205255
50100150200250
Características 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 79
Industriales / Industrial / Industriel
80 Catálogo 2012
Turbina flexible /Flexible impeller / Impulseur flexible
MD / D
Serie MDBombas de turbina flexible. Equipadas con motor eléctricoMonf. 230V ó trifásica 230/400 V,50 Hz Protección IP-54. También eje libre.Particularidades: capaces de vehicular líquido viscoso, auto-cebantes, flujo constante, una sola pieza móvil.Volumétrica reversible, con interruptor inversor incorporadoen monofásica.Turbinas:NITRIL aceite 80°CHYPALON prod. químicos 110°CE.P.D.M. prod. corrosivos 80°CS prod. alimentario 100°CST alta temperatura 130°CVelocidades 750, 1000, 1500 r.p.m.Tensión 230V II ó 230/380V III y C/C 12V y 24VSerie DBombas de turbina flexible, accionadas por motor eléctricode corriente continua 12 ó 24 V, especialmente estudiadaspara embarcaciones, caravanas, en general, donde no se dis-ponga de corriente alterna.Cuerpo en bronce.Aptas para agua, gas-oil, vino, etc.Autoaspirantes hasta 1 m.c.a.Con válvula de pie aspiran hasta 3 m.c.a.
Série MDPompes à turbine fléxible équipées de moteur électrique mo-nophase de 230 V ou triphase de 230/400 V, 50 Hz, protectionIP-54 et à axe libre.Particularités: auto-aspirantes, capables de transférer des li-quides visqueux à flux constant en n’ayant qu’une seule piècemobile.Volumétrique réversible avec un interrupteur inverseur incor-poré sur les moteurs monophases.Turbines:NITRIL huile 80ºC.HYPALON produits chimiques 110ºC.E.P.D.M produits corrosifs 80ºC.S produits alimentaires 100ºC.ST haute température 130ºC.Vitesses 750, 1000, 1500 t/min.Tension 230V II ou 230/380V III etC/C 12V et 24V.Série DPompes à turbine flexible fonctionnant avec un moteur élec-trique de courant continu de 12 ou 24 V, spécialement conçuespour les lieux où l’on ne bénéficie pas de l’eau courante commeles bateaux, les caravanes, etc.Corps en bronze.Utilisables pour eau, gasoil, vins,…Auto-aspirantes jusqu’à 1 m.Avec soupape aspirant jusqu’à 3 m.
MD SeriesPump with flexible impeller.Equipped with single-phase electric motor 230 V or three-phase 230/400 V, 50 Hz, IP-54 protection.Also available bare-shaft.Particularities: capable of pumping viscous liquid, self-priming,constant flow, one sole mobile part.Reversible volumetric, with built-in inverter switch on single-phase.Impellers:NITRYL oil 80°CHYPALON chemical products 110°CE.P.D.M. corrosive products 80°CS food products 100°CST high temperature 130°CSpeeds 750, 1000, 1500 r.p.m.Tension 230V II or 230/380V III andC/C 12V and 24VD SeriesFlexible impeller pumps, driven by a continuous current electricmotor of 12 or 24 V, specially designed for boats, caravans, ingeneral whereno alternate current is available.Bronze casing.For use with water, gas-oil, wine, etc.Autosuction up to 1 mt.With foot valve suction up to 3 mts.
TipoType
CVHP
Tensión(V) r.p.m.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
0 5 10 15 20 25 30 40 50
MD-15MA-15MB-15ME-15MF-15MB-21ME-21MF-21MF-27MHMG
0,10,250,330,330,750,330,330,5
0,331
1,5
230230230230230
230/400230/400230/400230/400230/400230/440
15001500150015001500100010001000750
15001500
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
0,250,71,22,34,50,71,53
2,1
0,250,6
0,952,14,20,61,13
1,9
0,230,580,924
0,550,72,81,12,24,2
0,20,550,81,93
0,50,42,50,8
0,150,525
0,71,72,50,4
2
23,2
0,10,450,51
1,80,2
1
0,350,30,80,8
1,82,8
12
0, 81
TipoType
CVHP
Ø Bocas
Opening
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
5 10 15 20 25 30
DE-2 CE-2 KE-2 EE-2 EF-2
1/12 1/12 1/8
0,330,5
11181626
1” Gas
2,42
3,21018
CAU
DA
L l/
hFL
OW
l/h
350300650
21004200
300*
60020004000
250*
55019003000
200*
45017002500
150*
35010001800
* *
150800800
r.p.m.
20002000200015001500
Int.(A)
12V 24V
888
2550
444
1520
Nivel
4001200700
23004500
MD
D Eje libreBare shaftArbre nu
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:56 Página 80
Catálogo 2012 81
Sumergidas / Submersible / Submersible
BOMBA ELIAS
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 81
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
82 Catálogo 2012
Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres
SA -SVA
Gama de bombas sumergidas para drenaje de gran ro-bustez, de notable caudal y altura.Uso aguas limpias.Eje en AISI 430F, con acabado en cerámica.Se suministra con 10m de cable y clavija.Interruptor de nivel incorporado.Protección IP-68. Aislante clase F.2 Series:• SAp Turbina Canal.• SVApv Turbina Vortex para aguas con partículas en
suspensión.Temperatura máxima de trabajo: 40ºC.
Gamme de pompes submersibles de grande résistancepour drainage de flux importants.Pour eaux propres.Axe en AISI 430F avec finition en céramique.Livrées avec 10 m de câble. Interrupteur de niveau incorporé.Protection IP-68, isolation de classe F.2 séries: • SAp Turbine Canal• SVApv Turbine Vortex pour eaux avec particules en sus-
pension.Température maximale de travail: 40 ºC.
A very robust range of submersible drainage pumps fornotable flow and height.For clean water.Shaft in AISI 430F, with ceramic finish.Supplied with 10mts. cable and plug.Built-in level switch.IP-68 protection. Class F insulation.2 Series:• SAp Channel impeller.• SVApv Vortex impeller for water with particles in sus-
pension.Max. working temperature: 40ºC.
TipoType
CVHP
Tensión(V)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
1 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9
SA 305SA 505SA 805SVA 505SVA 805
0,50,751,2
0,751,2
230230230230230
5,16,77,85,27,9
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
7,28,21412
13,1
6,57,5
12,49,1
11,7
67
11,88,511
5,76,7
11,27,510
5,36,2
10,56,69,5
4,65,8105,48,6
3,75,49,148
3,44,58,53
7,8
2,53,87,52
6,2
1,83,27
0,85,2
1,42,55
4
0,82
5,1
3
1,32,9
0,7
0,72,9 1,7 1
Int.(A)
1,92
4,23,54,1
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 82
CMS
Catálogo 2012
Sumergidas / Submersibles / SumersiblesAguas limpias / Clean water / Eaux Propres
83
TipoType
PotenciaPower
W
Tensión(V)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
6 10 15 20 25 27 28 30
CMS 75CMS-110
9001100
230 M230 M
9,811 CA
UD
AL
m3 /h
FLO
W m
3 /h
4,25,9
3,65,7
33,34
2,34,7
1,34,2
14
0,73,9
0,33,5
Sumergible multietapa, en tecnopolímeros.Eje Motor AISI 420 A. Cierre mecánico Cerámica Car-bón con cámara de aceite.Motor con protección térmica incorporada.Aislante clase F. Grado de protección IP 68.Condensador en el interior. Válida para montar gruposde presión. Interruptor de boya incorporado. Sa-lida superior para facilitar su montaje en espacios re-ducidos.Incluye tobera con válvula de retención incorporada.Se suministra con 10 mts. de cable y clavija.Temperatura máx. de trabajo: 40°C.Boca impulsión: 1”.
Submersible multicellulaire en technopolimère.Axe moteur en AISI 420 A. Garniture mécanique en cé-ramique/ charbon avec réservoir d’huile.Moteur avec protection thermique intégrée. Isolation declasse F, protection IP-68 et condensateur situé dans laboîte à bornes. Compatibles pour groupes de pression.Interrupteur de bouée intégré. Sortie verticalepour faciliter le montage dans les espaces réduits.Tuyau de sortie en plastique avec soupape de rétentionincorporée. Livrée avec 10 m de câble.Température maximale de travail: 40ºC.Bouche de refoulement: 1".
Multistage submersible pumps in composites.Motor shaft AISI 420 A. Mechanical seal Carbon Ce-ramic in oil chamber.Motor with built-in thermal protection. Class F insula-tion.IP 68 protection.
Capacitor on the inside.Useful for mounting booster sets.Float switch incorporated. Top outlet for easy as-sembly in reduced spaces. Fixture with check valve in-cluded. Supplied with 10 mts. cable and plug.Max. working temperature: 40°C.Discharge opening: 1”.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 83
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
84 Catálogo 2012
Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres
TURBO-X-XV
Sumergible achique. Carcasa en acero inox.Eje AISI 430F. Acabado cerámica.Motor termoprotegido. Aislamiento motor clase F.Protección IP-68 con cámara de aceite.Interruptor de boya incorporado.Magníficas prestaciones de caudal y altura.Se suministra con 10 m. de cable y clavija.Temperatura máxima de trabajo: 35ºC.Aguas limpias.TURBO 600 XV: Turbina Vortex para aguas con partícu-las en suspensión de 20mm Ø máx.Se suministran con acople para manguera.
Submersible avec corps en acier inox.Axe AISI 430F, finition céramique.Moteur thermo-protégé (protection IP-68.)Isolation de classe F.Interrupteur de bouée incorporé.Livrée avec 10 m de câble.Température maximale de travail: 35ºC.Pour eaux propres.TURBO 600 XV: turbine Vortex pour eaux avec particulesen suspension 20 mm Ø maximum.Livré avec raccords pour tuyaux
Submersible drainage pump with stainless steel casing.Shaft AISI 430F. Ceramic finish.Thermo-protected motor. Class F motor insulation.IP-68 protection with oil chamber.Float switch incorporated.Magnificient flow and height performance.Supplied with 10 mts. cable and plug.Max. working temperature: 35ºC.Clean water.TURBO 600 XV: Vortex impeller for water with particlesin suspension 20mm max. diameter.Supplied with hose coupling
TURBO - 305 X
TURBO - 505 XTURBO - 600 XV
TipoType
CVHP
Tensión(V)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
1 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
TURBO 305 XTURBO 505 XTURBO 600 XV
0,50,750,8
230230230
5,16,77,8
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
6,88,89,9
6,48,19
5,57,38,3
56,97,8
4,56,56,8
4,15,96,3
3,15,25,2
2,44,53,4
1,33,52,4
0,52,60,9
1,5 0,6
Int.(A)
1,92
3,5
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 84
SUM 5”
Catálogo 2012
Sumergidas / Submersibles / SumersiblesAguas limpias / Clean water / Eaux Propres
85
Trasiego de agua limpia de pozos, de depósitos de su-ministro de agua, la presurización en sistemas domés-ticos, riego de césped y jardines con agua de lluvia.CARACTERISTICASBombas multicelulares eléctricas sumergidas mono-bloc con la hidráulica ubicada debajo del motor, el cuales refrigerado por el líquido bombeado.• La versión monofásica tiene el condensador conec-
tado en el interior de la bomba.• La bomba está equipada con 20 m de cable eléc-
trico H07RN-F.• La camisa exterior de la bomba, cuerpo motor y eje
en hacer inoxidable. • Los rodetes, difusores, base de aspiración y cuerpo
de impulsión en tecnopolímeros especiales.MOTOR• 2 polos asíncronos, 50Hz, 2850 rpm.• Aislamiento clase F.• Protección IP 68.• Monofásica a 230V.• El motor está refrigerado por líquidos no tóxicos ni
contaminantes.CONDICIONES DE BOMBEO• Líquido bombeado: agua limpia, no agresiva sin par-
tículas sólidas.• La bomba no puede funcionar en seco.• El cuerpo de la bomba debe estar siempre sumergido. • Temperatura del líquido entre 5ºC y 30ºC.• Posición de trabajo vertical.• Pozo o depósito protegidos contra heladas.• Profundidad máxima de inmersión: 40m.• Esencial que esté conectado a un depósito de cómo
mínimo 24 lts. Mínimo para grupo de presión.• Número máximo de arranques 20 por hora.
Pompage de l'eau provenant de puits profonds ou de ré-servoirs, pressurisation d'installations domestiques, ir-rigation de pelouses et jardins. CARACTERISTIQUES• Pompe électrique immergée monobloc multi étage avec
la partie hydraulique située sous le moteur électrique,refroidi par le liquide pompé.
• Version monophasée avec le condensateur incorporédans le moteur.
• La pompe est équipée de 20 m de câble électriqueH07RN-F.
• Enveloppe extérieure de la pompe, du moteur et arbreen acier inoxydable.
• Hélices, diffuseurs, grille d'aspiration et culasse entechno polymère.
MOTEUR• Moteur électrique asynchrone, 2 pôles, 50 Hz., 2850
t/min.• Isolation Classe F.• Protection IP 68.• Tension: 230 V monophasé.• Le moteur électrique est refroidi par un liquide non
toxique et non polluant.CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT• Liquide pompé: de l'eau pure pas agressive, sans par-
ticules solides.• La pompe ne peut pas fonctionner à sec.• Le corps de la pompe doit toujours être immergé.• Température du liquide: entre + 5 °C et +30°C.• Positionnement vertical.• Puits ou citernes à protéger contre le gel.• Profondeur maximale d'immersion: 40 m.• Il est essentiel connecter la pompe á une vessie de 24
lts. Minimum pour des groupes à pression.• Nombre maximal de démarrages horaire: 20.
Pumping of clean water from wells, from primary watersupply tanks, pressurization in domestic systems, lawnand garden rain irrigations.CHARACTERISTICSARACTERISTICSFEATURES• Multistage monoblock electric submersible pump with
the hydraulic part located under the electric motorwhich is cooled by the pumped liquid.
• Single-phase version with capacitor connected insidethe pump.
• The pump is equipped with 20 m of electric cableH07RN-F.
• External pump case, motor case and shaft in stainlesssteel.
• Impellers, diffusers, suction grid and delivery head inspecial techno polymer.
MOTOR• 2 poles asynchronous motor, 50 Hz, 2850 rpm.• Class F insulation.• IP 68 protection.• Working voltage: single-phase 230V.• The motor is cooled by non-toxic, non-polluting liquid.OPERATING CONDITIONS• Pumped liquid: clean water, non aggressive, without
solid particles.• The pump cannot operate in dry conditions.• Pump body always completely submerged.• Temperature of pumped liquid: from 5 °C to 30 °C.• Vertical operating position.• Well or tank protected against freezing.• Maximum immersion depth: 40 m.• It is essential to connect the pump to a pressure tank of
24 lts. Minimum for booster sets.• Maximum number of starts per hour: 20.
TipoType
CVHP
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0 0,6 1,8 3 4,2 5,4 6,6
SUM5-60 SUM5-80
11,5 AL
TURA
(m.c.
a)HE
IGHT
(mts
)
5475
5272
4664
3956
3348
2438
1422
Int.(A)
230V II 400V III
69
2,33,4
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 85
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
86 Catálogo 2012
Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres
INOX 4”
Grupos bomba multicelular sumergible de excelente comportamiento a la abrasión.Contenido máximo de arena en agua: 40 g/m3.Para pozos con un diámetro mínimo de 4" (diámetro de la bomba: 97 mm).Carcasa, eje, rejilla de aspiración, cabezales de aspiración e impulsión en acero inoxidable, hi-dráulica en policarbonato.Válvula de retención incorporada.Temperatura máxima del agua: 40ºC.Bombas equipadas con motor FRANKLIN u otro sobre demanda.Protección IP 58.Bajo demanda se suministra cable eléctrico suplementario, empalme submarino y cuadrocon sondas.Para mayores prestaciones consultar con nuestro Departamento Técnico.
PSC motor sumergido monofásicoPSC moteur monophase submergé
negro (fase común)noir (phase commune)
azul (fase principal)bleu (phase principale)marrón (arranque)marron (demarrage)
amarillo/verde Tierrajaune/vert Terre
L
N
CableCâble
CondensadorCondensateur
Esquema de conexión / Diagram of connection
TipoType
CVHP
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0 0,9 1,2 1,5 1,6 2,1 2,4 2,7 3 3,6 4,2 4,8 5,4 6 7,2 8,4 9,6 10,8 12 13,2 14,4 15,6 16,8 18 19,2 20,4 21,6 22,8 24
BR10/07BR10/10BR10/14BR10/20BR13/11BR13/16BR13/21BR13/32BR18/09BR18/14BR18/18BR18/27BR18/35BR18/48BR25/16BR25/24BR25/32BR25/44BR40/08BR40/13BR40/17BR40/23BR40/32BR60/10BR60/14BR60/19BR60/26BR80/20
0,50,75
11,51
1,5231
1,5234
5,5234
5.5234
5,57,534
5,57,57,5
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
294460905883
1151775181
10515220227696
139185260
222942604970
100152477698
14118925692
132175247
6228476087
1201606897
127187487598
134182
395979
108143486791
120102
29405879
105415676
11094
3243587584
2028374874 70 65 60 54 48 43 37
466992
13972
1061422085993
1201752313221021512032785282
1081482026489
120163125
466992
13972
1061422085993
1201752313221021512032785282
1081482026489
120163125
426383
12768
101135203
396079
1206698
1322005587
113164217299
365574
1116495
1271945486
111161212292
335067
1016189
1221875283
10815720828598
142188265
263752755477
1081654979
10214719626794
136180254
385479
138436888
12717023186
122162230
102025355070466280
127467194
1271725476
102136
293349
104375875
10914919977
111146210
2033426187
1185780
105159477396
131178
436687
118160527297
129
35507095
125446289
11198
24304660803649688789
2635486179
Imp.Disch.
1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
2”2”2”2”2”2”2”2”2”2”
BR 4" RODETES FLOTANTES
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 86
INOX 4”
Catálogo 2012
Sumergidas / Submersibles / SumersiblesAguas limpias / Clean water / Eaux Propres
87
Pompe submersible multicellulaire avec une grande résistance à l’abrasion.Contenu maximum de sable dans l’eau: 40g/m3.Pour puits d’un diamètre minimum de 4” (diamètre de la pompe: 97 mm).Carcasse, axe, grille de protection, bouches d’aspiration et d’impulsion en acierinoxydable et hydraulique en polycarbonate.Soupape de rétention incorporée.Température maximale de l’eau: 40 ºC.Pompes équipées de moteur FRANKLIN ou autre sur commande.Protection IP-58.Sur commande, sont fournis un câble électrique supplémentaire, un raccordementrésistant à l’eau et un boîtier de sondes.Pour des prestations plus poussées, consultez notre Département Technique.
Multi-stage submersible pump with excellent resistance to abrasion.Maximum sand content in water: 40 g/m3.For wells with a minimum diameter of 4" (pump diameter: 97 mm).Stainless steel casing, shaft, suction grid, suction and discharge heads, polycar-bonate impellers.Built-in check valve.Max. water temperature: 40ºCIP 58 protection.Pumps equipped with FRANKLIN motor or others on demand.On demand we can supply extra electric cable, underwater connection and controlpanel .For greater performance, consult our Technical Dept.
TipoType
CVHP
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0 0,9 1,2 1,5 1,6 2,1 2,4 2,7 3 3,6 4,2 4,8 5,4 6 7,2 8,4 9,6 10,8 12 13,2 14,4 15,6 16,8
BR10/13-INOXBR10/18-INOXBR10/23-INOXBR10/33-INOXBR10/40-INOXBR10/48-INOXBR18/12-INOXBR18/18-INOXBR18/25-INOXBR18/33-INOXBR18/45-INOXBR25/08-INOXBR25/12-INOXBR25/17-INOXBR25/25-INOXBR25/33-INOXBR25/33-INOXBR40/07-INOXBR40/10-INOXBR40/15-INOXBR40/18-INOXBR40/25-INOXBR40/37-INOXBR70/05-INOXBR70/07-INOXBR70/10-INOXBR70/13-INOXBR70/18-INOXBR70/25-INOX
0,751
1,52331
1,52341
1,5234
5.51,5234
5,57,5234
5,57,510
ALT
UR
A M
AN
OM
ÉTR
ICA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
Imp.Disch.
1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
2”2”2”2”2”2”2”2”2”2”2”2”
38516797
1191375989
121160223426590
13117323236527991
131192
5278
105138195406385
12716522134517789
128188
324967
10013017433507385
119175
2540607097
1392737547097
135
1627404861922535506590
125
2129425576
105
162232425780
131826344665
7710613619523628278
1171622122925775
106156206275415886
10314421332456585
117163
7198
124181218258
6892
118171205241
6184
10815719022167
101140180250
567798
1411681996598
134173243446895
140162244
486684
1201421716293
128168233436692
136178239
5683
113150209416487
12917022635527890
130190
426486
109153385879
11815520634517688
126184
2236507498
13032497081
11316529405875
104145
28625873
107355373
11014219133507587
122180
28425890
11515532497283
116170
29466677
10715428395672
100140
2034506081
1182636526793
130
2332466083
115
192638496895
BR 4" RODETES INOXIDABLE AISI-304
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 87
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
88 Catálogo 2012
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
C
TipoType
CVHP
Tensión(V)
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
100C4-2,2100C4-3,7
35
380380
6575
Imp.Disch.
100 100
r.p.m.
14501450 AL
TURA
(m.c
.a)
HEI
GHT
(mts
)
1417
12,516
11,515
1014
9,513,5
913
812
7,511,5
711 10 9
Int.(A)
5,28,2
Paso sólidos
Solids passage
Ø 70 mm.
Aplicaciones:Aguas residuales urbanas, residuales industriales,aguas con áridos en suspensión, con arenas, lodos, pu-rines, etc.
Materiales:• Cuerpo bomba Hierro Fundido GG-20.• Cuerpo motor Hierro Fundido GG-20.• Rodete MONOCANAL Hierro Fundido GG-25.• Eje Acero inoxidable AISI 420.• Sello mecánico: Alumina/Grafito.
MOTOR:• Refrigerado por el propio liquido en que está sumer-
gida.• Aislamiento clase F.• Protección IP-68.• 1450 rpm.• 10 mts. de cable H07RNF.Límites operativos:• Máxima inmersión 10 mts.• Máxima temperatura liquido 50ºC• Máximo paso de sólidos 70mm.• Servicio Continuo.
Applications: Eaux résiduelles urbaines et industrielles, eaux avec par-ticules en suspension (boue, sable, purines,…).
Matériaux:• Corps de pompe en fonte GG-20.• Corps moteur en fonte GG-20.• Turbine MONOCANAL en fonte GG-25.• Axe en acier inoxydable AISI 420.• Garniture mécanique: alumine/graphite.
Moteur:• Réfrigéré par le liquide dans lequel la pompe est im-
mergée.• Isolation de classe F.• Protection IP-68.• 1450 tour/minute.• 10 m de câble H07RNF.
Limites d’utilisation:• Immersion maximale de 10 m.• Température maximale du liquide: 50ºC.• Passage de solides: 70 mm.• Service continu.
Applications:Town waste and sewage water, water with dry particlesin suspension, with sand, mud, etc.
Materials:• Pump casing Cast Iron GG-20.• Motor casing Cast Iron GG-20.• SINGLE-CHANNEL impeller Cast Iron GG-25.• Shaft Stainless Steel AISI 420.• Mechanical seal: Alumina/Grafite.
MOTOR:• Cooled by the liquid it is submerged in.• Insulation class F.• Protection IP-68.• 1450 rpm.• 10 mts. cable H07RNF.Working Limits:• Maximum immersion 10 mts.• Maximum liquid temperature 50ºC• Maximum solids passage 70mm.• Continuous service.
ØPaso
Passage
7070
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 88
CANAL
Catálogo 2012
Sumergidas / Submersibles / SumersiblesAguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
89
Características:Bombas sumergibles, Motor protección IP68, protec-ciones múltiples, impulsores canal, vortex, abierto.
Materiales:Hierro fundido, acero inoxidable, nodular CA40, recu-brimiento goma.Fluidos a bombear:Aguas residuales urbanas, residuales industriales,aguas con áridos en suspensión, con arenas, lodos, pu-rines, etc.
Tamaños:Orificios desde 40 a 400 mm.caudal hasta 2.500 m3/h.altura hasta 70 m.c.a.velocidad entre 750 y 3.600 r.p.m.temperatura entre -10°C y + 40°C.
Instalación:Pueden ser instaladas en general, con base de apoyo,con zócalo de anclaje para instalación fija, también esposible la instalación en cámara seca.
Caractéristiques:Pompes submergibles avec moteur protection IP-68, pro-tections multiples et turbines canal, vortex et ouverte.
Matériaux: Fonte, acier inoxydable, fonte (alliage) CA40, recouvre-ment caoutchouc.
Fluides à pomper:Eaux résiduelles urbaines et industrielles, eaux avec par-ticules en suspension (sable, boue, purines,…).
Tailles:Orifices de 40 à 400 mm.Débit jusqu’à 2500 m3/h.Hauteur jusqu’à 70m.Vitesse entre 750 et 3600 tour/minute.Température de -10ºC à +40ºC.
Installation: Installation fixe avec socle d’ancrage (base d’appui) eten chambre sèche.
Characteristics:Submersible pumps, motor protection IP68, multiple pro-tections. Impellers: channel, vortex or open.
Materials:Cast iron, stainless steel, nodular CA40, rubber coated.
Fluids to pump:Waste waters and sewage waters, waters with solids insuspension, waters with sand, mud,…Sizes:Inlets from 40 up to 400 mm.flow: up to 2.500 m3/h.head: up to 70 mts.speed between 750 y 3.600 r.p.m.temperature between -10°C and + 40°C.
Installation:The pumps can be installed with support base, anchoringbase for permanent arrangement. Dry well installation is also possible.
6C-350/500-150
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 89
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
90 Catálogo 2012
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
VORTINOX
Aplicaciones:Especialmente concebida para funcionamiento auto-mático.En instalación fija arqueta mínima de 500x500x500para permitir un correcto funcionamiento del interrup-tor de boya.En este sistema monofásico con boya el funciona-miento es automático cuando el nivel del fluido llegaa un nivel preestablecido, parándose cuando el agua asido achicada.
Materiales:• Cuerpo bomba Hierro Fundido GG-20.• Cuerpo motor Acero inoxidable AISI 304• Rodete VORTEX Hierro Fundido GG-20.• Eje Acero inoxidable AISI 420.• Sello mecánico: Sic/Sic/EPDM.• 5 mts de cable
Límites operativos:• Máxima inmersión 5 mts.• Máxima temperatura 40ºC• Máximo paso de sólidos 35mm.• Servicio Continuo.
Applications:Conçue spécialement pour un fonctionnement automa-tique.En installation fixe, puits de 500x500x500 minimumpour un fonctionnement correct de l’interrupteur debouée.Pour ce système monophase avec flotteur, le fonctionne-ment est automatique lorsque le liquide arrive au niveaupréétabli. La pompe s’arrête dès que le liquide est écopé.
Matériaux:• Corps pompe Fonte GG-20.• Corps moteur Acier inoxydable AISI 304.• Turbine VORTEX Fonte GG-20.• Axe Acier inoxydable AISI 420.• Garniture mécanique Sic/Sic/EPDM.• 5 mts. câble
Limites d’utilisation: • Immersion maximale: 5m.• Température maximale: 40ºC.• Passage maximal de solides: 35 mm.• Service continu.
Applications:Specially conceived for automatic operation.In fixed installations minimum sump size of500x500x500 for the correct working of the floatswitch.In this single-phase system with float, operation is au-tomatic when the fluid level reaches a preestablishedlevel, stopping when the water has been drained.
Materials:• Pump casing Cast Iron GG 20• Motor casing Stainless steel AISI 304• VORTEX Impeller Cast Iron GG 20• Shaft Stainless steel AISI 420• Mechanical seal: Sic/Sic/EPDM• 5 mts. cable
Working limits:• Maximum immersion 5 mts.• Maximum temperature 40ºC• Maximum solids passage 35mm.• Continuous service.
TipoType
CVHP
Tensión(V)
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
VORTINOX100VORTINOX150
11,5
230M230M
1730
Imp.Disch.
2”2”
ØPaso
Passage
2535 AL
TURA
(m.c
.a)
HEI
GHT
(mts
)
129
11,28,4
10,58
9,97,5
97
86,4
75,8
65,3
54,6
43,8 3
Int.(A)
4,58,4
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 90
CHIPER
Catálogo 2012
Sumergidas / Submersibles / SumersiblesAguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
91
rodete bicanalTurbine bicanal
rodete vortexTurbine vortex
Se suministran en dos versiones: tipo Vortex y Bacanal(para líquidos fibrosos y abrasivos). Aplicables en usosdomésticos e industriales para aguas con sólidos, fan-gos, fermentos o partículas en suspensión. Motores conprotección térmica incorporada en versiones monofá-sicas, 220/240 V, 50 Hz.Interruptor de boya incorporado para funciona-miento automático, en modelos Monofásicos.Cuerpo y rodete en fundición, eje en acero inoxidable.Se suministra con 5 mts. de cable y clavija.En modelo trifásico 5 mts. cable con terminales libres.Temperatura máxima de trabajo: 60°C. Protección IP-68.
Il existe deux modèles: le type Vortex et le type Bicanal(pour liquides fibreux et abrasifs). Tant pour usages do-mestiquesqu’industriels, ces pompes sont faites pour deseaux avec solides, boue, ferments et particules en sus-pension.Moteurs monophases avec protection thermique incor-porée 220/240 V 50 Hz.Interrupteur flotteur intégré pour un fonctionne-ment automatique sur modèles monophases.Corps et turbine en fonte, axe en acier inoxydable.Livrée avec 5 m de câble et une prise.Sur modèle triphase, livré avec 5 m de câble avec termi-naux libres.Protection IP-68.Température maximale de travail: 60ºC
Supplied in two versions: Vortex and bi-channel (for fi-brous and abrasive liquids). For domestic and industrialuse for water with solids, mud, ferments or particles insuspension.Motors with built-in thermal protection. Single-phasecurrent 220/240 V 50 Hz.Built-in float switch for automatic operation, onsinglephase models.Casing and impeller in cast iron, shaft in St. Steel.Supplied with 5 mts. cable and plug. On three-phase models, 5 mts. cable with free ends.Max. working temperature: 60°C.IP-68 protection.
TipoType
CVHP
Tensión(V)
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
FP 50/32VRX 80/40-FXVRX 100/40-FXVRX 150/50M-FXVRX 150/50T-FXVRX 200/50M-FXVRX 200/50T-FXVRX 300/50T-FXFL 50/32FH-80/40-FYFH-100/40-FYFH-150/50M-FYFH-150/50T-FYFH-200/50M-FYFH-200/50T-FYFH-300/50T-FY
0,50,75
11,51,5223
0,50,75
11,51,5223
230 M230 M230 M230 M
230/400230 M
230/400230/400230 M230 M230 M230 M
230/ 400230 M
230/400230/400
33,54,58,48,4
10,410,4
9,2/5,23
3,54,58,4
4,8/310,4
6,4/3,89,2/5,2
Ø Bocas
Opening
1 ¼”1 ½”1 ½”
2"2"2"2"2"
1 ¼”1 ½”1 ½”
2"2"2"2"2"
Ø PasoPass
19353545454545451919191919242430
10161833333535371016182626282830
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
12,614,416,537,237,247,147,154,9
44,444,451,651,658,5
10,813,215
34,534,543,543,551,614,722,225,242,342,349,249,256,7
9,310,513,531,831,839,939,948
13,219,522,540,240,246,846,854,9
7,29
10,828,228,236,336,344,411,41821
37,837,844,444,452,5
5,47,29,6
24,624,632,732,740,510,516,518,635,435,44242
50,4
2,74,87,5
20,420,429,429,436,69,3
13,516,532,732,739,339,347,7
1,21,55,7
15,615,625,825,832,47,8
10,813,529,729,736,636,644,7
3,610,210,221,321,328,26,69
122727
33,633,641,7
33
16,216,223,74,87,5
10,224,324,330,930,938,4
10,510,519,2
34,57,5
21,321,327,627,635,1
3,63,6
14,7
1,84,8
18,318,324,624,631,8
9,6
315152121
28,2
3,6
11,711,717,417,424,6
8,48,4
13,513,520,4
5,15,19,39,3
16,8
33
5,45,412
121233
7,8
1,51,54,5 2,1
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 91
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
92 Catálogo 2012
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
FG
TipoType
P1kW
PieFoot
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0 7,2 14,4 18 21,6 28,8 36 43,2 50,4 54 57,6 64,8 72 79,2 86,4 90 100,8108 126 144 162 180 198 216
FGa 1015-4FGa 1020-4FGa 1031-4FGa 1041-4FGa 1056-4FGa 3169-4FGa 4151-4FGa 4350-4
1,51,92,945
6,212,530
V-65V-65V-65V-65V-65V-67V-100V-100
3,24
4,86,89,2112250
ØImp.
Disch.
656565656567
100100
Ø PasoPass
656565656567
100100
3439454852
105145199 A
LTU
RA
(m.c
.a)
HEI
GH
T (m
ts)
7,18,910
11,313,517,3
6,78,49,4
10,612,716,9
6,37,98,810
12,116
6,17,68,69,7
11,815,722
37,7
5,97,38,39,5
11,515,221,837,5
5,46,87,89
1114,921,436,8
4,96,17,38,6
10,614,521,436,8
4,35,46,78,1
10,113,720,736,2
3,74,76,17,49,4
13,220,236
3,24,25,76,99,1
12,719,635
33,95,36,68,8
12,219
34,8
3,14,45,78
1218,634,6
3,44,87
10,218
34,2
3,869
17,833,5
4,87,717
32,7
516
32,1
4,614,231
13,730,2
11,428,2
9,225,8 23,2 20,2 16,4 12,5
TipoType
P1kW
PieFoot
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0 7,2 14,4 18 21,6 28,8 36 43,2 50,4 54 57,6 64,8 72 79,2 86,4 90 100,8 108 126
FGb 1016-2FGb 1026-2FGb 1031-2FGb 3077-2FGb 3107-2FGb 3151-2FGb 4201-2FGb 3201-2FGb 4251-2
1,42,32,28
9,512,518,516,521
V-65V-65V-65V-67V-67V-67V-100V-67V-100
34
5,8121622303038
ØImp.
Disch.
656565676767
10067
100
Ø PasoPass
656565676767
10067
100
31335199
112130165158215
ALT
UR
A (m
.c.a
) H
EIG
HT
(mts
)
10,814,823
27,931
41,2
49,3
10,514,422263040
48
9,413,220,725,628,939,1
47,2
8,212,219,42428383146
37,2
7,811,819,2232737304537
6,29,9
17,522,426
36,629
44,436,5
4,78,3
15,6192435284235
6,713,718,422,433,627,641,334
5,211,716
20,532274033
10,3151931
26,639
32,2
9,714,118,529,825
37,831
7,7
1627243630
14,525,323
34,129
122222
28
10,620,421
27
20,8
25,9
19
24
17,6
22
14
18,2
Características 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m.
Características 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 92
FG
Catálogo 2012
Sumergidas / Submersibles / SumersiblesAguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
93
CONSTRUCCIÓNPARTE HIDRÁULICA• Monobloc de simple etapa y eje vertical común a
bomba y motor.• Impulsor semi-abierto (vórtex).• Paso integral de sólidos en suspensión.• Doble cierre mecánico.MOTOR• Estator en seco, protegido del líquido bombeado por
medio de doble cierre mecánico.• Protector térmico en el bobinado, de rearme automá-
tico o manual para motores monofásicos.• Protección térmica opcional para motores trifásicos.• Sonda de presencia de agua en la cámara de aceite
(opcional).• Distintas tensiones o frecuencias sobre demanda.• Velocidad 1400÷2900 r.p.m.Monofásica 230 V 50 Hz.Trifásica 400 V 50 Hz.• Aislamiento clase F.• Grado de protección IP68.• Bobinado con triple impregnación resistente a la hu-
medad.OBTURACIÓN DEL EJE• Doble cierre mecánico en cámara de aceite.• Carburo de silicio/Carburo de silicio en el lado agua.• Grafito/Acero templado en el lado motor.CONDICIONES DE OPERACIÓN• Temperatura máxima del líquido: 40°C.• Máxima profundidad de inmersión: 10 mts. (con cable
de la longitud necesaria).• Valor pH: entre 6 y 11.Nivel mínimo de líquido, a mitad del cuerpo del esta-tor.Servicio continuo con el motor totalmente sumergido.
MATERIALESCarcasa Fundición GG25.Impulsor Fundición GG25 - Ni.Eje Acero al cromo AISI-430.Juntas tóricas Goma nitrílica.Tornillería Acero inoxidable AISI-304.Cable H07RNF 7 mts. (otras longitudes sobre de-manda).
CONSTRUCTIONPARTIE HYDRAULIQUE• Monobloc d’une étape avec axe vertical commun à la
pompe et au moteur.• Turbine semi-ouverte (Vortex).• Passage intégral de solides en suspension.• Double garniture mécanique.MOTEUR• Stateur au sec, protégé du liquide pompé par la double
garniture mécanique. • Protecteur thermique dans le bobinage et réarmement
automatique ou manuel pour les moteurs monopha-sés.
• Protection thermique optionnelle sur les moteurs tri-phasés.
• Sonde de présence d’eau dans la chambre à huile (op-tionnelle).
• Sur commandes, différentes tensions et fréquences pos-sibles.
• Vitesse 1400/2900 tour/minute.Monophase 230 V 50 HzTriphase 400 V 50Hz
• Isolation de classe F.• Protection IP-68.• Bobinage de triple imprégnation résistant à l’humidité.OBTURATION DE L’AXE• Double garniture mécanique dans une chambre à huile.• Carbure de silice/Carbure de silice du côté eau.• Graphite/Acier trempé du côté moteur.CONDITIONS D’UTILISATION• Température maximale du liquide: 40ºC.• Immersion maximale: 10 m avec câble de la longueur
souhaitée.• Valeur pH: entre 6 et 11.Niveau minimal du liquide: à la moitié du corps du sta-teur.Service continu avec le moteur totalement submergé.COMPOSANTS
Carcasse Fonte GG-25.Turbine Fonte GG-25 - Ni.Axe Acier chrome AISI-430.Joints Gomme nitrilique.Visserie Acier inoxydable AISI-304.Câble H07RNF 7 m. (autres longueurs sur commande).
CONSTRUCTIONHYDRAULIC WORKINGS• Single-stage monoblock with vertical shaft common to
both pump and motor.• Semi-open impeller (Vortex).• Integral passage of solids in suspension.• Double mechanical seal.MOTOR• Dry stator, protected by the pumped liquid by means of
a double mechanical seal.• Thermal protection in the windings, with automatic or
manual restart for single-phase motors.• Optional thermal protection for three-phase motors.• Probe for the presence of water in the oil chamber (op-
tional).• Upon demand, various tensions or frequencies.• Speed 1400÷2900 r.p.m.Single-phase 230 V 50 Hz.Three-phase 400 V 50 Hz.• Insulation class F.• Protection IP 68.• Winding with treble impregnation resistant to damp.SHAFT OBTURATION• Double mechanical seal in oil chamber.• Silicone carbide/silicone carbide on water side.• Graphite/cooled steel on motor side.WORKING CONDITIONS• Maximum liquid temperature: 40°C.• Maximum immersion depth: 10 mts. (with cable of the
necessary length).• pH value: between 6 and 11.• Minimum liquid level: at half of the stator casing.• Continuous operation with the motor completely sub-
merged.MATERIALSCasing Cast iron GG25.Impeller Cast iron GG25 + Ni.Shaft Chrome steel AISI 430.O'rings Nitrylic rubber.Screws etc. Stainless steel AISI 304.Cable H07RNF 7 mts. (other lengths ondemand).
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 93
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
94 Catálogo 2012
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
FK
Aplicables para usos domésticos e industriales, paraaguas, fangos, con sólidos en suspensión.Cuerpo bomba, carcasa, motor y turbina en hierro fun-dido, de alta resistencia. Cierre mecánico de carbón y cerámica, tornillería deacero inoxidable. Cámara de cierre mecánico en bañode aceite.Motor antideflagrante: EEXd-lib T-3 normativas EN50014-50018. Tipo seco según refrigerado a través dellíquido bombeado.Protección IP-68. Aislamiento clase F.Se suministra con cable HO7RN/E.Temperatura máxima de trabajo: 60°C.
Usages domestiques et industriels pour eaux avec boueet solides en suspension. Pompe système Vortex.Corps de la pompe, carcasse, moteur et turbine en fontede haute résistance.Garniture mécanique en charbon/céramique et visserieen acier inoxydable. Chambre garniture mécanique dansbain d’huile.Moteur antidéflagrant: EEXd-lib T-3 normes EN50014-50018.Type sec réfrigéré avec le liquide pompé.Protection IP-68.Isolation classe F.Livrée avec câble H07RN/E.Température maximale de travail: 60ºC
For both domestic and industrial uses for water withsolids, mud, etc. in suspension.Pump casing, motor body and impeller in high resistancecast iron.Carbon and Ceramic Mechanical Seal,Screws in St. Steel. Mechanical Seal chamber in oil bath.Antideflagrant motor: EEXd-lib T-3Standards EN 50014-50018). (as perDry type, cooled by pumped liquid.IP 68 protection, Class F insulation.Supplied with HO7RN/E cable.Max. working temperature: 60°C.
TipoType
Tensión(V) DN
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0 6 10 13 16 20 25 30 40 44
FK 65-271M – 4 FK 65-271T – 1
230M400T
P1(kW)
1,21,6
6565
ØPaso sólidos
Solids passage
3030 AL
TURA
(m.c
.a)
HEI
GHT
(mts
)
14,419,5
1218
9,816,1
8,615
7,513,9
6,112,3
4,610,2
38,1 3,5 1,4
Int.(A)
7,65
Bajo demando otros modelos. Consultar con nuestro Departamento TécnicoOn demand other models. Consult our Technical Dept.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 94
FGt
Catálogo 2012
Sumergidas / Submersibles / SumersiblesAguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
95
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVASBomba sumergible con nuevo sistema triturador incor-porado.Nivel mínimo del líquido 10 cm. por encima del cuerpode la bomba.Ø de sólidos 7 mm. 2850 rpm.CONSTRUCCIÓNCuerpo de las bombas en hierro fundido GG-25.Turbina en hierro fundido tipo VORTEX.Eje en acero inoxidable Aisi 430.Tornillería en acero inoxidable.Cierre mecánico superior en aluminio/ grafito.Inferior en carburo de silicio.Sistema triturador en acero inoxidable tratado.Motor eléctrico. Sumergido en baño de aceite.Aislamiento clase F. Protección IP 68.Monofásicos con protección térmica incorporada.El motor se refrigera con el líquido en el que está su-mergida la bomba.Se suministra con 10m. de cable H07R- NF.Temperatura máxima del líquido 60ºC.Funcionamiento continuo de 0ºC a 60ºC.Funcionamiento intermitente de 60ºC a 90ºC.
CARACTÉRISTIQUES:Pompe submersible avec système de broyeur incorporé.Niveau minimal du liquide: 10 cm.Ø des solides: 7 mm.2850 tour/minute.CONSTRUCTION: Corps des pompes en fonte GG-25.Turbine en fonte type VORTEX et visserie en acier inoxy-dable.Axe en acier inoxydable AISI 430.Garniture mécanique supérieure en aluminium/graphiteet inférieure en carbure de silice.Broyeur en acier inoxydable traité.Moteur électrique à bain d’huile, protection IP-68, iso-lation de classe F.Moteur monophase avec protection thermique incorpo-rée qui se refroidit avec le liquide qui l’entoure.Livrée avec 10 m de câble H07R-NF.Température maximale du liquide pompé: 60ºC.Fonctionnement continu: de 0º à 60ºC.Fonctionnement intermittent: de 60º à 90ºC.
CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICSA submersible pump incorporating a new grinder sys-tem.Minimum liquid level: 10 cm above pump housing.Solids Ø: 7 mm. 2850 rpm.CONSTRUCTIONPump housing in cast iron GG-25.VORTEX cast iron impeller.Shaft in stainless steel Aisi 430.Stainless steel nuts and bolts.Upper mechanical seal in aluminium/graphite, inferiorin silicon carbide.Grinder system in treated stainless steel.Electric motor, submerged in oil bath.Class F insulation. IP 68 protection.Single-phase motors with built-in thermal protection.The motor is cooled by the liquid the pump is submergedin.Supplied with 10m. cable H07R- NF.Max. liquid temperature: 60ºC.Continuous operation from 0ºC to 60ºC.Intermittent operation from 60ºC to 90ºC.
TipoType
CVHP
Tensión(V)
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
FGt 150/50 MFGt 150/50 TFGt 615-2MFGt 200/50 MFGt 200/50TFGt 626 TFGt 300/50 TFGt 648-2TFGt 656-2T
1,51,51,5222346
kW
1,11,11,11,51,5
1,852,23,64,2
230230/400
230230
230/400230/400230/400
400400
333339
34,534,539
36,55455
ALTU
RA (m
.c.a
)H
EIGH
T (m
ts)
15,615,614
16,216,227
16,841,548
4,44,4131616246,83845
12,912,912
14,414,423
16,23843
10,810,811
12,612,622
15,63642
8,48,48
10,810,820
14,43037
6,66,6499
1812,92835
4,54,52,56,96,913
11,124,532
2,12,10,55,15,1109,32330
33
7,5
0,90,9
5,7 3,9 1,8
Int.(A)
95/3,56,5
11,77/47/4
9,5/5,58
10
Ø Bocas
Opening
2”2”
1 ½”2”2”
1 ½”2”2”2”
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 95
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
96 Catálogo 2012
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
FGT ECO
Paso sólidos
Solids passage
Ø 30 mm.
Aplicaciones:Bomba sumergible con nuevo sistema triturador incor-porado.Especialmente concebida para funcionamiento auto-mático.En instalación fija arqueta mínima de 500x500x500para permitir un correcto funcionamiento del interrup-tor de boya.En este sistema monofásico con boya el funciona-miento es automático cuando el nivel del fluido llegaa un nivel preestablecido, parándose cuando el aguaha sido achicada.Materiales:• Cuerpo bomba Hierro fundido GG 20.• Cuerpo motor Acero inoxidable AISI 304• Rodete VORTEX Hierro fundido GG 20.• Eje Acero inoxidable AISI 420.• Sello mecánico: Sic/Sic/EPDM.• 10 mts de cableLímites operativos:• Máxima inmersión 5 mts.• Máxima temperatura 40ºC• Máximo paso de sólidos: 30 mm.• Servicio Continuo.
Applications:Pompe submersible avec système de broyeur incorporé.Conçue spécialement pour un fonctionnement automa-tique.En installation fixe, puits de 500x500x500 minimumpour un fonctionnement correct de l’interrupteur debouée.Pour ce système monophase avec bouée, le fonctionne-ment est automatique lorsque le liquide arrive au niveaupréétabli. La pompe s’arrête dès que le liquide est écopé.Matériaux:• Corps pompe Fonte GG-20.• Corps moteur Acier inoxydable AISI 304.• Turbine VORTEX Fonte GG-20.• Axe Acier inoxydable AISI 420.• Garniture mécanique Sic/Sic/EPDM.• 10 mts. câbleLimites d’utilisation:• Immersion maximale: 5m.• Température maximale: 40ºC.• Passage de solides: 30 mm.Service continu.
Applications:A submersible pump incorporating a new grinder sys-tem.Specially conceived for automatic operation.In fixed installations minimum sump size of500x500x500 for the correct working of the float switch.In this single-phase system with float, operation is au-tomatic when the fluid level reaches a preestablishedlevel, stopping when the water has been drained.Materials:• Pump casing Cast Iron GG 20• Motor casing Stainless steel AISI 304• VORTEX Impeller Cast Iron GG 20• Shaft Stainless steel AISI 420• Mechanical seal: Sic/Sic/EPDM• 10 mts cableWorking limits:• Maximum immersion 5 mts.• Maximum temperature 40ºC• Maximum solids passage 30mm.• Continuous service
TipoType
CVHP
Tensión(V)
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0 1 2 4 6 8 10 12 14 16 18
FGT-ECO 2 230M 17
Imp.Disch.
2”
r.p.m.
2900
ALTU
RA(m
.c.a
)H
EIGH
T(m
ts)
12 11,5 11,2 10,5 9,9 9 8 7 6 5 4
Int.(A)
10,4
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 96
FLIP
Catálogo 2012
Sumergidas / Submersibles / SumersiblesAguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
97
Bomba sumergible para aguas residuales, que por suavanzado diseño permite el paso de sólidos de tamañoconsiderable.Construída enteramente en fundición con eje y torni-llería en Inox.Motor en baño de aceite para los tipos 27 y 30.Resto en seco.Doble cierre mecánico con caras de acero-grafito en ellado motor y carburo silicio - carburo silicio en el ladobomba, para los tipos 31 y 51. El resto equipa un reténde nitrilo en el lado motor y cierre mecánico con carasde carburo de silicio-carburo de silicio en el ladobomba.Incorporan interruptor de boya para funciona-miento automático.Se suministran con 5 metros de cable.Corriente monofásica 220/240 V, 50 Hz.Temperatura máxima de trabajo: 60°C.Protección IP68.
Pompe submersible pour eaux résiduelles permettantl’aspiration de solides de taille importante.Entièrement construite en fonte avec un axe et visserieen Inox.Moteur à bain d’huile pour les modèles 27 et 30. Le restedu corps de la pompe est à sec. Pour les modèles 31 et 51, double garniture mécaniqueavec faces en acier-graphite au niveau du moteur et car-bure/silice-carbure/silice au niveau de la pompe. Les autres modèles sont équipés d’une bague en nitrilecôté moteur et d’une garniture mécanique avec faces encarbure de sicile-carbure de sicile côté pompe.Interrupteur flotteur intégré pour un fonctionne-ment automatique.Livrée avec 5 m de câble.Courant monophase 220/240 V, 50 Hz.Température maximale de travail: 60ºC.Protection IP-68.
The advanced design of this submersible pump permitsthe passage of solids of a considerable size.Built entirely in cast-iron with stainless steel shaft, nuts,bolts, etc.The motor of types 27 and 30 are in an oil bath and therest dry.Double mechanical seal with steel-graphite surfaces onthe motor side and silicone carbidesilicone carbide onthe pump side for models 31 and 51. The other modelshave a nitryl seal on the motor side and a mechanicalseal with silicone carbide-silicone carbide surfaces on thepump side. Float switch for automatic operationbuilt-in.Supplied with 5 mts. of cable.Single-phase current 220/240 V, 50 Hz.Max. working temperature: 60°C.IP68 protection.
TipoType
CVHP
Tensión(V)
PesoWeight
(Kg)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0 3,6 7,2 10,8 14,4 18 21,6 25,2
FLIP-27nFLIP-30nFLIP-31nFLIP-51n
0,50,75
11,1
230M230M230M230M
13142023
ØBocas
Opening
1 ½”1 ½”1 ½”
2”
ØPasoPass
36363645
ALT
UR
A (m
.c.a
)H
EIG
HT
(mts
)
810,612,711,3
7,39,2
10,810,8
6,37,89,5
10,1
5,26,78,29
4,15,56,77,7
2,94
4,76,4 5,1 3,8
Int.(A)
34
4,85
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 97
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
98 Catálogo 2012
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
GRAN DRENAJE
Bomba sumergible portátil para aguas cargadas, degran robustez y excelentes prestaciones.Mediante un ajuste axial, tiene la posibilidad de recu-perar las características de caudal y presión, despuésde un largo período de funcionamiento.Adecuada para resolver cualquier problema de achique,aunque las aguas contengan arenas, barros y otras par-tículas.Carcasa construída en silumin, recubierta inte-riormente de goma. Impulsores en fundición espe-cial con una dureza de 60 Rockwell C.Estanqueidad por doble cierre mecánico, el inferior concaras de widia-widia, y el superior de grafito-cerámica.Ambos cierres están distanciados por un comparti-mento lleno de aceite que los lubrifica, y proporcionauna tercera protección contra la entrada de agua en elmotor.Se suministra con 10 mts. de cable.Tensión 230/400 V. Protección IP 68.Temperatura máx. de trabajo: 40°C
Pompe submersible très robuste et portative pour eauxchargées. Grâce à un réglage axial, il est possible, même après unelongue période d’utilisation, de récupérer les caractéris-tiques de débit et de pression. Spécialement conçue pourle drainage et les eaux contenant du sable, de la terre etautres particules.Carcasse en silumin (alliage d’aluminium et de si-lice) recouverte intérieurement de caoutchouc.Turbines en fonte spéciale avec une dureté de 60 RockwellC. Etanchéité grâce à la double garniture mécanique (pièceinférieure en widia-widia et la supérieure en graphite-céramique).Chaque pièce est séparée par un compartiment d’huilequi les lubrifie et crée une protection supplémentairecontre l’entrée de l’eau dans le moteur.Livrée avec 10 m de câble.Tension 230/400 V, protection IP-68.Température maximale de travail: 40ºC.
Portable submersible pump for dirty waters, very robustand giving excellent performance.By means of an axial adjustment it is possible to recoverthe flow and pressure characteristics, after a long periodof operation.Suitable for solving any type of drainage problem, evenif the water contains sand, mud and other particles.Casing built in silumin, internally covered withrubber. Impellers specially cast with a hardness of 60Rockwell C.Double mechanical seal, the lower with widiawidia facesand the upper in ceramic-graphite.Both seals are separated by a compartment full of oilwhich lubricates them and gives a third protectionagainst the entrance of water in the motor.Supplied with 10 mts. cable.Tension 230/400 V. IP 68 protection.Max. working temperature: 40°C
TipoType
CVHP
Ø Bocas
Opening
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
0 2 4 6 8 10 12 13 14 15 20 25 30 35 40 45
SD 19-MSD 19-TSD 20-MSD 20-TSD 25SD 21SD 26SD 22SD 23SD 24
22
2,52,52,544848
2"2"2"2"3"3"3"3"2"3"
30303333333737564160
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
5252262652
70
50502525
50,45168
44442424455065
37372323404860
100
3030222234465597
2323
20,520,5284350952544
16161919213940902543
1414
17,517,5153737872443
8,58,51616103531832342
4,54,5
15,515,5
3420802341
10
401834
101531
1225
820 14 5
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 16:58 Página 98
Catálogo 2012 99
Grupos / Booster Sets / Groupes
BOMBA ELIAS
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 99
Grupos / Booster Sets / Groupes
100 Catálogo 2012
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
GP HABITAT
Bombas y Grupos de Presión para agua uso doméstico,riego, aumento de presión.Fabricados con bombas horizontales.Funcionamiento:Al existir una demanda de agua, sale del depósito acu-mulador, si la demanda prosigue, entra en funciona-miento la bomba. Los Grupos de PresiónELIAS se suministran completos, conexionados, concable y enchufe para su conexión a la red. Los GruposGP, van equipados con hidroesfera de 24 lts., y los ac-cesorios que más abajo se relacionan.Equipamiento:• Bombas Horizontales• Presostato• Hidroelix o acumulador de membrana• Manómetro• Válvula 5 vías para agrupar todos los componentes• Cableado motor presostato y presostato con cable
para red con enchufe de 1,5 mts.
Pompes et groupes de pression pour usage domestique,irrigation.Les groupes sont fabriqués avec des pompes horizon-tales.Fonctionnement:Lorsqu’il y a une demande en eau, celle-ci sort du réser-voir. Si la demande continue, la pompe se met en marche.Les Groupes de Pression ELIAS sont livrés complets, mon-tés, avec un câble et une prise permettant de les brancher. Les groupes GP sont équipés d’une hydrosphère d’unecontenance de 24 l. et des accessoires suivants.Accessoires:• Pompes horizontales• Préssostat• Réservoir• Manomètre• Soupape 5 entrées pour grouper tous les composants• Moteur/présostat et présostat avec câble de 1,5m.
Pumps and Pressure Sets for water for domestic use, forirrigation, pressure increase.Manufactured with horizontal pumps.Operation:When a demand for water exists, this leaves the accu-mulator tank, if the demand continues, the pump startsto operate. ELIAS Pressure Sets are supplied complete,connected, with cable and plug for connection to themains. GP Sets are equippedwith a 24 lt. hydrosphere and the accessories detailedbelow.Equipment:• Horizontal Single-phase Pumps• Pressure switch• Hydroelix or membrane accumulator• Pressure gauge• 5-way valve for connecting all components• Cabling of motor pressure switch and pressure switch
with 1,5 m cable and plug for mains.
TipoType
CVHP
Altura m.c.a. max Max height (mts)
Volumen acumulador membranaMembrane accumulator volume
GP MAXI-30GP MAXI-40GP MAXI-50GP MAR-5-3GP MAR-5-4GP MAR-5-5GPH FORTA 3nGPH FORTA 4nGPH FORTA 5n
0,81
1,20,81
1,20,81
1,2
Arranque Amp x bombaAmp start-up x pump
56,26,95
6,26,95
6,26,9
405060405060405060
CaudalFlow
(l/h) max 20 m.c.a
450050005200450050005200470048004900
V25V25V25V25V25V25H20H20H20
Bajo demanda con otros modelos / On demand with other models / Sous demande avec des autres modèles
GP
GPH
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 100
GPC / GPX
Catálogo 2012
Grupos / Booster Sets / GroupesGrupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
101
TipoType
CVHP
Altura m.c.a. max Max height (mts)
Arranque Amp x bombaAmp start-up x pump
GPC MAXI-30GPC MAXI-40GPC MAXI-50GPC MAXOR-5/30GPC MAXOR-5/40GPC MAXOR-5/50GPC FORTA 3nGPC FORTA 4nGPC FORTA 5n
0,81
1,20,81
1,20,81
1,2
Arranque Amp x bombaAmp start-up x pump
56,26,95
6,26,95
6,26,9
405060405060405060
CaudalFlow
(l/h) max 20 m.c.a
450050005200400044004600370040004400
V25V25V25V25V25V25H20H20H20
Bajo demanda con otros modelos / On demand with other models / Sous demande avec des autres modèles
Los controladores de presión CONTROL-SET estudiadospara combinar presión, caudal y controlar automática-mente el funcionamiento de la electrobomba. Mante-niendo presión y caudal constante en el punto deconsumo.Absorción del golpe de ariete por su especial diseño.Paro automático de la bomba en caso de falta de agua.Incluye válvula de retención.FUNCIONAMIENTO:Al existir una demanda de agua, el grupo se pone enmarcha y equilibra la presión del agua al consumomanteniendo la bomba en marcha en este punto. Alcesar la demanda el grupo se para en el punto alto dela curva.Los Grupos de Presión Constante "GPC" se suministrancompletos, conexionados con cable y enchufe para suconexión a la red.Tensión 230V Monofásica.Diferencial mínimo de arranque y paro 0,7 bar.Equipamiento :• 1,5 mts de cable con Schuko• Válvula de retención• Pulsador de rearme• Indicadores de tensión, operación y alarma
Les contrôleurs de pression CONTROL-SET sont étudiéspour combiner pression et débit et pour contrôler auto-matiquement le fonctionnement de la pompe. Maintiend’une pression et d’un débit constants. Elimination des coups d’arrêts de l’eau dans les tuyaux.Arrêt automatique de la pompe lorsque le niveau d’eauest trop bas.Comprend la rétention de soupape.FONCTIONNEMENT:Lorsqu’il y a une demande en eau, celle-ci sort du réser-voir. Si la demande continue, la pompe se met en marcheet si elle cesse, le groupe s’arrête en position haute de lacuve.Les Groupes de Pression Constante “GPC” sont livrés com-plets, montés, avec un câble et une prise permettant deles brancher. 230V monophasé.Différentiel de démarrage / arrêt d'au moins 0,7 bar.Equipement:• 1,5 mts câble avec Schuko• Clapet• Le bouton Reset• Les indicateurs de tension et de fonctionnement de
l'avertisseur
The pressure controllers CONTROL-SET studied for com-bining pressure and flow and to automatically controlthe working of the electric pump.Maintenance of constant pressure and flow at the con-sumption point. Absorption of jolts given the special de-sign. Automatic stopping of the pump in case of lack ofwater.Includes check valve.OPERATION:When a demand for water exists, the set starts up andbalances the water pressure to consumption by main-taining the pump working at this point.When the demand for water ceases the set stops on thehigh point of the curve.“GPC” Constant Pressure Sets are supplied complete, con-nected with cable and plug for connection to the mains.Single-phase 230V.Differential start / stop at least 0.7 bar.Equipment:• 1,5 cable with Schuko• Check Valve• Reset button• Indicators of tension and alarm operation
GPX MAXI
GPX ES
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 101
Grupos / Booster Sets / Groupes
102 Catálogo 2012
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
CONTROL-SET
Los controladores de presión CONTROL-SET, estudiadospara combinar presión y caudal y controlar automáti-camente el funcionamiento de la electrobomba.Mantenimiento presión y caudal constantes en elpunto de consumo.Compuesto de los siguientes elementos:• Electrobomba multiturbina horizontal o vertical.• Control con o sin manómetro, válvula de retención in-
corporada y pulsador de rearme.Absorción del golpe de ariete.Paro automático de la bomba en caso de falta de agua,con máxima protección por descebado de bomba, evi-tando averías.Con indicadores de marcha, paro y falta de agua.
Les contrôleurs de pression CONTROL-SET sont étudiéspour combiner pression et débit et pour contrôler auto-matiquement le fonctionnement de la pompe.Maintien d’une pression et d’un débit constants.Composé de:• Pompe multiturbine horizontale ou verticale.• Contrôle avec ou sans manomètre, soupape de réten-
tion incorporée et bouton de réarmement.Elimination des coups d’arrêts de l’eau dans lestuyaux.Arrêt automatique de la pompe lorsque le niveau d’eauest trop bas, avec une protection maximale lors du dés-amorçage afin d’éviter des dommages.Avec indicateurs de mise en route, d’arrêt et de niveaud’eau bas.
The CONTROL-SET pressure controls, designedfor combining pressure and flow and to automaticallycontrol the operation of the electric pump.Maintenance of Constant Pressure and Flow at theworking point.Made up of the following elements:Multiturbine horizontal or vertical electric pump.Control with or without pressure gauge, built-in checkvalve and restart button.Jolting is avoided.The pump automatically stops if there is a lack of water,with maximum protection due to unpriming of thepump, thus avoiding breakdowns.Stop, Start and Lack of water indicators.
Conexiones / ConnectionsTensión Alimentación / TensiónIntensidad Máx. / Max. Amps.Frecuencia / FrequencyTemperatura / TemperaturePresión Máx. / Max. PressurePresión de trabajo / Working pressureCaudal máx. / Max. flowProtección / ProtectionInstalación vertical / Vertical installation
COMPACT
1”1-230 V
10 A50-60 Hz0-60°C10 bar
1 a 6 bar10.000 l/h
IP-65•
PAUPRESS
1”1-230 V
10 A50-60 Hz0-60°C10 bar
1,5 / 6 bar6.000 l/h
IP-65•
CONTROLMATIC
1”1-230 V
10 A50-60 Hz0-60°C10 bar
1 a 3 / 6 bar10.000 l/h
IP-65•
Aptas para ser montadas en las Series MAXI, MAXOR, NIZA, PL, ES, JET EUROSTAR, STAR en horizontalSuitable for using on series: MAXI, MAXOR, NIZA, PL, ES, JET EUROSTAR, STAR in horizontal Pour montage avec les séries: MAXI, MAXOR, NIZA, PL, ES, JET EUROSTAR, STAR en horizontal
GPC-COMPACT COMPACT CONTROLMATIC PAUPRESS
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 102
GP1-GPD-GPT-GP4
Catálogo 2012
Grupos / Booster Sets / GroupesGrupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
103
GPD-VM
GP1-VM
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 103
Grupos / Booster Sets / Groupes
104 Catálogo 2012
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
GP1-GPD-GPT-GP4
Equipos para suministro o aumento de presión de agualimpia. Constan de una o varias bombas verticales idén-ticas, montadas sobre una bancada común, y un cuadrode control, protección y mando de los motores y controlde grupo. Los Grupos de Presión ELIAS se suministrancompletos, premontados y probados, con colector dedescarga, válvulas de aislamiento,una por bomba, válvula de corte en presostatos, ma-nómetro. Para un funcionamiento correcto hay que ins-talar un depósito de membrana ó galvanizado coninyectores, adecuado al grupo.Funcionamiento:Al existir una demanda, el agua sale del depósito acumu-lador, si la demanda prosigue baja la presión y se conectala primera bomba. Cuando aumenta la demanda, se co-nectarán más bombas hasta que el caudal de las bombascubra la demanda. Cuando baje el consumo de agua, au-menta la presión hasta llegar a la presión de desconexióny van desconectándose las bombas según el consumo dis-minuye. Los Grupos de Presión ELIAS están diseñados parael funcionamiento alternado de todas las bombas, lo quepermite un funcionamiento fiable del grupo.Equipamiento:Cuadro de maniobra y control eléctrico, con alternanciaen los múltiples. Bombas multietapa verticales u horizontales.*Colector de envío o Impulsión en acero galvanizado.*Colector de Aspiración (bajo demanda) en acero galva-nizado.Bancada común con soporte para cuadro eléctrico paragrupos de dos bombas o más. Válvula de corte para cadabomba en impulsión. Presostatos prerregulados. Manó-metro con válvula de cierre.Accesorios de conexión y cableados.*BAJO DEMANDA COLECTOR EN ACERO INOXIDABLE.Conjunto acumulador:Calderín de membrana precargado a 1,5 bar o calderíngalvanizado con su correspondiente inyector de aire, unopor bomba.Conjunto protección:GRUPO SIMPLE: cuadro protección con contactor, tér-mico, pilotos paro-marcha, interruptor, fusibles.GRUPOS DOBLES, TRIPLES Y CUADRUPLES:Cuadro eléctrico.Con alternancia automática.Conmutación automática de las bombas en caso de averíao desactivación de una de ellas.Detección de falta de aire en calderín.Protección por falta de fase.Interruptor general de corte en carga.Selector MAN-o-AUT, por bomba.Pilotos de MARCHA y SOBRECARGA por bomba.Control falta de agua mediante HIDRONIVEL o boya.Elementos a 12V para una mayor seguridad.Potencias superiores a 5,5 CV, arranque λΔ.
Groupes pour la distribution ou l’augmentation de pres-sion pour eaux propres. Ils sont formés d’une ou plusieurspompes erticales et identiques assemblées sur un soclecommun et d’un tableau de contrôle, de protection et decommande des moteurs et du groupe. Les Groupes dePression ELIAS sont livrés complets, montés avec collec-teur de décharge, des soupapes d’isolation (une parpompe), une soupape d’arrêt en préssostat et un mano-mètre. Pour un fonctionnement correct, il faut installerun réservoir avec membrane ou galvanisé avec injecteursadéquats au groupe.FONCTIONNEMENT:Lorsqu’il y a une demande en eau, celle-ci sort du réservoiraccumulateur. Si elle se poursuit la pression baisse et la pre-mière pompe s’allume. Si elle augmente, les pompes dugroupe se mettent en marche jusqu’à ce que le débit soitégal à celle-ci.Lorsque la consommation d’eau baisse, la pression aug-mente jusqu’à la déconnexion et les pompes s’arrêtent selonl’utilisation. Les Groupes de Pression ELIAS sont conçus pourun fonctionnement alternatif des pompes ce qui permet unusage fiable du groupe.EQUIPEMENT:Tableau de contrôle électrique avec possible alternance despompes.Pompes multicellulaires verticales ou horizontales.* Collecteur d’impulsion en acier galvanisé.* Collecteur d’aspiration (sur commande) en acier galva-nisé.Socle commun, avec support pour tableau électrique, pourgroupes de deux ou plusieurs pompes. Soupape de d’arrêt pour chaque pompe en impulsion, pré-ssostats préréglés et manomètre avec soupape de d’arrêt.Accessoires de connexion câblés.* Sous demande, collecteur livrable en acier inoxydable.ENSEMBLE RÉSERVOIR:Réservoir avec membrane préchargé à 1,5 Bar ou réservoirgalvanisé avec injecteur d’air (pour chaque pompe).ENSEMBLE SECURITE:GROUPE SIMPLE: tableau de protection avec contacteurthermique, voyants marche-arrêt, interrupteur et fusibles.GROUPE DOUBLE, TRIPLE ET QUADRUPLE: Tableau électrique électronique.Commutation automatique des pompes en cas d’avaries oude désactivation de l’une d’entre elles.Relais électroniques de surcharge réglables de 1 à 13 Am-pères (par pompe).Détection de manque d’air dans le réservoir.Protection lors de coupure de courant.Sélecteur MAN-ou-AUTO et voyants MARCHE et SURCHARGEsur chaque pompe.Contrôle du niveau de l’eau grâce à l’HYDRONIVEAU ou à labouée.Eléments à 12 V pour une plus grande sécurité.Puissances supérieures à 5,5 CH, démarrage λΔ.
Equipment for the supply or pressure increase of cleanwater. They are made up of one or several identical ver-tical or horizontal pumps, assembled on a common base-plate and a control panel, protection and command ofthe motors and control of the set. ELIAS Booster Sets aresupplied complete, pre-assembled and tested with dis-charge collector, insulation valves, one per pump, shut-down valve on pressure switches, pressure gauge. Forcorrect operation a membrane or galvanised tank withinjectors and adequate for the set, should be installed.Operation:When demand exists, the water leaves the accumulatortank, if demand continues the pressure drops and the firstpump is connected. When demand increases, more pumpswill be connected until the flow of the pumps covers the de-mand. When water consumption drops, the pressure risesuntil reaching disconnection pressure and the pumps grad-ually disconnect themselves according to the flow decrease.ELIAS Booster Sets are designed for the alternate workingof all the pumps, which allows for a reliable operation ofthe set.Equipment:Manoeuvre panel and electric control with alternancy inmultiple sets.Vertical or horizontal multistage pumps.*Galvanised steel discharge collector.*Galvanised steel suction collector (on demand)Common base-plate with support for electric panel for setsof two or more pumps. Shut-down valve for each pump onthe discharge. Pre-regulated pressure switches. Pressuregauge with stop valve.Connection accessories.*ON DEMAND, COLLECTOR IN STAINLESS STEEL.Accumulator set:Membrane tank precharged at 1.5 bar.Galvanised tank with air injector, one per pump.Protection set:SINGLE SET: protection panel with contactor, thermal,pilot lights for On/Off, Switch, fuses.DOUBLE, TRIPLE AND QUADRUPLE SETS:Electric panel.With automatic alternancy.Automatic commutation of pumps in the case of abreak-down or the disactivation of one of them.Electronic overload relays, regulable from 1 to 13 Amp. (perpump).Detection of lack of air in the tank.Protection for lack of phase.General cut-off switch.MAN-O-AUT button per pump.Pilot lights for ON and OVERLOAD per pump.Control of lack of water by means of a HIDRONIVEL or float.Elements at 12V for greater safety.In sets of a power superior to 5.5 HP start-up λΔ.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 104
GP1-GPD-GPT-GP4
Catálogo 2012
Grupos / Booster Sets / GroupesGrupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
105
TABLAS DE SELECCIÓN DE GRUPOS DE PRESIÓN / BOOSTER SET SELECTION CHARTS
SIMPLE / SINGLEALTURA m.c.a.
HEIGHT (m)MAX MIN
TipoType
CVHP
LTS./H por Grupo máximoMax LTS./H perset
GP1-VM 10-4 MGP1-VM 10-4 TGP1-VM 10-5 MGP1-VM 10-5 TGP1-VM 10-6GP1-VM 10-7GP1-VM 10-8GP1-VM 10-9GP1-VM 10-12GP1-VM 10-13GP1-VM 16-8GP1-VM 16-11GP1-VM 20-8GP1-VM 20-80NGP1 FAMA 10 B7 EV-15
1,5 M1,5 T2 M2 T3 T3 T4 T4 T
5,5 T5,5 T4 T
5,5 T5,5 T5,5 T10 T
Modelo bombaPump Model
VM 10-4 MVM 10-4 TVM 10-5 MVM 10-5 TVM 10-6VM 10-7VM 10-8VM 10-9
VM 10-12VM 10-13VM 16-8
VM 16-11VM 20-8
VM 20-80NFAMA 10 B7 EV-15
505060607090
10011015015580
1178090
170
151520202530354045501520203020
LTS. / H BOMBAPumps LTS. /HMAX MIN
9.0009.0009.0009.0009.0009.0009.0009.0009.0009.000
19.00018.90020.00018.80022.000
1.0001.0001.4001.4002.0001.7001.0001.2001.7002.2001.8001.8003.5002.0002.000
9.0009.0009.0009.0009.0009.0009.0009.0009.0009.000
19.00018.90020.00018.80022.000
DOBLE / DOUBLEALTURA m.c.a.
HEIGHT (m)MAX MIN
TipoType
CVHP
LTS./H por Grupo máximoMax LTS./H perset
GPD-VM 10-4 MGPD-VM 10-4 TGPD-VM 10-5 MGPD-VM 10-5 TGPD-VM 10-6GPD-VM 10-7GPD-VM 10-8GPD-VM 10-9GPD-VM 10-12GPD-VM 10-13GPD-VM 16-8GPD-VM 16-11GPD-VM 20-8GPD-VM 20-80N
2 x 1,5 M2 x 1,5 T2 x 2 M2 x 2 T2 x 3 T2 x 3T2 x 4 T2 x 4 T
2 x 5,5 T2 x 5,5 T2 x 4 T
2 x 5,5 T2 x 5,5 T2 x 5,5 T
Modelo bombaPump Model
VM 10-4 MVM 10-4 TVM 10-5 MVM 10-5 TVM 10-6VM 10-7VM 10-8VM 10-9
VM 10-12VM 10-13VM 16-8
VM 16-11VM 20-8
VM 20-80N
505060607090
10011015015580
1178090
1515202025303540455015202030
LTS. / H BOMBAPumps LTS. /HMAX MIN
9.0009.0009.0009.0009.0009.0009.0009.0009.0009.000
19.00018.90020.00018.800
1.0001.0001.4001.4002.0001.7001.0001.2001.7002.2001.8001.8003.5002.000
18.00018.00018.00018.00018.00018.00018.00018.00018.00018.00038.00037.80040.00037.600
M = MONOFÁSICO / SINGLE-PHASE T = TRIFÁSICO / THREE-PHASE
Para grupos triples y cuádruples, consultar con nuestros técnicosFor triple and quadruple groups, consult with our techniciansPour les groupes triples et quadruples, consulter nos techniciens
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 105
Grupos / Booster Sets / Groupes
106 Catálogo 2012
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
SILENT VARIO
Grupos de bombeo automáticos para el suministro a pre-sión Constante y Caudal Variable.Equipos con convertidor de Frecuencia.Compuesto de una o más bombas.Para mantener la presión constante, el sistema regula lasr.p.m. ó frecuencia de las bombas, en función del caudalsolicitado.Ventajas:Reducción del depósito de acumulación.Mantiene la presión constante.Eliminación de golpes de ariete en las tuberías.Reducción en el número de maniobras, alargando así lavida útil de las bombas.Ahorro energético de hasta 80%.Variación de Secuencia de entrada de bombas.(ALTERNANCIA).Debido a su especial diseño, el grupo puede funcionarcomo grupo de presión clásico por Presostatos, con los queya va equipado.Composición:• Bombas montadas sobre bancada común.• Colector de impulsión.• Transductor de presión.• Cuadro eléctrico caja metálica con sistema de ventilación
forzada, con Protecciones Magneto térmicas.• Interruptor General.• Interruptores marcha, paro por bomba, fusibles, regletas
de conexionado.• Convertidor electrónico de frecuencia, de funciona-
miento, manual o automático. Programable por PLC.• Señalización electrónica, display con indicación de los
parámetros de funcionamiento.• Presostatos, manómetro, válvula de esfera, una por
bomba (válvula para aislar manómetro y presostatos).• Temperatura ambiente máxima 45ºC.• Esquema de conexión.• Acumulador de Membrana.• Para otras prestaciones, consultar.Pueden mostrarse con diversos modelos de bom-bas, las aquí relacionadas son sólo un ejemplo delas más comunes.
Groupes de pompes automatiques pour la distribution àpression constante et au débit variable.Equipés de convertisseur de fréquence.Composés d’une ou plusieurs pompes.Afin de maintenir une pression constante, le système réguleles tours/minute ou la fréquence des pompes, en fonctiondu débit solicité.Avantages:Réduction du réservoir d’accumulation et maintien d’unepression constante.Elimination des coups d’arrêt de l’eau dans les tuyaux.Réduction du nombre de manoeuvre qui permet ainsi le pro-longement de la durée de vie des pompes. Economie d’énergie jusqu’à 80%.Variation de séquence d’entrée des pompes (ALTERNANCE).Grâce à son dessin particulier, le groupe peut fonctionnercomme un groupe de pression classique avec des préssos-tats, qui sont déjà inclus.Composition:• Pompes montées sur un socle commun.• Collecteur d’impulsion.• Contrôleur de pression• Tableau électrique dans une boîte métallique avec système
de ventilation forcée et protections magnéto-thermiques.• Interrupteur général.• Interrupteurs Marche et Arrêt, fusibles, réglettes de
connexions.• Convertisseur électronique de fréquence, de fonctionne-
ment manuel ou automatique. Programmable par PLC.• Indication électronique et affichage avec indications des
paramètres de fonctionnement.• Présostats, manomètre, soupape pour chaque pompe
(soupape pour séparer le manomètre et les préssostats).• Température maximale de travail: 45ºC.• Schéma de connexions.• Accumulateur de membrane.Pour d’autres prestations, veuillez nous consulter.Les groupes peuvent être montés avec divers modèlesde pompes, les suivantes ne sont que les plus com-munes.
Automatic pumping sets for the supply at Constant Pressureand Variable Flow.Equipment with frequency converter.Made up of one or more pumps.To maintain the pressure constant, the system regulates ther.p.m. or frequency of the pumps, in function of the requiredflow.Advantages:Reduction of the accumulation tank.Pressure is maintained constant.Elimination of jolting in the pipes.Reduction of the number of manouevres, thus lengtheningthe useful life of the pumps.Energy saving up to 80%.Sequency variation of the entrance of the pumps.(ALTERNANCY)Given the special design, the set can work as a classicalbooster set by pressure switches, which are already included.Composition:• Pumps mounted on a common baseplate.• Discharge collector.• Pressure transducer.• Electric panel, metallic box with forced ventilation system,
with magnetothermal protection.• General switch.• Stop-Start switches per pump, fuses, connection leads.• Electronic frequency converter for manual or automatic
operation, which can be programmed by PLC.• Electronic display showing the working functions.• Pressure switches, pressure gauge, spherical valve, one per
pump (valve to isolate pressure gauge and pressureswitches).
• Max. Room temperature 45ªC.• Connections scheme.• Membrane accumulator.• For other performances, please consult.Various pump models can be used, those indicatedare only an example of the most common ones.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 106
SILENT VARIO
Catálogo 2012
Grupos / Booster Sets / GroupesGrupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
107
TABLAS DE SELECCIÓN DE GRUPOS DE PRESIÓN / BOOSTER SET SELECTION CHARTS
Grupos de Presión dobles, gama velocidad variable, Serie SILENT-VARIO/2Variable speed booster sets with 2 pumps, SILENT-VARIO/2 SeriesGroupes avec 2 pompes, Série SILENT-VARIO/2
ALTURA m.c.a.HEIGHT (m)
MAX MIN
TipoType
CVHP
LTS./H por Grupo máximoMax LTS./H perset
SILENT VARIO/2 VM-10-5SILENT VARIO/2 VM-10-6SILENT VARIO/2 VM-10-7SILENT VARIO/2 VM-10-9SILENT VARIO/2 VM-10-13SILENT VARIO/2 VM-20-6SILENT VARIO/2 VM-20-8SILENT VARIO/2 VM-20-11SILENT VARIO/2 B7EV11SILENT VARIO/2 B7EV15
2 + 23 + 33 + 34 + 4
5,5 + 5,54 + 4
5,5 + 5,57,5 + 7,57,5 + 7,510 + 10
Modelo bombaPump Model
VM-10-5VM-10-6VM-10-7VM-10-9
VM-10-13VM-20-6VM-20-8
VM-20-117,5B7 EV1110B7 EV15
607090
1101556080
115115160
20253040501020202020
LTS. / H BOMBAPumps LTS. /HMAX MIN
9.0009.0009.0009.0009.000
20.00020.00021.60021.60022.000
1.4002.0001.7001.2002.2005.0003.5006.0006.0003.000
18.00018.00018.00018.00018.00040.00040.00043.20043.20044.000
Grupos de Presión dobles, gama velocidad variable, en Acero Inox AISI-304. Bombas VerticalesVariable speed booster sets with 2 pumps, in Stainless Steel 304. Vertical PumpsGroupes de pression doubles, gamme vitessse variable, en Acier Inox AISI-304. Pompes verticales
ALTURA m.c.a.HEIGHT (m)
MAX MIN
TipoType
CVHP
LTS./H por Grupo máximoMax LTS./H perset
SILENT VARIO/2 VMS 4-160SILENT VARIO/2 VMS 4-220SILENT VARIO/2 VMS 8-100SILENT VARIO/2 VMS 8-160SILENT VARIO/2 VMS 8-180SILENT VARIO/2 VMS 16-60SILENT VARIO/2 VMS 16-80SILENT VARIO/2 VMS 16-120SILENT VARIO/2 VMS 32-40SILENT VARIO/2 VMS 32-60SILENT VARIO/2 VMS 32-80
4 + 45,5 + 5,55,5 + 5,57,5 + 7,510 + 10
7,5 + 7,510 + 1015 + 1510 + 1015 + 1520 + 20
Modelo bombaPump Model
VMS 4-160VMS 4-220VMS 8-100VMS 8-160VMS 8-180VMS 16-60VMS 16-80
VMS 16-120VMS 32-40VMS 32-60VMS 32-80
15216010415615782
11015772
108144
557965
1061205270
105375777
LTS. / H BOMBAPumps LTS. /HMAX MIN
8.0008.000
12.00012.00012.00022.00022.00022.00040.00040.00040.000
1.5005.0005.0007.0009.0008.0008.000
12.00016.00016.00016.000
16.00016.00024.00024.00024.00044.00044.00044.00080.00080.00080.000
Para potencias superiors a 5,5 kW el arranque esFor over 5.5 kW power startup is / Pour supérieurs à 5,5 kW de puissance le démarrage est
Para grupos triples y cuádruples, consultar con nuestros técnicosFor triple and quadruple groups, consult with our techniciansPour les groupes triples et quadruples, consulter nos techniciens
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 107
Grupos / Booster Sets / Groupes
108 Catálogo 2012
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
VARI-ECO
Grupo de presión de 1 bomba: GP1Los grupos de presión GP1 VARI-ECO funcionan con un sis-tema tecnológicamente avanzado que mantiene inalterablela presión programada variando la velocidad del motor, pre-sentando un importante ahorro energético y mayor longe-vidad de la bomba.FuncionamientoSe programa en el display la presión de trabajo que deseemosen la instalación.Cuando la presión de trabajo descienda por causa de con-sumo la bomba arranca automáticamente, manteniendo lapresión constante e incrementando la velocidad. El grupopara automáticamente cuando cesa el consumo. En el su-puesto de falta de agua en la alimentación del grupo, el VARI-ECO lo detecta y detiene el grupo para evitar daños en labomba.Ventajas más importantesEliminación de golpes de ariete.Protección contra funcionamiento en seco (falta de agua).Protección por fallo térmico.Protección contra cortocircuito en bomba.Protección contra acumulación deficiente.Funcionamiento a presión constante y estable.ComposiciónBomba serie VM hasta 3 CVVariador de velocidadVálvula de cierre y retenciónAcumulador de 25 litrosGrupos de presión para 2, 3 y 4 bombas: GPD/GPT VARI-ECO / MASTER, GP4 MASTERLos grupos de presión GPD, GPT y GP4 funcionan con un sis-tema tecnológico avanzado que mantiene inalterable la pre-sión programada, variando la velocidad del motorpresentando un importante ahorro energético y mayor lon-gevidad del as bombas.En los GPD / GPT VARI-ECO va un variador por grupo, para 2ó 3 bombas.En los GPD / GPT / GP4 MASTER va un variador porbomba, conectados directamente en GPD y conecta-dos a centralita en GPT / GP4.
Groupe de pression avec une pompe: GP1Les groupes de pression GP1 VARI-ECO travaillent avec un sys-tème avancée technologiquement qui maintient la pressionprogrammée inchangée en faisant varier la vitesse du moteur,donnant de substantielles économie d'énergie et de vie pluslongue de la pompe.FonctionnementLa pression de travail souhaitée se programme avec l’écran d'af-fichage. Quand la pression naisse du à la consommation, lapompe démarre automatiquement, et maintient la pressionconstante en augmenter la vitesse. Le groupe s’arrête automa-tiquement quant la consommation cesse.En cas de manque de l’eau pour l'alimentation du groupe, leVARI-ECO, le détecte et arrête le groupe pour éviter d'endom-mager la pompe.Avantages clésÉlimination des coups de bélier.Protection contre le fonctionnement à sec (sans eau).Protection contre les défauts thermiques.Protection contre court-circuit sur la pompe.Protection contre l'accumulation déficiente.Opération à pression constante et stable.CompositionPompes de la série VM jusqu’à 3 CVEntraînement à vitesse variableClapet et soupape rétentionRéservoir de 25 litresGroupes de pression avec 2, 3 et 4 pompes: GPD / GPTVARI-ECO / MASTER, MASTER GP4Groupes de pression GPD, GPT et GP4 travaillent avec un sys-tème avancée technologiquement qui maintient la pressionprogrammée inchangée en faisant varier la vitesse du moteurde substantielles, donnant économie d'énergie et de vie pluslongue de la pompe.Pour les GPD / GPT VARI-ECO il y a un variateur pargroupe, pour 2 ou 3 pompes. Pour le MASTER GPD / GPT/ GP4 Il y a un variateur par pompe, connecté directe-ment en GPD et connecté à l'unité centrale en GPT / GP4.
Booster set with 1 pump: GP1Booster sets GP1 VARI-ECO work with a technologically ad-vanced system that maintains the programmed pressure un-changed by varying the motor speed, giving substantial energysavings and longer life of the pump. OperationWe programme the working pressure we want in the installa-tion on the display.When the working pressure drops due to consumption, thepump starts up automatically, maintaining the pressure con-stant and increasing the speed. The set stops automaticallywhen consuption ceases. In the event of a lack of water to feedthe set, the VARI-ECO detects this and stops the group to avoiddamage to the pump.Key BenefitsElimination of jolting.Protection against dry running (no water).Protection against thermal failure.Protection against short circuit on the pump.Protection against poor accumulation.Operation at constant and stable pressure .CompositionPumps up to 3 HP from VM seriesVariable Speed DriveShut-down and check valve.25-liter tank.Pressure groups for 2, 3 and 4 pumps: GPD/GPT VARI-ECO / MASTER, MASTER GP4GPD, GPT and GP4 booster sets work with an advanced tech-nological system that maintains the programmed pressure un-changed by varying the motor speed, giving substantial energysavings and longer life of the pump. In the GPD / GPT VARI-ECO there is one variator per set, for 2 or3 pumps. In the GPD / GPT / GP4 MASTER there one variator perpump, directly connected in GPD and connected to a cen-tral unit in GPT / GP4.
GP1 VARIECO
1x230V
VM10/4TVM 10/4MVM 10/5TVM 10/5MVM 10/6VM 10/7VM 16/3VM 16/5VM 20/3VM 20/4
GPD / GPT VARIECO1x230V3X380V
GPD / GPT / GP4VARIECO MASTER
3x380V
VM10/4TVM 10/5TVM 10/6VM 10/7VM 10/8VM 10/9VM 10/12VM 10/13VM 16/3VM 16/5VM 16/8VM 16/11VM 20/3VM 20/4VM 20/6VM 20/8VM 20/80NVM 20/11N
GP1 VARIECOMASTER3x380V
VM10/4TVM 10/5TVM 10/6VM 10/7VM 10/8VM 10/9VM 10/12VM 10/13VM 16/3VM 16/5VM 16/8VM 16/11VM 20/3VM 20/4VM 20/6VM 20/8VM 20/80NVM 20/11N
VM10/4TVM 10/5TVM 10/5MVM 10/6VM 10/7VM 16/3VM 16/5VM 20/3VM 20/4
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 108
VARI-ECO
Catálogo 2012
Grupos / Booster Sets / GroupesGrupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
109
FuncionamientoInicialmente programamos la presión de servicio que dese-amos en la instalación, actuando sobre el display del equipo.Cuando se establece una demanda, baja la presión y la pri-mera bomba entra en funcionamiento, si es insuficiente entrala segunda bomba y así sucesivamente hasta dar el caudaldemandado a la presión establecida. Según disminuya la de-manda de agua, irán parando las bombas en el orden inverso.Ventajas GPD / GPT VARI-ECORelés de potencia independientes para gestión de bombasauxiliaresSistema automático de rearme después de interrupción dealimentación eléctrica. El sistema se activa en AUTOMATICmanteniendo los parámetros de configuraciónTransductor de presión internoSensor de flujo internoPanel de control e información con pantalla LCDSistemas de control y protección de las bombas contra sobreintensidadesSistema de control y protección contra voltajes de alimenta-ción erróneosSistema de protección contra el funcionamiento de las bom-bas en seco por falta de aguaFunción EW (Emergency Working). Cuando el sistema detectafallo grave, EW excluye la bomba en fallo y señala el tipo defallo en el LCD.Funcion AIS (Anti- Ice System). Al detectarse temperaturasinferiores a 5ºC se activa la recirculación periódica del aguade la red hidráulicaFunción APP (Adaptability to Peaks of Pressure). Sistema deanálisis de la red hidráulica para el funcionamiento sin de-posito de membrana y sin modificación de parámetros.Registro de control operacional. Información en pantalla dehoras de trabajo, arranques entre otrosVentajas GPD / GPT / GP4 MASTERSistema de control y protección de la bomba contra sobre in-tensidadesSistema de protección contra el funcionamiento en seco dela bomba por falta de aguaFunción ART (Automatic Reset Test). Cuando el dispositivo seencuentra parado por la intervención del sistema de protec-ción por falta de agua, el ART intenta, con una periodicidadprogramada, conectar el grupo si se ha restablecido la ali-mentación de aguaSistema automático de rearme después de una interrupciónde la alimentación eléctrica. El sistema se activa en el mismoestado que tenia antes de la interrupción manteniéndolosparámetros de configuraciónTransductor de presión internoSensor de flujoPanel de control e información con pantalla LCDRegistro de control operacional. Información en pantalla de:horas de trabajo, contador de arranquesComposición2-3 bombas serie GPD / GPT VARI-ECO2-3-4 bombas serie GPD / GPT / GP4 MASTERVariador de velocidad 2 / 3 / 4BancadaVálvulas de cierre y retención por bomba Acumulador de 25 litrosColector
FonctionnementLa pression de travail souhaitée se programme avec l’écran d'af-fichage. Lors d’une demande d’eau, la pression baisse et la pre-mière pompe se met en marche, si cela est insuffisant, ladeuxième entre en fonctionnement et cela jusqu’à ce que ledébit convienne à la pression établie. Si la demande baisse, lespompes s’arrêtent dans le sens inverse au démarrage.Avantages GPD / GPT VARI-ECORelais de puissance indépendants pour la gestion des pompesauxiliaires.Réarmement automatique après coupure de courant. Le sys-tème est actif en AUTOMATIC dans le maintien des paramètresde réglage.Transducteur de pression interne.Senseur de débit interne.Panneau d'information de Control avec écran LCDSystème de control et protection des pompes contre les sur-charges d’intensité.Système de protection contre la tension d'alimentation incor-recte.Système de protection des pompes contre opération à sec parmanque d'eau.Fonction EW (travail d'urgence). Lorsque le système détecte unefaute grave, EW exclut une la pompe défectueuse et indique letype de défaut dans l'écran LCDLa fonction AIS (système anti-glace). En détectant des tempé-ratures inférieures à 5 º C, il s’active la ré circulation périodiquede l’eau du réseau.Fonction APP (adaptabilité aux Pointes de pression). Systèmed’analyse du réseau hydraulique pour fonctionner sans vessieà membrane et sans modification des paramètres. Inscription du contrôle opérationnel.Affichage des informations d'heures de travail, démarrages,etc.etc.Avantages GPD / TPG / GP4 MASTERSystème de contrôle et de protection de la pompe contre les sur-charges du courants.Protection du système contre le fonctionnement à sec de lapompe pour manque d'eau.Fonction ART (Test de réarmement automatique). Lorsque l'ap-pareil est arrêté par l'intervention du système de protection àcause d’un manque d'eau, l'ART, essaie avec une périodicitéprogrammée, de connecter le groupe s’il a été restauré l'ali-mentation de l’eau.Réarmement automatique après une coupure de courant. Lesystème s’active dans le même état qu'elle avait avant l'inter-ruption gardant les réglages.Transducteur de pression interne.Senseur de débit.Information et panneau de contrôle avec écran LCD.Inscription du contrôle opérationnel.Affichage des informations: heures de travail, compteur dé-marrage.Composition2-3 pompes SÉRIES GPD / GPT VARI-ECO2-3-4 pompes séries GPD / GPT / GP4 MASTERVariateur de Vitesse Speed 2 / 3 / 4 pompesSocleClapets et soupapes rétentionRéservoir de 25 litresCollecteur
OperationWe initially programme the working pressure we want in theinstallation on the display.When a demand for water is established, the pressure dropsand the first pump starts up, if this is insufficent, then the sec-ond pump starts up and so on until the required flow is givenat the established pressure. As the demand for water drops, thepumps will gradually stop in reverse order.Advantages GPD / GPT VARI-ECOIndependent power relays for management of auxiliary pumps.Automatic reset after power interruption. The system is activein maintaining AUTOMATIC settings.Internal pressure transducer.Internal flow sensor.Information Control Panel LCD screen.Control systems and pump protection against over currents.Control and protection system against incorrect supply voltage.System protection against dry running of the pump due to lackof water.Function EW (Emergency Working).When the system detects a serious fault, EW excludes the faultypump and indicates the type of fault on the LCD.AIS function (Anti-Ice System). When temperatures below 5ºCare detected, the regular circulation of water from the waternetwork is activated.APP function (Adaptability to Peaks of Pressure). Analysis sys-tem of the hydraulic network to operate without membraneexpansion tank and without modification of parameters.Registration of operational control.Display information of working hours, start-ups etc. etc.Advantages GPD / GPT / GP4 MASTERSystem control and pump protection against over currents.System protection against dry running of the pump due to lackof water.ART Function (Automatic Reset Test). When the device isstopped by the intervention of the protection system due to lackof water, the ART attempts to connect the set on programmedperiodic schedules, if the water supply has been reestablished.Automatic reset after a power interruption. The system is acti-vated in the same state it had before the interruption, main-taining the same settings.Internal pressure transducer.Flow sensor.Information and control panel with LCD display.Registration of operational control.Information display: hours of work, start-up meter.Composition2-3 pumps GPD / GPT VARI-ECO series2-3-4 pumps GPD / GPT / GP4 MASTER seriesVariable Speed Drive 2 / 3 / 4 pumpsBaseplateShut-down and check valves.25-liter tankManifold
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 109
Grupos / Booster Sets / Groupes
110 Catálogo 2012
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
ECC/ECU/ECUD
Equipos contra incendios para el suministro automáticoen instalaciones contra incendios.Equipos compuestos de:Bomba centrífuga principal o de caudal, pueden montarseuna o varias bombas, que deben suministrar la totalidaddel caudal requerido por la instalación.Su accionamiento puede ser mediante motor eléctrico y/odiesel.Bajo demanda colector de pruebas con caudalímetro.Bomba jockey o auxiliar, que tiene como misión mantenerla instalación presurizada.La composición de nuestros equipos es la siguiente:Grupos según Norma UNE 23-500-90, UNE-EN12845-2004Serie ECU: Compuesto por bomba jockey, y bomba decaudal, accionado por motor eléctrico.Serie ECUD: compuesto por bomba jockey, bomba decaudal eléctrica y bomba de caudal diesel.Grupos según Norma CEPREVEN (RT2-ABA y RT1-ROC)Serie ECC: Compuesto por bomba jockey, y bomba decaudal, accionado por motor eléctrico.Serie ECCD: compuesto por bomba jockey, bomba decaudal eléctrica y bomba de caudal diesel.Son equipos construidos con normativa R.T.2. ABA y RT1-ROCEstos grupos montan cuadro eléctrico para las bombas in-dependiente los unos de los otros.Los grupos se suministran totalmente montados, sobrebancada, incluidos todos los accesorios, y el cuadro eléc-trico de acuerdo con las especifiaciones de la normativa.
Equipements anti-incendies pour distribution d’eau, ils peu-vent être équipés d’une ou de plusieurs pompes qui doiventfournir la totalité du débit demandé (pompe centrifugeprincipale ou de débit).Moteur électrique et/ou diesel.Sur commande, collecteur d’informations avec un mesureurde débit.Pompe jockey ou auxiliaire qui a pour mission de maintenirl’installation pressurisée.La composition de nos équipements est la suivante:Groupes selon Norme UNE (UNE 23-500-90, UNE-EN12845-2004)Série ECU: composée d’une pompe jockey et d’une pompede débits actionnés par un moteur électrique.Série ECUD: composée d’une pompe jockey et de pompesde débit électrique et diesel.Groupes selon Norme CEPREVENSérie ECC: composée d’une pompe jockey et d’une pompede débits actionnés par un moteur électrique.Série ECCD: composée d’une pompe jockey et de pompesde débit électrique et diesel.Groupes construits selon la norme R.T.2. ABACes groupes nécessitent un tableau électrique pour lespompes indépendantes les unes des autres.Les groupes sont livrés montés sur le socle, incluant tous lesaccessoires et le tableau électrique selon les spécificationsde la normative.
Fire fighting equipment for automatic supply in fire fightinginstallations.Equipment made up of:Main or flow centrifugal pump, one or more pumps can beassembled to supply the total flow necessary for the instal-lation.The pumps can be driven by an electric motor or diesel en-gine.Jockey or auxiliary pump, which maintains the pressure inthe installation.The composition of our sets is the following:Sets as per UNE Standard (UNE 23-500-90, UNE-EN12845-2004)ECU Series: Made up of a Jockey pump and a flow pumpdriven by an electric motor.ECUD Series: Made up of a jockey pump and an electricflow pump and a diesel flow pump.Sets as per CEPREVEN Standard (RT2-ABA and RT1-ROC)ECC Series: Made up of a jockey pump and a flow pumpdriven by an electric motor.ECCD Series: Made up of a jockey pump and an electric flowpump and a diesel flow pump.Equipment built as per CEPREVEN standard R.T.2. ABA andRT1-ROC.These sets have separate electric panels for each pump.The sets are supplied completely mounted, on a baseplateand include all accessories and the electric panel.On demand Test Collector equipped with Flow Meter accord-ing to the specifications of the norm.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 110
ECC/ECU/ECUD
Catálogo 2012
Grupos / Booster Sets / GroupesGrupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
111
Tipo de equipo base / Basic equipment / Equipement de base:ECU: Elías Contra incendios Une / Elias Fire fighting Une / Elias contre incendies UneCaudal / Flow / Débit (Q): 12 m3/hAltura total / Total height / Hauteur totale: 45 m.Potencia principal eléctrica (C.V.) / Main electric power (H .P.) / Puissance électrique (C.V.): Clave dimensiones / Dimensions:
ECU-12/455,5/2 c.v. B-1
ECU-12/505,5/3 c.v. B-1
ECU-12/555,5/3 c.v. B-1
ECU-12/605,5/3 c.v. B-1
ECU-12/657,5/3 c.v. B-1
ECU-12/707,5/3 c.v. B-1
ECU-12/757,5 c.v. B-1
ECU-25/4510/1,2 c.v. B-2
ECU-25/5010/1,2 c.v. B-2
ECU-25/5510/3 c.v. B-2
ECU-25/6015/3 c.v. B-3
ECU-25/6515/3 c.v. B-3
ECU-25/7015 c.v. B-3
ECU-25/7520/3 c.v. B-3
ECU-25/8020/4 c.v. B-3
ECU-25/8520/4 c.v. B-3
ECU-25/9025/4 c.v. B-3
ECU-30/4510/1,2 c.v. B-2
ECU-30/5010/1,2 c.v. B-2
ECU-30/5510/3 c.v. B-3
ECU-30/6015/3 c.v. B-3
ECU-30/6520/3 c.v. B-3
ECU-30/7020/3 c.v. B-3
ECU-30/7520/3 c.v. B-3
ECU-30/8020/4 c.v. B-3
ECU-30/8520/4 c.v. B-3
ECU-30/9025/4 c.v. B-3
ECU-35/4515/1,2 c.v. B-3
ECU-35/5015/1,2 c.v. B-3
ECU-35/5520/3 c.v. B-3
ECU-35/6020/3 c.v. B-3
ECU-35/6520/3 c.v. B-3
ECU-35/7020/3 c.v. B-3
ECU-35/7525/4 c.v. B-3
ECU-35/8025/4 c.v. B-3
ECU-35/8525/4 c.v. B-3
ECU-35/9030/4 c.v. B-3
ECU-40/4515/1,2 c.v. B-3
ECU-40/5015/1,2 c.v. B-3
ECU-40/5520/3 c.v. B-3
ECU-40/6020/3 c.v. B-3
ECU-40/6520/3 c.v. B-3
ECU-40/7020/3 c.v. B-3
ECU-40/7525/4 c.v. B-3
ECU-40/8025/4 c.v. B-3
ECU-40/8530/4 c.v. B-3
ECU-40/9030/4 c.v. B-3
ECU-50/6525/3 c.v. B-3
ECU-50/4515/1,2 c.v. B-3
ECU-50/5020/1,2 c.v. B-3
ECU-50/5525/3 c.v. B-3
ECU-50/6025/3 c.v. B-3
ECU-50/7025/3 c.v. B-3
ECU-50/7530/4 c.v. B-3
ECU-50/8030/4 c.v. B-3
ECU-50/8540/4 c.v. B-4
ECU-50/9040/4 c.v. B-4
ECU-60/4520/1,2 c.v. B-3
ECU-60/5020/1,2 c.v. B-3
ECU-60/5525/3 c.v. B-3
ECU-60/6030/3 c.v. B-3
ECU-60/6530/3 c.v. B-3
ECU-60/7030/3 c.v. B-3
ECU-60/7540/4 c.v. B-5
ECU-60/8040/4 c.v. B-5
ECU-60/8540/4 c.v. B-5
ECU-60/9050/4 c.v. B-5
ECU-70/4520/1,2 c.v. B-3
ECU-70/5025/1,2 c.v. B-3
ECU-70/5525/1,2 c.v. B-3
ECU-70/6030/3 c.v. B-3
ECU-70/6530/3 c.v. B-3
ECU-70/7040/4 c.v. B-5
ECU-70/7540/4 c.v. B-5
ECU-70/8040/4 c.v. B-5
ECU-70/8550/4 c.v. B-5
ECU-70/9050/4 c.v. B-5
ECU-80/4525/1,2 c.v. B-3
ECU-80/5025/1,2 c.v. B-3
ECU-80/5530/3 c.v. B-3
ECU-80/6040/3 c.v. B-4
ECU-80/6540/3 c.v. B-4
ECU-80/7040/3 c.v. B-4
ECU-80/7540/4 c.v. B-4
ECU-80/8050/4 c.v. B-4
ECU-80/8550/4 c.v. B-4
ECU-80/9050/4 c.v. B-4
ECU-90/4525/1,2 c.v. B-3
ECU-90/5030/1,2 c.v. B-3
ECU-90/5540/3 c.v. B-4
ECU-90/6040/3 c.v. B-4
ECU-90/6540/3 c.v. B-4
ECU-90/7040/3 c.v. B-4
ECU-90/7550/4 c.v. B-4
ECU-90/8050/4 c.v. B-4
ECU-90/8550/4 c.v. B-4
ECU-90/9060/4 c.v. B-6
ECU-100/4525/1,2 c.v. B-3
ECU-100/5030/1,2 c.v. B-3
ECU-100/5540/3 c.v. B-4
ECU-100/6040/3 c.v. B-4
ECU-100/6540/3 c.v. B-4
ECU-100/7050/3 c.v. B-4
ECU-100/7550/4 c.v. B-4
ECU-100/8050/4 c.v. B-4
ECU-100/8560/4 c.v. B-5
ECU-100/9075/4 c.v. B-7
ECU-110/4530/1,2 c.v. B-3
ECU-110/5040/1,2 c.v. B-4
ECU-110/5540/3 c.v. B-4
ECU-110/6050/3 c.v. B-6
ECU-110/6550/3 c.v. B-6
ECU-110/7050/3 c.v. B-6
ECU-110/7560/4 c.v. B-6
ECU-110/8060/4 c.v. B-6
ECU-110/8560/4 c.v. B-6
ECU-110/9075/4 c.v. B-7
ECU-120/4540/1,2 c.v. B-4
ECU-120/5040/1,2 c.v. B-4
ECU-120/5550/3 c.v. B-4
ECU-120/6050/3 c.v. B-6
ECU-120/6550/3 c.v. B-6
ECU-120/7050/3 c.v. B-6
ECU-120/7560/4 c.v. B-6
ECU-120/8075/4 c.v. B-7
ECU-120/8575/4 c.v. B-7
ECU-120/9075/4 c.v. B-7
ECU-130/4540/1,2 c.v. B-4
ECU-130/5040/1,2 c.v. B-4
ECU-130/5550/3 c.v. B-6
ECU-130/6050/3 c.v. B-6
ECU-130/6550/3 c.v. B-6
ECU-130/7060/3 c.v. B-6
ECU-130/7575/4 c.v. B-7
ECU-130/8075/4 c.v. B-7
ECU-130/8575/4 c.v. B-7
ECU-130/9075/4 c.v. B-7
ECU-140/4540/1,2 c.v. B-4
ECU-140/5040/1,2 c.v. B-4
ECU-140/5560/3 c.v. B-6
ECU-140/6060/3 c.v. B-6
ECU-140/6560/3 c.v. B-6
ECU-140/7060/3 c.v. B-6
ECU-140/7575/4 c.v. B-7
ECU-140/8075/4 c.v. B-7
ECU-140/8575/4 c.v. B-7
ECU-140/9075/4 c.v. B-7
ECU-150/4540/1,2 c.v. B-4
ECU-150/5050/1,2 c.v. B-4
ECU-150/5560/3 c.v. B-6
ECU-150/6060/3 c.v. B-6
ECU-150/6560/3 c.v. B-6
ECU-150/7075/3 c.v. B-7
ECU-150/7575/3 c.v. B-7
ECU-150/8075/3 c.v. B-7
ECU-150/85100/4 c.v. B-8
ECU-150/90100/4 c.v. B-8
ECU-160/4550/1,2 c.v. B-6
ECU-160/5050/1,2 c.v. B-6
ECU-160/5560/3 c.v. B-7
ECU-160/6060/3 c.v. B-7
ECU-160/6575/3 c.v. B-7
ECU-160/7075/3 c.v. B-7
ECU-160/7575/4 c.v. B-7
ECU-160/8075/4 c.v. B-7
ECU-160/85100/4 c.v. B-8
ECU-160/90100/4 c.v. B-8
ECU-170/4550/1,2 c.v. B-6
ECU-170/5050/1,2 c.v. B-6
ECU-170/5560/3 c.v. B-7
ECU-170/6060/3 c.v. B-7
ECU-170/6575/3 c.v. B-7
ECU-170/7075/3 c.v. B-7
ECU-170/7575/4 c.v. B-7
ECU-170/8075/4 c.v. B-7
ECU-170/85100/4 c.v. B-8
ECU-170/90100/4 c.v. B-8
ECU-185/4550/1,2 c.v. B-6
ECU-185/5060/1,2 c.v. B-6
ECU-185/5575/3 c.v. B-6
ECU-185/6075/3 c.v. B-6
ECU-185/6575/3 c.v. B-7
ECU-185/70100/3 c.v. B-8
ECU-185/75100/3 c.v. B-8
ECU-185/80100/3 c.v. B-8
ECU-185/85100/3 c.v. B-8
ECU-185/90125/4 c.v. B-8
ECU-200/4560/1,2 c.v. B-6
ECU-200/5060/1,2 c.v. B-6
ECU-200/5575/3 c.v. B-6
ECU-200/6075/3 c.v. B-6
ECU-200/6575/3 c.v. B-7
ECU-200/70100/3 c.v. B-8
ECU-200/75100/4 c.v. B-8
ECU-200/80100/4 c.v. B-8
ECU-200/85100/4 c.v. B-8
ECU-200/90125/4 c.v. B-8
Hn (altura manométrica nominal, en m.c.l.) / Hn (hauteur manométrique nominale, en m)
45
Qnominal
(Qsobrecarga/surcharge)m3/h 50 55 60 65 70 75 80 85 90
12(17)
25(35)
30(45)
35(49)
40(56)
50(70)
60(84)
70(98)
80(112)
90(126)
100(140)
110(154)
120(168)
130(182)
140(196)
150(210)
160(224)
170(238)
185(259)
200(280)
Denominación completa de un equipo / Contents of a group / Contenu complet d’un équipement
ECU-12/4510 C.V. B-1
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 111
Grupos / Booster Sets / Groupes
112 Catálogo 2012
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
ECC/ECU/ECUD
ECC-12/457,5/1,2 c.v. B-2
12(17)
ECC-12/5010/1,2 c.v. B-2
ECC-12/5510/3 c.v. B-2
ECC-12/6015/3 c.v. B-3
ECC-12/6515/3 c.v. B-3
ECC-12/7015/3 c.v. B-3
ECC-12/7515/4 c.v. B-3
ECC-25/4510/1,2c.v. B-2
25(35)
ECC-25/5015/1,2 c.v. B-3
ECC-25/5515/3 c.v. B-3
ECC-25/6015/3 c.v. B-3
ECC-25/6515/3 c.v. B-3
ECC-25/7015/3 c.v. B-3
ECC-25/7520/4 c.v. B-3
ECC-25/8020/4 c.v. B-3
ECC-25/8520/4 c.v. B-3
ECC-25/9025/4 c.v. B-3
ECC-30/4510/1,2 c.v. B-2
30(42)
ECC-30/5015/1,2 c.v. B-3
ECC-30/5515/3 c.v. B-3
ECC-30/6020/3 c.v. B-3
ECC-30/6520/3 c.v. B-3
ECC-30/7020/4 c.v. B-3
ECC-30/7520/4 c.v. B-3
ECC-30/8025/4 c.v. B-3
ECC-30/8525/4 c.v. B-3
ECC-30/9025/4 c.v. B-3
ECC-35/4515/1,2 c.v. B-3
35(49)
ECC-35/5015/1,2 c.v. B-3
ECC-35/5520/3 c.v. B-3
ECC-35/6020/3 c.v. B-3
ECC-35/6520/3 c.v. B-3
ECC-35/7020/3 c.v. B-3
ECC-35/7520/4 c.v. B-3
ECC-35/8025/4 c.v. B-3
ECC-35/8525/4 c.v. B-3
ECC-35/9030/4 c.v. B-3
ECC-40/4515/1,2 c.v. B-3
40(56)
ECC-40/5015/1,2 c.v. B-3
ECC-40/5520/3 c.v. B-3
ECC-40/6020/3 c.v. B-3
ECC-40/6525/3 c.v. B-3
ECC-40/7025/3 c.v. B-3
ECC-40/7525/3 c.v. B-3
ECC-40/8025/3 c.v. B-3
ECC-40/8530/4 c.v. B-3
ECC-40/9030/4 c.v. B-3
ECC-50/4520/1,2 c.v. B-3
50(70)
ECC-50/5020/1,2 c.v. B-3
ECC-50/5525/3 c.v. B-3
ECC-50/6025/3 c.v. B-3
ECC-50/6525/3 c.v. B-3
ECC-50/7025/3 c.v. B-3
ECC-50/7530/4 c.v. B-3
ECC-50/8030/4 c.v. B-3
ECC-50/8540/4 c.v. B-4
ECC-50/9040/4 c.v. B-4
ECC-60/4520/1,2 c.v. B-3
60(84)
ECC-60/5020/1,2 c.v. B-3
ECC-60/5525/3 c.v. B-3
ECC-60/6030/3 c.v. B-5
ECC-60/6530/3 c.v. B-5
ECC-60/7030/3 c.v. B-5
ECC-60/7540/4 c.v. B-5
ECC-60/8040/4 c.v. B-5
ECC-60/8540/4 c.v. B-5
ECC-60/9050/4 c.v. B-5
ECC-70/4520/1,2 c.v. B-3
70(98)
ECC-70/5025/1,2 c.v. B-3
ECC-70/5525/3 c.v. B-3
ECC-70/6030/3 c.v. B-5
ECC-70/6530/3 c.v. B-5
ECC-70/7040/3 c.v. B-5
ECC-70/7540/3 c.v. B-5
ECC-70/8040/3 c.v. B
ECC-70/8550/4 c.v. B-5
ECC-70/9050/4 c.v. B-5
ECC-80/4525/1,2 c.v. B-3
80(112)
ECC-80/5025/1,2 c.v. B-3
ECC-80/5530/3 c.v. B-5
ECC-80/6040/3 c.v. B-5
ECC-80/6540/3 c.v. B-5
ECC-80/7040/3 c.v. B-5
ECC-80/7540/4 c.v. B-5
ECC-80/8050/4 c.v. B-5
ECC-80/8550/4 c.v. B-5
ECC-80/9050/4 c.v. B-5
ECC-90/4525/1,2 c.v. B-3
90(126)
ECC-90/5030/1,2 c.v. B-5
ECC-90/5540/3 c.v. B-5
ECC-90/6040/3 c.v. B-5
ECC-90/6540/3 c.v. B-5
ECC-90/7040/3 c.v. B-5
ECC-90/7550/4 c.v. B-5
ECC-90/8050/4 c.v. B-5
ECC-90/8550/4 c.v. B-5
ECC-90/9060/4 c.v. B-6
ECC-100/4525/1,2 c.v. B-3
100(140)
ECC-100/5030/1,2 c.v. B-5
ECC-100/5540/3 c.v. B-5
ECC-100/6040/3 c.v. B-5
ECC-100/6540/3 c.v. B-5
ECC-100/7050/3 c.v. B-5
ECC-100/7550/4 c.v. B-5
ECC-100/8050/4 c.v. B-5
ECC-100/8560/4 c.v. B-6
ECC-100/9060/4 c.v. B-6
ECC-110/4530/1,2 c.v. B-5
110(154)
ECC-110/5040/1,2 c.v. B-5
ECC-110/5540/3 c.v. B-5
ECC-110/6050/3 c.v. B-5
ECC-110/6550/3 c.v. B-5
ECC-110/7050/3 c.v. B-5
ECC-110/7560/4 c.v. B-6
ECC-110/8060/4 c.v. B-6
ECC-110/8560/4 c.v. B-6
ECC-110/9075/4 c.v. B-7
ECC-120/4540/1,2 c.v. B-5
120(168)
ECC-120/5040/1,2 c.v. B-5
ECC-120/5550/3 c.v. B-5
ECC-120/6050/3 c.v. B-5
ECC-120/6550/3 c.v. B-5
ECC-120/7050/3 c.v. B-5
ECC-120/7560/4 c.v. B-6
ECC-120/8075/4 c.v. B-7
ECC-120/8575/4 c.v. B-7
ECC-120/9075/4 c.v. B-7
ECC-130/4540/1,2 c.v. B-5
130(182)
ECC-130/5040/1,2 c.v. B-5
ECC-130/5550/3 c.v. B-5
ECC-130/6050/3 c.v. B-5
ECC-130/6550/3 c.v. B-5
ECC-130/7060/3 c.v. B-6
ECC-130/7575/4 c.v. B-7
ECC-130/8075/4 c.v. B-7
ECC-130/8575/4 c.v. B-7
ECC-130/9075/4 c.v. B-7
ECC-140/4540/1,2 c.v. B-5
140(196)
ECC-140/5040/1,2 c.v. B-5
ECC-140/5560/3 c.v. B-6
ECC-140/6060/3 c.v. B-6
ECC-140/6560/3 c.v. B-6
ECC-140/7060/3 c.v. B-6
ECC-140/7575/4 c.v. B-7
ECC-140/8075/4 c.v. B-7
ECC-140/8575/4 c.v. B-7
ECC-140/9075/4 c.v. B-7
ECC-150/4540/1,2 c.v. B-5
150(210)
ECC-150/5050/1,2 c.v. B-5
ECC-150/5560/3 c.v. B-6
ECC-150/6060/3 c.v. B-6
ECC-150/6560/3 c.v. B-6
ECC-150/7075/4 c.v. B-7
ECC-150/7575/4 c.v. B-7
ECC-150/8075/4 c.v. B-7
ECC-150/85100/4 c.v. B-8
ECC-150/90100/4 c.v. B-8
ECC-160/4550/1,2 c.v. B-5
160(224)
ECC-160/5050/1,2 c.v. B-5
ECC-160/5560/3 c.v. B-6
ECC-160/6060/3 c.v. B-6
ECC-160/6575/3 c.v. B-7
ECC-160/7075/4 c.v. B-7
ECC-160/7575/4 c.v. B-7
ECC-160/8075/4 c.v. B-7
ECC-160/85100/4 c.v. B-8
ECC-160/90100/4 c.v. B-8
ECC-170/4550/1,2 c.v. B-5
170(238)
ECC-170/5050/1,2 c.v. B-5
ECC-170/5560/3 c.v. B-6
ECC-170/6060/3 c.v. B-6
ECC-170/6575/3 c.v. B-7
ECC-170/7075/3 c.v. B-7
ECC-170/7575/4 c.v. B-7
ECC-170/80100/4 c.v. B-8
ECC-170/85100/4 c.v. B-8
ECC-170/90100/4 c.v. B-8
ECC-185/4550/1,2 c.v. B-5
185(259)
ECC-185/5060/1,2 c.v. B-6
ECC-185/5575/3 c.v. B-7
ECC-185/6075/3 c.v. B-7
ECC-185/6575/3 c.v. B-7
ECC-185/7075/3 c.v. B-7
ECC-185/75100/4 c.v. B-8
ECC-185/80100/4 c.v. B-8
ECC-185/85100/4 c.v. B-8
ECC-185/90100/4 c.v. B-8
ECC-200/4560/1,2 c.v. B-6
200(280)
ECC-200/5060/1,2 c.v. B-6
ECC-200/5575/3 c.v. B-7
ECC-200/6075/3 c.v. B-7
ECC-200/6575/3 c.v. B-7
ECC-200/70100/3 c.v. B-8
ECC-200/75100/4 c.v. B-8
ECC-200/80100/4 c.v. B-8
ECC-200/85100/4 c.v. B-8
ECC-200/90125/4 c.v. B-8
Hn (altura manométrica nominal, en m.c.l.) / Hn (hauteur manométrique nominale, en m)
45
Qnominal
(Qsobrecarga/surcharge)m3/h 50 55 60 65 70 75 80 85 90
Tipo de equipo base / Basic equipment / Equipement de base:ECU: Elías Contra incendios Une / Elias Fire fighting Une / Elias contre incendies UneCaudal / Flow / Débit (Q): 12 m3/hAltura total / Total height / Hauteur totale: 45 m.Potencia principal eléctrica (C.V.) / Main electric power (H .P.) / Puissance électrique (C.V.): Clave dimensiones / Dimensions:
Denominación completa de un equipo / Contents of a group / Contenu complet d’un équipement
ECU-12/4510 C.V. B-1
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 112
Catálogo 2012 113
Equipamiento para piscinas / Swimming pool equipment / Matériel pour piscine
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 113
114 Catálogo 2012
SPLASH-SMALL
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Ø Bocas / Opening
ASP IMP
TipoType
CVHP
Int.(A)
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
4 6 8 10 12 14 16
SPLASH/S - 33SPLASH/S - 50SPLASH/S - 75SPLASH/S - 100SPLASH/S - 125
0,330,5
0,751
1,2
3,754,96,88,1
μF
1212141616
2”2”2”2”2”
2”2”2”2”2”
9,510
11,412
12,5
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
9,312
79,6
13,515,618
3,57,5
11,514,216
48,8
11,514,2
58,8
11,84,59 4
En las bombas SPLASH-SMALL, se conjuga perfec-tamente el máximo caudal con un bajo nivel de ruido,a fin de satisfacer plenamente las exigencias de la pis-cina domestica. Además, cuentan con un atractivo di-seño que ya es característico de BOMBA ELIAS.Destaca la capacidad de auto-aspiración, por encimade 2 m sin válvula de pie, y su construcción en tecno-polímeros de última generación. Por otra parte, dis-ponen de un pre-filtro de 2 lts de capacidad y tapatransparente, permitiendo una práctica visualizacióndel mismo.La serie SPLASH-SMALL está disponible desde 1/3 Hphasta 1,25 Hp con motores monofásicos, permitiendotrabajar a 230 V y con una variación de ± 10% respectoa la tensión nominal debido a que incorporan motoreseuro-tensión.
CARACTERÍSTICASCuerpo bomba y difusor: Fabricados en polipropilenocon carga mineral y fibra de vidrio.Tornillería: Acero inoxidable.Sello Mecánico: Acero inoxidable AISI 316.Rodete: Noryl.Aislamiento Motor: Clase F.Protección: IP55.
Pour les pompes SPLASH-SMALL, débit maxi et faibleniveau sonore vont de pair. De quoi satisfaire pleinementles besoins desprofessionnels de la piscine privée, avec en prime ledesign séduisant qui caractérise BOMBA ELIAS. A souli-gner: capacité d’autoaspiration de plus de 2 m sans clapetde pied. De plus, les pompes SPLASH-SMALL, construitesen plastiques techniques, sont équipées d’un préfiltred’une capacité de 2 lts, dont l’intérieur peut être facile-ment inspecté grâce à son couvercle transparent.La famille SPLASH-SMALL existe en motorisations mo-nophasées de 1/3 Hp à 1,25 Hp, pouvant travailler à 230V, et supportant des variations de tension nominale de±10%, grâce aux moteurs euro-tension.
CARACTÉRISTIQUESCorps de pompe et diffuseur: Fabriqués en polypro-pylène renforcé charge minérale et fibre de verre.Pompe à visserie inox.Garniture étanche: Acier inoxydable AISI 316.Turbine: Noryl.Isolation: Classe F.Etanchéité: IP55.
In SPLASH-SMALL pump, high flow rating and lownoise level go hand in hand to meet all the needs of pri-vate pools with an attractive design that is characteristicof BOMBA ELIAS equipment.A special feature of this pump version is its self-primingcapacity: at more than 2 m without a foot valve. In ad-dition, SPLASH-SMALL pumps are manufactured withengineering plastics and have a 2 lts pre-filter fitted witha transparent lid for viewing the inside of the pre-filter.SPLASH-SMALL pumps are available with power ratingsranging from 1/3 Hp to 1.25 Hp with single-phase mo-tors, making it possible to run at 230 V ± 10%, due tothe use of eurovoltage motors.
CHARACTERISTICSPump body and diffuser: Polypropylene with mineralfiller and fiberglass.Bolts and Nuts: Stainless Steel.Mechanical Seal: Stainless Steel AISI 316.Impeller: Noryl.Insulation: Class F.Waterproof: IP55
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 114
SL
Catálogo 2012 115
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Ø Bocas / OpeningASP IMP
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
4 6 8 10 12 14 16 18 20
SL - 07SL - 11SL - 14SL - 15SL - 24SL - 30
0,81
1,21,523
Tensión(V)
230M230M
230M 230/400T230M 230/400T230M 230/400T
230/400T
Int. (A)
56,2
6,9/3,3/1,98,5/5/2,9
9,2/6,3/3,68,9/5,2
μF
1820202535-
r.p.m.
295029502950295029502950
2"2"2"2"2"2"
2"2"2"2"2"2"
13,815
15,217,519,722
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h 14
1721,5273237
1214,520
25,52935
1013,517,2232832
7,511,515
21,92630
58,913
19,72427
15,210
16,42124
15,8
11,81720
16,21217 13
Las bombas de la Serie SL, son bombas autoaspirantespara piscinas, con pre-filtro incorporado de gran capa-cidad, los cuales cuentan con tapa transparente fabri-cada en policarbonato, permitiendo observarfácilmente el estado de la cesta pre-filtro, siendo el sis-tema de cierre de la misma mediante palomillas aba-tibles de gran seguridad.El cuerpo bomba, al estar fabricado en polipropilenoreforzado con fibra de vidrio, ofrece gran resistencia alos productos químicos utilizados en una piscina, ga-rantizando una larga duración.En cuanto a sus características constructivas, tanto latapa, difusor y turbina han sido fabricados en Noryl,incorporando esta última un inserto en acero inoxida-ble. El eje de bomba es en acero inoxidable AISI 316.Motor cerrado, completamente silencioso.Caudal máximo 37m3/h.Conexiones de aspiración e impulsión a 2”.CARACTERÍSTICASCuerpo bomba y difusor: Fabricados en polipropilenocon carga mineral y fibra de vidrio.Tornillería: Acero inoxidable.Eje: Acero inoxidable AISI 316.Sello Mecánico: Acero inoxidable AISI 316.Rodete: Noryl.Aislamiento Motor: Clase F.Protección: IP55.
Les pompes de la série SL sont auto aspirantes pour pis-cines et équipées d’un pré filtre de grande capacité avecun couvercle transparent qui permet voir facilement l’étatdu panier. La fermeture est avec manette de serrage degrande sécurité. Comme le corps de la pompe est fabriqué en polypropy-lène renforcé de fibre de verre, il est très résistant aux pro-duits chimiques de la piscine, ce qui assure une longuedurée de vie. En ce qui concerne les caractéristiques constructives, lecouvercle, diffuseur et roue sont en Noryl, et la roue in-corpore un insert en acier inoxydable. L’arbre de la pompeest en acier inoxydable AISI 316. Moteur fermé, totalement silencieux.Débit max: 37 m3/h.Connections d’aspiration et de refoulement de 2’’.CARACTÉRISTIQUESCorps de pompe et diffuseur: fabriqués en polypropylènerenforcé charge minérale et fibre de verre.Pompe avec visserie inox.Axe: acier inox AISI 316.Garniture étanche: acier inox AISI 316.Turbine: Noryl.Isolation: classe F.Protection: IP-55.
The SL pumps are auto-suction electric pumps for swim-ming pools with a built-in pre-filter of great capacity thathas a transparent cover made in polycarbonate to makeit easy to see the state of the pre-filter basket. Closure isby means of very safe butterfly nuts.The pump casing is made in polypropylene reinforcedwith fibre glass to offer great resistance to the chemicalproducts used in the swimming pool and to offer longlife.As regards the constructive characteristics, the cover, dif-fuser and impeller are made in Noryl and the latter in-corporates a stainless steel insert. The pump shaft is inAISI 316.Completely silent closed motor.Maximum flow rates 37 m3/h.Suction and discharge dimensions: 2”.CHARACTERISTICSPump body and diffuser: Polypropylene with mineralfiller and fiberglass.Bolts and Nuts: Stainless Steel.Shaft: Stainless steel AISI 316.Mechanical Seal: Stainless steel AISI 316.Impeller: Noryl.Insulation: Class F.Protection: IP55
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 115
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
116 Catálogo 2012
Con prefiltro / With prefilter / Avec Pré-filtre
GOLLIAT
GOLLIAT es una bomba centrífuga para piscina, su di-seño hidráulico la convierte en el mejor aliado en la de-puración de piscinas públicas, fuentes y parquesacuáticos.Por otra parte, cuenta con un pre-filtro de gran capa-cidad, equipado con cesta de acero inoxidable, la cualposibilita una fácil limpieza y manutención.
Fabricada íntegramente en bronce bajo de-manda.
CARACTERÍSTICASCuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.Cesto prefiltro: AISI 304.Eje: Acero inoxidable AISI 316.Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.Rodete: Bronce o hierro fundidoMotor: 2.850 r.p.m.Protección: IP55.
GOLLIAT. La pompe centrifuge GOLLIAT est équipée d’unpré-filtre et est idéale pour les grands débits à basse pres-sion.Le panier du pré-filtre est en acier inox et son accès estfacile.
Sur demande, la pompe et le pré-filtre peuventêtre fournis en bronze.
CARACTÉRISTIQUESCorps de pompe: Fonte et bronze sur demande.Panier pré-filtre: AISI 304.Axe: acier inox AISI 316.Garniture étanche: Carbone+ Résine- Céramique.Turbine: Bronze ou fonte.Moteur: 2850 tours/min.Etanchéité: IP-55.
GOLLIAT is a centrifugal swimming pool pump which of-fers reliable high performances in depuration of publicswimming-pools, fountains and aqua-parks.GOLLIAT has a big capacity cast iron pre-filter with astainless steel strainer.On request, this pump can also be supplied inbronze.
CHARACTERISTICSPump body: Cast Iron. Bronze on demand.Filter basket: Stainless Steel AISI 316.Shaft: Stainless Steel AISI 304.Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramic.Impeller: Bronze or cast iron.Motor: 2.850 r.p.mWaterproof: IP55
Ø Bocas / OpeningASP IMP
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts)
6 8 10 12 14 16 18
GOLLIAT – 27GOLLIAT - 29GOLLIAT - 30GOLLIAT - 31GOLLIAT - 32
45,57,510
12,5
Tensión(V)
230/400T230/400T 380/600T230/400T 380/600T230/400T 380/600T230/400T 380/600T
Int. (A)
10,44/6,0316,4/9,4/9,4
19,5/11,3/11,325,9/15/15
32/18,5/18,5
r.p.m.
29502950295029502950
1 ¼”5"5"5"5"
14"4"4"4"
7889
101108112
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
90122145162175
82111132151168
6198
120140158
307598
125146
4572
107130
3584
1104585
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 116
GOLLIAT/H
Catálogo 2012
Piscinas / Swimming Pool / PiscineCon prefiltro / With prefilter / Avec Pré-filtre
117
GOLLIAT/H es una bomba centrífuga ideal para ser uti-lizada en piscinas públicas u olímpicas, parques acuá-ticos, fuentes y spas.Posee un diseño hidráulico que proporciona altas pres-taciones a un bajo nivel de ruido, siendo altamente re-comendada para instalaciones que requieren grandescaudales a baja presión.
Fabricada íntegramente en bronce bajo de-manda.
CARACTERÍSTICASCuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.Cesto prefiltro: AISI 304.Eje: Acero inoxidable AISI 316.Sello mecánico: Carbono + Resina - Cerámica.Rodete: Hierro Fundido. Bronce bajo demandaMotor: 1.450 r.p.m.Protección: IP55.
GOLLIAT/H. Pompe centrifuge avec pré-filtre, pour lesparcs aquatiques, les piscines publiques et olympiques,les spas et les fontaines.Elle a été conçue pour atteindre des prestations élevéesavec un niveau de bruit minime. Elle est recommandéepour les installations qui requièrent de grands débits àbasse pression.
Sur demande, la pompe et le préfiltre peuvent êtrefournis en bronze.
CARACTÉRISTIQUESCorps de pompe: Fonte, bronze sur demande.Panier pré-filtre: AISI 304.Axe: Acier inox AISI 316.Garniture mécanique: Carbone+ Résine -Céramique.Turbine: Fonte, bronze sur demande.Moteur: 1450 tours/min.Etanchéité: IP-55.
GOLLIAT/H is a centrifugal pump, ideal for big flor ratesat low pressure. Its hydraulic design allows for reachinghigh perfor-mances with an extremely low level of noise.Especially designed for fountains, public swimmingpools, aqua-parks, olympic pools and spas.
On request, this pump can also be supplied inbronze.
CHARACTERISTICSPump body: Cast Iron. Bronze on demand.Filter basket: Stainless Steel AISI 304.Shaft: Stainless Steel AISI 316Mechanical seal: Carbon + Resin – CeramicsImpeller: Cast Iron. Bronze on demandMotor: 1.450 r.p.mWaterproof: IP55
Ø Bocas / OpeningASP IMP
TipoType
CVHP
PesoWeight
(Kg)
ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts)
6 8 10 12 14 16 18 20 21
GOLLIAT/H - 223GOLLIAT/H - 224GOLLIAT/H - 225GOLLIAT/H - 226GOLLIAT/H - 227GOLLIAT/H - 228GOLLIAT/H - 229GOLLIAT/H - 230GOLLIAT/H - 231GOLLIAT/H - 232GOLLIAT/H - 425GOLLIAT/H - 426
1012,512,5154
5,57,510
12,51523
Tensión(V)
380/660T380/660T380/660T380/660T230/400T230/400T380/660T380/660T380/660T380/660T230/400T230/400T
Int. (A)
15/8,721/14,521/14,522,5/1612,7/7,315,6/9
12,5/7,215/8,7
21/14,522,5/166,3/3,68,9/5,2
r.p.m.
150015001500150015001500150015001500150015001500
6"6"6"6"4"4"5"5"6"6"4"4"
5"5"5"5"3”3"4"4"4"4"2"2"
225240240265
118,5124,5169,5225,523524088,594,5
CAU
DA
L m
3 /hFL
OW
m3 /h
242258278
90100150170
4555
216238265
8195
136164
3951
1832102352607084
12115220022532,845
1331672002325876
1081421902162438
5099
152200406571
1321752065,828
204322
122148189
12
25
108100163
90
115
72
67
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:01 Página 117
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
118 Catálogo 2012
Prefiltros / Prefilters / Pré-filtres
Hierro fundido y bronce / Cast iron & bronze / Fonte et bronze
La serie HB, corresponde a una gama de pre-filtrosde gran capacidad, los cuales permiten atrapar a todocuerpo sólido en suspensión en el fluido, evitando así,su avance al conjunto hidráulico de la bomba.Tanto su sistema hermético de cierre como su fácilapertura, se ven posibilitados gracias a sus 4 palomillasabatibles de gran seguridad.
CARACTERISTICASPre-filtro: Hierro fundido o bronce bajo demanda.Cesta pre-filtro: Acero inoxidable AISI 304.
Le série HB, c'est une série de préfiltres de grande capa-cité qui permettent la retenue d'éléments solides, évitantainsi son entrée dans le corps de la pompe.Système de fermeture en 4 manettes de serrage de facileaccessibilité et securité.
CARACTÉRISTIQUESPréfiltre: Fonte et bronze sur demande.Panier du préfiltre: Acier inoxydable AISI 304
The HB series are pre-filters of great capacity, used forfiltration of suspended solids, in order to avoid problemsof blockade in the hydraulic part of the pump.The pre-filter is hermetically closed with a 4 knob systemof easy accessibility and security.
CHARACTERISTICSPre-filter: Cast iron or bronze under request.Pre-filter basket: AISI 304 stainless steel
Las series STH y STV, corresponde a una gama depre-filtros de gran capacidad, los cuales permiten atra-par a todo cuerpo sólido en suspensión en el fluido, evi-tando así, su avance al conjunto hidráulico de labomba.Tanto su sistema hermético de cierre como su fácilapertura, se ven posibilitados gracias a su sistema depalomillas abatibles de gran seguridad.
CARACTERISTICASSerie STH: Acero inoxidable AISI 304 bajo demandaAISI 316.Serie STV: Acero inoxidable AISI 316.
Les séries STH et STV, c'est une série de préfiltres degrande capacité qui permettent la retenue d'élémentssolides, évitant ainsi son entrée dans le corps de lapompe.Système de fermeture en manettes de serrage de facileaccessibilité et securité.
CARACTÉRISTIQUESSérie STH: Acier inoxidable AISI 304 AISI 316 sur de-mande.Série STV: Acier inoxidable AISI 316.
The STH and STV series are pre-filters of great capacity,used for filtration of suspended solids, in order to avoidproblems of blockade in the hydraulic part of the pump.The pre-filter is hermetically closed with a knob systemof easy accessibility and security.
CHARACTERISTICSSTH Series: AISI 304 stainless steel AISI 316 under re-quest.STV Series: AISI 316 stainless steel.
TipoType
HB 100/65HB 100/100HB 125/100HB 125/125HB 150/125HB 150/150
TipoType
STH DN 80/ 80 STD(3") STH DN100/ 65 STD(4") STH DN100/100 STD(4") STH DN125/100 STD(5") STH DN125/125 STD(5") STH DN150/125 STD(6") STH DN150/150 STD(6") STH DN200/200 STD(8") STH DN250/150 STD(10") STH DN250/250 STD(10") STH DN300/200 STD(12")
TipoType
STV 100/80 (4”) STV 125/80 (5”) STV 125/100 (5”) STV 150/100 (6”) STV 150/125 (6”) STV 200/125 (8”) STV 200/150 (8”) STV 250/150 (10”)
AISI 304 y AISI 316 / AISI 304 & AISI 316 / AISI 304 et AISI 316
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:02 Página 118
WIND’S
Catálogo 2012
Piscinas / Swimming Pool / PiscineFuentes / Fountains / Fontaines
119
Línea de bombas con esponja de filtrado de 400 l/h a5.000 l/h. Utilización de componentes de cerámica paramaximizar la resistencia al esgaste.“TP thermally protected”, cualquier daño causado almotor se evita gracias a la presencia del termoprotec-tor.Dotada de juegos de agua y regulador de caudal condesviador para alimentar una cascada. Ideal para serutilizada en fuentes.
Série de pompes avec éponge de filtrage de 400 l/h à5.000 l/h, utilisée pour les fontaines.Construites avec des composants en céramique pour aug-menter la résistance de la pompe.“TP thermally protected”, la présence du protecteur ther-mique évite tout dommage au moteur.Elles sont équipées de jeux d’eau et d’un régulateur deportée avec déviateur pour l’alimentation d’une cascade.
Pump range with filtering sponge from 400 l/h to 5.000l/h. Use of ceramic parts in order to reduce wear and tear.TP thermally protected, any possible damage to themotor is avoided thanks to the thermo protector.Fitted with spray jet kit and flow adjuster with side outletto supply a waterfall. Ideal for use for fountains.
TipoType
Cable(m)
POLARIS - 1000 POLARIS - 1500 POLARIS - 2000 WIND’S - 0800 WIND’S - 1200 WIND’S - 1600 WIND’S - 2300
10101010101010
PesoWeight
(Kg)
1,421,91,90,50,71,21,5
W
142745
13,5162953
CAUDAL (l/h) FLOW (l/h)
100 300 500 700 1000 1300 1500 1800 2000 2200
ALTU
RA M
ANOM
ÉTRI
CA (m
.c.a
)HE
IGHT
(mts
) 1,61,7
2,251,351,6
2,352,8
1,251,52,1
0,951,4
2,152,6
0,751,351,9
0,551,11,92,4
0,21,2
1,75
0,751,652,25
0,91,5
0,151,151,9
0,651,25
0,81,55
0,41,1
0,41,3
0,150,75
0,8
0,5
0,4
0,25
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:02 Página 119
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
120 Catálogo 2012
Dosificadora / Dosing pumps / doseuses
DOSTEC
Las bombas dosificadoras DOSTEC son bombas de pis-tón de alto rendimiento y precisión, para la dosificaciónde productos químicos. Este modelo permite múltiples posibilidades de inyec-ción según el cabezal elegido. Los cabezales disponiblesvan desde los 2.5 hasta los 1000 L/H (0.6-264 GPH). Elcaudal de dosificación es regulable sin necesidad deparar la bomba desde el 0% al 100% de su capacidad.
Les pompes doseuses DOSTEC sont lourds, les pompes àmembrane haute précision pour le dosage de produitsliquides.Ces pompes sont capables d'injecter différents flux enfonction de la tête étant choisie. Les têtes disponibles vade 2,5 à 1000 l / h (0,6 à 264 GPH). Il disposent d'un bou-ton de régulateur de débit qui permet le réglage de débitde dosage entre 0% et 100%, tandis que la pompe esten marche.
The DOSTEC dosing pumps are heavy duty, high precisiondiaphragm pumps for dosing liquid products. These pumps are capable of injecting different flows de-pending on the head being chosen. The available headsgoes from 2.5 to 1000 L/H (0.6-264 GPH). It features aflow regulator knob that allows the dosing flow adjust-ment between 0% and 100%, while the pump is run-ning.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:02 Página 120
DOSITEC
Catálogo 2012
Piscinas / Swimming Pool / PiscineDosificadora / Dosing pumps / doseuses
121
Las bombas dosificadoras Dositec® son bombas elec-tromagnéticas de membrana de alto rendimiento yprecisión, para la dosificación de productos líquidos.
Las bombas dosificadoras DOSITEC han sido proyecta-das para caudales de 0 a 9 L/H y presiones hasta 10bares, con posibilidad de conexión de un sensor denivel.
MODELOS:DOSITEC -MP: Regulación manual del 0-100% a travésde potenciómetroDOSITEC -MD: Regulación manual del 0-100% por te-clado.DOSITEC - Q: Regulación proporcional a una señal di-gital (pulsos)DOSITEC - mA: Regulación por señal analógica 4-20 mADOSITEC - PRC: Control de PH, ORP( Redox)DOSITEC - MF: Multifunción (Regulación manual / pro-porciononal /Analógica 4-20mA / temporizador)
Les pompes doseuses série DOSITEC sont lourds, indéter-minations élevé, les pompes à membrane électriquespour le dosage de produits liquides.
Ces pompes doseuses sont capables d'injecter des flux de0 à 2,80 GPH et de travailler à des pressions maximumde 145 PSI. Il permet également la connexion d'un com-mutateur de niveau.
SÉRIE DOSITEC:DOSITEC-MP: réglable manuellement, entre 0-100%,grâce à un potentiomètre.DOSITEC-MD: réglable manuellement, entre 0-100%d'un clavier.DOSITEC-Q: réglable proportionnellement à un signal nu-mérique (impulsions).DOSITEC-MA: réglable par un signal analogique 4/20mA.DOSITEC-RPC: PH-ORP (Redox) grâce à un contrôle on /off relais.
The Series DOSITEC dosing pumps are heavy duty, highprecission, electric diaphragm pumps for dosing liquidproducts.
These metering pump are capable of injecting flows from0 to 2.80 GPH and work at maximum pressures of 145PSI. It also allows connecting a level switch.
DOSITEC SERIES: DOSITEC-MP: Adjustable manually, between 0-100%,through a potentiometer. DOSITEC-MD: Adjustable manually, between 0-100%through a keyboard. DOSITEC-Q: Adjustable proportionally through a digitalsignal (pulses). DOSITEC-mA: Adjustable analogically through a 4/20mAsignal. DOSITEC-PRC: PH-ORP (Redox) control through a on/offrelay.
CAUDAL (l/h) FLOW (l/h)
Pos. 1 Pos. 2
TipoType
PesoWeight
(Kg)
DOSITEC – mADOSITEC – MP/MDDOSITEC – PRCDOSITEC – QDOSITEC – MF
Tensión(V)
230V230V230V230V230V
Pot. Abs(W)
35 (0’15A)67 (0’25A)35 (0’15A)67 (0’25A)35 (0’15A)
Presión máxMax pressure
(bar)
1010101010
0 – 2,50 – 2,50 – 2,50 – 2,50 – 2,5
0 - 60 - 60 - 60 - 60 - 6
3’45’43’45’43’4
Pos. 3
0 - 90 - 90 - 9 0 - 90 - 9
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:02 Página 121
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
122 Catálogo 2012
Filtros / Filters / Filtres
FB
FB/S
FB/T
Los filtros bobinados de la serie FB, están disponiblesen las versiones con válvula lateral (FB/S) y superior(FB/T), siendo estos fabricados en fibra de vidrio y po-liéster, resistentes a los rayos UV.La versión FB/S, dispone de tapa transparente, permi-tiendo una fácil inspección de su interior.Están provistos de brazos colectores y difusores en ABS,manómetro, válvula selectora de 6 vías, purga de airey agua manuales.
CARACTERISTICASPresión máxima de trabajo: 2,5 bar.Presión de prueba: 4 bar.Temperatura máxima del agua: 43ºC.Velocidad de filtración: 50 m3/h.
Les filtres bobinés de la série FB, fabriqués en fibre deverre et polyester, résistent aux rayons UV. Ils disposentd’un couvercle transparent qui permet une inspection in-terne facile.Equipés de collecteurs et diffuseurs en PVC, d’un mano-mètre, d’une soupape sélectrice à 6 voies et de purgesd’air et d’eau manuelles.
CARACTÉRISTIQUESPression de travail: 2,5 bar.Pression d’essai: 4 bar.Température maximale de l’eau: 43ºC.Le taux de filtration: 50 m3/h.
The FB bobbin wound filters series, are vailablein two versions, with side valve (FB/S) and top valve(FB/T). These filters are made of iberglassand polyester with UV protection.The FB/S version includes a transparent lid cover, allow-ing an easy inspection of the sand bed.This family of filters is fitted with arm collectors and dif-fuser made of ABS, pressure gauge, 6 ways valve, manualair bleed tap and a manual water drain plug.
CHARACTERISTICSMaximum working pressure: 2,5 bar.Test Pressure: 4 bar.Maximum water temperature: 43ºC.Filtration rate: 50 m3/h.
Ø Bocas / OpeningASP IMP
TipoType
CAUDAL FLOW (m3/h)
FB/T - 500FB/T - 650FB/S - 500FB/S - 650FB/S - 700FB/S - 800FB/S - 900FB/S - 1000FB/S - 1200
ArenaSand(Kg)
8514585
145215250350900
1150
2"2"2"2"
2 ½”2 ½”2 ½”2 ½”2 ½”
2"2"2"2"
2 ½”2 ½”2 ½”2 ½”2 ½”
11,115,611,115,6
20,1626,133
40,252,8
DIMENSIONES (mm)
A B
535635535635723820920
10201220
500500500500500753753800995
C D
845950180180220220220220220
670775770850890
1050118012201410
E F
730835460510520560610700945
--
520570607620670770
1005
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:02 Página 122
SKIMMERS
Catálogo 2012
Piscinas / Swimming Pool / PiscineMaterial empotrable / Pool fittings / Pièces à sceller
123
SUMIDEROS DE FONDO / POOL DRAIN / BONDE DE FOND
BOQUILLAS / NOZZLE / BOUCHES
SUM/CSUM/PSUM/L
SKIMER
SUM/PUB
SUM/S
CONC - 010 CONC - 010-A CONC - 010-R CONC - 019
CONC - 021 CONC - 011 CONC - 012 CONC - 007
CONC - 020 CONC - 026 POLY - 015 POLY - 023
POLY - 016
POLY - 024
POLY - 027
LINE - 025
SPAS - 018
BOTTO - 042
LINE - 013
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:02 Página 123
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
124 Catálogo 2012
Material eléctrico / Electric components / Matériel électrique
PROYECTORES / POOL LIGHTS / PROJECTEURS
FLAT RAY
CLASSIC RAYLED RAY
NEW RAY
Fabricados en ABS blanco, inalterables a los rayosUVA y a las agresiones químicas en una piscina.
CLASSIC RAYSu mecanismo de dos tornillos, asegura una perfectafijación del foco, evitando caídas o movimientos al sertocados por los bañistas.Salida del nicho de ¾” con prensa-estopa preparadopara roscar manguera pasa-cables.Lámpara de 300W a 12V.
NEW RAYGracias al especial diseño del fondo foco, se asegurauna perfecta sujeción al nicho, pudiéndose colocar sim-plemente a presión.El marco embellecedor cubre-tornillos, les confiere unperfecto acabado.Salida del nicho con prensaestopas preparado para ros-car manguera pasa-cables.Lámpara de 300W a 12V.
FLAT RAYNo necesita nicho para su instalación, fijación a la paredmediante tornillos.Aro embellecedor en material plástico color blanco.Lámpara halógena de 100W a 12V de funcionamientosumergido.
LED RAYLámparas LED de bajo consumo y alta luminosidad.Posibilidad de cambios en el color de la iluminacióncon ciclos programados. Mando a distancia y receptormodulador, también disponibles.
Fabriqués en ABS blanc, totalement résistants contreles rayons UVA et les attaques chimiques typiques d’unepiscine.
CLASSIC RAYLeur mécanisme reposant sur deux vis garantit une fixa-tion parfaite du spot, en le protégeant de chutes éven-tuelles et des mouvements en cas de contact avec lesnageurs.Sortie de niche de 3/4” avec presse-étoupe pour le vis-sage de tubes passe-câbles.Lampe de 300 W, 12 V.
NEW RAYLeur système de fixation par encliquetage assure enmontage aisé et une tenue parfaire dans le logement.Finition soignée grâce à un cadre enjoliveur cache-vis misen place. Presse-étoupe en face arrière prévu pour rece-voir une traversée de câble.Ampoule 300W 12V.
FLAT RAYNon encastré. Fixé au mur par des vis. Enjoliveur en ma-tière plastique de couleur blanc. Ampoule halogène de100W. a 12V. de fonctionnement submersible.
LED RAYAmpoule LED de basse consommation et haut rendementd’éclairage possibilité de changements dans la couleurde l’illumination avec des cycles programmables. Com-mande à distance et récepteur modulateur aussi dispo-nibles.
Made of white UVA resistant ABS, capable of with-standing the harsh chemicals often used in a swimmingpool.
CLASSIC RAYIts two screw mechanism ensures the perfect attachmentof the spotlight protecting it from falling off or movingwhen touched by bathers.3/4” recess outlet with gland seal suitable for cable hosethreading.300W, 12V lamp.
NEW RAYSpecially designed rear to ensure tight anchoring to re-cess by simply pressing. Decorative face ring for a perfectfinish.Recess outlet, with gland seal suitable for cable hosethreading.300W, 12V lamp.
FLAT RAYNiche unnecessary for this type of installation. Fixes towall with screws. Face plate available in white plasticonly. Underwater halogen light 100W, 12V.
LED RAYLED lamps of low consumption and high light perform-ance. Possibility of changes in the colour of the light withprogrammable cycles. Control remote and modulator re-ceiver, also available.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:02 Página 124
ESCALERAS / LADDERS / ÉCHELLES
Catálogo 2012
Piscinas / Swimming Pool / PiscineMaterial exterior / Pool surround equipment / Matériel extérieur au basin
125
DUCHAS / SHOWERS / DOUCHES
D/MD/A
DL/MDL/A
DD/MDD/A
Las series de escaleras S y W, están disponibles enlas versiones con 3 o 4 peldaños, fabricadas íntegra-mente en acero inoxidable AISI 304 de alta calidad,asegurando así, una larga vida útil de las mismas.
CARACTERISTICASFácil instalaciónAcero inoxidable AISI 304
Les séries S et W d’échelles, se trouvent disponiblesavec 3 et 4 échelons, fabriquées en acier inoxydable AISI304 de haute qualité, assurant une longue durabilité.
CARACTÉRISTIQUESInstallation facileAcier inoxydable AISI 304
The S & W ladder series are available in two versions,with 3 or 4 steps, made of high quality AISI 304 stainlesssteel, in order to assure a long durability.
CHARACTERISTICSEasy installationAISI 304 stainless steel
Las series de duchas D – DL - DD, están disponiblesen 2 versiones; con válvula manual (/M) o temporizada(/A), fabricadas íntegramente en acero inoxidable AISI304 de alta calidad, a excepción de sus conductos in-teriores, fabricados en material plástico de ½”, asegu-rando así, una larga vida útil de las mismas.
CARACTERISTICASFácil instalación.Acero inoxidable AISI 304.Diámetro de tubo exterior: 43 mm.Altura de la piña al suelo: 2 mt.Suministradas con anclaje para su fijación al suelo.
Les séries D – DL - DD d’douches, se trouvent dispo-nibles avec vanne manuelle et poussoir temporisé, fabri-quées en acier inoxydable AISI 304 de haute qualité avecconduites intérieures de ½” construites en matière plas-tique, assurant une longue durabilité.
CARACTÉRISTIQUESFacile installation.Acier inoxydable AISI 304.Tube extérieur: 43 mm.Hauteur au sol de la pomme de douche: 2 mt.Livrées avec système de fixation pour ancrage au sol.
The D – DL – DD shower series are available in twoversions, with hand valve or timed pushbutton, made ofhigh quality AISI 304 stainless steel, excepting their in-ternal ½” pipes, in order to assure a long durability.
CHARACTERISTICSEasy installationAISI 304 stainless steelOutside pipe diameter: 43 mm.Height of shower-head to floor: 2 mt.Supplied with anchoring for floor attachment.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:02 Página 125
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
126 Catálogo 2012
Material de limpieza / Cleaning accessories / Accessoires de nettoyages
LIMPIAFONDOS / VACUUM-CLEANERS / NETTOYEURS DE FOND
RECOGE-HOJAS / LEAF-SKIMMERS / EPUISETTES
CEPILLOS / BRUSHES / BROSSES
CONTROL / CONTROLCONTRÔLE
Standard
Standard Heavy-duty Standard deep Heavy-duty deep
Poly-bristle
Aluminium
2x120 cm - 2x180 cm - 2x240 cm
Standard 1 ½”
Deluxe 3”
Termo PH & CL Kit9 mt - 12 mt - 15 mt
ø1 ½” (38 mm)
LF-Aluminium Deluxe Triangular TransparentFlexible-brushFlexible
PERTIGASTELESCOPIC HANDLES
MANCHES TÉLESCOPIQUES
MANGUERAS EVAEVA VACUUM HOSES
TUYAUX D’ASPIRATEUR
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:03 Página 126
Catálogo 2012 127
Accesorios / Accessories / Accessoires
BOMBA ELIAS
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:04 Página 127
128 Catálogo 2012
Accesorios / Accessories / Accessoires
Accesorios / Accessories / Accessoires
Manómetros Ø esfera 500 - 6 Kg/cm2.0 - 10 Kg/cm2 u otra graduación.Rosca 1/4" salida lateral (SL) o pos-terior (SP).
Pressure gauges Ø 500 - 6 Kg/cm2 .0 - 10 Kg/cm2 or others.1/4" side (SL) or back screw (SP) con-nections.
Manomètres Ø 500 - 6 Kg/cm2 .0 - 10 Kg/cm2 ou autre graduation.Raccordement à vis 1/4" sortie laté-rale (SL) ou postérieure (SP).
PresostatosXMP de 0,6 hasta 6 barXMP de 1,2 hasta 12 barXMP-T TripolarPM-5 de 0,6 hasta 6 bar
Pressure switchesXMP 0,6 up to 6 barXMP 1,2 up to 12 barXMP-T TripolarPM-5 0,6 up to 6 bar
PrésostatsXMP de 0,6 à 6 Bar.XMP de 1,2 jusqu’à 12 Bar.XMP-T tripôle.PM-5 de 0,6 jusqu’à 6 Bar.
Interruptor agua: TCPara pozo y depósito.Con cable de 3, 5 ó 10 m. y contra-peso.
Float switchesFor wells and tanks.Cable lengths 3, 5 or 10 mts. andcounterweight.
Interrupteur eau: TCPour puits et réservoirs.Avec câble de 3; 5 ou 10 m. et contre-poids.
NivostatosInterruptores de nivel especial-mente estudiados para estacionesde aguas residuales. Son necesariosdos aparatos para una regulacióncorrecta, y tres dejando uno de se-guridad.Diámetro máximo: 80 mm. Longi-tud de cable: 5 metros. Intensidad:10 A.Temperatura máx. de trabajo: 70ºCPresión máx. de trabajo: 1,5 Kg/cm2.
Float switchesSpecially studied level switches forwaste water stations. Two switchesare necessary for correct regulation,and three, leaving one for safety.Max. diameter: 80 mm. Cable length:5 mts. Intensity: 10 Amps.Max. working temperature: 70ºC.Max. working pressure: 1,5 Kg/cm2.
Interrupteurs de niveauxInterrupteurs de niveau spécialementconçus pour ls stations d’eaux rési-duelles. Il est nécessaire de se munirde deux appareils pour une régula-tion correcte et d’un supplémentairecomme sécurité.Diamètre maximum: 80 mm. Lon-gueur du câble: 5 m. Intensité: 10Amp.Température maximale de travail:70ºC.Pression maximale de travail: 1,5kg/cm2.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:04 Página 128
Accesorios / Accessories / Accessoires
Catálogo 2012 129
Accesorios / Accessories / Accessoires
Racord 5 víasPara el acoplamiento del vaso de ex-pansión a la bomba.100 mm 1"x1"x1"120 mm 1"x1"x1"
Racord 5 víasFor coupling the tank to the pump.100 mm 1"x1"x1"120 mm 1"x1"x1"
Raccords 5 entréesPour l’accouplement du réservoird’expension à la pompe.100 mm 1"x1"x1"120 mm 1"x1"x1"
Empalme submarinoPara la conexión de cable eléctricoen las bombas sumergibles.
Underwater connectionFor electric cable on submersiblepumps
Branchement sous-marinPour la connexion de câble électriquedans les pompes submersibles.
InyectoresPara calderines galvanizados.Con latiguillo para conexión.
InjectorsFor galvanized tanks.With flexible connection tubes.
InjecteursPour réservoirs galvanisés.Avec tuyau flexible pour connexion.
TipoType Ø 1
MEDIOMAIORAN
1/2"1/2"1 ½”
Ø 2
1/2"1/2"1"
Capacidad dep.Tank capacities
200 a 750 litros800 a 1.500 litros
1.000 a 2.500 litros
Válvulas reductoras presiónEl reductor está compensado contralas oscilaciones de la presión de en-trada, permaneciendo la de salidaconstante.Probado y normalmente regulado auna presión de salida de 2 Kg/cm2.Presión de salida, fácilmente regula-ble.Regulación 1 - 10 Bar.Rosca hembra / bajo demanda ra-cords.Medidas: 3/8”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”, 1 ½”,2”, 2 ½”, 3”.
Pressure reduction valvesThis valve is compensated against in-flow pressure variations, maintainingconstant outflow pressure.Tested and set for normal outflowpressure of 2 Kg/cm2.Outflow pressure is easily regulated.Regulation 1 - 10 Bar.Female thread / on demand unions.Measures: 3/8”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”, 1 ½”,2”, 2 ½”, 3”.
Soupapes réductrices depressionRéducteur conçu pour réduire les oscil-lations de pression d’entrée et garantirune pression constante à la sortie.Réglé à une pression de sortie de2kg/cm2 (facilement réglable).Régulation de 1 à 10 Bar.Entrée femelle / raccords sur com-mande.Mesure : 3/8”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”, 1 ½”, 2”,2 ½, 3”.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:04 Página 129
130 Catálogo 2012
Accesorios / Accessories / Accessoires
Accesorios / Accessories / Accessoires
Válvula de retenciónPara agua y gasóleo. Cuerpo de latón.Muelle de acero inoxidable.Temperatura máxima 120ºC.Presión máxima 25 bar. 3/8", 1/2", 3/4",1", 1 1/4", 1 1/2", 2", 2 1/2", 3" y 4".
Check valveFor water and gasoil.Brass casing. Stainless steel spring.Max. temperature 120ºC.Max. pressure 25 bar.3/8", 1/2", 3/4", 1", 1 1/4", 1 1/2", 2",2 1/2", 3" and 4".
Soupape de retentionPour eau et gasoil. Corps en laiton.Ressort en acier inoxydable.Température maximale: 120ºC.Pression maximale: 25 Bar. 3/8”; 1/2";3/4”; 1”; 1 1/4"; 1 1/2”; 2”; 2 1/2”; 3” et4”.
Válvula de retención de bolaFuncionamiento: La presión del fluidoempuja la bola, que se desliza por unasguías interiores, alojándose en una ca-vidad lateral del cuerpo.Al cesar la impulsión, la bola baja y seposiciona en el orificio de la entrada dela válvula. La válvula asegura un pasototal con fluidos limpios o con sólidos.Elimina cualquier riesgo de bloqueo porser el obturador (bola) autolimpiante.Materiales:Cuerpo y tapa: fundición nodularGGG40, con recubrimiento epoxi.Bola: en resina fenólicaJuntas asiento: nitriloTornillos: acero inoxidableCaracterísticas:Extremos rosca gas DIN-259-2999.Presión máxima 10 bar. Paso total.Mínima pérdida de carga.1 1/4", 1 1/2", 2", 2 1/2".
AntiarieteBall check valveOperation: The fluid pressure pushes theball which slides along internal guidesand places itself in a lateral cavity of thecasing. When discharge stops, the balldrops and situates itself at the valveopening. The valve assures total passageof clean fluids or with solids. It eliminatesthe risk of blockage as the stopper (ball)is self-cleaning.Materials:Casing and cover: nodular Cast IronGGG40, with epoxy covering.Ball: phenollic resin.Seat joints: NitrylScrews: stainless steel.Characteristics:Screw ends gas DIN-259-2999.Max. pressure 10 bar. Total passage.Minimum load loss.1 1/4", 1 1/2", 2", 2 1/2".
Soupape de rétention à billeFonctionnement: la pression du fluidefait basculer la bille, qui se déplace dansun circuit interne et va se loger dans unecavité latérale de la soupape.A la fin de l’impulsion, la bille se remet àsa position et bloque l’entrée de la sou-pape. Celle-ci assure un passage total defluides propres ou avec solides. Les risquesde blocage sont éliminés grâce à la bille(obturateur) autonettoyante.Composants:Corps et partie supérieure: fonte nodu-laire GGG40, avec recouvrement epoxi.Bille: en résine phénolique.Jointure: nitrile.Visserie: acier inoxydable.Caractéristiques:Bouche gaz DIN-259-2999.Pression maximale: 10 Bar.Passage complet (liquides avec solides).Pertes minimes. 1 1/4”; 1 1/2”; 2”; 2 1/2".
AntiarieteImprescindible para la protección detodos los componentes de una instala-ción hidrosanitaria. Homologado segúnnormas A.S.E. 1010, A.N.S.I. A 112-26,IM y P.D.I.W. H201. A membrana.Presión de trabajo 10 bars.Temperatura máxima 80ºC.Presión de punta 16 bars. 1/2".
Antipressure sungeIndispensable for the protection of all thecomponents of a hydrosanitary installa-tion. Homologated as per standardsA.S.E. 1010, A.N.S.I. A 112-26,IM y P.D.I.W. H201. Membrane buffer.Working pressure 10 bars.Max. temperature 80ºC. Point pressure16 bars.1/2".
Anti-coup d’arrêtIndispensable for the protection of all thecomponents of a hydrosanitary installa-tion. Homologated as per standardsA.S.E. 1010, A.N.S.I. A 112-26,IM y P.D.I.W. H201. Membrane buffer.Working pressure 10 bars.Max. temperature 80ºC. Point pressure16 bars.1/2".
TipoType
CapacidadCapacity
V-160 membrana fija25 AHN50 AHN50 AHN50 AHN100 AHN200 AHN350 AHN100 AHN200 AHN350 AHN100 AHN200 AHN350 AHN
0,1625505050
100200350100200350100200350
PresionPresure
1620202530202020252525303030
ConexiónConnection
1/2"3"3"3"3"
DN 100DN 100DN 100DN 100DN 100DN 100DN 100DN 100DN 100
PesoWeight
(Kg)
0,514,529,5438082
223313204274371204291394
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:04 Página 130
HIDROELIX
Catálogo 2012 131
Accesorios / Accessories / Accessoires
CapacidadCapacity (l)
ØDiametroDiameter
525
200350
AlturaHeight
265415
Conexión de aguaWater conection
1”1”
Presión máx. trab.Max working press.
(kg/cm2)
88
CapacidadCapacity (l)
ØDiametroDiameter
155050
270360360
AlturaHeight
326363
Conexión de aguaWater conection
1”1”1”
Presión máx. trab.Max working press.
(kg/cm2)
88
16
CapacidadCapacity (l)
ØDiametroDiameter
2050
270360
AlturaHeight
425635
Conexión de aguaWater conection
1”1”
Presión máx. trab.Max working press.
(kg/cm2)
88
CapacidadCapacity (l)
ØDiametroDiameter
2050
270360
AlturaHeight
425635
Conexión de aguaWater conection
1”1”
Presión máx. trab.Max working press.
(kg/cm2)
88
TipoType
CapacidadCapacity
(l)
50801001001501502002203005005007007009001000140020003000
5080
100100150150200200300500500700700900
1000140020003000
Presión máximaMax working press
10101010161610
10-16-201010
10-16-2010
16-2010
10-16-2010-16-20
1010
Dimensiones ØxHDimensions ØxH
360 x 620450 x 750485 x 805485 x 805
485 x 1060485 x 1155550 x 1135485 x 1400650 x 1180750 x 1450600 x 2065700 x 2215700 x 2226800 x 2155
1000 x 22251000 x 23201200 x 26401200 x 3640
Conexión de aguaWater Connection
1"1"1"
1 ½”1 ½”1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”1 ½”
2"2"
DN 80DN 80
,
Otras presionesde trabajo y volúmeneshasta 15.000 lts.,consultar.
Please consultfor other workingpressuresand volumesof up to 15.000 lts.
Directiva de equipos a presión97/23/CE
Booster equipment Directive97/23/CE
EN ISO 900170 100 F 1283
DÉPOSITOS GRUPOS PRESIÓNTANKS FOR PRESSURE GROUPS / RÉSERVOIRS DES GROUPES DE PRESSION
Construidos en chapa de acero, acabado exterior fos-fatado y pintado. Con membrana de caucho naturalatóxico intercambiable. Especial para uso alimenticio.Bajo demanda se pueden suministrar en construcciónhorizontal. Temperatura de servicio 70ºC.HOMOLOGADOS POR EL MINISTERIO DE INDUSTRIA.La presión de aire correcta que deben tener los depó-sitos en las instalaciones, debe ser de 0,2 Kg./cm2, in-ferior a la presión de arranque de las bombas.Esta presión se debe revisar periódicamente.Precargados a 1,5bar
Construits avec des plaques d’acier, finition extérieure phospha-tée et peinte. Avec membrane changeable en caoutchouc naturelnon toxique. Spécialement conçus pour un usage alimentaire.Sur commande, ils peuvent être livrés en construction horizon-tale.Température de travail: 70ºC.HOMOLOGUÉS PAR LE MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE.La pression d’air correcte que doit contenir les réservoirs dansles installations doit être de 0,2 kg/cm2 inférieure à la pressionde démarrage des pompes. Cette pression doit être contrôlée périodiquement.Préchargés à 1,5 Bar.
Built in steel plate with phosphated and painted externalfinish. With replaceable non-toxic natural rubber mem-brane.Special for the food industry.On demand they can be supplied in horizontal construction.Service temperature 70ºC.HOMOLOGATED BY THE MINISTRY OF INDUSTRY.The correct air pressure the tanks should have in installa-tions, must be 0,2 Kg/cm2 less than the start-up pressureof the pumps.This pressure should be checked periodically.Recharged at 1,5bar.
5-25 lts Esféricos
15-50 lts CILINDRICOS
Inoxidable horizontal / St. Steel / Inoxydable
Horizontal
Tanto la serie HIDROLELIX, bajo demanda,pueden suministrarse en ejecución hori-zontal.Para otras presiones consultar. Dispone-mos de gama hasta 30 kg/cm2. Homologa-dos por el Ministerio de Industria.
On demand, both series can be supplied inhorizontal execution. Consult us for otherpressures, we have a range of up to 30kg/cm2. Homologated by the Ministry of In-dustry.
Pour d’autres prestations, nous consulter.Nous disposons de modèles jusqu’à 30kg/cm².Homologués par le Ministère de l’Industrie.
Para mayores capacidades, consultar / For larger sizes, please consult
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:04 Página 131
132 Catálogo 2012
CHALLENGER
Accesorios / Accessories / Accessoires
Los depósitos serie CHALLENGER están compuestos poruna camisa de polipropileno con una membrana de bu-tilo de alto grado. Está todo el depósito diseñado paraun HERMETICIDAD total y hace innecesario el mante-nimiento.La conexión y el difusor interior son de acero inoxidableque garantizan una larga vida al equipo.Precarga estándar viene indicado en el embalajeTemperatura máxima de trabajo 90ºC.
Les dépôts séries CHALLENGER sont composées d'unechemise en polypropylène avec une membrane de butylede haut grade. C'est tout conçue pour déposer une étan-chéité totale et élimine la maintenance.La connexion et le diffuseur sont d'acier inoxydable pourassurer une longue vie à l'équipe.Le pré charge standard est indiqué dans le emballage.Température maximale de travail 90 ° C
The CHALLENGER series of tanks are composed of apolypropylene casing with a membrane of high gradebutyl. The whole tank is designed for total WATER-TIGHT-NESS and makes maintenance unnecessary.The connection and diffuser are made of stainless steel,which ensure long life to the equipment.Standard Pre-charging is indicated on the packing.Maximum working temperature 90 ° C
TipoType
CapacidadCapacity
(l)
PB-8PB-12PB-18PB-24PB-35MODELOS VERTICALES CON BASE conexion en codoPB-60VPB-80VPB-100VPB-150VGC-200VGC-240VGC-310VGC-450V
812182435
6080
100150200240310450
Presión máximaMax working press
1010101010
1010101010101010
Dimensiones ØxHDimensions ØxH
203 x 317244 x 366279 x 368292 x 444318 x 481
388 x 626388 x 790430 x 804
430 x 1105533 x 1033533 x 1292533 x 1500660 x 1529
Conexión de aguaWater Connection
1"1"1"1"1"
1"1"1"1"
1 ¼”1 ¼”1 ¼”1 ¼”
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:04 Página 132
VASOS HIDROCARBUROS / TANKS FOR HYDROCARBONS / RÉSERVOIRS POUR HYDROCARBURES
Catálogo 2012 133
Accesorios / Accessories / Accessoires
Contadores / Counters / Compteurs
Vasos de expansión para instalaciones de hidrocarburos.Características de fabricación similares a los vasos de aguahidroneumáticos.• Membrana de Perbunan• presión máxima trabajo: 3-10 bar• temperatura funcionamiento: -10 + 110ºC• color rojo RAL-3000 secado al horno• 2 lts membrana fija, resto recambiable
Réservoirs pour installations d’hydrocarbures.Caractéristiques de fabrication similaire auxréservoirs hydro-pneumatiques.• Membrane intérieure en Perbunan• Pression maximale de travail: 3-10 Bar.• Température de fonctionnement: de -10ºC à +110ºC.• Couleur rouge RAL-3000 séché au four.• 2 litres avec membrane fixe, le reste est changeable.
Tanks for hydrocarbon installations.Their characteristics are similar to those of the hydro pneumatictanks for water.• Perbunan membrane• Max. working pressure: 3-10 bar• Working temp.: -10 + 110ºC• Oven dried painted in red RAL-3000• 2 lts. fixed membrane, rest changeable
TipoType
ConexiónConnection
Ø
VZ04VZ08VZ015
1/8”1/4”1/2”
Temp. Max(ºC)
6060
130
Q.max(l/h)
80200600
Q.min(l/h)
14
10
Q. nominal
(l/h)
1.51.51.5
Q. arranque aprox
(l/h)
0.41.64
Min. Vol. Legible
(l)
0.00a0.010.01
Max. Capacidadtotalizador
100 m3
1000 m3
1000 m3
Malla filtrointerno (mm)
0.1250.150.4
Malla filtroprevio max.
(mm)
0.1250.150.4
TipoType
Presión máximaMax. pressure
(bar)
2 HMF5 HMR-E24 HMR-E
3108
Ø(mm)
230200350
AlturaHeight(mm)
130265390
ConexiónConnection
3/4”3/4”3/4”
Presión precargaPrecharge pressure
(bar)
200 a 750 litros800 a 1.500 litros1000 a 2500 litros
Contadores volumétricos de pistón rotativo indicados paragasóleos y líquidos lubricantes.Las principales características son: campos de medidaamplios, gran precisión, aptos para las altas viscosidades y lano necesidad de alimentación eléctrica.Beneficios: el conocimiento exacto del consumo, ayuda aeconomizar. Optimización del quemador, se puede conocerrápidamente si el quemador trabaja correctamente. Elevadaprecisión (1% valor real).Gran resistencia y robustez.Montaje: se pueden montar en posición horizontal y verti-cal. Respetar los límites de temperaturaambiente (-10ºC +60ºC). Instalar filtro antes y válvula anti-rretorno después del contador.Racores de conexión aparte.
Compteurs volumétriques à piston rotatif pour gasoil et liquideslubrifiants.Les principales caractéristiques sont: de larges champs demesure, une grande précision, une aptidudeaux hautes viscosités et un fonctionnement sans alimentationélectrique.Bénéfices: la connaissance exacte de la consommation aide àéconomiser le liquide. L’optimisation du brûleur peut êtreconnue rapidement s’il fonctionne normalement. Précision éle-vée (1%).Grande résistance.Montage: les compteurs peuvent se monter en position hori-zontale ou verticale. Il faut cependant respecter les limites detempérature de l’environnement (- 10ºC + 60ºC). Le filtre doitêtre installé avant et la soupape antiretour après le compteur.Raccords de connexion fourni à part.
Volumetric flow meters with rotating piston for gasoils and lu-bricant liquids.The main characteristics are: wide measuring fields, veryprecise, apt for high viscosity and no need for electrical supply.Benefits: exact knowledge of consumption, helps toeconomise. Optimising of the burner, we canquickly see if the burner is working correctly. High precision(1% true value).Very resistant and robust.Assembly: it can be mounted in a horizontal or vertical posi-tion. Respect the room temperature limits (-10ºC +60ºC). In-stall a filter before the meter and a non-return valve after themeter.Connection unions apart.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:04 Página 133
134 Catálogo 2012
ACCESORIOS GAS-OIL / FUEL ACCESSORIES / ACCESSOIRES DE CARBURANT
Accesorios / Accessories / Accessoires
Filtros de construcción compacta y fácil manteni-miento, especialmente estudiados para instalacionesde combustible. Tipo G. Filtro de alta calidad y ampliasuperficie filtrante. El Tipo MAF está fabricado en ale-ación de aluminio inyectado. Cartucho filtrante enacero inoxidable con gamas de filtración de 100 y 300μm.Cartuchos filtrantes lavables. Los filtros MAF, se sum-inistran también en una versión con resistencia eléc-trica de 100 W y 300 W.
Filtres de construction compacts et faciles d’entretien,spécialement conçu pour installations de combustibles.Type G, filtre de haute qualité et d’une grande capacitéfiltrante.Le type MAF est fabriqué en alliage d’aluminium injecté.Cartouche filtrante lavable en acier inoxydable avecgammes de filtration de 100 et 300 μm. Les filtres MAF,peuvent être fournis avec une résistance électrique de100 W et 300 W.
Compact filters easy to maintain, specially studied forfuel installations. Type G. High quality filter with widefiltering surface. Type MAF is made in injected aluminiumalloy. Stainless steel filtering cartridge with filteringranges of 100 and 300 μm. Washable filtering cartridge.MAF filters are also supplied in a version withan electrical resistance of 100 W and 300 W.
Válvula de pie de doble esfera. Temperatura máxima 100°C. Presión máxima 6 bar.
Double sphere foot valve. Max. Temperature: 100°C. Max.Pressure: 6 bar.
TipoType
Long. Total(mm)
Ancho Total(mm) Resistencia (Opcional)
PesoWeight
(Kg)
G-1G-5MAF 15-10MAF 15-30MAF 15-30 R 100MAF 30-10MAF 30-30MAF 30-30 R 300
8080
194194194350350350
Filtrado
0,10,10,10,30,30,10,30,3
6085
126126126186186186
Ø Bocas
Opening
3/8”1/221”1”1”
1 ¼”1 ¼”1 ¼”
CaudalFlow(l/h)
——
500 / 1500500 / 1500500 / 1500
1500 / 50001500 / 50001500 / 5000
100W/220V
300W/220V
0,20,3
0,850,850,852,52,52,5
Válvula de pie gasóleo / Foot valve diesel/oil
G: 3/8" 1/2"H: 97 105D: 22 28
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:04 Página 134
CSN
Catálogo 2012 135
Accesorios / Accessories / Accessoires
Contactor Serie CSN. En aleación ligera.Mecanismo eléctrico constituido por microrruptores.Realiza operaciones independientes.PARO-MARCHA-SEGURIDAD. MECANISMO DEPARO Y MARCHA. Palanca boya, mueve, según nivel.Actúa mediante microrruptor sobre la bobina del con-tactor.MECANISMO DE SEGURIDAD. Palanca boya, si el nivelde líquido aumenta por encima del nivel de paro, la pa-lanca boya asciende y abre circuito microrruptor, sirvepara desconectar contactor, activar una alarma, etc.,para su rearme hay que pulsar el botón de rearme.Colocación en la parte superior del depósito.Peso 2 Kg.Temperatura máx. de trabajo: 70°C.
Interrupteur Série CSN. En alliage léger.Mécanisme électrique indépendant constitué de micro-interrupteurs. MARCHE, ARRET, SECURITE. MECANISMEDE MARCHE/ARRET: bouée levier qui suit le niveau du li-quide grâce à un micro-interrupteur.MECANISME DE SECURITE: bouée levier qui, si le niveauest trop élevé, ouvre le circuit. Il permet aussi de décon-necter l’interrupteur, d’activer l’alarme, etc.Pour son réarmement, il suffit d’appuyer sur le boutonde réarmement.Installation sur la partie supérieure du résevoir.Poids 2 kg.Température maximale de travail: 70ºC.
Level contactor CSN series. In light alloy.Electrical mechanism made up of micro-switches, per-forming independent functions. START-STOPSAFETY.ON/OFF SWITCH: float lever, moves depending on level.This works by means of a microswitch on the coil of thecontactor. SAFETY SWITCH: float lever, if the liquid levelincreases, above stop level, the lever rises and opens themicroswitch circuit, it serves to disconnect contactor, toactivate an alarm, etc., for restarting, press the restartbutton.Installation on the upper part of the tank.Weight: 2 Kgs.Max. working temperature: 70°C.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:05 Página 135
136 Catálogo 2012
OSMOSIS INVERSA DOMESTICA
Accesorios / Accessories / Accessoires
Serie Osmosis economic V-85 Equipo de 5 etapas es capaz de eliminar el 95% de só-lidos disueltos y mas del 99% de los compuestos orgá-nicos y reduce hasta un 99% el cloro presente en elagua de red.El equipo se puede instalar oculto debajo del fregadero.
Funcionamiento del Equipo:Etapa 1: El filtro de sólidos elimina las partículas de óxi-dos, sólidos en suspensión2ª Etapa El filtro de carbón activado reduce el conte-nido de cloro y de los componentes que dan malos sa-bores3ª Etapa Un segundo filtro como el anterior reduce máslos sabores no deseados4ª Etapa La MEMBRANA de osmosis inversa eliminalas impurezas y reduce el contenido total de sales hastaun 95%5ª Etapa Filtro final de carbono para mejorar el sabordel agua.Equipa deposito acumulación de 12 lts, de capacidadde dimensiones 410 x 240 m/mSe incluyen los accesorios para su instalaciónTodas las uniones lo son con conexiones rápidas.Dimensiones 400 x 400 x145 m/mTEMPERATURA MINIMA 5ºCTEMPERATURA MAXIMA 35ºCPRESION MINIMA 3 barPRESION MAXIMA 6 barProducción a 24ºC y 4 bar: 189 lts /dia
El equipo esta diseñado para una instalación, y un usofácil y un funcionamiento automáticoProduce agua osmotizada y la almacena en el depositode acumulación, interrumpe el funcionamiento cuandoel deposito esta lleno.Cuando la presión de la red es inferior a 3 bar se reco-mienda instalar un equipo con bomba.El agua de suministro debe ser potable.
Bajo consulta equipos de mayores prestaciones
Série Osmose Économique V-85.L'équipement de 5 étapes est capable de supprimer 95%de solides dissous et plus de 99% des composés orga-niques et réduits jusqu'à 99% de chlore dans le réseaud'eau.On peut installer l’équipement caché au-dessous del’évier.
L’opération de l’équipement:Etape 1: Le filtre des solides élimine les particulesd'oxydes, solides en suspensionEtape 2: Le filtre à charbon actif réduit le chlore et lescomposants qui donnent des mauvais goûts.Etape 3: un second filtre comme ci-dessus qui réduit dessaveurs non désirés encore plus.Etape 4 La MEMBRANE d'osmose inversée élimine les im-puretés et réduit la teneur total en sel jusqu'à 95% Etape 5 Filtre final de charbon pour améliorer le goût del'eau. Équipé d’un dépôt d'accumulation de 12 lts. de capacitéet de dimensions 410 x 240 m/mCi-inclus les accessoires pour la installation.Toutes connexions son rapides.Dimensions 400 x 400 m/m TEMPERATURE minimum5ºCTEMPERATURE MAXIMUM 35ºCPRESION MINIMUM 3 barPRESION MAXIMUM 6 barProduction à 24° C et 4 bars: 189 l / jour.
L'équipement est conçu pour une installation facile etune utilisation facile et fonctionnement automatique.Il produit de l’eau d’osmose et le garde dans le réservoirde stockage et il arrête le fonctionnement lorsque le ré-servoir sous pression est plein.Quand la pression du réseau est inférieure à 3 bar il estrecommandé d'installer un équipement avec une pompe.L’’approvisionnement de l’eau doit être potable.
Sur demande il est disponible des équipementspour rendements supérieurs.
Economic Osmosis Series V-855 stage equipment is capable of removing 95% of dis-solved solids and more than 99% of organic compoundsand reduces up to 99% chlorine in the water network.The equipment can be installed hidden under the sink.
Operation of Equipment:Stage 1: The solids filter removes particles of oxides,solids in suspension.Stage 2: the activated carbon filter reduces chlorine andcomponents which give a bad taste.Stage 3: A second filter like the above one which reducesundesired tastes even more.Stage 4: The reverse osmosis MEMBRANE eliminates im-purities and reduces the total salt content up to 95%.Stage 5 Final carbon filter to improve taste of water.It has an accumulator tank of 12 lts capacity of dimen-sions 410 x 240 0 m/mInstallation accessories are included.All joints are fast connection.Dimensiones 400 x 400 X 145 mm.MIN.TEMPERATURE 5º CMAX. TEMPERATURE 35° CMIN. PRESSURE 3 barMAX. PRESSURE 6 barProduction at 24° C and 4 bar: 189 lts. / day.
The equipment is designed for easy installation, easy useand automatic operation It produces osmosis water and stores the same in thestorage tank and stops the operation when the pressuretank is full.When the mains pressure is less than 3 bar, it is recom-mended to install equipment with a pump.The supplied water must be potable.
On request higher performance equipment isavailable.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:05 Página 136
FILTRO / FILTER mod. 3000
Catálogo 2012 137
Accesorios / Accessories / Accessoires
CaracterísticasContenedor estandar: 9" 3/4Cabezal: Polipropileno con insertos de latón de 1", pro-visto de tapón de purga aire con tórica.Anillo: Polipropileno con fibra de vidrio.Vaso: transparente (opcional ópaco).Presión máxima de trabajo: 10 BarBajo demanda otras conexiones.Cartuchos filtrantes de malla lavable: Su funciónes suprimir las partículas en suspensión, arena, óxido,partículas diversas.Carbón activo: Su función declorar, depurar las sus-tancias químicas disueltas en el agua, eliminando olo-res y sabores.Polifosfatos: Al contacto con el agua, evita la preci-pitación de la cal y sus efectos.Es recomendable su instalación a la entrada de aguade los electrodomésticos.Caudal máximo: 2,8 m3/hTemperatura máxima: 45°CPresión máxima: 10 bar
Caractéristiques:Contenance standard: 9” 3/4Pièce de tête: polypropylène avec bouches en laiton de1”, pourvue de bouchons de purge d’air avec joints to-riques.Anneau: polypropylène avec fibre de verre.Récipient: transparent (option opaque).Pression maximale de travail: 10 Bar.Sur commande, autres connexions possibles.Cartouches filtrantes en maille lavable: sa fonctionest de supprimer les particules en suspension, sable,oxyde et particules diverses.Charbon actif: sa fonction est d’enlever le chlore etd’épurer les substances chimiques dissoutes dans l’eauen éliminant les odeurs et le goût.Polyphosphates: au contact de l’eau, ils évitent la for-mation de calcaire et ses effets.Son installation est recommandée à l’entrée d’eau desappareils électro-ménagers.Débit maximum: 2,8 m3/h.Température maximale: 45ºC.Pression maximale: 10 Bar.
CharacteristicsStandard container: 9” 3/4Top part: Polypropylene with 1” brass inserts, providedwith venting plug with O’ring.Ring: Polypropylene with fibre-glass.Container: transparent (Optional opaque).Max. working pressure: 10 BarOn demand, other connections.Washable Mesh Filtering Cartridge, the function ofwhich is to eliminate particles in suspension, sand, rust,or others.Active carbon: This dechlorates and purifies the chem-ical substances dissolved in the water, eliminating badtastes and smells.Polyphosphate salts: On contact with the water, theyavoid the precipitation of lime and its effects. It is recom-mendable to install the filter just before the entrance ofwater to electrical appliances.Maximum flow 2,8 m3/hMax. temperature: 45°CMax. pressure: 10 bar
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:05 Página 137
138 Catálogo 2012
FILTRO / FILTER TW2000
Accesorios / Accessories / Accessoires
CaracterísticasCabezal: Polipropileno atóxico.Vaso: Estándar transparente, opcional opaco).Purga aire. Polipropileno atóxico con junta tórica.Juntas tóricas: material átoxico.Conexiones: estándar con insertos de latón en 1”Presión máxima de trabajo: 10 BarContenedor de 9”3/4.Cartuchos filtrantes de malla lavable: Su funciónes suprimir las partículas en suspensión, arena, óxido,partículas diversas.Carbón activo: Su función declorar, depurar las sus-tancias químicas disueltas en el agua, eliminando olo-res y sabores.Polifosfatos: Al contacto con el agua, evita la preci-pitación de la cal y sus efectos.Es recomendable su instalación a la entrada de aguade los electrodomésticos.Caudal máximo: 2,8 m3/hTemperatura máxima: 45°CPresión máxima: 10 bar
Caractéristiques:Pièce de tête: polypropylène atoxique.Récipient: standard transparent (option opaque).Purge air: polypropylène non toxique avec une jointure.Joints toriques: matériel atoxique.Connexions: standards avec bouches en laiton de 1”.Pression maximale de travail: 10 Bar.Contenance de 9” 3/4.Cartouches filtrantes en maille lavable: sa fonctionest de supprimer les particules en suspension, sable,oxyde et particules diverses.Charbon actif: sa fonction est d’enlever le chlore etd’épurer les substances chimiques dissoutes dans l’eauen éliminant les odeurs et le goût.Polyphosphates: au contact de l’eau, ils évitent la for-mation de calcaire et ses effets.Son installation est recommandée à l’entrée d’eau desappareils électro-ménagers.Débit maximum: 2,8 m3/h.Température maximale: 45ºC.Pression maximale: 10 Bar.
CharacteristicsTop part: non-toxic polypropylene.Container: Standard transparent, optional opaque.Air vent: Non-toxic polypropylene withO-ring. O-rings in non-toxic material.Connections: standard with 1” brass inserts.Working pressure: 10 Bar.Container of 9” 3/4Washable mesh filtering cartridge, the function ofwhich is to eliminate particles in suspension, sand, rust,or others.Active carbon. This dechlorates and purifies the chem-ical substances dissolved in the water, eliminating badtastes and smells.Polyphosphate salts. On contact with the water, theyavoid the precipitation of lime and its effects.It is recommendable to install the filter just before theentrance of water to electrical appliances.Maximum flow: 2.8 m3/hMax. temperature: 45°cMax. pressure: 10 bar
DP
TE 200-DP
DC DS
TipoType Ø
TW 2000/1TW 2000/2TW 2000/3
1/4”3/4”1”
PesoWeight
(Kg)
2,52,52,5
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:05 Página 138
CUADRO ELÉCTRICO ESTÁNDAR / STANDARD ELECTRIC PANELS / TABLEAUX ELECTRIQUES STANDARD
Catálogo 2012 139
Accesorios / Accessories / Accessoires
Equipo de protección y control de bombasCaracterísticas generales:• Armario:
1, 2 y 3 bombas en arranque directo, caja de materialplástico IP 55.Resto de gama en armarios metálicos
• Arranque directo hasta 5,5CV• Arranque estrella –triángulo a partir de 7,5CV• Los equipos de 7.5CV se pueden elegir en las dos ver-
siones• Interruptor general, en todos los cuadros con armario
metálico• Alternancia de bombas• Protección por disyuntores térmicos hasta 25A, con
fusibles y relé térmico el resto.• Selectores MAN –0-AUT y pilotos de marcha y disparo
térmico.Aparellaje SIEMENS
Equipement de contrôle et protection de pompes:Caractéristiques générales:• Armoire:
1, 2 et 3 pompes avec démarrage direct, armoire enplastique, IP 55.Reste de la gamme avec armoire métallique.
• Démarrage direct jusqu’au 5,5 CV. Démarrage étoiletriangle depuis 7,5 CV bien que les tableaux de 7,5 CVsont disponibles en les deux versions.
• Interrupteur général pour tous les tableaux avec ar-moire métallique.
• Alternance des pompes.• Protection par disjonctif thermique jusqu’à 25A, et le
reste avec fusibles et relais thermiques.
• Interrupteur MAN-O-AUTO et voyants de marche et dé-connection thermique.
Appareillage SIEMENS
Equipment for the control and protection ofpumps:General Characteristics:• Cupboard:
1, 2 and 3 pumps with direct Start-up, plastic cup-board, IP 55.Rest of range with metallic cupboard.
• Direct start-up up to 5,5 H.P. Star-delta start-up from7,5 H.P. onwards although the7,5 H.P. panels can be supplied in both versions.
• General switch on all panels with metallic cupboard.• Alternating of pumps.• Protection by thermal disjuncture up to 25A, with fuses
and thermal relay for the rest.• MAN –0-AUT selector and pilot lights for ON and ther-
mal tripping.SIEMENS equipment.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:05 Página 139
140 Catálogo 2012
ELECTRIC λΔ
Accesorios / Accessories / Accessoires
• Equipo de control y protección para bomba con arranqueλΔ.
• Trifásico.• Bitensión: 230/400 VAC• Dos modelos de funcionamiento automático:• Dos sondas, MAX y MIN, en pozo.• Parada SIN SONDA (por baja intensidad) y arranque tempo-
rizado.• Relé electrónico de sobrecarga, regulable de 3 a 30 Amp.• Protección por falta de fase.• Protección contra marcha en vacío.• Seccionador con fusibles calibrados.• Contactor de potencia.• Selector MAN-o-AUT.• Pilotos tricolor de estado motor:• Verde: Intensidad nominal• Ambar: Por debajo de la intensidad nominal.• Rojo: Por encima de la intensidad nominal.• Pulsador de rearme de alarmas de sobrecarga y bajo carga.• Todos los elementos de mando a 12 VCC, para mayor segu-
ridad.• Prensaestopas de alta protección.
Características:• Voltaje: 230 ó 400 V (seleccionable) 50/60 Hz.• Variaciones de tensión admisibles: +10% -15%• Potencias en CV: 5,5/230 VAC - 12,5/4007,5/230 VAC - 15/400• Intensidad máxima: 20 Amp AC330 Amp AC3• Ajuste de sobreintensidad: 3 - 30 A (regulable).• Disparo por baja intensidad (subcarga): 3 a 30 A(regulable)• Tiempo triángulo/estrella: 3 a 30 A segundos.• Bornas de telemando: 4 mm2
• Peso: 3,5 kg.• Dimensiones: 300x220x120 mm.• Protección: IP 56.
• Equipement de contrôle et protection pour pompe avec dé-marrage λΔ.
• Courant triphase.• Bitension: 230/400 V.• Deux modèles de fonctionnnement automatique:• Deux sondes, MAX et MIN pour puits.• Arrêt SANS SONDE (baisse intensité) et démarrage temporisé.• Relais électronique de surcharge (réglable de 3 à 30 Amp.)• Protection anti-coupure de courant.• Protection contre le fonctionnement à vide.• Sectionneur avec fusibles calibrés.• Contacteur de puissance.• Sélecteur MAN-O-AUTO.• Voyants tricolores pour le moteur:• Vert: intensité normale.• Orange: intensité plus basse que la normale.• Rouge: intensité plus haute que la normale.• Bouton de réarmement d’alarmes de surcharge et charge
basse.• Tous les éléments de commande sont de 12 VCC pour plus de
sécurité.• Presse-étoupe de haute protection.
Caractéristiques:• Voltage: 230 ou 400 V (sélectionnable) 50/60 Hz.• Variations de tensions possibles: +10% à -15%.• Puissances en CH: 5,5/230 VAC - 12,5/400.7,5/230 VAC - 15/400.• Intensité maximale: 20 Amp AC3.30 Amp AC3.• Réglage de l’intensité: 3-30 A (réglable).• Déconnection pour basse intensité (surcharge): 3 à 30 A (ré-
glable).• Temps triangle/étoile: 3 à 30 A seconde.• Bornes de télécommande: 4 mm2.• Poids: 3,5 kg.• Dimensions: 300x220x120 mm.• Protection: IP 56.
• Equipment to control and protect a pump with start-up λΔ.• Three-phase• Bitension 230/400 VAC.• Two modes for automatic operation:• Two probes, MAX and MIN in well.• Stop WITHOUT PROBE (for low Intensity) and temporised
start-up.• Electronic overload relay, regulable 3-30 Amp.• Protection due to lack of phase.• Protection against working empty.• General cut-off switch.• Division with calibrated fuses.• Power contactors.• MAN-O-AUT switch.• Three colour pilot lights for motor:• Green: nominal intensity• Ambar: under nominal intensity• Red: over nominal intensity.• Reset alarm button for over and underload.• All control elements at 12 VCC for greater safety.• High protection stuffing box.
Characteristics• Voltage: 230 or 400 V (to choice) 50/60 Hz.• Admissible tension variations: +10% -15%• Powers in HP: 5.5/230 VAC - 12,5/400 7,5/230 VAC - 15/400• Max. Intensity: 20A - AC3 30A - AC3• Over-intensity adjustment: 3-30 A (regulable).• Release for low internsity (underload):3-30 A• Star-delta time: 3 to 30 A seconds• Telecontrol inlet: 4 mm2.• Weight: 3,5 kgs.• Size: 300x220x120 mm.• Protection: IP 56
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:05 Página 140
CUADROS ELÉCTRICOS AGUAS FECALES / ELECTRIC PANELS FOR WASTE WATER / TABLEAUX ELECTRIQUES POUR EAUX RESIDUELLES
Catálogo 2012 141
Accesorios / Accessories / Accessoires
Equipo de protección y control de bombas para aguasfecalesCaracterísticas generales:• Armario:1, 2 y 3 bombas en arranque directo, caja de material plásticoIP 55Resto de gama en armarios metálicos• Arranque directo hasta 5,5CV• Arranque estrella –triángulo a partir de 7,5CV• Los equipos de 7.5CV se pueden elegir en las dos versiones• Interruptor general, en todos los cuadros con armario me-
tálico• Alternancia de bombas• Protección por disyuntores térmicos hasta 25A, con fusibles
y relé térmico el resto.• Selectores MAN –0- AUT y pilotos de marcha y disparo tér-
mico.• Alarma óptica y acústica de sobre nivelAparellaje SIEMENS
Equipement de contrôle et protection de pompes poureaux résiduelles :Caractéristiques générales:• Armoire:
1, 2 et 3 pompes avec démarrage direct, armoire en plastique,IP 55.
Reste de la gamme avec armoire métallique.• Démarrage direct jusqu’au 5,5 CV. Démarrage étoile triangle
depuis 7,5 CV bien queles tableaux de 7,5 CV sont disponibles en les deux versions.
• Interrupteur général pour tous les tableaux avec armoire mé-tallique.
• Alternance des pompes.• Protection par disjonctif thermique jusqu’à 25A, et le reste
avec fusibles et relais thermiques.
• Interrupteur MAN-O-AUTO et voyants de marche et décon-nection thermique.
Alarme de surcharge optique et acoustique.Appareillage SIEMENS
Equipment for the control and protection of pumps forwater waterGeneral Characteristics:• Cupboard:
1, 2 and 3 pumps with direct Start-up, plastic cupboard, IP55.Rest of range with metallic cupboard.
• Direct start-up up to 5,5 H.P. Star-delta start-up from 7,5 H.P.onwards although the7,5 H.P. panels can be supplied in both versions.
• General switch on all panels with metallic cupboard.• Alternating of pumps.• Protection by thermal disjuncture up to 25A, with fuses and
thermal relay for the rest.• MAN –0- AUT selector and pilot lights for ON and thermal
tripping.• Optical and acoustic overload alarm. SIEMENS equipment.
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:05 Página 141
142 Catálogo 2012
Accesorios / Accessories / Accessoires
Accesorios / Accessories / Accessoires
Selección del cable en mm2/Arranque directo D.O.L. — 2 Cables de sección mm2 / Arranque - λΔ 1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 95
0,50,75
11,523
44λΔ5,55,5λΔ7,57,5λΔ1010λΔ
12,512,5λΔ1515λΔ
17,517,5λΔ2020λΔ2525λΔ3030λΔ3535λΔ4040λΔ5050λΔ6060λΔ7070λΔ7575λΔ9090λΔ100100λΔ125125λΔ150150λΔ
Tensión(V)
PotenciaMotor
CV/HP0,370,550,751,11,52,2
33
44
5,55,5
7,57,5
9,29,2
1111
1313
1515
18,518,5
2222
2626
3030
3737
4545
5151
5555
6666
7575
9292
110110
KW380V380V380V380V380V380V220V380V
380V220V380V
380V380V
380V380V
380V380V220V380V380V220V380V380V220V380V380V220V380V380V220V380V380V220V380V380V220V380V380V220V380V220V380V220V380V220V380V220V380V220V380V220V380V220V380V220V380V220V380V220V380V380V220V380V380V220V380V380V
380V
LON
GIT
UD
MÁ
XIM
A E
N M
ETR
OS
/ LO
NG
EUR
MA
XIM
ALE
EN
MÈT
RES
5244223282091501133090
1362237
10250
76
57
45
39
54734926618850
151
22537
110
16885
12864
93502575
2266
1957
48
55842730581
241
36560
179
270135
200100
1508140
1207035
105
3090
2677
63
51
45
452121362
90269
405195
300150
22512260
18010552
1569045
1357839
116
3193
76
68
60
50
200
150450
340
510255
38520510330917790
27015377
23013157
20010554
1618943
129
39117
104
86
73
240
540
410
32516148328014142124012136021010431017084
25113968
20312261
18310854
162
44132
112
99
87
496
430215
375185
32015947526112838321210330919193
27917083
248
13868
204
11558
173
51152
133
120
108
108
515
445219
36017753029414342826412838423511534364
19094
281
16080
239
14070
210
12062
185
56167
149
149
500
409199
369179
32715947689
26813139276
22811133292
20098
292
17586
257
15578
233
70209
70209
140
504
448217
123368179
10531415245411627513339580
240117350
22010631719595
284
95284
190
156468
133398192
34916950510330814944593
278135403248120359202120359166
242
Tabla selección de cable por longitud y potencia del motorCable depending on length and power of motor selection / Câble selon la longueur et la puissance de sélection du moteurMotores trifásicos – arranque directo – D.O.I.Motores trifásicos – arranque estrella – Triangulo - λΔ
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:05 Página 142
Accesorios / Accessories / Accessoires
Catálogo 2012 143
Accesorios / Accessories / Accessoires
Diametro tuboTube diameter(mm) (”)
Codo 45ºAngle 45º
0,390,760,961,521,862,353,053,96
TET
1,773,255,186,718,2310,113,117,1
Codo normalNormal angle
0,821,682,473,254,274,886,4
7,93
25,450,876,2
101,6127
152,4203,2254
1"2"3"4"5"6"8"
10"
Codo Radio MedioMedium Radium Angle
0,71,4
2,072,773,664,275,496,71
Codo radio grandeLarge radius angle
0,521,061,552,132,713,354,275,18
Válv. compuertaabierta
Lock gate valve open
0,180,360,520,7
0,881,061,371,74
Válv. de capletaSwing type valve
2,043,966,1
8,2310,0612,2
16,1620,43
Válv. globo abiertoOpensphere valve
0,180,360,520,7
0,881,061,371,74
PÉRDIDAS POR RESISTENCIA DE ACCESORIOS Y VÁLVULAS. (Longitud equivalente de tubo recto, en metros)LOSSES DUE TO RESISTANCE OF ACCESSORIES AND VALVES. (Equivalent length of straight pipe, in meters)
NOTA: Para el cálculo de pérdidas de carga, debe tenerse en cuenta que cada curva de 90° equivale entre 2,5 y 4 m. de recorrido de tubería ycada válvula de compuerta entre 0,5 y 1,5 m. (Datos prácticos). Con tubería de plástico las pérdidas se reducen un 40%.N.B.: To calculate load losses, it must be taken into account that each curve of 90° is equivalent to between 2,5 and 4 m of piping and each lock-gate valve between 0,5 and 1,5 m (Practical data). With plastic tubing the losses are reduced by 40%.
Tabla pérdida de carga / Load loss tables / Tables de perte de charge
Litros horaLitres hour
Diámetro interior de tubería en mm. / Interior pipe diameter in mm. 14 19 25 32 38 50 63 75 89 100 125 150
500800
1.0001.5002.0002.5003.0003.5004.0004.5005.0005.5006.0006.5007.0008.0009.000
10.00012.00015.00018.00020.00025.00030.00035.00040.00045.00050.00060.00070.00080.00090.000
100.000125.000150.000175.000200.000250.000300.000
31835
2,35,19,3
27,244,8
1,82,3
5,2510,613,219,826,232,5
0,30,451,352,853,257
9,111,612,916,118,521,925,733,2
0,851,11,32
3,14
4,85,26,58,6
9,6510,915
18,925
30,947
0,51
1,251,65
22,3
2,653,1
3,6545
6,18,6
10,916,222,628,841,5
0,350,580,750,850,951,1
1,151,421,61,8
2,152,83,86
8,210
14,120,627,936,9
0,280,320,340,370,4
0,450,50,60,8
1,151,5
2,3534
6,18,3511,414,518,321,930,5
0,250,30,40,50,6
0,751
1,41,82,43,24,25,66,99,6
12,116,320
0,250,450,650,850,951,42,12,93,64,55,47,69,8
12,416,219,9
0,250,3
0,450,620,951,151,451,852,553,25
45,456,659,1
13,65
0,30,4
0,450,550,8
1,051,41,82,22,7
3,755,658,1
9,9514,3518,2
Diámetro en pulgadas / Diameter in inches. 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2 2 1/2 3 3 1/2 4 5 6
Catáleg General_Tripa 2012 10/01/12 17:05 Página 143
BOMBA ELIAS
BOMBA ELIAS
Catálogo 2012Catalogue 2012
1965 – 201247 Aniversario
47 Anniversary47 Anniversaire
BOM
BA E
LIAS
Cat
álog
o 20
12 -
Cat
alog
ue 2
012
CENTRAL
Crta de Molins de Rei a Rubí, km 8’708191 RUBÍ, Barcelona
SPAINTel. (34) 93 699 60 04
(34) 93 588 27 27Fax (34) 93 697 16 09
[email protected]@elias.es
CENTRO LOGÍSTICO
Polígono Pla de la Costa, parcela 208182 SANT FELIU DE CODINES, Barcelona
SPAIN
DELEGACIÓN CENTRO
Oltra, 1628028 MADRID
Tel. 91 356 14 63Móvil 609 25 56 [email protected]
DELEGACIÓN SUR
Tel. 654 56 42 49Fax. 95 567 84 42
Catáleg General_Portada 2012 13/01/12 15:56 Página 1