catalogo alberghi confindustria messina

41
La Sicilia è il paese delle arance, del suolo fiorito la cui aria, in primavera, è tuo un profumo… Ma quel che ne fa una terra necessaria a vedersi e unica al mondo, è il fao che da un’estremità all’altra, essa si può definire uno strano e divino museo di architeura. (Guy de Maupassant) Sicilia ter ra di destinazioni…

Upload: confindustria-messina

Post on 19-Feb-2016

226 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Sicilia, terra di destinazioni...

TRANSCRIPT

Page 1: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

La Sicilia è il paese delle arance,del suolo fiorito la cui aria, in primavera, è tutto un profumo… Ma quel che ne fa una terra necessaria a vedersi e unica al mondo, è il fatto che da un’estremità all’altra, essa si può definire uno strano e divino museo di architettura. (Guy de Maupassant)

Sicilia terra di destinazioni…

Page 2: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

�essina�

L’hotel-residence “La Residenza” si trova nel centro storico, a pochi passi dai principali teatri e dalla fiera. I 40 appartamenti (monolocali; bilocali; trilocali; quadrilocali) accoglienti ed elegan-temente arredati e dotati di aria condizionata, cucina attrezzata, telefono diretto, connettività internet, mini bar, offrono lo stesso comfort della propria casa con in più i servizi di un hotel a quattro stelle. La Residenza è la sede ideale sia per lunghi periodi di lavoro che per brevi pause di relax.Servizi: Reception, Prime colazioni incluse nel prezzo del sog-giorno, Servizio lavanderia rapida, Mini Bar, Riassetto giornaliero camera e cambio biancheria.L’hotel-Residence La Residenza dispone di 4 Salette Riunioni una delle quali la “Roof Garden”, situata all’ultimo piano dell’hotel, nello splendido terrazzo e caratterizzata da una luce naturale ed immersa nel verde. Completamente protetta da struttura insonorizzata e dotata di aria climatizzata e delle più moderne tecnologie. Ideale per piccoli ed eleganti meeting. Mentre le 3 salette interne, anch’esse dotate di tutti i comfort quali aria climatizzata, proiettore e lavagna, creano l’ambiente ideale per comode riunioni d’affari.

The hotel-residence "La Residenza" is located in the historical center of Messina, a short walk from the main theaters and fairgrounds. The 40 apartments (studios, apartments, three rooms, four rooms) comfortable and elegantly furnished and equipped with air conditioning, fully equipped kitchen, telepho-ne, internet connectivity, mini bar, offer the same comforts of home plus the services of a hotel four stars. The Residence is the ideal location for long periods of work for short breaks as well.Services: Reception, Breakfast included, Laundry, Mini Bar, Daily cleaning and linen room.The Hotel-Residence La Residenza has 4 meeting rooms one of which the "Roof Garden", located on the top floor of the hotel in the beautiful terrace and features natural light and green. Fully protected by soundproofing and air-conditioning and the latest technology. Ideal for small and elegant meetings. While the 3 inner rooms, also with all the comforts such as air conditioning, projector and whiteboard, create the ideal environment for comfortable bu-siness meetings.

HOTEL-RESIDENCE “LA RESIDENZA”★★★★

HOTEL-RESIDENCE “LA RESIDENZA” Via 27 Luglio, 115 - 98123 Messina Tel. +39 090.77631 - Fax +39 090.77604 [email protected] www.laresidenzahotel.net

Page 3: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

ROYAL PALACE HOTEL★★★★

ROyAL PALACE HOTEL Via T. Cannizzaro, 3 - Messina Tel. +39 090.6503 - Fax +39.090.2921075 [email protected] www.framonhotels.com

Nel cuore del centro commerciale di Messina, a 200 metri dal porto e dalla stazione ferroviaria, l’elegante Hotel NH Royal Palace è la location ideale per orga-nizzare eventi di successo. Il Royal Pala-ce Hotel offre 5 sale meeting completa-mente attrezzate con una capienza fino a 300 persone e 102 camere con numerose facilities, compresa la connessione inter-net (wifi) a richiesta.

In the heart of the Messina trade centre, 200 meters from the ferries harbour and the railway station, the elegant Hotel NH Royal Palace re-presents the perfect location to organize successful events.The Royal Palace offers 5 fully-equipped meeting rooms with a capacity of up to 300 pe-ople and 102 rooms with several facilities inclu-ding internet connection (wifi) on request.

GRAND HOTEL LIBERTy Via Primo Settembre, 15 - Messina Tel. +39 090.6409436 - Fax +39 090.6409340 [email protected] www.framonhotels.com

Il Grand Hotel Liberty è situato nel cuore di Messina, a pochi passi dalla fa-mosa Cattedrale. Il Grand Hotel Liberty vi sorprenderà con il suo stile ed il suo comfort. Curato nei dettagli e funzionale, il Grand Hotel Liberty è l'ideale per chi viaggia per svago o per affari.

The Grand Hotel Liberty is located in the heart of Messina, a few steps away from the famous Cathedral. It will surprise you with its style and comfort. With great attention to details and high functionality, the Grand Hotel Liberty is ideal both for those who are on holiday and for those on a business trip.

GRAND HOTEL LIBERTY★★★★

Page 4: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

L'Azienda Agrituristica Valle Maira si trova nel cuore del Parco dei Nebrodi in località Tortori-ci, in mezzo a boschi di querce, faggi, castagni, noccioli e piccoli borghi antichi ricchi di storia e tradizioni. L'Azienda fu costruita agli inizi del secolo per volontà del Generale Antonino Denti di Forlì. La costruzione, ristrutturata, è ricca di dettagli architettonici caratteristici dell'epoca. La proprietà include tre edifici, la Casa Grande, la Casa Rosa e la Casa Gialla e un’ampia scelta di camere matrimoniali, camere doppie ed appar-tamenti familiari, tutte arredate con grande cura e dotate di ogni confort. Disposizione di una piscina (riscaldata nei mesi freddi), un ristorante, una veranda. Il ristorante propone i piatti della cucina tipica locale. Chi pernotta in agriturismo potrà gustare anche una genuina prima colazione.In azienda si trovano tutte le informazioni utili per trascorrere qualche giorno alternando gite ed escursioni naturalistiche a visite ai centri storici.

The farm Valle Maira is located in the heart of the Nebrodi Park at an altitude in the resort of Tortorici. Valle Maira lies in the middle of unpolluted forests of oak, beech, chestnut and hazel trees, surrounded by evergreen hills and antique villages which are rich in history and tradition.The farm was founded in the beginning of the century by the will of General Antonino Denti di Forlì. The buildings are rich in architectural characteristics of this era and relics of the African War. The property includes three buildings, the Main House, the Rose House and the Yellow House where 30 persons can comfortably stay. A swimming pool, a restaurant, a veranda and diverse areas are at the disposal of our guests. A vast choice of double rooms and family apartments. All of them are decorated with great care and equipped with any comfort. On the farm you can find all necessary information in order to experience some exciting days from natural excursions to trips to historic sites.

AZIENDA AGRITURISTICA VALLE MAIRA

AZIENDA AGRITURISTICA VALLE MAIRA Località Contrada Casitti - Tortorici (ME) Tel. +39 0941.497189 / +39 339.6395826 - Fax +39 095.7121377 [email protected] www.agriturismovallemaira.it

CAPO PELORO RESORT Via Circuito, 3 - 98164 Torre Farro (ME) Tel. + 39 090.3223613 - Fax +39 090.325511 - [email protected] [email protected] www.capopelororesort.com

CAPO PELORO RESORT★★★★

Il Capo Peloro Resort sorge all’interno della riserva naturale orientata della la-guna Peloro. Il Resort combina elegan-za e stile contemporaneo, contribuendo ad accogliere gli ospiti in un’atmosfera di grande raffinatezza. Capo Peloro Re-sort offre 98 camere, confortevoli nei loro ampi e luminosi spazi ed una nuova struttura congressuale suddivisa in 5 sale con una capienza da 10 a 400 posti.

Capo Peloro Resort rises inside the oriented na-tural reserve of the Peloro Lagoon. The Resort combines elegance and contemporary style, con-tributing to welcome guests in a highly refined atmosphere. Capo Peloro Resort offers 98 ro-oms, comfortable in their wide and bright spaces and a brand new conference facility divided into 5 rooms with a capacity of 10 to 400 seats.

Page 5: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

La ditta “La Flora”, di Maria Teresa Gaglio e Flora Mondello, che produce i Vini Gaglio, si muove all’insegna di una tradizione rinnovata: un’azienda di sole donne che, memori di un esempio forte, quale quello del Dott. Gaglio, credono ferma-mente nelle proprie tradizioni e nella cultura di un’agricoltura di qualità adeguata alle nuove, esigenti, richieste di mercato. Nasce una nuova cultura di produrre vini: prodotti di alta qualità, la cui selezione parte già dalla pianta: solo le uve migliori vengono vendemmiate e solo il vino migliore viene imbottigliato.Essendo un’azienda al femminile, fortemente legata alle tradizioni del proprio terri-torio è stata scelto di dare ad ogni vino il nome di un’eroina mitologica propria della zona di Tindari, frazione di Patti - in cui si estendono per la maggior parte i vigneti dell’azienda - che sorge sulle rovine dell’antica Tyndaris, colonia greco romana, e poiché l’antica Tyndaris era una zecca che batteva ben sette monete, in ognuna delle etichette viene riproposta una di queste monete.L’intenzione è quella di promuovere, non solo un ottimo prodotto, bensì la storia di questo vino unico che generato in un territorio ricco di tradizioni mitologhe, da un’azienda di sole donne.Quello che noi offriamo non sono degli Hotel, ma bensì delle case vacanza con due categorie di appartamenti. Categoria comfort: appartamento in residence a 100 mt dal mare, piano primo, posto auto riservato, ingresso autonomo, 4/6 posti letto, aria condizionata, scaldabagno, letto matrimoniale, frigo con freezer, tv, lavatrice. Acqua, luce, gas, tutto incluso.

Categoria elite: appartamento in residence a 100 mt dal mare, piano terra, posto auto riservato, ingresso autonomo, due giardini privati, 4/6 posti letto, aria con-dizionata, scaldabagno, letto matrimoniale, frigo con freezer, tv, lavatrice. Acqua, luce, gas, tutto incluso. Servizi opzionali: biancheria, pulizia, mezza pensione, pen-sione completa, spiaggia attrezzata, escursione ai Laghetti di Marinello in barca.Inoltre diamo la possibilità di usufruire di appartamenti nei pressi dei nostri vigneti, con possibilità di Incoming aziendale, escursioni nel vigneto, degustazioni in azien-da di prodotti tipici della zona e dell’azienda.The company “Flora”, by Maria Teresa Gaglio and Flora Mondello, which produces wines Gaglio, moves marked by a renewed tradition: a company of only women who, mindful of a strong example, such as that of Dr. Gaglio, firmly believe in their traditions and culture of quality agriculture adapted to the new, demanding market requirements. A new culture to produce wines of high quality products, selected from the existing plant: only the best grapes are harvested and only the best wine is bottled.Being a company for women, is strongly linked to the traditions of its territory has been chosen to give each wine its own mythological heroine the name of the area of Tindari, Patti-fraction in which stretch for most of the vineyards 'company-built on the ruins of the ancient Tyndaris, greek Roman colony, and since the ancient Tyndaris was a mint that struck seven coins in each of the labels is revived one of these coins. The intention is to promote, not only a great product, but the history of this unique wine that generated in a region rich in mythological tradition, by a company of women only.

AZIENDA VINICOLA GAGLIO Segreteria: Via San Giovanni Bosco, 15 - 98060 Patti (ME) Tel. +39 0941.313050 - +39 0941.313050 [email protected] www.gagliovignaioli.com

AZIENDA VINICOLA GAGLIOIl Faro Doc è un vino rosso prodotto sulle colline so-vrastanti lo stretto di Messina, quest’area della Sicilia vanta un’antichissima vocazione viti-vinicola, pare in-fatti che il Faro fosse prodotto già in età Micenea (XIV secolo a.C. circa). Il Faro, che ebbe il riconoscimento DOC nel 1976, è un blend che prevede principalmente l’utilizzo di Nerello Mascalese dal 45% al 60%, Nocera dal 5 al 10% e Nerello Cappuccio dal 15 al 30%.Il processo di vinificazione del Faro Doc prevede la fermentazione del mosto a contatto con la vinaccia, la quale, durante questa fase, rilascia parte delle sostanze in essa contenute, quali antociani e tannini. Il processo di fermentazione dura generalmente oltre 15 giorni, dopo i quali si procede alla svinatura separando la vi-naccia dal mosto. Le fasi successive prevedono i tra-vasi, l’affinamento e l’invecchiamento obbligatorio per almeno un anno, al termine di questo periodo il vino viene stabilizzato ed imbottigliato. Per visitare le cantine e i vigneti dei produttori associati, degustare o comprare i vini è possibile contattare diret-tamente il Consorzio

The Faro Doc is a red wine produced on the hills overhung the strait of Messina,this area of Sicily has got the oldest tradition of growing grapes and wine production, till from the Mycenaean age (about XIV century BC) in this area people produced wine.The faro wine obteined the Doc guarantee in the 1976 and it is obliged to have among its grapes nerello Mascalese (45-60%), Nocera (5-10%), Nerello Cappuccio (15-30%) and possibile addition of Calabrese and/or Gaglioppo and/or Sangiovese (max 15%).The Faro’s Doc wine making provide for fermentation of the must with marc that during this process releases some specifics substances as anthocyans and tannins.After this step the wine needs to ferment for over 15 days and than there is the racking off separating the marc from the must.There are some other steps to have the perfect wine: the decanting, refinement and at least the maturation for one year.At the end of this period the wine is stabilized and bottled.To visit vineyards, taste or buy our products please contac the Consorzio.

FARO D.O.C.

CONSORZIO DI TUTELA DEL VINO FARO DOC Segreteria generale: Via Bergamo 47/A - Messina Tel. +39 090.2928205 - Fax +39 090.2927005 [email protected] www.consorziovinofaro.it

Page 6: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Sunsicily srl, opera come società armatrice dal 2001 e come concessionaria Beneteau dal 2007 a Portorosa. Situata sulla costa nord siciliana, fra Capo Milazzo e Tin-dari, e a soli 15 miglia dalle Isole Eolie, la base diventa il perfetto punto di partenza per percorrere splendidi iti-nerari marini attorno alle 7 isole patrimonio dell’Unesco.Uno staff qualificato, cortese, efficiente, multilingue vi accoglierà, fornendo tutta l’assistenza necessaria per ren-dere la vostra vacanza unica e indimenticabile e, surichiesta, vi garantirà assistenza nell’organizzazione di flottiglie, nella prenotazione di auto, ristoranti, trasferi-menti e alberghi, corsi di diving, trekking e visite guidate a cantine vitivinicole. L’ufficio si trova al centro commer-ciale, vicino a negozi, ristoranti e minimarket.La flotta comprende barche a vela Beneteau dai 32 ai 58 piedi per soddisfare ogni tipo di richiesta: dalla famiglia con bambini, alla coppia di sposi in luna di miele, al gruppo di amici appassionati di vela. Un’officina grande e ben attrezzata, un tecnico esperto e la nostra assistenza 24h/24 sono il nostro valore aggiunto.

Sunsicily srl, Sicilian yacht charter company, ship-owner since 2001 and Beneteau dealer since 2007 is based in Portorosa. Located on the north-west Siciliancoast, between Milazzo Cape and Tindari Cape, just 15 miles far from the Aeolian Islands, the village is the best starting point for a wonderful cruise around this Unesco World Heritage.A qualified, friendly, efficient, multilingual staff will welcome you, let you feel at ease and meet all your needs in order to make your holiday unique and unforgettable. On request, our staff will ensure you assistance in organizing flotillas, booking cars, transfers, restau-rants and hotels, diving courses, trekking excursions, wineries tours. The office is located in the shopping centre, close to shops, restaurants and minimarkets.Our fleet includes sailing boats from 32 to 58 feet in order to meet the needs of allkinds of clients: from families with children, to married couples in honeymoon, to groups of friends passionate of sailing.A big and well-equipped workshop, a skilled technician and our 24h assistance are our added value.

SUNSICILY

SUNSICILy Via Giordano Bruno, 106 - 98123 Messina Tel. +39 090.2927680 +39 090.2982301 - Fax +39 090.6514992 [email protected] www.sunsicily.com

Mediterranea Trekking S.r.l. è una socie-tà a responsabilità limitata con due soci: Andrea Fedele, amministratore unico della società e proprietario di una parteci-pazione dell’ 80%, e Lorenzo Moncada, titolare di una partecipazione del 20%. La società è un operatore incoming e organizzatore di eventi e manifestazio-ni, noleggio di barche, ed i trasferimenti, compresi elicotteri e jet privati. La società è stata fondata sull'esperienza collettiva dei suoi azionisti dell’amministratore e dei suoi collaboratori, acquisita in otto anni di attività con altre agenzie dello stesso settore industriale, e si occupa principalmente di turismo natura, sport e viaggi incentive per le aziende e clientela di medio-alto livello.

Mediterranea Trekking S.r.l. is a limited-liability company with two shareholders: Andrea Fedele, the company’s director and owner of an 80% stake, and Lorenzo Moncada, owner of a 20% stake. The company is an incoming tour operator and organizer of events and shows, boat rentals, and transfers, including helicopter and private jets. The company was founded on the collective experience of its shareholders and directors, acquired in eight years of activity with other agencies in the same industry sector, and is concerned primarily with sport nature tourism and incentive trips for companies and middle-high-level customers.

MEDITERRANEA TREKKING - TOUR OPERATOR Sede Legale: Via G. Grillo is 214/B - 98123 Messina Via Museo Biscari, n. 16 - 95131 Catania Tel. + 39 090.716094 - Fax + 39 090.6408396 [email protected] - www.medtrek.it - www.mediterraneatrekking.com (nuovo)

MEDITERRANEA TREKKING - TOUR OPERATOR

Page 7: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Inaugurato il 20 giugno 1998, il Marina del Nettuno può ospitare 160 imbarcazioni di lunghezza compresa tra gli otto ed i venti metri senza limitazioni di pescaggio. Gli ormeggi sono realizzati con pontili galleggianti in alluminio e tutto lo specchio acqueo è protetto da una diga galleggiante in cemento armato.La posizione geografica della struttura è particolarmente favorevole a tutti gli utenti che si trasferiscono dal Tirreno allo Ionio e viceversa ed offre un valido riparo dai venti dominanti nello Stretto di Messina. Le distanze dai porti turistici più vicini con-sentono navigazioni tranquille verso le mete turistiche più belle del Mediterraneo. La sosta in porto può diventare una buona occasione per visitare la città di Messina e le sue bellezze artistiche e naturali o i dintorni ricchi di storia e suggestione. Le distanze dalle località turistiche più famose sono infatti percorribili in meno di un’ora. Per le barche che “svernano” nel Marina è previsto un servizio di transfert dal vicino Aeroporto di Reggio Calabria e dall'Aeroporto Internazionale di Catania.Dal punto di vista strettamente nautico il Marina del Nettuno è a tutti gli effetti un porto rifugio attrezzato con servizi igienici e docce funzionanti 24h; l’ormeggio è facilitato dalla presenza dei “fingers” (bracci d’ormeggio) e non occorre quindi dare fondo all’ancora o prendere cime da corpi morti; la custodia e l’assistenza all’ormeg-gio sono garantite per 24h tutto l’anno.

MARINA DEL NETTUNO

MARINA DEL NETTUNO Molo Marullo angolo Molo Rizzo - 98057 Milazzo (ME) Tel. +39 090.9281180 - Fax +39 090.9288982 [email protected] www.marinadelnettuno.it

Marina di Portorosa srl svolge la propria attività di:- Gestione di porti turistici, servizi per il diporto, all’interno del Porto turistico di Portorosa (Furna-ri, ME). Tali servizi prevedono: ormeggio fino a 40mt, gestione ormeggi conto terzi, distributore di carburante, guardianaggio imbarcazioni, lavaggio, trasferimenti via mare,bollettino meteo Webcam Meteomar, assistenza tecnica, ascolto VHF 24/24h, servizi igienici e docce. Oltre a ciò l’azienda prevede una sezione Luxury Service Agency, che si prefigge l’obiettivo di fornire ogni tipo di servizio e fornitura di alto liverllo ad armatori, comandanti e crew di yacht, superyacht e megayacht.Marina di Portorosa srl è anche Portorosa Charter, una nuova concezione di noleggio imbarcazioni a vela, yacht a motore e gommoni, che fa della massima flessibilità ed adattabilità alle esigenze del cliente il proprio punto di forza. Ogni vacanza, sia essa uscita giornaliera o crociera settimanale, potrà essere totalmente personalizzata mettendo al primo posto i desideri e la soddisfazione finale dell’utente.

Marina di Portorosa srl is:- Harbour Marinas managemente, yacht services, into Por-torosa harbour (Furnari, ME, Sicily). These types of service are identified in: mooring until 40meters( 130”), mooring management, fuel station service, yacht security surveyor, boat cleaning, yacht transfers, Webcam Meteomar service 24/24h, Technical Service, VHF 24/24h, bath and showers.- Marina di Portorosa srl is also “ Luxury Service Agency”: it offers to yacht and mega-yacht owners, captains and crew, a great range of high-level services perfectly tailored to satisfy most various needs.Marina di Portorosa is also Portorosa Charter : a new concept of sailboat, motor yacht and fast luxury rib hire, that allows maximum flexibility and adaptability to its customers. Every holiday, whether a daily or weekly cruise, can be fully customized in accordance with the client's desires and wishes.

www.portorosacharter.com [email protected] Tel. +39-3337221717

MARINA DI PORTOROSA

MARINA DI PORTOROSA Porto Turistico “Marina di Portorosa” - 989054 Furnari (ME) Tel. +39 0941.874560- Fax: +39 0941.874655 [email protected] www.marinadiportorosa.com

Page 8: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Il Gruppo Caronte & Tourist è una realtà imprenditoria-le che affonda le sue radici in una storia quasi cinquan-tennale in cui, grazie alla puntualità ed all’efficienza dei servizi di propria pertinenza, si è gradualmente elevata al rango di vera e propria icona per ciò che concerne sia i servizi di trasporto marittimo in generale che, so-prattutto, il collegamento tra Calabria e Sicilia. All’inizio del nuovo millennio ecco l’ennesima grande scommessa per la C&T che vara il progetto “Autostrade d’Amare”. Un servizio innovativo, capace di offrire annualmente, a migliaia di automobilisti e trasportatori, la possibilità di bypassare l’intera rete autostradale che collega la Campania con la punta più meridionale della penisola. Così nascono le linee Messina-Salerno e Termini Ime-rese-Salerno, un’autentica autostrada del mare, mirata a collegare Campania e Sicilia in poco più di otto ore, con almeno una partenza giornaliera da entrambi i porti. Una piccola grande crociera tra le acque del mediterraneo, trascorsa tra una cena al ristorante ed una piacevole chiacchierata negli eleganti salotti della navi Cartour.

Caronte & Tourist Group is a business reality that traces its roots in a history almost fifty years in which, thanks to the punctuality and efficiency of its services, has gradually elevated to the rank of a true icon of maritime transport services in General and, in particular, the shipping services between Calabria and Sicily.At the beginning of the new millennium, here is yet another great challenge for C&T, that launches the project “Highway to love the sea”. This is an innovative service, offering annually, thousands of motorists and hauliers, the ability to bypass the entire highway network connecting Campania with the southernmost tip of the peninsula.This is how the lines Messina-Salerno and Salerno - Termini Imerese, an authentic “highway to love the sea” born, connecting Campania and Sicily in just over eight hours, with at least one daily departure from each port.A great little cruise through the waters of the Mediterranean, pas-sed between a dinner at the restaurant and a pleasant conversation in the elegant drawing rooms of ships Cartour

GRUPPO CARONTE & TOURIST

CARONTE & TOURIST S.P.A. Viale della Libertà, 34 - 98121 Messina Tel. +39 090.364601 - Fax +39 090.3718523 [email protected] www.carontetourist.it

Il Gruppo Lauro è una holding finanziaria specializzata nel settore del trasporto ma-rittimo con motonavi, catamarani e aliscafi lungo le coste della Campania e nel bacino del Mediterraneo; inoltre fornisce un servizio di noleggio di yacht. Il gruppo si occupa inoltre di turismo, comunicazione e innovazione. Per venire in-contro alla clientela e nel rispetto di essa, la holding Lauro si è dotata di un codice etico e di una carta dei servizi.La holding ha stretto delle alleanze con altre società e imprese, tra cui l’Alimar SRL e alcuni istituti bancari. Le destinazioni principali della flotta Lauro sono le località delle coste e delle isole campane, come Napoli, Ischia, Capri, Amalfi e altre. Nella stagione estiva, sono attivi anche i collegamenti con le isole Pontine e con le Eolie. Il servizio marittimo è poi potenziato dall’integrazione col trasporto via terra, infatti il Gruppo Lauro ha instaurato delle collaborazioni con le Ferrovie dello Stato e con Ali-talia, proponendo biglietti integrati e trasporti veloci che collegano i porti alle stazioni ferroviarie e agli aeroporti; inoltre sono previsti bus navetta e altri trasporti pubblici.Collegamenti marittimi annuali con traghetti da Napoli per le isole eolie che diventano giornalieri con battelli veloci dal 1 giugno al 30 settembre per gli orari consultare i siti www.alilauro.it e www.siremar.it.

GRUPPO LAURO

GRUPPO LAURO Centralino: +39 081.497.2201 Ufficio booking: +39 081.497.2238 - Assistenza clienti: +39 081.497.2252 www.alilauro.it www.siremar.it

Page 9: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

�sole

��olie

Nella splendida cornice dell’arcipelago eoliano sull’isola di Vulcano, a pochi passi dal mare, sorge il Sables Noirs. Le camere sono spaziose e confortevoli, arredate in stile Mediterraneo con finiture in rattan blu. Il ristorante La Baia di Ponente offre l’opportunità di gustare le migliori specia-lità della cucina locale e nazionale in uno scenario mozzafiato.

Les Sables Noirs rises in the fabulous scena-rio of the Aeolian archipelago on the Vulcano island, a few steps away from the sea. The rooms are large and comfortable, furnished in Mediter-ranean style with blue furniture in rattan wood. The restaurant La Baia di Ponente offers the opportunity to taste the best culinary specialties of the local and national cuisine in a breathta-king scenario.

HOTEL LES SABLES NOIRS FRAMON HOTELS★★★★

HOTEL LES SABLES NOIRS Porto di Ponente - Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9850 – Fax +39 090.9852454 [email protected] www.framonhotels.com

Page 10: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

EOLIAN HOTEL★★★

L’Eolian Hotel sorge al centro della Baia di Ponente, la località più suggestiva dell’Isola di Vulcano nell’affasci-nante Arcipelago delle Isole Eolie. L’albergo, costruito nel rispetto delle peculiari caratteristiche dell’architettura eoliana, è costituito da un corpo centrale e da numerosi bungalows immersi nel verde di un rigoglioso giardino mediterraneo. Dispone di ristorante panoramico all’a-perto, american bar, sala soggiorno, sala TV, sala riunioni fino a 100 persone, ampie terrazze sul mare, solarium, piscine per adulti e per bambini con acqua di mare, bar piscina, campo da tennis illuminato, tennis da tavolo, par-cheggio. La piscina di acque termali sulfuree, le cui acque possono dare benefici in tutte le affezioni dell’apparato locomotore, ed anche con l’uso dell’idromassaggio per le affezioni circolatorie. Da non trascurare l’azione ri-lassante muscolare. Le 88 camere sono tutte dotate di servizi privati, bagno o doccia, asciuga capelli, climatizza-tore regolabile individualmente telefono cono selezione diretta, TV a colori con ricezione satellitare, frigo bar.

The Eolian Hotel stands at the centre of the west bay, the most evocative place in the island of Vulcano which is part of the fascinating Eolian Archipel. The Hotel is built in acordance and respectful of the characteristics of the Eolian architecture style; it consists of the main building and several bungalows fully immersed in a luxuriant mediterranean garden. The Hotel has at disposal, for the Guests, open air panoramic restaurant , ame-rican bar, lounge, TV room, meeting room up to 100 persons, ample terraces overlooking the sea, solarium, sea water swimming pools for adults and children, swimming pool bar, tennis court with artificial lights, table tennis and parking lot. The thermal sulphurous water pool, which waters may give benefits for diseases of the locomoto apparatus, and with the use of the hydromassage for the diseases of the circulatory system. It is not to leave out the relaxing muscular action.All 88 rooms, each one of them with private bathroom and shower, are equipped with hairdryer, climatization, direct dial telephone, TV colour with satellite channels, mini bar.

EOLIAN HOTEL Località Porto Ponente - 98050 Vulcano, Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9852151/152/550 – Fax +39 090.9852153 [email protected] www.eolianhotel.it

MARI DEL SUD RESORT & VILLAGE★★★★

MARI DEL SUD RESORT & VILLAGE Baia di Ponente - Vulcano, Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9852811 - Fax +39 090.9852833 [email protected] [email protected] www.hotelmaridelsud.com

Interamente immerso nel verde, a ridosso della celebre spiaggia "Sabbie Nere" e in perfetta sintonia con l'ambiente circostante, il Mari del Sud Resort & Village di Vulcano gode di una posizione privilegiata. Il villaggio è stato ampliato e interamente rinnovato, dispone di accesso diretto al mare, piscina, ristorante, area ludica e lounge bar ed è costituito da corpi bassi separati da giardini e percorsi nel verde che fanno da cornice naturale alla struttura. Lo stile architettonico scelto guarda alla tradizione eoliana rivisitandola in chiave moderna, dando vita a un rifugio confortevole e ideale per assaporare profumi e panorami nella migliore consuetudine mediterranea. Ogni stanza del nuovo Mari del Sud Resort & Village rappresenta un invito al relax. Le camere sono essenziali e luminose, dai colori chiari, ognuna con il proprio comfort, privacy e personalità. Hotel facilities: Aria condizionata, Minibar, Cassaforte, Phon, TV, Telefono con linea diretta, Servizio Sveglia, Wi-fi.

Our resort is entirely surrounded by gardens, behind the famous Black Sands Beach and in perfect harmony with the surrounding environment. Mari del Sud Resort & Village in Vulcano Island enjoys a privileged position. The village has been recently expanded and entirely renovated. With a direct access to the sea, swimming pool, restaurant, children’s fun area and a lounge bar, the village includes low buildings separated by gardens and dotted with green passage ways naturally framing the structure. The architectural style was inspired by the Aeolian tradition combined with modern facilities, creating a comfortable shelter for his fragrances and sceneries, according to the best Mediterranean style. Every guest room of the new Mari del Sud Resort & Village is an invitation to relax. The rooms are essential and bright, refurbished in light colors, each one with its own comfort, privacy and personality. Hotel facilities: Air conditioning, Minibar, Safe, Hair dryer, TV, Direct dial phone, Wake-up calls, Wi-fi.

Page 11: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

HOTEL ROjAS BAHjA★★★

L'albergo, struttura in stile mediterraneo circondata da ampi spazi verdi e solarium, gode di invidiabile posizione strategica sull'incantevole Baia di Levante accanto ai fanghi termali, "salotto di Vulcano" famo-si in tutto il mondo per le loro proprieta' terapeutiche,a pochi passi dalla Baia di Po-nente, di finissima nera sabbia vulcanica.Le camere,con veranda, arredate con cura sono dotate di tutti i comfort. La cucina è semplice, tipicamente eoliana e mediterranea. La gestione è curata diret-tamente dai proprietari.

The hotel, a Mediterranean style building, is rounded by wide green spaces and solariums; it is placed on the enchanting East Bay, close to the thermal mud-baths, also called ìVulcanoís living roomî, famous all over the world thanks to their therapeutic properties, near to the West Bay with its fine volcanic black sand.Rooms, furnished with veranda, have full comforts. You may enjoy Mediterranean, typically Aeolian cooking.The owners themselves care about hotelís mana-gement.

HOTEL ROjAS BAHjA Via Porto Levante - 98050 Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel/Fax: +39 090.9852080 - mesi invernali Tel. +39 090.9852023 [email protected] www.hotelrojas.com

HOTEL VILLA MELIGUNIS★★★★

Villa Meligunis, antica residenza settecentesca sapientemente ri-strutturata, è oggi un confortevole e prestigioso Hotel a 4 stelle sito nel cuore del centro storico di Lipari, nell'antico e caratteristico borgo marinaro che si affaccia sul porticciolo di Marina Corta. Lounges e sala Tv, sala convegni e meetings, bar, ristorante, sala congressi attrezzata e con entrata indipendente, offrono molteplici opportunità e comforts. Le 40 camere dell'albergo garantiscono un livello di agio decisamente superiore, proprio delle piccole strutture di alto livello e sono corredate di servizi, aria condizio-nata, frigobar, Tv Sat, telefono diretto, presa modem, cassetta di sicurezza, asciugacapelli. Terrazze, balconi e finestre panoramiche sono presenti in molte camere. Un bus navetta collega l'hotel alle spiagge di Canneto. Le terrazze dell'hotel, ove sono ubicati anche la piscina ed il ristorante esterno, si affacciano su uno splendido panorama in simbiosi col mare sottostante, di fronte la possente mole dell'antico castello-acropoli ricco di testimonianze della civiltà eoliana. Il ristorante dell'albergo, in funzione solo nei mesi estivi, propone un ricco menù di tipiche specialità isolane e regionali. La sala congressi, della capienza da 150 a 200 posti, è attrezzata con amplificazione, videoregistratori e proiettori, flip-charts....

Villa Meligunis, is an historic villa of the 1700s, pleasantly restored and transformed into a comfortable and prestigious four-star hotel, situated in the heart of the fishermen’s quarter and near the picturesque port of Marina Corta - part of the ancient town of Lipari. Lounges, TV and reading rooms, well equipped convention and meeting facilities with separate entry, bars, restaurant and swimming pool and sun terraces help in offering many opportunities for our clients. The meeting- conference room has a capacity of 150- 200 seats and is equipped with sound and video facilities, flip-charts, and other utilities. The 40 rooms tastefully furnished to provide a comfortable stay for our clients. All rooms have air conditioning, fridge/bar facilities, Satellite TV, direct telephone, computer outlets, safes and hairdryers. Most rooms have balconies or sun terraces with views to the sea or the historic Acropolis of Lipari. The Hotel provides a mini bus to take clients to the beach of Canneto. The roof terraces of the Hotel, where the swimming pool and restaurant are situated, enjoy magnificent views of the sea and the ancient Acropolis-Castello of Lipari where the rich history of the civilization of the Mediterranean can be observed. The restaurant offering a rich menu of Aeolian and Sicilian specialities is open only during the summer months.

HOTEL VILLA MELIGUNIS Via Marte,7 - 98055 Lipari - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9812426 - Fax + 39 090.9880149 [email protected] www.villameligunis.it

Page 12: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

HOTEL MOCAMBO★★★

Hotel Mocambo si affaccia sull'incantevole baia di Canneto-Lipari (Isola di Lipari) per offrirvi una vacanza in un mondo perduto nel tempo.Oggi interamente ristrutturato, senza che sia stato disperso il sapore dell’antico, è in mano ad una nuova gestione attenta a tutti i bisogni dei clienti, ad offrire loro, insieme con una natura in-contaminata e l'immagine di mitici luoghi, anche i servizi più raffinati. L’hotel è fornito di tutti gli impianti moderni e le camere, funzionalmente arredate, sono dotate di servizi privati con bagno, doccia, riscaldamento,aria condizionata e telefono autonomo con tele-selezione, TV, filodiffusione, frigobar, escursioni in barca sia in gruppo che singole con giro turi-stico di tutte le isole, noleggio biciclette, moto e scooter da acqua, motoscafi, servizio navetta aeroporto.

Mocambo Hotel overlooks the bay of Canneto-Lipari (Lipari Island) for an unforgettable holiday in a world lost in time.Today, completely restored, but it has been dispersed the flavor of the old, is in the hands of a new management attentive to all needs of customers, to offer them, together with unspoilt nature and the image of mythical places, the services more refined.The hotel is equipped with all modern facilities and rooms, functionally furnished rooms are equipped with private bathroom, shower, heating, air conditioning and independent telephone dial, TV, radio, minibar, boat tours either in groups or individual with a tour of all the islands, bicycle, motorcycle and scooter from water, motor-boats, airport shuttle service.

HOTEL MOCAMBO GESTIONE TAUROTEL S.R.L. Via C. Battisti, 192/194 - 98052 Canneto Lipari (ME) Tel. +39 090.9811442 - Fax +39 090.9811062 [email protected] www.hotel-mocambo.it

L’Hotel “La Piazza”, situato nella parte più esclu-siva della costa orientale dell'isola di Panarea, offre dalla sua posizione una vista incomparabile. Immer-so in uno splendido giardino con una lussureggian-te vegetazione tipica delle isole Eolie, incastonato in una delle zone più suggestive e tranquille di Pana-rea, è il luogo ideale anche per un soggiorno ripo-sante e rilassante. L’hotel e i suoi servizi: Ristorante, Bar, Reception 24 ore su 24, Giardino, Terrazza, Camere per famiglie, Check-in e check-out rapidi, Cassetta di sicurezza, Deposito bagagli. Attività: Pesca, Solarium, Spa & centro benessere, Windsurf, Vasca idromassaggio, Escursionismo, Bagno turco/di vapore, Immersioni subacquee, Snorkeling, Pi-scina con acqua di mare all'aperto. Servizi: Servizio in camera, Spazi per riunioni/banchetti, Servizio lavanderia, Prima colazione in camera, Servizio sti-reria, Servizio campo boe, Fax/fotocopiatrice, Pay tv; Internet Wi-Fi è disponibile nelle aree pubbliche. Parcheggio non disponibile.

The “La Piazza” Hotel, located in the most exclusive part of the east coast of the island of Panarea, offers unequalled, breathtaking views. It is immersed in a beautiful garden sur-rounded by the luxuriant vegetation typical of the Aeolian Islands. Its fine position in one of the most attractive and quiet areas of Panarea will make your stay very relaxing indeed.Hotel Facilities: Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Garden, Terrace, Family Rooms, Express Check-In/Check-Out, Safety Deposit Box, Luggage Storage.Activities: Fishing, Solarium, Spa & Wellness Centre, Windsurfing, Hot Tub, Hiking, Turkish/Steam Bath, Diving, Snorkelling, Outdoor Swimming Pool with sea waterServices: Room Service, Meeting/Banquet Facilities, Laun-dry, Breakfast in the Room, Ironing Service, Fax/Photo-copying , Mooring for boats, Pay tv.Internet Wi-fi is available in public areas. No parking available.

HOTEL “LA PIAZZA” Via S. Pietro - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.983154/983176/983003 - Fax +39 090.983649 [email protected] www.hotelpiazza.it

HOTEL “LA PIAZZA”★★★★

Page 13: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Nel contesto della più piccola delle Isole Eolie, Panarea, si trova l’Hotel Tesoriero situato in località San Pietro ed in posizio-ne centralissima a pochi metri dal molo di arrivo.L’Hotel dispone di camere con ampie ter-razze circondate da un verde giardino, al-cune di esse offrono una incredibile vista panoramica sugli antistanti isolotti e sullo Stromboli.Tutte le camere sono dotate dei più mo-derni conforts: servizi privati, aria con-dizionata, frigo-bar, telefono diretto con l’esterno, TV color, sky sat, cassaforte, phon in bagno.A richiesta è disponibile servizio navetta con mezzo elettrico da e per il porto.Ammessi su richiesta animali di piccola taglia.

The Hotel Tesoriero is situated in a central loca-tion in Panarea, the smallest but most fascinating of the Aeolian Islands, just a few yards from the arrivals jetty in the port area called San Pietro. Recently built in a pure Aeolian style, the hotel boasts rooms with spacious terraces overlooking the sea, from which to enjoy the panorama of the group of islets in front of Panarea, including the adjacent island Stromboli, or even the verdant garden filled with typically Mediterranean plants. All of our rooms have all the most modern comforts: ensuite bathrooms, air conditioning, colour televisions, sky sat, telephones, safes, mini-bar and hair dryers. Upon request, we also offer shuttle services to and from the port. This is the best choice to combine comfort, quality and affordable prices for your stay in Panarea.

HOTEL TESORIERO Via S. Pietro - 98050 Panarea (ME) Tel. +39 090.983098/983144 - Fax +39 090.9834413 [email protected] www.hoteltesoriero.it

HOTEL TESORIERO★★★

Miniato nell’anfiteatro naturale della baia d’approdo di Panarea, l’Hotel Lisca Bianca si specchia sul mare cristallino che racchiude nei suoi orizzonti la magica at-mosfera dell’arcipelago Eoliano.Incantato rifugio, imprimerà, nella me-moria e nel cuore, le sensazioni di una va-canza che qui si trasforma in un viaggio all'interno delle proprie emozioni.

Illuminated in front of Panarea's wizard ma-rina, this seafront Hotel Lisca Bianca boasts fantastic view from its natural amphitheatre set-ting. Form the expanse of sea below, the horizon captures the magical atmosphere of the Aeolian archipelago.Enchanting refuge from the hubbub of daily life, becomes a truly emotional experience, so much so as to leave a lasting memory in the heart and the mind. These sentiments combine to create a journey deep into one's own emotions.

HOTEL LISCA BIANCA★★★

HOTEL LISCA BIANCA Via Lani, 1 - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.983004 - Fax +39 090.983291 [email protected] www.liscabianca.it

Page 14: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Spontaneamente sorto nella leggendaria contrada Drauth pirata arabo che, anti-camente si recava presso questo lembo di paradiso a rapire ambrate fanciulle di rara bellezza per omaggiare estrosi sulta-ni così “Il Girasole” dalle biancheggianti terrazze ornate di fiori e mare si schiude in camere dal gusto ancora genuinamente eoliano.Le camere create con diverse e raffinate ispirazioni, sono dotate di ogni comfort e si affacciano su tipiche terrazze di ma-ioliche protese verso il mare da cui spira l’antica brezza del dio Eolo.A due passi da Cala Zimmari e Cala Jun-co, uniche spiagge dell’isola e in località tranquilla e silenziosa pur distando solo 700 mt. dal centro porto.

Spontaneously risen in the legendary district of Drauth, an arabian pirate who in past times came to this strip of paradis to abduct maidens of rare beauty in homage to the capricious sultans...Thus « Il Girasole » from the white terraces deco-rated by flowers and sea blossoms into furnished rooms which still have a genuinely eolian taste.The rooms, made in different and refined styles, have all the comforts and disclose themselves on typical majolica terraces in front of the sea where the ancient Eolo wind blows.Just close to Cala Zimmari and Calajunco, the only beaches of the island, and in a calm and silent area, but just 700 mt away from the centre and landing port.

HOTEL GIRASOLE★★★

HOTEL GIRASOLE Via Drauth, 45 - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. e Fax +39 090.983018 - +39 328.8618595 [email protected] www.hotelgirasole-panarea.it

L’hotel Hycesia (antico nome dell'isola) si trova in una posizione strategica a 3 minuti a piedi dal porticciolo, a 15 dall'unica spiaggia di sab-bia (Cala Zimmari), e a 5 dalla discoteca più famosa, ideale per chi ama l’allegria delle notti “panarellesi” senza però rinunciare al giusto relax. Le camere, tutte diverse tra di loro, sono immerse in uno splendido giardino, piastrellate con decori artigianali di S. Stefano di Cama-stra, Vietri e con pietra lavica di Caltagirone, sono gradevolmente arredate, dotate di aria condizionata, cassaforte, phon, tv lcd 32” con Sky Sat, telefono e internet Wi-Fi disponibile nelle aree comuni. Servizio navetta con mezzo elettrico da e per il porto. Ammessi animali di piccola taglia su richiesta.A disposizione della clientela un fornitissimo wine-bar e un selezionato ristorante aderente alle Soste di Ulisse, associazione di ristoranti gourmand e di charme.

The Hotel Hycesia (ancient name of the island) is located in a strategic position at 3 minutes by walk from the harbor, 15 from only sandy beach (Cala Zimmari), and 5 from the most famous nightclub, ideal for those who love enjoy the night-life of Panarea. The rooms, all different from each other, are immersed in a beautiful garden, tiled with handmade decorations of S. Stefano di Camastra, Vietri and lava rock of Caltagirone, are nicely equipped, with air conditioning, safebox, hairdryer, lcd tv 32" with Sky TV, telephone and Wi-Fi available in public areas. Shuttle service with electric car to and from the port. Small pets allowed on request.For our customers a well-stocked wine bar and a restaurant adherent to the selected “Soste di Ulisse", an association of best sicilian restaurants and hotel.

HOTEL HyCESA Via S. Pietro - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel./Fax +39 090.983041- 090.983226, Recapito inv. 349.4311489 [email protected] www.hycesia.it

HOTEL HYCESIA★★★

Page 15: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Un hotel a Panarea, nella più piccola e affascinante delle Isole Eolie, dalla ristruttu-razione di una tipica abitazione isolana a pochi metri dal porto di San Pietro, nasce l’Hotel “La Terrazza”. Un ambiente tranquillo e raffinato riscaldato dalla cordialità dei gestori. Dalle terrazze panoramiche delle camere si può godere della suggestiva vista degli isolotti che coronano Panarea. Sul terrazzo privato della vostra camera potrete consumare colazioni, degustazioni, cocktail, aperitivi, cenare al chiaro di luna o cenare nel famoso ristorante “Da Antonio il macellaio”, dove gustare la mitica carne Argentina.

HOTEL “LA TERRAZZA” Via S. Pietro, 20 - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.983033 (invernale +39 090.394487) - Fax +39 090.9834421 [email protected] www.hotel-laterrazza.it

HOTEL “LA TERRAZZA”★★★

HOTEL CINCOTTA★★★

HOTEL CINCOTTA Via San Pietro - Panarea Lipari (ME) Tel/Fax +39 090.983014/5 / +39 090.983211 - Rec. Invernale +39 0968.441289 [email protected] www.hotelcincotta.it

Situato in cima a una scogliera, l'Hotel Cincotta offre viste panoramiche sul Mar Tirreno e un'ampia terrazza solarium con piscina e jacuzzi.Questa struttura, nel tipico stile delle Eolie, presenta muri interni ed esterni dipinti a calce. Le sue aree comuni vantano tradizionali decorazioni mediterranee e arredi in legno.Nei giorni di sole, la prima colazione a buffet è servita su una terrazza affacciata sul mare. Il ristorante in loco propone specialità della cucina locale e nazionale.Le camere, arredate con semplicità, sono provviste di aria condizionata, TV satellitare, minibar e bagno privato con asciugacapelli. Alcune sistemazioni offrono un balcone con vista mare.

Located on a cliff, Cincotta Hotel offers panoramic views over the Mediterranean Sea and a large sun terrace with swimming pool and jacuzzi. This structure, in the typical style of the Aeolian Islands, has interior and exterior walls painted lime. Its public areas feature traditional Mediterranean decor and wood furnishings. during sunny days, breakfast buffet is served on a terrace overlooking the sea. The on-site restaurant offers local cuisine and nazionale.Le rooms, simply furnished, have air conditioning, satellite TV, minibar and private bathroom with hairdryer. Some rooms have a balcony with sea view.

Page 16: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

CASA RODÀ

CASA RODÀ Via San Pietro - 98050 Panarea-Lipari (ME) Tel./Fax +39 090.983006 - Recapito invernale: +39 090.9222999 [email protected] [email protected]

La Casa Rodà, aperta dal 1954, è uno dei più antichi e tipici alberghi dell'isola. A pochi metri dal porto San Pietro, l'albergo si trova in un ambiente raffinato e tranquillo, con a pochi passi i più esclusivi negozi dell'isola, ideali per gli amanti dello shopping. Le camere, immerse nel verde, sono dotate di ogni comfort, con TV, aria condizionata e spaziosi terrazzi, dai quali si può godere una delle più suggestive viste dell'isola. Il ristorante offre le caratteristiche pietanze eoliane e specialità a base di pesce, mentre per gli amanti del tradizionale, le nostre famose pizze sono un rito da non perdere.

Roda's House, open from 1954, is one of the most ancient and tipycal hotel of the island. Not far from San Pietro harbour, it is located in a refined and quiet area, near exclusive shops, ideal for lovers of shopping. The rooms, surrounded by lash vegetation, have every kind of comfort, with TV, air conditioning and spacious terraces, where you can enjoy one of the most suggestive views of the island.The restaurant offers characteristic eolian dishes and fish specialities, while traditional food lovers have a varied choice of our famous pizzas.

ALBERGO RISTORANTE O PALMO

ALBERGO RISTORANTE O PALMO Via San Pietro, 8 - 98050 Panarea-Lipari (ME) Tel./Fax +39 090.983155 - +39 345.2711954 - F +39 090.983261 [email protected] www.hotelopalmo.it

L'Hotel Ristorante O Palmo è sito nella splendida località di Panarea, nelle isole eolie.O Palmo si trova vicino allo splendido mare azzurro dell' eolie ed è il luogo ideale dove passare piacevoli e rilassanti soggiorni.Camere confortevoli ed accoglienti,che si affacciano sulla baia del porto, e dalle terrazze si può consumare la prima colazione.Comfort, cortesia e gentilezza, distinguono questa graziosa struttura e ne fanno luogo ideale per trascorrere piacevoli vacanze.Il Ristorante è stato tra i primi a nascere sull'isola la cucina tipica eoliana si accompagna a piatti raffinati e caserecci. In questa graziosa struttura trovi angoli davvero relax per degustare bevande light e il famoso vino liquoroso tipico delle eolie.

Page 17: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Incantevole esempio di tipica architettura eoliana, la Sirenetta Park Hotel è sistuata a pochi metri dall'incantevole spiaggia vulcanica di Ficogrande di fronte all’iso-lotto di Strombolicchio.Dotato di confortevoli camere vista mare, l’albergo dispone inoltre di una pi-scina di acqua di mare, di un campo da tennis, servizio massaggi, mini palestra, risotrante, bar, night club.

Charming example of rural eolian architecture, the Sirenetta Park Hotel lies only few meters away from the stunning Ficogrande beach.Amongst its amenities: there are two restaurants, sea water swimming pool, tennis court, gym cor-ner with massage facilities.

LA SIRENETTA PARK HOTEL Via Mons. A. Di Mattina, 33 - 98050 Stromboli - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.986025 - Fax +39 090.986124 [email protected] www.lasirenetta.it

LA SIRENETTA PARK HOTEL★★★★

MARVERO è la società armatrice del Caicco Turco Kaptan Yilmaz, il primo agriturismo gal-leggiante in Sicilia, che basa la propria cucina sui prodotti di coltivazione biologica a KM 0. L’atti-vità principale si esplica nelle crociere nel Mediter-raneo , durante le quali viene offerto un servizio di “Hotel navigante” grazie alla predisposizione dell’imbarcazione, dotata di cabine climatizzate e fornite di servizi indipendenti ed al personale di bordo composto da comandante, cuoco, mari-naio ed hostess che curano gli aspetti logistici ed organizzativi della crociera. Durante il soggiorno a bordo viene inoltre offerta la possibilità di par-tecipare a percorsi subacquei tramite personale qualificato e ad itinerari vulcanologici tramite le guide del settore presenti in particolare alla Isole Eolie, meta principale del Veliero. MARVERO è anche servizio di B&B presso le basi di Messina o di Lipari e servizio di Banqueting, Party, Meeting ed eventi culturali a bordo con cura del Catering.

MARVERO is the owning company of the Turkish Gulet Kaptan Yilmaz, the first floa-ting farm holidays in Sicily, which bases its cuisine on products of organic farming at KM 0. The main activity is expressed in the Mediterranean cruises, during which is offered a service of "flying hotel" thanks to the arrangement of the boat equipped with air-conditioned cabins with independent ser-vices and to the crew consists of captain, cook, sailor and hostess who take care of the logistics and organization of the cruise. During the stay on bo-ard is also given the opportunity to attend courses by trained divers or volcanological tours through the gui-des present in particular in the Aeolian Islands, main destination of the sailer. MARVERO is also offe-ring B & B service at the bases of Lipari and Mes-sina and Banqueting, Party, Meeting and cultural events on board, with Catering care.

MARVERO “Itinerari Marini” Via Monsignor D’Arrigo, n. 2 - 98122 Messina Tel. +39 090.5731003 / +39 392.9771858 [email protected] www.marvero.it

MARVERO "Itinerari Marini"

Page 18: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

La sua accogliente atmosfera, la ricercatezza dei particolari in tutti gli ambienti, un passato prestigioso nell’accoglienza, rendono l’Eros la casa ideale per chi ricerca, a Vulcano, non solo l’incontaminata natura ma anche relax e comforts uniti ad un ser-vizio impeccabile.L’Hotel Eros è composto di vari nuclei immerse in un giardino lussureggiante a pochi passi dal mare, tra le spiagge nere della Baia di Ponente e le acque calde della Baia di Levante.Le 25 camere e bagni sono rivestite in splendide maioliche dipinte a mano dai maestri ceramisti di Santo Stefano di Camastra. Tutte le camere sono arredate con eleganza ed accolgono l’ospite con ogni confort e viste panoramiche da terrazze attrezzate con sdraio e tavolini. Ogni camera dispone di Aria condizionata, Tv, Frigobar, Cassaforte, Telefono, Rete Wi-Fi gratuita. Siamo spiacenti, animali non sono ammessi.Servizi: Reception, Sala Colazioni, apericena all’aperto su una tipica terrazza arredata con vista sul mare. Hall adibita alla lettura, allo svago e quant’altro per il relax. Servizi noleggio auto, biciclette, barche per trasferimenti verso le mete piu’ disparate e i luo-ghi più caratteristici dell’intero arcipelago eoliano. Servizi postali, e-mail, copie, fax e internet. Servizio trasferimento in arrivo e partenza. Parcheggio interno incustodito.La spettacolare piscina tutta rivestita in marmo ed animata da giochi d’acqua e idro-massaggio, si caratterizza come luogo di svago e relax per tutti i nostri clienti.

HOTEL EROS Via Porto Levante, 64 - 98050 Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9853265 - Fax +39 090.9853377 [email protected] www.eroshotels.it

HOTEL EROS★★★★

Circondato da un giardino mediterraneo, l’hotel si trova a pochi passi dalla spiaggia di Ponente (“Le Sabbie Nere”), dal Parco delle Geo Piscine, dal centro dell’abitato di Vulcano e a circa quindici minuti a piedi dalla salita sul cratere.Le piscine geotermiche “Oasi della Salute” a 250 mt dall’ hotel: tre grandi piscine a diversa temperatura dove poter usufruire dei trattamenti termali e di idromassaggio e dove poter godere del relax di lettini, sdraio e ombrelloni. All’interno è inoltre presen-te un angolo ristoro con bar.L’Hotel Garden offre ai propri ospiti: 37 camere suddivise in Comfort, Classic, Su-perior e Junior Suite, tutte con condizionatore indipendente, TV satellitare, telefono diretto, bagno privato con asciugacapelli, terrazzo e vista sui nostri giardini, sul vul-cano e sul mare.Il nostro ristorante “La Rosa dei Venti” offre una cucina tipica mediterranea con pie-tanze a base di prodotti locali. I nostri ospiti possono scegliere direttamente il pescato presso il vicino mercato all’arrivo delle barche, i nostri chef saranno lieti di cucinarlo con le loro mani esperte.

GARDEN HOTEL Via Porto Ponente - 98050 Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9852126 - Fax +39 090.9853342 [email protected] www.gardenvulcano.com

GARDEN HOTEL★★★★

Page 19: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

�aormina

�e �iviera �onica

HOTEL METROPOLE TAORMINA★★★★★L

HOTEL METROPOLE TAORMINA – MAISON D’HÔTES Corso Umberto, 154 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.625417 - Fax +39 0942.628033 [email protected] www.hotelmetropoletaormina.it

Posizionato su uno strapiombo sul mare, accanto alla medioevale Torre dell’Orologio, il Metropole, si trova nel cuore di Taormina. Un palazzo settecentesco che sposa al suo interno elementi moderni e richiami al classico. Le 23 camere, con vista sulla baia di Taormina e sul Teatro Greco sono divise nelle categorie Comfort, Deluxe, Junior Suite Deluxe e Spa e Suite Designe e Deluxe. A sfioro sul mare, un’elegante e raccolta piscina che guarda al golfo di Giardini Naxos e alla Baia del Capo Taormina. Un intero piano dedicato alla SPA, incastonata tra mura del XIV secolo, la parte più antica e storica del Metropole, dotata di un elegante bagno turco, sale massaggi, posarium e vasca idromassaggio.Il nostro Ristorante stellato Michelin Bellevue, dal nome dell’antica Locanda che era una volta il Metropole, offre una ricercata rielaborazione della migliore tradizione siciliana. Il tutto all’insegna dell’eleganza e della raffinatezza.

Positioned on a cliff on the sea, close to the Clock Tower, in the near of the wonderful Piazza IX Aprile, the Metropole Maison D’Hotes is located in the centre of Taormina.An eighteenth-century Building which has a very long and charming history; the 23 rooms and suites, all with the view on the Bay of Taormina and on Corso Umberto, are divided in the categories comfort, deluxe, deluxe & spa junior suite and deluxe & design suite. Finally, the Metropole suite, from which you can admire the Greek Theatre with is historical charm, the Corso Umberto, symbol of the urban life and major road of the city, and the crystalline sea with the boundless horizon.The swimming pool benefits of a magic atmosphere which gives the Guests the sensation of living in a dreamlike scene, suspended between the sea and the sky. An entire floor is dedicated to the SPA, which is set among the fourteenth-century walls, the oldest and the most historical part of the Metropole, where you can find an elegant steam-bath, massage rooms, posarium and hydro-massage.The Michelin Star Bellevue Restaurant offers a sophisticated proposal of the best Sicilian tradition.

Page 20: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Nel centro di Taormina, coniuga un’atmosfera di charme con un lusso ricercato e contemporaneo. Ovunque l’essenza dello stile in-glese, il calore siciliano, l’impronta di un’eleganza preziosa per gli Ospiti più raffinati. The Ashbee Hotel è situato nella prestigiosa Villa San Giorgio, autentico capolavoro R.C. Ashbee, fondatore dell’Arts & Craft londinese, immersa in un parco secolare intimo e rilassante. L’incanto avvolgente del salone, mobili antichi e arte contemporanea, sculture di conchiglie, marmi e cristalli sorpren-dono piacevolmente. The Ashbee Hotel offre 25 eleganti camere e suite, dotate di ogni comfort e di tipologia di servizio, in grado di soddisfare ogni esigenza. Alcune si affacciano sul parco della villa, altre camere possiedono un grazioso balcone, le più presti-giose suite godono di una meravigliosa vista mare. L’albergo si trova a pochi passi dalla funivia che permette di arrivare diretta-mente al mare. The Ashbee Hotel dispone di sale polifunzionali per riunioni speciali. Trasferimenti in auto di rappresentanza. Par-cheggio privato. Maggiordomo dedicato su richiesta. Il ristorante St George, situato in una terrazza con vista mozzafiato, coniuga la cucina mediterranea con un certo gusto e fascino inglese carat-teristico del The Ashbee Hotel.

In the heart of Taormina, The Ashbee Hotel creates an atmosphere of charm with a contemporary and sophisticated luxury. Wherever the essence of English style, the Sicilian warmth, the precious elegance for exclusive Guests. Treated with the same care as the home of the dreams, The Ashbee Hotel is located in the prestigious Villa St. George, a true masterpiece of R.C. Ashbee, founder of the London Arts & Craft, immersed in an intimate and relaxing park. The charm of the Saloon, with antique furniture and contemporary art, carvings of shells, marbles and crystals pleasantly surprises each Guest. The Ashbee Hotel offers 25 elegant rooms and suites, provided with every comfort and every kind of service that cansatisfy every need. Other rooms have a lovely balcony, and the most prestigious suites have a wonderful sea view. The Butler creates the atmosphere of noble residences of old times, ensuring a careful and discrete absolute privacy. The hotel is located a few steps from the main street of from the cable car that will bring you directly to the beach. The Ashbee hotel has multifunctional meeting rooms. Private transfers. Internal Parking space. Private Butler on request. The St George Restaurant, located on a panoramic terrace with stunning views, combines the Mediterranean cuisine with a certain style and English charm that is part of The Hotel Ashbee tradition.

THE ASHBEE HOTEL★★★★

THE ASHBEE HOTEL Viale San Pancrazio, 46 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23537 - Fax +39 0942.626227 [email protected] www.theashbeehotel.com

GRANDE ALBERGO CAPOTAORMINA★★★★

GRANDE ALBERGO CAPOTAORMINA Via Nazionale, 105 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.572111- Fax 39 0942.625467 [email protected] www.atahotels.it/capotaormina

Sagomato sulla nuda roccia, a picco sul mare, traduce in realtà il sogno di un hotel immerso tra le onde. Ai piedi della città di Taormina, affacciato sull’incantevole baia di Naxos, sorge l’Atahotel Capotaormina. I ristoranti “Naxos”, “Alcantara” e “La Scogliera”, uniscono all’atmosfera rilassante la bellezza del panorama della costa orientale; i bar “Svevo”, “l’Approdo” e “Spiaggia”, sono la cornice ideale per i momenti di relax. La palestra e il Centro Congressi, completano l’offerta proposta in questo angolo di paradiso, per chi vuole concedersi una vacanza in una delle località più rinomate d’Italia. Ideale per l’organizzazione di eventi indimenticabili. 190 camere tra Classic, Superior, Executive, Junior Suite e Suite. Camere funzionali e dedicate agli ospiti diversamente abili. Ristorante “La Scogliera”, “Naxos”, “Alcantara” e bar “Svevo”, “Spiaggia”, “L’approdo”. Spiaggia privata. Internet Point. Fitness Center con trainer. Piscina esterna con idromassaggio fino a 14 posti, incastonata nella roccia.

Grafted onto the bare rock lapped by the waves beneath, the hotel’s location is a dream come true. Atahotel Capotaormina stands at the feet of the town of Taormina, overlooking the enchanting bay of Naxos. The “Naxos”, “Alcantara” and “La Scogliera” restaurants offer a relaxing atmosphere and breathtaking views over the eastern coast. The “Svevo”, “L’Approdo” and “Spiaggia” bars are the ideal place to relax. The gym and the Congress Center complete the offer in this small corner of paradise, perfect for those wanting a holiday in one of Italy’s most famous resorts. The ideal place to organise unforgettable events. 190 rooms divided into Classic, Superior, Executive, Junior Suites and Suite. 4 functional rooms dedicated to disabled guests. Restaurants “La Scogliera”, “Naxos”, “Alcantara” and bars “Svevo”, “Spiaggia”, “L’approdo”. Private beach. Internet Point. Fitness Center with trainer. Outdoor whirlpool shaped in the rock for 14 people.

Page 21: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

L’ampia vista panoramica giustifica il nome di questa graziosa villa d’inizio Novecento, costantemente rinnovata, situata poco dis-tante dal centro storico di Taormina, a due passi dal giardino comunale e dal Teatro Greco, ed immersa in un giardino terraz-zato di agrumi, palme ed ulivi, che digrada verso il Golfo di Naxos. L’albergo presenta ambienti lineari e piacevoli, salotti intimi ed arredati con gusto, sala prima colazione al-legra ed accogliente. Molte delle camere dis-pongono di terrazza o balcone e godono di una bellissima vista sul mare e sull’ Etna. Ai bordi della piscina panoramica, un ristoran-te informale serve pasti leggeri dalle 11:00 alle 17:00, tutti i giorni con menu a la carte o a buffet. A disposizione degli ospiti inoltre: parcheggio privato a pagamento, servizio la-vanderia, accesso internet. Gli animali sono benvenuti, se ben educati.

The Villa Belvedere Hotel is placed high on a cliff-side at a short way from the historical centre of Taormina, yet far enough to be quiet and pri-vate. It is a five storey Villa built in 1902 with a large Mediterranean garden on various levels and a swimming pool surrounded by terraces with a breath-taking view of the Ionian Sea and Mount Etna. Most of the rooms have a balcony or a ter-race facing the same view. By the pool there is an informal restaurant where light, Sicilian meals are served every day from 11.00 AM to 5.00 PM, while the bar next the reception is open night and day. Beaches are easily reachable in 20 minutes by cable car or stone stairways. All rooms have private service, air-conditioning, satellite TV, telephone and hair-drier. Other facilities: private parking, laundry service, Internet point, wireless connection. Pets allowed if well educated

HOTEL VILLA BELVEDERE★★★

HOTEL VILLA BELVEDERE Via Bagnoli Croci, 79 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23791 – Fax +39 0942.625830 [email protected] www.villabelvedere.it

L’Hotel Taormina 3 stelle si trova in una zona residenziale molto tranquilla e rilassante, è dotato di un’ampia area parcheggio per le automobili e la sua posizione consente di godere di uno splendido panorama, sia marittimo che collinare.Andromaco Palace Hotel Ta-ormina è la meta giusta per chi vuole trascorrere una vacanza non solo ro-mantica, ma anche rilassante, sul bor-do piscina o nella zona idromassaggio.Tutte le nostre camere sono dotate di: bagno privato con box doccia/vasca, asciugacapelli, scalda asciugamani, aria condizionata, televisione satellitare, te-lefono.Su richiesta forniamo i seguenti servizi extra: sveglia in camera, servizio fax, lavanderia e stireria, baby sitting, Lido privato e asciugamani da spiaggia (gratuite).

The Andromaco palace Hotel is a 3 star hotel in Taormina, the ideal place to spend your holiday in Sicily.The Andromaco Palace Hotel is the perfect base from where to relax and unwind. The swimming pool area offers sun-beds and a Jacuzzi zone. The house restaurant will tempt you with entic-ing smells of regional specialities rich in flavours you will be unable to resist. With this introduc-tion, we certainly hope to be able to offer you your dream holiday on the wonderful island of Sicily.We hope that you decide to visit our family and our hotel, whether it be for a couple of nights or a long relaxing stay.All our rooms have private bathroom with sho-wer / bath, hair dryer, heated towels, air condi-tioning, satellite television, radio and telephone.Upon request we provide the following extras: alarm clock, room service, fax, laundry, baby sitting, private beach and beach towels(free).

HOTEL ANDROMACO★★★

HOTEL ANDROMACO Via Gaetano Martino, snc – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23834 [email protected] www.hotelandromacotaormina.com

Page 22: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Il Gruppo Gais Hotels di Taormina fa capo alla famiglia De Luca, albergatori da 5 generazioni. L’attività ebbe inizio a fine ‘800, quando Taormina, intrisa dalla sedu-cente atmosfera della belle époque, fu la dimora di facoltosi viaggiatori ed eleganti uomini di cultura fin de siècle. Il tutto nel solco di una tradizione fami-liare dal cuore antico.

The Gais Hotels Group in Taormina is owned and directly managed by the De Luca family, hotelliers since five generations.At the end of the nineteenth century, the family began its venture into the hotellerie in Taormina, the world famous sicilian town, chosen as unique source of inspiration, for the beauty and wealth of its history, not only as the company site but above all as their home.A large company, for more than 120 years, in the spirit of the ancient tradition of hospitality.

L’hotel è perfetto per scoprire questa terra di vestigia e vertigini, e concedervi una cura di relax in un quadro di stupefacente bellezza. Piscina panoramica, trattamenti estetici, sport nautici su spiaggia privata, campi da tennis in terra battuta e golf a 18 buche facilmente accessibili, biblioteca ben fornita… Come trascorrere un soggiorno culturale, sportivo, epicureo e terribilmente rigenerante.

The hotel is the ideal base to discover this land of historic ruins and steep cliffs. Treat yourself to a relaxing experience in a beautiful setting. Enjoy the panoramic swimming pool, beauty treatments, water sports on a private beach, clay tennis courts and an easily accessible 18-hole golf course, wine cellar, tours to the family estate on the etna slope… Experience a stay simultaneously devoted to culture, sports, gourmet delights and recharging your batteries.

GRAND HOTEL SAN PIETRO Relais & Chateaux

★★★★★L

GRAND HOTEL SAN PIETRO – RELAIS & CHATEAUx Via L. Pirandello, 50 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.620711 – Fax +39 0942.620770 [email protected] www.gaishotels.com

La Divisione Congressi del Gais Hotel Group ed il suo Staff di professionisti progetta e gestisce qualsiasi tipo di evento coordinandone tutti i singoli aspetti tecnici ed organizzativi.

The Divisione Congressi of Gais Hotels Group with its experiences staff plan and organize any kind of business meeting with all connected technical services and facicilities

GAIS DIVISIONE CONGRESSI

DIVISIONE CONGRESSITel. +39 0942.6113 80 - [email protected]

GAIS HOTELS GROUP Via Timeo, 1 - 98039 - Taormina (ME) Direzione: Tel. +39 0942.611320 [email protected] www.gaishotels.com Gais Hotels Group

TAORMINASICILY

Gais Hotels GroupTAORMINA

SICILY

Gais Hotels GroupTAORMINA

SICILY

Page 23: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

HOTEL VILLA DIODORO★★★★

HOTEL VILLA DIODORO Via Bagnoli Croci, 77 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23312 – Fax +39 0942.23391 [email protected] www.gaishotels.com

L’Hotel Villa Diodoro è situato in una posizione incantevole. Vanta di una piscina all’aperto con una splendida vista panoramica sul mare, una terrazza solarium arredata e un ristorante con cucina siciliana e internazionale. L’hotel dista pochi minuti a piedi dal centro storico di Taormina, vicino al teatro greco-romano e 40 minuti d’auto dal Parco Regionale dell’Etna. Le camere sono ampie e provviste di aria condizionata, wifi e minibar. Alcune regalano una vista sull’Etna o sulla Baia di Naxos. A disposizione anche un’area Technogym e 2 sale relax per trattamenti aromaterapici. L’hotel vi consente di usufruire del parcheggio e della spiaggia privata dell’Hotel Caparena. Servizio navetta da maggio a settembre.

Hotel Villa Diodoro has a hillside position and an outdoor pool with panoramic sea views. The onsite restaurant serves Sicilian and international dishes, and there is a furnished sun terrace. The hotel is located a few minutes walk from Taormina’s historic centre, and near the Greek-Roman Theatre. Mount Etna Regional Park is 40 minutes away by car. Rooms at the Villa Diodoro are spacious and offer air conditioning, wifi and a minibar. Some have views over Mount Etna or the Bay of Naxos. There is also a Technogym area and 2 relaxation rooms for aromatherapy treatments. Parking at the Diodoro Hotel Villa is free, and guests can use the private beach at Caparena Hotel. Connections between the hotels is provided from May to September.

Situato proprio sul Corso Umberto, la strada principale dello shopping di Taormina, e a 200 metri dall’Anfiteatro Greco, l’Hotel Isabella vanta alloggi con aria condizionata ed eleganti pavimenti in parquet. Le camere dell’hotel dispongono inoltre di bagno privato e di minibar. Alcune si affacciano sul mare. Nella sala per la colazione avrete modo di ammirare la bellezza dei resti delle antiche mura romane della città. L’Hotel Isabella offre un servizio navetta gratuito per la spiaggia di Caparena che dista 3 km.

The Hotel Isabella is in the centre of Corso Umberto, Taormina’s main shopping street, 200 metres from the Greek Amphitheatre. All rooms offer air conditioning and elegant parquet floors. Hotel Isabella’s rooms come with a private bathroom and minibar, and some overlook the sea. The breakfast room features remains of the city’s ancient Roman walls. Isabella Hotel offers a free shuttle to Caparena Beach, 3 km away.

HOTEL ISABELLA★★★S

HOTEL ISABELLA Corso Umberto, 58 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23153 – Fax +39 0942.23155 [email protected] www.gaishotels.comGais Hotels Group

TAORMINASICILY

Gais Hotels GroupTAORMINA

SICILY

Page 24: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

RESIDENCE VILLA GIULIA Via Bagnoli Croci, 77 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23312 – Fax +39 0942.23391 [email protected] www.gaishotels.com

RESIDENCE VILLA GIULIA★★★★

È la “casa” per chi vuol sentirsi sempre…come a casa. E per chi ama vacanze lunghe per vivere pienamente un luogo.Una “casa” per chi non è disposto a rinunciare a nulla, a cominciare da quell’incantevole panorama che qui è tutto. E sceglie questi Residence sospesi tra il cielo in cui si staglia il Vulcano Etna e il mare dei miti Greci. Capaci di donare, a chi li abita, la cittadinanza onoraria di quel paese dei sogni chiamato Taormina.

This is the “home” for people who like to feel at home, for those who wish to spend a long vacation and enjoy a venue to the full. It is the “home” for people who do not want to forego anything, starting from the incomparabile panorama that makes this spot what it is, a paradise sospende between jeaven and sea, overlooking Mt. Etna Volcano and the sea of Greek mythology. This view is able to bestow honorary citizenship of the dream town of Taormina on Villa Giulia Residents.

Circondato da un giardino mediterraneo, l’Hotel Caparena & Wellness Club vanta una piscina all’aperto e una terrazza con vista sul mare, a pochi passi da una spiaggia privata. Offre gratuitamente la connessione internet Wi-Fi e il parcheggio. Le camere sono dotate di aria condizionata, TV satellitare e balcone. Alcune godono anche di una vista sul giardino. Presso il Caparena Wellness Club potrete trascorrere piacevoli ore di relax grazie a una jacuzzi, un bagno di vapore e un centro fitness Technogym. Su richiesta, avrete l’opportunità di farvi coccolare con un massaggio. Il ristorante propone una varietà di piatti della cucina siciliana e internazionale, sia a pranzo che a cena. Nei mesi estivi, il pranzo viene servito in giardino. Un bus navetta gratuito vi porterà al centro storico di Taormina che dista 4 km.

Hotel Caparena & Wellness Club, with its mediterranean garden, offers an outdoor pool and a sea-view terrace, just a few steps from a private beach. Wi-Fi and parking are free. Rooms at Hotel Caparena are with air conditioning and have satellite TV. The onsite spa provides relaxing facilities including a jacuzzi, steam room and a Technogym fitness centre. Massages are available on request. Caparena’s restaurant serves a range of Sicilian and international cusine for lunch and dinner. In the summer months, lunch is served in the garden. A free shuttle bus takes guests to Taormina’s historic centre, 4 km away.

HOTEL CAPARENA★★★★

HOTEL CAPARENA & WELLNESS CLUB Via Nazionale, 189 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.652033 – Fax +39 0942.36913 [email protected] www.gaishotels.comGais Hotels Group

TAORMINASICILY

Gais Hotels GroupTAORMINA

SICILY

Page 25: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

CAPARENA WELLNESS CLUB★★★★

Relax tra cielo e mare…Il Caparena Wellness Club si trova in un verdissimo angolo di paradiso, a Taormina mare, presso l’Hotel Caparena, un fresco resort, di proprietà del Gruppo Gais Hotels, immerso in un lussureggiante giardino mediterraneo tra kenzie, palme, bougainville ed hibiscus gialli e rossi.Il complesso, accogliente e avvolgente come una conchiglia, è la location ideale per conciliare vacanze e cura di sé. Il suo centro benessere è aperto tutti i giorni, da Aprile ad Ottobre.L’Hotel Caparena & Wellness Club si trova ad 1 km dal Casello Autostradale di Taormina, a 4 km dalla Stazione Ferroviaria di Giardini ed a 45 km dall’Aeroporto di Catania. Una Navetta giornaliera gratuita collega l’Albergo con il centro storico della Città a quindici minuti di distanza.

…Relax between sky and seaThe Caparena Wellness Club is the place for relaxing in a lush scenario filled by the scent of a mediterranean garden of palm trees, bougainville flowers, yellow and red hibiscus. Open every day from April to October, it is the ideal setting for sea lovers as it’s placed in Taormina Mare, in a verdant haven of nature, at the Hotel Caparena, a resort property of the Gais Hotels Group.The Hotel Caparena & Wellness Club is located at 1 km from Taormina Highway Exit, at 4 km from Giardini Train Station and at 45 km from Catania Airport.A daily connection with the historical City centre, at fifteen minutes distance, is guaranteed by the complimentary Hotel Shuttle Bus.

WELLNESS CLUB CAPARENA Via Nazionale, 189 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.652033 – Fax +39 0942.36913 [email protected] www.gaishotels.com

Il luogo ideale per chi vuole rilassarsi sulla spiaggia o tra i profumi di un meraviglioso giardino fiorito di palme, acacie e hibiscus. Il lettino con ombrellone, servizio del bar in spiaggia, asciugamani e il calice di champagne è incluso nel biglietto d’ingresso nell’area total white della “Beach Bar & Executive Area”. Al Beach Bar in spiaggia il programma varia ogni sera. Oltre il lounge & piano bar dello Smaila’s Club sono previste serate a tema. Il cartellone degli eventi propone anche un mango-mojito party, un jazz party, un party aperol spritz, un sushi party, un party ostriche e ricci, grigliate sulla spiaggia e molto altro ancora.

The ideal place for those who want to relax on the beach between the scent of a beautiful flower garden of palm trees, acacia trees and hibiscus. The sunbed with umbrella, bar service at the beach, towels and a glass of champagne is included in the ticket area of the total white "Beach Bar & Executive Area."At the Beach Bar the program changes every night. Beyond the lounge & piano bar of the Club's Smaila theme nights are planned.The events program also offers a mango-mojito party, a jazz party, an Aperol Spritz party, a sushi party, an oysters and sea urchins party, barbecue on the beach and much more.

CAPARENA BEACH CLUB★★★★

CAPARENA BEACH CLUB Via Nazionale, 189 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.652033 – Fax +39 0942.36913 [email protected] www.gaishotels.com

BEACH BAR & EXECUTIVE AREA

Gais Hotels GroupTAORMINA

SICILY

Gais Hotels GroupTAORMINA

SICILY

Page 26: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Sulle pendici dell’Etna, in una posizione incantevole a 550 metri sul livello del mare, nel piccolo paese di Linguaglossa si trova l’antica Tenuta Chiuse Del Signore. Un’Azienda viti-vinicola, nata agli inizi del ‘900, orientata alla produzione di Vini e di Oli di grande pregio. Un’oasi di 60 ettari esposta al felice sole di Sicilia, oggi racconta il suo passato di terra nutrita dalle copiose colate laviche, attraverso i suoi prodotti che, per la loro spiccata territorialità, si confermano ampiamente di nicchia. A Linguaglossa, la Tenuta Chiuse del Signore si lega con il territorio stesso attraverso le piacevoli passeggiate tra i boschi e nei frutteti che attorniano Serrantico, il vecchio Castello di Famiglia, avvalorando la cultura dei prodotti tipici, in un’ot-tica di turismo isolano che si scopre in una cornice di forti tradizioni e natura. I vitigni della Tenuta: Nerello Mascalese, Merlot, Syrah, Pinot Noir, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, curati secondo i tradizionali metodi di coltivazione, crescono in condizioni pedoclimatiche particolarmente favorevoli, donando Vini unici e di altissime qualità organolettiche. Il ter-reno di origine vulcanica, ricco di sali minerali, e il microclima mediterraneo, conferiscono caratteristiche esclusive ai frutti dei suoi secolari e pregiati oliveti. Cultivar autoctone come: Moresca, Nocellara Etnea e Brandofina trovano così, nella Tenuta, le condizioni ideali per una produzione di grande qualità. E infine le conserve Colori, profumi e sapori che richiama-no la varietà di verdure di un orto rigoglioso. È possibile organizzare degustazioni guidate in Cantina e visite della Tenuta: i Vigneti, la Casa Padronale, la Bottaia, seguite da degustazioni di vini, oli e conserve, affidate allo Staff della casa o ad esperti Sommelier. E ancora pranzi o cene tipiche, eventi e banchetti privati.

On the slopes of Etna, in a delightful position 550 meters above sea level, in the small town of Linguaglossa is situated the old estate “Tenuta Chiuse Del Signore.” A winery founded in the early twentieth century, it is focused on the production of highly regarded wines and olive oils. A figurative transfer of the powerful and ancient bond of the family with the two towns. Chiuse del Signore, an oasis of 60 hectares exposed to the joyful sun of Sicily, today tells of its past as a land nourished by copious lava flows through its products that, owing to their distinct territoriality, fully prove to have their niche. In Linguaglossa, Tenuta Chiuse del Signore is tied to the territory itself by the pleasant walks amid the woods and in the orchards that surround Serran-tico, the old family Castle, enhancing the culture of the typical products, in a perspective of island tourism that is revealed in a setting of strong traditions and nature. The grapevines of the Estate – Nerello Mascalese, Merlot, Syrah, Pinot Noir, Cabernet Franc and Cabernet Sauvignon – tended according to the traditional methods of cultivation, grow in particularly favorable pedoclimatic conditions, producing unique wines of very high organoleptic quality. Chiuse del Signore, a territory still unspoiled and intact, is an area particularly well suited to olive growing. The soils of volcanic origin, rich in mineral salts, and the Mediterranean micro-climate, lend exclusive features to the fruits of its centuries-old, prized olive groves. Native cultivars, such as Moresca, Nocellara Etnea and Brandofina, thus find on the Estate the ideal conditions for a production of superb quality. Lastly the Preserves, colours, fragrances and flavours that recall the variety of vegetables of a flourishing kitchen garden. It is possible to organize guided tasting in the cellar and tours of the Estate: the Wineyards, the Manor House, the Wine cellar followed by wine and oil tastings by the house staff or skilled Sommelier but also Sicilian lunches and dinners, events and private banquets.

TENUTA CHIUSE DEL SIGNORE

TENUTA CHIUSE DEL SIGNORE Strada Provinciale Linguaglossa-Zafferana Km. 2 - 95015 Linguaglossa (CT) Tel. +39 0942.611350 – Fax +39 0942.611355 [email protected] www.gaishotels.comGais Hotels Group

TAORMINASICILY

Page 27: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Albergo elegante e raffinato, l'Hotel Ariston & Palazzo Santa Caterina sorge ai piedi del Teatro Greco di Taormina, nel mezzo di un parco secolare, ricco di piante mediterranee, in perfetta armonia con l'ambiente circostante. Situato a soli 400 metri dal centro storico, la struttura gode di una posizione panoramica stupenda, con vista sulla costa orientale ionica della Sicilia, ed è un punto di appoggio ideale per clientela selezionata in cerca di privacy, per coloro che vogliono approfittare del soggiorno per assistere alle manifestazioni culturali o partecipare alla vita mondana di Taormina. Presso l'Hotel Ariston si trovano le aree comuni (ristorante, ricevimento, bar, oltre a 119 camere di diverse tipologie; presso il Palazzo Santa Caterina, distante circa 50 metri dall'Hotel Ariston, altre 27 camere, tutte ricavate dalla completa ristrutturazione dell'antico palazzo.

The elegant and refined Hotel Ariston & Palazzo Santa Caterina is located at the bottom of the ancient Greek Theater of Taormina, amid a century-old park with lush Mediterranean vegetation. It is just 400 mts. from the historical center and offers stunning views over the easthern Ionic Sicilian coast, ideal starting point for selected customers seeking for privacy, for whom takes the chance to attend to some cultural events or live the Taorminian "Movida". The Hotel Ariston offers all commune areas (restaurant, reception, bar), in addition to 119 rooms of different categories; the Palazzo Santa Caterina is only approx. 50 mts. from the Hotel Ariston and has 27 rooms, all deriving from the complete restructuring of the ancient palace.

HOTEL ARISTON & PALAZZO S. CATERINA ★★★★

HOTEL ARISTON & SANTA CATERINA Via Bagnoli Croce, 1 - 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.6190 – Fax +39 0942.619191 [email protected] www.parchotels.it

VILLA ESPERIA★★★★

VILLA ESPERIA Via Nazionale, 244 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23377 – Fax +39 0942.21105 [email protected] www.hotelvillaesperia.com

Al centro tra la Baia di Mazzarò e la Baia delle Sirene nasce l’Hotel Villa Esperia.Situato vicino al mare, l’albergo si trova a 100 metri dalla funivia che lo collega col centro storico della città.L’hotel dispone di una piscina, di notevoli di-mensioni, terrazze elioterapiche, garage inter-no, giardino, lido spiaggia convezionato, bar, ristorante con specialità tipiche siciliane ed internazionali, attrezzato anche per banchetti e meetings.L’albergo è dotato inoltre di servizio Wi-Fi, servizio Bancomat, servizio facchinaggio, room service.L’Hotel Villa Esperia propone ai propri clienti un soggiorno all’insegna del relax, della buona cucina e del divertimento, grazie alle attrattive offerte dalla città di Taormina.

Between the Baia di Mazzarò and Baia delle Sirene stands Hotel Villa Esperia****.It is located near the seaat 100 metres far from the cable way station, which connects it with the histori-cal town centre. The hotel has a sizeable swimming pool, sun terraces, garage, garden, private beach on payment, bar and a restaurant, which offers Inter-national and Typical Sicilian food, it is suitable also for meetings and banquets. The Hotel offers wi-fi connection, cash point, porter and room service.Interconnecting rooms are also available, all with bathtub, some with Jacuzzi too, or shower, hairdryer, telephone, electronic safe, minibar, tv-sat LCD, Sky channels and air conditioning.The Hotel Villa Esperia**** offers to its guest the chance to enjoy a stay dedicated to relax, good food and fun, thanks also to the beauties and the events which take place in Taormina.

Page 28: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Il Mendolia Beach Hotel è situato sul lungomare di Taormina, a soli 100 metri dalla funicolare per il centro storico.Tutte le camere dispongono di balcone con vista sulla Baia di Isola Bella, TV sa-tellitare e connessione Wi-Fi gratuita. La prima colazione è a buffet.Ogni camera è dotata di aria condiziona-ta, minibar e bagno privato con doccia e asciugacapelli. Lo stile è classico, con pavimenti piastrellati e arredi in legno.L'Hotel Mendolia è caratterizzato da una terrazza panoramica vista mare, dove nel periodo estivo viene servita la colazione. Dispone inoltre di una spiag-gia riservata con lettini gratuiti, ombrel-loni e cabine.

Mendolia Beach Hotel is located on the seaside of Taormina, just 100 metres from the funicu-lar to the historic centre.All rooms offer a balcony with views of the Isola Bella Bay, a satellite TV, and free Wi-Fi. Breakfast is buffet style.Each room comes with air conditioning, a mi-nibar, and a private bathroom with shower and hairdryer. The style is classic, with tiled floors and wooden furniture.The Mendolia features a panoramic sea-view terrace, where breakfast is served during sum-mer. The hotel also offers a private beach with free sun beds, parasols, and changing cabins.

MENDOLIA BEACH HOTEL★★★

MENDOLIA BEACH HOTEL Via Nazionale, 198 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.24231 – Fax +39 0942.628313 [email protected] www.mendoliahotel.com

L’ospitalità , la cortesia e la predisposizione a soddisfare le ri-chieste dei nostri clienti sono il punto di forza dell’albergo. Chi sceglie l’Hotel Continental sceglie la tradizione, la tranquillità e la sicurezza di ricevere un trattamento individuale di prim’ordi-ne. Questo accogliente hotel è situato nel cuore della cittadina, a pochi passi dalla via principale e dalla piazza del Duomo. Chi ama Taormina potrà raggiungere in tutta comodità il negozio, il ristorante o il pub preferito, usufruendo di una pratica uscita dal giardino dell’albergo. Dalla terrazza elioterapica si gode di una splendida vista sulla baia di Naxos e sull’Etna dalla quale rimanere incantati. Le camere sono dotate di bagno o doccia, telefono, mini-frigo, cassaforte elettronica, aria condizionata centralizzata, TV con canali satellitari, asciugacapelli. La mag-gior parte con balcone o terrazzino privato. Da maggio a settembre è organizzato un servizio di navetta per la spiaggia, che collega la struttura ai principali stabilimenti balneari del litorale.L’albergo è convenzionato con i parcheggi comunali di Porta Catania e Lumbi. Sono accettate le maggiori carte di credito, incluso il circuito giapponese JCB cards.

Hospitality, courtesy and willingness to satisfy our clients’ requests are the strong point of the hotel. Whoever chooses Hotel Continental chooses tradition, tranquillity and the certainty of receiving first-class individual treatment. This warm and welcoming hotel is situated in the heart of the town, not far from the main street and from Cathedral square. Those who love Taormina can easily reach their favourite shop, restaurant or pub by using the hotel’s practical garden gate exit. There is a splendid view to be enjoyed of athe bay of Naxos and Etna fr om the therapeu-tic sun ter race which will leave you bewitched. Bedrooms have bath or shower, telephone, mini-fridge, elec-tronic safe, centralised air-conditioning, TV with satellite chan-nels, hairdryer. Most have private balconies or small terraces. From May to September, there is a shuttle-bus service to the beach, which connects the hotel to the main bathing lidos on the seashore. The hotel has an arrangement with the council car parks of Porta Catania and Lumbi.

HOTEL CONTINENTAL★★★

HOTEL CONTINENTAL Via Dionisio, 2/A – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23805 – Fax +39 0942.23806 [email protected] www.continentaltaormina.com

Page 29: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

L’hotel è perfetto per scoprire questa terra di vestigia e vertigini, e concedervi una cura di relax in un quadro di stupefacente bellezza. Piscina panoramica, trattamenti estetici, sport nautici su spiaggia privata, campi da tennis in terra battuta e golf a 18 buche facilmente accessibili, biblioteca ben fornita… Come trascorrere un soggiorno culturale, sportivo, epicureo e terribilmente rigenerante.

The hotel is the ideal base to discover this land of historic ruins and steep cliffs. Treat yourself to a relaxing experience in a beautiful setting. Enjoy the panoramic swimming pool, beauty treatments, water sports on a private beach, clay tennis courts and an easily accessible 18-hole golf course, wine cellar, tours to the family estate on the etna slope… Experience a stay simultaneously devoted to culture, sports, gourmet delights and recharging your batteries.

HOTEL VELLO D’ORO★★★

HOTEL VELLO D’ORO Via Fazzello, 2 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23788 – Fax +39 0942.626117 [email protected] www.hotelvellodoro.com

L’Atahotel Naxos Beach Resort è un complesso turistico perfettamente inte-grato nel contesto urbano di una tra le più belle e famose località balneari della costa orientale della Sicilia: Giardini Naxos.Il Resort si sviluppa su di una superficie di 14 ettari, distribuita in massima parte su di un terreno pianeggiante e degradante verso il mare. L’intero complesso è circondato da una lussureggiante vegetazione di ulivi, agrumeti e fiori di ogni specie, in cui sono armoniosamente inserite le 189 camere dell’albergo e le 453 camere delle Villette, per una capacità ricettiva totale di 642 camere. Il resort è dotato di un ampio parcheggio scoperto (non custodito) di facile accesso.

Atahotel Naxos Beach Resort is a tourist complex perfectly inserted in the urban area of one of the most beautiful sea resorts of the eastern coast of Sicily: Giardini NaxosThe Resort has been built over an area of 14 hectares dominated by imperious Etna Volcano and shading off to the sea.The whole complex is surrounded by a huge park of citrus fruits, olive groves and many kinds of flowers. The 189 rooms of the Hotel Naxos Beach (main building), the 453 rooms of the Villas Naxos Beach, which are harmoniously inserted in this luxurious vegetation, offer a total capacity of 642 rooms. The complex also offers a large open-air car-park which is easily reachable.

HOTEL NAXOS BEACH RESORT★★★★

HOTEL NAxOS BEACH RESORT Via Recanati 26 – 98030 Giardini Naxos (ME) Tel. +39 0942.6611 – Fax +39 0942.51573 [email protected] www.atahotels.it/naxos

Page 30: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

L’Hellenia Yachting Hotel, si affaccia sulla ridente spiaggia di Giardini Naxos, vicino agli scavi archeologici della prima colonia Greca di Sicilia. Ubicato in uno splendido edificio, impreziosito da un arredamento signorile e raffinato, è l’ideale per chi vuole trascorrere un soggiorno dove domina l’eleganza, la luminosità e la cura dei parti-colari. Dispone di Wi-Fi, centro benessere, piscina con idromassaggio e acqua salata, spiaggia privata.

The Hellenia Yachting Hotel is situated right on the beach in Giardini Naxos, close to the archa-elogical excavations of the first Greek colony in Sicily. Located in a splendid building embellished by elegant and fine furnishings, it is ideal for those who want to spend their holidays in a sur-rounding where elegance, brightness and attention to detail dominate. The Hotel Hellenia offers Wi-Fi connection, wellness centre, swimming pool with salt water and hydro, private beach.

HELLENIA YACHTING HOTEL★★★★

HELLENIA yACHTING HOTEL Via jannuzzo, 41 – 98035 Giardini Naxos (ME) Tel. +39 0942.51737 - Fax. +39 0942.54310 [email protected] www.hotel-hellenia.it

L’hotel si trova in posizione strategica facilmente raggiungibile lungo la Strada Statale Orientale Sicula SS. 114, a pochi km da Taormina, punto di appoggio ideale per coloro che vogliono approfittare del soggiorno per visitare le bellezze della zona. Albergo elegante e moderno, l’Hotel Caesar Palace si distingue per funzionalità ed efficienza dei servizi. Struttura attraente per qualsiasi tipo di clientela, l’hotel offre privacy per uomini d’affari e ricco programma di animazione da giugno a settembre per le famiglie. La spiaggia attrezzata è distante ca. 1 km ed è raggiungibile tramite il servizio navetta gratuito offerto dalla Direzione.

The hotel is located in a strategic position, easily to be reached along the “Strada Statale Orientale Sicula SS.114”, just few km from Taormina, and ideal starting point to visit the many Sicilian highlights. The Hotel Caesar Palace is elegant and modern and unique thanks to its functional and efficient services. This product appeals each guest, it offers privacy to businessmen and a rich animation program from July to September to families. The conventioned equipped beach is just approx. 1 km distance and is connected with a courtesy hotel shuttlebus.

HOTEL CAESAR PALACE★★★★

HOTEL CAESAR PALACE Via Consolare Valeria, 130 - 98030 Giardini Naxos (ME) Tel. +39 0942.5590 – Fax +39 0942.559595 [email protected] www.parchotels.it

Page 31: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

L'Hotel delle Palme si trova nel cuore di Letojanni, località turistica che si estende su un bel lungomare con i suoi tipici ristoranti e bar. L'Hotel delle Palme è un confortevole 3 stelle di sei piani dotato di ogni servizio e comfort per gli Ospiti. A disposizione degli Ospiti una splendita Terrazza Giardino ombreggiata da una magnifica Auricaria alta oltre venti metri e vecchia di 150 anni. A seguire la luminosa veranda/giardino d'inverno, dove è offerta la ricca colazione a buffet al mattino.L'Hotel dispone di Ristorante per i propri Clienti, che possono degustare sia piatti tipici della cucina siciliana, che piatti internazionali.Internet gratuito nella Hall e Wi Fi nelle zone comuni e nelle camere lato mare.

Hotel delle Palme lies in the centre of Letojanni, a picturesque tourist resort which has a splendid sea front with many nice bars and restaurants. The fabulous beach has modern lidos (reasonable charge). The famous and attractive Taormina lies within easy reach (5 km) from the village. All the rooms have bath/shower, toilet and hair dryer, direct dial telephone, TVsat, safe, central air conditioning and balcony. There is a large lounge, bar, spacious terrace and garden. TVroom and 2 lifts. Besides offering a typical italian menu, the restaurant offers traditional and international cuisine. Free Internet in the hall and Wi-fi in the common areas and seaside rooms.

HOTEL DELLE PALME★ ★ ★

HOTEL DELLE PALME Via dei Vespri, 33 - 98037 Letojanni (ME) Tel. +39 0942.36354 - Fax +39 0942.36355 [email protected] www.hoteldellepalme.com

Il complesso alberghiero Antares Olimpo-Le Terrazze è situato lungo la costa Ionica della Sicilia, sulla collina che sovrasta Letojanni a pochi chilometri da Taormina Centro: splendida posizione dalla quale si può godere una fantastica vista panoramica sulla Baia di Taormina. Struttura ideale per soggiorni settimanali o brevi week-end di completo relax, offre tutti i conforts ed i servizi per le famiglie, con un ricco programma di animazione da maggio ad ottobre. Le varie parti del Complesso Alberghiero sono collegate tramite ascensore panoramico. La spiaggia è distante circa 300 metri ed è raggiungibile tramite ascensore scavato nella roccia e successiva galleria sottopassaggio.

The hotel complex Antares Olimpo-Le Terrazze is located along the Sicilian Ionic coast, on a hill overlooking Letojanni and just few km. from Taormina: a fantastic position, with a stunning panoramic view over Taormina Bay. The complex is ideal for long bathing holidays and for relaxing short breaks, it offers all comforts and facilities for families, together with a rich animation program from May to October. All single hotels of the complex are connected with a panoramic lift; a conventioned equipped beach is just approx. 300 mts distance and is easily reachable with a lift carved in the rocky hill and under a short gallery.

HOTEL ANTARES OLIMPO - LE TERRAZZE★★★★

HOTEL ANTARES OLIMPO – LE TERRAZZE Via Germano Chincherini – 98037 Letojanni (ME) Tel. +39 0942.6400 – Fax +39 0942.642020 [email protected] www.parchotels.it

Page 32: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

L’hotel Albatros è situato sulla costa jonica più bella della Sicilia, in una posizione privilegiata sul lungomare di Letojanni a soli 5 km da Taormina.L’albergo dispone di 77 camere per complessivi 148 posti letto, tutte con bagno e doccia, phon,telefono diretto, riscaldamento, aria condizionata, TV con ricezione satellitare,verande panoramiche che si affacciano sulla spiaggia.Ampi saloni, american bar, ristorante con capacità 180 posti a sedere che offre piatti di cucina tipica regionale e internazionale.Spiaggia privata attrezzata con ombrelloni, lettini e pedalò. Piano bar e serate danzanti, folklore su richiesta.

The Hotel Albatros is situated on the Jonian coast the most beautiful of Sicily, it stands in a privileged position at only 5 Km from Taormina. The Hotel has 77 rooms for a total of 148 beds, all with bath or shower,direct dial phones,central heating, TV Sat, air condition and verandas with a beautiful view on the beach.Big hall where you can relax,american bar, 2 lifts and restaurant with 180 places with regional and international cousine.Private beach with deck-chairs,beach-umbrellas and surfs. Piano bar, traditional and regional folck on request.

HOTEL ALBATROS★ ★ ★

HOTEL ALBATROS Via Luigi Rizzo - 98037 Letojanni (ME) Tel. +39 0942.37560 / 0942.37092 - Fax +39 0942.37287 [email protected] www.hotel-albatros.it

HOTEL PAGANO Via Consolare Valeria 199 - 98030 S. Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.751155 - Fax +39 0942.756554 [email protected] www.hotelpagano.com

Moderna costruzione sul mare.Tutte le camere climatizzate con doccia e wc, tv satellitare e balcone o terrazzo.Tipica cucina siciliana con atmosfera familiare. Spiaggia privata.

Modern building on the sea.All rooms furnished with air conditioning, shower, toilet, tv and balcony or terrace.Typical sicilian food with family atmosphere. Private beach.

HOTEL PAGANO★★★

Page 33: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Il Borgo San Rocco Resort prende il nome dall’omonimo borgo di Savoca che lo ospita. Le sue 21 camere sono state ottenute ristrutturando con materiali di primissima qualità le abitazioni in cui vivevano i pescatori di inizio secolo: con i suoi casali ristrutturati si estende su un’area di circa 20.000 mq alternando vegetazione selvaggia a spazi attrezzati.Il Borgo San Rocco Resort offre lussuose camere classiche, junior suite e camere doppie nonché originali mansarde con tetto in legno e travi a vista. Tutte le camere e suite sono dotate di aria condizionata regolabile, linea telefonica, TV LCD, TV satellitare, SKY, frigobar e cassaforte. Il Resort Borgo San Rocco è ideale per passare una vacanza immersi nel lusso e nella tranquillità, pur rimanendo a poca distanza da città come Taormina.

Borgo San Rocco Resort takes its name from the namesake historic town placed in Savoca. Its 21 rooms were obtained by restructuring, with very high quality materials, the first 19th century fishermen houses: the Resort occupies an area of approximately 20 thousands square meters, between wild greenery and facilities.Borgo San Rocco Resort offers classic rooms, junior suites and twin-bedded rooms as well as original attic rooms with wooden roofs and beams. All the rooms and suites are provided with adjustable air conditioning, telephone, LCD TV, Satellite TV, fridge-bar and safe service.

BORGO SAN ROCCO★★★★

BORGO SAN ROCCO Via San Rocco – 98038 Savoca (ME) Tel. +39 0942.761234 – Fax +39 0942.761297 [email protected] www.borgosanrocco.com

Chiudete gli occhi… siete a due passi da Taormina e dall’Etna in una tenuta del 1898, da cui godete una vista mozzafiato sul mare di Giardini Naxos, nel silenzio delle Gole dell’Alcantara e del Parco Fluviale omonimo. Qui non siete clienti, ma ospiti di una antica famiglia nobiliare.Viziatevi nell’unica beauty farm del Parco assaporando gli undici frutti diversi della tenuta, il pane del forno a legna ed altre delizie.Nella parte antica vi è la piscina caraibica con terrazza sulla stupenda cornice naturale della Valle dell’Alcan-tara. Il resort nella parte moderna è composto da una struttura di design moderno per accogliervi in stanze ampie e piene di luce con attorno una vasta corte dove assaporare un tè o un gelato scaldati dal sole siciliano. La beauty farm Vi offre la sauna, Hamman, sala massaggi ed altro per soddisfare i Vostri desideri. Il Parco mediterraneo intorno al resort Vi offre piante arboree di undici specie diffe-renti da cui poter raccogliere e gustare direttamente il frutto. Il giardino Vi offre il massimo riposo sotto palme centenarie.

Close your eyes… You to steps from Taormina and from Etna in a palace of 1898 from it You can get pleasure from a wonderful panorama of Giardini Naxos’sea, in the silence of Gole Alcanatara and of Fluvial Park of Alcantara.Here you aren’t a client, but a guest of an old noble family.Get spoiled in the sole beauty farm of Alcantara’s Valley, relishing the eleven different fruits of the estate, the bread made in a wood oven an other delights.. In the old Part of the estate, there is the carabbean swimingpool with a terrace on the wonderful natural frame of Alcantara’s valley. The Resort, in the modern part is composed by a modern interior design that welcomes you in big and bright rooms, around you have a vast court where you can relish a tea o an ice cream warmed from sicilian sun. The beauty farm offers you sauna,hamman, massage room and other thinks to gratify your wishes. The mediteranean park around the resort offers you arboreous plants of eleven species, from them you can directly gather a fruit. The garden offers you quiete slip under the centenary palms.

CASALE ROMANO RESORT & RELAX★★★★

CASALE ROMANO RESORT & RELAx Via Nazionale, 5 - Motta Camastra Frazione San Cataldo (ME) Tel. / Fax +39 0942.989062 [email protected] www.casaleromano.it

Page 34: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Alì Terme è una una splendida località termale sul Mar Jonio, a 30 minuti da Taormina. Queste Terme sono conosciute fin dall’antichità, il filosofo Cartesio le cita “… ricche di sorgenti sulfuree con forte concentrazione di minerali”. Le acque termali sono considerate tra le migliori d’Italia. L’Albergo è interno alle Terme, a 100 metri dalla spiaggia, convenzionato con il Servizio Sanitario Nazionale per le cure inalatorie, fangoterapia, insufflazioni tubo-timpaniche.La piscina termale con idromassaggio, il percorso Kneipp e fitness sono accessibili dall’utenza esterna.

Alì Terme is a splendid thermal location situated by the Jonian Sea, half way between Messina and Taormina.Its baths are very antique, cited by Cartesio as “ ... rich of sulphur springs with high concentration of minerals”, and considered among the best baths of Italy.The hotel is inside the baths, 100 meters from the beach, covered by the SSN1 for inhalation therapy, mud-bath treatment, tubo-tympanic insufflations.Thermal swimming pool, Kneipp path and fitness centre are also available with daily entrance.

HOTEL TERME MARINO★★★

HOTEL TERME MARINO Via Roma, 25 – 98021 Alì Terme (ME) Tel./Fax +39 0942.701063 [email protected] www.termemarino.it

Nello stupendo scenario dello Stretto di Messina, a 15 km da Taormina in un villaggio di pescatori in un angolo suggestivo di quella Sicilia poco conosciuta sorge il FOTI HOTEL.Completamente rinnovato e ristrutturato, a 100 mt dal mare, dispone di camere con tutti i comfort: servizi con doccia e wc, telefono diretto, TV color Satellitare, aria condizionata, solarium, American Bar, meeting room (20/40 pax), ristorante.

Facing the Straits of Messina’s enchanting scenery, located only 15 kilometers away from Taormina, in a small picturesque fishermen village one of the several evocative hidden corners of the “unknown Sicily” rises the Foti Hotel; completely renewed and restructured, 100 meters away from the Ionian sea. All rooms with: restroom with shower, direct phone, Satellite TV, air conditioning. The hotels is also equipped with Solarium, American Bar, Restaurant and a Meeting Room up to 40 people.

HOTEL FOTI★★★

HOTEL FOTI Via Milano, 34 - 98023 Furci Siculo (ME) Tel. +39 0942.791815 – Fax +39 0942.791817 [email protected] www.fotihotel.it

Page 35: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Il Park Hotel ‘A Nuciara si trova terri-torialmente in una posizione strategica, collocato tra la collina e il mare in una zona della riviera jonica tra il Capo Sant’A-lessio e il Capo Alì, ‘A Nuciara dista solo 15 Km dall’incantevole cittadina turistica di Taormina, 30 km da Messina e circa 60 km da Catania. Inoltre il vicinissimo casello autostradale di Roccalumera per-mette di spostarsi agevolmente verso i più vicini paesi.Dotata di 32 accoglienti camere panorami-che, una splendida piscina all’aperto dove trascorrere le soleggiate giornate estive fra l’azzurro dell’acqua e il verde del prato inglese che la circonda, un ristorante e un moderno ed elegante Centro Benessere.

Il Park Hotel ‘A Nuciara si trova territorial-mente in una posizione strategica, collocato tra la collina e il mare in una zona della riviera jonica tra il Capo Sant’Alessio e il Capo Alì, ‘A Nuciara dista solo 15 Km dall’incantevo-le cittadina turistica di Taormina, 30 km da Messina e circa 60 km da Catania. Inoltre il vicinissimo casello autostradale di Roccalumera permette di spostarsi agevolmente verso i più vicini paesi.Dotata di 32 accoglienti camere panoramiche, una splendida piscina all’aperto dove trascor-rere le soleggiate giornate estive fra l’azzurro dell’acqua e il verde del prato inglese che la cir-conda, un ristorante e un moderno ed elegante Centro Benessere.

’A NUCIARA PARK HOTEL & WELLNESS CENTER★★★

‘A NUCIARA PARK HOTEL & WELLNESS CENTER Via Portella Grotte – 98023 Furci Siculo (ME) Tel. +39 0942.798088 – Fax +39 0942.797394 [email protected] www.anuciara.com

Sulla baia di Taormina, sospeso fra l’azzurro del cielo e il tur-chese del mare, CAPO DEI GRECI HOTEL RESORT AND SPA vi aspetta. Un prestigioso hotel con la cordialità ed il calore di Sicilia per soggiorni di relax, meeting, eventi esclusivi e va-canze indimenticabili.Meravigliose terrazze panoramiche, piscine vista mare, ascen-sori scavati nella roccia che conducono alla piattaforma privata sul mare di oltre 2.000 mq dove tuffarsi nelle calde acque del mediterraneo, ed il suggestivo anfiteatro con vista sul Castello di Sant’Alessio. CAPO DEI GRECI HOTEL RESORT AND SPA è una grande struttura accogliente, un “unicum” architet-tonico con il pendio scosceso che domina. Immerso in una Natura dal fascino straordinario, ogni dettaglio rappresenta il gusto di un ospitalità davvero indimenticabile200 camere, arredate con gusto ed eleganza, avvolte da lussu-reggianti giardini e con un’incantevole vista sulla Baia di Taor-mina. Suddivise in Standard, Superior, Duplex, Junior Suite e Suite, tutte le camere sono dotate di climatizzazione autonoma, frigobar, bagno con doccia, asciugacapelli, cassaforte, televisore con canali satellitari, telefono e connessione WiFi.

Various panoramic terraces with amazing views, swimming pools overlooking the sea, 2 lifts caved into the rocks take guests to a large private sea platform (more than 2000 square metres), ideal point for diving , swimming, snorkelling and fishing in the warm Mediterranean sea, a suggestive amphitheatre overlooking Sant’Alessio Castle. CAPO DEI GRECI HOTEL RE-SORT AND SPA is a wide welcoming unique architectural holiday complex, caved in a rocky steep hill slope, dominating and embracing the whole property. Immersed in an extraordinary and charming natural environment, every detail is the expression of an unforgettable hospitality.200 rooms, all elegantly furnished and refined, are surrounded by luxurious gardens overlooking the enchanting Bay of Taormina. Either Standard, Superior, Duplex, Junior Suite and Suite all having individual air conditioning, mini-bar, hair dryer, safebox, satellite TV, telephone and WiFi connection.

HOTEL CAPO DEI GRECI★★★★

HOTEL CAPO DEI GRECI SS 114, km 38 – 98030 Sant’Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.756982 – Fax +39 0942.750703 [email protected] www.hotelcapodeigreci.it

Page 36: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

L’Hotel Kennedy si trova a Sant’Alessio, a 10 km da Taormina, sulla pittoresca Costiera Jonica siciliana ed al centro della storica Valle d’Agro’. L’Hotel ha una stupenda vista della baia di Sant’Alessio e del suo Castello Saraceno risalente al 12° secolo.Tutte le 83 camere sono climatizzate, ed hanno o vista mare o vista giardino.L’Hotel Kennedy offre parcheggio riservato, spiaggia privata, piscina, solarium, discoteca, Internet wireless in tutti gli ambienti e ricevimento 24 ore.

The Hotel Kennedy is located in Sant’Alessio, 10 kilometers north of Taormina on the picturesque Ionian Coast of Sicily, and at the center of the historic Valle d’Agro’. The hotel has a commanding view of Sant’Alessio bay and its 12th century Saracen castle sitting atop its massive cape.Hotel Kennedy offers private parking, reserved beach, swimming pool, solarium, discotheque, WI-FI connection and 24 hours concierge services.

HOTEL KENNEDY★★★

HOTEL KENNEDy Via Domenico Costa, 2 - 98030 Sant’Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.756060 – Fax +39 0942.750529 [email protected] www.hkennedy.it

Hotel Solemar complesso originale e confortevole, situato nella splendida baia di Sant’Alessio Siculo (ME), dista solo 9 Km da Taormina, direttamente sul mare.28 camere, tutte gradevolmente arredate, dotate di servizi privati, aria condizionata, riscaldamento, TV satellitare, telefono, asciugacapelli e cassaforte.Servizi ed attrezzature: bar, ristorante con cucina tipica, spiaggia privata attrezzata, ampio terrazzo sul mare, ascensore, parcheggio, escursioni, autonoleggio, ecc…L’albergo rimane aperto tutto l’anno.

Hotel Solemar an original, comfortable complex, situated in the splendid Bay of Sant’Alessio Siculo (Me) only 9 km from Taormina, and directly on the sea.28 rooms all pleasantly furnished and each with their own bathroom, air conditioning, heating, satellite TV and telephone.Service and facilities: bar, restaurant with typical cuisine, private beach with all the fittings, large terrace overlooking the sea, lift, car park, excursion, car hire. The hotel is open all year round.

HOTEL SOLEMAR★★★

HOTEL SOLEMAR Via Lungomare, 94 - 98030 Sant’Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.756141 – Fax +39 0942.756137 [email protected] www.hotelsolemar.net

Page 37: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

PENSIONE SAVOCA EMANUELE Via Michelangelo Garufi 3198037 LetojanniTel. +39 0942.36239Fax +39 [email protected]

PROMOSUD SERVICES SRLServizi imprese turisticheVia La Farina 40 Is. 19698123 MessinaTel. +39 090.2936158 Fax +39 [email protected]

NOMOS SRLCharter nauticoVia Porto delle Genti98055 LipariTel. +39 090.326709Fax +39 [email protected]

Sapientemente ricavato in uno stabile nuovissimo, fronte mare dotato di ogni confort, offre alla clientela esigente tutti i servizi di un hotel di pregio. Ristorante specializzato in cucina interna-zionale e tipica siciliana, American Bar con pasticceria artigianale. Lido privato attrezzato, Roof Garden, Sale Banchetti e Meeting con supporto multimediale, Centro Benessere & SPA, sono solo una parte delle coccole che offriamo alla nostra clientela.Connessione WIFi in tutta la struttura e nel lido attrezzato. Ristorante sul mare, specializzato in cucina tipica siciliana ed Internazionale. Il nostro staff è pronto a rispondere a qualunque esigenza dietetica e di intolleranze. Il barman vi aspetta presso L'American Bar per preparavi il miglior cocktail in un ambien-te raffinato ed esclusivo. Gustato sulla terrazza panoramica. Pasticceria artigianale tipica siciliana con prodotti freschi. Sala Meeting completamente insonorizzata per garantire una privacy ottimale, dotata di tutti i più moderni supporti multimediali: Video proiettore con schermo panoramico, impianto di amplificazione Bose. Servizio Business e Interpretariato connessione internet in WFI. Ideale per una riunione di lavoro o un meeting interna-zionale. Il nostro Hotel è facilmente raggiungibile dall'autostrada Messina Catania (solo 300 Mt); Aeroporto di Catania 45 min.

Messina ed imbarchi traghetti 15 min. Stazione a ferroviaria di Roccalumera a 200 mt.

Cleverly located in a building brand new, beachfront with every comfort, offers the discerning guest all the amenities of a fine hotel. Restaurant specialized in international and Sicilian, cuisine American Bar with homemade pastry. Private beach, Roof Garden, Banquet and Meeting with multimedia support, Wellness & SPA, are only part of the pampering we offer to our customers. WiFi connection in the entire hotel and lido. Seaside restaurant specializing in typical sicilian and international cuisine. Our staff is ready to meet any dietary needs and allergies. The barman awaits you at The American Bar for the best cocktails in a refined and exclusive rooftop terrace. Homemade pastry with typical sicilian products and will delight you with freshly prepared cassatine, cannoli etc. Meeting room is completely soundproofed to guarantee optimum privacy, with all the modern media: Video projector with wide screen, Bose sound system. Business and Interpreting Service WIFI internet connection, ideal for a business meeting or an international meeting. Our hotel is easily accessible from the Catania Messina motorway (only 300 mt; Catania airport 45 min; Messina ferries depart and 15 min; Railway station at 200 mt Roccalumera.

MAIN PALACE HOTEL★★★

MAIN PALACE HOTEL Via Cristoforo Colombo - 98027 Roccalumera (ME) Tel. +39 0942.744806 - Fax +39 0942.744503 [email protected] www.mainpalacehotel.com

Page 38: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

PICCIOLO GOLF CLUBCASTIGLIONE DI SICILIA

IL PICCIOLO GOLF CLUB S.R.L S.S. 120 Km 200 - 95012 Castiglione di Sicilia (CT) Tel/Fax +39 0942.986252 / 986138 [email protected] www.ilpicciologolf.com

Il Picciolo Golf Club, a soli 25 chilometri da Taormina, è il primo campo da golf a 18 buche in terra siciliana. Collocato in un anfiteatro naturale sul versante set-tentrionale della montagna, all’interno del Parco dell’Etna, tra i comuni di Ran-dazzo, Linguaglossa e Castiglione di Sici-lia. Le buche, disegnate all’interno della scura pietra lavica residuo dell’eruzione del 1916, sono un progetto dell’architet-to Luigi Rota Caremoli, unico italiano a essere ammesso all British Golf Course Architects, che ha saputo sfruttare al me-glio i 44 ettari di terreno collinare e gli ostacoli tecnici sono così ben inseriti nel contesto da far pensare ad un tracciato del tutto naturale. Uno dei vantaggi del Picciolo è che si può giocare tutto l’anno: in inverno il terreno non gela e in esta-te i 650 metri di quota e la vicinanza del mare, che è a circa 30 chilometri, addolci-scono il clima che altrove.

Il Picciolo Golf Club, is located only 25 ki-lometers away from Taormina, in a natural amphitheatre on the north-eastern region of the mountain, part of the Etna’s natural park and close to popular tourism destination such as Sira-cusa and Catania. The course has been designed, meandering through ancient lava flows, by the renowned golf architect and designer Luigi Rota Caremoli, the only Italian to be admitted to the British Golf Course Architects; whom has follo-wed the morphology of the land offering remar-kable hints and variants thus creating a course which surely won’t be forgotten by visitors and players. The holes are surrounded by hazelnuts and oak woods, pine trees, eucalyptus, and vi-neyards; offering a special suggestive atmosphere.

SAT GROUP Corso Umberto 73 - 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.24653 - Fax +39 0942.21128 [email protected] www.satgroup.it

SAT Group - Sicilian Airbus Travel, è spe-cializzato nel supporto dell’offerta ricettiva in Sicilia operando contestualmente come Compagnia di Trasporti e Destination Ma-nagement Company (D.M.C.), oltre che Tour Operator e Agenzia di Viaggi IATA. La flotta del Gruppo SAT è composta da più di 40 autobus da 51 posti, di cui 4 bus Setra doppio-piano, ognuno con 79 posti, oltre a numerose vetture Mercedes Classe E e minibus da 19, 16 e 8 posti per un totale di oltre 1.850 posti dotati di tutti i comfort. Con oltre 30.000 passeggeri l'anno, SAT Group opera il più importante programma di escursioni verso le principali destinazioni della Sicilia. L’alta qualità è assicurata dall'u-tilizzo di un team di accompagnatori e guide locali formato direttamente dal Gruppo per ogni singolo sito. Dal 1953, SAT Group va-lorizza la performance dei principali Tour Operators internazionali, Professional Con-gress Organisers ed Incentive House che operano in Sicilia.

SAT Group - Sicilian Airbus Travel, based in Taormina, is specialized in supporting the incoming tourist flow to Sicily operating as Transportation Company, as well as D.M.C., Tour Operator and Travel Agency IATA member. SAT Group bo-asts a modern fleet of over 40 vehicles including Mercedes-Benz coaches, Setra double-decker buses and several cars and minivans for a total of over 1850 seats supplied with all comforts. With over 30000 passengers per year, Sicilian Airbus Travel Group has the most important multilingual ex-cursion program towards the major Sicilian desti-nations. The excursion’s quality is guaranteed by the use of a team of tour leaders and local guides directly trained by the company for every single site.Since 1953, SAT Group enhances the performance of the major International Tours Operators, Pro-fessional Congress Organisers and Incentive House operating in Sicily.

Page 39: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

SIC

IL

Y

Page 40: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Via Noto, 34 - 90141 PalermoTel. +39 091.333438 - Fax 091.8872992

www.ebitsicilia.it - [email protected]

L'Ente Bilaterale Regionale dell'Industria Turistica Siciliana (EBIT Sicilia) è un organismo paritetico, dall'azione congiunta di "Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo", e le organizzazioni sindacali di categoria.L'EBIT Sicilia si occupa di formazione continua dei lavoratori e degli imprenditori e, allo stesso tempo, si fa por-tatore di un progetto di più ampio respiro che comprende la promozione turistica, la qualificazione della realtà imprenditoriale, lo sviluppo dell'occupazione, il sostegno ai lavoratori.Nel campo formativo, l'EBIT Sicilia effettua un monitoraggio permanente dei fabbisogni professionali e pro-muove attività di qualificazione e riqualificazione degli addetti del settore (lavoratori, manager, imprenditori) anche in materia di tutela della salute e di sicurezza dei lavoratori sui luoghi di lavoro.Nel campo del sostegno ai lavoratori, L'EBIT Sicilia svolge interventi di orientamento al mercato del lavoro, attua iniziative di sostegno temporaneo del reddito dei lavoratori del settore coinvolti in processi di ristrutturazione e riorganizzazione aziendale e dei lavoratori stagionali che partecipino ai corsi di formazione predisposti dall’Ente stesso e promuove la conoscenza degli strumenti contrattuali inerenti alla previdenza complementare e all’assi-stenza sanitaria integrativa.Nel campo della promozione turistica, l'EBIT Sicilia promuove azioni che, contribuendo al miglioramento cul-turale e professionale degli addetti del settore, favoriscono l’acquisizione di più elevati standard professionali che inevitabilmente arricchiscono le attività del comparto.

SCOPRI I VANTAGGI DEL PORTALEPer i dirigenti e i dipendenti delle aziende associate a Con-findustria tanti sconti riservati per i viaggi di lavoro e di pia-cere. Italy Booking Hotels è il nuovo portale creato per presentare in modo innovativo ed evoluto l’offerta turistica in Italia alle aziende associate. Gli hotel inseriti nel portale hanno a disposizione un canale diretto di domanda.Il Portale Italybookinghotels.it vuole offrire alle Aziende associate al Sistema Confindustria, la possibilità di effettua-re prenotazioni presso gli alberghi a condizioni partico-larmente agevolate e con una offerta ampia e qualificata. Non solo viaggi di lavoro, meeting e congressi, ma anche weekend e soggiorni per vacanza nelle principali località turistiche italiane.

Fondimpresa è il più importante tra i Fondi interpro-fessionali per la formazione continua. Un sistema efficiente e innovativo, che finanzia la formazione secondo le esigenze di ogni singola azienda. Con il Conto Formazione ogni impresa può avviare il proprio piano formativo entro un mese.Con il Conto Sistema la piccola impresa trova risor-se, partner, assistenza.

Italybookinghotels.it

Via Alessandro Volta 44 - 90139 PalermoTel.: 091323484 - Fax: 091323982

e-mail: [email protected] - www.fondimpresa.it

Page 41: Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo è la Sezione regionale cui aderiscono le aziende del settore turistico del sistema di Confindustria Sicilia.Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo rappresenta e tutela gli interessi degli associati presso Is-tituzioni, Enti e Amministrazioni.Opera per la costruzione delle politiche di settore, in stretta connessione con le organizzazioni na-zionali di categoria. È presente a tavoli tecnici, gruppi di lavoro e commissioni che trattano temi e problemi che interessano le imprese sia dal punto di vista legislativo, economico e delle relazioni industriali. Svolge un ruolo di impulso per la valorizzazione del Turismo quale agente di sviluppo economico della regione.Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo offre agli associati un sistema di servizi completo e qualifi-cato e garantisce l’assistenza diretta sulla base delle esigenze delle imprese e delle priorità del settore.

Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo brings together companies from the tourism industry within Confindustria Sicilia system. It represents and upholds the interests of its members towards institutions, agencies and authorities and operates to promote and support policies, programs and activities that will benefit the sector's growth and development, in close connection with the national levels of Confindustria.Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo participates in technical meetings, working groups and committees dealing with issues and matters that concern the tourism industry with respect to legislative, economic and industrial relations aspects.Playing a driving role for the enhancement of Sicily’s tourism industry, Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo offers its members a full range of qualified services, and provides direct assistance on the basis of the companies needs and priorities of the sector.

CONFINDUSTRIA SICILIAAlberghi e Turismo

Via A. Volta, 44 - 90133 PalermoTel. 091.581100 - Fax 091.091.323982

[email protected]

Dalla fusione di AICA e Confindustria Alberghi nasce la nuova Associa-zione unica dell'Industria turistico-ricettiva di Confindustria:170.000 ca-mere, 70.000 dipendenti per un fatturato che supera i 5 miliardi di euro.Oltre alle 2.500 aziende del settore turistico-ricettivo aderenti al sistema Confindustria.

ASSOCIAZIONE ITALIANA CONFINDUSTRIA ALBERGHI