catalogo generale - abitare snaidero 2013

45

Upload: snaidero-cucine

Post on 30-Mar-2016

243 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Amiamo dare forma alle espressioni estetiche e funzionali più diverse. Il Catalogo Generale Snaidero vi permette di scegliere e scoprire qual è il vostro Abitare...

TRANSCRIPT

Page 1: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013
Page 2: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

32

‘90

‘70

2050

2006 Trump Tower project Chicago, USA

1993 Edi Snaidero Group CEO

Snaidero Basket Team1979 Adverting Campaign

2010 Ola 20 Pininfarina Design

1967 Eurocucina

‘60

1968 Advertising CampaignCavaliere Rino Snaidero

1946

UN MARCHIO NELLA STORIA.Oltre 65 anni di passiOne e ricerca

A HISTORICAL BRAND.Over 65 years of research and dedication.

UNE MARQUE DANS L’HISTOIRE.Plus de 65 ans de passion et de recherche.

UNA MARCA EN LA HISTORIA. Más de 65 años de pasión e investigación.

ИСТОРИЧЕСКИЙ БРЕНД.Более 65 лет поисков и страсти.

‘80

1973 Angelo Mangiarotti

2002 Acropolis Pininfarina Design

1986 Idea

2008 Orange Snaidero Design

1993 Etra Gae Aulenti Design

isO 9001

sa 8000

isO 14001

AWARD

1996 Ola Pininfarina Design

2002 Sistema ES Lucci Orlandini Design 2005 Skyline_Lab Lucci Orlandini Design2003 Time Lucci Orlandini Design 2009 Kube Giovanni Offredi Design2006 Rino Snaidero Scientific Foundation 2006 Venus Pininfarina Design2004 Skyline Lucci Orlandini Design

2000 Idea Pininfarina Design

AWARD AWARD AWARD

1968 Spazio Vivo Virgilio Forchiassin

AWARD

AWARD AWARDAWARDAWARDAWARDAWARD

AWARD

AWARD2000

2012 Board by Pietro Arosio

Page 3: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

54

LA NOSTRA IDEA DI DESIGN prOgettare attraversO differenti sensibilità, diversi mOdi di vivere la cucina

OUR IDEA OF DESIGN_ By using varied sensitivities, designing different ways of “living” the kitchen.

NOTRE IDÉE DE DESIGN_ Concevoir par le biais de diverses sensibilités, divers modes de vivre la cuisine.

NUESTRA IDEA DE DISEÑO_ Proyectar a través de distintas sensibilidades, distintos modos de vivir la cocina.

НАША КОНЦЕПЦИЯ ДИЗАЙНА_ Проектировать “эмоциональные” кухни, создавая разные по атмосфере и восприятию пространственные образы.

1974 Angelo MAngiArottiIl desIgn ha un suo mondo In cuI può agIre. uscIre da questo contorno rIschIa dI dare orIgIne a delle stupende scenografIe ma che non durano tanto, perché InutIlI.

1986 Michele SbrogiòIl desIgn dovrebbe stare un po’ dIetro all’oggetto, dIetro al suo rIsultato, perassIcurarsI una vIta molto pIù lunga.

1991 PAolo PininFArinAun bel desIgn non può esIstere senza essere pratIco e una perfetta funzIonalItà non può essere raggIunta senza una forma perfetta.

2000 MASSiMo ioSA ghinil’equIlIbrIo tra la tradIzIone e la contemporaneItà dIventa una delle aree dI rIcerca pIù feconde del desIgn.

2004 lucci e orlAndiniognI oggetto ha la sua funzIone, ognI forma Il suo precIso scopo: questa è l’essenza del desIgn del futuro.

2008 gioVAnni oFFrediIl desIgn non deve ImporsI come puro esercIzIo dI forme ma valorIzzare la funzIonalItà con spazI concretI e funzIonalI.

1968 vIrgIlIo forchIassIn_ seulement lorsqu’on réussit à donner à l’aspect extérieur un contenu et une signification expressive, le résultat peut être défini satisfaisant.

1974 angelo mangIarottI_ le design a son univers dans lequel il peut agir. sortir de ce contexte risque de faire naître des scénographies étonnantes mais qui ne durent pas parce qu’elles sont inutiles.

1986 mIchele sbrogIò_ le design devrait se poser légèrement en retrait par rapport à l’objet, en retrait par rapport à son résultat, pour se garantir une vie beaucoup plus longue.

1993 gae aulentI_ Il faut concevoir selon un sens collectif, non pas selon un blasphème individuel.

1991 paolo pInInfarIna_un beau design ne peut exister sans être pratique et une parfaite fonctionnalité ne peut être atteinte sans une forme parfaite.

2000 massImo Iosa ghInI_ l’équilibre entre la tradition et la contemporanéité devient l’un des secteurs de recherche les plus féconds dans le design.

2004 luccI e orlandInI_ chaque objet a sa fonction, chaque forme un but précis. c’est cela l’essence du design du futur.

2008 gIovannI offredI_ le design ne doit pas s’imposer comme un pur exercice de formes mais il doit valoriser la fonctionnalité grâce à des espaces concrets et fonctionnels.

1968 ВИРДжИлИО ФОРКИАССИН_ Результат может быть назван действенным, только если удается придать внешнему облику содержание и выразительность.

1974 АНДжЕлО МАНДжИАРОТТИ_ У дизайна есть свой мир, в котором он всевластен. Выйдя за его пределы, есть риск породить довольно странные вещи, которые могут иметь впечатляющий резонанс, но не пройдут испытания временем, так как окажутся бесполезными.

1986 МИКЕлЕ СБРОДжИО_ Дизайн должен быть нацелен на результат, он должен увековечивать продукт, при этом оставаясь позади него. Только так можно гарантировать ему длительное существование.

1993 ГАЕ АУлЕНТИ_ Нужно проектировать объект, исходя из общих нужд, а не для самовыражения.

1991 ПАОлО ПИНИНФАРИНА_ Хороший дизайн не может быть непрактичным, но и превосходная функциональность немыслима без совершенной формы.

2000 МАССИМО ЙОЗА ГИНИ_ Гармоничное сочетание традиций и современности становится одной из самых плодотворных областей поиска в дизайне.

2004 лУЧЧИ И ОРлАНДИНИ_ У каждого объекта есть своя функция, каждая форма создана с определённой целью: в этом суть дизайна будущего.

2008 ДжОВАННИ ОФФРЕДИ_ Дизайн не должен быть просто упражнением по созданию тех или иных форм, он должен подчеркивать функциональность предмета в пространстве с конкретными и обозначенными целями.

1968 vIrgIlIo forchIassIn_ solo se podrá considerar válido el resultado si se consigue dar un contenido y un significado expresivo al aspecto exterior.

1974 angelo mangIarottI_ el diseño tiene su propio mundo en el que puede actuar. saliendo de este entorno nos arriesgamos a crear escenografías estupendas pero que no duran mucho, porque resultan inútiles.

1986 mIchele sbrogIò_ el diseño debería estar ligeramente detrás del objeto, detrás de su resultado, para asegurarse una vida mucho más larga.

1993 gae aulentI_ es necesario proyectar para lograr un sentido colectivo, no por blasfemia individual.

1991 paolo pInInfarIna_ un bello diseño no puede existir sin ser práctico, y no se puede alcanzar una perfecta funcionalidad sin una forma perfecta.

2000 massImo Iosa ghInI_ el equilibrio entre la tradición y la contemporaneidad se convierte en una de las áreas de investigación más fecundas del diseño.

2004 luccI e orlandInI_ cada objeto tiene su función, cada forma su objetivo concreto: esta es la esencia del diseño del futuro.

2008 gIovannI offredI_ el diseño no debe imponerse como puro ejercicio de formas, sino valorizar la funcionalidad con espacios concretos y funcionales.

1968 Virgilio ForchiASSinsolo se sI rIesce a dare all’aspetto esterIore un contenuto ed un sIgnIfIcato espressIvo Il rIsultato potrà dIrsI valIdo.

1993 gAe AulentibIsogna progettare per un senso collettIvo, non per blasfemIa IndIvIduale.

1968 vIrgIlIo forchIassIn_ only by managing to give form, content and expressive meaning to the external appearance, can the result be considered as positive.

1974 angelo mangIarottI_ design has its own world in which to act. the risk is that by emerging from these boundaries, marvellous settings get created which, however, are short-lived because pointless.

1986 mIchele sbrogIò_ the design should not keep pace with the object, but remain behind its result, to ensure a much longer life.

1993 gae aulentI_ designing must be done in the collective sense, not for profane individualism.

1991 paolo pInInfarIna_ a beautiful design cannot exist without being practical, and perfect functionality cannot be attained without perfect form.

2000 massImo Iosa ghInI_ the balance between tradition and consistent modernity becomes one of design’s most fertile research areas.

2004 luccI e orlandInI_ every object has its function, every shape its precise purpose: this is the essence of future design.

2008 gIovannI offredI_ design must not impose itself as a simple exercise in shapes, but must rather enhance functionality with concrete and purposeful spaces.

Page 4: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

76

ABITARE SNAIDERO.

OLA 20 IDEA KUBE

OLA 20IDEAKUBE

SKYLINE TIME

LUXSKYLINETIME

GIOCONDA DESIGN FLORENCE CERTOSA

GIOCONDA DESIGNFLORENCECERTOSA

ORANGEWAY CODE

BOARDWAYORANGECODE

ABITARE INEDITOUNCONVENTIONAL LIVING _ habIter InédIt_ HABITAR INÉDITO _ НОВОЕ ВОСПРИЯТИЕ жИЗНИ

ABITARE YOUNGYOUNG LIVING _ habIter YOUNG_ HABITAR YOUNG _ СТИлЬ МОлОДОСТИ

ABITARE MODERNOMODERN LIVING _ habIter moderne _ HABITAR MODERNO _ СОВРЕМЕННЫЙ ОБРАЗ жИЗНИ

ABITARE CLASSICOCLASSIC LIVING _ HABITER CLASSIQUE _ HABITAR CLÁSICO _ КлАССИЧЕСКИЙ СТИлЬ

amiamO dare fOrma alle espressiOni esteticHe e funZiOnali piÚ diverse

Abitare Snaidero.We love to shape the most different aesthetic and functional expressions.

habiter snaidero.On aime donner forme aux differentes expressions esthetiques et fonctionnelles.

Habitar Snaidero.Nos gusta mucho dar forma a las expresiónes esteticas y funcionales más diferentes.

жить Snaidero.Придаем форму различным между собой эстетическим и функциональным выражениям.

BOARD

LUX

Page 5: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

ante In laccato mIcalIzzato bIanco nordIc e pIano dI lavoro In quarzo bIanco Ksoul.

Doors in Nordic White lacquered micalized finish with Soul White quartz worktop.

portes en finition laqué micalisé blanc nordique avec plan de travail en quartz blanc soul.

Puertas en acabado lacado micalizado blanco con encimera de cuarzo blanco Soul.

Створки в белом «слюдянистом» лаке нордик (micalizzato bianco nordic) и столешница из кварца bianco soul.

8 9

AB

ITA

RE

INED

ITO

OLA 20IDEAKUBE

OLA 20 Pininfarina Design

Page 6: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

2000 2010

1996 - good deSign AWArd, chicAgo deSign AtheneuM MuSeuM 1997 - AMericAn building ProductS AWArd, hoMe MAgAzine uSA2010 - FrAnce. “troPheeS du SAdecc” lione2011 - good deSign AWArd, chicAgo deSign AtheneuM MuSeuM

AWARDS1996

PRODOTTA ININTERROTTAMENTE DAL 1990, OLA SANCISCE L’INIzIO DELLA

COLLABORAzIONE DI SNAIDERO CON IL GRUPPO PININFARINA E NASCE

DALL’IDEA DI UN PROGETTO CHE POTESSE USCIRE DA UN IMPATTO VISIVO

ORMAI STANDARDIzzATO, RISOLVENDO NELLA FORMA PIù NUOVA LE

FUNzIONI IRRINUNCIABILI DI UNA CUCINA.

A NAME IN DESIGN, EVERGREEN ICON OF STYLE AND PERSONALITY. Manufactured

uninterruptedly since 1990, Ola marks the beginning of Snaidero’s collaboration with

the Pininfarina Group and is born of an idea for a project that would stand out

from the by-that-time standardised visual impact, resolving the crucial functions of

a kitchen in the most innovative of ways.

DESIGN D’AUTEUR SIGNÉ PAR UNE ICÔNE INDÉMODABLE DE STYLE ET PERSONNALITÉ.

Produite sans interruption depuis 1990, Ola sanctionne le début de la collaboration de

Snaidero avec le Groupe Pininfarina et naît de l’idée d’un projet qui puisse sortir d’un

impact visuel désormais standardisé, résolvant dans la forme la plus neuve possible les

fonctions fondamentales et indispensables d’une cuisine.

DISEÑO DE AUTOR COMO FIRMA DE UN IMPERECEDERO ICONO DE ESTILO Y PERSONALIDAD.

Producida ininterrumpidamente desde 1990, Ola marca el principio de la colaboración

de Snaidero con el Grupo Pininfarina y nace de la idea de un proyecto capaz de salir

de un impacto visual estandarizado para resolver de una forma completamente nueva

las funciones irrenunciables de una cocina.

АВТОРСКИЙ ДИЗАЙН НЕУВЯДАЕМОЙ ИКОНЫ СТИлЯ И ИНДИВИДУАлЬНОСТИ. Кухня

Ola, состоящая в модельном ряду компании с 1990 года, положила начало сотрудничеству

Snaidero с Pininfarina Group. Задача состояла в том, чтобы отойти от стандартных

визуальных схем в дизайне и представить функциональные решения для кухни в

инновационной форме.

OLA 20 Pininfarina Design

design d’autOre a firma di un’intramOntabile icOna di stile e persOnalitÁ

ante In laccato mIcalIzzato bIanco eXtra e pIano dI lavoro In lamInato blacK rocK.

Doors in Nordic White lacquered micalized finish with Black Rock laminate worktop.

portes en finition laqué micalisé blanc nordique avec plan de travail en stratifié black rock.

puertas en acabado lacado micalizado blanco con encimera de laminado imitación black-rock.

Створки в экстра-белом «слюдянистом» лаке (mical izzato bianco ex tra) и столешница в ламинате black rock.

10 11

Page 7: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

12 13

Ante in lAccAto MicAlizzAto grigio ceMento e PiAno di lAVoro in quArzite gAjA grey.

Cement grey micalized lacquered doors and work-top in gaja grey quartzite.

Portes en finition laquée micalisée gris ciment et plan de travail en quartzite gaja grey.

puertas en lacado micalizado gris cemento y encimera en cuarcita gaia grey.

Створки, покрытые глиттерным лаком цвета «серый цемент», и рабочая поверхность из кварцита gaja grey.

OLA 20 Pininfarina Design

Page 8: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

1514

innOvaZiOne cOme ricerca cOntinua di materiali e tecnOlOgie prOduttive avanZate

GIà NEL RESTYLING DEL 2000 PININFARINA AVEVA PORTATO SUL PROGETTO

LA TECNOLOGIA DELLA VERNICIATURA METALIzzATA. A 10 ANNI DI DISTANzA

SI RIPETE PORTANDO UNA NUOVA TECNOLOGIA, SEMPRE DI DERIVAzIONE

AUTOMOBILISTICA: LA LACCATURA MICALIzzATA. UTILIzzA UNA VERNICE CON

POLVERE DI MICA CHE, SFOGLIANDOSI FACILMENTE IN PICCOLE SCAGLIE ED

ESSENDO MOLTO RIFLETTENTE, PERMETTE DI AVERE RIFLESSI SIMILI A QUELLI

DEL METALLIzzATO, MA MOLTO PIù PULITI E BRILLANTI.

INNOVATION UNDERSTOOD AS THE CONTINUOUS SEARCH FOR NEW MATERIALS AND

MANUFACTORING TECHNOLOGIES. With its restyled look in 2000, Pininfarina had

introduced METALLIC LACQUERING technology to this kitchen design. 10 years on,

this in reintroduced with new technology, yet again inspired by the car industry: mica

lacquering. This lacquering process uses powdered mica, which, breaking into small

flakes and being highly reflective, provides reflections similar to those produced with

metallic lacquer, but much brighter and more refined.

TECHNOLOGIE, QUI CETTE FOIS ENCORE S’EXPRIME DANS LA RECHERCHE DE

MATÉRIAUX ET DE TRAITEMENTS EXTRÊMEMENT INNOVANTS. Déjà lors du restyling

de 2000, Pininfarina avait introduit dans le projet la technologie de la peinture

metallisée. 10 ans après, il reprend de nouveau une technologie provenant de

l’industrie automobile : le laquage micalisé. Il s’agit d’une peinture contenant de la

poussière de mica qui, qui s’effeuillant facilement en petits copeaux et étant très

réfléchissante, permet d’obtenir des reflets semblables à ceux du métallisé, mais

beaucoup plus propres et brillants.

TECNOLOGÍA, QUE TAMBIEN ESTA VEZ SE EXPRESA EN LA BUSQUEDA DE MATERIALES Y

TRATAMIENTOS DE FABRICACION MUY INNOVADORES. Ya en la reedición de 2000, Pininfa-

rina había añadido a su proyecto la tecnología del PINTADO METALIZADO. A diez años de

distancia, se repite añadiendo una nueva tecnología, también inspirada en la industria del

automóvil: el lacado micalizado. Se trata de una pintura con polvos de mica que, al poder

separarse con facilidad en pequeños fragmentos y ser muy reflectante, permite obtener

reflejos similares a los del metalizado, pero mucho más limpios y brillantes.

ИННОВАЦИЯ, КАК ПОСТОЯННЫЙ ПОИСК МАТЕРИАлОВ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ

ТЕХНОлОГИЙ ПОСлЕДНЕГО ПОКОлЕНИЯ. Уже в рестайлинге 2000 года Пининфарина

(Pininfarina) привнёс в проект технологию металлизированной покраски. По прошествии

10 лет он повторился, обратившись к новой технологии, происходящей опять же из

автомобильного строения: "слюдянистой" покраске. Данная покраска использует порошок

минерала слюды, который, легко расслаиваясь на мелкие отражающие чешуйки, позволяет

добиться эффекта металлик, но с повышенными характеристиками блеска и чистоты.

ante In laccato mIcalIzzato nero eXtra e pIano dI lavoro In quarzo “stone” grIgIo KWorK.

Doors in Extra Black lacquered micalized finish with Work Grey quartz worktop.

portes en finition laqué micalisé noir extra avec plan de travail en quartz gris Work.

puertas en acabado lacado micalizado negro extra con encimera de cuarzo gris Work.

Створки в экстра-чёрном «слюдянистом» лаке (mical izzato nero ex tra) и столешница из кварца “stone” gr igio work.

Page 9: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

17

ante In legno rovere darK.

Dark oak wood doors.

portes en bois chêne dark.

Puertas en madera roble dark.

Фасады шкафов из тёмного дуба.

16

IDEA Pininfarina Design

Page 10: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

1918

1999 - good deSign AWArd, chicAgo deSign AtheneuM MuSeuM 2000 - Kitchen oF the yeAr, Kitchen And bAth buSineSS MAgAzine uSA

AWARDS1989 2000 20101986

ante In laccato lucIdo grIgIo pIuma e pIano dI lavoro In marmo grIgIo orIentale.

Doors in feather grey high gloss lacquer with oriental grey marble worktop.

Portes en finition laqué brillant gris plume avec plan de travail en marble gris oriental.

puertas en acabado lacado brillo gris pluma con encimera de mármol gris oriental.

Створки сером глянцевом лаке (gr igio piuma) и столешница из мрамора gr igio or ientale.

PRODOTTA ININTERROTTAMENTE DAL 1986, IDEA RAPPRESENTA

UN’INTRAMONTABILE ICONA DI STILE ED ELEGANzA, UNA SEDUCENTE

COMBINAzIONE DI DESIGN E MATERIALI ECCELLENTI. IL RIGORE DELLE SUE

LINEE VIENE SMORzATO DALLA MORBIDEzzA DI ALCUNI DETTAGLI CHE

TRASMETTONO LA SENSAzIONE DI SOLIDITà E DURATA MA ANCHE UNO STILE

ESSENzIALE E IMMEDIATAMENTE RICONOSCIBILE.

THE BEAUTY OF THE GREAT CLASSICS IS THAT THEY NEVER GO OUT OF FASHION.

Uninterruptedly manufactured since 1986, IDEA represents a timeless icon of style

and elegance, a captivating combination of design and excellent materials. The rigour

of its lines is played down by the softness of several details that transmit a solid and

durable sensation but also an essential and immediately recognisable style.

LA BEAUTÉ DES GRANDS CLASSIQUES C’EST QU’ILS NE SERONT JAMAIS DÉMODÉS.

Produite sans interruption depuis 1986, IDEA représente une indémodable icône de

style et élégance, une combinaison séduisante de design et d’excellents matériaux.

La rigueur de ses lignes est adoucie par la souplesse de certains de ses détails

qui transmettent la sensation de solidité et durée mais aussi un style essentiel et

immédiatement reconnaissable.

LA BELLEZA DE LOS GRANDES CLÁSICOS ES QUE NUNCA PASAN DE MODA. Producida

ininterrumpidamente desde 1986, IDEA representa un imperecedero icono de estilo

y elegancia, una seductora combinación de diseño y materiales excelentes. El rigor

de sus líneas es atenuado por la suavidad de algunos detalles que transmiten una

sensación de solidez y duración, pero también un estilo esencial e inmediatamente

reconocible.

КРАСОТА ВСЕГДА АКТУАлЬНОЙ КлАССИКИ СОВРЕМЕННОСТИ. Находящаяся в

производстве с 1986 года, кухня IDEA представляет собой изысканный образец стиля и

элегантности, захватывающую комбинацию дизайна и наилучших материалов. Четкость

ее линий сглаживается мягкостью отдельных деталей, что в совокупности дает ощущение

цельности и безукоризненного вкуса.

IDEA Pininfarina Design

la belleZZa dei grandi classici È cHe nOn passanO mai di mOda

Page 11: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

2120

KUBE Giovanni Offredi Design

ante In laccato lucIdo bIanco ghIaccIo e pIano dI lavoro In solId surface.

Ice White glossy lacquered doors with Solid Surface worktop.

portes en laqué brillant blanc glace avec plan de travail en solid surface.

puertas en lacado brillo blanco hielo con encimera de solid surface.

Створки в белом глянцевом лаке (bianco ghiaccio) и столешница в кориане.

Page 12: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

2322

2009 - Kube, good deSign AWArd, chicAgo deSign AtheneuM MuSeuM

2008 Kube1984 KrioS gioVAnni oFFrediAWARDS

1988 contrAlto 1986 KAliA

KUBE è L’ESPRESSIONE DI UNO STILE RAFFINATO, UNA CUCINA DAL DESIGN

ESSENzIALE NELLE SUE LINEE E DALLA GRANDE PRATICITà E FUNzIONALITà,

CHE SI BASA SUL GIOCO DI VOLUMI GEOMETRICI E SU UN SOFISTICATO

EQUILIBRIO DI BLOCCHI CON FUNzIONALITà DISTINTE (LAVAGGIO E COTTURA,

PREPARAzIONE CIBO E CONTENIMENTO).

SHEER AESTHETICS. A KITCHEN DESIGNED WITHOUT EXCESSES IN MATERIALS OR

SHAPES. WHERE ONE FINDS ONLY WHAT IS USEFUL. Kube is the expression of a polished

style, an extremely practical and functional kitchen designed with fundamental lines,

based as it is on a play of geometric volumes and a sophisticated balance of blocks

with distinct functionalities (washing and cooking, food preparation and storage).

ESTHÉTIQUE LIMPIDE. UNE CUISINE CONÇUE SANS EXCèS NI DANS LES MATÉRIAUX

NI DANS LES FORMES, DANS LAQUELLE N’EXISTE QUE CE QUI EST UTILE. Kube est

l’expression d’un style raffiné, une cuisine au design essentiel dans ses lignes et d’une

grande commodité et fonctionnalité, qui se base sur le jeu de volumes géométriques

et sur un équilibre sophistiqué de blocs ayant des fonctionnalités distinctes (lavage et

cuisson, préparation des repas et rangement).

ESTÉTICA LIMPIA. UNA COCINA PROYECTADA SIN EXCESOS, EN LOS MATERIALES Y

EN LAS FORMAS, DONDE SOLO EXISTE LO QUE ES ÚTIL. Kube es la expresión de un

estilo refinado, una cocina de diseño esencial en sus líneas y de gran practicidad y

funcionalidad basada en un juego de volúmenes geométricos y en un sofisticado

equilibrio de bloques con distintas funciones (lavado y cocción, preparación de los

alimentos y almacenamiento).

ЭСТЕТИКА ЧИСТЫХ лИНИЙ. КУХНЯ, СПРОЕКТИРОВАННАЯ БЕЗ ИЗлИШЕСТВ В

МАТЕРИАлАХ И ФОРМАХ, ГДЕ ЕСТЬ ТОлЬКО ТО, ЧТО ОТВЕЧАЕТ ФУНКЦИИ. Kube

– воплощение изысканного стиля, практичное и функциональное олицетворение

минимализма в кухонном дизайне. Отличительная ее черта – взаимодействие объема и

пространства, основанное на продуманном расположении рабочих модулей с учетом их

предназначения (мойка, плита, разделочный стол, шкафы для хранения).

KUBE Giovanni Offredi Design

limpida estetica. una cucina prOgettata senZa eccessi, nei materiali e nelle fOrme, dOve esiste sOlO ciO’ cHe É utile

Page 13: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

2524 25

ante In laccato opaco bIanco artIco.

Doors matte lacquer arctic white.

portes en laquè opaque blanc arctique.

Puertas en lacado mate blanco ártico.

Створки в матовом сером лаке Arctic White.

BOARD by Pietro Arosio

24

AB

ITA

RE

YOU

NG

BOARDORANGECODE

Page 14: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

2726

"Considero 'smart 'una cucina che in maniera elegante sa vantaggiosamente interagire con la realta'per cui e'stata progettata e prodotta. Queste due qualita'sono sempre connesse, se per eleganza non si considera solo il lato estetico, ma si valuta anche la sobrieta', la grazia ed il garbo con cui la stessa sa adattarsi alle diverse condizioni d'uso ".Pietro Arosio

2012 boArd Pietro AroSio

ante In laccato opaco bIanco artIco.

Doors matte lacquer arctic white.

portes en laquè opaque blanc arctique.

Puertas en lacado mate blanco ártico.

Створки в матовом сером лаке Arctic White.

UN BLOCCO OPERATIVO COMPLETAMENTE SOSPESO LASCIA PIENA LIBERTà DI

MOVIMENTO, OFFRENDO DUE COMODE POSTAzIONI DI LAVORO IN GRADO DI

LAVORARE IN PARALLELO, PER CHI AMA CUCINARE IN COMPAGNIA.

DUE MISURE, DA 90 E 120 CM, MA UN’UNICA IDEA DI FONDO: BELLEzzA,

FUNzIONALITà E MASSIMA FLESSIBILITà COMPOSITIVA, PER CHI ASPIRA

A VIVERE LA CUCINA COME IL LUOGO DEL PIACERE, NEL PREPARARE, NEL

CUCINARE E NEL CONDIVIDERE, ANCHE IN SPAzI RIDOTTI.

LIVING IN THE PRESENT. A NEW KITCHEN CONCEPT WHICH SPEAKS THE LANGUAGE OF

COMFORT, WARMTH AND AIRINESS. The fullyequipped operating unit is available in

two sizes (90 or 120 cm) and its suspended configuration gives you plenty of room

for manoeuvre. Endless possibilities, but one basic idea: attractiveness, functionality

and maximum compositional flexibility for people who want their kitchen experience

to be a pleasurable one. Pleasure in preparing food, cooking food and engaging with

others, even in small areas.

HABITER LE PRÉSENT. UNE NOUVELLE CONCEPTION DE LA CUISINE, QUI JOUE LE

LANGAGE DE LA SOCIALITÉ, DU CONFORT ET DE LA LÉGèRETÉ. Deux dimensions, 90

ou 120 cm pour un bloc opérationnel parfaitement équipé etm suspendu qui permet

une liberté totale de mouvement. Des possibilité infinies mais une seule idée de

base: beauté, fonctionnalité et grande souplesse de composition, pour tous ceux qui

conçoivent la cuisine comme un espace à vivre, dédié au plaisir de concocter, de

cuisiner et de partager des moments de convivialité même dans des espaces restreints.

HABITAR EL PRESENTE. UNA NUEVA IDEA DE COCINA, QUE HABLA EL LENGUAjE DE

LA SOCIABILIDAD, DEL CONFORT Y DE LA LIGEREZA. Dos medidas, de 90 o de 120 cm,

para un bloque operativo perfectamente equipado y suspendido que ofrece plena

libertad de movimiento. Infinitas posibilidades con una sola idea de fondo: belleza,

funcionalidad y máxima flexibilidad compositiva, para quienes aspiran a vivir la

cocina como el lugar del placer de preparar, cocinar, compartir, aun en espacios

reducidos.

BOARD by Pietro Arosio

abitare il presente. una nuOva idea di cucina, cHe parla il linguaggiOdella sOcialità, del cOmfOrt e della leggereZZa

Page 15: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

2928

belleZZa, funZiOnalitÁ e massima flessibilitÁ cOmpOsitiva per cHi aspira a vivere la cucina cOme il luOgO del piacere, ancHe in spaZi ridOtti

BLOCCO OPERATIVO A SBALzO, COMPLETAMENTE ATTREzzATO PER LE FUNzIONI

DI COTTURA, LAVAGGIO E PREPARAzIONE. IL VOLUME SI CARATTERIzzA PER

L’ESTREMA LEGGEREzzA ESTETICA GRAzIE AD UN EFFETTO “SOSPESO” RESO

POSSIBILE ATTRAVERSO UN SISTEMA DI ANCORAGGIO DEL PIANO.

GLI SCARICHI SONO COLLEGATI A PARETE.

ATTRACTIVENESS, FUNCTIONALITY AND MAXIMUM COMPOSITIONAL FLEXIBILITY

FOR PEOPLE WHO WANT THEIR KITCHEN EXPERIENCE TO BE A PLEASURABLE ONE.

PLEASURE IN PREPARING FOOD, COOKING FOOD AND ENGAGING WITH OTHERS, EVEN

IN SMALL AREAS. Cantilever operating unit, fully equipped for cooking, washing and

food preparation activities. The structure is characterised by its extreme aesthetic

lightness, thanks to the "suspended" effect generated by the worktop anchoring

system. The drain traps are connected to the wall.

BEAUTÉ, FONCTIONNALITÉ ET GRANDE SOUPLESSE DE COMPOSITION, POUR TOUS

CEUX QUI CONÇOIVENT LA CUISINE COMME UN ESPACE à VIVRE, DÉDIÉ AU PLAISIR DE

CONCOCTER, DE CUISINER ET DE PARTAGER DES MOMENTS DE CONVIVIALITÉ MÊME

DANS DES ESPACES RESTREINTS. Bloc opérationnel rabattable, entièrement équipé

pour les fonctions de cuisson, lavage et préparation. Le volume est caractérisé par une

extrême légèreté esthétique grâce à un effet « suspendu » rendu possible au moyen

d'un système de fixation du plan. Les évacuations sont raccordées dans le mur.

BELLEZA, FUNCIONALIDAD Y MÁXIMA FLEXIBILIDAD COMPOSITIVA, PARA QUIENES

ASPIRAN A VIVIR LA COCINA COMO EL LUGAR DEL PLACER DE PREPARAR,

COCINAR, COMPARTIR, AUN EN ESPACIOS REDUCIDOS. Bloque operativo voladizo,

totalmente equipado para las funciones de cocción, lavado y preparación. El

volumen se caracteriza por la extrema ligereza estética que genera un efecto “suspen-

dido”, gracias al sistema de anclaje de la encimera. Las salidas se conectan en la pared.

ante In laccato lucIdo verde cedro e pIano dI lavoro In solId surface.

Cedar green glossy lacquered doors with Solid Surface worktop.

portes en laqué brillant vert cèdre avec plan de travail en solid surface.

Puertas en lacado brillo verde cedro hielo con encimera de Solid Surface.

Page 16: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

3130 31

ante In legno noce cannella e pIano dI lavoro In corIan.

Board in Cannella walnut wood and functional block from 120 cm in Corian.

board en bois noyer cannelle et bloc fontionnel en corian de 120 cm.

Board en madera nogal canela y bloque operatívo en Corian de 120cms.

BOARD by Pietro Arosio

30

Page 17: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

3332

la cucina si apre al livinge crea spaZi versatili e funZiOnali

SEMPRE PIù SPESSO LA CUCINA è INTEGRATA CON GLI SPAzI LIVING E TENDE

AD ASSORBIRNE LE VALENzE, DIVENTANDO SPAzIO DI RELAX E CONVIVIALITà,

IN CUI LA COMODITà, L'ELEGANzA ED IL GUSTO DELLE SOLUzIONI D'ARREDO

HANNO UN RUOLO IMPORTANTE. NEL CONCEPT PROGETTUALE DI BOARD,

IL BLOCCO OPERATIVO, I CONTENITORI, I PENSILI, LE MENSOLE E TUTTE LE

ATTREzzATURE ACCESSORIE SONO REINTERPRETATI PER CONSENTIRE LA

MASSIMA COMPONIBILITà E FAVORIRE L’ORGANIzzAzIONE RAzIONALE DEGLI

SPAzI ABITATIVI, INTEGRANDO LA CUCINA CON IL SOGGIORNO E IL RESTO DELLA

CASA. IL NUOVO ELEMENTO A GIORNO BIFACCIALE, AD ESEMPIO, è STATO

PROGETTATO COME ELEMENTO DI CHIUSURA COMPOSIzIONE RISOLVENDO IN

MANIERA FUNzIONALE ED ELEGANTE LE ESIGENzE DI CONTENIMENTO E DI

CONTINUITà ESTETICA CON IL SOGGIORNO.

THE KITCHEN OPENS UP INTO THE LIVING – TO CREATE VERSATILE AND FUNCTIONAL

SPACES. The kitchen is increasingly integrated with living area and tends to absorb most

of its values, hence becoming a convivial and relaxing room. Comfort, elegance and

refined furnishing solutions play an important role in it. In Board design concept, the

functional block, as well as all containers, wall units, shelves and equipping accessories

are seen from another viewpoint to improve the lay-out arrangement and the rational

organization of domestic space: the kitchen blends in the living room and in the rest of

the house. For example, the new double-entry open unit serves as an elegant end cabinet

to provide functional storage, in aesthetic continuity with the living room.

LA CUISINE S'OUVRE SUR LE LIVING ET CREE DES ESPACES VERSATILES ET FONCTIONNELS. La

cuisine est toujours plus souvent intégrée avec les espaces living et elle tend à en absorber les

valeurs : elle devient aussi un espace de relax et de convivialité où la commodité, l' élégance

et le goût des solutions de decoration ont un rôle important. Dans le concept du projet Board,

le bloc fonctionnel, les casiers, les meubles hauts, les étagères et tous les accessoires sont

interpretés pour offrir la plus grande componibilité et optimiser l'organisation rationnelle

des habitations; la cuisine s'intègre au living et au reste de la maison. Par exemple, le

nouveau élément à jour à double face a été conçu comme élément latéral qui offre un

rangement très fonctionnel et, en même temps, un prolongement élégant du living.

LA COCINA SE ABRE AL "LIVING". Y CREA ESPACIOS VERSATILES Y FUNCIONALES. Cada

vez más la cocina está integrada con los espacios "living" y tiende a asorber los valores

convirtiéndose en espacio de relajación y convivencia, donde el confort, la elegancia y el

gusto de soluciones de mobiliario juegan un rol muy importante. En el concepto de diseño

"Board", el bloque equipado, los contenedores, los altos, las baldas y todo el equipo estàn

reinterpretados para permitir la maxima modularidad y promover la organización racional de

los espacios habitables, através la integracion de la cocina con el salón y el resto de la casa.

El nuevo elemento abierto bifacial,por ejemplo, ha sido diseñado como elemento de cierre de

la composicion, a resolvir de manera funcionál y elegante las necesidaded de contención y de

continuidad estética con la estancia.

Page 18: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

3534 3534 35

ante In laccato lucIdo rosso ItalIa e nobIlItato larIce tabacco.

Board featuring racing red high-gloss lacquered doors and melamine tobacco larch.

board en laqué brillant rouge italie er melaminé, bloc fonctionnel en corian.

Board en lacado Rojo Italia brillo y ennoblecido alerce tabaco, bloque operativo en Corian de 120 cm.

BOARD by Pietro Arosio

Page 19: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

3736

immagina la tua bOard ed OrganiZZa lO spaZiO in un verO prOgettO di stile, il tuO

BOARD OFFRE AMPIA LIBERTà DI SCELTA E COMBINAzIONE DI MATERIALI E

COLORI DIVERSI, PER GARANTIRE INFINITE POSSIBILITà DI PERSONALIzzAzIONE

DELLO SPAzIO DOMESTICO SIA DAL PUNTO DI VISTA CROMATICO CHE

ERGONOMICO, POTENDO ACCONTENTARE SIA CHI PREDILIGE UN'ESTETICA

PURISTA E SENzA MANIGLIA SIA CHI INVECE NON VUOLE RINUNCIARE ALLA

PRATICITà DELLA MANIGLIA. LA MANIGLIA FLAT, IN QUEST'ULTIMO CASO,

RAPPRESENTA UN IMPORTANTE TRATTO DISTINTIVO DEL PROGETTO POTENDO

ESSERE PERSONALIzzATA NELLA SUA SUPERFICIE ATTINGENDO A TUTTA LA

GAMMA DI COLORI LACCATI LUCIDI.

IMAGINE YOUR BOARD AND ORGANIZE THE SPACE INTO A REALLY STYLISH PROjECT,

YOURS. Board provides a wide choice and variety of options among all different

colors and materials, to ensure countless possibilities of personalization from both

chromatic and ergonomic viewpoint. It gratifies those who opt for a clean-cut

handle-free design, as well as those who will not give up the handle’s functionality.

In this case, the handle type Flat features a distinctive sign of the project, as it can

be personalized by choosing among the wide range of glossy colors.

IMAGINEz VOTRE BOARD ET ORGANISEz L'ESPACE DANS UNE VERITABLE PROJET

DE STYLE, VOTRE. Board offre une ample liberté de choix pour la combinaison

des différents matériaux et couleurs, pour garantir d'infinies possibilités de

personnalisation de l'espace, tand au niveau chromatique que ergonomique: une

liberté pour satisfaire les exigences de ceux qui préfèrent un'esthétique épurée et

sans poignée, ou bien pour ceux qui ne renoncent pas à la praticité de la poignée.

La poignée Flat, dans ce dernier cas, représente un trait distinctif du projet, vu que sa

surface peut être personnalisée dans toute la gamme des laqués brillants.

IMAGINA TU BOARD Y ORGANIZE EL ESPACIO EN UN VERDADERO PROjECTO DE ESTILO.

EL TUYO. Board ofrece una amplia libertad de eleción y combinación de materiales

y colores deferentes, para garantir un sinfin de posibilidades de personalizacion

del espacio domestico desde el punto de vista cromatico y ergonomico también,

pudiera satisfacer tanto los que prefieren una estetica purista y sin tirador,

y aquellos que no queren renunciar a la comodidad del tirador. El tirador

"Fiat" en este último caso, es un importante caracteristica del proyecto

porqué puede ser personalizada en su superficie por toda la gama de los colores

lacados brillos.

Page 20: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

3938

ante In legno rovere smoKe e laccato opaco grIgIo pIuma.

Doors in smoked oak wood and feather grey matte lacquer.

portes en bois chêne torréfié et laque opaque gris plume.

Puertas en madera roble humo y lacado mate gris pluma.

Деревянные дверцы в отделках "smoked oak"и матовой лакировке "feather grey".

WAY Snaidero Design

Page 21: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

4140

LEGNI NOBILI E RICERCATI, SUPERFICI LACCATE CON VERNICI MICALIzzATE

E METALIzzATE. OLTRE 100 FINITURE DISPONIBILI TRA MATERIALI E COLORI

DIVERSI. CON WAY, ABBIAMO DATO DEL NOSTRO MEGLIO IN TERMINI DI

RICERCA E SVILUPPO DI TECNOLOGIE D’AVANGUARDIA PER PERMETTERTI DI

SCEGLIERE OGNI DETTAGLIO DELLA TUA FUTURA SNAIDERO.

COUNTLESS CONTAMINATIONS. NOBLE MATERIALS AND GROUND-BREAKING

TECHNOLOGIES SHAPE YOUR SNAIDERO. Noble and refined woods, surfaces painted

with micalized and metallized lacquers. More than 100 finishes available in different

colors and materials. With Way, we’ve given our best in terms of research and

development of ground-breaking technologies to make it possible for you to choose

any detail of your future Snaidero.

DES CONTAGIONS ILLIMITEES. LES MATERIAUX NOBLES, AINSI QUE LES TECHNOLOGIES

DE POINTE, DONNENT UNE FORME A’ VOTRE SNAIDERO. Bois nobles et raffinés,

surfaces peintes avec des laques micalisées et métallisées, plus de 100 différentes

finitions disponibles parmi les matériaux et les coloris. Avec Way, nous avons donné le

mieux en termes de recherche et développement de technologies de pointe, pour vous

permettre de choisir chaque détail de votre prochaine Snaidero.

CONTAMINACIóN SIN FIN. MATERIALES NOBLES Y TECNOLOGÍAS DE VANGUARDIA

PARA DAR FORMA A TU SNAIDERO. Maderas nobles y de calidad, superficies lacadas

con pinturas micalizadas y metalizadas. Más de 100 acabados y colores disponibles.

En la realización de WAY dimos el máximo en términos de investigación y desarollo

tecnológico avanzado, que te permite de eligir cada detalle de tu futura SNAIDERO.

БЕСКОНЕЧНЫЕ ПЕРЕПлЕТЕНИЯ. БлАГОРОДНЫЕ МАТЕРИАлЫ И СОВРЕМЕННЫЕ

ТЕХНОлОГИИ ПРИДАюТ ФОРМУ ТВОЕЙ КУХНЕ SnAIDErO. Благородные и изысканные

породы дерева, лакированные поверхности с металлизированной и слюдовой

окраской. Более ста возможных отделок различных материалов и цветов. С

WAY мы достигли совершенства в поиске и разработке современных технологий,

предоставляя вам возможность выбора любой детали вашей будущей кухне

Snaidero.

WAY

cOntaminaZiOni infinite. materiali nObili e tecnOlOgie d’avanguardia dannO fOrma alla tua snaiderO

ante In rovere smoKe e mIcalIzzato opaco grIgIo pIombo.

Doors in smoked oak wood and mattemicalized lead grey lacquer.

portes en bois chêne torréfié et micalisé opaque gris plomb.

Puertas en roble humo y micalizado mate gris plomo.

Деревянные дверцы в отделках "smoked oak" и Матовый лак металлизированный и слюдянистый "Lead grey ".

2013 - good deSign AWArd, chicAgo deSign AtheneuM MuSeuM

AWARDS2012 SnAidero deSign

Page 22: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

43

essere mOderni Oggi significa pOter prOgettare nel segnO della massima flessibilitÁ

FLESSIBILITà IN WAY è POTER OFFRIRE SOLUzIONI ECCELLENTI A SUPERFICI

MENO AMPIE MA SFRUTTATE CON MAGGIORE RAzIONALITà E RISOLTE

ASSECONDANDO IL VOSTRO PERSONALE ORIENTAMENTO ESTETICO. CON

WAY LA PROGETTAzIONE, INFATTI, PUò SEGUIRE UN ORIENTAMENTO A GOLA

ORIzzONTALE O VERTICALE, ALL’INSEGNA DELLA MASSIMA FLESSIBILITà

PROGETTUALE.

BEING MODERN TODAY MEANS DESIGNING WITH THE LARGEST FLEXIBILITY.

Flexibility in Way means to provide excellent solutions to more limited surfaces,

and to exploit them more rationally, according to your aesthetic orientations.

Way can be designed following either a horizontal or vertical profile direction,

according to the highest design versatility.

ETRE MODERNES AUJOURD’HUI C’EST AVANT TOUT CONCEVOIR SOUS LE SIGNE

DE LA FLEXIBILITÉ MAXIMALE. La flexibilité en Way signifie la capacité d'offrir

d'excellentes solutions pour aménager des surfaces moins amples, mais qui

peuvent être bien organisées rationnellement et selon votre perception esthétique.

En fait, Way peut être conçue suivant un développement du profil soit horizontal, soit

vertical, sous le signe de la plus grande flexibilité conceptuelle.

SER MODERNOS HOY SIGNIFICA DISEÑAR EN MANERA FLEXIBILE. Flexibilidad en

Way significa ofrecer excelentes soluciones a superficies menos amplia pero usadas

con más racionalidad, y resueltas favoreciendo su orientación estética personal.

En Way, el diseño puede seguir una orientación de perfiles horizontal o vertical.

Esto aspecto permite la maxima flexibilidad de proyecto.

БЫТЬ СОВРЕМЕННЫМ СЕГОДНЯ ОЗНАЧАЕТ ПРОЕКТИРОВАТЬ С МАКСИМАлЬНОЙ

ГИБКОСТЬю. Гибкость модели Way предлагает великолепные решения для небольших

помещений но использованных наиболее рационально и следуя вашему эстетическому

направлению. Для максимально гибкой проектировке, ручки кухонь модели Way могут

иметь как горизонтальное так и вертикальное направления.

ante In laccato opaco mIcalIzzato grIgIo cemento e noce cannella. Doors in cement grey micalized matte lacquer and cinnamon walnut wood.

portes en laqué micalisé opaque gris ciment et noyer cannelle.

puertas en lacado mate micalizado gris cemento y nogal canela.

Дверцы в матовой металлизированной лакировке "cement grey" и "cinnamon walnut".

42

Page 23: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

ante In monolaccato lucIdo bIanco artIco.

Glossy arctic white, mono-lacquered doors.

portes en monolaque composant brillant blanc arctique.

Puertas en monolacado brillo blanco ártico.

Фасады в отделке белого глянцевого монолака Arctic White.

ORANGE Snaidero Design

4544

Page 24: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

4746

I FUSTI DI ORANGE UTILIzzANO UN PANNELLO ECOLOGICO “LOW EMISSION” IN

CUI L’EMISSIONE DI FORMALDEIDE, è DRASTICAMENTE RIDOTTA A MENO DELLA

METà DELLO STANDARD EUROPEO E1, PER IL TUO BENESSERE NELL’AMBIENTE

DOMESTICO. INOLTRE, ORANGE UTILIzzA LEGNO ECOLOGICO PROVENIENTE

DA RISERVE CERTIFICATE DAL FOREST STEWARDSHIP COUNCIL (FSC) CHE

STABILISCE UN GIUSTO EQUILIBRIO TRA TAGLIO E PIANTUMAzIONE.

GREEN SPIRIT. TODAY’S DECISIONS WILL IMPROVE OUR FUTURE. For your well-being

in the domestic environment, Orange’s boxes use a “low emission” ecologic panel

in which formaldehyde emissions are drastically reduced to less than half the E1

European standard. Furthermore, Orange utilises ecologic timber coming from

reserves certified by the Forest Stewardship Council (FSC) which establishes the right

balance between tree-felling and forest planting.

ESPRIT VERT CE SONT LES DÉCISIONS D’AUJOURD’HUI QUI AMÉLIORERONT NOTRE

FUTUR. Les caissons de Orange utilisent un panneau écologique à basses émissions

de formaldéhydes, qui est drastiquement réduite à moins de la moitié du standard

européen E1, pour votre bien-être dans l’environnement domestique. De plus, Orange

utilise un bois écologique provenant de réserves certifiées par le Forest Stewardship

Council (FSC) qui établit un juste équilibre entre découpe et plantation.

ESPÍRITU GREEN. LAS DECISIONES DE HOY MEjORARÁN NUESTRO FUTURO. Los cascos

de Orange utilizan un tablero ecológico “low emission” que reduce drásticamente

la emisión de formaldehído, a menos de la mitad del estándar europeo E1, para

garantizar tu bienestar en el ambiente doméstico. Además, Orange utiliza madera

ecológica procedente de reservas certificadas por el Forest Stewardship Council

(FSC), que establece un correcto equilibrio entre tala y plantación.

С ЗАБОТОЙ ОБ ЭКОлОГИИ. РЕШЕНИЯ, ПРИНИМАЕМЫЕ СЕГОДНЯ, СДЕлАюТ лУЧШЕ

НАШЕ ЗАВТРА. Для благополучия в Вашем доме в каркасах Orange используются панели с

максимально низкой эмиссией – более, чем вдвое меньше европейского стандарта E1. Кроме

того, в Orange используется экологически чистая древесина из лесов, сертифицированных

Советом по Охране лесов (Forest Stewerdship Council), контролирующей баланс между

вырубкой и посадкой деревьев.

70% di magenta - 100% di giallo

PANTONE - 021 C

COLORI PER IL LOGO ORANGE

spiritO green. sOnO le decisiOni di Oggi cHe migliOrerannO il nOstrO futurO

ante In vetro.

Glass doors.

porte en verre.

Puerta en cristal.

Фасады в Стекло.

Page 25: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

ORANGE Snaidero Design

orAnge con Ante in Vetro SAtinAto grigio PiuMA e legno roVere Puro. PiAno di lAVoro in quArzo jAiPur tyMe.

Orange featuring natural oak and feather grey mat-te glass doors. Jaipur tyme quartz worktop.

orange avec portes en verre satiné gris plume et chêne naturel. plan de travail en quartz jaipur tyme.

Orange con puertas en vidrio satinado gris pluma y madera roble puro. Encimera en cuarzo jaipur tyme.

Orange с фасадами из натурального дуба и сатинированного стекла feather grey. Рабочая поверхность из кварца jaipur tyme.

4948

Page 26: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

5150 51

infinite sOluZiOni per aprirsi al living

SEMPRE PIù SPESSO LA CUCINA è INTEGRATA CON GLI SPAzI LIVING E TENDE

AD ASSORBIRNE LE VALENzE: ESSA DIVENTA ANCHE UNO SPAzIO DI RELAX E

CONVIVIALITà, IN CUI LA COMODITà, L’ELEGANzA ED IL GUSTO DELLE SOLUzIONI

D’ARREDO HANNO UN RUOLO IMPORTANTE.

PER RISPONDERE A QUESTE ESIGENzE, CON ORANGE SNAIDERO HA PROGETTATO UNA

SERIE DI SOLUzIONI COMPOSITIVE A ISOLA E PENISOLA E COMPLEMENTI DALL’ESTETICA

GIOVANE E FRESCA CAPACI DI ADATTARSI ALLE PIù DIFFERENTI SITUAzIONI ABITATIVE.

ENDLESS SOLUTIONS OPENING UP TO LIVING. The kitchen is increasingly part of the living area and tends to absorb most of its values: it has become a place for relaxing and getting together, where convenience, elegance and taste of design solutions play an important role. To accommodate these requirements, with Orange we have designed a range of island and peninsula modular solutions and accessories featuring a fresh and young look, ready to adapt to the most assorted domestic settings.

d'InfInIes solutIons pour s'ouvrIr au lIvIng. la cuisine est toujours plus souvent

integree avec les espaces living et elle tend a en absorber les valeurs: elle devient

aussi un espace de relax et de convivialité où la commodité, l'elegance et le goût des

solutions de decoration ont un rôle important. pour repondre a ces exigences, snaidero

a conçu, avec orange, une serie de solutions d'implantation en ilot et plan snack, et

des complements avec une esthetique jeune et fraîche, en mesure de s'adapter aux

situations d'habitation les plus diverses.

INFINITAS SOLUCIONES PARA ABRIRSE A LA SALA DE ESTAR. FCada vez más a menudo, la cocina se integra con las zonas de estar y tiende a absorber sus valores: se convierte así en un espacio de relax y convivialidad, en el que la comodidad, la elegancia y el gusto por las soluciones decorativas tienen un papel importante. Para responder a estas exigencias, con Orange, Snaidero ha proyectado una serie de soluciones de composición en isla y península y complementos de estética joven y fresca, capaces de adaptarse a las más variadas situaciones.

ЕСКОНЕЧНЫЕ РЕШЕНИЯ ДлЯ ОТКРЫТИЯ ГОСТИНОЙ. Всё чаще кухня интегрируется с

пространствами гостиных и имеет тенденцию поглощения её функций: она также становится

местом для отдыха и застолья, где удобство, элегантность и вкус решений интерьера играют

важную роль. Для удовлетворения этих требований, с Orange Snaidero разработал серию

композиционных решений с островными и полуостровными элементами и дополнениями

с молодым и свежим внешним видом, которые могут адаптироваться к самым различным

ситуациям жилого помещения.

isO 9001

sa 8000

isO 14001

Page 27: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

5352

CODE Snaidero Design

code con Ante in legno FrASSino dArK ed eleMenti A giorno in lAccAto giAllo curry.

Code featuring dark ash doors and curry yellow lac-quered open units.

cuisine code avec portes en frêne dark et éléments ouverts en laqué jaune curry.

Code con puertas en madera fresno dark y elementos abiertos en lacado amarillo curry.

Code с фасадами из темного ясеня и открытыми элементами, покрытыми лаком цвета curry yellow.

Page 28: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

54

QUANDO IL COLORE DÁ ESPRESSIONE ALLA FORMA

PARETI ATTREzzATE E COMPOSIzIONI FREESTANDING PERMETTONO E FAVORISCONO IL TUO

FREE LIVING, RIVELANDO LE POTENzIALITà DINAMICHE DI CODE. IL COLORE DIVENTA UN

SEGNO D’IDENTITà DEL PROGETTO VALORIzzANDO LA LINEARITà DELLA COMPOSIzIONE.

IN QUESTA VERSIONE CON ISOLA IN LEGNO ROVERE DARK, LA SCELTA DEL CONTRASTO

CROMATICO PUR ESSENDO DI FORTE IMPATTO MANTIENE UNA NATURALE ELEGANzA ED I

MOBILI A GIORNO CREANO NUOVE SOLUzIONI COMPOSITIVE, SUGGERENDO FORMULE DI

CONTENIMENTO AGGIUNTIVE.

WHEN COLOUR EXPRESSES SHAPE. Accessorized wall systems and freestanding layouts enable you to plan your free-living area, revealing the dynamic potential of Code. In this dark oak island version, the colour contrast helps to preserve the kitchen's natural elegance even though it makes a bold statement in its own right. The open units offer the possibility of new compositional solutions and additional storage options.

lorsque la couleur eXprIme la forme. murs équipés et compositions à pase libre

permettent et favorisent votre free living en révélant les potentialités dynamiques de

code. dans cette version avec îlot en chêne dark, le choix du contraste chromatique

permet, tout en créant un puissant impact visuel, de conserver une élégance naturelle.

les meubles ouverts, quant à eux, constituent de nouvelles solutions de composition

qui permettent d'accroître l'espace de rangement.

CUANDO EL COLOR DA EXPRESIÓN A LA FORMA. Paredes equipadas y composiciones free-standing permiten y favorecen tu libertad de vida, revelando la potencialidad dinámica de tu código existencial. En esta versión con isla en madera roble dark, si bien la elección del contraste cromático ejerce un fuerte impacto, la elegancia natural se mantiene y los muebles abiertos crean nuevas soluciones compositivas, sugiriendo fórmulas de contención adicionales.

КОГДА ЦВЕТ ПРИДАЕТ ВЫРАЗИТЕлЬНОСТЬ ФОРМЕ. ВМодульные шкафы, тумбы и открытые

стеллажи свободной компоновки позволяют гибко планировать жилое пространство, раскрывая

динамичный потенциал кухни Code. Выбор из более чем 70-ти вариантов цветов и материалов

,которые можно комбинировать между собой вновь и вновь, дает широкий простор вашим

творческим способностям и самовыражению. В этой версии с островной конструкцией из темного

дуба выбор хроматического контраста для придания особого эффекта придает естественную

элегантность композиции, а открытые элементы создают новые сложные решения, предлагая

дополнительные возможности для хранения.

55

Page 29: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

5756

ante In monolaccato bIanco artIco ed elementI a gIorno In laccato opaco mar-rone cIoccolato.

Arctic white monolacquered doors and chocolate brown matte lacquered open units.

portes en monolaqué blanc arctique et éléments ouverts en laqué mat marron chocolat.

Puertas en monolacado blanco ártico y elementos abiertos en lacado mate marrón chocolate.

Монолакированные створки цвета arctic white и открытые элементы с матовой отделкой chocolate brown.

CODE Snaidero Design

Page 30: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

5958

L’INTELLIGENZA DELLA FUNZIONE

CODE É UNA CUCINA LABORATORIO ATTREzzATA CON ACCESSORI ORGANIzzATI E

“DINAMICI” PENSATI PER UNA FUNzIONALITÁ SEMPRE PRESENTE, DOVE SERVE: UNA

PROPOSTA RAGIONATA PER MIGLIORARE LA QUALITÁ DEL LAVORO IN CUCINA.

INTELLIGENT FUNCTIONS .Code. A kitchen laboratory equipped with organized, “dynamic” accessories designed for continuous functionality, as required: a thought-out solution to improve the quality of kitchen activities.

l’IntellIgence de la fonctIon. code. une cuisine laboratoire équipée d’accessoires

organisés et « dynamiques » conçus pour être toujours au bon endroit au bon moment :

une proposition pensée pour améliorer la qualité du travail en cuisine.

LA INTELIGENCIA DE LA FUNCIÓN. FCode. Una cocina-laboratorio equipada con accesorios organizados y dinámicos, pensados para que la funcionalidad esté siempre presente cuando haga falta: una proposición razonada, para mejorar la calidad del

trabajo en la cocina.

ФУНКЦИОНАлЬНАЯ ПРОДУМАННОСТЬ. Code. Кухня-лаборатория, оборудованная удобными

и полезными аксессуарами с максимальной функциональностью – продуманные решения,

улучшающие качество работы на кухне.

ante In legno frassIno dogato ed ele-mentI a gIorno bIanco artIco.

Ash wood doors with inlays and arctic-white open-shelf elements.

portes en bois de frêne à lambris et éléments visibles blanc arctique.

Puertas en madera de fresno con ranuras y elementos abiertos blanco ártico.

Фасады из ясеня с вертикальными планками и открытые стеллажи в белом лаке цвета Arctic White.

Page 31: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

6160

MODULARITà EVOLUTA, ASSOLUTA: A PARTIRE DA UN UNICO ELEMENTO

FORMALE SONO POSSIBILI COMPOSIzIONI INEDITE, FUNzIONALI ED ESCLUSIVE.

COMPONENDO PIENI E VUOTI, LO SPAzIO DOMESTICO ACQUISISCE UNA

SUA PERSONALE IDENTITà, DISEGNANDO LINEE VERTICALI ED ORIzzONTALI

SECONDO L’ARMONIA DEI PROPRI BISOGNI. D’ARREDO E NON SOLO.

COLOUR AS AN ARCHITECTURAL TOUCH TO SHAPE SPACE AND TO CREATE ALL THE

IDEAS YOU ARE LOOKING FOR. Absolute and very advanced modularity: starting from

a unique formal element, innovative compositions that are functional and exclusive

are possible. By combining full and empty spaces, the domestic area acquires its

personal identity, designing vertical and horizontal lines according to the harmony

dictated by its own needs. For furnishing, but not only.

LA COULEUR COMME ÉLÉMENT ARCHITECTURAL POUR DONNER FORME à L’ESPACE

ET CRÉER LES SUGGESTIONS QUE VOUS RECHERCHEz. Modularité évoluée, absolue: à

partir d’un élément formel unique il est possible de créer des compositions inédites,

fonctionnelles et exclusives. En distribuant les espaces vides et les espaces pleins,

l’environnement domestique acquiert son identité personnelle, dessinant des lignes

verticales et horizontales suivant l’harmonie de ses propres besoins. D’ameublement

et pas seulement.

EL COLOR COMO ELEMENTO ARQUITECTóNICO PARA DAR FORMA AL ESPACIO Y CREAR

LAS SUGESTIONES QUE BUSCAS. Modularidad evolucionada, absoluta: a partir de

un único elemento formal pueden crearse composiciones inéditas, funcionales y

exclusivas. Componiendo espacios llenos y vacíos, el ambiente doméstico adquiere

una identidad personal, diseñando líneas verticales y horizontales según la armonía

de sus propias necesidades. Decorativas, pero no solo eso.

ЦВЕТ КАК АРХИТЕКТУРНЫЙ ЭлЕМЕНТ, ПРИДАюЩИЙ ПРОСТРАНСТВУ ФОРМУ И

ОЧАРОВАНИЕ. Бесконечные композиционные возможности и гибкость в проектировании

возможны благодаря простым и универсальным модульным решениям. Используя

сегменты различной длины – как по горизонтали, так и по вертикали – и при этом

комбинируя закрытые шкафы и открытые стеллажи, можно создавать индивидуальное и

функциональное пространство на кухне или даже в жилой зоне.

6160

il cOlOre cOme elementO arcHitettOnicO per dare fOrma allO spaZiO e creare le suggestiOni cHe cercHi

technological

Page 32: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

6362

luX con ante In rovere smoKe e laccato lucIdo bIanco artIco.

Lux with doors in smoked oak and high lac-quer arctic white.

lux avec portes en chêne torrefié et laqué brillant blanc arctique.

Lux con puertas roble smoke y lacado brillo blanco artico.

Lux c дверками в отделке дуб "smoke" и в глянцевом лаке "artico".

AB

ITA

RE

MO

DER

NO

LUXSKYLINETIME

LUX by Pietro Arosio

Page 33: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

6564

"Lux ‘ e una cucina semplice, che riporta l’ambiente domestico ai suoi valori fondamentali secondo uno schema progettuale libero, leggero, non oppresso".Pietro Arosio

2012 luX Pietro AroSio

IL VOLUME DELLA zONA OPERATIVA, SI CARATTERIzzA PER L’ESTREMA

LEGGEREzzA VISIVA OTTENUTA RINUNCIANDO ALLO SCHEMA CLASSICO

DELLA PROGETTAzIONE CON I PENSILI IN FAVORE DI UNA MENSOLA DI VETRO,

MODULARE E CONTINUA, ATTREzzATA CON UNA BARRA LED IN GRADO DI

OFFRIRE UNA PERFETTA ILLUMINAzIONE DELLA zONA OPERATIVA.

RIGOROUS LINES COUPLED WITH EVOLVED TECHNICAL SOLUTIONS. FORMAL

CLEANLINESS ENRICHED BY STYLISH DETAILS. The operating zone structure is

characterised by its extreme visual lightness, achieved by replacing the classic

design scheme with wall units in favour of a modular and continuous glass shelf

equipped with a LED bar capable of perfectly illuminating the operating zone.

DES LIGNES RIGOUREUSES ASSOCIÉES à UNE TECHNICITÉ AVANCÉE. UNE PURETÉ

FORMELLE ENRICHIE PAR DES DÉTAILS DE STYLE. Le volume de l'espace opérationnel

est caractérisé par une extrême légèreté visuelle, obtenue en renonçant au schéma

classique de la conception à base de meubles hauts en faveur d'une étagère en verre,

modulaire et continue, équipée d'une barre led en mesure d'offrir un éclairage parfait

de l'espace opérationnel.

LÍNEAS RIGUROSAS ASOCIADAS A UNA TECNICIDAD AVANZADA. SENCILLEZ FORMAL

ENRIQUECIDA POR DETALLES DE ESTILO. El volumen de la zona operativa se caracteriza

por la extrema ligereza visual, que se obtiene renunciando al esquema clásico de la

proyección con muebles altos, en favor de una balda de cristal modular continua,

equipada con barra led para asegurar una iluminación perfecta de la zona operativa.

LUX by Pietro Arosio

linee rigOrOse assOciate ad una tecnicità evOluta. puliZia fOrmale arriccHita dadettagli di stile.

Page 34: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

6766

l’apparente semplicità di luXnascOnde inaspettateinvenZiOni prOgettuali

è IL CASO DELLA SOLUzIONE ANGOLO, UNO SPAzIO SOLITAMENTE DIFFICILE DA

SFRUTTARE MA QUANTO MAI IMPORTANTE, SOPRATTUTTO DOVE LO SPAzIO è

LIMITATO E OGNI CENTIMETRO PREzIOSO. LUX LO RISOLVE REINVENTANDOLO

ATTRAVERSO UNA NUOVA COLONNA ARMADIO DA 60 CM CHE IDEALMENTE

DIVIDE E SEPARA L’AREA OPERATIVA DA QUELLA DEDICATA

AL CONTENIMENTO.

LUX IS CLEAN AND FREE OF EXCESS, YET BRIMMING WITH UNEXPECTED DESIGN

SOLUTIONS. An example is the solution for the corner, a space that is normally

difficult to exploit yet highly useful, especially in compact environments where every

centimetre is precious. Lux reinvents the corner solution by introducing a new 60 cm

tall cupboard unit that ideally divides and separates the operating zone from the

area reserved for storage.

LUX EST à LA FOIS ESSENTIEL, SANS EXCèS, ET RICHE D'INVENTIONS CONCEPTUELLES

INATTENDUES. La solution angle, est un parfait exemple, un espace habituellement

difficile à utiliser mais qui reste pourtant très important, surtout lorsque l'espace

est limité et que chaque centimètre est précieux. Lux résout cette contrainte grâce à

l'utilisation d'une nouvelle colonne armoire de 60 cm qui divise et sépare idéalement

l'espace opérationnel de celui réservé au rangement.

LUX ES ESENCIAL, SIN EXCESOS, Y, A LA VEZ, RICA EN CARACTERÍSTICAS SORPRENDENTES

DE DISEÑO. Es el caso de la solución ángulo, espacio que suele resultar difícil de

aprovechar, y sin embargo muy importante, sobre todo cuando el lugar es limitado

y cada centímetro tiene gran valor. Lux ofrece una columna armario de 60 cm que

idealmente divide y separa el área operativa del área de almacenamiento.

Page 35: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

6968

ante In legno WhIte.

White wood doors.

portes en bois white.

Puertas de madera white.

Фасады из белого дуба.

SKYLINE Lucci Orlandini Design

Page 36: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

7170

2004 - good deSign AWArd, chicAgo deSign AtheneuM MuSeuM 2004 - gold Product innoVAtor AWArd, Kitchen And bAth buSineSS MAgAzine uSA2005 - SKyline_lAb, grAnd PriX de l’innoVAtion de PAriS 2005 - SKyline_lAb, PreMio innoVAzione Friuli VeneziA giuliA

roberto lucci e PAolo orlAndiniAWARDS

2004

SKYLINE Lucci Orlandini Design

il design delle idee al serviZiO di una nuOva OrganiZZaZiOne dellO spaZiO

IL DESIGN DI SKYLINE SI ADATTA AL CORPO E NE FACILITA I GESTI, CON PIANI

DI LAVORO SAGOMATI E zONE OPERATIVE ATTREzzATE CON MENSOLE DI

APPOGGIO IN CRISTALLO INTEGRATE DI ILLUMINAzIONE.

DESIGNING IDEAS AT THE SERVICE OF AN INNOVATIVE ORGANISATION OF SPACE. The

Skyline design adapts itself to the body and facilitates its gestures, with shaped

work tops and work sections with glass shelves equipped with fitted lighting.

LE DESIGN DES IDÉES AU SERVICE D’UNE NOUVELLE ORGANISATION DE L’ESPACE. Le

design de Skyline s’adapte au corps et en facilite les gestes, avec des plans de travail

profilés et des zones opérationnelles équipées avec étagères d’appui en cristal avec

éclairage.

EL DISEÑO DE LAS IDEAS AL SERVICIO DE UNA NUEVA ORGANIZACIóN DEL ESPACIO. El

diseño de Skyline se adapta al cuerpo y facilita sus gestos, con encimeras perfiladas y

zonas operativas equipadas con baldas de apoyo de cristal provistas de iluminación.

ИННОВАЦИОННЫЙ ДИЗАЙН, РАСКРЫВАюЩИЙ НОВЫЕ ВОЗМОжНОСТИ ПРОСТРАНСТВА.

Дизайн Skyline учитывает особенности человеческого тела и облегчает движения.

Этому способствует изогнутая форма рабочих поверхностей, а труднодоступные зоны

оборудованы карусельными стеклянными полками и подсветкой.

ante In legno rovere darK.

Doors in dark oak wood.

portes en bois chêne dark.

Puerta en madera roble dark.

Фасады из темного дуба dark oak.

Page 37: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

73

ante In legno teaK con InsertI orIzzon-talI dI allumInIo.

Teak doors with horizontal aluminium inserts.

portes en bois teak avec incrustations horizontales d’aluminium.

Puertas de madera de teca con insertos horizontales de aluminio.

Фасады из тика с горизонтальными алюминиевыми вставками.

72

TIME Lucci Orlandini Design

Page 38: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

2002 - Product innoVAtor AWArd, nAtionAl Kitchen And bAth (nKb), uSA 2003 - good deSign AWArd, chicAgo deSign AtheneuM MuSeuM

roberto lucci e PAolo orlAndiniAWARDS

2002

ante In legno noce canaletto e pIano dI lavoro In marmo palIssandro.

Canaletto Walnut wooden doors with Palissandro marble worktop.

portes en bois noyer canaletto avec plan de travail en marbre palissandro.

Puertas de madera Nogal canaletto con encimera de mármol Palissandro.

Створки из ореха (noce canaletto) и столешница из мрамора palissandro.

TIME Lucci Orlandini Design

la QualitÁ di un prOgettO risOltO nei dettagli di un design essenZiale ma decisO

L’ANTA DI TIME è REALIzzATA MEDIANTE INCISIONI ORIzzONTALI IN

ALLUMINIO CHE EVIDENzIANO LA SUA CARATTERISTICA DOGATURA DANDO

GRANDE RISALTO AL PECULIARE DESIGN DELLA MANIGLIA.

THE QUALITY OF A PROjECT RESOLVED BY THE DETAILS OF AN ESSENTIAL BUT SHARP

DESIGN. Time doors have horizontal inserts in aluminium that emphasise its staved

look, giving prominence to the handle’s distinctive design.

LA QUALITÉ D’UN PROjET QUI S’EXPRIME DANS LES DÉTAILS SOIGNÉS D’UN DESIGN

ESSENTIEL MAIS RÉSOLU. La porte de Time est réalisée grâce à des incrustations

horizontales en aluminium qui mettent en évidence son caractéristique lattage en

exaltant le design original de la poignée.

LA CALIDAD DE UN PROYECTO RESUELTO EN LOS DETALLES DE UN DISEÑO ESENCIAL PERO

ATREVIDO. La puerta de Time se realiza con entalladuras horizontales en aluminio que ponen

de relieve su característico listonado y resaltan fuertemente el diseño peculiar del tirador.

ДОСТОИНСТВО ПРОЕКТА ВЫРАжАЕТСЯ В ДИЗАЙНЕРСКИХ ДЕТАлЯХ, МЯГКИХ И

ОДНОВРЕМЕННО ВЫВЕРЕННЫX. Time выделяется четкой линейностью благодаря

фасадам с горизонтальными вставками из алюминия, подчёркивающими деревянную

отделку кухни. Кухня смотрится очень эффектно также благодаря изысканным

дизайнерским ручкам.

7574

Page 39: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

ante In laccato opaco bIanco nuvola.

Doors in matte lacquer cloud white.

porte de laqué opaque blanc nuage.

Puertas en lacado mate blanco nube.

Фасады в матовом белом лаке cloud white.

7776

AB

ITA

RE

CLA

SSIC

O

GIOCONDAFLORENCECERTOSA

GIOCONDA DESIGN Iosa Ghini Design

Page 40: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

7978

MASSiMo ioSA ghini2000

ante In laccato opaco grIgIo pIuma.

Doors in matte lacquer feather grey.

portes en laqué mat gris plume.

Puertas en laca mate gris pluma.

Створки в матовом сером лаке feather grey.

IL DESIGN CHE LASCIA IL SEGNO NASCE SEMPRE DA UN GRANDE RISPETTO

PER LA MEMORIA. LA MORBIDA CAPPA SAGOMATA A CAPPELLO DI GIOCONDA

DESIGN S’ISPIRA ALLA SIMBOLOGIA DEL FOCOLARE DOMESTICO. DOTATA

DI UN FRONTONE IN LEGNO, è SOSTENUTA DA UN ORIGINALE INCASTRO DI

FORME CHE VALORIzzANO ED ESALTANO IL DETTAGLIO DELLA CORNICE.

WHEN TRADITION EVOLVES INTO CONTEMPORARY SHAPES, FINDING A PERFECT

COMBINATION BETWEEN DESIGN AND ARCHITECTURE. The design that makes its mark

is always born of a great respect for tradition. The smooth bonnet-shaped hood by

Gioconda Design is inspired by home and hearth symbology. Finished with a wooden

front edge, it is supported by an original dovetailing of shapes that improve and

enhance the details of the frame.

QUAND LA TRADITION ÉVOLUE VERS DES FORMES CONTEMPORAINES EN TROUVANT

UNE PARFAITE SYNTHèSE ENTRE DESIGN ET ARCHITECTURE. Le design qui laisse un

signe naît toujours d’un grand respect pour la mémoire. La hotte souple et profilée

en chapeau de Gioconda Design s’inspire à la symbolique du foyer domestique. Dotée

d’un grand fronton en bois, elle est soutenue par un encastrement original de formes

qui valorisent et exaltent le détail des corniches.

CUANDO LA TRADICIóN EVOLUCIONA EN FORMAS CONTEMPORÁNEAS ENCONTRANDO

UNA PERFECTA SÍNTESIS ENTRE DISEÑO Y ARQUITECTURA. El diseño que deja huella

siempre nace de un gran respeto por la tradición. La suave campana perfilada a

sombrero de Gioconda Design se inspira en la simbología del hogar doméstico.

Provista de un frontal de madera, se sostiene gracias a un original encaje de formas

que resaltan y dan valor al detalle de la cornisa.

КУХНЯ, КОТОРАЯ ДАЕТ КлАССИЧЕСКИМ ФОРМАМ НОВОЕ ОСМЫСлЕНИЕ, РОжДАЯ

ИЗЯЩНЫЙ БАлАНС ТРАДИЦИЙ, АРХИТЕКТУРЫ И ДИЗАЙНА. Дизайн, оставляющий

свой след в истории, всегда рождается под знаком уважения к традициям прошлого.

Вдохновением для фигурной вытяжки Gioconda Design мягких плавных форм послужил

символ домашнего очага. Спереди она облицована панелью из дерева, а боковые

деревянные пилоны элегантно изящно подчеркивают общий замысел композиции.

GIOCONDA DESIGN Iosa Ghini Design

QuandO la tradiZiOne evOlve in fOrme cOntempOranee, trOvandO una perfetta sintesi di design e arcHitettura

Page 41: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

ante legno WhIte.

White wood doors.

portes bois white.

Puertas de madera white.

Фасады из дерева, окрашенные в белый цвет.

8180

FLORENCE Lucci Orlandini Design

Page 42: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

8382 83

ante In legno WhIte e pIano dI lavoro In marmo cesar broWn.

White oak wooden doors with Cesar Brown marble worktop.

portes en bois chêne white avec plan de travail en marbre cesar brown.

Puertas de madera roble blanco con encimera de mármol cesar brown.

Створки в белом дереве (white oak) и столешница в мраморе cesar brown.

roberto lucci e PAolo orlAndinirinASciMento itAliAno 2007

82

FLORENCE Lucci Orlandini Design

una cucina “classica di classe”, un puntO d’incOntrO fra la tradiZiOne rinascimentale e il design cOntempOraneO

L’AUTENTICITà DI FLORENCE ATTRAVERSO LE SUE COLONNE E LE SUE CORNICI,

RICHIAMA SIMBOLOGIE CLASSICHE FELICEMENTE INTEGRATE IN MODERNE

FUNzIONALITà DOMESTICHE CON zONE OPERATIVE VALORIzzATE DA CAMBI

DI PROFONDITà ED ERGONOMICI PIANI SPORGENTI SAGOMATI.

AUTHENTIC MADE IN ITALY, WHERE VALUES OF MERIT AND CONVENTIONAL ITALIAN REFINEMENT FIND THEIR GREATEST EXPRESSION. With its columns and frames, the authenticity of Florence recalls classical symbols successfully integrated in modern domestic functionalities with work areas enhanced by changes in depths and ergonomically shaped projecting tops.

AUTHENTIQUE MADE IN ITALY Où LES VALEURS DE LA QUALITÉ ET DU RAFFINEMENT FORMEL ITALIEN TROUVENT LEUR PLUS GRANDE EXPRESSION. L’authenticité de Florence à travers ses colonnes et ses corniches, fait référence à des symboliques classiques intégrées avec goût dans des fonctionnalités domestiques modernes avec des secteurs opérationnels valorisés par des variations de profondeur et par des plans ergonomiques profilés saillants.

AUTÉNTICO MADE IN ITALY, DONDE LOS VALORES DE LA CALIDAD Y DE LA ELEGANCIA FORMAL ITALIANA ENCUENTRAN SU MÁXIMA EXPRESIóN. La autenticidad de Florence a través de sus columnas y de sus cornisas evoca simbologías clásicas felizmente integradas en modernas funcionalidades domésticas con zonas operativas valorizadas por cambios de profundidad y ergonómicas encimeras salientes perfiladas.

КУХНЯ FLOrEnCE – ЭТО МАлАЯ АРХИТЕКТУРА С ГАРМОНИЧНЫМИ ФОРМАМИ И СБАлАНСИРОВАННЫМИ ПРОПОРЦИЯМИ, ГДЕ ВО ВСЕЙ КРАСОТЕ ПРОЯВлЯюТСЯ ТРАДИЦИИ И ЦЕННОСТИ ИТАлЬЯНСКОЙ КУлЬТУРЫ И ДИЗАЙНА. Классические детали модели, такие, как колонны, пилястры, карнизы, прекрасно сочетаются с современными потребностями домашнего пространства, например, увеличенными по вместимости рабочими поверхностями с эргономичными формами разной глубины.

Page 43: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

85

ante In legno cIlIegIo soft.

Elegance cherry wood doors.

portes en bois de cerisier soft.

Puertas de madera cerezo soft.

Фасады из вишни elegance cherry.

84

CERTOSA Snaidero Design

Page 44: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

8786

lAMinAto PoliMerico lucido - Polymeric bright laminate stratifié polymère brillant _ Laminado polimérico brillo _ ламинат (полимер) Глянцевый

bIanco crYstalCrystal whiteblanc crystalBlanco crystalCrystal white

Vetro oPAco_ Matte glass _ laqué verre _ Cristal mate_ Стекло лаки

bIanco artIcoArctic white blanc arctiqueBlanco árticoarctic white

grIgIo atlantIcoAtlantic greygris atlantique Gris atlánticoСерый atlantico

marrone brucIatoDark Brown Marron brûléMarrón quemadoКоричневый bruciato

grIgIo grafIteGraphite greygris graphiteGris grafitographite grey

rosso sangrIaSangria RedRouge Sangria Rojo sangríaКрасный sangria

neroBlacknoirNegroblack

grIgIo pIumaFeather greygris plumeGris plumaFeather grey

Vetro lucido_ High gloss glass _ verre brillant _ Cristal brillo _ Стекло лаки

noce canalettoCanaletto walnutnoyer canalettoNogal canalettoОрех Сanaletto

rovere lIghtLight oakchêne lightRoble lightСветлый дуб

legno WhIteWoody whitebois white woodyMadera whiteДеревo белoе

legni oPAchi - Wood - matte models - modèles en bois opaque - Modelos madera mate - Модели в дереве, матовый

bIanco artIcoArctic whiteblanc arctiqueBlanco árticoАрктический белый

teaKTeaktekTecaТик

rovere darKDark oakChêne DarkRoble DarkТёмный дуб

frassIno darKDark ash frêne dark Fresno darkТёмный ясень

rovere puroNatural oak chêne naturel Roble puroНатуральный дуб

noce cannellaCinnamon walnut noyer cannella Nogal canelaОрех Каннелла

rovere smoKeSmoked oak chêne torréfié Roble humoДуб smoke

frassIno sbIancato dogatoBleached Ash - staved frontfrêne blanchi en douves Fresno blanqueado con ranurasРеечный выбеленный ясень

lAMinAto PoliMerico oPAco_- Matte polymeric laminate - stratifiés polymère opaques - Laminado mate - ламинат (полимер) матовый

bIanco setaSilk whiteblanc soieBlanco sedasilk white

lAMinAti - Matte polymeric laminate - stratifiés polymère opaques - Laminado mate - ламинат (полимер) матовый

bIanco setaSilk whiteblanc soieBlanco sedasilk white

beIge lInoLinen beige beige linBeige linolinen beige

Attenzione: la finitura biAnco nuVolA è disponibile solo sul modello gioconda design.

Attention: the finish cloud White is available for model gioconda design only.

bIanco nuvolaCloud whiteblanc nuageBlanco nubecloud white

cIlIegIo softElegance cherrycerisier softCerezo softelegance cherry

snaidero si riserva la facoltà di apportare modifiche in qualsiasi momento per migliorare i propri prodotti. è assolutamente vietato riprodurre anche in parte testi, foto o disegni del presente catalogo. tutti i dirittti sono riservati. marchi e loghi presenti in questo catalogo sono di proprietà snaidero e rispettive organizzazioni.

lAccAto oPAco_ Matte lacquer_ laqué opaque_ Lacado mate_ Матовые лаки

bIanco artIcoArctic whiteblanc arctiqueBlanco árticoarctic white

bIanco luceReflect whiteblanc lumièreBlanco luzreflect white

avorIoIvory IvoireMarfilIvory

bIanco ghIaccIoIce whiteblanc glaceBlanco glaceIce white

grIgIo pIumaFeather greygris plumeGris plumaFeather grey

grIgIo perlaPearl grey gris perle Gris perlapearl grey

grIgIo grafIteGraphite greygris graphiteGris grafitographite grey

neroBlacknoirNegroblack

tItanIoTitaniumtitaneTitaniotitanium

grIgIo cavIaleCaviar greygris caviar Gris caviarcaviar grey

cappuccInoCappuccinocappuccinoCapuchinocappuccino

grIgIo tortoraDove greygris tourterelleGris tórtoladove grey

arancIo autunnaleAutumn orangeorange automneNaranja otoñalautumn orange

gIallo currYCurry yellowJaune curryAmarillo currycurry yellow

rosso ItalIaRacing redrouge ItaliaRojo Italiaracing red

beIge lInoLinen beige beige linBeige linolinen beige

marrone cIoccolatoChocolate brownmarron chocolatMarrón chocolatechocolate brown

gIallo moscatoMoscato YellowJaune moscatoAmarillo Moscatel moscato Yellow

marrone caffèCoffee brownmarron caféMarrón cafécoffee brown

pannaCreamcrème Natacream

verde cedroCedar greenvert cèdreVerde cedrocedar green

verde avogadoAvocado greenvert avocatVerde aguacateavocado green

blu petrolIoOil bluebleu pétroleAzul petróleooil blue

rosso bourgogneBurgundy red rouge bourgogneRojo bourgogneburgundy red

blu prugnaPlum bluebleu pruneAzul ciruelaplum blue

rosso gIngerGinger redrouge gingerRojo gingerGinger red

MonolAccAto lucido _ High gloss monolacquer_ mono laqué brillant_ Monolacado brillo_ Глянцевые монолаки

grIgIo pIumaFeather greygris plumeGris plumafeather grey

bIanco artIcoArctic whiteblanc arctiqueBlanco árticoarctic white

lAccAto lucido_ High gloss lacquer_ laqué brillant_ Lacado brillo_ Глянцевые лаки

bIanco luceReflect whiteblanc lumièreBlanco luzreflect white

avorIoIvory IvoireMarfilIvory

grIgIo perlaPearl grey gris perle Gris perlapearl grey

grIgIo grafIteGraphite greygris graphiteGris grafitographite grey

neroBlacknoirNegroblack

tItanIoTitaniumtitaneTitaniotitanium

grIgIo cavIaleCaviar greygris caviar Gris caviarcaviar grey

cappuccInoCappuccinocappuccinoCapuchinocappuccino

grIgIo tortoraDove greygris tourterelleGris tórtoladove grey

arancIo autunnaleAutumn orangeorange automneNaranja otoñalautumn orange

gIallo currYCurry yellowJaune curryAmarillo currycurry yellow

rosso ItalIaRacing redrouge ItaliaRojo Italiaracing red

beIge lInoLinen beige beige linBeige linolinen beige

marrone cIoccolatoChocolate brownmarron chocolatMarrón chocolatechocolate brown

gIallo moscatoMoscato YellowJaune moscatoAmarillo Moscatel moscato Yellow

marrone caffèCoffee brownmarron caféMarrón cafécoffee brown

pannaCreamcrème Natacream

verde cedroCedar greenvert cèdreVerde cedrocedar green

verde avogadoAvocado greenvert avocatVerde aguacateavocado green

blu petrolIoOil bluebleu pétroleAzul petróleooil blue

rosso bourgogneBurgundy red rouge bourgogneRojo bourgogneburgundy red

blu prugnaPlum bluebleu pruneAzul ciruelaplum blue

rosso gIngerGinger redrouge gingerRojo gingerGinger red

rosso rubInoRuby red rouge rubisRojo rubíКрасный рубин

grIgIo cementoCement grey gris cimentGris cementoСерый цементный

blu sIderaleSideral blue bleu sideral Azul sideralСиний холодный

grIgIo pIomboLead grey gris plombGris plomoСерый свинцовый

nero eXtraExtra black noir extra Negro extraЧёрный экстра

bIanco nordIcNordic white blanc nordiqueBlanco nórdicoБелый нордик

LACCATO OPACO MICALIZZATO_ Matte Micalized Lacquer_ laqué opaque micalisé_ Lacado mate Micalizado_ Матовый лак металлизированный и слюдянистый

LACCATO METALLIZZATO LUCIDO_ High-gloss metallized lacquer_ laqué métallisé brillant_ Lacado metalizado brillante_ Глянцевая отделка металлик

nobilitAto SPAzzolAto_Brushed melamine _ mélaminé brossé_ Laminado de baja presión cepillado _ Модели, фактурный меламин

LARICE NATURALnatural larchMélèze naturelAlerce naturál natural larch

ROVERE FUSIONFusion oak chêne fusionRoble fusionrovere fusion

LARICE TABACCOTobacco larch mélèze tabacAlerce tabacoTobacco larch

LARICE BIANCO PREMIUMpremium white larchMélèze blanc premiumAlerce blanco premiumpremium white larch

LARICE GRIGIOgrey larch Mélèze grisAlerce grisgrey larch

nobilitAto liScio_Smooth melamine - mélaminè lísse - Laminado de baja presión liso - Гладкие поверхности из меламина

bIanco artIco softArctic white smooth blanc arctique softBlanco ártico softarctic white smooth

bIanco luce softReflect white smoothbalnc lumière softBlanco luz softReflect white smooth

marrone caffè softCoffee brown smoothmarron café softMarrón café softcoffee brown smooth

grIgIo pIuma soft Feather grey smoothgris plume softGris pluma softfeather grey smooth

bIanco perlaPearl whiteblanc perleBlanco perlapearl white

grIgIo grafIteGraphite greygris graphiteGris grafitographite grey

bIanco seta softSilk white smoothblanc soie softBlanco seda softsilk white smooth

marrone cappuccIno softCappuccino brown smoothmarron cappuccino softMarrón Capuchino softcappuccino brown smooth

lAMinAto lucido_ Bright laminate _ stratifié brillant _ Laminado brillo _ Глянцевый ламинат

bIanco artIcoArctic white blanc arctiqueBlanco ártico arctic white

bIanco luce Reflect white balnc lumière Blanco luz Reflect white

marrone caffè Coffee brownmarron caféMarrón cafécoffee brown

grIgIo pIuma Feather grey gris plume Gris plumafeather grey

bIanco setaSilk white blanc soieBlanco sedasilk white

marrone cappuccInoCappuccino brown marron cappuccino Marrón Capuchino cappuccino brown

bIanco luceReflect whiteblanc lumièreBlanco luzreflect white

rosso gIngerGinger redrouge gingerRojo gingerGinger red

grIgIo grafIteGraphite greygris graphiteGris grafitographite grey

ROVERE DARKdark oakchêne darkRoble DarkТёмный дуб

BIANCO TOPtop whiteblanc topBlanco Toptop white

Page 45: Catalogo Generale - Abitare Snaidero 2013

dicembre 2012