catálogo rápida 75

88
KBA-Grafitec s.r.o. Opočenská 83, 518 19 Dobruška, telefon 00420-494 672 371, FAX 00420-494 622 460 e-mail: [email protected] , Internet: http://www.kba-grafitec.cz ©KBA-Grafitec s.r.o. Ident. číslo: 2008_3_CS Elektrické zařízení RAPIDA 75 2008_3_CS RAPIDA 75

Upload: globalcia-brasil

Post on 07-Mar-2016

338 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Catálogo Rápida 75

TRANSCRIPT

Page 1: Catálogo Rápida 75

KBA-Grafitec s.r.o.Opočenská 83, 518 19 Dobruška, telefon 00420-494 672 371, FAX 00420-494 622 460e-mail: [email protected], Internet: http://www.kba-grafitec.cz

©KBA-Grafitec s.r.o.Ident. číslo: 2008_3_CS

Elektrické zařízení RAPIDA 75

2008_3_CSRAPIDA 75

Page 2: Catálogo Rápida 75
Page 3: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 3

Rapida 75 Elektrické zařízení

1 Obsah

2. Úvod ...................................................................................................................................... 5

3. Funkční popis elektrického zařízení .................................................................................. 6

4. Seřízení elektrických přístrojů ......................................................................................... 46

5. Montáž pomocných zařízení na stroj ............................................................................... 59

6. Seznam průvodní technické dokumentace elektro, dodávané se strojem .................. 60

7. Seznam vyobrazení ........................................................................................................... 61

8. Příloha ................................................................................................................................ 62

Page 4: Catálogo Rápida 75
Page 5: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 5

Rapida 75 Elektrické zařízení

2. Úvod

2.1.1 Obecné informace

Předkládáme Vám publikaci, která obsahuje informace potřebné pro údržbu, seřízení a jednoduché opravy elektrické instalace strojů Rapida 75.Je určena především pro mechaniky elektro pověřené údržbou a opravami strojů. Vzhledem ke složitosti zařízení nepředpokládáme, že by osoba bez elektrotechnické kvalifikace porozuměla všem částem návodu a byla schopná provádět všechny práce, které jsou v návodu popsány.Přesto doporučujeme, aby s návodem pracovala i obsluha stroje a pracovníci mechanické údržby, protože s jeho pomocí sami zvládnou část údržby, většinu seřízení a některé opravy.

UPOZORNĚNÍAby Vám byl návod užitečný, neodkládejte jeho přečtení až na dobu, kdy budete potřebovat stroj opravit. Přečtěte si jej už při instalaci stroje, abyste se mohli s případnými dotazy obrátit na pracovníky dodavatele. Snažte se pochopit co nejvíce vzájemných souvislostí a na konec návodu si doplňte odkazy na údaje, které jsou pro Vás důležité. Po čase si návod přečtěte znovu, protože s přibývající praxí na stroji v něm objevíte nové informace, které Vám při prvním přečtení unikly.

Pro stroj v základním provedení stačí tento návod a dokumentace uvedená v kapitole 6, která je se strojem vždy dodána. Jestliže jste objednali nějaké doplňkové vybavení, které obsahuje elektrické zařízení, ve vlastním zájmu si zkontrolujte, že jste obdrželi také návod k tomuto zařízení. Pro úspěšnou práci je zapotřebí mít všechnu dokumentaci pohromadě a dostupnou.Věříme, že Vám návod bude užitečným pomocníkem při práci s Vaším strojem a přispěje k jeho dlouhodobému spolehlivému provozu.

Page 6: Catálogo Rápida 75

6 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

3. Funkční popis elektrického zařízení

Obecné informace

Nezbytnou součástí dokumentace stroje je obvodové schéma stroje. Toto schéma je dodáváno ve dvou vyhotoveních pro každý stroj. Číslo schéma je uvedeno na štítku stroje, v dokumentaci rozvaděče a v kapitole 6 tohoto návodu.Schéma obracecího zařízení 31802896 (je-li jím stroj vybaven) se dodává zvlášť.Všeobecné informace o schéma :Schéma je nakresleno v souladu s IEC 204–2: 1993.Schématické značky odpovídají IEC 617.Elektrické předměty jsou označeny podle čl. 7.2 IEC 750.Označení barev ve schéma odpovídá IEC 757.

Odkazy

Určují vzájemné propojení vodičů nakreslených na různých listech schéma a souvislost prvků patřících stejnému přístroji, avšak nakreslených rozloženě (např. cívka stykače, hlavní kontakty a pomocné kontakty). Odkaz je tvořen dvěma čísly oddělenými lomítkem. Číslo před lomítkem je číslo listu schéma, za lomítkem je číslo orientačního pole na tomto listu. Jedná−li se o odkaz na stejný list, číslo listu a lomítko není uvedeno. Pomlčka místo odkazu znamená, že vodič už na žádném dalším listu nepokračuje.

Označení elektrických předmětů

Pro zjednodušení dokumentace je pro rozlišení předmětů na tiskových jednotkách použita metoda popsaná v čl. 7.2 IEC 750. Tato metoda umožňuje použít shodnou identifikaci předmětu (blok 3) na stroji vícekrát, jestliže se stejný předmět opakuje na různých místech. Pro úplné označení takového předmětu se pak identifikace předmětu kombinuje s označením umístění předmětu (blok 2).Příklad: na každé tiskové jednotce stroje se opakuje díl řídícího systému označený A58. V obvodovém schéma je tento díl nakreslen jen jednou pod označením A58. Chcete-li z nějakého důvodu identifikovat díl A58 umístěný na 2. tiskové jednotce, použijete označení +2-A58. Předznamenání + znamená umístění předmětu (2. tisková jednotka) a předznamenání - znamená identifikaci předmětu.Uvedený způsob označení elektrických předmětů není použit pro celý stroj, ale jen pro předměty umístěné na tiskových jednotkách.

Řídící systém stroje

Řídící systém stroje má více ústředních procesorových jednotek (dále jen CPU), které navzájem komunikují po sběrnici CAN. Většina tlačítek (ovladačů) a indikačních prvků (sdělovačů) na ovládacích panelech není připojena na vstupní a výstupní moduly řídícího systému, ale je obsluhována mikropočítači připojenými rovněž na sběrnici CAN. To samé platí o volitelném pomocném zařízení, jako je sušič atd.

Vstupní a výstupní signály řídícího systému (dále jen ŘS) jsou ve schéma označeny symboly, které mají význam podle obrázku. Moduly se 16 vstupy nebo výstupy mají pro indikaci jejich stavu vždy jen 8 světelných diod. K přepínání indikace mezi první a druhou osmicí slouží tlačítko S.

Page 7: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 7

Rapida 75 Elektrické zařízení

V následujícím textu jsou abecedně seřazeny prvky obvodového schéma stroje. Za označením prvku (např. A3) následuje informace, na kterém listu obvodového schéma stroje je prvek nakreslen (např. list 10). Jde-li o prvek obracecího zařízení, je uvedeno číslo schéma 31802896, které se dodává jen ke strojům s obracečkou.Dále je uvedeno číslo obrázku v tomto návodu, na kterém lze dotyčný prvek najít (např. obr. 20). U některých prvků následuje také vysvětlení, k čemu a jak slouží.

A3 list 10 obr. 22Ústřední procesorová jednotka řídícího systému.

A5 list 7, 35, 59 obr. 22.Digitální vstupní modul řídícího systému.

A7 list 16, 20, 23, 52 obr. 22Rychlý digitální vstupní modul řídícího systému.

A8 list 7 14, 20, 22, 24, 31, 32, 33, 34 39 obr. 22Smíšený modul řídícího systému.

A9 list 15, 21, 23, 29, 31, 41 obr. 22Digitální vstupní a výstupní modul řídícího systému. Digitální výstupy tohoto modulu (list 29 schéma) ovládají pohyb stolu nakladače a vykladače. Nejsou napájeny napětím 24 V přímo, ale přes rozpínací kontakty tlačítek nouzového zastavení. Uvedené zapojení je součást opatření k zajištění bezpečnosti obsluhy.

A11 list 7, 14, 20, 21, 22, 24, 30, 31,32, 33, 36, 39, 40, 41 obr. 22

Digitální vstupní a výstupní modul řídícího systému.

1 Díl A59 řídícího systému2 Konektor X1 na A593 Pořadové číslo vstupu4 Označení indikační LED5 První osmice6 Druhá osmice

1 2

6

543

Page 8: Catálogo Rápida 75

8 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

A12 list 7, 14, 30, 35, 40 obr. 22Reléový výstupní modul řídícího systému.

A17 list 10 obr. 22CAN rozšiřující jednotka řídícího systému.

A18 list 23, 30, 32, 39 obr. 22Digitální vstupní a výstupní modul řídícího systému.

A20 list 25, 26, 27 obr. 1Panel nakladače.

A21 list 27, 28 obr. 1Panel stohu nakladače.

A24 list 10 obr. 25Modem dálkové diagnostiky.

A25 list 20, 39 obr. 25Zdroj 90 V pro elektromagnet blokování předchytače. Jeho hlavní částí je transformátor s usměrňovačem, ze kterého se nabíjí kondenzátor na napětí 90 – 100 V. Nabitý kondenzátor signalizuje zelená světelná dioda. Přivedením ovládacího napětí na vstup 2 zdroje sepne statické relé, přes které se kondenzátor vybije do výstupu 5. Takto vytvořený proudový náraz způsobí zkrácení doby přítahu elektromagnetu pro blokování předchytače.Modul A25 obsahuje také odpory pro měření proudu chladicích ventilátorů rozvaděče s diodami omezujícími přepětí při zkratu ventilátorů.

A26 list 9 obr. 25Modul kontroly sekundárního napětí transformátoru T6 řídícím systémem. Při ztrátě napětí na vstupu I29 je hlášena závada na displeji nakladače.

A27 list 17 obr. 25Modul pro nepřerušené napájení malým napětím.

A28 list 7, 14, 15, 40 obr. 25Bezpečnostní modul ovládá frekvenční měnič pohonu (svorky 13 – 14), brzdu stroje Y6 (svorky 23 – 24, stykač K111) a sušič (svorky 33 – 34). Je zapojen tak, aby frekvenční měnič byl bezpečně vypnut a brzda zabržděna, má-li stroj závadu ohrožující bezpečnost obsluhy. Uvedená funkce bezpečnostního modulu je zajištěna i při poruše ŘS stroje nebo závadě jeho programu.Bezpečnostní modul může sepnout svá výstupní relé CH1 a CH2, jsou-li jedna po druhé splněny všechny následující podmínky:• je souvislý řetěz rozpínacích kontaktů tlačítek nouzového zastavení stroje. V tom případě

se napětí 24 V dostane na svorku K6:14 a na vstup I23 řídícího systému.• je souvislý řetěz rozpínacích kontaktů koncových spínačů krytů a kyvných zábran. V tom

případě se napětí 24 V dostane na svorku S12 bezpečnostního modulu a na cívku relé K6. Přes spínací kontakt relé K6 se napětí 24 V dostane na svorku S52 bezpečnostního modulu a na vstup I49 řídícího systému.

Řídící systém stroje spolupracuje při ovládání bezpečnostního modulu následujícím způsobem:• kontroluje, zda nepřichází signál od spínacího kontaktu některého tlačítka nouzového

zastavení nebo koncového spínače zařazeného do série se vstupem S12 bezpečnostního modulu. Když ano, jedná se o překážku zapnutí stroje. Obsluha se může informovat na dotykovém panelu vykladače o podrobnostech.

• při aktivním vstupu I49 zapne výstup O44. Je-li v té době mikrospínač S3 brzdy pohonu stroje v poloze zabržděno, stykač K111 vypnut a frekvenční měnič pohonu také vypnut, měl by bezpečnostní modul zapnout svá relé CH1 a CH2. Řídící systém pozná, zda

Page 9: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 9

Rapida 75 Elektrické zařízení

k tomu došlo, podle stavu svého vstupu I29.Při ovládání bezpečnostního modulu mohou nastat některé potíže. Jejich druh se poznápodle hlášení zobrazeného na informačním displeji nakladače:

Neznámá závada brání zapnutí pohonu

Význam hlášení: řídící systém stroje nemá informaci o žádné překážce zapnutí stroje (tlačítko nouzového zastavení nebo koncový spínač), a přesto není aktivní jeho vstup I49. V tom případě je třeba zkontrolovat celý obvod, který začíná dutinkou 1 konektoru X48 a končí svorkou S52 bezpečnostního modulu (list 14 schéma).

Bezpečnostní modul A28 nelze zapnout

Význam hlášení: řídící systém má aktivní vstup I49, ale po zapnutí výstupu O44 nezjistí podle vstupu I29, že také bezpečnostní modul zapnul.Při hledání příčiny postupujte takto:1. Zkontrolujte, že na obou svorkách S12 a S52 bezpečnostního modulu je napětí. Když ne,

najděte místo přerušení měřením na stroji s pomocí obvodového schéma.2. Zkontrolujte, že bezpečnostní modul je napájen (signálka POWER na modulu, svorky A1

a A2).3. Stiskněte některé z tlačítek nouzového zastavení. Zkontrolujte, že po uvolnění tlačítka se

napětí 24 V dostane přes mikrospínač S3, stykač K111, frekvenční měnič A40 a reléový výstup O44 řídícího systému na svorku S34 bezpečnostního modulu.

Po nalezení a odstranění závady je zapotřebí stisknout a uvolnit některé tlačítko nouzového zastavení, protože bezpečnostní modul nestartuje automaticky.

A30 list 22 obr. 25Optický oddělovací člen čidla přítomnosti archu na předchytači.

A40 list 7 10, 14 obr. 25Frekvenční měnič pohonu stroje se ovládá logickými vstupy E1 a E2 a vstupem blokování regulátoru (CINH) podle následující tabulky:

Při ztrátě napětí na svorce X3.1:34 měniče je pohon stroje chráněn před nechtěným rozběhem. Tato funkce frekvenčního měniče nahrazuje hlavní stykač a využívá se pro bezpečné vypnutí pohonu např. při stlačení tlačítka nouzového zastavení stroje.• Logický vstup E1 (obvyklá rychlost tipování) je ovládán sériovou kombinací kontaktů

relé. Bez napětí 24 V na tomto vstupu se stroj točí nejvýše pomalými tipovacími otáčkami. Přitom je obvodová rychlost válců jen 1 m/min. Tak je zajištěna bezpečnost obsluhy, když je při tipování otevřen kryt, pod kterým nejsou sbíhavá místa chráněna kyvnými zábranami.

• Logický vstup E2 (netipování) je ovládán sériovou kombinací kontaktů, která začíná na dutince 4 zásuvky X49 rozvaděče (list 14 schéma), pokračuje přes relé pro tipování (K56) a relé pro mytí pří plíživém chodu (K57) na každé tiskové jednotce stroje a končí

Pracovní režimLogický vstup

Vstup CINHE1 E2

pohon v klidu x x 0

tipování sníženou rychlostí 0 0 1

tipování obvyklou rychlostí 1 0 1

průchod archů nebo tisk 1 1 1

Page 10: Catálogo Rápida 75

10 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

v rozvaděči reléovým výstupem O42 řídícího systému. Logický vstup E2 musí být aktivní, aby se stroj mohl točit vyššími než tipovacími otáčkami. Bezpečnost obsluhy v tomto případě zajišťují kryty chráněné koncovými spínači. Zvláštní konstrukce bezpečnostních relé K56 a K57 zaručuje, že žádné koncové spínače nejsou přemostěny kontaktem H – E ani G – E. Kdyby totiž došlo ke svaření některého z těchto kontaktů, nemůže být sepnut odpovídající klidový kontakt F – J.

• Vstup blokování regulátoru (CINH – Controller Inhibit) je ovládán výstupem modulu A11 řídícího systému. Smysl otáčení pohonu při tipování a rychlost pohonu při tisku se ovládá povely vysílanými po sběrnici CAN.

A53 list 46 obr. 18, 19Ústřední procesorová jednotka řídícího systému.

A54 list 44 obr. 18, 19Modul rozhraní CAN řídícího systému (jen na strojích s šesti a vice jednotkami).

A56 list 53, 55 obr. 18, 19Digitální výstupní modul řídícího systému.

A57 list 43, 52, 58 obr. 18, 19Rychlý digitální vstupní modul řídícího systému.

A58 list 14, 43, 46, 47, 48, 49, 52, 53, 55, 59 obr. 18, 19Digitální vstupní a výstupní modul řídícího systému.

A59 list 56 obr. 18Modul řídícího systému pro ovládání motorků dálkového nastavení polohy formového válce (registru).

A60 list 57 obr. 18, 19Modul řídícího systému pro ovládání motorků dálkového nastavení tiskového tlaku.

A61 list 43, 54, 58 obr. 18Digitální vstupní a výstupní modul řídícího systému.

A66, A67, A68, A69 list 57 obr. 18, 19Optický oddělovací člen inkrementálního snímače motorku dálkového nastavení tiskového tlaku.¨

A70 list 43 obr. 18, 19Hlídač výšky hladiny vlhčicího roztoku nebo laku. Při dostatku vlhčicího roztoku nebo laku je elektroda ve vaničce bezpotahového vlhčení ponořená a na hlídači svítí zelená LED (výstup aktivní).

A71 list 45, 50 obr. 2, 3, 4Panel 1 tiskové nebo lakovací jednotky na obsluhové straně.

A74 list 44 obr. 2, 3, 4Panel 2 tiskové nebo lakovací jednotky na obsluhové straně.

A75 list 45, 51 obr. 2, 3, 4Panel 1 tiskové nebo lakovací jednotky na neobsluhové straně.

A76 list 46 obr. 18Frekvenční měnič pro pohon vlhčení se ovládá povely vysílanými po sběrnici CAN. Je blokován (nesvítí zelená LED), není-li na svorce X3:28 napětí alespoň 12 V. Na svorkovnici X2.2 měniče je připojen teplotní spínač motoru M76 (normálně sepnut). Po rozpojení svorek T1 a T2 se

Page 11: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 11

Rapida 75 Elektrické zařízení

přeruší produkce a zobrazí se informace na dotykovém panelu.

A79 list 60 obr. 4Panel 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

A80 list 58 obr. 2, 3Pohon dálkového nastavení digitálního soutisku (cocking).

A101, A103 list 3 obr. 24Zařízení (softstartér) pro rozběh kompresoru bez proudového nárazu (jen na zvláštní objednávku)

A108 list 4 obr. 24Zařízení (softstartér) pro rozběh kompresoru bez proudového nárazu (jen na zvláštní objednávku)

A702 list 11, 37, 38 obr. 5, 6Panel vykladače.

A703 list 12 obr. 21CAN rozšiřující jednotka řídícího systému.

A708 list 17, 18, 31 33, 34, 36, 40, 42 obr. 21Digitální vstupní a výstupní modul řídícího systému.

A709 list 28 obr. 21Digitální vstupní a výstupní modul řídícího systému (jen u stroje s obracecím zařízením).

A714 list 8, 11 obr. 5, 6Rozhraní CAN dotykového panelu vykladače.

A715 list 11 obr. 5, 6Dotykový panel vykladače.

A716, A717, A718 list 5, 13 obr. 20Frekvenční měnič pro dmychadlo.

A719 list 5, 13 obr. 20Frekvenční měnič pro motor brzdy archů.

A728 list 35 obr. 21Vyhodnocovací modul bezpečnostní světelné zábrany vykladače.

A729 list 33 obr. 21Optický oddělovací člen kapacitního čidla výšky stohu vykladače.

A730 list 33 obr. 21Optický oddělovací člen kapacitního čidla nonstop vykladače (jen na zvláštní objednávku).

A828 31802896: list 10 obr. 17Bezpečnostní modul vypíná napájení motorů obracecího zařízení při stisknutí některého z tlačítek nouzového zastavení. Uvedená funkce bezpečnostního modulu je zajištěna i při poruše ŘS stroje nebo závadě jeho programu.

A853 31802896: list 1 obr. 17Ústřední procesorová jednotka řídícího systému.

A857 31802896: list 1, 2 obr. 17Rychlý digitální vstupní modul řídícího systému.

Page 12: Catálogo Rápida 75

12 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

A858 31802896: list 2, 3, 4, 5, 6, 10 obr. 17Digitální vstupní a výstupní modul řídícího systému.

A859 31802896: list 2, 3, 9 obr. 17Modul řídícího systému pro ovládání motorů M804 (odkrývání vačky chytačů sk. 52) a M805 (spojka obracečky).

A860 31802896: list 2, 7 obr. 17Modul řídícího systému pro ovládání motorů M802 (nastavení přední části stroje podle formátu archu) a M803 (odkrývání vačky válce sk. 52).

A861 31802896: list 8 obr. 17Modul řídícího systému pro ovládání motorů M800 (přetáčení vačky předních chytačů sk. 52) a M801 (přestavení formátu archu na válci sk. 52).

A866 – A869 31802896: list 8 obr. 17Optický oddělovací člen inkrementálního snímače.

A870 31802896: list 7, 8, 9 obr. 17Blok tlumivek.

B1 list 32 obr. 1Induktivní čidlo elektromechanické kontroly dvojarchu (jen na zvláštní objednávku).

B2 list 32 obr. 1Vysílač elektronické kontroly dvojarchu.

B3 list 32 obr. 1Přijímač elektronické kontroly dvojarchu s vyhodnocovacím obvodem. Kromě napájení má ovládací vstup pro zabránění měření a dvoustavový výstup. Když je vstup zabránění měření aktivní (24 V z výstupu ŘS), je výstupní signál přijímače stále sepnut. Na dobu, kdy se požaduje kontrola dvojarchu (úhel kontroly dvojarchu), řídící systém vypne signál zabránění měření a přijímač elektronické kontroly dvojarchu kontroluje, zda mezi ním a vysílačem leží dvojarch. Pokud ne, zůstane výstup přijímače sepnut. Jinak výstup vypne a řídící systém stroje zabrání vstupu dvojitého archu do stroje. Přijímač elektronické kontroly dvojarchu má blízko kabelového vývodu dvoubarevnou LED. Zelené světlo signalizuje přítomnost napájecího napětí. Červené světlo signalizuje dvojarch (výstup elektronické kontroly dvojarchu vypnut).

Zkouška funkce elektronické kontroly dvojarchu:

Při vypnutém pohonu stroje je možné zkontrolovat, zda elektronická kontrola dvojarchu správně rozlišuje. Postup je následující:1. Odstranit signál zabránění měření najetím stroje do polohy, ve které je neaktivní výstup

O15 řídícího systému.2. Vložit zkušební arch nebo dvojarch mezi vysílač a přijímač a sledovat výstupní signál

elektronické kontroly dvojarchu. Protože na červenou LED na přijímači je špatně vidět, je pohodlnější sledovat stav odpovídajícího vstupu řídícího systému. Jedná se o vstup I48 –čtvrtý vstup z druhé osmice vstupů na dílu A11 (list 32). Ke kontrole jeho stavu musí být tlačítkem zvolena indikace druhé osmice (LED u symbolu S#+1 musí svítit).

3. Žádný nebo jeden arch je signalizován aktivním vstupem I48 řídícího systému, dvojarch je signalizován neaktivním vstupem.

4. Je-li jednoduchý arch rozpoznán nesprávně jako dvojarch, může být na vině buď nevhodný druh papíru (viz následující poznámku), nebo příliš velká nesouosost přijímače a vysílače.Poznámka: elektronická kontrola dvojarchu má pracovat s papírem o plošné hmotnosti od 20 g/m2 do 600 g/m2 a s fólií do tloušťky 0,4 mm. Správná funkce není zaručena při použití

Page 13: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 13

Rapida 75 Elektrické zařízení

materiálu s vnitřními dutinami, například recyklovaného papíru.

B4 list 20 obr. 1Čidlo botky nakládací hlavy.

B5 list 21 obr. 1Čidlo přítomnosti archu mezi bočními náložkami.

B6 list 22 obr. 2Čidlo přítomnosti archu na předchytači.

B7 list 21 obr. 1Čidlo přítomnosti archu na dopravníku.

B8, B9 list 22 obr. 1Čidlo pro kontrolu funkce boční náložky.

B15, B16 list 23Hladinový snímač v zásobní nádobě myčky (B15 – čistič, B16 – voda).

B17 list 21 obr. 1Tlakový spínač vzduchotechniky.

B18, B19 list 21 obr. 1Čidlo naložení archu vestavěné v čelní náložce. Pracuje na principu přerušení dráhy světla archem papíru. Je dvoukanálové, takže obsluha může volit mezi dvěmi stupni citlivosti na křivý arch: 1 mm (žlutý vodič) a 2 mm (bílý vodič).

B20 list 20 obr. 1Čidlo pro ochranu nakládací hlavy.

B52 list 43 obr. 2Inkrementální snímač úhlu natočení stroje s dvojčinným (push-pull, Gegentakt) výstupem. Signály A, B dávají 360 impulsů na otáčku a jsou fázově posunuté, což umožňuje rozlišit smysl otáčení. Signál Z je aktivní v úhlu stroje 0° ± 0,5°.

B55 list 52 obr. 2, 3, 4Snímač ztráty archu se skládá z vlastního čidla a z odrazky mezi chytači tlakového válce. Je-li na válci správně zachycený arch, zakrývá jeho přední okraj odrazku a čidlo dává výstupní signál. Dojde-li ke ztrátě archu, chybějící napětí od čidla na vstupu I14 řídícího systému způsobí přerušení produkce.

B56, B57 list 53 obr. 2, 3Vazební člen pro bezkontaktní přenos signálu od mikrospínače hlídání mycí tkaniny. Zajišťuje napájení a zároveň sledování stavu mikrospínače na induktivním principu. Mikrospínač je při dostatku mycí tkaniny sepnut. Červená LED na přijímači vazebního členu (namontován na bočnici stroje) signalizuje, že vysílač je v dosahu.

B74 list 56 obr. 2, 3Inkrementální snímač motorku dálkového ovládání polohy formového válce v příčném (axiálním) směru.

B75 list 56 obr. 2, 3Inkrementální snímač motorku dálkového ovládání polohy formového válce v podélném (radiálním) směru.

B78 list 57 obr. 2, 3, 4Inkrementální snímač motorku dálkového nastavení tiskového tlaku na obsluhové straně.

Page 14: Catálogo Rápida 75

14 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

B79 list 57 obr. 2, 3, 4Inkrementální snímač motorku dálkového nastavení tiskového tlaku na neobsluhové straně.

B80 list 58 obr. 3Čidlo omezující pohyb pohonu diagonálního soutisku (cocking) ve směru ven.

B81 list 58 obr. 3Čidlo omezující pohyb pohonu diagonálního soutisku (cocking) ve směru dovnitř.

B700 list 33 obr. 5, 6Kapacitní čidlo výšky stohu vykladače. Jeho výstupní tranzistor je sepnut, navrství-li se před ním stoh papíru.

B701 list 33 obr. 5, 6Kapacitní čidlo nonstop vykladače (jen na zvláštní objednávku).

B704 list 33 obr. 5, 6Induktivní čidlo nonstop vykladače, které kontroluje zasunutí pomocného stolu vykladače (jen na zvláštní objednávku.

B705 list 35 obr. 5, 6Přijímač horního paprsku bezpečnostní světelné zábrany vykladače.

B706 list 35 obr. 5, 6Vysílač horního paprsku bezpečnostní světelné zábrany vykladače.

B707 list 35 obr. 5, 6Přijímač dolního paprsku bezpečnostní světelné zábrany vykladače.

B708 list 35 obr. 5, 6Vysílač dolního paprsku bezpečnostní světelné zábrany vykladače.

B728 list 35 obr. 5, 6Čidlo pro kontrolu zasunutí nonstop vykladače.

B791 list 41 obr. 9Čidlo kontroly poprašování (jen u stroje se standardním poprašovačem).

B800 31802896: list 8 obr. 7Inkrementální snímač motoru přetáčení vačky předních chytačů.

B801 31802896: list 8 obr. 7Inkrementální snímač přestavení formátu archu na válci sk. 52.

B802 31802896: list 7 obr. 7Inkrementální snímač motoru nastavení přední části stroje podle formátu archu.

B803 31802896: list 2 obr. 7Čidlo přestavení vačky válce sk. 53 na tisk bez obracení.

B804 31802896: list 2 obr. 7Čidlo přestavení vačky válce sk. 53 na tisk s obracením.

B805 31802896: list 7 obr. 7Čidlo nastavení stroje na tisk bez obracení.

B806 31802896: list 2 obr. 7Čidlo odkrývání vačky válce sk. 53 – maximální poloha.

Page 15: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 15

Rapida 75 Elektrické zařízení

B807 31802896: list 2 obr. 7Čidlo odkrývání vačky válce sk. 53 – minimální poloha.

B808 31802896: list 2 obr. 7Čidlo vačky válce sk. 52 – odkrytí.

B809 31802896: list 2 obr. 7Čidlo vačky válce sk. 52 – zakrytí.

B810 31802896: list 8 obr. 7Čidlo krajní polohy přetáčení vačky předních chytačů sk. 52.

B811 31802896: list 8 obr. 7Čidlo krajní polohy přestavení formátu archu na válci sk. 52.

B812 31802896: list 3 obr. 7Čidlo nastavení stroje na tisk s obracením.

B813 31802896: list 3 obr. 7Čidlo – spojka obracečky povolena.

B814 31802896: list 3 obr. 7Čidlo – spojka obracečky utažena.

B853, B854 31802896: list 2 obr. 7Čidlo přítomnosti archu na válci sk. 53.

C8 list 4 obr. 24Odrušovací kondenzátorový filtr.

C10 list 3 obr. 24Odrušovací kondenzátorový filtr.

C12, C13 list 4 obr. 24Odrušovací kondenzátorový filtr.

C14 list 6 obr. 25Rozběhový kondenzátor motoru dmychadla pro podtlakový dopravník.

C16 list 14 obr. 25Kondenzátor pro zabránění vypnutí bezpečnostního modulu v okamžiku sepnutí relé pro tipování (K56). Při sepnutí relé K56 může dojít k mžikovému přerušení řetězu rozpínacích kontaktů koncových spínačů krytů, když kontakty G - K rozepnou dříve, než sepnou kontakty H - E. V tom případě kondenzátor C16 zabrání přechodné ztrátě napětí na svorce S22 bezpečnostního modulu.

E700, E701 list 6 obr. 5, 6Osvětlení vykladače. Na zdroj světla (kompaktní zářivku) se nevztahuje záruka výrobce tiskového stroje.

F1 – F8 list 7, 14, 30, 35, 40Pojistka výstupního modulu A12 řídícího systému.

F9 list 1 obr. 25Jistič napájení sušiče, je-li sušič instalován.

F10 list 41 obr. 25Pojistka poprašovacího zařízení.

Page 16: Catálogo Rápida 75

16 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

F11 list 1 obr. 25Jistič autotransformátoru. Montuje se jen na stroj pro jiné napětí sítě než 3 x 400V nebo 3 x 480V.

F15 list 16 obr. 25Pojistka napájení –24 V pro čidlo přítomnosti archů na předchytači.

F16 – F18 list 7 obr. 22Pojistka napájení 400 V frekvenčního měniče pohonu stroje.

F19 list 6 obr. 25Jistič primárních vinutí transformátorů 400-480/230 V.

F20 list 9, 23 obr. 25Jistič primárního vinutí transformátoru 400/36,8 V.

F21 list 6 obr. 25Pojistka napájení 230 V.

F22 list 6 obr. 25Jistič osvětlení vykladače.

F23 list 6 obr. 24Pojistka servisní zásuvky v rozvaděči.

F24 list 6 obr. 24Pojistka motoru M14 – dmychadlo pro podtlakový dopravník.

F25 list 1 obr. 25Jistič zásuvky pro napájení pultu dálkového řízení ErgoTronic.

F26 list 3 obr. 24Pojistka chladicích ventilátorů skříně s kompresory.

F27 list 9 obr. 25Jistič napájení ±24 V.

F28 list 9 obr. 25Pojistka panelů nakladače.

F29 list 2, 23 obr. 25Jistič svodiče přepětí. Pokaždé, když tento jistič sám vypne, zkontrolujte svodič přepětí podle kapitoly "Kontrola svodiče předpětí" v návodu na údržbu.

F30 list 2 obr. 25Svodič přepětí slouží k omezení účinků přepětí atmosférického původu svedením impulsního proudu do země. Tím se sníží amplituda přepětí na přijatelnou úroveň, bezpečnou pro elektrickou instalaci a přístroje v ní instalované.Svodič se skládá ze základny a výměnných modulů. Svedením většího impulsního proudu než 20 kA může být některý modul poškozen, tj. přestane plnit svou ochrannou funkci. Přitom se v kontrolním okénku objeví červený terčík místo zeleného. Na toto poškození se nevztahuje záruka.Moduly, které ukazují červený terčík, je nutné co nejdříve vyměnit. Nové můžete objednat přímo od výrobce Moeller: typ SPC-S-20/280, objednací číslo 248161.

F37, F38 list 17 obr. 25Pojistky vybíjecího proudu kondenzátorů uvnitř modulu pro nepřerušené napájení malým napětím.

Page 17: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 17

Rapida 75 Elektrické zařízení

F39 list 2, 23 obr. 24Jistič – motor M39 (kompresor 4 – součást agregátu pro oběh laku).

F40 list 9 obr. 25Pojistka napájení -24 V ústředních procesorových jednotek a dotykového panelu vykladače.

F41 list 16 obr. 25Pojistka napájení 24 V pro bezpečnostní modul A28, rozpínací kontakty tlačítek nouzového zastavení, rozpínací kontakty koncových spínačů krytů a kyvných zábran, cívku stykače K111 a pro výstupy modulu A9.

F42 list 16 obr. 25Pojistka napájení 24 V pro vstupy modulů A7, A8, A9 a A11, pro logické vstupy E1, E2 frekvenčního měniče pohonu, pro modem A24, relé K10 a pro zdroj 90 V (A25).

F43 list 16 obr. 25Pojistka napájení inkrementálního čidla na 1. tiskové jednotce.

F44 list 16 obr. 25Pojistka napájení 24 V pro vstupy a výstupy modulu A13.

F45 list 16 obr. 25Pojistka napájení –24 V pro čidlo přítomnosti archů na předchytači.

F46 list 8 obr. 24Jistič primárního vinutí transformátoru 400/10 V.

F47 list 16 obr. 25Pojistka napájení 24 V pro výstupy modulů A8 a A11 a elektronickou kontrolu dvojarchu.

F48 list 3, 23 obr. 24Jistič motoru M5 (kompresor 2 – vzduchotechnika).

F49 list 5, 23 obr. 24Jistič frekvenčních měničů vykladače A716 až A718.

F50 list 8, 23 obr. 24Jistič napájení 12 V pro dálkové řízení barevnic.

F52 list 56 obr. 18, 19Pojistka napájení 24 V pro čidla, spínače a magnetventily.

F53 list 58 obr. 18Pojistka zařízení pro dálkové nastavení diagonálního soutisku (cocking).

F54 list 56 obr. 18Pojistka napájení 24 V pro výkonovou část modulu A59 řídícího systému.

F55 list 57 obr. 18, 19Pojistka napájení 24 V pro výkonovou část modulu A60 řídícího systému a zdroj G50.

F56, F57, F58 list 19 obr. 25Pojistka napájení 230 V pro pohon duktoru barevníku. Pojistka F57 je jen na strojích s více než dvěma tiskovými jednotkami. Pojistka F58 je jen na strojích s více než pěti tiskovými jednotkami.

F701 list 24 obr. 21Pojistka ventilátorů odsávání M741 – M744 (součást příležitostné lakovačky – jen na zvláštní

Page 18: Catálogo Rápida 75

18 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

objednávku).

F702 list 42 obr. 21Pojistka napájení 24 V pro řídící systém, dotykový panel, koncové spínače, mikrospínače, sdělovače a čidla vykladače.

F852 31802896: list 7 obr. 17Pojistka napájení 24 V pro bezpečnostní modul, čidla, řídící systém a zdroj 5 V.

F859 31802896: list 10 obr. 17Pojistka napájení 24 V pro motory M804 a M805.

F860 31802896: list 10 obr. 17Pojistka napájení 24 V pro motory M802 a M803.

F861 31802896: list 10 obr. 17Pojistka napájení 24 V pro motory M800 a M801.

G5 list 30 obr. 1Zdroj vysokého napětí pro ionizaci. Montuje se pouze na zvláštní objednávku (v základním provedení stroje není).

G50 list 57 obr. 18, 19Zdroj 5 V pro inkrementální snímače motorků dálkového nastavení tiskového tlaku.

G705 list 30 obr. 4Zdroj vysokého napětí pro ionizaci. Montuje se pouze na zvláštní objednávku (v základním provedení stroje není).

G850 31802896: list 8 obr. 17Zdroj 5 V pro inkrementální snímače.

H1, H2 list 26 obr. 10Indikace výstupu čidla B18, B19. Při dojetí předního okraje archu na čelní náložku indikace zhasne.

H3 list 26Bez funkce.

H4 list 26 obr. 10Indikace výstupu čidla B5. Při zakrytí čidla archem papíru svítí.

H5 list 26 obr. 10Indikace výstupu čidla B7. Při zakrytí čidla archem papíru svítí.

H6 list 31 obr. 23Výstražný zvukový signál.

H7 list 26 obr. 10Zvukové upozornění obsluhy na panelu nakladače.

H8 list 26 obr. 10Podmínky tisku splněny. Svítí, platí-li zároveň všechny následující podmínky:• řetěz rozpínacích kontaktů koncových spínačů krytů a kyvných zábran je souvislý (vstup • I49 ŘS aktivní – list 14)• bezpečnostní modul je sepnut (vstup I29 ŘS neaktivní – list 15) • tlak vzduchu v pneumatickém systému je dostatečný (vstup I42 ŘS aktivní – list 21)• mikrospínač kontroly zmačkaných archů není stlačen (vstup I26 ŘS aktivní – list 34)

Page 19: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 19

Rapida 75 Elektrické zařízení

• vykladač není v dolní poloze (vstup I35 ŘS aktivní – list 31) nebo je zasunut pomocný stůl nonstop vykladače (vstup I51 ŘS aktivní – list 33)

• žádné tlačítko ukončení produkce není stisknuto (S36 – list 25 a S734 – list 37)• nepřestavuje se obracecí zařízení.

H9 list 26 obr. 10Překážka tisku. Svítí, nastane-li alespoň jedna z následujících událostí:• obvod pomocných kontaktů jističů a výkonových vypínačů není souvislý (vstup I34 ŘS

neaktivní – list 23)• vykladač je v dolní poloze (vstup I27 nebo I35 ŘS neaktivní – list 31) a zároveň není

zasunut pomocný stůl nonstop vykladače (vstup I51 ŘS neaktivní – list 33)• porucha pojistek transformátoru T1 (vstup I56 ŘS neaktivní – listy 8 a 32)• po zapnutí stroje je zjištěna chybná konfigurace řídících systémů (počet CPU, poloha

přepínačů MODE na CPU)• některá tisková jednotka s předvoleným vlhčením má nedostatek vlhčicího roztoku ve

vaničce vlhčení (vstup I21 ŘS na tiskové jednotce aktivní – list 43)• není sepnuté čidlo pro ochranu před nárazem do nakládací hlavy (vstup I38 ŘS neaktivní

– list 20)• na transportním stole je dvojitý arch• probíhá mytí barevníku nebo ofsetového potahu• jsou zachycené archy na stole dopravníku (výstup O25 ŘS aktivní – list 39)• při zapnutém nonstop nakladači je stlačen mikrospínač S123 pro ochranu před nárazem

(vstup I1 ŘS neaktivní – list 59)• došlo k mimořádnému odstavení některé tiskové jednotky z tlaku.

H10 list 26 obr. 10Otevřený kryt, vychýlená kyvná zábrana nebo stisknuté tlačítko nouzového zastavení.

H11 list 26 obr. 10Stroj nastaven na oboustranný tisk.

H17 list 31 obr. 1Zvukové upozornění na nakladači.

H27 list 28 obr. 11Zapnutý nonstop nakladač.

H30 list 26 obr. 10Přerušená produkce zavzdušněním savek na panelu nakladače.

H31 list 26 obr. 10Informační displej nakladače.

H35 list 25 obr. 10Indikace připraveného pohonu na panelu nakladače. Svítí, jsou-li splněny podmínky tisku (svítí H8) a neběží doba uvolnění tipování. Po prvním stisku tlačítka zapnutí pohonu signálka na 3 s zhasne. Potom bliká po dobu 6 s, během kterých je možné novým stiskem tlačítka zapnout pohon. Po zapnutí pohonu zhasne.

H37 list 25 obr. 10Zapnutá kontrola křivého naložení archu.

H38 list 25 obr. 10Zapnuté kompresory a dmychadlo.

H39 list 25 obr. 10Indikace podtlaku do savek.

Page 20: Catálogo Rápida 75

20 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

H40 list 26 obr. 10Přerušená produkce vypnutím transportu na panelu nakladače.

H41 list 25 obr. 10Zapnutý transport.

H42 list 26 obr. 10Indikace automatického provozu na panelu nakladače má svítit při vypnutém ručním ovládání. Nejde-li spínačem ručního ovládání (S48, S738) zapnout automatický provoz, je třeba zkontrolovat následující podmínky:• souvislý obvod pomocných kontaktů jističů a výkonových vypínačů (vstup I34 ŘS

aktivní – list 23)• střídavé napětí na všech svorkách A – F modulu kontroly pojistek A26 (vstup I56 aktivní –

listy 8 a 32)• správná konfigurace řídících systémů. K tomu je více informací v kapitole 4 tohoto

návodu, oddíly A3, A53 a A703.

H43 list 25 obr. 10Indikace ručního ovládání na panelu nakladače.

H44 – H47 list 25 obr. 10Indikace funkčního tlačítka.

H48 list 25 obr. 10Indikace ručního ovládání na panelu nakladače.

H49 list 25 obr. 10Zapnutá ionizace.

H60 list 50 obr. 12, 14Indikace na obsluhové straně: otevřený kryt, vychýlená kyvná zábrana nebo stlačené tlačítko nouzového zastavení.

H61 list 51 obr. 12, 14Indikace na neobsluhové straně: otevřený kryt, vychýlená kyvná zábrana nebo stlačené tlačítko nouzového zastavení.

H62 list 50 obr. 12, 14Indikace na obsluhové straně: předvolený tiskový tlak.

H63 list 51 obr. 12, 14Indikace na neobsluhové straně: předvolený tiskový tlak.

H64 list 50 obr. 12, 14Indikace na obsluhové straně: zapnutý tiskový tlak.

H65 list 51 obr. 12, 14Indikace na neobsluhové straně: zapnutý tiskový tlak.

H72 list 50 obr. 12, 14Indikace vyjmutí tiskové nebo lakovací formy na panelu 1 na obsluhové straně.

H73 list 50 obr. 12, 14Indikace založení tiskové nebo lakovací formy na panelu 1 na obsluhové straně.

H75 list 44 obr. 13, 15Tisková jednotka: indikace přistaveného vlhčení na panelu 2.Lakovací jednotka: indikace ručně přistaveného lakovacího válce k tlakovému válci na

Page 21: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 21

Rapida 75 Elektrické zařízení

panelu 2 na obsluhové straně.

H76 list 50 obr. 12, 14Tisková jednotka: indikace ručního mytí při plíživém chodu na obsluhové straně.Lakovací jednotka: indikace stálého otáčení lakovacího válce v režimu mytí na panelu 1 na obsluhové straně.

H77 list 50 obr. 12Indikace ručního mytí barevníku na obsluhové straně.

H78 list 50 obr. 12Indikace automatického mytí barevníku na obsluhové straně.

H80 list 50 obr. 12Indikace ovládání přenášecího válce barevníku na obsluhové straně.

H81 list 50 obr. 12, 14Tisková jednotka: indikace stálého otáčení duktoru barevníku na obsluhové straně.Lakovací jednotka: indikace stálého otáčení rastrového válce v režimu lakování na obsluhové straně.

H82 list 50 obr. 12, 14Tisková jednotka: indikace ručně přistavených navalovacích válců barevníku na obsluhové straně.Lakovací jednotka: indikace ručně přistaveného rastrového válce k lakovacímu válci na obsluhové straně.

H83 list 44 obr. 13, 15Tisková jednotka: indikace odstaveného mostového válce.Lakovací jednotka: indikace vyjmutí lakovací formy na panelu 2 na obsluhové straně.

H84 list 44 obr. 13, 15Tisková jednotka: indikace mostového válce přistaveného k vlhčení i k barevníku.Lakovací jednotka: indikace vyjmutí lakovací formy na panelu 2 na obsluhové straně.

H85 list 44 obr. 13Indikace mostového válce přistaveného k vlhčení.

H86 list 44 obr. 13Indikace ručního mytí válců vlhčení.

H87 list 50 obr. 12, 14Tisková jednotka: indikace ručně přistaveného formového válce k ofsetovému válci na obsluhové straně.Lakovací jednotka: indikace ručně přistaveného lakovacího válce k tlakovému válci na panelu 1 na obsluhové straně.

H91 list 51 obr. 12, 14Tisková jednotka: indikace ručního mytí při plíživém chodu na neobsluhové straně.Lakovací jednotka: indikace stálého otáčení lakovacího válce v režimu mytí na panelu 1 na neobsluhové straně.

H92 list 50 obr. 12, 14Indikace režimu poloautomatického zakládání tiskové nebo lakovací formy na obsluhové straně.

H93 list 50 obr. 12Indikace výměny tiskové formy na obsluhové straně.

Page 22: Catálogo Rápida 75

22 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

H94 list 44 obr. 13, 15Tisková jednotka: indikace ručně přistavených navalovacích válců barevníku na panelu 2.Lakovací jednotka: indikace režimu poloautomatického zakládání lakovací formy na panelu 2 na obsluhové straně.

H96 list 44 obr. 15Indikace stálého otáčení lakovacího válce v režimu mytí na panelu 2 lakovací jednotky na obsluhové straně.

H97 list 51 obr. 12, 14Tisková jednotka: indikace stálého otáčení duktoru barevníku na neobsluhové straně.Lakovací jednotka: indikace stálého otáčení rastrového válce v režimu lakování na neobsluhové straně.

H102 list 51 obr. 12, 14Indikace vyjmutí tiskové nebo lakovací formy na panelu 1 na neobsluhové straně.

H103 list 51 obr. 12, 14Indikace založení tiskové nebo lakovací formy na panelu 1 na neobsluhové straně.

H105 list 60 obr. 15Indikace ručně přistaveného lakovacího válce k tlakovému válci na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

H106 list 60 obr. 15Indikace stálého otáčení lakovacího válce v režimu mytí na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

H110 list 51 obr. 12Indikace ovládání přenášecího válce barevníku na neobsluhové straně.

H111 list 51 obr. 12, 14Indikace režimu poloautomatického zakládání tiskové nebo lakovací formy na panelu 1 na neobsluhové straně.

H112 list 51 obr. 12, 14Tisková jednotka: indikace ručně přistavených navalovacích válců barevníku na neobsluhové straně.Lakovací jednotka: indikace ručně přistaveného rastrového válce k lakovacímu válci na neobsluhové straně.

H113 list 51 obr. 12Indikace výměny tiskové formy na neobsluhové straně.

H114 list 60 obr. 15Indikace režimu poloautomatického zakládání lakovací formy na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

H115 list 51 obr. 12Indikace ručního mytí barevníku na neobsluhové straně.

H117 list 51 obr. 12, 14Tisková jednotka: indikace ručně přistaveného formového válce k ofsetovému válci na neobsluhové straně.Lakovací jednotka: indikace ručně přistaveného lakovacího válce k tlakovému válci na panelu 1 na neobsluhové straně.

Page 23: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 23

Rapida 75 Elektrické zařízení

H118 list 51 obr. 12Indikace automatického mytí barevníku na neobsluhové straně.

H119 list 60 obr. 15Indikace vyjmutí lakovací formy na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

H120 list 60 obr. 15Indikace založení lakovací formy na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

H706 list 6 obr. 20Výstražný zvukový signál na skříni vykladače s frekvenčními měniči (u dvoubarvových strojů není).

H707 list 17 obr. 21Zvukové upozornění obsluhy na vykladači.

H735 list 37 obr. 16Indikace připraveného pohonu na panelu vykladače. Popis funkce stejný jako u H35.

H736 list 37 obr. 16Přerušená produkce zavzdušněním savek na panelu vykladače.

H737 list 37 obr. 16Přerušená produkce vypnutím transportu na panelu vykladače.

H738 list 37 obr. 16Indikace ručního ovládání na panelu vykladače.

H739 list 37 obr. 16Indikace plíživého chodu.

H740 list 37 obr. 16Indikace poprašování je u stroje se standardním poprašovačem odvozena od signálu čidla kontroly poprašování (vstup I36 ŘS). U stroje vybaveného poprašovačem Grafix je indikace pomocí H740 jen symbolická, protože tento poprašovač čidlo kontroly poprašování nemá.

H741 list 38 obr. 16Otevřený kryt nebo stlačené tlačítko nouzového zastavení na vykladači.

H742 list 38 obr. 16Stroj nastaven na oboustranný tisk.

H743 list 38 obr. 16Podmínky tisku splněny. Popis funkce stejný jako u H8.

H744 list 38 obr. 16Překážka tisku. Popis funkce stejný jako u H9.

H745 list 37 obr. 16Indikace sušení.

H746 list 38 obr. 16Indikace automatického provozu na panelu vykladače. Popis funkce stejný jako u H42.

H750 list 17 obr. 5, 6Signálka vyjmutí kontrolního archu v tlačítku.

H751 list 38 obr. 16Zasunutý nonstop vykladač.

Page 24: Catálogo Rápida 75

24 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

H752 list 37 obr. 16Indikace vyjmutí kontrolního archu na panelu vykladače.

H753 list 17 obr. 5, 6Signálka vyjmutí kontrolního archu v tlačítku.

H757 list 37 obr. 16Bez funkce.

H791 list 41 obr. 9Indikace poprašováni (jen u stroje se standardním poprašovačem).

K5 list 23 obr. 24Pomocné relé řetězce pomocných kontaktů jističů.

K6 list 14 obr. 25Pomocné relé pro vypnutí bezpečnostního modulu.

K10 list 2, 20 obr. 25Relé pro kontrolu podpětí a sledu fází sítě. Kontakt je normálně sepnut. Rozepnutý kontakt v okamžiku zapnutí stroje se vyhodnotí jako závada bránící provozu stroje a na informačním displeji nakladače bude hlášení „Závada napájecího napětí na svorkovnici X30“.

K26 list 59 obr. 24Relé pro kontrolu napájení 12 V dálkového řízení barevnic.

K55 list 49 obr. 18, 19Relé pro obvyklou rychlost tipování na tiskové nebo lakovací jednotce. Je ovládáno napětím z odbočky řetězu rozpínacích kontaktů koncových spínačů krytů a kyvných zábran. Sériové zapojení spínacích kontaktů všech relé K55 tvoří obvod obvyklé rychlosti tipování, kterým se přivádí napětí 24 V na logický vstup E1 frekvenčního měniče pohonu stroje. Tím je volba správné rychlosti tipování zajištěna i při poruše řídícího systému stroje nebo závadě jeho programu.Obvod obvyklé rychlosti tipování je souvislý jen tehdy, není-li při tipování otevřen žádný kryt kromě krytu tiskových válců a krytu přenášecích válců. Při otevření jiného krytu se odpadnutím relé K55 automaticky změní tipovací otáčky stroje na snížené.

K56 list 49, 55 obr. 18, 19Relé pro tipování z tiskové nebo lakovací jednotky. Jeho spínací kontakty H - E přemosťují některé koncové spínače, takže je možné tipovat s otevřenými kryty. Kontakty G - K zapojené do série s koncovými spínači krytů slouží společně s relé K55 pro snížení rychlosti tipování, když je otevřený kryt, pod kterým nejsou kyvné zábrany. Snížená rychlost tipování zvyšuje bezpečnost obsluhy stroje před úrazem způsobeným pohybujícími se částmi stroje. Zvláštní konstrukce relé (nuceně vedené kontakty) zabraňuje v případě svaření kontaktů H - E sepnutí klidových kontaktů F. Tím se znemožní chod stroje jinou než tipovací rychlostí, dokud není relé vyměněno.

K57 list 43, 49 obr. 18, 19Relé pro mytí při plíživém chodu stroje. Jeho spínací kontakty G - E přemosťují koncový spínač krytu tiskových válců (v případě lakovací věže jde o dva kryty), jede-li stroj plíživým chodem a je zvoleno mytí na příslušné tiskové jednotce. Tak je možné otevřít tento kryt, aniž se stroj zastaví. Zvláštní konstrukce relé zabraňuje v případě svaření kontaktů G - E sepnutí klidových kontaktů J. Tím se znemožní chod stroje jinou než tipovací rychlostí, dokud není relé vyměněno.

K100 list 2, 41 obr. 24Stykač pro poprašovací zařízení.

Page 25: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 25

Rapida 75 Elektrické zařízení

K101 list 3, 39 obr. 24Stykač motoru kompresoru 1 (nakládací hlava) a motoru dmychadla pro podtlakový dopravník.

K102 obr. 24Stykač – rezerva.

K103 list 3, 31 obr. 24Stykač motoru kompresoru 3 (lišta nakladače, dopravník, přífuk do sk. 74). Jeho pomocný kontakt zapíná chladicí ventilátory skříně s kompresory.

K104, K105 list 4, 29 obr. 24Reverzační stykač pro pohyb stolu vykladače (K104: nahoru, K105: dolů).

K106 list 3, 29 obr. 24Stykač – nakladač nahoru. Během tisku sepne stykač na konstantní dobu při každém signálu od čidla botky nakládací hlavy, tj. nedosedne-li botka nakládací hlavy při zapnutém transportu na stoh papíru.

K107 list 3, 29 obr. 24Stykač – nakladač dolů.

K108 list 4, 30 obr. 24Stykač motoru kompresoru 5 (boční náložka).

K109 list 4 obr. 24Stykač pro umožnění pohybu stolu vykladače dolů.

K111 list 14, 15 obr. 25Stykač pro odbrždění stroje má hlavní kontakty spojené do série, aby se přepětí vznikající při vypínání induktivní zátěže rozdělilo. Pomocný kontakt 21 – 22 je nuceně vedený, takže případné svaření některého z hlavních kontaktů vyjde najevo nejpozději při příštím pokusu zapnout bezpečnostní modul. Popis ovládání stykače viz odstavec Y6.

K112 list 3, 29 obr. 24Stykač – nakladač pomalu.

K113, K114 list 3, 29 obr. 24Stykač – nakladač rychle.

K117 list 6, 32 obr. 24Stykač dmychadla podtlakového dopravníku.

K119 list 3 obr. 24Stykač pro umožnění pohybu stolu nakladače dolů.

K125 list 8, 32 obr. 24Stykač napájení dálkového řízení barevnic.

K130, K131 list 4, 29 obr. 24Reverzační stykač pro pohyb nonstop nakladače (K130: nahoru, K131: dolů).

K151 list 2, 59 obr. 19Stykač motoru kompresoru 4 pro lakovací jednotku.

K152 list 2, 59 obr. 19Stykač – pohon rastrového válce lakovací jednotky.

Page 26: Catálogo Rápida 75

26 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

K701 list 40 obr. 21Pomocné relé pro ovládání sušiče Grafix (součást prodlouženého vykladače – jen na zvláštní objednávku).

K702, K703 list 24 obr. 21Pomocné relé pro ovládání sušiče Grafix (součást prodlouženého vykladače – jen na zvláštní objednávku).

K704 list 24 obr. 21Pomocné relé pro ovládání odsávání (součást příležitostné lakovačky – jen na zvláštní objednávku).

K853 31802896: list 4, 6 obr. 17Relé pro zastavení pohonu stroje.

K854 31802896: list 4, 6 obr. 17Relé pro snížení tipovací rychlosti.

L5 list 7 obr. 25Odrušovací filtr frekvenčního měniče.

L70 list 8Odrušovací filtr.

M1Dmychadlo sušiče (jen u strojů s infračerveným sušičem Inkdry).

M4 list 3Motor kompresoru 1 (nakládací hlava).

M5 list 3Motor kompresoru 2 (vzduchotechnika).

M6 list 3Motor kompresoru 3 (lišta nakladače, dopravník, přífuk do sk. 74).

M8 list 6Ventilátor pro chlazení autotransformátoru. Montuje se jen na stroj pro jiné napětí sítě než 3 x 400 V nebo 3 x 480 V.

M9 list 3 obr. 1Brzdový motor pohonu stolu nakladače.

M10 list 4 obr. 5, 6Brzdový motor pohonu stolu vykladače.

M11, M12 list 16 obr. 25Ventilátor pro chlazení rozvaděče.

M14 list 6 obr. 1Motor dmychadla pro podtlakový dopravník.

M18 list 4 Motor kompresoru 5 (boční náložka).

M27 list 7 obr. 3Brzdový motor pohonu stroje s vestavěným teplotním spínačem. Jeho brzda Y6 (list 15 schéma) slouží k nouzovému zastavení stroje. Zabrždění signalizuje vestavěný mikrospínač

Page 27: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 27

Rapida 75 Elektrické zařízení

S3 (list 14 schéma).

M30 list 4 obr. 1Brzdový motor pohonu nonstop nakladače.

M31 – M36 list 3Chladicí ventilátor skříně s kompresory.

M39 list 2Motor kompresoru 4 (součást agregátu pro oběh laku – jen na zvláštní objednávku).

M40 list 19Kondenzační sušič stlačeného vzduchu (součást agregátu pro oběh laku – jen na zvláštní objednávku).

M74 list 56 obr. 2, 3Motorek dálkového ovládání polohy formového válce v příčném (axiálním) směru. Pro přesné určení polohy slouží zpětná vazba z inkrementálního snímače.

M75 list 56 obr. 2, 3Motorek dálkového ovládání polohy formového válce v podélném (radiálním) směru. Pro přesné určení polohy slouží zpětná vazba z inkrementálního snímače.

M76 list 46 obr. 2, 3Motor pohonu brodicího válce vlhčení s vestavěným teplotním spínačem. Bližší popis viz odstavec A76.

M77 list 46 obr. 2, 3Motor pohonu duktoru barevníku je EC (elektricky komutovaný) servomotor napájený jednofázovým napětím 230 V. Řídící elektronika je vestavěna v motoru a tvoří s ním jeden celek. Motor se ovládá povely vysílanými po sériové lince RS232 z CPU řídícího systému na tiskové jednotce.

M78 list 57 obr. 2, 3, 4Motorek dálkového nastavení tiskového tlaku na obsluhové straně. Pro přesné určení polohy slouží zpětná vazba z inkrementálního snímače.

M79 list 57 obr. 2, 3, 4Motorek dálkového nastavení tiskového tlaku na neobsluhové straně. Pro přesné určení polohy slouží zpětná vazba z inkrementálního snímače.

M83, M84 list 53 obr. 3, 4Ventilátor pod válcem sk. 72 (jen u stroje s obracecím zařízením).

M716 list 5 obr. 5, 6Dmychadlo brzdy archů.

M717 list 5 obr. 5, 6Dmychadlo rovnání archů.

M718 list 5 obr. 5, 6Dmychadlo přífuku.

M719 list 5 obr. 5, 6Motor pohonu brzdy archů.

M721 – M729 list 17, 18 obr. 5, 6Ventilátor vykladače.

Page 28: Catálogo Rápida 75

28 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

M741 – M744 list 24 obr. 6Ventilátor odsávání (součást příležitostné lakovačky – jen na zvláštní objednávku).

M783 – M787 list 28 obr. 5, 6Ventilátor vykladače (jen u stroje s obracecím zařízením).

M791 list 2 obr. 5, 6Dmychadlo poprašovače (jen u stroje se standardním poprašovačem).

M792 list 2 obr. 4Motor pohonu rastrového válce (součást lakovací jednotky – jen na zvláštní objednávku).

M800 31802896: list 8 obr. 7Motor přetáčení vačky předních chytačů.

M801 31802896: list 8 obr. 7Motor přestavení formátu archu na válci sk. 52.

M802 31802896: list 7 obr. 7Motor nastavení přední části stroje podle formátu archu.

M803 31802896: list 7 obr. 7Motor odkrývání vačky válce sk. 52.

M804 31802896: list 9 obr. 7Motor odkrývání vačky chytačů sk. 52.

M805 31802896: list 9 obr. 7Motor spojky obracečky.

M810 – M812 31802896: list 6 obr. 7Ventilátor nad sk. 52.

M813, M814 31802896: list 6 obr. 7Ventilátor pod sk. 52.

Q1 list 1 obr. 1, 25Hlavní vypínač stroje.

Q2 list 2, 23 obr. 24Stroj v základním provedení: výkonový vypínač motoru ventilátoru poprašovače.Stroj s poprašovačem Grafix: výkonový vypínač napájení poprašovače Grafix.

Q3 list 23 obr. 24Výkonový vypínač – rezerva.

Q4 list 3, 23 obr. 24Výkonový vypínač – motor M6 (kompresor 3 – lišta nakladače, dopravník, přífuk do sk. 74).

Q5 list 3, 23 obr. 24Výkonový vypínač – motor M4 (kompresor 1 – nakládací hlava).

Q10 list 4, 23 obr. 24Výkonový vypínač – motor M10 (vykladač).

Q11 list 3, 23 obr. 24Výkonový vypínač – motor M9 (nakladač).

Page 29: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 29

Rapida 75 Elektrické zařízení

Q13 list 4, 23 obr. 24Výkonový vypínač – motor M30 (nonstop nakladač).

Q18 list 4, 23 obr. 24Výkonový vypínač – motor M18 (kompresor 5 – boční náložka).

Q52 list 2, 59 obr. 19Výkonový vypínač – motor M792 (pohon rastrového válce lakovací jednotky).

R3 – R5 list 6 obr. 25Termistor pro snížení proudového nárazu při zapnutí stroje.

R18 list 10 obr. 22Zakončovací odpor sběrnice CAN v rozvaděči stroje.

R58, R68 list 44, 46 obr. 18Zakončovací odpor 120 Ω sběrnice CAN ve skříni tiskové, případně lakovací jednotky (jen na strojích s šesti a více jednotkami).

R718 list 12 obr. 21Zakončovací odpor je nezbytný pro správnou funkci sběrnice CAN. Stroje vybavené z výroby pultem ErgoTronic odpor R718 ve vykladači nemají, protože sběrnice CAN je zakončena až v pultu. Nemají-li stroje expedované s pultem ErgoTronic tento pult připojen do konektoru X755 na skříni vykladače, nelze je kvůli chybějícímu zakončovacímu odporu provozovat.

R719 list 8 obr. 21Zakončovací odpor 120 Ω je nezbytný pro správnou funkce sběrnice CAN. Stroje vybavené z výroby pultem ErgoTronic jej nemají, protože sběrnice CAN je zakončena až v pultu. Nemají li stroje expedované s pultem ErgoTronic tento pult připojen do konektoru X755 na skříni vykladače, nelze je kvůli chybějícímu zakončovacímu odporu provozovat.

R791 list 41 obr. 9Topení poprašovače (jen u stroje se standardním poprašovačem).

R792 list 41 obr. 9Srážecí odpor poprašovače (jen u stroje se standardním poprašovačem).

S1 list 23, 29 obr. 1Koncový spínač nakladač dole.

S2 list 23, 29 obr. 1Koncový spínač nakladač nahoře.

S3 list 14 obr. 3Mikrospínač pro kontrolu funkce brzdy motoru pohonu stroje. Při zabržděném stroji umožňuje jeho rozpínací kontakt zapnutí bezpečnostního modulu, jsou-li také ostatní podmínky splněny.

S7, S8 list 21 obr. 1Koncový spínač pro ochranu stoupání nakladače.

S9 list 32 obr. 22Teplotní spínač v rozvaděči oznámí řídícímu systému, kdyby došlo k překročení mezní teploty50±5°C.

S10 list 27 obr. 10Tlačítko nouzového zastavení stroje na panelu nakladače.

Page 30: Catálogo Rápida 75

30 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

S13 list 25 obr. 10Tlačítko pro zvýšení otáček stroje na panelu nakladače.

S14 list 25 obr. 10Tlačítko pro snížení otáček stroje na panelu nakladače.

S16 list 21 obr. 1Kontakt ovládaný tlakem vzduchu.

S18 list 23Tlakový spínač myčky.

S19 list 21 obr. 1Koncový spínač nakladač 120 mm nad zemí.

S21 list 14 obr. 1Koncový spínač stolu dopravníku.

S23 list 28 obr. 11Tlačítko trvalého stoupání nakladače.

S24 list 28 obr. 11Tlačítko trvalého klesání nakladače.

S25 list 28 obr. 11Tlačítko stoupání nakladače. Stůl stoupá jen po dobu držení tlačítka.

S26 list 28 obr. 11Tlačítko klesání nakladače. Stůl klesá jen po dobu držení tlačítka.

S27 list 28 obr. 11Spínač nonstop nakladače.

S28 list 28 obr. 11Tlačítko stoupání nonstop nakladače. Stoupá jen po dobu držení tlačítka.

S29 list 28 obr. 11Tlačítko klesání nonstop nakladače. Klesá jen po dobu držení tlačítka.

S30 list 26 obr. 10Tlačítko přerušení produkce zavzdušněním savek na panelu nakladače.

S31 list 25 obr. 10Tlačítko tipování vpřed na panelu nakladače.

S32 list 25 obr. 10Tlačítko tipování vzad na panelu nakladače.

S35 list 25 obr. 10Tlačítko zahájení produkce na panelu nakladače.

S36 list 25 obr. 10Tlačítko ukončení produkce na panelu nakladače. Slouží k provoznímu zastavení stroje. Za klidu stroje lze stiskem tohoto tlačítka předčasně ukončit dobu uvolnění tipování, čímž se rozsvítí signálka v tlačítku zapnutí pohonu a stroj je připraven k tisku.

S37 list 25 obr. 10Spínač kontroly křivého naložení archu.

Page 31: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 31

Rapida 75 Elektrické zařízení

S38 list 25 obr. 10Spínač kompresorů a dmychadla.

S39 list 25 obr. 10Spínač podtlaku do savek.

S40 list 26 obr. 10Tlačítko přerušení produkce vypnutím transportu na panelu nakladače.

S41 list 25 obr. 10Spínač transportu.

S42 list 23 obr. 1Mikrospínač dmychadla pro podtlakový dopravník.

S43 list 22 obr. 1Mikrospínač detekce aktivní boční náložky. Při rovnání archů k obsluhové straně je mikrospínač v klidové poloze (rozpínací kontakt sepnut).

S44 – S47 list 25 obr. 10Tlačítka s funkcí podle popisu na informačním displeji nakladače.

S48 list 25 obr. 10Spínač ručního ovládání na panelu nakladače.

S49 list 25 obr. 10Spínač ionizace.

S51 list 49 obr. 2První tisková jednotka: koncový spínač krytu nad předchytačem.Zbývající jednotky: žádný koncový spínač.

S52 list 47 obr. 2, 3Tisková jednotka: koncový spínač kyvné zábrany mezi ofsetovým a tlakovým válcem. Lakovací jednotka: žádný koncový spínač.

S56, S57 list 53Mikrospínač hlídání tkaniny myčky. Je namontován zevnitř na bočnici myčky. S56 je u neobsluhové strany, S57 u obsluhové strany stroje. Při dostatku mycí tkaniny je mikrospínač sepnut. Jeho signál se přenáší na bočnici stroje pomocí vazebního členu.

S58 list 48 obr. 2, 3, 4Koncový spínač bočního krytu na obsluhové straně.

S60 list 47 obr. 2, 3Tisková jednotka: koncový spínač kyvné zábrany mezi barevníkem a formovým válcem.Lakovací jednotka: žádný koncový spínač.

S61 list 47 obr. 2, 3, 4Tisková jednotka: koncový spínač kyvné zábrany mezi formovým a ofsetovým válcem.Lakovací jednotka: koncový spínač kyvné zábrany mezi rastrovým a lakovacím válcem.

S63 list 49 obr. 4Tisková jednotka: žádný koncový spínač.Lakovací jednotka: koncový spínač krytu barevníku a vlhčení.

S65 list 47 obr. 2První tisková jednotka: koncový spínač krytu otvoru pro kliku.

Page 32: Catálogo Rápida 75

32 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

Zbývající jednotky: žádný koncový spínač.

S66 list 48 obr. 2, 3Tisková jednotka: koncový spínač krytu před duktorem.Lakovací jednotka: žádný koncový spínač.

S67 list 49 obr. 2, 3, 4Tisková jednotka: koncový spínač krytu tiskových válců.Lakovací jednotka: koncový spínač krytu lakovacích válců.

S68 list 47 obr. 3, 4První tisková jednotka: žádný koncový spínač.Další jednotky: koncový spínač lavičky.

S69 list 48 obr. 2, 3Tisková jednotka: koncový spínač krytu barevníku a vlhčení.Lakovací jednotka: žádný koncový spínač.

S70 list 59 obr. 4Koncový spínač kyvné zábrany blokující pohon rastrového válce lakovací jednotky.

S71 list 50 obr. 12, 14Tlačítko tipování vzad na obsluhové straně tiskové nebo lakovací jednotky.

S72 list 50 obr. 12, 14Tlačítko pro vyjmutí tiskové nebo lakovací formy na panelu 1 na obsluhové straně.

S73 list 50 obr. 12, 14Tlačítko pro založení tiskové nebo lakovací formy na panelu 1 na obsluhové straně.

S74 list 50 obr. 12Tlačítko rychlého zavlhčení na obsluhové straně.

S75 list 44 obr. 13, 15Tisková jednotka: tlačítko pro přistavení a odstavení vlhčení na panelu 2.Lakovací jednotka: tlačítko ručního přistavení lakovacího válce k tlakovému válci na panelu 2 na obsluhové straně.

S76 list 50 obr. 12, 14Tisková jednotka: spínač ručního mytí při plíživém chodu na obsluhové straně.Lakovací jednotka: tlačítko stálého otáčení lakovacího válce v režimu mytí na panelu 1 lakovací jednotky na obsluhové straně.

S77 list 50 obr. 12Tlačítko na obsluhové straně pro přistavení a odstavení mycí lišty při ručním mytí barevníku.

S78 list 50 obr. 12Tlačítko na obsluhové straně pro zapnutí a přerušení mycího cyklu barevníku.

S79 list 50 obr. 12, 14Tlačítko tipování vpřed na obsluhové straně tiskové nebo lakovací jednotky.

S80 list 50 obr. 12Spínač ovládání přenášecího válce barevníku na obsluhové straně. Slouží pro dodávku barvy do barevníku a pro přistavení přenášecího válce barevníku k duktoru při seřizování filmu. Základní poloha přenášecího válce barevníku je u barevníku.

Page 33: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 33

Rapida 75 Elektrické zařízení

S81 list 50 obr. 12, 14Tisková jednotka: tlačítko stálého otáčení duktoru barevníku na obsluhové straně.Lakovací jednotka: tlačítko stálého otáčení rastrového válce v režimu lakování na obsluhové straně.

S82 list 50 obr. 12, 14Tisková jednotka: tlačítko přistavení a odstavení navalovacích válců barevníku na obsluhové straně.Lakovací jednotka: tlačítko přistavení a odstavení rastrového válce k lakovacímu válci na obsluhové straně.

S83 list 44 obr. 13, 15Tisková jednotka: tlačítko pro odstavení mostového válce.Lakovací jednotka: tlačítko pro vyjmutí lakovací formy na panelu 2 na obsluhové straně.

S84 list 44 obr. 13, 15Tisková jednotka: tlačítko pro přistavení mostového válce k vlhčení i k barevníku.Lakovací jednotka: tlačítko pro založení lakovací formy na panelu 2 na obsluhové straně.

S85 list 44 obr. 13, 15Tisková jednotka: tlačítko pro přistavení mostového válce k vlhčení.Lakovací jednotka: tlačítko tipování vpřed na panelu 2 na obsluhové straně.

S86 list 44 obr. 13, 15Tisková jednotka: spínač ručního mytí válců vlhčení.Lakovací jednotka: tlačítko tipování vzad na panelu 2 na obsluhové straně.

S87 list 50 obr. 12, 14Tisková jednotka: tlačítko ručního přistavení formového válce k ofsetovému válci na obsluhové straně.Lakovací jednotka: tlačítko ručního přistavení lakovacího válce k tlakovému válci na panelu 1 na obsluhové straně.

S89 list 45 obr. 12, 14Tlačítko nouzového zastavení stroje na obsluhové straně tiskové nebo lakovací jednotky.

S91 list 51 obr. 12, 14Tisková jednotka: spínač ručního mytí při plíživém chodu na neobsluhové straně.Lakovací jednotka: tlačítko stálého otáčení lakovacího válce v režimu mytí na panelu 1 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

S92 list 50 obr. 12, 14Spínač režimu poloautomatického zakládání tiskové nebo lakovací formy na obsluhové straně.

S93 list 50 obr. 12Tlačítko pro výměnu tiskové formy na obsluhové straně.

S94 list 44 obr. 13, 15Tisková jednotka: tlačítko pro přistavení a odstavení navalovacích válců barevníku na panelu 2.Lakovací jednotka: spínač režimu poloautomatického zakládání lakovací formy na panelu 2 na obsluhové straně.

S95 list 51 obr. 12, 14Tlačítko tipování vpřed na neobsluhové straně tiskové nebo lakovací jednotky.

S96 list 44 obr. 15Tlačítko stálého otáčení lakovacího válce v režimu mytí na panelu 2 lakovací jednotky na obsluhové straně.

Page 34: Catálogo Rápida 75

34 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

S97 list 51 obr. 12, 14Tisková jednotka: spínač stálého otáčení duktoru barevníku na neobsluhové straně.Lakovací jednotka: spínač stálého otáčení rastrového válce v režimu lakování na neobsluhové straně.

S98 list 51 obr. 12, 14Tlačítko tipování vzad na neobsluhové straně tiskové nebo lakovací jednotky.

S99 list 45 obr. 12, 14Tlačítko nouzového zastavení stroje na neobsluhové straně tiskové nebo lakovací jednotky.

S102 list 51 obr. 12, 14Tlačítko pro vyjmutí tiskové nebo lakovací formy na panelu 1 na neobsluhové straně.

S103 list 51 obr. 12, 14Tlačítko pro založení tiskové nebo lakovací formy na panelu 1 na neobsluhové straně.

S104 list 51 obr. 12Tlačítko rychlého zavlhčení na neobsluhové straně.

S105 list 60 obr. 15Tlačítko ručního přistavení lakovacího válce k tlakovému válci na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

S106 list 60 obr. 15Tlačítko stálého otáčení lakovacího válce v režimu mytí na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

S110 list 51 obr. 12Spínač ovládání přenášecího válce barevníku na neobsluhové straně. Slouží pro dodávku barvy do barevníku a pro přistavení přenášecího válce barevníku k duktoru při seřizování filmu. Základní poloha přenášecího válce barevníku je u barevníku.

S111 list 51 obr. 12, 14Spínač režimu poloautomatického zakládání tiskové nebo lakovací formy na neobsluhové straně.

S112 list 51 obr. 12, 14Tisková jednotka: tlačítko přistavení a odstavení navalovacích válců barevníku na neobsluhové straně.Lakovací jednotka: tlačítko přistavení a odstavení rastrového válce k lakovacímu válci na neobsluhové straně.

S113 list 51 obr. 12Tlačítko pro výměnu tiskové formy na neobsluhové straně.

S114 list 60 obr. 15Spínač režimu poloautomatického zakládání lakovací formy na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

S115 list 51 obr. 12Tlačítko na neobsluhové straně pro přistavení a odstavení mycí lišty při ručním mytí barevníku.

S117 list 51 obr. 12, 14Tisková jednotka: tlačítko ručního přistavení formového válce k ofsetovému válci na neobsluhové straně.Lakovací jednotka: tlačítko ručního přistavení lakovacího válce k tlakovému válci na panelu 1 na neobsluhové straně.

Page 35: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 35

Rapida 75 Elektrické zařízení

S118 list 51 obr. 12Tlačítko na neobsluhové straně pro zapnutí a přerušení mycího cyklu barevníku.

S119 list 60 obr. 15Tlačítko pro vyjmutí lakovací formy na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

S120 list 60 obr. 15Tlačítko pro založení lakovací formy na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

S121 list 60 obr. 15Tlačítko tipování vpřed na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

S122 list 60 obr. 15Tlačítko tipování vzad na panelu 2 lakovací jednotky na neobsluhové straně.

S123 list 59 obr. 1Mikrospínač nonstop nakladače − ochrana před nárazem. Nonstop nakladač se dodává jen na zvláštní objednávku.

S124 list 59 obr. 1Mikrospínač – nonstop nakladač dole. Nonstop nakladač se dodává jen na zvláštní objednávku.

S125 list 59 obr. 1Mikrospínač – nonstop nakladač nahoře. Nonstop nakladač se dodává jen na zvláštní objednávku.

S126 list 59 obr. 1Mikrospínač nonstop nakladače – dojetí ke stohu. Nonstop nakladač se dodává jen na zvláštní objednávku.

S701 list 34 obr. 5, 6Koncový spínač lavičky mezi poslední jednotkou a vykladačem.

S702 list 34 obr. 5, 6Koncový spínač šikmého krytu mezi poslední jednotkou a vykladačem.

S703 list 34 obr. 5, 6Koncový spínač vodorovného krytu mezi poslední jednotkou a vykladačem.

S704 list 34 obr. 5, 6Koncový spínač průhledného krytu vykladače.

S705 list 36 obr. 5, 6Mikrospínač horního dorazu stolu vykladače: blíž k nakladači.

S707 list 36 obr. 5, 6Mikrospínač horního dorazu stolu vykladače: dál od nakladače, obsluhová strana.

S708 list 36 obr. 5, 6Mikrospínač horního dorazu stolu vykladače: dál od nakladače, neobsluhová strana.

S710 list 36 obr. 5, 6Koncový spínač vykladač nahoře.

S716 list 34 obr. 5Koncový spínač vodorovného krytu mezi poslední jednotkou a vykladačem.

Page 36: Catálogo Rápida 75

36 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

S717 list 34 obr. 5Koncový spínač vodorovného krytu mezi poslední jednotkou a vykladačem.

S718 list 34 obr. 5Koncový spínač krytu zářičů.

S721 list 34 obr. 5, 6Mikrospínač kontroly zmačkaných archů.

S722 list 31, 42 obr. 5, 6Koncový spínač vykladač dole – přerušení produkce.

S723 list 31 obr. 5, 6Koncový spínač vykladač dole – vypnutí produkce.

S729 list 36 obr. 5, 6Mikrospínač odklopených čelních dorazů.

S730 list 37 obr. 16Tlačítko tipování vpřed na panelu vykladače.

S731 list 37 obr. 16Tlačítko tipování vzad na panelu vykladače.

S732 list 37 obr. 16Tlačítko pro zvýšení otáček stroje na panelu vykladače.

S733 list 37 obr. 16Tlačítko pro snížení otáček stroje na panelu vykladače.

S734 list 37 obr. 16Tlačítko ukončení produkce na panelu vykladače. Má stejnou funkci jako tlačítko S36 na panelu nakladače.

S735 list 37 obr. 16Tlačítko zahájení produkce na panelu vykladače.

S736 list 37 obr. 16Tlačítko přerušení produkce zavzdušněním savek na panelu vykladače.

S737 list 37 obr. 16Tlačítko přerušení produkce vypnutím transportu na panelu vykladače.

S738 list 37 obr. 16Spínač ručního ovládání na panelu vykladače.

S739 list 37 obr. 16Spínač plíživého chodu.

S745 list 11 obr. 16Tlačítko nouzového zastavení stroje na vykladači.

S750 list 33 obr. 5, 6Tlačítko vyjmutí kontrolního archu z vykladače na obsluhové straně.

S752 list 37 obr. 16Tlačítko vyjmutí kontrolního archu z vykladače na panelu vykladače.

Page 37: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 37

Rapida 75 Elektrické zařízení

S753 list 33 obr. 5, 6Tlačítko vyjmutí kontrolního archu z vykladače na neobsluhové straně.

S754 list 38 obr. 16Tlačítko trvalého klesání vykladače.

S755 list 38 obr. 16Tlačítko stoupání vykladače. Stůl stoupá jen po dobu držení tlačítka.

S756 list 38 obr. 16Tlačítko klesání vykladače. Stůl klesá jen po dobu držení tlačítka.

S757 list 37 obr. 16Bez funkce.

S791 list 41 obr. 9Spínač topení poprašovače (jen u stroje se standardním poprašovačem).

S792 list 41 obr. 9Tlačítko testu funkce poprašovače (jen u stroje se standardním poprašovačem).

S793 list 41 obr. 9Spínač dmychadla poprašovače (jen u stroje se standardním poprašovačem).

S800 31802896: list 3 obr. 7Snímač s jazýčkovým relé pro kontrolu západky – zasunutí kolíčku.

S801 31802896: list 3 obr. 7Snímač s jazýčkovým relé pro kontrolu spojky – vedlejší pohon vypnut.

S802 31802896: list 3 obr. 7Snímač s jazýčkovým relé pro kontrolu spojky – vedlejší pohon zapnut.

S803 31802896: list 3 obr. 7Snímač s jazýčkovým relé pro kontrolu západky – vysunutí kolíčku.

S805, S806 31802896: list 9 obr. 7Mikrospínač krajní polohy spojky obracečky.

S807, S808 31802896: list 8 obr. 7Mikrospínač krajní polohy přestavení formátu archu.

S858 31802896: list 4 obr. 7Koncový spínač první lavičky na obracecím zařízení.

S868 31802896: list 4 obr. 7Koncový spínač druhé lavičky na obracecím zařízení.

T3, T4, T5 list 6 obr. 25Oddělovací transformátory pro napájení spotřebičů napětím 230 V. Transformátor T4 je jen na strojích s více než dvěma tiskovými jednotkami. Transformátor T5 je jen na strojích s více než pěti tiskovými jednotkami.

T6 list 8 obr. 25Oddělovací transformátor pro napájení spotřebičů a řídících obvodů napětím ± 24 V.

T7 list 8 obr. 24Oddělovací transformátor pro napájení dálkového řízení barevnic.

Page 38: Catálogo Rápida 75

38 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

T8 list 1Přizpůsobovací autotransformátor. Montuje se jen na stroj pro jiné napětí sítě než 3 x 400 V nebo 3 x 480 V.

V6 list 15 obr. 25Usměrňovač pro napájení brzdy stroje.

V7 – V9 list 9 obr. 25Usměrňovač 24 V.

V10 – V12 list 8 obr. 24Usměrňovač 12 V.

V705 list 34 obr. 21Dioda pro správnou funkci bezpečnostního modulu při tipování (společně s C16).

V805, V806 31802896: list 9 obr. 7Dioda pro rozjezd motoru spojky obracečky z krajní polohy.

V807, V808 31802896: list 8 obr. 7Dioda pro rozjezd motoru přestavení formátu archu z krajní polohy.

X4 list 3 obr. 23Zásuvka kompresoru 1 (nakládací hlava).

X5 list 3 obr. 23Zásuvka kompresoru 2 (vzduchotechnika).

X6 list 5 obr. 23Zásuvka pro napájení frekvenčních měničů vykladače.

X7 list 3 obr. 23Zásuvka kompresoru 3 (lišta nakladače, dopravník, přífuk do sk. 74) a chladicích ventilátorů skříně s kompresory.

X8 list 3 obr. 23Zásuvka motoru stolu nakladače.

X9 list 30 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení magnetventilů Y16 – Y18.

X10 list 4 obr. 23Zásuvka motoru stolu vykladače.

X12 list 1 obr. 25Svorkovnice pro připojení autotransformátoru.

X13 list 4 obr. 23Zásuvka motoru nonstop nakladače (jen na zvláštní objednávku).

X15 list 23 obr. 23Zásuvka pro snímače hladiny čističe a vody v zásobních nádobách myčky ofsetových válců.

X16 list 23Svorkovnice na přívodu snímačů hladiny čističe a vody v zásobních nádobách myčky ofsetových válců.

X17 list 2 obr. 19Zásuvka kompresoru 4 na skříni lakovací jednotky.

Page 39: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 39

Rapida 75 Elektrické zařízení

X18 list 4 obr. 23Zásuvka kompresoru 5 (boční náložka).

X19 list 6 obr. 23Zásuvka dmychadla pro podtlakový dopravník.

X20 list 9 obr. 25Přívodní svorkovnice oddělovacího transformátoru.

X21 list 2, 30 obr. 23Zásuvka napájení 400 V pro lakovací jednotku (jen na zvláštní objednávku).

X22 list 1 obr. 23Zásuvka pro napájení pultu dálkového řízení ErgoTronic.

X23 list 30 obr. 3, 4Konektor na přívodu spojky lakovací jednotky (jen na zvláštní objednávku).

X25 list 21 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení koncových spínačů nakladače.

X26 list 8 obr. 24Přívodní svorkovnice transformátoru.

X27 list 14, 59 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení koncových spínačů a mikrospínačů nakladače.

X28 list 9 obr. 25Přívodní svorkovnice oddělovacího transformátoru.

X29 list 21 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení čidel archu B18 a B19.

X30 list 1 obr. 1Přívodní svorkovnice stroje na levé bočnici nakladače.

X32 list 14, 16, 21, 35 obr. 25Svorkovnice pro malé napětí v rozvaděči.

X33 list 21, 22, 23, 31, 32, 39 obr. 1Svorkovnice pro malé napětí na obsluhové straně nakladače pro připojení čidel B6, B8 a B9, kontaktu S16, magnteventilu zapnutí spojky nakladače Y7, elektromagnetu blokování předchytače Y13 a magnetventilu zachycení archu Y20.

X34 list 8 obr. 24Svorkovnice rozvaděče pro napájení malým napětím.

X35 list 6 obr. 25Svorkovnice pro nízké napětí v rozvaděči.

X36 list 6 obr. 22Servisní zásuvka v rozvaděči. Maximální odběr 1,6 A.

X37 list 21, 22, 23, 31, 32, 39 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení svorkovnice X33.

X38 list 8 obr. 24Přívodní svorkovnice transformátoru.

Page 40: Catálogo Rápida 75

40 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

X40 list 20 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení induktivních čidel nakladače B4 a B20.

X41 list 20 obr. 1Konektor čidla botky na hlavě nakladače.

X42 list 19 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro napájení skříní tiskových jednotek nízkým napětím.

X43 list 19 obr. 1831802896: list 1 obr. 17

Zásuvka nízkého napětí na skříni tiskové jednotky, lakovací jednotky nebo obracecího zařízení.

X44 list 7, 14, 24, 30, 31, 33, 34, 35, 36, 39, 40, 41, 42, 52 obr. 23

Konektor rozvaděče pro připojení skříně vykladače s řídícím systémem.

X45 list 2, 6 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro napájení skříně vykladače nízkým napětím.

X46 list 21, 23, 29 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení koncových spínačů nakladače.

X48 list 10, 14, 16, 27, 43 obr. 23Konektor CAN na rozvaděči.

X49 list 8, 9, 14, 27, 47, 52 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení panelu nakladače a 1. tiskové jednotky.

X50 list 43, 46 obr. 18, 1931802896: list 1 obr. 17

Konektor CAN na skříni tiskové jednotky, lakovací jednotky nebo obracecího zařízení.

X51 list 8, 9, 17, 34, 47, 49, 52 obr. 18, 1931802896: list 4, 5, 7 obr. 17

Zásuvka na skříni tiskové jednotky, lakovací jednotky nebo obracecího zařízení pro připojení následující tiskové jednotky, lakovací jednotky nebo skříně vykladače.

X52 list 43, 44, 46, 47, 48, 49, 52, 56, 59 obr. 18, 19Svorkovnice skříně tiskové nebo lakovací jednotky pro vodiče s malým proudem.

X53 list 32 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení čidla kontroly dvojarchu.

X54 list 8, 9, 56 obr. 18, 19Svorkovnice skříně tiskové nebo lakovací jednotky pro napájení malým napětím.

X55 list 19, 30 obr. 18, 19Svorkovnice skříně tiskové nebo lakovací jednotky pro napájení nízkým napětím.

X56 list 53 obr. 2, 3Konektor na přívodu k příjímači vazebního členu B56 (součást myčky).

X57 list 53 obr. 2, 3Konektor na přívodu k příjímači vazebního členu B57 (součást myčky).

X63 list 53, 55 obr. 2, 3, 4Konektor bloku magnetventilů na tiskové nebo lakovací jednotce.

Page 41: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 41

Rapida 75 Elektrické zařízení

X70 list 3Svorkovnice ve skříni s kompresory.

X71 list 14 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení mikrospínače brzdy motoru pohonu stroje.

X72 list 15 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení brzdy motoru pohonu stroje.

X73 list 30 obr. 23Zásuvka rozvaděče pro připojení zdroje vysokého napětí pro ionizaci.

X83, X84 list 53 obr. 3, 4Konektor na přívodu ventilátoru (jen u stroje s obracecím zařízením).

X702 list 8, 11, 12, 17, 24, 3031, 33, 34, 35, 36, 39, 40, 42, 52 obr. 21

Svorkovnice skříně vykladače s řídícím systémem.

X704 list 41, 42 obr. 21Svorkovnice skříně vykladače s řídícím systémem pro napájení malým napětím.

X705 list 2, 6 obr. 20Svorkovnice pro napájení zdroje vzduchu standardního poprašovače a osvětlení vykladače.

X706 list 5 obr. 20Svorkovnice pro napájení frekvenčních měničů vykladače.

X708 list 1, 12, 40 obr. 21Konektor CAN pro sušič Inkdry.

X709 list 12, 13, 42 obr. 21Konektor CAN pro ovládání frekvenčních měničů vykladače.

X710 list 11 obr. 21Konektor Ethernet na skříni vykladače s řídícím systémem.

X715 list 11 obr. 5Konektor USB na skříni vykladače.

X721 – X729 list 17, 18Konektor na přívodu ventilátoru vykladače.

X741 – X744 list 24Konektor na přívodu ventilátoru odsávání (součást příležitostné lakovačky – jen na zvláštní objednávku).

X740 list 11 obr. 21Konektor Ethernet pro připojení dotykového panelu vykladače.

X752 list 39 obr. 5, 6Konektor bloku magnetventilů na vykladači.

X755 list 8, 12, 42 obr. 21Konektor pro připojení pultu dálkového řízení ErgoTronic.

X783 – X787 list 28 obr. 5, 6Konektor na přívodu ventilátoru (jen u stroje s obracecím zařízením).

Page 42: Catálogo Rápida 75

42 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

X791 list 41 obr. 9Svorkovnice poprašovače (jen u stroje se standardním poprašovačem).

X810 – X814 31802896: list 6 obr. 7Konektor na přívodu ventilátoru.

X852 31802896: list 1, 4, 7 obr. 17Svorkovnice skříně obracecího zařízení pro vodiče s malým proudem.

X854 31802896: list 7 obr. 17Svorkovnice skříně obracecího zařízení pro napájení malým napětím.

X863 31802896: list 5 obr. 7Konektor bloku magnetventilů na obracecím zařízení.

X865 31802896: list 8 obr. 7Rotační konektor.

X867 31802896: list 2, 3, 9 obr. 7Rotační konektor.

X868 31802896: list 2Konektor na přívodu čidla.

XB list 6 obr. 25Svorkovnice pro připojení jedné strany napájení řídících obvodů k ochrannému obvodu.

Y5 list 31 obr. 1Magnetventil mazání.

Y6 list 15 obr. 3

Elektromagnetická brzda stroje Y6 se ovládá stykačem K111. Jestliže je pod napětím, odbrzďuje stroj. Je zapojena tak, aby bezpečnost stroje (tj. funkce nouzového zastavení) byla zachována i při poruše ŘS stroje nebo závadě jeho programu.

Y7 list 32 obr. 1Magnetventil zapnutí spojky nakladače.

Y9 list 3 obr. 1Brzda motoru stolu nakladače.

Y10 list 4 obr. 5, 6Brzda motoru stolu vykladače.

Y13 list 39 obr. 2Elektromagnet blokování předchytače.

Y16 list 30 obr. 1Magnetventil zavzdušnění savek

Y17 list 30 obr. 1Magnetventil tlaku do botky.

Y18 list 30 obr. 1Magnetventil vypnutí přisátí posledního archu.

Y20 list 39 obr. 1Magnetventil zachycení archu.

Page 43: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 43

Rapida 75 Elektrické zařízení

Y23 list 30 obr. 4Spojka lakovací jednotky (jen na zvláštní objednávku).

Y30 list 4 obr. 1Brzda motoru pohonu nonstop nakladače.

Y50 list 55, 59 obr. 2, 3, 4Tisková jednotka: magnetventil blokování přenášecího válce barevníku k barevníku.Lakovací jednotka: magnetventil přistavení lakovacího válce k tlakovému.

Y51 list 55 obr. 2, 3Magnetventil – rezerva.

Y52 list 55, 59 obr. 2, 3, 4Tisková jednotka: magnetventil prvního odstavení barevníku (páky 1).Lakovací jednotka: magnetventil přistavení rastrového válce k lakovacímu.

Y53 list 55 obr. 2, 3Magnetventil druhého odstavení barevníku (páky 2).

Y54 list 55 obr. 2, 3Magnetventil přistavení vlhčení k formovému válci.

Y55 list 55 obr. 2, 3Magnetventil přistavení formového válce k ofsetovému válci.

Y56 list 55 obr. 2, 3Magnetventil přistavení ofsetového válce k tlakovému válci.

Y59 list 55 obr. 2, 3Magnetventil přistavení mostového válce k vlhčení.

Y60 list 55 obr. 2, 3Magnetventil přistavení brodicího válce vlhčení k dávkovacímu válci.

Y61 list 55 obr. 2, 3Magnetventil přistavení mostového válce k barevníku.

Y62 list 55 obr. 2, 3Magnetventil myčky barevníku.

Y63 list 53 obr. 2, 3Magnetventil přistavení myčky ofsetového válce .

Y64 list 53 obr. 2, 3Magnetventil posunu pásu myčky ofsetového válce.

Y65 list 53 obr. 2, 3Ventil vody myčky ofsetového válce.

Y66 list 53 obr. 2, 3Ventil čističe myčky ofsetového válce.

Y72 list 53 obr. 2, 3Ventil vody myčky barevníku.

Y73 list 53 obr. 2, 3Ventil čističe myčky barevníku.

Page 44: Catálogo Rápida 75

44 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

Y80 list 55 obr. 2, 3Magnetventil založení tiskové formy.

Y81 list 54 obr. 2, 3Magnetventil otevření přední lišty.

Y82 list 54 obr. 2, 3Magnetventil otevření zadní lišty.

Y83 list 54 obr. 2, 3Magnetventil nastavení zadní lišty do polohy pro založení tiskové formy.

Y93 list 54 obr. 2, 3Ventil vody myčky tlakového válce.

Y94 list 54 obr. 2, 3Ventil čističe myčky tlakového válce.

Y95 list 54 obr. 2, 3Ventil dopravy kapalin myčky tlakového válce.

Y96 list 54 obr. 2, 3Magnetventil přistavení myčky tlakového válce 1. krok.

Y97 list 54 obr. 2, 3Magnetventil přistavení myčky tlakového válce 2. krok.

Y701 list 39 obr. 5, 6Magnetventil – vidle zapíchnout.

Y702 list 39 obr. 5, 6Magnetventil – dorazy zvednout.

Y703 list 39 obr. 5, 6Magnetventil – rovnání archů přistavit.

Y791 list 41 obr. 9Elektromagnet poprašovače (jen u stroje se standardním poprašovačem).

Y800 31802896: list 5 obr. 7Magnetventil přestavení válce sk. 53 na tisk s obracením.

Y801 31802896: list obr. 7Magnetventil přestavení válce sk. 53 na tisk bez obracení.

Y802 31802896: list 5 obr. 7Magnetventil spojky přídavného motoru.

Y803 31802896: list 5 obr. 7Magnetventil vysunutí západky.

Y804 31802896: list 5 obr. 7Magnetventil zasunutí západky.

Page 45: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 45

Rapida 75 Elektrické zařízení

Page 46: Catálogo Rápida 75

46 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

4. Seřízení elektrických přístrojů

Stroj je po skončení instalace předán uživateli nastavený a seřízený. Informace v této kapitole jsou však zapotřebí při výměně nebo opravě částí stroje, které budou dále uvedeny.

A3 (ústřední procesorová jednotka řídícího systému v rozvaděči stroje)Ústřední procesorová jednotka (CPU) musí mít nahrán správný program. Objednává se naprogramovaná. Proto je nezbytné, abyste v objednávce uvedli výrobní číslo stroje. Při montáži nové CPU zkontrolujte, zda jsou otočné přepínače CAN-ID Nr. nastaveny na 01. Jinak se po zapnutí hlavního vypínače zjistí chybná konfigurace řídících systémů a stroj nebude moci pracovat.

A17 (CAN rozšiřující jednotka řídícího systému)Při montáži nové rozšiřující jednotky zkontrolujte, zda má otočné přepínače N# nastaveny na 0D. Jinak se po zapnutí hlavního vypínače zjistí chybná konfigurace řídících systémů a stroj nebude moci pracovat.

A20, A21 (ovládací panel s tlačítky)Před montáží ovládacího panelu zkontrolujte, zda má na zadní straně nastavenu správnou adresu CAN. Jinak se po zapnutí hlavního vypínače zjistí chybná konfigurace řídících systémů a stroj nebude moci pracovat. Tabulku adres CAN najdete v oddílu A79 této kapitoly.U panelu nakladače můžete potenciometrem na zadní straně nastavit hlasitost zvukového upozornění.

A40 (frekvenční měnič pohonu stroje)Frekvenční měnič pohonu stroje vyžaduje ke své funkci správné nastavení programovatelných parametrů. Toto nastavení je provedeno z výrobního závodu a uživatel jej nesmí měnit. Frekvenční měnič objednaný od výrobce ofsetového stroje jako náhradní díl je rovněž správně nastaven. Nutným předpokladem však je, abyste při objednání náhradního frekvenčního měniče uvedli výrobní číslo stroje.Jestliže si opatříte nový frekvenční měnič jinde než u výrobce ofsetového stroje, doporučujeme, abyste si objednali také jeho odbornou montáž a uvedení do provozu. Potřebné programovatelné parametry jsou v souboru s příponou gdc na Vašem CD-ROM s katalogem náhradních dílů stroje.

UPOZORNĚNÍSoubor *.gdc platí jen pro použití měniče s původním motorem nebo motorem shodného typu. Měniče > 11 kW vyžadují kromě nastavení správných parametrů také identifikaci motoru, jinak pohon nebude správně pracovat.

Funkční modul CAN-I/O PT má 10 přepínačů. Všechny musí být v poloze OFF (páčka dole). Programovatelné parametry frekvenčního měniče pohonu stroje lze měnit jen při vypnutém napájení řídícího systému nakladače (pojistka F40) a stlačeném tlačítku nouzového zastavení.

A53 (ústřední procesorová jednotka řídícího systému ve skříni tiskové jednotky)Ústřední procesorová jednotka (CPU) musí mít nahrán správný program. Objednává se naprogramovaná. Proto je nezbytné, abyste v objednávce uvedli výrobní číslo stroje. Při montáži nové CPU zkontrolujte, zda jsou otočné přepínače CAN-ID Nr. nastaveny na číslo o 1 větší, než je pořadí tiskové jednotky ve stroji. Jinak se po zapnutí hlavního vypínače zjistí chybná konfigurace řídících systémů a stroj nebude moci pracovat. Další postup je následující:1. Na dotykovém panelu zjistěte polohu axiálního a radiálního soutisku tiskové jednotky, na

které jste vyměňovali díl A53.2. V ovládacím módu hlavní obrazovky stiskněte tlačítko Seznam.3. Stiskněte tlačítko pro přístup do servisní obrazovky v levém dolním rohu. Zadejte

přístupový kód servisní obrazovky.

Page 47: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 47

Rapida 75 Elektrické zařízení

4. V servisní obrazovce nastavte polohu axiálního a radiálního soutisku, kterou jste zjistili v bodu 1.

5. Opusťte servisní obrazovku.6. Zkontrolujte při tisku, že nulové polohy soutisku na všech tiskových jednotkách si

navzájem odpovídají. Když ano, přeskočte body 7 až 12.7. Vynulujte hodnoty axiálního a radiálního soutisku na všech tiskových jednotkách, na

kterých jste díl A53 nevyměňovali. 8. Proveďte zkušební tisk, při kterém nastavíte co nejpřesnější soutisk tiskové jednotky

s novým dílem A53 vzhledem ke zbývajícím jednotkám.Poznámka: než splníte podmínku bodu 8, může se stát, že na obrazovce dotykového panelu dosáhnete krajní polohy soutisku. V tom případě musíte vynulovat hodnotu soutisku na dotykovém panelu podle bodů 9 až 12, abyste mohli dál měnit soutisk v potřebném směru. To opakujte třeba i několikrát, dokud nesplníte podmínku bodu 8. Potom pokračujte bodem 9.

9. V ovládacím módu hlavní obrazovky stiskněte tlačítko Seznam.10. Stiskněte tlačítko pro přístup do servisní obrazovky v levém dolním rohu. Zadejte

přístupový kód servisní obrazovky.11. V servisní obrazovce nastavte pro příslušnou tiskovou jednotku nulovou aktuální polohu

axiálního a radiálního soutisku.12. Opusťte servisní obrazovku.13. Na dotykovém panelu zjistěte hodnotu tiskového tlaku tiskové jednotky, na které jste

vyměňovali díl A53.14. V ovládacím módu hlavní obrazovky stiskněte tlačítko Seznam.15. Stiskněte tlačítko pro přístup do servisní obrazovky v levém dolním rohu. Zadejte

přístupový kód servisní obrazovky.16. V servisní obrazovce nastavte hodnotu tiskového tlaku, kterou jste zjistili v bodu 13.17. Opusťte servisní obrazovku.18. Na dotykovém panelu nastavte tloušťku potiskovaného papíru 0,1 mm. Zkontrolujte spáru

mezi tlakovým válcem a holým ofsetovým válcem měrkou 33801031 (2,05 mm). Když spára není správná, musíte vykonat ještě body 19 až 23.Poznámka: spáru kontrolujte, když je ofsetový válec přistaven. K tomu je zapotřebí napřed vypustit tlakový vzduch z pneumatického rozvodu stroje ventilem na obsluhové straně nakladače (červenou rukojeť otočit doprava z polohy SUP. do polohy EXH.) a pak ručně zasunout pístnice vzduchových válců č. 6 a 7 na obou stranách tiskové jednotky.

19. Změnou tloušťky papíru na dotykovém panelu nastavte spáru mezi tlakovým válcem a holým ofsetovým válcem na měrku 33801031 (2,05 mm).Poznámka: než splníte podmínku bodu 19, může se stát, že na obrazovce dotykového panelu dosáhnete krajní polohy tiskového tlaku. V tom případě musíte nastavit hodnotu tiskového tlaku na dotykovém panelu podle bodů 20 až 23, abyste mohli dál měnit tiskový tlak v potřebném směru. To opakujte třeba i několikrát, dokud nesplníte podmínku bodu 19. Potom pokračujte bodem 20.

20. V ovládacím módu hlavní obrazovky stiskněte tlačítko Seznam.21. Stiskněte tlačítko pro přístup do servisní obrazovky v levém dolním rohu. Zadejte

přístupový kód servisní obrazovky.22. V servisní obrazovce nastavte pro příslušnou tiskovou jednotku aktuální polohu motorů

pro tlak na 100.23. Opusťte servisní obrazovku.

A71, A74, A75 (ovládací panel s tlačítky)Před montáží ovládacího panelu zkontrolujte, zda má na zadní straně nastavenu správnou adresu CAN. Jinak se po zapnutí hlavního vypínače zjistí chybná konfigurace řídících systémů a stroj nebude moci pracovat. Tabulku adres CAN najdete v oddílu A79 této kapitoly.

Page 48: Catálogo Rápida 75

48 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

A76 (frekvenční měnič pro pohon vlhčení)Frekvenční měnič pro pohon vlhčení vyžaduje ke své funkci správné nastavení programovatelných parametrů. Toto nastavení je provedeno z výrobního závodu a uživatel jej nesmí měnit. Frekvenční měnič objednaný od výrobce ofsetového stroje jako náhradní díl je rovněž správně nastaven. Nutným předpokladem však je, abyste při objednání náhradního frekvenčního měniče uvedli pořadí tiskové jednotky na stroji.Jestliže si opatříte nový frekvenční měnič jinde než u výrobce ofsetového stroje, musíte si programovatelné parametry měniče sami nastavit následujícím postupem:1. Frekvenční měnič namontujte do skříně. Přitom dbejte, aby byl prostřednictvím obou

montážních patek důkladně ukostřen.2. Nasaďte funkční modul Systembus (CAN) na konektor rozhraní FIF.3. Zapojte přívody frekvenčního měniče. Nepoužitý konektor X1.2 nechte nasazen na

měniči.4. Vyjměte pojistku F52 (napájení ústřední procesorové jednotky řídícího systému na

tiskové jednotce, kde se vyměňuje měnič).5. Zapněte stroj.6. Zablokujte měnič stisknutím tlačítka nouzového zastavení na nakladači.7. Pomocí ovládací jednotky (keypad) nastavte parametry podle tabulky:

Page 49: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 49

Rapida 75 Elektrické zařízení

8. Odblokujte měnič uvolněním tlačítka nouzového zastavení.9. Vraťte pojistku F52 zpět.10. Zkontrolujte směr otáčení motoru tlačítkem pro mycí otáčky vlhčení (S86, S90).

Parametr Hodnota

C0001 (ovládání) 1

C0010 (min. frekvence) 2,00

C0011 (max. frekvence) 62,00

C0012 (zrychlování) 0,10

C0013 (zpomalování) 1,00

C0014 (druh provozu) 4

C0015 (jmenovitá frekvence U/f) 50

C0021 (kompenzace skluzu) 4,5

C0022 (mezní hodnota proudu) 80

C0084 (odpor statoru motoru) 9,5

C0087 (jmenovité otáčky motoru) 2810

C0088 (jmenovitý proud motoru) 1,4

C0090 (jmenovité napětí motoru) 230

C0091 (cos ϕ motoru) 0,75

C0092 (indukčnost statoru motoru) 510

C0105 (zpomalování) 0,10

C0119 (konfigurace vstupu PTC) 2

C0120 (vypnutí podle I2. t) 90

C0350 (CAN ID) záleží na pořadí tiskové jednotky:

1. tisk. jednotka: 2

2. tisk. jednotka: 3

3. tisk. jednotka: 4

4. tisk. jednotka: 5

5. tisk. jednotka: 6

6. tisk. jednotka: 7

C0351 (přenosová rychlost) 1

C0356/003 (nastavení času Systembus) 1000

C0360 (řízení kanálu dat CAN1) 0

C0358 (provést) 1

ostatní parametry výrobní nastavení Lenze

Page 50: Catálogo Rápida 75

50 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

11. Upozornění: tabulka platí jen pro použití měniče s původním motorem nebo motorem shodného typu. Motor musí mít zapojení D (trojúhelník).

A79 (ovládací panel s tlačítky)Před montáží ovládacího panelu zkontrolujte, zda jsou na zadní straně panelu správně nastaveny přepínače SW0 a SW1. Jinak se po zapnutí hlavního vypínače zjistí chybná konfigurace řídících systémů a stroj nebude moci pracovat.

Označení panelu SW1 SW0

Panel nakladače (A20) 0 1

Panel stohu nakladače (A21) 0 2

Panel 1 na obsluhové straně (A71)

1. jednotka 0 3

2. jednotka 0 6

3. jednotka 0 9

4. jednotka 0 C

5. jednotka 0 F

6. jednotka 1 2

7. jednotka 1 5

Panel 2 na obsluhové straně (A74)

1. jednotka 0 4

2. jednotka 0 7

3. jednotka 0 A

4. jednotka 0 D

5. jednotka 1 0

6. jednotka 1 3

7. jednotka 1 6

Panel 1 na neobsluhové straně (A75)

1. jednotka 0 5

2. jednotka 0 8

3. jednotka 0 B

4. jednotka 0 E

5. jednotka 1 1

6. jednotka 1 4

7. jednotka 1 7

Panel 2 na neobsluhové straně lakovací jednotky (A79) 1 D

Panel vykladače (A702) 2 0

Page 51: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 51

Rapida 75 Elektrické zařízení

A702 (ovládací panel s tlačítky)Před montáží ovládacího panelu zkontrolujte, zda má na zadní straně nastavenu správnou adresu CAN. Jinak se po zapnutí hlavního vypínače zjistí chybná konfigurace řídících systémů a stroj nebude moci pracovat. Tabulku adres CAN najdete v oddílu A79 této kapitoly.

A703 (CAN rozšiřující jednotka řídícího systému ve vykladači)Při montáži nové rozšiřující jednotky zkontrolujte, zda má otočné přepínače N# nastaveny na 0B. Jinak se po zapnutí hlavního vypínače zjistí chybná konfigurace řídících systémů a stroj nebude moci pracovat.

A714 (rozhraní CAN dotykového panelu vykladače)Při montáži nového rozhraní CAN zkontrolujte, zda má otočné přepínače ×16, ×1 nastaveny na 0C. Jinak se po zapnutí hlavního vypínače zjistí chybná konfigurace řídících systémů a stroj nebude moci pracovat.

A715 (dotykový panel vykladače)Dotykový panel vykladače má svůj program uložen na paměťové kartě CF (Compact Flash). Potřebujete-li vyměnit panel za nový a máte původní CF kartu, postupujte takto:1. Nastavte otočné přepínače Mode/Node na novém panelu na 01.2. Vložte do nového panelu starou CF kartu.3. Zamontujte panel do stroje.4. Zapněte hlavní vypínač.Nemůžete-li z nějakého důvodu použít původní CF kartu, musí panel vyměnit servisní technik dodavatele. Při objednání výměny musíte uvést výrobní číslo stroje. To samé platí, jestliže se v původním dotykovém panelu má CF karta vyměnit za novou kvůli jejímu poškození nebo upgradu jejího programu.

A716, A717, A718 (frekvenční měnič pro dmychadlo)Frekvenční měnič pro dmychadlo vyžaduje ke své funkci správné nastavení programovatelných parametrů. Toto nastavení je provedeno z výrobního závodu a uživatel jej nesmí měnit. Frekvenční měnič objednaný od výrobce ofsetového stroje jako náhradní díl je rovněž správně nastaven.Jestliže si opatříte nový frekvenční měnič jinde než u výrobce ofsetového stroje, musíte si programovatelné parametry měniče sami nastavit následujícím postupem:1. Frekvenční měnič namontujte do skříně. Přitom dbejte, aby byl prostřednictvím obou

montážních patek důkladně ukostřen.2. Nasaďte funkční modul Systembus (CAN) na konektor rozhraní FIF.3. Zapojte přívody frekvenčního měniče. Nepoužitý konektor X1.2 nechte nasazen na

měniči.4. Vyjměte pojistku F40 (napájení ústřední procesorové jednotky řídícího systému na

nakladači).5. Zapněte stroj.6. Zablokujte měnič stisknutím tlačítka nouzového zastavení na nakladači.7. Pomocí ovládací jednotky (keypad) nastavte parametry podle tabulky:

Page 52: Catálogo Rápida 75

52 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

8. Odblokujte měnič uvolněním tlačítka nouzového zastavení.9. Vraťte pojistku F40 zpět.10. Zkontrolujte směr otáčení dmychadla.11. Upozornění: tabulka platí jen pro použití měniče s původním dmychadlem nebo

dmychadlem shodného typu. Motor musí mít zapojení Y (hvězda).

A719 (frekvenční měnič pro motor brzdy archů)Frekvenční měnič pro motor brzdy archů vyžaduje ke své funkci správné nastavení programovatelných parametrů. Toto nastavení je provedeno z výrobního závodu a uživatel jej nesmí měnit. Frekvenční měnič objednaný od výrobce ofsetového stroje jako náhradní díl je rovněž správně nastaven.Jestliže si opatříte nový frekvenční měnič jinde než u výrobce ofsetového stroje, musíte si programovatelné parametry měniče sami nastavit. Použijte postup uvedený v oddílu A76 této kapitoly pouze s následujícími rozdíly:1. Namísto pojistky F52 musíte před zapnutím stroje vyjmout pojistku F40 v rozvaděči.2. Parametr C0350 (CAN ID) nastavte na 13.

A853 (ústřední procesorová jednotka řídícího systému ve skříni obracecího zařízení)Ústřední procesorová jednotka (CPU) musí mít nahrán správný program. Objednává se naprogramovaná. Proto je nezbytné, abyste v objednávce uvedli výrobní číslo stroje. Při montáži nové CPU zkontrolujte, zda jsou otočné přepínače CAN-ID Nr. správně nastaveny na číslo 1x, kde x je pořadí tiskové jednotky následující za obracečkou. Jinak se po zapnutí hlavního vypínače zjistí chybná konfigurace řídících systémů a stroj nebude moci pracovat.

B1 (induktivní čidlo elektromechanické kontroly dvojarchu)Čidlo má být namontováno ve vzdálenosti 1 – 2 mm od pohyblivé části.

Parametr Hodnota

C0001 (ovládání) 1

C0011 (max. frekvence) 60

C0012 (zrychlování) 1,00

C0013 (zpomalování) 1,00

C0350 (CAN ID) Zaleží na měniči:

A716: 11

A717: 10

A718: 12

C0351 (přenosová rychlost) 1

C0356/003 (nastavení času Systembus) 1000

C0360 (řízení kanálu dat CAN 1) 0

C0410/17 (ruční/dálková obsluha) 0

C0412/1 (žádaná hodnota 1) 0

C0358 (provést) 1

Ostatní parametry výrobní nastavení Lenze

Page 53: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 53

Rapida 75 Elektrické zařízení

B4 (snímač botky nakládací hlavy)1. Snímač má spínat v okamžiku, kdy je mezi

vodítkem (1) a maticí hmatadla (2) vzdálenost 0,5 – 1 mm. Nastavení proveďte pomocí šroubů (3) a matic (4). Přitom musí být točítko nastavení prosedu hmatadla (5)otočeno zcela proti směru hodinových ručiček.

2. Kontrola správného seřízení: Při vložení měrky 0,5 mm do mezery mezi vodítkem (1)a maticí hmatadla (2) dioda na snímači musí svítit. Při vložení měrky 1 mm do mezery mezi vodítkem (1) a maticí hmatadla (2) dioda na snímači nesmí svítit.

B5 (čidlo přítomnosti archu mezi bočními náložkami)Čidlo má být zapuštěno 3 ± 0,5 mm. Jiné seřízení není třeba.

B7 (čidlo archu na stole dopravníku)Čidlo má být zapuštěno 3 ± 0,5 mm. Jiné seřízení není třeba.

B18, B19 (čidlo naložení archu)Čidlo nemá elektrické seřizovací prvky. Po namontování a zapojení nového čidla se doporučuje kontrola funkce:1. Zvolte na dotykovém panelu vykladače citlivost na křívý arch 1 mm.2. Zapněte kontrolu křivého naložení spínačem S37 na panelu nakladače.3. Nastavte úhel stroje 150 – 250 °.4. Přisuňte arch papíru k čelním náložkám. LED H1, H2 na panelu nakladače indikující

výstupy čidel naložení archu nesmějí svítit.5. Zkontrolujte, zda čidla tolerují malou nepřesnost naložení archu: po odtažení archu od

čelních náložek o 0,5 mm LED na panelu nakladače stále nesmějí svítit.6. Odtáhněte arch od čelních náložek ještě o 1 mm. Obě indikační LED se musí rozsvítit.7. Zvolte na dotykovém panelu nakladače citlivost na křivý arch 2 mm a zkontrolujte, zda

obě LED zase zhasly.8. Odtáhněte arch od čelních náložek o další 1 mm. Obě indikační LED se musí rozsvítit.

B20 (čidlo pro ochranu nakládací hlavy)Výstup čidla má být sepnut, dokud se rameno uložení nakládací hlavy nezvedne o 0,6 –0,9 mm.Kontrola správného seřízení: při vložení měrky 0,5 mm do mezery mezi bočnicí a ramenem uložení nakládací hlavy LED na čidle musí svítit. Při vložení měrky 1 mm LED nesmí svítit.

1

5

2

34

Page 54: Catálogo Rápida 75

54 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

Při montáži nového čidla postupujte následujícím způsobem:1. Zapojte čidlo do konektoru přívodního kabelu.2. Podložte rameno uložení nakládací hlavy měrkou 0,5 mm.3. Zasuňte čidlo tak hluboko, aby se indikační LED právě rozsvítila. V této poloze zajistěte

čidlo červíkem (nástrčný klíč 2,5).4. Závěrečná kontrola: při vložení měrky 1 mm musí LED zhasnout.

B52 (inkrementální snímač úhlu natočení stroje)Při výměně inkrementálního snímače postupujte takto:1. Vypněte stroj.2. Pro upevnění inkrementálního snímače na čep použijte nástrčný klíč 2,5.3. Zapojte kabel snímače do svorkovnice.4. Zapněte stroj.5. Strojem najeďte do úhlu, ve kterém má mít snímač nulový impuls. Pro snímač na první

tiskové jednotce je to úhel 0°. 6. Přiřaďte nulový impuls snímače stisknutím tlačítka pod zátkou.7. Vraťte zátku na místo, aby do snímače nevnikal prach a kapaliny.

B55 (snímač ztráty archu)Při montáži nového snímače zajistěte závity šroubů lepidlem. Zkontrolujte správnou funkci: světelná dioda musí svítit, když je pod snímačem odrazka. Nezapomeňte zkontrolovat s oběma odrazkami!

B56, B57(vazební člen pro přenos signálu od mikrospínače hlídání mycí tkaniny)Vazební člen nemá nastavovací prvky. Dovolená nesouosost přijímače a vysílače je max. ±1,5 mm. Největší přípustná vzdálenost mezi přijímačem a vysílačem je 2 mm.

B74, B75 (inkrementální snímač motoru dálkového nastavení polohy formového válce)Snímač tvoří s motorem nerozebíratelný celek. Výměna motoru je popsána v odstavci M74, M75.

B78, B79 (inkrementální snímač motoru dálkového nastavení tiskového tlaku)Snímač tvoří s motorem nerozebíratelný celek. Výměna motoru je popsána v odstavci M78, M79.

B700 (čidlo výšky stohu vykladače)Vzdálenost aktivní plochy čidla od stohu papíru se nastaví na 1 ± 0,5 mm.

B802 (inkrementální snímač – jen u stroje s obracecím zařízením)Snímač musí být od pásku vzdálen 0,2 mm. Kontroluje se po celém obvodu.

B803 – B814 (induktivní čidla – jen u stroje s obracecím zařízením)Čidlo má být vzdáleno 0,5 mm od povrchu kontrolované části. Při výměně čidla se nesmí změnit poloha jeho držáku.

F… – pojistkyVšechny pojistky je dovoleno nahrazovat pouze pojistkami stejného typu a hodnoty. Při nedodržení tohoto pravidla může dojít k poškození stroje, na které se nevztahuje záruka.

K10 (relé pro kontrolu podpětí sítě)Nastavení je uvedeno na listu 20 schéma.

Page 55: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 55

Rapida 75 Elektrické zařízení

M30 (brzdový motor pohonu nonstop nakladače)Svorkovnice motoru slouží zároveň pro připojení jeho brzdy. Aby bylo brždění po vypnutí stykače rychlé, je brzda ovládána zvlášť. Kvůli tomu je změněno zapojení svorkovnice motoru proti stavu, ve kterém je motor dodáván od výrobce. Proto musíte při případné výměně motoru za nový změnit zapojení podle obrázku. Původní zapojení je nakresleno přerušovaně (vinutí motoru tlustou, vinutí brzdy slabou čarou):

M74, M75 (motor dálkového nastavení polohy formového válce)Konektory na přívodech těchto motorů jsou označeny červenou návlečkou, aby se odlišily od konektorů na přívodech motorů M78 a M79.Při výměně motoru musí být zachována výchozí poloha, aby nulové polohy válců na všech tiskových jednotkách byly stejné. Postup je následující:1. Vyměňte motor za nový. Přitom dbejte, aby mechanismus, kterým motor pohybuje, zůstal

ve stejné poloze.2. Vynulujte hodnoty buď axiálního soutisku (při výměně M74), nebo radiálního soutisku (při

výměně M75) na všech tiskových jednotkách, na kterých jste motor nevyměňovali. 3. Proveďte zkušební tisk, při kterém nastavíte co nejpřesnější soutisk tiskové jednotky

s novým motorem vzhledem ke zbývajícím jednotkám.Poznámka: než splníte podmínku bodu 3, může se stát, že na obrazovce dotykového panelu dosáhnete krajní polohy soutisku. V tom případě musíte vynulovat hodnotu soutisku na dotykovém panelu podle bodů 4 až 7, abyste mohli dál měnit soutisk v potřebném směru. To opakujte třeba i několikrát, dokud nesplníte podmínku bodu 3. Potom pokračujte bodem 4.

4. V ovládacím módu hlavní obrazovky stiskněte tlačítko Seznam.5. Stiskněte tlačítko pro přístup do servisní obrazovky v levém dolním rohu. Zadejte

přístupový kód servisní obrazovky.6. V servisní obrazovce nastavte pro příslušnou tiskovou jednotku:

při výměně M74: aktuální poloha motoru pro axiální směr = 0při výměně M75: aktuální poloha motoru pro radiální směr = 0

7. Opusťte servisní obrazovku.

M78, M79 (motor dálkového nastavení tiskového tlaku)Konektory na přívodech těchto motorů nemají žádnou barevnou návlečku.Při výměně motoru musí být zachována výchozí poloha, aby údaj o tiskovém tlaku na dotykovém panelu souhlasil se skutečností. Nejjednodušší je použít hodnotu tiskového tlaku z tiskových jednotek, na kterých se motor dálkového nastavení nevyměňuje. Postup je následující:1. Vyměňte motor za nový. Přitom dbejte, aby mechanismus, kterým motor pohybuje, zůstal

ve stejné poloze.2. V ovládacím módu hlavní obrazovky stiskněte tlačítko Seznam.3. Stiskněte tlačítko pro přístup do servisní obrazovky v levém dolním rohu. Zadejte

přístupový kód servisní obrazovky.4. V servisní obrazovce nastavte pro příslušnou tiskovou jednotku aktuální polohu motorů

pro tlak stejnou, jako mají zbývající tiskové jednotky.5. Opusťte servisní obrazovku.

Page 56: Catálogo Rápida 75

56 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

6. Na dotykovém panelu nastavte tloušťku potiskovaného papíru 0,1 mm. Zkontrolujte spáru mezi tlakovým válcem a holým ofsetovým válcem měrkou 33801031 (2,05 mm). Když spára není správná, musíte vykonat ještě body 7 až 11.Poznámka: spáru kontrolujte, když je ofsetový válec přistaven. K tomu je zapotřebí napřed vypustit tlakový vzduch z pneumatického rozvodu stroje ventilem na obsluhové straně nakladače (červenou rukojeť otočit doprava z polohy SUP. do polohy EXH.) a pak ručně zasunout pístnice vzduchových válců č. 6 a 7 na obou stranách tiskové jednotky.

7. Změnou tloušťky papíru na dotykovém panelu nastavte spáru mezi tlakovým válcem a holým ofsetovým válcem na měrku 33801031 (2,05 mm).Poznámka: než splníte podmínku bodu 7, může se stát, že na obrazovce dotykového panelu dosáhnete krajní polohy tiskového tlaku. V tom případě musíte nastavit hodnotu tiskového tlaku na dotykovém panelu podle bodů 8 až 11, abyste mohli dál měnit tiskový tlak v potřebném směru. To opakujte třeba i několikrát, dokud nesplníte podmínku bodu 7. Potom pokračujte bodem 8.ředsazení 21Poznámka: není-li spára po celé šířce stejná, musíte demontovat motor na jedné straně stroje a nastavit rovnoměrnou spáru ručně. Po splnění podmínky bodu 7 pokračujte bodem 8.

8. V ovládacím módu hlavní obrazovky stiskněte tlačítko Seznam.9. Stiskněte tlačítko pro přístup do servisní obrazovky v levém dolním rohu. Zadejte

přístupový kód servisní obrazovky.10. V servisní obrazovce nastavte pro příslušnou tiskovou jednotku aktuální polohu motorů

pro tlak na 100.11. Opusťte servisní obrazovku.

Q2 – Q52 (výkonový vypínač)Výkonové vypínače jsou nastaveny na hodnoty podle obvodového schéma stroje.

S… – koncové spínače krytů a kyvných zábranJe-li potřeba vyměnit koncový spínač, zkontrolujte přitom, že jeho držák není poškozený ani ohnutý. Svépomocná oprava ani výměna držáku není přípustná, vždy je zapotřebí použít odborný servis.Po namontování nového koncového spínače zkontrolujte funkci krytu nebo kyvné zábrany podle kapitoly Bezpečnostní a ochranná zařízení v návodu na obsluhu. Nebude-li dráha krytu do vypnutí pohybu stroje odpovídat předpisu, také zavolejte odborný servis. Vyřaďte tiskový stroj z používání až do odstranění závady.

S56 (mikrospínač hlídání tkaniny myčky ofsetového válce)Nastavení musí být takové, aby při navinutých 3 vrstvách tkaniny byl mikrospínač ještě sepnut a po odvinutí tkaniny byl rozepnut.

S65 (koncový spínač krytu otvoru pro kliku)Koncový spínač musí být nastaven tak, aby stroj zastavil dřív, než clona uvolní otvor pro zasunutí kliky.

S710 (koncový spínač vykladač nahoře)Koncový spínač se nastaví tak, aby při stoupání vykladače zastavil prázdný vozík asi 10 mm od spodní kovové hrany bočního rovnače.

S721 (mikrospínač kontroly vypadnutých archů)Nastavení musí být takové, aby při minimálním natočení hřídele mačkání archů stroj okamžitě zastavil.

Page 57: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 57

Rapida 75 Elektrické zařízení

S722 (koncový spínač vykladač dole – přerušení produkce)S723 (koncový spínač vykladač dole – vypnutí produkce)Nastaví se tak, aby při klesání vykladače vozík stál v okamžiku sepnutí koncového spínače S722 již na podlaze a bylo s ním možné pojíždět. Koncový spínač S723 ještě v té době není sepnut. Teprve dalším pohybem vykladače dolů nejméně o 12 mm sepne koncový spínač S723.

S800 (snímač s jazýčkovým relé)Při zapadnuté západce (1) do kamene (2) najděte polohu, ve které indikace výstupu právě zhasla, a vraťte snímač o 1 mm zpět.

S801, S802 (snímač s jazýčkovým relé)Při pístu v poloze u bočnice (S801) a od bočnice (S802) najděte polohu, ve které indikace výstupu právě zhasla, a vraťte snímač o 1 mm zpět.

S803 (snímač s jazýčkovým relé)Při pístu v horní úvrati najděte polohu, ve které indikace výstupu právě zhasla, a vraťte snímač o 1 mm zpět.

S805 – S808 (mikrospínač krajní polohy)Uživatel tiskového stroje nesmí tento mikrospínač vyměňovat ani seřizovat. Je nutné objednat odborný servis.

Y30 (brzda motoru pohonu nonstop nakladače)Brzda je třífázová a nemá vlastní svorkovnici. Je zapojena na upravenou svorkovnici motoru –viz informace v odstavci M30.

1

2

Page 58: Catálogo Rápida 75

58 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

Page 59: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 59

Rapida 75 Elektrické zařízení

5. Montáž pomocných zařízení na stroj

UPOZORNĚNÍ

Elektromagnetická kompatibilita

Výrobce ofsetového stroje zaručuje, že vyzařování dodaného stroje nepřekračuje meze dle EN 61000-6-4-2 (průmyslové prostředí). Provozovatel stroje zodpovídá za to, že jakýkoli elektrický spotřebič dodatečně namontovaný na stroj nezpůsobí, že by vyzařování stroje jako celku přestalo splňovat požadavky uvedené normy.

5.1.1 Poprašovač Grafix

Na zvláštní objednávku je možné dodat stroj vybavený poprašovačem Grafix. V takovém případě neplatí pro vnitřní zapojení poprašovače obvodové schéma stroje (listy 2 a 41), ale schéma dodané s poprašovačem Grafix. Vzájemné propojení stroj – poprašovač je na listu 2 tohoto schéma.

5.1.2 Pult dálkového řízení ErgoTronic

Pult ErgoTronic je se strojem Rapida 75 elektricky spojen následujícím způsobem:• zásuvka X22 na rozvaděči: napájení 400 V / 4A• konektor X755 na skříni vykladače: sběrnice CANStroj expedovaný s pultem ErgoTronic nemá zařazeny odpory R718 =120Ω a R719 =120Ω (zakončovací odpory sběrnice CAN) ve vykladači. Chcete-li takový stroj z nějakého důvodu provozovat bez připojeného pultu ErgoTronic, tj. bez zapojeného konektoru X755, musíte zakončovací odpor R718 pomocí propojky doplnit (list 12 schéma). Dále musíte zapojit odpor R719 mezi svorky X702:52 a X702:57 (list 8 schéma). Při zapojení konektoru X755 zpátky musíte odpor R719 i propojku zase odstranit.

5.1.3 Prokládací zařízení Foellmer DigiTab

Pro napájení a ovládání prokládacího zařízení jsou ve stroji připraveny pouze svorky a vývodky. Objednejte od výrobce Foellmer prokládací zařízení včetně připojovací skříňky a přívodních kabelů. Pro připojení ke stroji použijte obvodové schéma stroje list 42.

Page 60: Catálogo Rápida 75

60 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

6. Seznam průvodní technické dokumentace elektro, dodávané se strojem

• Elektrické zařízení ofsetového tiskového stroje Rapida 75: popis, seřízení a údržba (jedná se o tento návod): 1 ks

• 31821707 obvodové schéma stroje Rapida 75: 2 ks• 31802896 obvodové schéma obracecího zařízení: 2 ks (jen u strojů s obracečkou)• Frekvenční měnič Lenze 8200 vector – uvedení do provozu: 1 ks• Frekvenční měnič Lenze 8200 vector 3 kW … 11 kW – montážní návod: 1 ks (jen u

dvoubarvových strojů Rapida 75)• Frekvenční měnič Lenze 8200 vector 15 kW … 90 kW – montážní návod: 1 ks (jen u

čtyřbarvových až osmibarvových strojů Rapida 75)• Frekvenční měnič Lenze 8200 vector 0,25 kW … 2,2 kW – montážní návod: 1 ks• Funkční modul CAN PT (Systembus) E82ZAFC001 – návod: 1 ks• Funkční modul CAN–I/O PT (Systembus) E82ZAFCC210 – návod: 1 ks• Ultrazvukové rozlišení dvojarchu Microsonic DBK-4 – návod k použití: 1 ks• Elektroakustický měnič SONF1 – instalační příručka: 1ks• Rozvaděč Rapida 75 – protokol o zkouškách: 2 ks

Page 61: Catálogo Rápida 75

2008_3_CS ©KBA-Grafitec s.r.o. 61

Rapida 75 Elektrické zařízení

7. Seznam vyobrazení

Obrázek Název

1 Nakladač

2 První tisková jednotka

3 Druhá až poslední tisková jednotka

4 Lakovací jednotka

5 Prodloužený vykladač

6 Vykladač

7 Obracecí zařízení

8 –

9 Standardní poprašovač

10 Panel nakladače

11 Panel stohu nakladače

12 Panel 1 tiskové jednotky (označení prvků v závorkách platí pro neobsluhovou stranu)

13 Panel 2 tiskové jednotky

14 Panel 1 lakovací jednotky (označení prvků v závorkách platí pro neobsluhovou stranu)

15 Panel 2 lakovací jednotky (označení prvků v závorkách platí pro neobsluhovou stranu)

16 Panel vykladače

17 Skříň obracecího zařízení

18 Skříň tiskové jednotky

19 Skříň lakovací jednotky

20 Skříň vykladače s frekvenčními měniči

21 Skříň vykladače s řídícím systémem

22 Rozvaděč

23 Rozvaděč

24 Rozvaděč

25 Rozvaděč

Page 62: Catálogo Rápida 75

62 ©KBA-Grafitec s.r.o. 2008_3_CS

Rapida 75 Elektrické zařízení

8. Příloha

Page 63: Catálogo Rápida 75

2008_3 1 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 1

Page 64: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 2 2008_3

Rapida 75

0.0.1 2

Page 65: Catálogo Rápida 75

2008_3 3 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 3

Page 66: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 4 2008_3

Rapida 75

0.0.1 4

Page 67: Catálogo Rápida 75

2008_3 5 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 5

Page 68: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 6 2008_3

Rapida 75

0.0.1 6

Page 69: Catálogo Rápida 75

2008_3 7 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 7

Page 70: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 8 2008_3

Rapida 75

Page 71: Catálogo Rápida 75

2008_3 9 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 9

Page 72: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 10 2008_3

Rapida 75

0.0.1 10

Page 73: Catálogo Rápida 75

2008_3 11 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 11

Page 74: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 12 2008_3

Rapida 75

0.0.1 12

Page 75: Catálogo Rápida 75

2008_3 13 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 13

Page 76: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 14 2008_3

Rapida 75

0.0.1 14

Page 77: Catálogo Rápida 75

2008_3 15 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 15

Page 78: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 16 2008_3

Rapida 75

0.0.1 16

Page 79: Catálogo Rápida 75

2008_3 17 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 17

Page 80: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 18 2008_3

Rapida 75

0.0.1 18

Page 81: Catálogo Rápida 75

2008_3 19 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 19

Page 82: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 20 2008_3

Rapida 75

0.0.1 20

Page 83: Catálogo Rápida 75

2008_3 21 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 21

Page 84: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 22 2008_3

Rapida 75

0.0.1 22

Page 85: Catálogo Rápida 75

2008_3 23 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 23

Page 86: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 24 2008_3

Rapida 75

0.0.1 24

Page 87: Catálogo Rápida 75

2008_3 25 ©KBA-Grafitec s.r.o.

Rapida 75

0.0.1 25

Page 88: Catálogo Rápida 75

©KBA-Grafitec s.r.o. 26 2008_3

Rapida 75