catalogo ttrc-tpa 16-06-2011 11:22 pagina 1 - e-vimec.it ttrc-tpa.pdf · catalogo_ttrc-tpa...
TRANSCRIPT
2
Catalogo edizione Gennaio 2011January 2011 cataloque editionCatalogue edition Janvier 2011Katalag Ausgabe Jänner 2011Catálogo edición Enero 2011Concetti generali sui ventilatori centrifughi.Costruzione, orientamenti, caratteristiche, rumorosità, accessori, costruzioni speciali.General concepts on centrifugal fans.Construction, orientations, characteristics, noise level, fittings, special constructions.Idées générales sur les ventilateurs centrifuges.Construction, orientations, caractéristiques, niveau sonore, accessoires, constructions spéciales.Allgemeines über Radialventilatoren.Bauart, Gehäusestellungen, Eigenschaften, Schallpegel, Zubehör, Sonderausführungen.Conceptos generales sobre los ventiladores centrífugos.Construcción, orientaciones, características, intensidad acústica, accesorios, construcciones especiales. . . . pag. 2 -12
Ventilatori serie TTRcFans series TTRcVentilateurs série TTRcVentilatoren Serie TTRcVentiladores serie TTRcImpiego - Use - Emploi - Anwendung - Uso . . . . . . . . . . . . pag. 14-15Prestazioni e quote d’ingombro - Performances and overall dimensions - Performances et côtes d’encombrementLeistungen und Abmessungen - Rendimientos y dimensiones máximas . . . . . . . . pag. 16 - 25
Ventilatori serie TPA - TQFans series TPA - TQVentilateurs série TPA - TQVentilatoren Serie TPA - TQVentiladores serie TPA - TQImpiego - Use - Emploi - Anwendung - Uso . . . . . . . . . . . . . pag.26 - 27Prestazioni e quote d’ingombro - Performances and overall dimensions - Performances et côtes d’encombrementLeistungen und Abmessungen - Rendimientos y dimensiones máximas . . . . . . . . pag. 28 - 29
Ventilatori serie TF - TG - TH - TFc - TGc - THcFans series TF - TG - TH - TFc - TGc - THcVentilateurs série TF - TG - TH - TFc - TGc - THcVentilatoren Serie TF - TG - TH - TFc - TGc - THcVentiladores serie TF - TG - TH - TFc - TGc - THcImpiego - Use - Emploi - Anwendung - Uso . . . . . . . . . . . . . pag. 30-31Prestazioni e quote d’ingombro - Performances and overall dimensions - Performances et côtes d’encombrementLeistungen und Abmessungen - Rendimientos y dimensiones máximas . . . . . . . . pag. 32 - 54
Basamento - Beplate - Embase - Grundrahmen - Base . . . . . . . . . . . pag. 55
Accessori - Accessories - Accessoires - Zubehörteile - Accesorios . . . . . . . . . pag. 56 - 59
Tipo di supporto e cuscinetti - Type of support and bearings - Sorte de support et paliersTyp der lagerung und lager - Tipo de soporte y cojinetes . . . . . . . . . . pag. 60
Sezione - Section - Querschnitt - Sección . . . . . . . . . . . . . . pag. 61- 62
Nomenclatura - Spare parts - Nomenclature - Ersatzteile - Lista de recambios . . . . . . . pag. 62
Revisione Gennaio 20114
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 2
33
Simboli e unità di misura usate nelle pagine del catalogo.
V m3/min = Portata in m3/minV m3/h = Portata in m3/hpt kgf/m2 = Pressione totale in mm H2O o kgf/m2
pt Pa = Pressione totale in Pascalpd kgf/m2 = Pressione dinamica in mm H2O o kgf/m2
pd Pa = Pressione dinamica in Pascalc2 = Velocità in m/s sulla bocca di uscitan = Giri ventilatoreLp = Rumorosità espressa in dB/AP = Potenza assorbita in kWη = Rendimento del ventilatore
Symbols and measurement units used in the catalogue.
V m3/min = Delivery in m3/minV m3/h = Delivery in m3/hpt kgf/m2 = Total pressure in mm H2O or kgf/m2
pt Pa = Total pressure in Pascalpd kgf/m2 = Dynamic pressure in mm H2O or kgf/m2
pd Pa = Dynamic pressure in Pascalc2 = Speed in m/s on pressing throatn = Fan roundsLp = Noise level indicated in dB/AP = Power absorbed in kWη = Fan output
Símbolos y unidades de medida utilizados en las páginasdel catálogo.
V m3/min = Caudal en m3/minV m3/h = Caudal en m3/hpt kgf/m2 = Presión total en mm H2O o kgf/m2
pt Pa = Presión total en Pascalpd kgf/m2 = Presión dinámica en mm H2O o kgf/m2
pd Pa = Presión dinámica en Pascalc2 = Velocidad en m/s sobre la boca de salidan = Revoluciones del ventiladorLp = Intensidad acústica indicada en dB/AP = Potencia absorbida en kWη = Rendimiento del ventilador
Symboles et unités de mesure employés dans le catalogue.
V m3/min = Débit en m3/minV m3/h = Débit en m3/hpt kgf/m2 = Pression totale en mm H2O ou kgf/m2
pt Pa = Pression totale en Pascalpd kgf/m2 = Pression dynamique en mm H2O ou kgf/m2
pd Pa = Pression dynamique en Pascalc2 = Vitesse en m/s sur la bouche refoulanten = Tours ventilateurLp = Niveau sonore exprimé en dB/AP = Puissance absorbée en kWη = Rendement du ventilateur
Im Katalog benützte Maßeinheiten und Symbole.
V m3/min = Fördermenge in m3/minV m3/h = Fördermenge in m3/hpt kgf/m2 = Gesamtdruck in mm H2O oder kgf/m2
pt Pa = Gesamtdruck in Pascalpd kgf/m2 = Dynamischer Druck in mm H2O oder kgf/m2
pd Pa = Dynamischer Druck in Pascalc2 = Geschwindigkeit in m/sec auf der Druckseiten = Drehzahl des VentilatorsLp = Schallpegel in dB/AP = Aufgenommene Leistung in kWη = Wirkungsgrad des Ventilators
Tabella orientamentiTable of positions of discharge
Tableau d’orientationTabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 3
4
Esecuzioni costruttive dei ventilatori secondo le norme UNI EN ISO 13349 (2009).Fans constructive executions in conformity with rules UNI EN ISO 13349 (2009).Executions constructives des ventilateurs sélon UNI EN ISO 13349 (2009).Diese Ventilatoren werden nach den Normen gebaut UNI EN ISO 13349 (2009).Realizaciones constructivas de los ventiladores de conformidad con las normas UNI EN ISO 13349 (2009).
ESECUZIONE 1Accoppiamento a cinghie. Girante calettata a sbalzo. Supporto montato su sedia al di fuori del circuito dell’aria. Temperatura max dell’aria 90 °C senza ventolina di raf-freddamento; 350 °C con ventolina.
EXECUTION 1For belt drive. Whee keyed overhung. Supports mounted on a base outside the air stream. Max air temperature 90 °C without cooling fan; 350 °C when fitted with coolingfan.
EXECUTION 1Bout d’arbre nu - turbine clavetée en bout d’arbre - paliers montés sur socle à l’exterieur du circuit d’air - température maxima du fluide 90 °C, sans turbine de refro-dissement; 350 °C avec turbine de regrodissement.
AUSFÜHRUNG 1Kelriemenantrieb Flügerad auf Welle montiert. Die Lagerung ist außerhald des Luftstromes auf einem Sockel montiert. Maximale Fördermitteltemperatur 90 °C ohneKühlflügel, 350 °C mit Kühlflügel.
REALIZACIÓN 1Acoplamiento de correas. Rueda de paletas ensamblada en saliente. Soporte montado sobre la base fuera del circuito del aire. Temperatura máx. del aire 90°C, sin ven-tilador de refrigeración, 350°C con ventilador de refrigeración.
ESECUZIONE 4Accoppiamento diretto. Girante calettata direttamente sull’albero del motore che é sostenuto dalla sedia. Temperatura max dell’aria 80 °C; con ventolina 150 °C.
EXECUTION 4For direc drive. Wheel keyed to motor shaft. Motor is supported by the base. Max air temperature 80 °C; when fitted with cooling fan 150 °C.
EXECUTION 4Accouplement direct - turbine clavetée directement sur le bout d’arbre du moteur qui est fixé sur le socle - temperature maxima delI’air 80 °C; avec turbine de regroi-dissement 150 °C.
AUSFÜHRUNG 4Dlrektantrieb. Flügelrad direkf auf der Welle des Motors montiert, der auf dem Sockel befesting ist. Maximale Fördermitteltemperatur 80 °C; in Sonderausführung bis150 °C.
REALIZACIÓN 4Acoplamiento directo. Rueda de paletas ensamblada directamente en el árbol motor que está sostenido por la base. Temperatura máx. del aire 80 °C, con ventiladorde refrigeración 150 °C.
ESECUZIONE 5Accoppiamento diretto. Girante calettata direttamente sull’albero del motore flangiato che è sostenuto dalla cassa. Temperatura max dell’aria 80 °C.
EXECUTION 5For direct drive. Wheel keyed to motor shaft. Motor is supported by the case. Max. air temperature: 80 °C.
EXECUTION 5Accouplement direct - turbine clavetée directement sur le bout d’arbre du moteur qui est fixé sur le boitier - temperature maxima de l’air 80 °C.
AUSFÜHRUNG 5Direktantrieb. Flügelrad direkt auf der Welle des Motors montiert, der auf dem Gehäuse befestigt ist. Maximale Fördermitteltemperatur 80 °C.
REALIZACIÓN 5:Acoplamiento directo. Rueda de paletas ensamblada directamente en el árbol motor embridado, que está sostenido por la caja. Temperatura máx. del aire 80 °C.
ESECUZIONE 9Accoppiamento a cinghie. É uguale alla esecuzione 1 col motore sostenuto sul fianco della sedia. Temperatura massima dell’aria 90 °C senza ventolina di raffredda-mento, 350 °C con ventolina. Posizione del motore W o Z.
EXECUTION 9For belt drive. Same as arrangement 1 with motor supported by the side wall of base. Max air temperature: 90 °C without cooling fan; 350 °C when fitted with coolingfan.
EXECUTION 9Entraîment par courroies - Il est identique à l’agencement 1 avec moteur fixé sur le côte du socle - Température maxima de l’air 90 °C sans turbine de refroidisse-ment; 350 °C avec turbine de refroidissement.
AUSFÜHRUNG 9Keilriemenantrieb. Die Ausführung ist wie bei Nr. 1, wobei der Motor auf einer Seite des Sockels montiert ist. Maximale fördermitteltemperatur 90 °C ohne Kühlflügel;350 °C mit Kühlflügel.
REALIZACIÓN 9Acoplamiento por correas. Es igual a la realización 1 con el motor sostenido al costado de la base. Temperatura máx. del aire 90 °C, sin ventilador de refrigeración,350 °C con ventilador de refrigeración. Posición del motor W o Z.
ESECUZIONE 12Accoppiamento a cinghie. È uguale alla esecuzione 1 col ventilatore e motore sostenuti dal telaio di fondazione. Temperatura massima dell’aria 90 °C senza ventolina diraffreddamento; 350 °C con ventolina. Posizione del motore W o Z (eccezionalmente X o Y).
EXECUTION 12For belt drive. Same as arrangement 1 with both fan and motor supported by the foundation frame. Max. air temperature: 90 °C without cooling fan; 350 °C when fit-ted with cooling fan.
EXECUTION 12Entraînement par courroies - Il est identique à l’agencement 1 avec moteur fixé sur le chassis agrandi. Temperature maxima de l’air 90 °C sans turbine de refroidisse-ment; 350 °C avec turbine de refroidissement.
AUSFÜHRUNG 12Kelriemenantrieb. Die Ausführung ist wie bei Nr. 1, wobei der Ventilator und der Motor am Grundrahmen montiert sind. Maximale Fördermitteltemperatur 90 °C ohneKühlflügel, 350 °C mit Kühlflügel.
REALIZACIÓN 12:Acoplamiento por correas. Es igual a la Realización 9 con el ventilador y motor sostenidos por el bastidor de fundación. Temperatura máx. del aire 90 °C, sin ventila-dor de refrigeración, 350 °C con ventilador de refrigeración. Posición del motor W o Z, (excepcionalmente X o Y).
Designazione in pianta delle posizioni dei motori per trasmissione a cinghie.
Plan for motor positioning belt drive.
Désignation relative à la position du moteur pour entrainement par courroies.
Bezeichnung der Anordung des Motors bei Keilriemenantrieb.
Indicacíon en el plano de las posiciones de los motores para transmisión por correas.
ESEC. 12
XY
WZ
ESEC. 1
ESEC. 4
ESEC. 5
ESEC. 9
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 4
55
Concetti generali sui ventilatori centrifughi
Il ventilatore centrifugo è costituito da una coclea nel cui internoruota una girante sotto l’azione di una sorgente di energia ester-na (normalmente un motore elettrico). Le caratteristiche principalidistintive di un ventilatore centrifugo sono:
a) portata c) rendimentob) pressione d) velocità di rotazione
PORTATAÈ rappresentata dal volume del fluido aspirato dal ventilatore nel-l’unità di tempo; viene espressa normalmente in m3/sec., m3/min.,o m3/h.
PRESSIONEViene comunemente espressa in kgf/m2 o Pa. La pressione gene-rata da un ventilatore viene chiamata TOTALE (pt); essa rappre-senta la somma di due pressioni distinte: STATICA + DlNAMICA.La pressione statica (p.s.), è l’energia potenziale atta a vincere leresistenze opposte dal circuito al passaggio del fluido.La pressione dinamica (pd), è l’energia cinetica posseduta dal flui-do in movimento e dipende dalla velocità media di uscita dell’ariadalla bocca premente del ventilatore; si ricava dalla:
pd = C2 • 1.226 C = V2g A
dove:V = portata in m3/sec.A = superficie bocca premente in m2
c = velocità media dell’aria sulla bocca premente in m/sec.g = accelerazione di gravità (9,81 m/sec)1,226 = peso specifico aria in kg/m3 a 15°C e 760 mm di Hg.
RENDIMENTOÈ il rapporto fra l’energia fornita dal ventilatore al fluido e l’energiaspesa dalla sorgente esterna per azionare il ventilatore stesso.Secondo il sistema convenzionale si ricava dalla:
η = V • pt6120 • P
dove:V = portata in m3/min.pt = pressione totale in kgf/m2
P = potenza assorbita ventilatore in kWη = rendimento ventilatore
VELOCITÀ Dl ROTAZIONEÈ rappresentata dal numero dei giri al minuto primo a cui deveruotare la girante per fornire le caratteristiche richieste.NB. Le caratteristiche riportate dalle tabelle che seguono, sonoriferite al funzionamento con aria +15°C alla pressione barometri-ca di 760 mmHg peso specifico 1,226 kg/m3 e sono ricavate da col-laudo secondo norme UNI EN ISO 5801:2009 (UNI 10531:1995).In caso di necessità da parte del cliente di ottenere caratteristicheintermedie a quelle fornite dalle tabelle, oppure per aspirazione diaria a temperatura diversa da 15°C e quindi peso specifico diver-so da1,226, occorre attenersi alle seguenti leggi fondamentali cheregolano le variazioni delle caratteristiche nei ventilatori in segui-to a variazioni della velocità di rotazione e del peso specifico delfluido aspirato.
a) Variazione velocità di rotazione (n) a peso specifico aria costante.1. La portata (V) varia direttamente con il rapporto del giri:
V1 = V • n1
n2. La pressione (pt) varia con il quadrato del rapporto dei giri:
pt1 = pt • ( n1 )2
n3. La potenza (P) varia con il cubo del rapporto dei giri:
p1 = P • ( n1 )3
nb) Variazione del peso specifico (γ) dell’aria a velocità di rotazionecostante.1. La portata (V) rimane costante.2. La pressione (pt) e la potenza (P) variano direttamente con ilrapporto dei peso specifici.
pt1 = pt • γ1 P1 = P • γ1
γ γ
Il peso specifico dell’aria alle varie temperature si ricava dalla:
γ = 1,293 • 273 (kg/m3)(273+t)
Il peso specifico dell’aria al variare della pressione si ricava dallaseguente formula:
γ = Pb • 13.59 (kg/m3)29.27 • (273 + t)
dove:γ = peso specifico dell’aria a t °C1,293 = peso specifico dell’aria a 0°Ct = temperatura dell’aria in °C273 = zero assolutoPb = Pressione barometrica in mm Hg
Dalla tabella seguente si potrà leggere direttamente il peso dell’aria alle varie temperature:
t°C
γ
Tabella per leggere direttamente la pressione barometrica alle varie altitudini sul livello del mare:
mt 0
Pb mm Hg 760
500
720
1000
680
1500
640
2000
600
2500
560
3000
530
3500
500
4000
470
4500
440
-20
1,396 1,342 1,293 1,248 1,226 1,205 1,165 1,128 1,093 1,060 1,029 1,000 0,973 0,947 0,90 0,85 0,82 0,78 0,75 0,72 0,69 0,66 0,64 0,62 0,59 0,56
-10 0 +10 +15 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +120 +140 +160 +180 +200 +220 +240 +260 +280 +300 +325 +350
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 5
6
General concepts abouts centrifugal fans
The centrifugal fan essentially in a scroll in which a wheel rotates.The wheel’s movement is caused by an external energy source,that is usually an electric motor. The main characteristics of a cen-trifugal fan are:
a) delivery c) efficiencyb) pressure d) rotation speed
DELIVERYIt is indicated by the value of the fluid intaken through the fan inthe time unit; normally this is stated by the ratio m3/sec., m3/min.,or m3/h.
PRESSUREIt is usually indicated by the ratio kgf/m2 or Pa. The pressure gen-erated through a fan is named TOTAL (pt); it is the sum of two dif-ferent pressures: STATIC + DYNAMIC. The static pressure (p.s.) isthe potential energy that wins the circuit resistance when the fluidis passing through the circuit. The dynamic pressure (pd) is thekinetic energy of the moving fluid and it depends on the mediumexit speed of the air from the fan throat; the formula is:
pd = C2 • 1.226 C = V2g A
where:V = delivery m3/sec.A = throat surface m2
c = medium speed of the air m/sec.g = acceleration of gravity (9,81 m/sec)1,226 = air specific gravity kg/m3 at 15°C and 760 mm Hg.
ENERGYIt consists in the radio between the energy sypplied by the fan tothe fluid and the energy used by the external source to put in oper-ation the fan.The formula is:
η = V • pt6120 • P
where:V = delivery m3/min.pt = total pressure kgf/m2
P = used energy by the fan indicated in kWη = fan efficiency
ROTATION SPEEDIt is indicated by the number of roundes per minute: at this speedthe wheel must rotate in order to get the required performances.N.B.The following tables show the characteristics of an operatingdevice at air 15°C, barometric pressure 760 mm Hg, specific grav-ity 1,226 kg/m3, test according to UNI EN ISO 5801:2009 (UNI10531:1995) rules. If customer wishes get different perfomanceswith intermediary value in respect of the value shown in the tablesor if he prefers a device operating with air suction at different tem-perature in respect of 15°C and with different specific gravity inrespect of 1,226 we suggest to follow these rules the characteris-tics of fans change according to the variation in speed rotation andconsidering the specific gravity of the fluid intaken.
a) Variation of rotation speed (n) with air specific gravity constant.1. The delivery (V) varies directly with rotations ratio:
V1 = V • n1
n2. The pressure varies with square number of rotations ratio:
pt1 = pt • ( n1 )2
n3. The energy (P) varies with cube of rotations ratio:
p1 = P • ( n1 )3
nb) Variations of specific gravity (γ) of the air when rotation speedis constant.1. The delivery (V) remains constant.2. The pressure (pt) and the energy (P) vary directly with the ratioof specific gravities.
pt1 = pt • γ1 P1 = P • γ1
γ γ
The specific gravity of the air at different temperatures is obtainedthrough the formula:
γ = 1,293 • 273 (kg/m3)(273+t)
The air density depensing on a change of the atmospheric pressureis given by the following formula:
γ = Pb • 13.59 (kg/m3)29.27 • (273 + t)
where:γ = specific gravity at °C1,293 = specific gravity of the air at 0°Ct = air temperature indicated in °C273 = absolute zetoPb = atmospheric pressure mm Hg
This table shows directly the air specific gravity at different temperatures:
Atmospheric pressure depending on altitude above sea-level:
t°C
γ
mt 0
Pb mm Hg 760
500
720
1000
680
1500
640
2000
600
2500
560
3000
530
3500
500
4000
470
4500
440
-20
1,396 1,342 1,293 1,248 1,226 1,205 1,165 1,128 1,093 1,060 1,029 1,000 0,973 0,947 0,90 0,85 0,82 0,78 0,75 0,72 0,69 0,66 0,64 0,62 0,59 0,56
-10 0 +10 +15 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +120 +140 +160 +180 +200 +220 +240 +260 +280 +300 +325 +350
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 6
77
Par le tableau suivant our pourra lire directement le poids de l’air à quelques températures:
t°C
γ
Tableau démontrant la pression barométrique par rapport à l’altitude au dessus du niveau de la mer:
mt 0
Pb mm Hg 760
500
720
1000
680
1500
640
2000
600
2500
560
3000
530
3500
500
4000
470
4500
440
-20
1,396 1,342 1,293 1,248 1,226 1,205 1,165 1,128 1,093 1,060 1,029 1,000 0,973 0,947 0,90 0,85 0,82 0,78 0,75 0,72 0,69 0,66 0,64 0,62 0,59 0,56
-10 0 +10 +15 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +120 +140 +160 +180 +200 +220 +240 +260 +280 +300 +325 +350
Généralités sur les ventilateurs centrifuges
Le ventilateur centrifuge est constitué essentiellement par unebâche spirale où une couronne mobile tournante dans l’intérieursous l’action d’une source d’énergie extérieure (normalement unmoteur éléctrique).Les caractéristiques principales distinctives d’un ventilateur cen-trifuge sont:
a) débit c) rendementb) pression d) vitesse de rotation
DEBITIl est représenté par la valeur du fluide aspiré par le ventilateurdans l’unité de temp.s.; il est exprimé normalement en m3/sec.,m3/min., ou m3/h.
PRESSIONElle est exprimée en kgf/m2 ou Pa. La pression produite par unventilateur s’appele TOTALE (pt); elle représente la somme dedeux pressions distinctes: STATIQUE + DYNAMIQUE.La pressione statique (p.s.) est l’énergie potentielle qui sert à vaincreles resistances opposées par le circuit au passage du fluide.La pression dynamique (pd) est l’énergie cinétique que le fluideen mouvement possède et elle dépende de la vitesse moyenne desortie de l’air de la bouche refoulante du ventilateur; de cela onrésulte que:
pd = C2 • 1.226 C = V2g A
où:V = débit en m3/sec.A = surface bouche refoulante en m2
c = vitesse moyenne de l’air sur le refoulement en m/sec.g = accélération de la pesanteur (9,81 m/sec)1,226 = poids spécifique de l’air kg/m3 a 15°C et 760 mm di Hg.
RENDEMENTll est le rapport entre l’énergie fournie par le ventilateur au fluideet l’énergie dépensée par la source extérieure pour mettre enmarche le ventilateur même. Selon le système conventionnel onrésulte que:
η = V • pt6120 • P
où:V = débit en m3/min.pt = pression totale en kgf/m2
P = puissance absorbée ventilateur en kWη = rendement ventilateur
VITESSE DE ROTATIONElle est représentée par le numero de tours par minute auquel lacouronne mobile doit tourner pour fournir les caractéristiquesdemandées.N.B. Les caractéristiques mentionnées ci-dessous, sont rapportéesau fonctionnement avec air à+15°C à la pression barométrique de760 mm Hg poids spécifique 1,226 kg/m3 et elles sont tirées paressai selon les normes UNI EN ISO 5801:2009 (UNI 10531:1995).En cas de besoin du client qui veut des caractéristiques intermé-diaires à celles fournies par les tableaux, ou pour aspiration d’airtempérature différente de 15°C et donc poids spécifique différent de1,226, il faut se tenir aux lois fondamentales qui règlent les varia-tions des caractéristiques des ventilateurs à la suite de variations dela vitesse de rotation et du poids spécifique du fluide aspiré.
a) Variation vitesse de rotation (n) à poids spécifique air constant.1. Le débit (V) varie directement suivant le rapport des tours:
V1 = V • n1
n2. La pression (pt) varie suivant le carré du rapport des tours:
pt1 = pt • ( n1 )2
n3. La puissance (P) varie suivant le cube du rapport des tours:
p1 = P • ( n1 )3
nb) Variation du poids spécifique (γ) de l’air à vitesse de rotationconstante.1. Le debit (V) reste constant.2. La pression (pt) et la puissance (P) varient directement suivantle rapport des poids spécifiques.
pt1 = pt • γ1 P1 = P • γ1
γ γ
Le poids spécifique de l’air aux plusieurs températures est tiré par:
γ = 1,293 • 273 (kg/m3)(273+t)
Le poids spécifique de l’air a pression barométrique changeante,s’exprime par la formule suivante:
γ = Pb • 13.59 (kg/m3)29.27 • (273 + t)
où:γ = poids spécifique de l’air à t °C1,293 = pois spécifique de l’air à 0°Ct = température de l’air en °C273 = zéro absoluPb = Pression barométrique en mm Hg
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 7
8
Aus der folgenden Tabelle ist das spezifische Gewicht der Luft bei den verschiedenen Temperaturen zu entnehmen:
t°C
γ
Luftdruck in Abhängigkeit von der Höhe über dem Meeresspiegel:
mt 0
Pb mm Hg 760
500
720
1000
680
1500
640
2000
600
2500
560
3000
530
3500
500
4000
470
4500
440
-20
1,396 1,342 1,293 1,248 1,226 1,205 1,165 1,128 1,093 1,060 1,029 1,000 0,973 0,947 0,90 0,85 0,82 0,78 0,75 0,72 0,69 0,66 0,64 0,62 0,59 0,56
-10 0 +10 +15 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +120 +140 +160 +180 +200 +220 +240 +260 +280 +300 +325 +350
Allgemeines über Radialventilatoren
Der Radialventilator besteht im wesentlichen aus einemGehäuse, in dem sich ein Laufrad dreht, welches von einer außenbefindlichen Energiequelle angetrieben wird. Die wichtigstenParameter welche einen Ventilator bestimmen sind folgende:
a) Fördermenge c) Wirkungsgradb) Druck d) Drehzahl
FÖRDERMENGESie ist von der Menge der vom Ventilator abgesaugten Flüssigkeitin der Zeiteinheit dargestellt. Sie wird in m3/sec., m3/min., oderm3/h spezifiziert.
DRUCKDer Druck ist meistens in kgf/m2 oder Pa. Der von einem Ventilatorerzeugte Druck heisst GESAMTDRUCK (pt): er stellt die Summevom statischen + dynamischen Druck dar. Der statische Druck(p.s.) ist die potentielle Energie, die den Widerstand in denLuftleitungen überwindet. Der dynamische Druck (pd) ist die kyn-etische Energie der Flüssigkeit in Bewegung und hängt von derdurchschnittlichen Geschwindigkeit der Luft aus der Druckseiteab. Diese lässt sich mit der Formel ableiten:
pd = C2 • 1.226 C = V2g A
Wo:V = Fördermenge in m3/sec.A = Fläche der Drucköffnung in m2
c = Durchschnittgeschwindigkeit der Luft auf Druckseite in m/sec.g = Erdbeschleunigung (9,81 m/sec2)1,226 = Spezifisches Gewicht der Luft in kg/m3 bei 15°C und 760 mm Hg.
WIRKUNGSGRADDas ist das Verhältnis zwischen der vom Ventilator auf dieFlüssigkeit übertragenen Energie und der zur Fortbewegung desVentilators aufgewandten Energie. Nach dem herkömmlichenVorgehen lässt er sich ermitteln aus:
η = V • pt6120 • P
Wo:V = Fördermenge in m3/min.pt = Gesamtdruck in kgf/m2
P = Aufgenommene Leistung in kWη = Wirkungsgrad des Ventilators
DREHGESCHWINDIGKEITSie entspricht der Drehzahl in der Minute, bei welcher sich dasLaufrad drehen muss, um die geforderten Eigenschaften zu errei-chen. ZU BEACHTEN: die in der Tabelle angezeigten Daten bezie-hen sich auf Luft bei einer Temperatur von 15°C, barometrischemDruck 760 mm Hg und auf ein spezifisches Gewicht der Luft von1,226 kg/m3 und ergeben sich aus Abnahme nach UNI EN ISO5801:2009 (UNI 10531:1995).Wenn der Benutzer andere, zwischenliegende Werte braucht, als inder Tabelle angegeben, oder Luft mit einer höheren Temperatur als15°C und daher mit anderem spezifischem Gewicht als 1,226benötigt, muss er sich an die folgende Gesetze halten, welche dieEigenschaften der Ventilatoren infolge der Änderung der Drehzahlund des spezifischen Gewichtes der abgesaugten Flüssigkeit ändern.
a) Änderung der Drehzahl (n) bei konstantem spezifischem Gewicht.1. Die Fördermenge (V) ändert sich direkt nach dem Drehzahlverhältnis:
V1 = V • n1
n
2. Der Druck (pt) ändert sich nach der Quadratzahl desDrehzahlverhältnis:
pt1 = pt • ( n1 )2
n
3. Die Leistung (P) ändert sich nach der Kubikzahl desDrehzahlverhältnis:
p1 = P • ( n1 )3
n
b) Veränderung des spezifischen Gewichtes (γ) der Luft beigleichbleibender Drehgeschwindigkeit. 1. Die Fördermenge (V)bleibt unverändert.2. Der Druck (pt) und die Leistung (P) verändern sich direkt nachdem Verhältnis des spezifischen Gewichtes.
pt1 = pt • γ1 P1 = P • γ1
γ γ
Das spezifische Gewicht der Lutf zu den verschiedenenTemperaturen ergibt sich aus:
γ = 1,293 • 273 (kg/m3)(273+t)
Das spezifische Gewicht der Luft in Abhängigkeit des Luftdruckswird mit folgender Formel ermittelt:
γ = Pb • 13.59 (kg/m3)29.27 • (273 + t)
Wo:γ = spezifisches Gewicht der Luft1,293 = spezifisches Gewicht der Luft bei 0°Ct = Lufttemperatur in °C273 = Absoluter NullpunktPb = Luftdruck Hg
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 8
99
En la siguiente tabla podrá leer directamente el peso del aire a las diferentes temperaturas:
t°C
γ
Tabla para leer directamente la presión barométrica a las diferentes altitudes con respecto al nivel del mar:
mt 0
Pb mm Hg 760
500
720
1000
680
1500
640
2000
600
2500
560
3000
530
3500
500
4000
470
4500
440
-20
1,396 1,342 1,293 1,248 1,226 1,205 1,165 1,128 1,093 1,060 1,029 1,000 0,973 0,947 0,90 0,85 0,82 0,78 0,75 0,72 0,69 0,66 0,64 0,62 0,59 0,56
-10 0 +10 +15 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +120 +140 +160 +180 +200 +220 +240 +260 +280 +300 +325 +350
Conceptos generales sobre los ventiladores centrífugosEl ventilador centrífugo está formado de una cóclea, en cuyo inte-rior gira una rueda de paletas bajo la acción de una fuente de ener-gía exterior (normalmente un motor eléctrico). Las característicasdistintivas principales de un ventilador centrífugo son:
a) caudal b) presiónc) rendimiento d) velocidad de rotación
CAUDALEstá representado por el volumen del fluido aspirado por el venti-lador en la unidad de tiempo; generalmente, se expresa enm3/seg, m3/min., o m3/h.
PRESIÓNGeneralmente, está indicada en kgf/m2 o Pa. La presión produci-da por un ventilador se llama TOTAL (pt); la misma representa lasuma de dos presiones diferentes: ESTÁTICA + DINÁMICA.La presión estática (ps) es la energía potencial, que sirve para ven-cer las resistencias opuestas por el circuito cuando pasa el fluido.La presión dinámica (pd) es la energía cinética que posee el flui-do en movimiento y depende de la velocidad media de salida delaire del orificio impelente del ventilador; se obtiene de la fórmula:
pd = C2 • 1.226 C = V2g A
en donde:V = caudal en m3/seg.A = superficie orificio impelente en m2
c = velocidad media del aire en el orificio impelente en m/seg.g = aceleración de gravedad (9,81 m/seg.)1,226 = peso específico del aire en kg/m3 a 15°C y 760 mm de Hg.
RENDIMIENTOEs la relación entre la energía que el ventilador suministra al flui-do, y la energía que la fuente exterior consume para accionar elventilador mismo. Según el sistema convencional, se obtiene dela fórmula:
η = V • pt6120 • P
en donde:V = caudal en m3/seg.pt = presión total en kgf/m2
P = Potencia absorbida por el ventilador en kWη = rendimiento del ventilador
VELOCIDAD DE ROTACIÓNEs el número de revoluciones por minuto al que tiene que girar larueda de paletas para alcanzar las características requeridas.N.B. Las características indicadas en las siguientes tablas serefieren al funcionamiento con aire a +15°C, con una presiónbarométrica de 760 mm Hg, peso específico 1,226 kg/m3 y seobtienen mediante pruebas efectuadas de acuerdo con las nor-mas UNI EN ISO 5801:2009 (UNI 10531:1995).En el caso en que el cliente necesite obtener características quesean intermedias a las indicadas en las tablas, o bien, para aspira-ciones de aire con temperaturas diferentes de 15°C y peso especí-fico distinto de 1,226, hay que atenerse a las siguientes leyes fun-damentales, que regulan las variaciones de las características delos ventiladores consiguientes a las variaciones de la velocidad derotación y del peso específico del fluido aspirado.
a) Variación de la velocidad de rotación (n) con un peso específi-co del aire constante.1. El caudal (V) varía directamente con la relación de las revoluciones:
V1 = V • n1
n
2. La presión (pt) varía con el cuadrado de la relación de las revoluciones:
pt1 = pt • ( n1 )2
n
3. La potencia (P) varía con el cubo de la relación de las revoluciones:
p1 = P • ( n1 )3
n
b) Variación del peso específico (γ) del aire con una velocidad derotación constante.1. El caudal (V) permanece constante.2. La presión (pt) y la potencia (P) varían directamente con la rela-ción de los pesos específicos.
pt1 = pt • γ1 P1 = P • γ1
γ γ
El peso específico del aire, a las diferentes temperaturas, seobtiene de la fórmula:
γ = 1,293 • 273 (kg/m3)(273+t)
El peso específico del aire al variar la presión, se obtiene de la fórmula:
γ = Pb • 13.59 (kg/m3)29.27 • (273 + t)
en donde:γ = peso específico del aire a t°C1,293 = peso específico del aire a 0°Ct = temperatura del aire en °C273 = cero absolutoPb = Presión barométrica en mm Hg.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 9
10
CARATTERISTICHELe caratteristiche riportate sui diagrammi sono riferite ad aria alla temperatura di +15°C, alla pressione barometrica di 760 mm Hg, con peso specifico di 1,226 Kg/ m3.
RUMOROSITÀI valori di pressione sonora indicati in catalogo sono espressi in decibel scala A (db/A), si intendono misurati in campo libero alla distanza di m.1,5 dal ventilatore funzionantealla portata di massimo rendimento e collegato a tubazione in aspirante e in premente (norme UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347).
ORIENTAMENTITutti i ventilatori possono essere costruiti in 16 posizioni diverse della bocca di mandata (8 con senso di rotazione orario RD e 8 con senso di rotazione antiorario LG) comeindicato dalle tabelle orientamenti.Si fa presente che il senso di rotazione viene definito guardando il ventilatore dal lato della trasmissione. Alcune grandezze di questi ventilatori sono orientabili fermo restan-do il senso di rotazione. Questa informazione è riportata in calce alle varie tabelle delle dimensioni d’ingombro. Flange a norme DIN 24154-24158.
ACCESSORI (fornitura a richiesta)- controflange aspirante e premente;- portello ispezione: serve per l’ispezione e la pulizia della girante e dell’interno della coclea;- tappo di scarico: serve per eliminare l’eventuale condensa che può formarsi all’interno del ventilatore, è posto sul punto più basso della coclea;- giunti antivibranti in aspirante e in premente: servono per evitare il propagarsi delle vibrazioni alle tubazioni;- rete di protezione bocca aspirante: viene impiegata a scopo antinfortunistico quando il ventilatore aspira dall’ambiente;- serranda di regolazione sulla mandata: viene impiegata per la regolazione della portata del ventilatore;- regolatore di portata sull’aspirazione: viene impiegato per regolare la portata del ventilatore, mantenendone elevato il rendimento anche in fase di regolazione.
COSTRUZIONI SPECIALICostruzione antiscintilla: nei casi di trasporto di fluidi esplosivi oppure di installazione in ambienti pericolosi, le parti a contatto con il fluido aspirato, che rischiano lo sfrega-mento, vengono costruite con materiali non ferrosi, così come il motore potrà essere richiesto in costruzione speciale.Costruzione anticorrosiva: nei casi di trasporto di fluidi corrosivi, le parti a contatto con il fluido possono essere rivestite con vernici speciali, oppure essere costruiti con mate-riali speciali come: acciai inossidabili austenitici (AISI 304-316 ecc.). Altre costruzioni speciali possono essere prese in considerazione a seconda di particolari necessità delcliente.
CHARACTERISTICSThe features listed in the diagrams are refered to air at the temperature of + 15°C and at the barometrical pressure of 760 mm.Hg with specific gravity 1,226 Kg/m3.
NOISE LEVELThe noise level values indicated are expressed in decibel scale A (dB/A) they are understood measured in a free range at the distance of 1.5 m from the fan operating with thehighest output capacity, connected to inlet and outlet pipe connections (rules UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347).
ORIENTATIONSAll the fans can be constructed with the delivery mouth in 16 different positions (8 in clockwise rotation RD and 8 in counterclockwise rotation LG) as indicated on the orienta-tion tables. Please note that the direction of rotation is determined by looking at the fan from the transmission side. Some sizes of these fans are revolvable always consider-ing the rotation direction. This information is indicated at the end of the various tables of the overall dimensions. Flange see DIN 24154-24158.
ACCESSORIES (delivery on request)- intaking and pressing counterflange;- inspection door: to inspect and to clean the wheel and the scroll inside;- discharge cap: it eliminates the condensate if any inside the fan and it is situated on the lowest part of the scroll.- vibrating proof joints in intaking and pressing time: they are used to avoid the spreading of vibrations to the pipes;- safety grate for intaking throat: it is used to avoid accidents when the fan is intaking from the room;- regulation lock on delivery: it is used to regulate the fan delivery;- regulator of the flow rate in intaking time: it is used to regulate the fan flow rate and it maintains high the efficiency level, also in regulating time.
SPECIAL CONSTRUCTIONSSpark proof construction: when explosive fluids are carried or when the plant is installed in dangerous environments, the parts that come into contact with the intaken fluidare constructed by material without iron content to avoid rubbing, motor on request is supplied in special construction.Corosionproofing construction: when corrosive fluids are carried, the parts that come into contact with the fluid are painted with special paints or they are constructed withspecial materials as austentic stainless steels (AISI 304-316 etc.). Constructions can be effected according to the customer’s particular needs.
CARACTÉRISTIQUESLes caractéristiques mentionnées sur les diagrammes sont rapportées àl’air à la température de + 15°C, à la pression barometrique de 760 mm Hg, avec un poids specifiquede 1,226 Kg/m3.
NIVEAU SONORELes valeurs de pression sonore indiquées en catalogue sont exprimées en décibel échelle A (db/A), elle sont mesurées en champs libre à la distance de m. 1,5 du ventilateurqui fonctionne à régime de rendement maximum et qui est racordè à tubulure d’aspiration et de refoulement sélon les normes UNI (sélon UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347).
ORIENTATIONSTous les ventilateurs peuvent être construits en 16 positions différentes de la bouche de refoulement (8 avec sens de rotation à droite RD et 8 avec sens de rotation à gaucheLG) comme indique dans les tableaux orientations. Il faut tenir compte que le sens de rotation est défini en regardant le ventilateur du côte de la transmission. Quelques modelesde ces ventilateurs ne sont pas orientables. Cette information est mentionnée au bas de chaque tableau des dimensions d’encombrement. Brides selon DIN 24154-24158.
ACCESSOIRES (fourniture sur demande)- contre-brides aspirante et refoulante;- porte d’inspection: elle sert pour l’inspection et le nettoyage de la turbine et de l’intérieur de la coque;- bouchon de vidange: il sert à éliminier l’éventuelle condensation qui peut se former à l’intérieur du ventilateur, il se trouve au point le plus bas de la coque;- joints antivibratoires en aspiration et en refoulement: ils servent à éviter que les vibrations se propagent aux conduites;- grillage de protection bouche aspirante: il est employé contre les accidents quand le ventilateur aspire a bouche libre.- rideau de réglage sur le refoulement: il est employé pour le réglage du débit du ventilateur.- régulateur de débit sur l’aspiration: il est employé pour le réglage du débit du ventilateur, en gardant élevé le rendement même en phase de réglage.
CONSTRUCTIONS SPECIALESConstruction antiétincelles: en cas de transport de fluides explosifs ou de installation en milieux dangéreux, les parties au contact du fluide aspiré, qui risquent le frottement,sont construites en matériels non ferreux, pour le même motif le moteur pourra etre démandé en construction spéciale.Construction anticorrosion: en cas de transport de fluides corrosifs,les parties au contact du fluide peuvent être revetues de peintures speciales, ou étre construites en mate-riaux spéciaux comme: aciers inoxydables austénitiques (AISI 304-316 etc.). D’autres constructions spéciales peuvent être prises en consideration sélon particulières néces-sités du client.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 10
1111
EIGENSCHAFTENDie Parameter in den Tabellen beziehen sich auf Luft mit einer Temperatur von 15°C bei einem Luftdruck von 760 mm Hg. (Spezifisches Gewicht der Luft 1,226 Kg/m3).
SCHALLPEGELDie Schallwerte sind in Dezibel, Skala A db (A) angegeben. Sie wurden im Freifeld im Abstand von 1,5 m entfernten, unten Vollast arbeitenden, saug-und drückseitig ange-schlossenem Ventilator entsprechend (Normen UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347).
GEHÄUSESTELLUNGEN:Alle Radialventilatoren können mit 16 verschiedenen Stellungen der Drucköffnung gebaut werden (8 mit Uhrzeigersinn RD und 8 mit Gegenuhrzeigersinn LG) wie in der Tabelleder Einstellungen angegeben. Die Drehrichtung versteht sich von der Antriebsseite aus gesehen. Flansche nach DIN Norm 24154-24158.
ZUBEHOEHRTEILE (Auf Anfrage)- Gegenflansche auf Saug- und Druckseite;- Reinigungsöffnung: zur Überprüfung und Reinigung des Gehäuses und Laufrades;- Kondensatstutzen: Er liegt an der untersten Stelle des Gehäuses;- Druck-und saugseitige elastiche Verbindungen: verhindern das Übergreifen von Schwingungen auf die Rohrleitungen;- Schutzgitter auf der Saugseite: zur Unfallsverhütung, falls der Ventilator frei ansaugt;- Mengenregler auf Druchseite: regelt die Fördermenge des Ventilators;- Mengenregler auf der Saugseite (Drallregler): wird zur Regelung des Volumenstromes verwendet.
SPEZIALAUSFÜHRUNGENFunkensichere Bauart: für die Förderung von explosiven Luftströmen oder für die Aufstellung in explosionsgefährdeten Räumen.Ansaugstutzen und Wellendurchgang sind mit nichtfunkenziehendem NE-Metallen versehen, ebenso kann auch ein Ex-geschützter Motor angeboten werden.Korrosionshemmende Ausführungen: falls korrosive Luftströme gefördert werden, können die luftberührten Teile mit einen Spezialanstrich versehen werden, oder aus rost-und säurebeständigem Stahl AISI 304 - DIN 1.4301, AISI 316 - DIN 1.4571 usw. gefertigt werden Weitere spezielle Ausführungen Können nach Kundenwunsch angetertigtwerden.
CARACTERÍSTICASLas características indicadas en los diagramas se refieren al aire a + 15°C de temperatura, con una presión barométrica de 760 mm Hg y con peso específico de 1,226 kg/m3.
INTENSIDAD ACÚSTICALos valores de presión sonora, mencionados en el catálogo, están indicados en decibel, escala A (dB/A). Se entienden medidos sin resistencia a una distancia de 1,5 m delventilador funcionando al máximo y conectado a tuberías en aspiración e impulsión (normas UNI EN ISO 3740-3744-3746-13347).
ORIENTACIONESTodos los ventiladores pueden fabricarse con 16 diferentes posiciones del orificio de empuje (8 con sentido de rotación hacia la derecha RD, y 8 con sentido de rotación haciala izquierda LG), como muestran las tablas de las orientaciones.Nótese que el sentido de rotación se define mirando el ventilador desde el lado de la transmisión. Algunos modelos de estos ventiladores están posicionados teniendo encuenta el sentido de rotación. Dicha información está indicada al pie de las diferentes tablas de las dimensiones máximas. Las bridas son conformes a las normas DIN 24154-24158
ACCESORIOS (suministro a pedido)- contrabrida aspirante e impelente;- registro de inspección: sirve para inspeccionar y limpiar la rueda de paletas y el interior de la cóclea;- tapón de descarga: sirve para eliminar el posible líquido de condensación que puede formarse en el interior del ventilador; está colocado en el punto más bajo de la cóclea;- juntas antivibrantes en la aspiración y en el empuje: sirven para que las vibraciones no lleguen a las tuberías;- red de protección orificio de aspiración: se emplea para la prevención de accidentes cuando el ventilador aspira del local;- válvula de regulación en el empuje: se utiliza para regular el caudal del ventilador;- regulador de caudal en la aspiración: se emplea para regular el caudal del ventilador, manteniendo el rendimiento alto incluso durante la regulación.
CONSTRUCCIÓN ESPECIALConstrucción a prueba de chispas: en los casos en que se transportan fluidos explosivos, o cuando los ventiladores se instalan en locales peligrosos, las piezas que tie-nen contacto con el fluido aspirado, y corren el riesgo de fricción, están fabricadas de materiales no ferrosos. También el motor podrá pedirse en construcción especial.Construcción anticorrosiva: en los casos en que se transportan fluidos corrosivos, las piezas que tienen contacto con el fluido pueden estar recubiertas de pinturas espe-ciales, o bien pueden estar fabricadas con materiales especiales como: aceros inoxidables austeníticos (AISI 304-316, etc). Otras construcciones especiales pueden tomarseen consideración de acuerdo con las exigencias específicas del cliente.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 11
12
Polveri di cereali 16÷19 m/sPolveri di vernice 15÷18 m/sTrucioli di legno e segatura 18÷24 m/sPolvere di prodotti chimici secca 17÷20 m/sPolverino di carbone 20÷25 m/sPolveri di lavorazione materie plastiche 18÷23 m/sFumi di fonderia 15÷18 m/sRuote smerigliatrici, affilatrici e pulitrici 20÷25 m/sFumi di solventi di sgrassatura 12÷17 m/sTrucioli e polveri metalliche 25÷38 m/sPolvere di gomma 17÷20 m/sPolveri tossiche di qualsiasi genere 15÷25 m/sPolveri di ossido di zinco 18÷21 m/sPolveri di marmo 20÷25 m/sSmerigliatura pelli 18÷23 m/s
Ambienti N. ricambi/oraAllevamenti ovicoli 8Allevamenti bovini-suini 10Atri d’albergo - sale - corridoi 4Autorimesse 8Banche 6Bagni - docce 6Bagni galvanici 25Carpenterie - saldature 12Centrali termiche 60Chiese 15Caffè - bar - ristoranti 10Cinema - teatri 15Colorifici 15Concerie 18
Essicazioni pelli 35Fabbrica gomme 12Fabbrica paste alimentari 6Fabbrica prodotti chimici 15Falegnamerie 6Filature - tessiture 5Fonderie 25Fucine 25Lavanderie a vapore 30Locali forni elettrici 30Locali forni industriali 20Magazzini merci deperibili 15Magazzini merci non deperibili 5Manifatture tabacchi 12Molini 20
Negozi vari 5Ospedali 6Palestre 20Panetterie 15Piscine 25Sale da ballo 20Sale da gioco 10Sale d’aspetto 10Scuole 6Stabilimenti metallurgici 5Supermercati 5Tintorie 30Tipografie 20Toilette 30Uffici tecnici 15
ALCUNI VALORI PRATICI DI VELOCITÀ DELL’ARIA DA TENERENELLE CONDOTTE IN FERRO PER IMPIANTI Dl ASPIRAZIONE Dl:
ALCUNI DATI PRATICI SUL NUMERO Dl RICAMBI DELL’ARIA PREVISTI NEGLI AMBIENTI CIVILI,INDUSTRIALI ED AGRICOLI:
Cereals dust 16÷19 m/sVarnisch dust 15÷18 m/sWooden shaving and sawdust 18÷24 m/sDry dust of chemicals 17÷20 m/sCoal dust 20÷25 m/sDust of plastic material working 18÷23 m/sFoundry fumes 15÷18 m/sLapping sharpening and bufing wheels 20÷25 m/sFumes of solvents for degreasing 12÷17 m/sMetallic shaving and dust 25÷38 m/sRubber dust 17÷20 m/sAny toxic dust 15÷25 m/sZinc oxide dust 18÷21 m/sSaw dust of marble 20÷25 m/sHides buffing 18÷23 m/s
Enviroments No. changings/hourHen - hutch 8Bovine - swine breeding 10Hotel halls -rooms - corridors 4Garages 8Banks 6Bathrooms - showerbaths 6Galvanic baths 25Carpenter shops - welding shops 12Heating plants 60Churches 15Coffee - houses - bars - restaurants 10Cinemas - theatres 15Dye works 15Tanneries 18
Hide drying processes 35Facrories for rubber production 12Factories for alimentary pastes 6Factories for chemicals production 15Joineries 6Spinning - and weaving mills 5Foundries 25Forge shops 25Steam laundries 30Rooms for electric furnaces 30Rooms for furnace 20Warehouses for perishable goods 15Warehouses for unperishable goods 5Tobacco manufactures 12Grinding mills 20
Shops 5Hospitals 6Gymnasiums 20Baker shops 15Swimming-pools 25Dance-halls 20Card-rooms 10Waiting-rooms 10Schools 6Metallurgical works 5Supermarkets 5Dyeing plants 30Printing shops 20Toilettes 30Technical departments 15
SOME VALUES OF AIR SPEED THAT MUST BE OBSERVED INSIDE THE IRONPIPES FOR SUCTION PLANTS, RELATING TO FOLLOWING MATERIALS:
SOME DATA ABOUT THE NUMBER OF THE AIR CHANGINGS FORESEEN IN CIVIL, INDUSTRIAL ANDAGRICULTURAL ENVIRONMENTS:
Poudres de céréales 16÷19 m/sPoudres de vernis 15÷18 m/sCopeaux de bois et sciure 18÷24 m/sPoudre de produits chimiques sèche 17÷20 m/sCharbon poussier 20÷25 m/sPoudres de travail de matériel plastique 18÷23 m/sFumées de fonderie 15÷18 m/sRoues à poncer, affûteuses et polisseuses 20÷25 m/sFumées de solvants de dégraissage 12÷17 m/sRiblons et poudres métalliques 25÷38 m/sPoudre de caoutchouc 17÷20 m/sPoussières toxiques de n’importe quel genre 15÷25 m/sPoussières de oxyde de zinc 18÷21 m/sPoudres de marbre 20÷25 m/sPonçage de peaux 18÷23 m/s
Milieuw N. rechanges/heureElevages avicoles 8Elevages bovins - porcins 10Le hall d’un hôtel - salles - couloires 4Garages 8Banques 6Salles de bains - douches 6Bains galvaniques 25Charpenteries - soudures 12Centrales thermiques 60Eglises 15Cafés - restaurant 10Cinémas - théatres 15Fabriques de colorants 15Tanneries 18
Séchage peaux 35Industrie de caoutchouc 12Industrie de pâtes alimentaires 6Industrie de produits chimiques 15Menuiseries 6Filatures - tissages 5Fonderies 25Forges 25Blanchisseries à vapeur 30Fours éléctriques locaux 30Fours industriels locaux 20Magasins marchand. périssables 15Magasins marchand. pas périssable 5fabrique de tabacs 12Moulins 20
Magasins géneraux 5Hôpitaux 6Gymnase 20Boulangeries 15Piscines 25Salles de dance 20Salles de jeu 10Salles d’attante 10Ecoles 6Industre métallurgique 5Supermarchés 5Teintureries 30Imprimeries 20Toilettes 30Bureaux techniques 15
QUELQUES VALEURS PRATIQUES DE VITESSE DE L’AIR A GARDER DANSLES CONDUITES EN FER POUR INSTALLATIONS D’ASPIRATION DE:
QUELQUES DONNEES PRATIQUES SUR LE NUMERO DE RECHANGES DE L’AIR PREVUS DANS LESMILIEUX CIVILS, INDUSTRIELS ET AGRICOLS:
Getreidestaub 16÷19 m/sLackpulver 15÷18 m/sHolzspäne und Holzmehl 18÷24 m/sTrockenes Chemikalienpulver 17÷20 m/sKohlensaub 20÷25 m/sKunststoffpulver 18÷23 m/sGiessereirauch 15÷18 m/sSchmiergel- und Schleifmaschinen 20÷25 m/sWeichmacherdämpfe 12÷17 m/sMetallspäne und Metallstaub 25÷38 m/sGummipulver 17÷20 m/sBeliebiger, schädlicher Staub 15÷25 m/sZinkoxydstaub 18÷21 m/sMarmorstaub 20÷25 m/sSchmirgelstaub von Häuten 18÷23 m/s
UmgebungenNr. Luftwechsel/StundeSchafzucht 8Ochsen- oder Schweinzucht 10Hallen, Säle, Gänge in Hotels 4Garagen 8Banken 6Bäder, Duschen 6Galvanische Bäder 25Stahlbauschlossereien, Schweissereien 12Kraftwerke 60Kirchen 15Cafés, Gaststätten, Bars 10Kinos - Theater 15Farbenfabriken 15Gerbereien 18
Trockenanlagen für Felle 35Gummifabriken 12Teigwarenfabriken 6Chemiefabriken 15Tischlereien 6Webereien, Spinnereien 5Giessereien 25Schmieden 25Dampfwäschereien 30Räume an elektrischen Öfen 30Räume an Industrieöfen 20Lager für verderbliche Ware 15Lager für nicht verderbliche Ware 5Tabakfabriken 12Mühlen 20
Geschäfte 5Krankenhäuser 6Turnhallen 20Bäckereien 15Schwimmhallen 25Tanzlokale 20Spiellokale 10Wartesäle 10Schulen 6Metallverarbeitende Betriebe 5Supermarkets 5Färbereien 30Druckereien 20Toiletträume 30Technische Büros 15
EINIGE PRAKTISCHE WERTE FÜR LUFTGESCHWINDIGKEITEN INBLECHROHRLEITUNGEN VON ABSAUGANLAGEN:
EINIGE PRAKTISCHE ANGABEN ÜBER DIE LUFTWECHSELZAHL IM ZIVILEN, GEWERBLICHEN UNDLANDWIRTSCHAFTKICHEN BEREICH:
Polvos de cereales 16÷19 m/sPolvos de pintura 15÷18 m/sVirutas de madera y aserrín 18÷24 m/sPolvo seco de productos químicos 17÷20 m/sPolvillo de carbón 20÷25 m/sPolvos de la elaboración de materias plásticas 18÷23 m/sHumos de fundición 15÷18 m/sRuedas esmeriladoras, afiladoras y pulidoras 20÷25 m/sHumos de disolventes de desengrasado 12÷17 m/sVirutas y polvos metálicos 25÷38 m/sPolvo de caucho 17÷20 m/sPolvos tóxicos de cualquier tipo 15÷25 m/sPolvos de óxido de zinc 18÷21 m/sPolvos de mármol 20÷25 m/sEsmerilado de pieles 18÷23 m/s
Locales N° de renovaciones/horaCriaderos avícolos 8Criaderos bovinos - porcinos 10Halls de hoteles - salas - pasillos 4Garajes colectivos 8Bancos 6Baños - duchas 6Baño de galvanizado 25Carpinterías metálicas - soldaduras 12Centrales térmicas 60Iglesias 15Cafés - bares - restaurantes 10Cines - teatros 15Fábrica de colores 15Curtidurías 18
Secados de pieles 35Fábrica de caucho 12Fábrica de pastas alimenticias 6Fábrica de productos químicos 15Carpinterías 6Hilanderías - tejedurías 5Fundiciones 25Herrerías 25Lavanderías a vapor 30Locales hornos eléctricos 30Locales hornos industriales 20Depósitos de mercancías perecedera 15Depósitos de mercancías no perecedera 5Tabacaleras 12Molinos 20
Negocios varios 5Hospedales 6Gimnasios 20Panaderías 15Piscinas 25Salas de baile 20Salas de juego 10Salas de espera 10Escuelas 6Establecimientos metalúrgicos 5Supermercados 5Tintorerías 30Tipografías 20Lavabos 30Oficinas técnicas 15
ALGUNOS VALORES PRÁCTICOS DE VELOCIDAD DEL AIRE QUE TIENEN QUE REGIS-TRARSE EN LOS CONDUCTOS DE HIERRO PARA INSTALACIONES DE ASPIRACIÓN DE:
ALGUNOS DATOS PRÁCTICOS ACERCA DEL NÚMERO DE RENOVACIONES DE AIRE PREVISTOS ENLOS LOCALES CIVÍLES, INDUSTRIALES Y AGRÍCOLAS
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 12
14
serieseriessérieserieserie TTRc
IMPIEGO:I ventilatori centrifughi di questa serie sono adatti per l’aspirazione di trucioli di legno, ritagli di carta e materiali filamentosi.La girante è del tipo a pale radiali, aperta.la curva della potenza assorbita cresce verso bocca libera ed è quindi buona norma scegliere il motore con circa il 25% di potenza in più, per poter sopperire ad eventuali errori commessi nellavalutazione delle perdite del circuito.Si installano nelle falegnamerie, concerie, legatorie, cartiere ed in tutte quelle particolari lavorazioni dove una girante di normale costruzione tenderebbe ad intasarsi.
USE:The centrifugal fans of this series are suitable for the suction of wooden shavings, paper offcuts and filament material in general.The wheel has radial blades and it is open.The curve of the absorbed power increases to the free throat and it is suggested to choose a motor with 25% power in addition, in order to rectify errors, ifi any, in valuation of circuit leaks.They are assembled in carpenter shops, tanneries, paper, factories, bookbinderies and in all those applications where a normal wheel can be easily obstructed.
DEMAINES D’APPLICATION:Les ventilateurs centrifuges de cette série sont préconisés pour l’aspiration de copeaux de bois, rognures de papier et matériaux filamenteux en géneral.La turbine est à aubes radiales, ouvertes.La courbe de puissance absordée augmente en bouche libre: il est done bon de choisir un moteur d’une puissance supérieure d’environ 25% afin de pallier d’éventuelles erreurs commises dansl’evaluation des pertes du circuit.On installe ces ventilateurs dans les menuiseries, tanneries, imprimeries, papeteries et pour tous les travaux particuliers où une turbine de construction normale tendrait à s’enerasser.
ANWENDUNG:Diese Ventilatoren sind zum Absaugen von Holspänen, Papierfetzen und sonstigen fadenartigen Materialien geeignet.Das Laufrad ist offen; d.h. ohne Deckscheibe.Die Kurve der Aufgenommenen Energie nimmt bei freier Ansaugöffnug zu und es ist daher ratsan einen Motor mit ca. 25% mehr Leistung zu wählen, um eventuelle Fehler in der Berechnung derEntlüftungsanlage zu korrigieren.Anwendungsbereiche dieser Ventilatoren-serie sind: Tischlereien, Gerbereien, Buchtindereien, Papierfabriken und in jenen Bereichen, in welchen sich ein normales Laufrad leich anbacken kann.
UTILISACIÓN:Los ventiladores centrífugos de esta serie son aptos para aspirar virutas de madera, recortes de papel y materiales filamentosos. La rueda de paletas es de tipo con paletas radiales abierta.La curva de la potencia absorbida crece hacia boca libre y por lo tanto es aconsejable elegir un motor que tenga un 25% de potencia más, para poder suplir los eventuales errores cometidos alevaluarla pérditas del circuito.Se instalan en las carpinterías, curtidurías, fábricas de papel y en todas aquellas elaboraciones en que las ruedas de paletas de fabricación normal tienden a atascarse.
Campo di funzionamento Operating range Champe de Fonctionnement Leistungsbereich Campo de Funcionamiento
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 14
16
serieseriessérieserieserie TTRc 561
CARATTERISTICHE
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
N°8 Prig. M8
405
250
441
405
Ø361
458
1125
960
198
136
Ø42
42 k
6
N°4 Fori Ø17125
125x
2
N°10 Fori Ø11.5
435
110
45
12
330
300
355
560
360
410
25470
H=5
60
405
Ø
980
400
65 N°8 Fori Ø11.5
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm
PD2
GD2 = 3,2 kgm2
PesoWeightPoids kg 164GewichtPeso
SupportoHousing
45 AL 42SupportLagerung
45 B 42
Soporte
Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Alte
zza
d’as
se
Alte
zza
d’as
se
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation
RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation
H=710H=400H=560H=400 H=710H=560
180 225 270 31590315 450 13513590 180 225 270450
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
4800
80
4200
70
6000
100
3600
60
3000
50
2400
401201200
1500
2000
150
200
2502500
700
600
500
400
300
7000
6000
5000
4000
3000
kw/ass
P
22
18.5
15
11
9
5.5
7.5
ngiri/min
2800
2500
2240
2000
1800
89
86
84
81
79
LpdBA
55%
60%58%
46%
55%%
5040
4 5
8 9
15001000500300200100
10 20 30 50 100 150
10 20 30 40 50
55%
60%58%
46%
55%
89
86
84
81
79
LpdBA
ngiri/min
2800
2500
2240
2000
1800
kw/ass
P
22
18.5
15
11
9
5.5
7.5
%
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 2800 giri/min.90÷200°C = 2400 giri/min.
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 16
17
serieseriessérieserieserie TTRc 631
CARATTERISTICHE
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
1025
212
158
110
Ø48
H=6
30
Ø44
8
470
560
25
360
410
n°4 fori Ø17
710
38224
29249
936
n°2 asole 17x22
450
1080
515
1280
N°12 Prig. M10
N°14 Fori Ø11.5
360
332
125x2
280
40048
0
448
486
448
Ø406
125x
3
51.5
14
48 k
6
N°12 Fori Ø11.5
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm
PD2
GD2 = 6 kgm2
PesoWeightPoids kg 192GewichtPeso
SupportoHousing
50 AL 48SupportLagerung
50 B 48
Soporte
Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Alte
zza
d’as
se
Alte
zza
d’as
se
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation
RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation
H=800H=450H=630H=450 H=800H=630
270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
kw/ass
P
30
22
18.5
15
9
7.5
11
ngiri/min
2500
2240
2000
1800
1600
90
88
86
84
82
LpdBA
60%
63%
62%
50%
60%%
24000
400
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
4800
80
4200
70
6000
100
3600
601201200
1500
2000
150
200
2502500
700
600
500
400
300
7000
6000
5000
4000
3000
50
5
9
20001000500300200100
10 20 30 50 100 200
10 20 30 40 50 60
60%
63%
62%
50%
60%%
90
88
86
84
82
LpdBA
ngiri/min
2500
2240
2000
1800
1600
kw/ass
P
30
22
18.5
15
9
7.5
11
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 2500 giri/min.90÷200°C = 2120 giri/min.
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 17
18
serieseriessérieserieserie TTRc 711
CARATTERISTICHE
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
N°12 Prig. M10
51.5
500
1210
800
32050
Ø49
7
25 405
497
536
180
220
890 (930)
N°12 Fori Ø11.5
520 (560)
110
430 (470) 30
1445
580
Ø48
N°6 Fori Ø17
H=7
10
125x2
125x
3
N°14 Fori Ø11.5
800
850
497
366
530
450
315
395
14
48
k6
Ø456
1015 (1055)
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm
(…) Ventilatore con ventolina di raffreddamentoFan with cooling fanVentilateur avec helice de refroidissementVentilator mit kleinem kühlflügelVentilador con hélice de refrigeración
PD2
GD2 = 11 kgm2
PesoWeightPoids kg 308GewichtPeso
SupportoHousing
50 AR 48SupportLagerung
50 BR 48
Soporte
Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Alte
zza
d’as
se
Alte
zza
d’as
se
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation
RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation
H=900H=500H=710H=500 H=900H=710
270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
30000
500
24000
400
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
4800
80
4200
70
6000
1001201200
1500
2000
150
200
2502500
700
600
500
400
300
7000
6000
5000
4000
3000
kw/ass
P
37
30
22
18.5
11
9
15
ngiri/min
2240
2000
1800
1600
1400
91
89
86.5
84
81.5
LpdBA
60%
65%
62%
51%
60%%
82 1450
50
5
9
20001000500300200100
10 20 30 50 100 200
10 20 30 40 50 60
60%
65%
62%
51%
60%%
91
89
86.5
84
81.5
LpdBA
82
ngiri/min
2240
2000
1800
1600
14001450
kw/ass
P
37
30
22
18.5
11
9
15
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 2240 giri/min.90÷200°C = 1900 giri/min.
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 18
19
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
42000
700
36000
600
30000
500
24000
400
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
5400
901201200
1500
2000
150
200
2502500
700
600
500
400
300
7000
6000
5000
4000
3000
kw/ass
P
ngiri/min
2000
1800
1600
1400
1250
91.5
89.5
87
84
82
LpdBA
60%
64%62%59%
51%
%
45
37
30
22
15
11
18.585 1460
50
5
9
20001000500300200100
10 20 30 50 100 200
10 20 30 40 50 60
60%
64%62%59%
51%
%
91.5
89.5
87
84
82
LpdBA
85
ngiri/min
2000
1800
1600
1400
1250
1460
kw/ass
P
45
37
30
22
15
11
18.5
serieseriessérieserieserie TTRc 801
CARATTERISTICHE
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
N°12 Prig. M10
246
Ø48
N°6 Fori Ø17
870
551
Ø506
H=
800
1010 (1070)
586
60 360 590 (650)
870
930
30 455 495 (555) 30
Ø55
1
110
48
k6
405
435
580
551
355
500
125x
3
125x2
206
1610
650
51.5
1135 (1195)
560
1360
14
N°12 Fori Ø11.5 N°14 Fori Ø11.5
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Alte
zza
d’as
se
Alte
zza
d’as
se
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation
RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation
H=1000H=560H=800H=560 H=1000H=800
270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm
(…) Ventilatore con ventolina di raffreddamentoFan with cooling fanVentilateur avec helice de refroidissementVentilator mit kleinem kühlflügelVentilador con hélice de refrigeración
PD2
GD2 = 20 kgm2
PesoWeightPoids kg 365GewichtPeso
SupportoHousing
55 AR 48SupportLagerung
55 BR 48
Soporte
Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 2000 giri/min.90÷200°C = 1700 giri/min.
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 19
20
serieseriessérieserieserie TTRc 901
CARATTERISTICHE
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
N°16 Prig. M10
630
1530
160x
3
1770
705
16
464
500
668
59
55 m
6
110
221
Ø55
H=9
00
495 (555) 3050130
271
Ø62
9
56062
9
660
160x2
Ø568
629
970
1030
590 (650)
970
40660
1056 (1116) N°6 Fori Ø19
400
N°14 Fori Ø14N°16 Fori Ø11.5
1175 (1235)
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
kw/ass
P
5545
37
30
15
18.5
22
ngiri/min
1800
1600
1400
1250
1120
92.5
90
88
85
83
LpdBA
60%
65%63%
50%
60%%
146089
6000
100
48000
800
36000
600
30000
500
24000
400
18000
300
15000
250
12000
200
8400
1401201200
1500
2000
150
200
2502500
700
600
500
400
300
7000
6000
5000
4000
3000
50
5
9
20001000500300200100
10 20 30 50 100 200
10 20 30 40 50 60
60%
65%63%
50%
60%%
92.5
90
88
85
83
LpdBA
89
ngiri/min
1800
1600
1400
1250
1120
1460
kw/ass
P
5545
37
30
15
18.5
22
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm
(…) Ventilatore con ventolina di raffreddamentoFan with cooling fanVentilateur avec helice de refroidissementVentilator mit kleinem kühlflügelVentilador con hélice de refrigeración
PD2
GD2 = 29 kgm2
PesoWeightPoids kg 433GewichtPeso
SupportoHousing
60 AR 55SupportLagerung
60 BR 55
Soporte
Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Alte
zza
d’as
se
Alte
zza
d’as
se
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation
RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation
H=1060H=630H=900H=630 H=1060H=900
270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1800 giri/min.90÷200°C = 1460 giri/min.
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 20
21
serieseriessérieserieserie TTRc 1001
CARATTERISTICHE
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
N°16 Prig. M10
710
1980
795
513
550
1710
630 16
0x3
698
160x2
450
140
18
738
H=1
000
69
Ø69
8
254
294
60035 558
Ø65
35
730
1130 Ø638
698
1060
1228
700
1060
70 458
N°6 Fori Ø21
N°14 Fori Ø14
65 m
6
N°12 Fori Ø11.5
1375
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
60000
1000
48000
800
36000
600
30000
500
24000
400
18000
300
15000
250
12000
200
8400
1401200 120
1500
2000
150
200
2502500
700
600
500
400
300
7000
6000
5000
4000
3000
94
91
89
86.5
84
LpdBA
kw/ass
P
75
55
45
37
22
18.5
30
ngiri/min
1600
1400
1250
1120
1000
60%
65%63%
60%
50%
%
92 1480
50
5
9
20001000500300200100
10 20 30 50 100 200
10 20 30 40 50 60
60%
65%63%
60%
50%
%
94
91
89
86.5
84
LpdBA
92
ngiri/min
1600
1400
1250
1120
1000
1480
kw/ass
P
75
55
45
37
22
18.5
30
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm
PD2
GD2 = 55 kgm2
PesoWeightPoids kg 582GewichtPeso
SupportoHousingSupport SNL 516LagerungSoporte
Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Alte
zza
d’as
se
Alte
zza
d’as
se
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation
RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation
H=1180H=710H=1000H=710 H=1180H=1000
270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1600 giri/min.90÷200°C = 1350 giri/min.
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 21
22
serieseriessérieserieserie TTRc 1121
CARATTERISTICHE
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
N°16 Prig. M10
800
2220
895
600
567
1920
160x2
160x
4
500
775
810
710
20
140
70
m6
Ø70
818
H=1
120
40
74.5
1535
Ø77
5
285
623
319
67040
775
Ø718
1200
1270
N°6 Fori Ø241373
785
1200
80 508
N°16 Fori Ø14N°16 Fori Ø11.5
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
72000
1200
10200
170
60000
1000
48000
800
36000
600
30000
500
24000
400
18000
300
15000
250
12000
2001200 120
1500
2000
150
200
2502500
700
600
500
400
300
7000
6000
5000
4000
3000
ngiri/min
1400
1250
1120
900
1000
90
kw/ass
P
75
55
45
30
22
37
94
91.5
89
84
86.5
LpdBA
60%
65%
63%60%
50%
%
98086
50
5
9
15001000500300200100
10 20 30 50 100 150
10 20 30 40 50
60%
65%
63%60%
50%
%
94
91.5
89
84
86.5
LpdBA
86
ngiri/min
1400
1250
1120
900
1000980
90
kw/ass
P
75
55
45
30
22
37
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm
PD2
GD2 = 85 kgm2
PesoWeightPoids kg 870GewichtPeso
SupportoHousingSupport SNL 517LagerungSoporte
Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Alte
zza
d’as
se
Alte
zza
d’as
se
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation
RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation
H=1320H=800H=1120H=800 H=1320H=1120
270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1400 giri/min.90÷200°C = 1180 giri/min.
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 22
23
serieseriessérieserieserie TTRc 1251
CARATTERISTICHE
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
2080
830
2470
1000
N°16 Prig. M12
639
680
200x
3
200x2
800
560
920
871
20
140
75 m
6
Ø75
908
40
H=1
250
79.5
1685
Ø86
1
319
750703
379
40
861
Ø808
1400
1320
N°6 Fori Ø241533
885568
1320
80
N°14 Fori Ø14N°16 Fori Ø14
ØØ
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
90000
1500
60000
1000
48000
800
36000
600
30000
500
24000
400
18000
300
15000
250
12000
2001200 120
1500
2000
150
200
2502500
700
600
500
400
300
7000
6000
5000
4000
3000
60%
66%
63%
50%
60%LpdBA
%
95
92
90
87.5
85
LpdBA
ngiri/min
1250
1120
1000
900
800
kw/ass
P
110
9075
55
37
30
4598089.6
50
5
9
15001000500300200100
10 20 30 50 100 150
10 20 30 40 50
60%
66%
63%
50%
60%%
95
92
90
87.5
85
LpdBA
89.6
ngiri/min
1250
1120
1000
900
800
980
kw/ass
P
110
9075
55
37
30
45
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm
PD2
GD2 = 128 kgm2
PesoWeightPoids kg 1085GewichtPeso
SupportoHousingSupport SNL 518LagerungSoporte
Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Alte
zza
d’as
se
Alte
zza
d’as
se
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation
RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation
H=1500H=830H=1250H=830 H=1500H=1250
270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1250 giri/min.90÷200°C = 1050 giri/min.
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 23
24
serieseriessérieserieserie TTRc 1401
CARATTERISTICHE
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
N°16 Fori Ø14
27351890
2270
950
1110
708
750
22
170
80
m6
Ø8085
1008
1320
40
200x
4
630
968
1020
200x3
900
958
Ø908
1580
1500
N°6 Fori Ø24
Ø95
8
400
768 800
409
40
638 930
1500
80
1648
N°18 Fori Ø14N°16 Fori Ø14
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
kw/ass
P
132
110
90
75
45
37
55
ngiri/min
1120
1000
900
800
710
96
93.5
91
89
86
LpdBA
60%
67%
63%
51%
60%%
93
86.7
980
730
120000
2000
90000
1500
60000
1000
48000
800
36000
600
30000
500
24000
400
18000
300
15000
2501200 120
1500
2000
150
200
2502500
700
600
500
400
300
7000
6000
5000
4000
3000
50
5
9
20001000500300200100
10 20 30 50 100 200
10 20 30 40 50 60
60%
67%
63%
51%
60%%
96
93.5
91
89
86
LpdBA
93
86.7
ngiri/min
1120
1000
900
800
710
980
730
kw/ass
P
132
110
90
75
45
37
55
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm
PD2
GD2 = 260 kgm2
PesoWeightPoids kg 1438GewichtPeso
SupportoHousingSupport SNL 520LagerungSoporte
Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Alte
zza
d’as
se
Alte
zza
d’as
se
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation
RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation
H=1500H=1650H=950H=1320 H=1120H=950H=1120 H=1650 H=1500H=1320
270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1120 giri/min.90÷200°C = 930 giri/min.
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 24
25
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
150000
2500
120000
2000
90000
1500
60000
1000
48000
800
36000
600
30000
500
24000
4001200
1500
2000
2500
120
150
200
250
700
600
500
400
300
7000
6000
5000
4000
3000
ngiri/min
1000
900
800
630
kw/ass
P
180
160132
110
90
55
45
75
98
95
93
88
LpdBA
%
60%
67%63%
50%
60%
980
740710
97.4
91
90
50
5
9
20001000500300200100
10 20 30 50 100 200
10 20 30 40 50 60
60%
67%63%
50%
60%%
98
95
93
88
LpdBA
97.4
91
90
ngiri/min
1000
900
800
630
kw/ass
P
180
160132
110
90
55
45
75
980
740710
serieseriessérieserieserie TTRc 1601
CARATTERISTICHE
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
N°24 Fori Ø1425
60
1245
30552145
450
830
25
95
90 m
6
170
Ø90
H=1
500
50
710
785
200x3
200x
4
100011
20
1077
1108
Ø1008
1067
1780
1700
N°6 Fori Ø28
Ø10
67
900913
504
50
1700
1095
1913
718100
N°18 Fori Ø14
1060
N°24 Fori Ø14
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES EXTERNAS en mm
PD2
GD2 = 425 kgm2
PesoWeightPoids kg 1845GewichtPeso
SupportoHousingSupport SNL 522LagerungSoporte
Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Alte
zza
d’as
se
Alte
zza
d’as
se
Heu
teur
d’a
xe-A
xis’
s he
ight
Ach
senh
ohe-
Altu
ra d
e ey
e
LG/ Drehung gegen den Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la izquierdaRotazione antioraria-Rotation à gauche-Counter clockwise rotation
RD/ Drehung im Uhrzeigersinn-Rotacion hacia la derechaRotazione oraria-Rotation à droite-Clockwise rotation
H=1600H=1850H=1060H=1500 H=1250H=1060H=1250 H=1850 H=1600H=1500
270 315225180135900 45315225 27090 135 1800 45
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<90°C = 1000 giri/min.90÷200°C = 800 giri/min.
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Orientamenti norme UNI ISO 13349 (viste lato trasmissione)UNI ISO 13349 rules orientations (transmission side)Orientations normes UNI ISO 13349 (vues coté transmission)Gehäusestellungen nach UNI ISO 13349 Norm von der Antriebsseite aus gesehenOrientaciónes normas UNI ISO 13349 (vistas desde el lado de transmisión)
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 25
26
serieseriessérieserieserie TPA-TQ
IMPIEGO:Per aspirazione di aria molto polverosa con materiali di vario genere in sospensione.I ventilatori di queste serie trovano largo impiego nelle seguenti industrie:- falegnamerie (per trasporto segature e trucioli di legno).- concerie (per trasporto rifili e rasature di pelli).- industrie per le materie plastiche (per trasporto granulati).La temperatura del fluido aspirato non deve superare gli 80°C.
USE:For the suction of very dusty air containing various types of materials in suspension.These types of fans are mainly used in the following industries:- joinery works (for the transport of saw dust and wooden shavings).- tanneries (for the transport of trimmings and skin shavings).- industries for plastic articles (for the transport of granulates).The temperature of the fluid sucked in must not exceed 80°C.
EMPLOI:Pour l’aspiration de l’air trés poussjéreux avec différents matériaux en suspension.Les ventilateurs de cette série trouvent de nombreuses utilisations dans les industries qui suivent:- menuiseries (pour le transport de la sciure et des copoaux de bois).- tanneries (pour le transport de rognures de peaux).- industries pour le travail de matières plastiques (pour le transport de granulés).La température du fluide transporté ne doi pas dépasser les 80°C.
ANWENDUNG:Zum Absaugen von sehr staubiger, mit verschiedensten Materialien belasteter Luft.Ventilatoren dieser Serie finden u.a. in folgenden Industrien Verwendung:- Tischlereien (Absaugung von Sägemehl und Sägespänen).- Gerbereien (Absaugung von Fellabfallen).- Kunststoffindustrie (Beförderung von Granulat).Die maximale Temperatur dei Luft darf 80°C nicht übersteigen.
USO:Para aspirar aire muy polvoriento, con diferentes tipos de materiales en suspensión.Los ventiladores de esta serie se emplean en los siguientes sectores: - Carpinterías (para transportar aserrín y viruta de madera)- Curtidurías (para transportar recortes o residuos de apelambrado de pieles)- Industrias para la elaboración de materias plásticas (para transportar gránulos).La temperatura del fluido aspirado no, tiene que superar 80°C.
20 25 30 40 50 60 80 100 150 200 250 300 400 500
3000
4000
5000
6000
7000
8000
1000
2000
500
600
700
800
900
400
100
200
300
400
500
600
700
800
50
60
70
80
90
405 6 8 10 15
1200 1500 1800 2400 3000 3600 4800 6000 9000 12000 15000 18000 24000 30000300 360 480 600 900
pt ptPakgf/m2
3/hmV
3/minmV
TPA
TQ
Campo di funzionamento Operating range Champe de Fonctionnement Leistungsbereich Funcionamiento
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 26
28
serieseriessérieserieserie TPA-TQ
CARATTERISTICHE
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS
8
Pt = kgf/m2kWass.
kWinst.
n.min.-1
LpdB/A
V = m3/min
9 10 12 14 16 18 20 22 25 28 31 35 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125
TPA 221 71 A2 0,33 0,37 2750 70
TPA 251 71 B2 0,51 0,55 2750 73
TPA 282 80 A2 0,7 0,75 2830 74
TPA 281 80 B2 0,9 1,1 2830 75
TPA 312 90 S2 1,4 1,5 2850 77
TPA 311 90 L2 2 2,2 2850 78
TPA 352 100 LA2 2,8 3 2900 79
TPA 351 112 M2 3,6 4 2900 80
TPA 402 132 SA2 5 5,5 2900 82
TPA 401 132 SB2 6,5 7,5 2900 83
TPA 452 132 MB2 8,5 9 2900 84
TPA 451 160 MR2 10 11 2930 85
93 90 87 80 75 71
110 108 105
135
100
130
94
125
89
120
85
114
80
100 94109
150 146 140
175
135
170
185
130
166
183
117
157
178
196
110
150
175
193
100
145
173
190
88
135
155
185
125
150
178
138
170
132
160 154 145
125
160
180
200
225 220 216 210 206 200 196 190 180228
270 265 260 252 245 240 230 220 205
305 300 295 290 285 280 275 270 260
350 345 340 335 330 325 320 315
372 370 368 365 360 355 350 340
Pa (Pascal) = kgf/m2 x 9,807
Pt = kgf/m2kWass.
kWinst.
n.min.-1
LpdB/A
V = m3/min
315
TQ 631/A 112 M4 3,6 4 1425 73
TQ 712/A 132 SA4 5,3 5,5 1440 75
TQ 711/A 132 MA4 6,7 7,5 1450 76
TQ 802/A 160 M4 10,5 11 1460 78
TQ 801/A 160 L4 14 15 1460 79
TQ 902/A 180 M4 17,6 18,5 1470 81
TQ 902/B 180 L4 21 22 1470 82
185 183 178 173 165 154 138
215 210 205 200 192 185 175
240 238 232 225 215 200 180
295 290 285 275 260 245 225
330 325 318 307 287 278 250
322
322
315
315
306
306
290
290
275
275 250 225
28025022520018016014012511210090807163565045
Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 % Fördertoleranz ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 % Tolerancia en el caudal ± 5%
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBNoise level tolerance + 3 dB Toleranz Schallpegel + 3 dBTolérance sur niveau sonore + 3 dB Tolerancia de la intensidad acústica + 3 dB
CURVE DI FUNZIONAMENTO - CHARACTERISTIC CURVE - COURBES DE FONCTIONNEMENT - LEISTUNGKURVEN - CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
Tipo - Type - Typ - Tipo
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
Tipo - Type - Typ - Tipo
TQ 631/A
TQ 711/ATQ 712/A
TQ 801/ATQ 802/A
TQ 902/AB
TPA 221
TPA 251
TPA 281TPA 282
TPA 311TPA 312
TPA 351TPA 352
TPA 401TPA 402
TPA 451TPA 452
20
1200
25
1500
30
1800
40
2400
50
3000
60
3600
80
4800
100
6000
150
9000
200
12000
250
15000
300
18000
400
24000
500
30000
3000
4000
5000
1000
2000
500
600
700
800
900100
200
300
400
500
50
60
70
80
90
5
300
6
360
8
480
10
600
15
900
pt - kgf/m2 pt - Pa
m3/hVm3/minV
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 28
29
serieseriessérieserieserie TPA - TQ
DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS
DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE
DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS
A
TPA 221 71 A2
TPA 251 71 B2
TPA 282 80 A2
TPA 281 80 B2
TPA 312 90 S2
TPA 311 90 L2
TPA 352 100 LA2
TPA 351 112 M2
TPA 402 132 SA2
TPA 401 132 SB2
TPA 452 132 MB2
TPA 451 160 MR2
TQ 631/A 112 M4
TQ 712/A 132 SA4
TQ 711/A 132 MA4
TQ 802/A 160 M4
TQ 801/A 160 L4
TQ 902/A 180 M4
TQ 902/B 180 L4
475 355 345 130 160 63 300 300 160 56 190 235 215 125 50 15 10 129 165 189 4
530 450 370 170 200 80 315 315 200 76 190 235 215 125 50 15 10 185 219 255 8
590 495 420 202 212 90 355 355 212 84 190 235 215 125 50 15 10 205 241 275 8
590 495 420 202 212 90 355 355 212 84 190 235 215 125 50 15 10 205 241 275 8
665 550 490 228 236 101 400 400 236 95 215 270 245 137 60 18 10 229 265 299 8
665 550 490 228 236 101 400 400 236 95 215 270 245 137 60 18 10 229 265 299 8
745 620 585 263 265 114 450 450 265 105 260 332 300 200 35 25 12 255 292 325 8
745 620 585 263 265 114 450 450 265 105 260 332 300 200 35 25 12 255 292 325 8
830 695 670 292 300 128 500 500 300 117 320 392 360 250 45 25 12 286 332 366 8
830 695 670 292 300 128 500 500 300 117 320 392 360 250 45 25 12 286 332 366 8
930 780 700 328 335 145 560 560 335 132 320 392 360 250 45 25 12 321 366 401 8
930 780 835 328 335 145 560 560 335 132 425 440 400 340 55 30 14 321 366 401 8
990 895 615 342 425 132 560 560 425 120 260 332 300 200 35 25 12 321 366 401 8
1115 1005 700 382 475 145 630 560 475 132 320 392 360 250 45 25 12 361 405 441 8
1115 1005 700 382 475 145 630 560 475 132 320 392 360 250 45 25 12 361 405 441 8
1250 1120 870 430 530 160 710 630 530 146 425 440 400 340 55 30 14 406 448 486 12
1250 1120 870 430 530 160 710 630 530 146 425 440 400 340 55 30 14 406 448 486 12
1250 1120 905 405 530 181 710 630 530 165 470 500 450 370 65 35 14 506 551 586 12
1250 1120 980 405 530 181 710 630 530 165 470 500 450 370 65 35 14 506 551 586 12
9,5 140 100 182 141 210 170 112 6 11,5 14 0,05
11,5 200 140 241 182 270 210 112 8 11,5 18 0,07
11,5 224 160 265 200 294 230 112 8 11,5 23 0,10
11,5 224 160 265 200 294 230 112 8 11,5 23 0,15
11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5 28 0,20
11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5 29 0,25
11,5 280 200 332 249 360 280 125 10 11,5 42 0,35
11,5 280 200 332 249 360 280 125 10 11,5 43 0,40
11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,5 52 0,55
11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,5 53 0,65
11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 67 0,90
11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 73 1,20
11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,5 110 3,8
11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 135 6,10
11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 140 6,70
11,5 400 280 448 332 480 360 125 14 11,5 180 9,00
11,5 400 280 448 332 480 360 125 14 11,5 183 10,20
11,5 450 315 497 366 530 395 125 14 11,5 222 12,00
11,5 450 315 497 366 530 395 125 14 11,5 226 12,00
øN°tb2a2b1a1baøN°D2D1DøQPONMLIH2H1HGFECB Kg Kg m2
Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable
N.B.: per motivi costruttivi interni, i ventilatori dalla grandezza 451÷501 seguono un orientamento con angoli di 30° anzichè 45°. Necessitando i 45° renderlo noto al momento delI’ordinazione.
N.B.: for constructive reasons, the fans from size 451÷501 follow an orientation with angles of 30° of 45°. Therefore, when you place an order, you must clearly indicate if 45° are required.
N.B.: pour des raisons de construction, les ventilateurs de la grandeur 451÷501 suivent des orientation avec angles de 30° au lieu de 45°. En cas où 45° sont nécessaires pour l’installation, il suffit de lepréciser lors de la commande.
N.B.: Aus bautechnischen Gründen kann die Gehäusestellung bei Ventilatoren der Serie 451÷501 nur mit einen Winkel von 30 anstatt 45 verändert werden Gehäusestellungen mit einem Winkel von 45sind bei der Bestellung deutlich anzugeben.
N.B.: Por razones de fabricación, los ventiladores de dimensiones 451÷501 siguen una orientación con ángulos de 30° en vez de 45°. En caso de que se necesiten 45°, se ruega especificarlo en el momen-to del pedido.
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
PesoWeightPoids
GewichtPeso
PD2
GD2
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
BasamentoBase
ChassisSockelBase
Flangia aspiranteInlet flange
Bride a l’aspirationFlansch saugseitig
Brida aspirante
Flangia prementeOutlet flange
Bride en refoulementFlansch dryckseitig
Brida impelente
Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes
Peso ventilatore in kg (senza motore)Fan weight in kg (without motor)Poids du ventilateur en kg (sans moteurs)Ventilator Gewicht in kg (ohne Motor)Peso del ventilador en kg (sin motor)
Tipo -Type - Typ -Tipo
a
b
F
BC
G
C
E
D
D1
b2
b
b1
A
b2
b1
bb
b1
b2
tx2tt
a t a2 aa1 tx2 a2 aa1 tx3
b
b1
b2QOP
H
I
D1
L
a1a2a ta1a2MN
D2
D1
N°4 Fori Ø
N°....Fori Ø
N°14 Fori Ø N°10 Fori Ø
ES. 5ES. 4
N°6 Fori Ø N°8 Fori Ø
N°....Bores Ø N°....Forures Ø ....Bohrungen Ø ....Agujeros Ø
4 Agujeros Ø 4 Bohrungen Ø N°4 Forures Ø N°4 Bores Ø
N°14 Bores Ø N°14 Forures Ø 14 Bohrungen Ø 14 Agujeros Ø
N°10 Bores Ø N°10 Forures Ø 10 Bohrungen Ø 10 Agujeros Ø
N°8 Bores Ø N°8 Forures Ø 8 Bohrungen Ø 8 Agujeros Ø 6 Agujeros Ø
6 Bohrungen Ø N°6 Forures Ø N°6 Bores Ø
Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 29
pt - ptPa
kgf/m2
3/hmV
3/minmV
10000
3000
4000
5000
6000
700080009000
1000
2000
600
700800900
20000
100
200
300
400
500
600
700800900
1000
60
708090
2000
20
1200
25
1500
30
1800
40
2400
50
3000
60
3600
80
4800
100
6000
150
9000
200
12000
250
15000
300
18000
400
24000
500
30000
600
36000
800
48000
1000
60000
1500
90000
2000 2500 3000
120000 150000 180000
10000
3000
4000
5000
6000
700080009000
1000
2000
20000
100
2000
2
120
2.5
150
3
180
4
240
5
300
6
360
8
480
10
600
15
900
200
300
400
500
600
700800900
1000
TF4 poli
TG2 poli
TG4 poli
TG2 poli
TG4 poli
TF2 poli
TFc
TGc
THc
30
serieseriessérieserieserie TF-TG-TH - TFc-TGc-THc
IMPIEGO:Per aspirazione di aria molto polverosa con materiali di vario genere in sospensione. I ventilatori di questa serie trovano largo impiego nelle seguenti industrie: FALEGNAMERIE: per trasporto sega-ture e trucioli di legno; CONCERIE: per trasporto rifili e rasatura di pelli; LEGATORIE: per trasporto rifili di carta; INDUSTRIE TESSILI: per trasporto cascami e fibre lunghe; INDUSTRIE PER LAVO-RAZIONI MATERIE PLASTICHE: per trasporto granulati e rifili in nylon; per caricamento combustibili solidi nelle caldaie, ecc. N.B.: Questi ventilatori possono essere utilizzati anche come straccia-carta di grande affidabilità, mediante applicazione di un particolare accorgimento sulla girante praticamente ininfluente sulle caratteristiche aerauliche. Tuttavia per questo servizio, Vi preghiamo diinterpellarci. Il nostro ufficio tecnico è sempre a Vs. disposizione.
USE:For the aspiration of very dusty air containing various types of materials.The level of use of this series of ventilators is extremely high in the following industries: SAWMILLS/JOINERIES: for the transportation of sawdust and of wood chips; TANNERIES: for the trans-portation of leather trimmings and shavings; BOOKBINDERIES: for the transportation of paper trammings; TEXTILE INDUSTRIES: for the transportation of yarn waste and of long fibres; INDUS-TRIES FOR THE WORKING OF PLASTICS: for the transportation of granulates and of nylon trimmings; for the loading of solid combustibles into boilers, etc.N.B.: These ventilators may also be used as paper shredders of high reliability, by applying a particular adapter to the fan wheel without influencing the air characteristics. Our technical office isalways at your disposition.
EMPLOI:Pour l’aspiration d’air trés poussiéreux avec matériels de genre varié en suspension.Les ventilateurs de cette série trouvent un large emploi dans les industries suivantes: MENUISERIES: pour le transport de sciure et copeaux de bois; TANNERIES: pour le trasport de bords rognéset raclures de peau; RELIURES: pour le trasport de bords rognés de papier: INDUSTRIES TEXTILES: pour le transport de déchets et de fibres longues; INDUSTRIES POUR LE TRAVAIL DE MATIERESPLASTIQUES: pour le transport de granulés et de bords rognés en nylon; pour le chargement de combustibles solides dans les chaudières, ecc.N.B.: Ces ventilateurs peuvent être utilisés aussi comme déchirepapier de granne fiabilité, avec l’application d’un artifice particulier sur la couronne mobile ininfluent sur les caractéristiques aérau-liques. Cependant pour ce service, nous vous prions de nous questionner. Notre bureau technique est toujours à votre disposition.
ANWENDUNG:Geeignet zum Absaugen von sehr staubiger, mit verschiedensten Materialien belasteter Luft. Die Ventilatoren dieser Serie finden Anwendung in den folgenden Industrien:TISCHLEREIEN: Zum Transport von Holzmehl und Hobelspänen; GERBEREIEN: Zum Transport von Abschnitten von Fellen; BUCHBINDEREIEN: Zum Transport von Papierabschnitten; TEXTILIN-DUSTRIEN: Zum Transport von Abfällen und langen Fasern; INDUSTRIE FUER BEARB. VON KUNSTSTOFFBEARBEITENDE INDUSTRIE: Zum Transport von Granulaten und Abschnitten aus Nylon.Für die Ladung von soliden Brennstoffen in Brennöfen.N.B.: Diese leistungsstarken Ventilatoren können auch als Papierzerschnitzler durch Einbau von Messern verwendet werden. Für diesen Zusatz ersuchen wir Sie vor einer Bestellung unsere Firmazu kontaktieren! Unsere technische Abteilung steht Ihnen immer mit Beratung zur Verfügung.
USO:Para aspirar aire muy polvoriento, con diferentes tipos de materiales en suspensión. Los ventiladores de esta serie se emplean en los siguientes sectores: CARPINTERÍAS: para transportar aserrín y viruta de madera: CURTIDURÍAS: para transportar recortes o residuos de apelambrado de pieles; ENCUADERNADORES: para transportar recortes depapel; INDUSTRIAS TEXTILES: para transportar hilachas y fibras largas; INDUSTRIAS PARA LA ELABORACIÓN DE MATERIAS PLÁSTICAS: para transportar gránulos y recortes de nylon; para car-gar combustibles sólidos en las calderas, etc.N.B.: Estos ventiladores pueden emplearse incluso como trituradores de papel muy fiables, aplicando un adaptador especial sobre la rueda de paletas, que no influye sobre las caracteísticas dealimentación de aire.Les rogamos consultarnos acerca de dicha posibilidad. Nuestro departamento técnico está siempre a total disposición de Uds.
Campo di funzionamento Operating range Champe de Fonctionnement Leistungsbereich Funcionamiento
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:22 Pagina 30
32
serieseriessérieserieserie TF - TG
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE
CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)
EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG
CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
460 460 465 465 465 465 465 465 465 460
460 460 465 465 465 465 465 465 465 460
585 585 590 590 595 595 595 590
585 585 590 590 595 595 595 590 590
445 440 430 410 405
585 580 575 565
720 725 730 735 735 735 735 735 730
720 725 730 735 735
940
940
940
735
945
945
945
735
950 950
950 950 950 950 950 945 935
950 950 950 950 950 945 935 925 905 880 850
735 730 725 720 705 695
950
735
735
945
945
945
1180 1185 1190 1195 1200 1200 1200
1180 1185 1190 1195 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1190
1180 1185 1190 1195 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1190 1175 1150
270275
275
355
355
275
275
275
275
270
270
355
355
440
270
270
350
350
440
265
265
350
350
440
265
265
350
350
440
260
260
345
345
435
255
255 250 245
340 335 330 325
340 335 330 325 320 310
430 425 420 415 410 405 400 395 385
270
355
355
Pt = kgf/m2kWass.
kWinst.
n.min.-1
LpdB/A
V = m3/min
807163565045403531282522201816141210987,16,35,6543
TF 501/A 90 L2 2 2,2 2850 82
TF 501/B 100 LA2 2,8 3 2900 83
TF 561/A 100 LA2 2,8 3 2900 85
TF 561/B 112 M2 3,7 4 2900 85
TF 631/A 132 SA2 5 5,5 2900 89
TF 631/B 132 SB2 7 7,5 2900 89
TF 711/A 132 MB2 8,5 9 2900 91
TF 711/B 160 MR2 10,5 11 2950 92
TF 711/C 160 M2 14,5 15 2950 92
TF 801/A 160 M2 14,5 15 2950 94
TF 801/B 160 L2 18 18,5 2950 95
TF 801/C 180 M2 21 22 2950 96
TF 801/D 100 LB4 2,5 3 1450 78
TF 801/E 112 M4 3,2 4 1450 79
TF 901/A 132 SA4 4,6 5,5 1450 81
TF 901/B 132 MA4 5,5 7,5 1450 82
TF 1001/A 160 M4 9,5 11 1450 85
Pt = kgf/m2kWass.
kWinst.
n.min.-1
LpdB/A
V = m3/min
2502252001801601401251121009080716356504540353128252220181410987,1
Pa (Pascal) = kgf/m2 x 9,807
Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 % Fördertoleranz ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 % Tolerancia en el caudal ± 5%
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBNoise level tolerance + 3 dB Toleranz Schallpegel + 3 dBTolérance sur niveau sonore + 3 dB Tolerancia de la intensidad acústica + 3 dB
Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 % Fördertoleranz ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 % Tolerancia en el caudal ± 5%
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBNoise level tolerance + 3 dB Toleranz Schallpegel + 3 dBTolérance sur niveau sonore + 3 dB Tolerancia de la intensidad acústica + 3 dB
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
Tipo - Type - Typ - Tipo
Tipo - Type - Typ - Tipo
TG 401/A
TG 451/A
TG 502/A
TG 501/B
TG 501/C
TG 561/A
TG 561/B
TG 561/C
TG 561/D
TG 631/A
TG 631/B
TG 631/C
TG 711/A
TG 711/B
TG 711/C
TG 801/A
TG 801/B
TG 801/C
TG 801/D
TG 801/E
TG 901/A
TG 901/B
TG 1001/A
TG 1001/B
TG 1001/C
TG 1121/A
TG 1121/B
100 LA2
112 M2
112 M2
132 SA2
132 SB2
132 SB2
132 MB2
160 MR2
160 M2
160 MR2
160 M2
160 L2
180 M2
200 LR2
200 L2
200 L2
225 M2
250 M2
132 SA4
132 MA4
160 M4
160 L4
160 L4
180 M4
180 L4
200 L4
225 S4
2,6 3 2900 78
3,8 4 2900 82
3,6 4 2900 85
5 5,5 2900 86
7 7,5 2900 87
7 7,5 2900 89
8,5 9 2900 90
10,5 11 2950 90
14 15 2950 90
10,5 11 2950 92
14 15 2950 93
18 18,5 2950 93
21 22 2950 95
28 30 2950 96
36 37 2950 97
35 37 2950 98
44 45 2950 99
52 55 2950 100
4,8 5,5 1450 81
7,2 7,5 1450 82
10,2 11 1450 84
13,5 15 1450 85
13,5 15 1450 87
18 18,5 1450 88
21 22 1450 89
29 30 1450 91
35 37 1450 92
315 316 316 316 315 310 305 302 295 290 280 265
400 400 400 397 395 393 390 383 375 365
435 435 430 425 420 410 400
500 500 500 495 495 490 485 475 465
500 500 500 495 495 490 485 475 465 455 440 420
635 635 635 635 635 630 625
635 635 635 635 635 630 625 620 610
635 635 635 635 635 630 625 620 610 600 580
635 635 635 635 635 630 625 620 610 600 580 560 530 490
810 810 805 805 800 800
810 810 805 805 800 800 795 790 785
810 810 805 805 800 800 795 790 785 775 760 735
1030 1030 1030 1025 1025 1020 1020 1015
1030 1030 1030 1025 1025 1020 1020 1015 1015 1005 990
1030 1030 1030 1025 1025 1020 1020 1015 1015 1005 990 970 945 905
1310 1310 1305 1305 1305 1300 1300 1295
1310 1310 1305 1305 1305 1300 1300 1295 1295 1290 1275
1310 1310 1305 1305 1305 1300 1300 1295 1295 1290 1275 1250 1230
315 315 315 310 310 305 300
315 315 315 310 310 305 300 295 290 285 280
390 390 390 385 385 380 380 380 375
390 390 390 385 385 380 380 380 375 370 360
485 485 485 480 475 470
485 485 485 480 475 470 470 465 460
485 485 485 480 475 470 470 465 460 455 450
610 610 610 610 605 600 595 590
610 610 610 610 605 600 595 590 585 570
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 32
33
serieseriessérieserieserie TF - TG
CARATTERISTICHE IN ASPIRAZIONESPECIFICATIONS IN SUCTION STAGE
CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN ASPIRATION)
EIGENSCHAFTEN SAUGSEITIG
CARACTERÍSTICAS EN ASPIRACIÓN
Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 % Fördertoleranz ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 % Tolerancia en el caudal ± 5%
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBNoise level tolerance + 3 dB Toleranz Schallpegel + 3 dBTolérance sur niveau sonore + 3 dB Tolerancia de la intensidad acústica + 3 dB
440 440 445 445 445 445 455 455 455 440 440 435
440 440 445 445 445 445 455 455 455 440
550 550 555 555 560 560 560 555
550 550 555 555 560 560 560 555 555
440 435 420 400 390
550 550 545 540
670 675 680 685 690 690 685 685 680
670 675 680 685 690
855
855
855
690
860
860
860
685
860 860
860 860 860 860 860 855 850
860 860 860 860 860 855 850 840 825 805 780
685 680 675 670 655 640
860 860
690
690
860
860
860
1040 1045 1050 1055 1055 1055 1055
1040 1045 1050 1055 1055 1055 1055 1055 1055 1055 1045
1040 1045 1050 1055 1055 1055 1055 1055 1055 1055 1045 1030 1010
260260
260
330
330
260
260
260
260
260
260
330
330
410
260
260
330
330
410
260
260
330
330
410
260
260
330
330
410
255
255
330
330
410
250
250 245 240
325 325 320 315
325 325 320 315 310 305
410 410 405 405 400 395 390 385 375
260
330
330
Pt = kgf/m2
Tipo - Type - Typ - Tipo
kWass.
kWinst.
n.min.-1
LpdB/A
V = m3/min
807163565045403531282522201816141210987,16,35,6543
Pa (Pascal) = kgf/m2 x 9,807
Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 % Fördertoleranz ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 % Tolerancia en el caudal ± 5%
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBNoise level tolerance + 3 dB Toleranz Schallpegel + 3 dBTolérance sur niveau sonore + 3 dB Tolerancia de la intensidad acústica + 3 dB
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
TF 501/A 90 L2 2 2,2 2850 84
TF 501/B 100 LA2 2,8 3 2900 85
TF 561/A 100 LA2 2,8 3 2900 87
TF 561/B 112 M2 3,7 4 2900 87
TF 631/A 132 SA2 5 5,5 2900 91
TF 631/B 132 SB2 7 7,5 2900 91
TF 711/A 132 MB2 8,5 9 2900 93
TF 711/B 160 MR2 10,5 11 2950 94
TF 711/C 160 M2 14,5 15 2950 94
TF 801/A 160 M2 14,5 15 2950 96
TF 801/B 160 L2 18 18,5 2950 97
TF 801/C 180 M2 21 22 2950 98
TF 801/D 100 LB4 2,5 3 1450 80
TF 801/E 112 M4 3,2 4 1450 81
TF 901/A 132 SA4 4,6 5,5 1450 83
TF 901/B 132 MA4 5,5 7,5 1450 84
TF 1001/A 160 M4 9,5 11 1450 87
Pt = kgf/m2kWass.
kWinst.
n.min.-1
LpdB/A
V = m3/min
2502252001801601401251121009080716356504540353128252220181410987,1
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
Tipo - Type - Typ - Tipo
TG 401/A
TG 451/A
TG 502/A
TG 501/B
TG 501/C
TG 561/A
TG 561/B
TG 561/C
TG 561/D
TG 631/A
TG 631/B
TG 631/C
TG 711/A
TG 711/B
TG 711/C
TG 801/A
TG 801/B
TG 801/C
TG 801/D
TG 801/E
TG 901/A
TG 901/B
TG 1001/A
TG 1001/B
TG 1001/C
TG 1121/A
TG 1121/B
100 LA2
112 M2
112 M2
132 SA2
132 SB2
132 SB2
132 MB2
160 MR2
160 M2
160 MR2
160 M2
160 L2
180 M2
200 LR2
200 L2
200 L2
225 M2
250 M2
132 SA4
132 MA4
160 M4
160 L4
160 L4
180 M4
180 L4
200 L4
225 S4
2,6 3 2900 79
3,8 4 2900 83
3,6 4 2900 87
5 5,5 2900 88
7 7,5 2900 89
7 7,5 2900 91
8,5 9 2900 92
10,5 11 2950 92
14 15 2950 92
10,5 11 2950 94
14 15 2950 95
18 18,5 2950 95
21 22 2950 97
28 30 2950 96
36 37 2950 99
35 37 2950 100
44 45 2950 101
52 55 2950 102
4,8 5,5 1450 84
7,2 7,5 1450 85
10,2 11 1450 86
13,5 15 1450 87
13,5 15 1450 89
18 18,5 1450 90
21 22 1450 91
29 30 1450 93
35 37 1450 94
300 302 302 302 300 295 292 290 283 275 265 255
385 385 380 380 378 375 370 367 360 350
415 415 410 405 400 390 380
475 475 475 470 470 465 460 455 445
475 475 475 470 470 465 460 455 445 440 425 405
590 590 590 590 590 585 580
590 590 590 590 590 585 580 575 565
590 590 590 590 590 585 580 575 565 555 540
590 590 590 590 590 585 580 575 565 555 540 520 495 455
740 740 735 735 730 730
740 740 735 735 730 730 725 720 715
740 740 735 735 730 730 725 720 715 710 700 680
920 920 920 915 915 910 910 905
920 920 920 915 915 910 910 905 905 900 890
920 920 920 915 915 910 910 905 905 900 890 880 860 830
1140 1140 1140 1135 1135 1135 1130 1130
1140 1140 1140 1135 1135 1135 1130 1130 1130 1125 1115
1140 1140 1140 1135 1135 1135 1130 1130 1130 1125 1115 1095 1080
295 295 295 295 295 290 290
295 295 295 295 295 290 290 285 285 280 270
375 375 375 375 370 370 365 365 360
375 375 375 375 370 370 365 365 360 355 350
470 470 470 465 460 455
470 470 470 465 460 455 455 450 445
470 470 470 465 460 455 455 450 445 440 430
585 585 585 585 585 580 575 570
585 585 585 585 585 580 575 570 565 560
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 33
34
serieseriessérieserieserie TH
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE
CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)
EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG
CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
Pa (Pascal) = kgf/m2 x 9,807
Pt = kgf/m2
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
Tipo - Type - Typ - Tipo
kWass.
kWinst.
n.min.-1
LpdB/A
V = m3/min
90080071063056050045040035531528025022520018016014012511210090807163565045403531282522
440
Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 % Fördertoleranz ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 % Tolerancia en el caudal ± 5%
TH 402/A
TH 401/A
TH 452/A
TH 451/A
TH 451/B
TH 502/A
TH 501/A
TH 501/B
TH 562/A
TH 561/A
TH 561/B
TH 631/A
TH 631/B
TH 712/A
TH 711/A
TH 802/A
TH 802/B
TH 801/A
TH 801/B
TH 902/A
TH 902/B
TH 901/A
TH 901/B
TH 1002/A
TH 1002/B
TH 1001/A
TH 1001/B
TH 1122/A
TH 1122/B
TH 1121/A
TH 1121/B
TH 1121/C
112 M2
132 SA2
132 SB2
132 SB2
132 MB2
160 MA2
160 MA2
160 MB2
180 M2
180 M2
200 LA2
225 M2
132 SA4
132 MA4
160 M4
160 M4
160 L4
160 L4
180 M4
180 L4
200 L4
200 L4
225 S4
225 S4
225 M4
225 M4
250 M4
250 M4
280 S4
280 S4
280 M4
315 S4
3,7 4 2910 81
5 5,5 2890 83
6,8 7,5 2890 84
7 7,5 2890 85
8 9 2900 85
10 11 2920 86
10 11 2920 87
13,5 15 2920 87
20 22 2930 88
19 22 2930 89
27 30 2950 90
43 45 2950 92
5,2 5,5 1450 77
6,8 7,5 1450 79
10 11 1450 80
10 11 1450 81
14 15 1460 82
14 15 1460 82
17,5 18,5 1460 83
20 22 1460 84
28 30 1470 84
28 30 1470 85
35 37 1470 85
35 37 1470 86
43 45 1470 87
43 45 1470 87
54 55 1470 88
54 55 1470 89
73 75 1480 89
73 75 1480 90
87 90 1480 91
105 110 1480 93
240 240 240 238 235 230 228 222 216 205
280 280 280 278 275 272 270 265 255 250 240
310 306 300 295 292 286 280 275 268 258
350 350 350 350 345 340 335 330
350 350 350 350 345 340 335 330 322 315 300
390 388 385 380 372 365 355 345 335 325
440 440 438 435 430 425 420 412
440 440 438 435 430 425 420 412 400 385 370
490 490 488 485 478 472 465 450 435 420
550 550 550 548 545 540 532 520
550 550 550 548 545 540 532 520 505 482 470
700 700 698 695 693 690 680 670 660 645 625
170 170 168 168 166 164 162 159 155 150
196 195 192 190 186 182 178 172 166 160
220 220 220 220 220 218 215 210 205 200 190 180
250 250 248 245 240 235
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBNoise level tolerance + 3 dB Toleranz Schallpegel + 3 dBTolérance sur niveau sonore + 3 dB Tolerancia de la intensidad acústica + 3 dB
250 250 248 245 240 235 230 225 218 208
280 280 280 280 278 275 270 265
280 280 280 280 278 275 270 265 258 250 240
350 350 345 340 335 330 322
350 350 345 340 335 330 322 310 295 278
395 395 392 385 380 376 370 360 345
395 395 392 385 380 376 370 360 345 335 310 280
430 428 425 420 415 405 385
430 428 425 420 415 405 385 375 365 350
480 480 480 475 465 455 445 435
480 480 480 475 465 455 445 435 410 390 365 340
525 525 525 520 510
525 525 525 520 510 495 480 465 445 420
600 600 595 590 580 570 555
600 600 595 590 580 570 555 540 520
600 600 595 590 580 570 555 540 520 495 470
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 34
35
serieseriessérieserieserie TH
CARATTERISTICHE IN ASPIRAZIONESPECIFICATIONS IN SUCTION STAGE
CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN ASPIRATION)
EIGENSCHAFTEN SAUGSEITIG
CARACTERÍSTICAS EN ASPIRACIÓN
Pa (Pascal) = kgf/m2 x 9,807
Tolleranza sulla portata ± 5 %Capacity tolerance ± 5 % Fördertoleranz ± 5 %Tolèrance sur le débit ± 5 % Tolerancia en el caudal ± 5%
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBNoise level tolerance + 3 dB Toleranz Schallpegel + 3 dBTolérance sur niveau sonore + 3 dB Tolerancia de la intensidad acústica + 3 dB
Pt = kgf/m2
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
Tipo - Type - Typ - Tipo
kWass.
kWinst.
n.min.-1
LpdB/A
V = m3/min
90080071063056050045040035531528025022520018016014012511210090807163565045403531282522
TH 402/A
TH 401/A
TH 452/A
TH 451/A
TH 451/B
TH 502/A
TH 501/A
TH 501/B
TH 562/A
TH 561/A
TH 561/B
TH 631/A
TH 631/B
TH 712/A
TH 711/A
TH 802/A
TH 802/B
TH 801/A
TH 801/B
TH 902/A
TH 902/B
TH 901/A
TH 901/B
TH 1002/A
TH 1002/B
TH 1001/A
TH 1001/B
TH 1122/A
TH 1122/B
TH 1121/A
TH 1121/B
TH 1121/C
112 M2
132 SA2
132 SB2
132 SB2
132 MB2
160 MA2
160 MA2
160 MB2
180 M2
180 M2
200 LA2
225 M2
132 SA4
132 MA4
160 M4
160 M4
160 L4
160 L4
180 M4
180 L4
200 L4
200 L4
225 S4
225 S4
225 M4
225 M4
250 M4
250 M4
280 S4
280 S4
280 M4
315 S4
3,7 4 2910 83
5 5,5 2890 85
6,8 7,5 2890 86
7 7,5 2890 87
8 9 2900 87
10 11 2920 88
10 11 2920 89
13,5 15 2920 89
20 22 2930 90
19 22 2930 92
27 30 2950 92
43 45 2950 94
5,2 5,5 1450 79
6,8 7,5 1450 81
10 11 1450 81
10 11 1450 82
14 15 1460 83
14 15 1460 84
17,5 18,5 1460 85
20 22 1460 87
28 30 1470 87
28 30 1470 88
35 37 1470 88
35 37 1470 89
43 45 1470 89
43 45 1470 90
54 55 1470 90
54 55 1470 91
73 75 1480 92
73 75 1480 93
87 90 1480 94
105 110 1480 95
220 220 218 216 212 208 205 200 195 185
260 260 258 255 252 250 246 240
280 280 278 275 270 260 255 250 240 222
335 335 332 330 325 320 315 305
335 335 332 330 325 320 315 305 295 285 275
360 360 358 352 342 340 335 325 304 285
415 415 412 410 405 400 390 380
415 415 412 410 405 400 390 380 370 360 350
465 465 462 455 445 435 425 415 400 380
520 520 518 515 505 495 485 475
520 520 518 515 505 495 485 475 465 455 435
658 658 655 650 645 630 622 610 600 580
160 160 158 158 156 152 150 147 144 138
180 180 175 170 165 162 158 155 150 145
210 210 208 205 202 200 195 190 185 180 170 160
222 222 220 218 215 210
222 222 220 218 215 210 205 200 195 185
260 260 260 260 258 255 250 245
260 260 260 260 258 255 250 245 235 230 220
330 330 325 320 315 310 300
330 330 325 320 315 310 300 290 275 260
375 375 375 370 365 360 350 335 325
375 375 375 370 365 360 350 335 325 310 280 255
400 400 398 395 390 380 365
400 400 398 395 390 380 365 355 345 330
455 455 450 445 440 430 420 405
455 455 450 445 440 430 420 405 385 365 340 320
490 490 485 480 475
490 490 485 480 475 465 450 435 415 385
550 550 545 540 535 525 515
550 550 545 540 535 525 515 500 480
550 550 545 540 535 525 515 500 480 460 435 400
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 35
36
serieseriessérieserieserie TFc 501/561
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE
CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG
CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
2400
40
120
2
180
3
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
480
8
420
7
360
6
300
5
240
4
140014000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
15001000500300200100
10 20 30 50 100 150
10 20 30 40 50
80
86
84
81
79
76
74
71
LpdBA
2900
ngiri/min
4000
3550
3150
2800
2500
2250
2000
kw/ass
P
5.5
4
3
2.2
1.5
0.75
1.1
50%45%38%30%
50%
25%
%
50%45%38%30%
50%
25%
%
80
86
84
81
79
76
74
71
LpdBA
2900
ngiri/min
4000
3550
3150
2800
2500
2250
2000
kw/ass
P
5.5
4
3
2.2
1.5
0.75
1.1
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
140014000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
3000
50
144
2.4
2400
40
180
3
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
480
8
420
7
360
6
300
5
240
4
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
15001000500300200100
10 20 30 50 100 150
10 20 30 40 50
51%32%
50%45%38%
50%
28%
%
82
86
84
81
79
76
74
71
LpdBA
2900
ngiri/min
3550
3150
2800
2500
2250
2000
1800
kw/ass
P
7.5
5.5
4
3
2.2
1.1
0.75
1.5
51%32%
50%45%38%
50%
28%
%
82
86
84
81
79
76
74
71
LpdBA
2900
ngiri/min
3550
3150
2800
2500
2250
2000
1800
kw/ass
P
7.5
5.5
4
3
2.2
1.1
0.75
1.5
TFc 501
TFc 561
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 4000 giri/min.100÷200°C = 3250 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3550 giri/min.100÷200°C = 2950 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 36
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
37
serieseriessérieserieserie TFc 631/711
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
140014000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
3600
60
3000
50
2400
40
180
3
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
480
8
420
7
360
6
300
5
240
4
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
15001000500300200100
10 20 30 50 100 150
10 20 30 40 50
52%51%47%40%32%
51%
25%
%
86.6
88
86
84
81
79
76
74
LpdBA
2900
ngiri/min
3150
2800
2500
2250
2000
1800
1600
kw/ass
P
9
7.5
5.5
4
3
1.5
1.1
2.2
52%51%47%40%32%
51%
25%
%
86.6
88
86
84
81
79
76
74
LpdBA
2900
ngiri/min
3150
2800
2500
2250
2000
1800
1600
kw/ass
P
9
7.5
5.5
4
3
1.5
1.1
2.2
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
140014000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
480
8
420
7
360
6
300
5
240
4
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
20001000500300200100
10 20 30 50 100 200
10 20 30 40 50 60
51%47%40%32%
51%
25%
%
89.5
90
88
85
83
80
78
75
72
LpdBA
2950
ngiri/min
3000
2800
2500
2250
2000
1800
1600
1400
11
9
7.5
5.5
4
3
1.5
1.1
kw/ass
P
2.2
51%47%40%32%
51%
25%
%
89.5
90
88
85
83
80
78
75
72
LpdBA
2950
ngiri/min
3000
2800
2500
2250
2000
1800
1600
1400
11
9
7.5
5.5
4
3
1.5
1.1
kw/ass
P
2.2
TFc 631
TFc 711
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3150 giri/min.100÷200°C = 2600 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3000 giri/min.100÷200°C = 2400 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 37
38
serieseriessérieserieserie TFc 801/901
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE
CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG
CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
180018000
1600 160
140014000
100010000
9009000
2000 200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
480
8
420
7
360
6
300
5
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
20001000500300200100
10 20 30 50 100 200
10 20 30 40 50 60
53%50%43%35%
54%
28%
%
93.594
92
89
87
84
82
79
77
74
LpdBA
2950
ngiri/min
3000
2800
2500
2250
2000
1800
1600
1400
1250
22
kw/ass
P
18.5
15
11
9
7.5
5.5
4
2.2
1.5
3
53%50%43%35%
54%
28%
%
93.594
92
89
87
84
82
79
77
74
LpdBA
2950
ngiri/min
3000
2800
2500
2250
2000
1800
1600
1400
1250
22
kw/ass
P
18.5
15
11
9
7.5
5.5
4
2.2
1.5
3
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
150015000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
480
8
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
20001000500300200100
10 20 30 50 100 200
10 20 30 40 50 60
50% 53%42%
54%
35%
%
79
92
89
87
84
82
80
77
74
LpdBA
1400
ngiri/min
2500
2250
2000
1800
1600
1450
1250
1120
kw/ass
P
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
3
2.2
4
50% 53%42%
54%
35%
%
79
92
89
87
84
82
80
77
74
LpdBA
1400
ngiri/min
2500
2250
2000
1800
1600
1450
1250
1120
kw/ass
P
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
3
2.2
4
TFc 801
TFc 901
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3000 giri/min.100÷200°C = 2350 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2500 giri/min.100÷200°C = 2000 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 38
39
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
serieseriessérieserieserie TFc 1001/TGc 401
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
150015000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
540
9
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
15001000500300200100
10 20 30 50 100 150
10 20 30 40 50
45%53%
51%40%
54%
35%
%
83
93
90
88
85
84
80
78
75
LpdBA
1400
ngiri/min
2250
2000
1800
1600
1450
1250
1120
1000
2.2
kw/ass
P
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
3
4
45%53%
51%40%
54%
35%
%
83
93
90
88
85
84
80
78
75
LpdBA
1400
ngiri/min
2250
2000
1800
1600
1450
1250
1120
1000
2.2
kw/ass
P
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
3
4
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
140014000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
240
4
360
6
4200
70
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
480
8
300
5
503020
2 3 5
6 7 8 9
300020001000500300200100
10 20 30 50 100 200 300
10 20 30 40 50 60 70
kw/ass
P
7.5
5.5
4
3
0.75
1.1
1.5
2.2
4000
3550
3150
29002800
ngiri/min
4500
2500
85
82
80
7877
88
75
LpdBA
63%64%60%55%
57%
48%
%
kw/ass
P
7.5
5.5
4
3
0.75
1.1
1.5
2.2
63%64%60%55%
57%
48%
%
85
82
80
7877
88
75
LpdBA
4000
3550
3150
29002800
ngiri/min
4500
2500
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
TFc 1001
TGc 401
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2250 giri/min.100÷200°C = 1800 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 4500 giri/min.100÷200°C = 4000 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 39
40
serieseriessérieserieserie TGc 451/501
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE
CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG
CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
503020
2 3 5
6 7 8 9
300020001000500300200100
10 20 30 50 100 200 300
10 20 30 40 50 60 70
140014000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
360
6
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
480
8
300
5
88
86
83
81.6
81
79
89
76
LpdBA
4000
3500
3150
29002800
2500
ngiri/min
4250
2200
9
11
7.5
kw/ass
P
5.5
4
3
0.75
1.1
1.5
2.2
62%64%
62%55%
56%
48%
%
88
86
83
81.6
81
79
89
76
LpdBA
4000
3500
3150
29002800
2500
ngiri/min
4250
2200
62%64%
62%55%
56%
48%
%
9
11
7.5
kw/ass
P
5.5
4
3
0.75
1.1
1.5
2.2
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
140014000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
6600
110
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
480
8
420
7
503020
2 3 5
6 7 8 9
300020001000500300200100
10 20 30 50 100 200 300
10 20 30 40 50 60 70
65%63%
60%53%
57%
48%
%
83.7
90
88
85
83
80
78
75
2900
ngiri/min
4000
3550
3150
2800
2500
2250
2000
LpdBA
1.1
kw/ass
P
15
11
9
7.5
5.5
4
2.2
1.5
3
65%63%
60%53%
57%
48%
%
83.7
90
88
85
83
80
78
75
LpdBA
2900
ngiri/min
4000
3550
3150
2800
2500
2250
2000
1.1
kw/ass
P
15
11
9
7.5
5.5
4
2.2
1.5
3
TGc 451
TGc 501
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 4250 giri/min.100÷200°C = 3500 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 4000 giri/min.100÷200°C = 3350 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 40
41
serieseriessérieserieserie TGc 561/631
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
140014000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
8400
140
540
9
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
4000
400
80
503020
2 3 5
6 7 8 9
300020001000500300200100
10 20 30 50 100 200 300
10 20 30 40 50 60 70
61%
65%64%
55%
56%
48%
%
88
92
90
87
85
82
80
77
LpdBA
2950
ngiri/min
3550
3150
2800
2500
2250
2000
18001.5
kw/ass
P
18.5
15
11
9
7.5
5.5
3
2.2
4
61%
65%64%
55%
56%
48%
%
88
92
90
87
85
82
80
77
LpdBA
2950
ngiri/min
3550
3150
2800
2500
2250
2000
18001.5
kw/ass
P
18.5
15
11
9
7.5
5.5
3
2.2
4
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
140014000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
10200
170
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
600
10
503020
2 3 5
6 7 8 9
300020001000500300200100
10 20 30 50 100 200 300
10 20 30 40 50 60 70
61%55%
62%66%
64%
57%
48%
%
91
92
90
87
85
82
80
77
LpdBA
2950
ngiri/min
3150
2800
2500
2250
2000
1800
1600
kw/ass
P
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
3
2.2
4
61%55%
62%66%
64%
57%
48%
%
91
92
90
87
85
82
80
77
LpdBA
2950
ngiri/min
3150
2800
2500
2250
2000
1800
1600
kw/ass
P
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
3
2.2
4
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
TGc 561
TGc 631
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3550 giri/min.100÷200°C = 2950 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3150 giri/min.100÷200°C = 2500 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 41
42
serieseriessérieserieserie TGc 711/801
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE
CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG
CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
170017000
140014000
100010000
9009000
1700
2000
170
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
13800
230
12000
200
780
13
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
900
15
503020
2 3 5
6 7 8 9
300020001000500300200100
10 20 30 50 100 200 300
10 20 30 40 50 60 70
55%65%
64%62%
57%
48%
%
93.594
92
89
87
84
82
79
76
LpdBA
2950
ngiri/min
3000
2800
2500
2250
2000
1800
1600
1400
kw/ass
P
37
30
22
18.5
15
11
9
7.5
4
3
5.5
76.5 1430
kw/ass
P
37
30
22
18.5
15
11
9
7.5
4
3
5.5
55%65%
64%62%
57%
48%
%
93.594
92
89
87
84
82
79
76
LpdBA
76.5
2950
ngiri/min
3000
2800
2500
2250
2000
1800
1600
14001430
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
170017000
140014000
100010000
9009000
1700
2000
170
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
1020
17
4000
400
80
503020
2 3 5
6 7 8 9
300020001000500300200100
10 20 30 50 100 200 300
10 20 30 40 50 60 70
1430
ngiri/min
2800
2500
2250
2000
1800
1600
1400
1250
78.5
96
93
90
87
84
81
78
75
LpdBA
65%66%62%55%
60%
48%%
kw/ass
P
45
37
30
22
18.5
15
11
9
5.5
4
3
7.5
65%66%62%55%
60%
48%%
78.5
96
93
90
87
84
81
78
75
LpdBA
1430
ngiri/min
2800
2500
2250
2000
1800
1600
1400
1250
kw/ass
P
45
37
30
22
18.5
15
11
9
5.5
4
3
7.5
TGc 711
TGc 801
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3000 giri/min.100÷200°C = 2450 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2800 giri/min.100÷200°C = 2250 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 42
43
serieseriessérieserieserie TGc 901/1001
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
170017000
140014000
100010000
9009000
1700
2000
170
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
18000 21000
350300
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
4000
400
80
503020
2 3 5
6 7 8 9
300020001000500300200100
10 20 30 50 100 200 300
10 20 30 40 50 60 70
51% 55%65%63%
60%
63%
%
81
96
93
90
87
84
82
78
75
LpdBA
1400
ngiri/min
2500
2250
2000
1800
1600
1450
1250
1120 4
kw/ass
P
55
45
37
30
22
18.5
15
11
9
5.5
7.5
51% 55%65%63%
60%
63%
%
81
96
93
90
87
84
82
78
75
LpdBA
1400
ngiri/min
2500
2250
2000
1800
1600
1450
1250
1120 4
kw/ass
P
55
45
37
30
22
18.5
15
11
9
5.5
7.5
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
503020
2 3 5
6 7 8 9
300020001000500300200100
10 20 30 50 100 200 300
10 20 30 40 50 60 70
65%66%
64%58%
64%
52%
%
85
94
91
88
86
82
79
76
LpdBA
1400
ngiri/min
2000
1800
1600
1450
1250
1120
1000 5.5
kw/ass
P
55
45
37
30
22
18.5
15
11
7.5
9
65%66%
64%58%
64%
52%
%
85
94
91
88
86
82
79
76
LpdBA
1400
ngiri/min
2000
1800
1600
1450
1250
1120
1000 5.5
kw/ass
P
55
45
37
30
22
18.5
15
11
7.5
9
170017000
140014000
100010000
9009000
1700
2000
170
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
18000 24000
400300
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30 Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
TGc 901
TGc 1001
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2500 giri/min.100÷200°C = 1900 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2000 giri/min.100÷200°C = 1700 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 43
44
serieseriessérieserieserie TGc 1121
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE
CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG
CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
140014000
100010000
9009000
1500
2000
150
200
2502500
800
700
600
500
400
300
8000
7000
6000
5000
4000
3000
30000
500
2100
35
18000 24000
400300
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
503020
2 3 5
6 7 8 9
300020001000500300200100
10 20 30 50 100 200 300
10 20 30 40 50 60 70
64%66%67%63%58%55%
%
79
89
95
92
90
86
83
80
77
LpdBA
970
1400
ngiri/min
1800
1600
1450
1250
1120
1000
9005.5
kw/ass
P
55
45
37
30
22
18.5
15
9
7.5
11
64%66%67%63%58%55%
%
79
89
95
92
90
86
83
80
77
LpdBA
970
1400
ngiri/min
1800
1600
1450
1250
1120
1000
9005.5
kw/ass
P
55
45
37
30
22
18.5
15
9
7.5
11
TGc 1121Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 1800 giri/min.100÷200°C = 1450 giri/min.
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 44
45
serieseriessérieserieserie THc 401/451
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
7007000
8400
140
6006000
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
840
14
600
10
480
8
100
90
80
70
60
1000
900
800
700
600
1500
2000
150
200
2502500
500
400
300
5000
4000
3000
56%59%
57%52%
54%
46%
%
2950
2250
2500
2800
3150
2000
1800
3550
ngiri/min
81
75
78
80
83
73
71
86
LpdBA
7.5
5.5
4
3
2.2
0.75
1.1
1.5
kw/ass
P
56%59%
57%52%
54%
46%
%
2950
2250
2500
2800
3150
2000
1800
3550
ngiri/min
81
75
78
80
83
73
71
86
LpdBA
1000
100
40
700
70
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
500300200100
10 20 30 50
10 20 30
7.5
5.5
4
3
2.2
0.75
1.1
1.5
kw/ass
P
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC250
1500
150
1000
100
40
700
70
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
500300200100
10 20 30 50
10 20 30
8008000
7007000
6006000
100
90
80
70
60
1000
900
800
700
600
1500
2000
150
200
2502500
500
400
300
5000
4000
3000
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
840
14
600
10
0.75
1.1
1.5
15
11
9
7.5
5.5
4
3
2.2
kw/ass
P
2950
3150
2800
2500
2250
2000
1800
ngiri/min
3550
1600
83
85
82
79
77
74
72
87
70
LpdBA
57%
57%
58%
53%
54%
45%
%
0.75
1.1
1.5
15
11
9
7.5
5.5
4
3
2.2
kw/ass
P
2950
3150
2800
2500
2250
2000
1800
ngiri/min
3550
1600
83
85
82
79
77
74
72
87
70
LpdBA
57%
57%
58%
53%
54%
45%
%
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
THc 401
THc 451
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3350 giri/min.100÷200°C = 2950 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3350 giri/min.100÷200°C = 2900 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 45
46
serieseriessérieserieserie THc 501/561
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE
CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG
CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC250
1500
150
1000
100
40
700
70
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
500300200100
10 20 30 50
10 20 30
100010000
9009000
8008000
7007000
6006000
100
90
80
70
1000
900
800
700
1500
2000
150
200
2502500
500
400
300
5000
4000
3000
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
840
14
2950
3150
2800
2500
2250
2000
1800
1600
ngiri/min
3550
1450
85
87
84
81
78
76
74
72
90
70
LpdBA
57%
50% 55%59%
54%
45%
%
30
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
4
3
1.1
1.5
2.2
kw/ass
P
2950
3150
2800
2500
2250
2000
1800
1600
ngiri/min
3550
1450
85
87
84
81
78
76
74
72
90
70
LpdBA
57%
50% 55%59%
54%
45%
%
30
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
4
3
1.1
1.5
2.2
kw/ass
P
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC250
1500
150
1000
100
40
700
70
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
500300200100
10 20 30 50
10 20 30
100010000
9009000
8008000
7007000
6006000
100
90
80
1000
900
800
1500
2000
150
200
2502500
500
400
300
5000
4000
3000
21000
350
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
2950
2800
2500
2250
2000
1800
1600
ngiri/min
3150
1450
89
88
85
82
80
78
76
91
74
LpdBA
52% 56%
58%
60%
55%
46%
%
30
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
2.2
3
kw/ass
P
4
2950
2800
2500
2250
2000
1800
1600
ngiri/min
3150
1450
89
88
85
82
80
78
76
91
74
LpdBA
52% 56%
58%
60%
55%
46%
%
30
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
2.2
3
kw/ass
P
4
THc 501
THc 561
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3550 giri/min.100÷200°C = 2800 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 3150 giri/min.100÷200°C = 2500 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 46
47
serieseriessérieserieserie THc 631/711
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
1000
100
40
700
70
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
500300200100
10 20 30 50
10 20 30
120012000
100010000
9009000
8008000
7007000
6006000
100
90
80
1000
900
800
1500
2000
150
200
2502500
500
400
300
5000
4000
3000
21000
350
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1500
25
1200
20
1450
2800
2500
2250
2000
1800
1600
1400
ngiri/min
2950
1250
37
30
22
18.5
15
11
2.2
3
7.5
5.5
9
4
kw/ass
P
56%52%45%62%
59%
43%
%
75.5
91
89
86
83
80
77
75
92
73
LpdBA
1450
2800
2500
2250
2000
1800
1600
1400
ngiri/min
2950
1250
75.5
91
89
86
83
80
77
75
92
73
LpdBA
56%52%45%62%
59%
43%
%
37
30
22
18.5
15
11
2.2
3
7.5
5.5
9
4
kw/ass
P
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC250
1500
150
1000
100
40
700
70
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
500300200100
10 20 30 50
10 20 30
120012000
100010000
9009000
8008000
7007000
6006000
1001000
1500
2000
150
200
2502500
500
400
300
5000
4000
3000
30000
500
24000
400
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1800
30
1450
2500
2250
2000
1800
1600
1400
ngiri/min
2650
1250
kw/ass
P
55
45
37
30
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
4
52% 55%58%
62%59%
49%
%
80
92
91
88
85
82
79
93
77
LpdBA
1450
2500
2250
2000
1800
1600
1400
ngiri/min
2650
1250
80
92
91
88
85
82
79
93
77
LpdBA
52% 55%58%
62%59%
49%
%
kw/ass
P
55
45
37
30
22
18.5
15
11
9
7.5
5.5
4
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
THc 631
THc 711
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2800 giri/min.100÷200°C = 2120 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2500 giri/min.100÷200°C = 2000 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 47
48
serieseriessérieserieserie THc 801/901
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGE
CARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIG
CARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC250
1500
150
1000
100
40
700
70
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
500300200100
10 20 30 50
10 20 30
120012000
100010000
9009000
8008000
7007000
6006000
1001000
1500
2000
150
200
2502500
500
400
300
5000
4000
3000
36000
600
30000
500
24000
400
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
2400
40
1450
2000
1800
1600
1400
1250
1120
ngiri/min
2250
1000
83
91
89
86
82
80
78
92
76
LpdBA
55% 60%62%
60%
52%
%
kw/ass
P
55
45
37
30
22
18.5
15
11
9
5.5
4
7.5
kw/ass
P
55
45
37
30
22
18.5
15
11
9
5.5
4
7.5
1450
2000
1800
1600
1400
1250
1120
ngiri/min
2250
1000
83
91
89
86
82
80
78
92
76
LpdBA
55% 60%62%
60%
52%
%
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC250
1500
150
1000
100
40
700
70
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
500300200100
10 20 30 50
10 20 30
120012000
100010000
9009000
8008000
7007000
6006000
1001000
1500
2000
150
200
2502500
500
400
300
5000
4000
3000
90900
48000
800800 80
36000
600
30000
500
24000
400
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
3000
50
1900
970
1800
1600
14501400
1250
1120
1000
ngiri/min
2000
900
92
77.5
91
88
86
85
82
80
78
93
76
LpdBA
54% 55%59%
62%
57%
52%
%
75
55
45
37
30
22
18.5
15
11
4
5.5
7.5
kw/ass
P
9
1900
970
1800
1600
14501400
1250
1120
1000
ngiri/min
2000
900
92
77.5
91
88
86
85
82
80
78
93
76
LpdBA
54% 55%59%
62%
57%
52%
%
75
55
45
37
30
22
18.5
15
11
4
5.5
7.5
kw/ass
P
9
THc 801
THc 901
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 2250 giri/min.100÷200°C = 1600 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 1900 giri/min.100÷200°C = 1450 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 48
49
serieseriessérieserieserie THc 1001/1121
CARATTERISTICHE IN MANDATASPECIFICATIONS IN DISCHARGE STAGECARACTÉRISTIQUES (TRAVAIL EN SOUFFLAGE)EIGENSCHAFTEN DRUCKSEITIGCARACTERÍSTICAS EN EL EMPUJE
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC250
1500
150
1000
100
40
700
70
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
500300200100
10 20 30 50
10 20 30
120012000
100010000
9009000
8008000
7007000
6006000
1001000
1500
2000
150
200
2502500
500
400
300
5000
4000
3000
90900
800 801000
6000048000
800
36000
600
30000
500
24000
400
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
3600
60
980
1700
1600
14501400
1250
1120
1000
900
ngiri/min
1800
800
80.5
93
91
89
88
85
83
81
79
94
77
LpdBA
61%
62%57% 60%
64%
57%
54%
%
90
75
55
45
37
30
22
18.5
15
5.5
11
7.5
9
kw/ass
P
980
1700
1600
14501400
1250
1120
1000
900
ngiri/min
1800
800
80.5
93
91
89
88
85
83
81
79
94
77
LpdBA
61%
62%57% 60%
64%
57%
54%
%
90
75
55
45
37
30
22
18.5
15
5.5
11
7.5
9
kw/ass
P
ptPa kgf/m2
Papd
3/hmV 3/minmV
kgf/m2pd
m/sC2
1500
150
50
1000
100
40
700
70
4
10
1
503020
2 3 5
5 6 7 8 9
500300200100
10 20 30 50
10 20 30
120012000
100010000
9009000
8008000
7007000
6006000
1001000
1500
2000
150
200
2502500
500
400
300
5000
4000
3000
90900
800 801200
72000
1000
6000048000
800
36000
600
30000
500
24000
400
18000
300
15000
250
12000
200
8400
140
6000
100
4800
80
980
14501400
1250
1120
1000
900
800
ngiri/min
1600
710
83
91
90.5
88
85
83
81.5
80
94
78
LpdBA
58%
62%
61%
64%
61%
56%%
kw/ass
P
110
7.5
90
75
55
45
37
30
22
18.5
15
11
9
980
14501400
1250
1120
1000
900
800
ngiri/min
1600
710
83
91
90.5
88
85
83
81.5
80
94
78
LpdBA
58%
62%
61%
64%
61%
56%%
kw/ass
P
110
7.5
90
75
55
45
37
30
22
18.5
15
11
9
Tolleranza sulla rumorosità + 3 dBANoise level tolerance + 3 dBATolérance sur niveau sonore + 3 dBAToleranz Schallpegel + 3 dBATolerancia sobre la intensidad acústica + 3 dBA
kw assorbiti ventilatore tolleranza ± 3%kw consumed fan tolerance ± 3%Tolérance sur Pabs kw ± 3%Toleranz der Wellenleistung ±3 %kw absorbidos ventilador tolerancia ± 3%
THc 1001
THc 1121
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 1700 giri/min.100÷200°C = 1250 giri/min.
Secondo norme UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)According to the UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Selon normes UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Rohrleitung nach UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)Segun normas UNI EN ISO 5801:2009(UNI 10531:1995)
ZONA IN GIALLO - Consultare ufficio tecnicoYELLOW ZONE - Consult technical officeZONE EN JAUNE - Consulter le bureau techniqueGELBE ZONE - Planungsbüro konsultierenZONA AMARILLA - Consultar la oficina técnica
Giri massimi ammissibili:Maximum admissible rounds:Tours maxima admissibles:Höchste zulässige Drehzahl:Revoluciones máximas admisible:<100°C = 1450 giri/min.100÷200°C = 1120 giri/min.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 49
50
serieseriessérieserieserie TF
DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS
DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE
DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS
795 730 337 355 59 450 450 450 53 – – –
890 830 380 400 65 500 500 500 58 260 332 300 – 200 35 25 – –
990 895 420 425 71 560 560 560 63 320 392 360 – 250 45 25 – –
1115 1005 725 470 475 80 630 630 630 71 425 440 400 – 340 55 30 – –
1250 1120 815 530 530 90 710 710 710 80 470 500 450 – 370 65 35 – –
1470 1265 598 660 103 800 710 710 90 320 392 360 560 250 – 25 175 50
1570 1410 795 675 670 112 900 800 800 100 425 440 400 630 340 – 30 195 60
10 48 1
12 52 1
65 1,8
68 1,8
80 3,2
80 3,2
12 98 5,5
118 5,5
14 118 5,5
14 150 9,5
14 150 9,5
165 9,5
12 140 9,5
12 140 9,5
13,5205
13,5
14 285 25
A
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
PesoWeightPoids
GewichtPeso
PD2
GD2
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
BasamentoBase
ChassisSockelBase
Flangia aspiranteInlet flange
Bride a l’aspirationFlansch saugseitig
Brida aspirante
Flangia prementeOutlet flange
Bride en refoulementFlansch dryckseitig
Brida impelente
B C E F G H H1 H2 I L M N N1 O P Q R S T U V Ø D D1 D2 N° Ø a b a1 b1 a2 b2 t N° Ø Kg Kg m2
TF 901 ÷ 1001Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
TF 501 ÷ 801Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable
Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes.
Peso ventilatore in kg (senza motore)Fan weight in kg (without motor)Poids du ventilateur en kg (sans moteurs)Ventilator Gewicht in kg (ohne Motor)Peso del ventilador en kg (sin motor)
Tipo - Type - Typ - Tipo
– – – 165 200 235 8 11,5 125 90 165 130 185 150 100 6 9,5
– – – 12 185 219 255 8 11,5 140 100 182 141 210 170 112 6 11,5
– – – 12 205 241 275 8 11,5 160 112 200 153 230 182 112 6 11,5
– – – 14 229 265 299 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112 6 11,5
– – – 14 255 292 325 8 11,5 200 140 241 182 270 210 112 8 11,5
245 25 545 12 286 332 366 8 11,5 224 160 265 200 294 230 112 8 11,5
280 30 680 321 366 401 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5
D
D2
D1
N°4 Fori Ø
N1
A
BC
G F
t
tx2
b1
a1 ab
b2
t
a1 ab
t
b1
b2
a2tb
a
b2
b1
a1
I
T
H
O Q
N M a2
V
L
a2
E
C
D1
G
D1
U
H
I
O Q
N M
L
P
RSN°8 Fori Ø N°10 Fori Ø
N°....Fori Ø
N°6 Fori ØN°6 Fori Ø
ES. 4
4 Agujeros Ø
N°4 Forures Ø N°4 Bores Ø
4 Bohrungen Ø N°6 Bores Ø N°6 Forures Ø 6 Bohrungen Ø 6 Agujeros Ø
N°6 Bores Ø N°6 Forures Ø 6 Bohrungen Ø 6 Agujeros Ø
N°8 Bores Ø N°8 Forures Ø 8 Bohrungen Ø 8 Agujeros Ø 10 Agujeros Ø
10 Bohrungen Ø N°10 Forures Ø N°10 Bores Ø
N°....Bores Ø
....Agujeros Ø
N°....Forures Ø ....Bohrungen Ø
Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones
TF 501/A 90 L2 405 215 270 245 137 60 18
TF 501/B 100 LA2 475 260 332 300 200 35 25
TF 561/A 100 LA2 490
TF 561/B 112 M2 490
TF 631/A 132 SA2 565
TF 631/B 132 SB2 565
TF 711/A 132 MB2 590 320 392 360 250 45 25
TF 711/B 160 MR2
TF 711/C 160 M2 725 425 440 400 340 55 30
TF 801/A 160 M2 740 425 440 400 340 55 30
TF 801/B 160 L2 740 425 440 400 340 55 30
TF 801/C 180 M2
TF 801/D 100 LB4 545 260 332 300 200 35 25
TF 801/E 112 M4 545 260 332 300 200 35 25
TF 901/A 132 SA4 630
TF 901/B 132 MA4 630
TF 1001/A 160 M4
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 50
51
serieseriessérieserieserie TG
DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS
DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE
DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS
Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes.
Peso ventilatore in kg (senza motore)Fan weight in kg (without motor)Poids du ventilateur en kg (sans moteurs)Ventilator Gewicht in kg (ohne Motor)Peso del ventilador en kg (sin motor)
Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones
a
b
D1
D2
D
B
F
A
E
H
C
G
C
G
OT
I
D1
QO
U
H
N
V
LR
L
N1
S
MN
D1
P
I
M
Q
N°....Fori Ø
N°4 Fori ØN°6 Fori Ø
ES. 4
b1
b2
a1 a
b
a2 tx3
tx2N°14 Fori Ø
14 Agujeros Ø14 Bohrungen ØN°14 Forures Ø
N°14 Bores Ø
b1
b2
a2
b
aa1 tx2
tN°10 Fori Ø
10 Agujeros Ø10 Bohrungen ØN°10 Forures Ø
N°10 Bores Ø
b1
b2
a2
b
aa1 t
tN°8 Fori Ø
8 Agujeros Ø8 Bohrungen ØN°8 Forures Ø
N°8 Bores Ø
t
b1
b2
a1 a
b
a2
N°6 Fori Ø
6 Agujeros Ø14 Bohrungen Ø
N°6 Forures ØN°6 Bores Ø
4 Agujeros Ø 4 Bohrungen Ø N°4 Forures Ø N°4 Bores Ø
N°6 Bores Ø N°6 Forures Ø 6 Bohrungen Ø 6 Agujeros Ø
....Agujeros Ø
....Bohrungen Ø N°....Forures Ø N°....Bores Ø
660 590 480 255 280 52 375 375 280 55 260 332 300 200 35 25
710 640 510 270 300 66 400 400 300 69 260 332 300–
200 35 25– –
510 260 332 300 200 35 25
795 730 570 310 355 75 450 450 355 70 320 392 360 – 250 45 25
570 320 392 360 250 45 25
– –
595 320 392 360 250 45 25
595 320 392 360 250 45 25
730 425 440 400 340 45 30
730 425 440 400 340 45 30
425 440 400 340 55 30
990 895 750 390 425 100 560 560 425 89 425 440 400 – 340 55 30 – –
425 440 400 340 55 30
780 470 500 450 370 65 35
1115 1005 855 435 475 110 630 630 475 100 500 570 510 – 385 75 40 – –
855 500 570 510 385 75 40
875 500 570 510 385 75 40
950 550 626 565 425 85 40
1250 1120 950 490 530 120 710 710 530 110 600 686 615 – 460 95 45 – –
665 320 392 360 250 45 25
665 320 392 360 250 45 25
425 440 400 560 340 30 235 60
425 440 400 560 340 30 235 60
865 425 440 400 630 340 30 265 60
1570 1410 865 622 670 148 900 800 670 136 470 500 450 630 370 – 35 265 60
940 470 500 450 630 370 35 265 60
970 500 570 510 710 385 40 295 60
1045 550 626 565 710 425 40 295 60
Tipo - Type - Typ - Tipo
TG 401/A 100 LA2
TG 451/A 112 M2
TG 501/A 112 M2
TG 501/B 132 SA2
TG 501/C 132 SB2
TG 561/A 132 SB2
TG 561/B 132 MB2
TG 561/C 160 MR2
TG 561/D 160 M2
TG 631/A 160 MR2
TG 631/B 160 M2
TG 631/C 160 L2
TG 711/A 180 M2
TG 711/B 200 LR2
TG 711/C 200 L2
TG 801/A 200 L2
TG 801/B 225 M2
TG 801/C 250 M2
TG 801/D 132 SA4
TG 801/E 132 MA4
TG 901/A 160 M4
TG 901/B 160 L4
TG 1001/A 160 L4
TG 1001/B 180 M4
TG 1001/C 180 L4
TG 1121/A 200 L4
TG 1121/B 225 S4
A B C E F G H H1 H2 I L M N N1 O P Q R S T U V Ø D D1 D2 N° Ø a b a1 b1 a2 b2 t N° Ø Kg Kg m2
– – –12 165 200 235 8 11,5 140 100 182 141 210 170 112 6 11,5
12 205 241 275 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112 6 11,5
12
– – – 12 205 241 275 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112 6 11,5
12
12
12– – – 14
14
14
– – – 14 255 292 325 8 11,5 224 160 265 200 294 230 112 8 11,5
14
14
– – – 16 286 332 366 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5
16
16
19
– – – 21 321 366 401 8 11,5 280 200 332 249 360 280 125 10 11,5
12
12
320 30 720 14
320 30 720 14
350 30 750 14
360 30 795 14 406 448 486 12 11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5
360 30 795 14
400 30 855 16
410 30 905 19
TG 901 ÷ 1121Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
TG 401 ÷ 801Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
PesoWeightPoids
GewichtPeso
PD2
GD2
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
BasamentoBase
ChassisSockelBase
Flangia aspiranteInlet flange
Bride a l’aspirationFlansch saugseitig
Brida aspirante
Flangia prementeOutlet flange
Bride en refoulementFlansch dryckseitig
Brida impelente
40 0,8
48 1
58 1,2
60 1,2
60 1,2
72 2,3
72 2,3
80 2,3
80 2,3
100 4
100 4
100 4
150 5,5
160 5,5
160 5,5
195 10
201 10
215 10
160 10
160 10
15230
15
280 28
300 28
300 28
370 45
380 45
895 825 350 400 86 500 500 400 79 – – –
1410 1265 835 552 600 135 800 710 600 120 –
1600 1440 630 670 165 900 800 670 150 – 456 497 536 12 11,5 400 280 448 332 480 360 125 14 11,5
229 265 299 8 11,5 200 140 241 182 270 210 112 8 11,5
361 405 441 8 11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,5
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 51
52
serieseriessérieserieserie TH
DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS
DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE
DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS
Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes.
Peso ventilatore in kg (senza motore)Fan weight in kg (without motor)Poids du ventilateur en kg (sans moteurs)Ventilator Gewicht in kg (ohne Motor)Peso del ventilador en kg (sin motor)
a
b
ES. 4
t
tx2
D
D1
D2
tx4a1tx3 a2 a
b1
b2
b
tx2
b2
a1a2 a
b1
b
aa1a2
b
b1
b2
tx2
A
F
B
E
M
Q
H
C
G
C
D1D1
G
N
OT
I
H
P
MN
U
QO
V
LRL
S
I
N
N°....Fori Ø
N°16 Fori ØN°14 Fori ØN°10 Fori ØN°4 Fori Ø
N°6 Fori Ø
4 Agujeros Ø 4 Bohrungen Ø N°4 Forures Ø N°4 Bores Ø
6 Bohrungen Ø 6 Agujeros Ø
N°6 Forures Ø N°6 Bores Ø
N°16 Bores Ø N°16 Forures Ø 16 Bohrungen Ø 16 Agujeros Ø
N°10 Bores Ø N°10 Forures Ø 10 Bohrungen Ø 10 Agujeros Ø
N°....Bores Ø N°....Forures Ø ....Bohrungen Ø ....Agujeros Ø
N°14 Bores Ø N°14 Forures Ø 14 Bohrungen Ø 14 Agujeros Ø
Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones
50 0,452 0,665 0,967 1,167 1,195 1,798 2,298 2,2
135 3138 3,5150 3,5195 6160 6180 9190 10285 16285 16287 18295 18370 27375 27385 30390 30530 45530 45540 48540 48590 73600 73630 78630 78645 78
A B C E F G H H1 H2 I L M N O P Q R S T U V Ø D D1 D2 N° Ø a b a1 b1 a2 b2 t N° Ø Kg Kgm2
830 695 325 300 104 500 500 300 96 – – – – –
2220 1880 895 800 284 1320 1120 800 254 –
TH 712 ÷ 1121Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
TH 402 ÷ 631Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
MotoreMotorMoteurMotorMotor
Tipo - Type - Typ - Tipo PesoWeightPoids
GewichtPeso
PD2
GD2
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
BasamentoBase
ChassisSockelBase
Flangia aspiranteInlet flange
Bride a l’aspirationFlansch saugseitig
Brida aspirante
Flangia prementeOutlet flange
Bride en refoulementFlansch dryckseitig
Brida impelente
TH 402/A 112 M2TH 401/A 132 SA2TH 452/A 132 SB2TH 451/A 132 SB2TH 451/B 132 MB2TH 502/A 160 MR2TH 501/A 160 MR2TH 501/B 160 M2TH 562/A 180 M2TH 561/A 180 M2TH 561/B 200 LR2 TH 631/A 225 M2TH 631/B 132 SA4TH 712/A 132 MA4TH 711/A 160 M4 TH 802/A 160 M4TH 802/B 160 L4TH 801/A 160 L4 TH 801/B 180 M4TH 902/A 180 L4TH 902/B 200 L4TH 901/A 200 L4TH 901/B 225 S4TH 1002/A 225 S4TH 1002/B 225 M4TH 1001/A 225 M4TH 1001/B 250 M4TH 1122/A 250 M4TH 1122/B 280 S4TH 1121/A 280 S4TH 1121/B 280 M4TH 1121/C 315 S4
121212
– – 12 286 332 366 8 11,5 280 200 332 249 360 280 125 10 11,51214
– – 14 321 366 401 8 11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,51414
– – 14 361 405 441 8 11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,516
– – 19 406 448 486 12 11,5 400 280 448 332 480 360 125 14 11,5
– – 12 406 448 486 12 11,5 400 280 448 332 480 360 125 14 11,530 700 1730 805 1730 845 1730 845 1730 845 1730 890 1730 936 1930 966 1930 966 1930 1016 1935 1078 2135 1078 2135 1078 2135 1128 2145 1188 2450 1288 2450 1288 24 718 775 818 16 11,5 710 500 775 567 810 600 160 16 1450 1288 2440 1358 24
255 292 325 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5560 260 332 300 200 35 25625 320 392 360 250 45 25650 320 392 360 250 45 25
930 780 600 365 335 116 560 560 335 107 320 392 360 250 45 25 – – –600 320 392 360 250 45 25
425 440 400 340 55 301040 850 810 407 355 132 630 630 355 119 425 440 400 340 55 30 – – –
425 440 400 340 55 30835 470 500 450 370 65 35
1165 955 835 458 400 136 710 560 400 133 470 500 450 370 65 35 – – –910 500 570 510 385 75 40
1315 1070 980 450 515 158 800 630 450 148 550 626 565 425 85 40 – – –1315 1070 670 450 515 158 800 630 450 148 320 392 360 250 45 25 – – –
785 320 850 800 250 30 320 60 390920 425 850 800 340 30 320 60 405960 425 930 870 340 30 360 60 445960 425 930 870 340 30 360 60 445960 425 930 870 340 30 360 60 445960 470 930 870 370 30 360 60 460
1080 470 1030 970 370 30 406 60 5061080 500 1030 970 385 30 406 60 5211080 500 1030 970 385 30 406 60 5211160 550 1030 970 425 40 406 60 5211230 550 1130 1060 425 40 458 70 5781230 550 1130 1060 425 40 458 70 5781230 550 1130 1060 425 40 458 70 5781260 600 1130 1060 460 45 458 70 5881280 600 1270 1200 460 40 508 80 6431410 700 1270 1200 550 40 508 80 6481410 700 1270 1200 550 40 508 80 6481410 700 1270 1200 550 40 508 80 6681410 700 1270 1200 610 40 508 80 668
638 698 738 16 11,5 630 450 698 513 730 550 160 14 1419801670 795 710 260 1180 1000 710 228 –
1780 1485 705 630 228 1060 900 630 203 – 568 629 668 16 11,5 560 400 629 464 660 500 160 14 14
506 551 586 12 11,5 500 355 551 405 580 435 125 14 11,5
456 497 536 12 11,5 450 315 497 366 530 395 125 14 11,51490 1205 580 500 180 900 710 500 160 –
1650 1340 650 560 205 1000 800 560 181 –
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 52
53
serieseriessérieserieserie TFc - TGc
DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS
DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE
DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS
h9
D
D1
D2
tx2t
ii
tX3 a
b2
b1
tx2 aa1 a2 a1a2
F
A
b2
b1
E
a1a2 att a
B
b1
b2
u
b2
b1
t
b
t
bb
b
Q
I
T O
H
C
d
a2 a1
MN
G
QP
I
O
H
C
MN
U
G
D1
N1
D1
S
V
L
L
R
N°....Fori Ø
N°10 Fori ØN°8 Fori Ø N°14 Fori Ø
N°6 Fori ØN°4 Fori Ø
N°6 Fori Ø
N°4 Forures Ø 4 Bohrungen Ø 4 Agujeros Ø
N°4 Bores Ø N°6 Bores Ø
6 Agujeros Ø 6 Bohrungen Ø N°6 Forures Ø
N°14 Bores Ø
14 Agujeros Ø 14 Bohrungen Ø N°14 Forures Ø
N°10 Forures Ø 10 Bohrungen Ø 10 Agujeros Ø
N°10 Bores Ø N°8 Bores Ø
8 Agujeros Ø 8 Bohrungen Ø N°8 Forures Ø
N°6 Forures Ø 6 Bohrungen Ø 6 Agujeros Ø
N°6 Bores Ø
....Agujeros Ø
....Bohrungen Ø N°....Forures Ø N°....Bores Ø
ES. 1
Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes
Peso ventilatore in kg (esecuzione 1)Fan weight in kg (execution 1)Poids du ventilateur en kg (execution 1)Ventilator Gewicht in kg (ausführung 1)Peso del ventilador en kg (realisación 1)
A
795 730 690 337 355 58 450 450 450 53 485 390 350 – 405 55 25 – – –
895 830 705 380 400 65 500 500 500 58 485 390 350 – 405 55 25 – – –
990 895 735 420 425 71 560 560 560 63 485 390 350 – 405 55 25 – – –
1115 1000 870 470 475 80 630 630 630 71 560 410 360 – 470 65 25 – – –
1250 1120 880 530 530 90 710 710 710 80 560 410 360 – 470 65 25 – – –
1410 1265 905 600 600 103 800 710 710 90 560 410 360 560 470 – 25 175 50 265
1570 1410 1030 670 670 112 900 800 800 100 650 500 440 630 555 – 30 195 60 290
660 590 700 255 280 52 375 375 280 55 485 390 350 – 405 55 25 – – –
710 640 720 270 300 66 400 400 300 69 485 390 350 – 405 55 25 – – –
795 730 745 310 355 75 450 450 355 71 485 390 350 – 405 55 25 – – –
895 825 875 350 400 86 500 500 400 80 560 410 360 – 470 65 25 – – –
990 895 895 388 425 100 560 560 425 90 560 410 360 – 470 65 25 – – –
1115 1005 1015 435 475 110 630 630 475 100 650 500 440 – 555 65 30 – – –
1250 1120 1030 490 530 120 710 710 530 110 650 500 440 – 555 65 30 – – –
1410 1265 1070 552 600 135 800 710 600 120 650 500 440 560 555 – 30 238 60 333
1570 1410 1100 622 670 148 900 800 670 135 650 500 440 630 555 – 30 265 60 360
1600 1440 1130 630 670 164 900 800 670 150 650 500 440 710 555 – 30 295 60 390
62 1
80 1,8
99 3,2
140 5,5
192 9,5
325 13,5
450 25
55 0,8
63 1
75 1,2
115 2,3
140 4
180 5,5
240 10
400 15
525 28
550 45
– – 14 28 J6 60 31 8 165 200 235 8 11,5 125 90 165 130 185 150 100
– – 14 28 J6 60 31 8 185 219 255 8 11,5 140 100 182 141 210 170 112
– – 14 38 K6 80 41 10 205 241 275 8 11,5 160 112 200 153 230 182 112
– – 17 42 K6 110 45 12 229 265 299 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112
– – 17 42 K6 110 45 12 255 292 325 8 11,5 200 140 241 182 270 210 112
25 785 17 48 K6 110 51,5 14 286 332 366 8 11,5 224 160 265 200 294 230 112
30 905 19 48 K6 110 51,5 14 321 366 401 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112
– – 14 28 J6 60 31 8 165 200 235 8 11,5 140 100 182 141 210 170 112
– – 14 28 J6 60 31 8 205 241 275 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112
– – 14 38 K6 80 41 10 205 241 275 8 11,5 180 125 219 167 250 195 112
– – 17 42 K6 110 45 12 229 265 299 8 11,5 200 140 241 182 270 210 112
– – 17 42 K6 110 45 12 255 292 325 8 11,5 224 160 265 200 294 230 112
– – 19 48 K6 110 51,5 14 286 332 366 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112
– – 19 55 m6 110 59 16 321 366 401 8 11,5 280 200 332 249 360 280 125
30 948 19 55 m6 110 59 16 361 405 441 8 11,5 315 224 366 273 395 304 125
30 975 19 55 m6 110 59 16 406 448 486 12 11,5 355 250 405 300 435 330 125
30 1005 19 55 m6 110 59 16 456 497 535 12 11,5 400 280 448 332 480 360 125
B C E F G H H1 H2 I L M N N1 O P Q R S T U V Ø d toll. I t u D1 D2 N° Ø a b a1 b1 a2 b2 t N° Ø Kg Kg m2
6 9,5
6 11,5
6 11,5
6 11,5
8 11,5
8 11,5
10 11,5
6 11,5
6 11,5
6 11,5
8 11,5
8 11,5
10 11,5
10 11,5
10 11,5
10 11,5
14 11,5
D
TFc 901 ÷ 1001TGc 901 ÷ 1121Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
TFc 501 ÷ 801TGc 401 ÷ 801Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
Tipo -TypeTyp -Tipo Peso
WeightPoids
GewichtPeso
PD2
GD2
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
BasamentoBase
ChassisSockelBase
Flangia asp.Inlet flange
Bride a l’asp.Flansch s.
Brida aspirante
AlberoShaftArbreWelleÁrbol
Flangia prementeOutlet flange
Bride en refoulementFlansch dryckseitig
Brida impelente
TFc 501
TFc 561
TFc 631
TFc 711
TFc 801
TFc 901
TFc 1001
TGc 401
TGc 451
TGc 501
TGc 561
TGc 631
TGc 711
TGc 801
TGc 901
TGc 1001
TGc 1121
Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 53
54
serieseriessérieserieserie THc
DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESI
OVERALL DIMENSIONS AND WEIGHTS
DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET POIDS
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE
DIMENSIONES MÁXIMAS E PESOS
t
b2
b1
a1a2b
a
N°6 Fori Ø
I
MN
N°4 Fori Ø L
QP O
I
M
Q
N1
OTU
V
LRS
N
N°6 Fori Ø
a
b
t
tx2
D
D1
D2
tx4a1tx3 a2 a
b1
b2
b
tx2
b2
a1a2 a
b1
b
aa1a2
b
b1
b2
tx2
A
F
B
E
H
C
G
C
D1D1
G
I
H
I
N°....Fori Ø
N°16 Fori ØN°14 Fori ØN°10 Fori Ø
h9ut
d
N°6 Bores Ø N°6 Forures Ø 6 Bohrungen Ø 6 Agujeros Ø
4 Agujeros Ø4 Bohrungen ØN°4 Forures Ø
N°4 Bores Ø
6 Bohrungen Ø 6 Agujeros Ø
N°6 Forures Ø N°6 Bores Ø
N°16 Bores Ø N°16 Forures Ø 16 Bohrungen Ø 16 Agujeros Ø
N°10 Bores Ø N°10 Forures Ø 10 Bohrungen Ø 10 Agujeros Ø
N°....Bores Ø Nv....Forures Ø ....Bohrungen Ø ....Agujeros Ø
N°14 Bores Ø N°14 Forures Ø 14 Bohrungen Ø 14 Agujeros Ø
ES. 1
Tabella non impegnativaThe above date are unbindingTableay sans engagementMaße unverbindlichLos datos de la tabla no son vinculantes
Peso ventilatore in kg (esecuzione 1)Fan weight in kg (execution 1)Poids du ventilateur en kg (execution 1)Ventilator Gewicht in kg (ausführung 1)Peso del ventilador en kg (realisación 1)
A
830 695 800 325 300 104 500 500 300 96 485 390 350 – 405 55 25 – – –
930 780 820 365 335 116 560 560 335 106 485 390 350 – 405 55 25 – – –
1040 850 950 408 355 132 630 630 355 119 560 410 360 – 470 65 25 – – –
1165 960 980 458 400 136 710 560 400 133 560 410 360 – 470 65 25 – – –
1325 1080 1025 515 450 158 800 630 450 147 560 410 360 710 470 – 25 292 49 382
1490 1205 1015 580 500 180 900 710 500 160 560 850 800 800 430 – 30 320 50 405
1650 1340 1135 650 560 206 1000 800 560 181 590 930 870 870 495 – 30 360 60 455
1780 1485 1180 705 630 221 1060 900 630 206 590 1030 970 970 495 – 30 406 60 501
1980 1680 1380 795 710 255 1180 1000 710 229 700 1130 1060 1060 600 – 35 458 70 558
2220 1880 1540 895 800 284 1320 1120 800 244 785 1270 1200 1200 670 – 40 508 80 623
– – 14 38 K6 80 41 10 225 292 325 8 11,5 250 180 292 219 320 250 112 10 11,5 78 0,6
– – 14 38 K6 80 41 10 286 332 366 8 11,5 280 200 332 219 360 280 125 10 11,5 90 1,1
– – 17 42 K6 110 45 12 321 366 401 8 11,5 315 224 366 273 395 304 125 10 11,5 130 2,2
– – 17 48 K6 110 51,5 14 361 405 441 8 11,5 355 250 405 300 435 330 125 10 11,5 160 3,5
24 901 17 48 K6 110 51,5 14 406 448 486 12 11,5 400 280 448 332 480 360 125 14 11,5 190 6
25 890 17 48 K6 110 51,5 14 456 497 536 12 11,5 450 315 497 366 530 395 125 14 11,5 310 10
30 1010 17 48 K6 110 51,5 14 506 551 586 12 11,5 500 355 551 405 580 435 125 14 11,5 370 18
30 1056 19 55 M6 110 59 16 568 629 668 16 11,5 560 400 629 464 660 500 160 14 14 440 30
35 1228 21 65 M6 140 69 18 638 698 738 16 11,5 630 450 698 513 730 550 160 14 14 590 48
40 1373 24 70 M6 140 74,5 20 718 775 818 16 11,5 710 500 775 567 810 600 160 16 14 890 78
B C E F G H H1 H2 I L M N N1 O P Q R S T U V Ø d toll. I t u D1 D2 N° Ø a b a1 b1 a2 b2 t N° Ø Kg Kg m2D
THc 711 ÷ 1121Il ventilatore non è orientabileThe fan is not revolvableLe ventilateur n’est pas orientableVentilatorgehäuse ist nicht drehbarEl ventilador no es orientable
THc 401 ÷ 631Il ventilatore è orientabileThe fan is revolvableLe ventilateur est orientableVentilatorgehäuse ist drehbarEl ventilador es orientable
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
Tipo -TypeTyp -Tipo Peso
WeightPoids
GewichtPeso
PD2
GD2
VentilatoreFan
VentilateurVentilatorVentilador
BasamentoBase
ChassisSockelBase
Flangia asp.Inlet flange
Bride a l’asp.Flansch s.
Brida aspirante
AlberoShaftArbreWelleÁrbol
Flangia prementeOutlet flange
Bride en refoulementFlansch dryckseitig
Brida impelente
THc 401
THc 451
THc 501
THc 561
THc 631
THc 711
THc 801
THc 901
THc 1001
THc 1121
Tabella orientamenti Tableau d’orientationTable of discharge positions Tabelle der Gehäusestellungen Tabla de las orientaciones
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 54
55
Basamento (Esec. 12) - Bedplate
Embase - Grundrahmen - Base
N.8 Fori Ø
D (D)
I (I)
B (B)
H I (I)
C L
XX
E
2X+F
+G
FG
D (D)
XI (I)
G
N.8 Fori Ø
X
E
I (I)
B (B)
H
2X+F
+G
C L F
XGXE
B (
B)
I (I)
F
2X+F+G
N.6 Fori Ø
(B) - (D) - (I) Ventilatore con ventolina di raffreddamentoFan with cooling fanVentilateur avec helice de refroidissementVentilator mit kleinem KühflügelVentilador con hélice de refrigeración
MOTORE TIPOMOTOR TYPE
MOTEUR TYPEMOTOR TYPMOTOR TIPO
G
M 80-90-100M 112-132
530
M 160-180M 200-225
850
M 250-280M 315
1120
SerieSeriesSérie
SerienSerie
PesoWeightPoids
GewichtPeso
kgC(B)B D (D) E F X H I (I) L Ø
TTRc 401
TTRc 451
TTRc 501
TTRc 561
TTRc 631
TTRc 711
TTRc 801
TTRc 901
TTRc 1001
TTRc 1121
TFc 501
TFc 561
TFc 631
TFc 711
TFc 801
TFc 901
TFc 1001
TGc 401
TGc 451
TGc 501
TGc 561
TGc 631
TGc 711
TGc 801
TGc 901
TGc 1001
TGc 1121
THc 401
THc 451
THc 501
THc 561
THc 631
THc 711
THc 801
THc 901
THc 1001
THc 1121
20
20
24
24
36
45
70
80
110
120
20
20
20
24
24
32
45
20
20
20
24
24
30
32
60
65
70
20
20
24
24
36
45
70
80
110
120
mm
Dimensioni - Dimensions - Masse - Abmessungen - Dimensiones
455 455 100 350 20 405 405 14
455 455 100 350 20 405 405 14
520 520 100 360 25 470 470 17
520 520 100 360 25 470 470 17
902 902 770 520 520 120 360 25 382 470 470 710 17
890 930 910 490 530 120 800 25 405 430 470 800 17
1010 1070 990 555 615 140 870 30 455 495 555 870 17
1056 1116 1090 555 615 160 970 30 501 495 555 970 19
1228 1228 1220 670 670 180 1060 35 558 600 600 1060 21
1373 1373 1350 750 750 180 1200 35 623 670 670 1200 24
455 455 100 350 20 405 405 14
455 455 100 350 20 405 405 14
455 455 100 350 20 405 405 14
520 520 100 360 25 470 470 17
520 520 100 360 25 470 470 17
785 785 760 520 520 140 360 25 265 470 470 560 17
905 905 770 615 615 160 440 25 290 555 550 630 19
455 455 100 350 20 405 405 14
455 455 100 350 20 405 405 14
455 455 100 350 20 405 405 14
520 520 100 360 25 470 470 17
520 520 100 360 25 470 470 17
615 615 120 440 30 555 555 19
615 615 120 440 30 555 555 19
948 948 690 615 615 140 440 30 333 555 555 560 19
975 975 770 615 615 160 440 30 360 555 555 630 19
1005 1005 860 615 615 160 440 30 390 555 555 710 19
455 455 100 350 20 405 405 14
455 455 100 350 20 405 405 14
520 520 100 360 25 470 470 17
520 520 100 360 25 470 470 17
902 902 770 520 520 120 360 25 382 470 470 710 17
890 930 910 490 530 120 800 25 405 430 470 800 17
1010 1070 990 555 615 140 870 30 455 495 555 870 17
1056 1116 1090 555 615 160 970 30 501 495 555 970 19
1228 1228 1220 670 670 180 1060 35 558 600 600 1060 21
1373 1373 1350 750 750 180 1200 35 623 670 670 1200 24
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 55
56
Accessori - Accessories
Accessoires - Zubehörteile - Accesorios
Regolatori di portata rettangolari sulla mandataMovimentazione manualeRectangular flow regulators, outflow endManual controlRégulateurs de débit rectangulaires sur le refoulementDéplacement manuelRechteckige Durchflußregler der FörderleistundManuelle EinstellungReguladores rectangulares de caudal en el empujeControl manual
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES MÁXIMAS en mm
H
ØD4ØD1ØD3
D2
N. Fori Ø
90 63 112 90 150 123 130 - 2,2
100 71 125 100 160 131 130 - 4 9 2,5
112 80 140 112 172 140 130 2,7
125 90 165 130 185 150 130 3
140 100 182 141 210 170 1306
3,3
160 112 200 153 230 182 130112
3,8
180 125 219 167 250 195 130 4,5
200 140 241 182 270 210 1308
5,3
224 160 265 200 294 230 130 6,5
250 180 292 219 320 250 130 11,5 7,5
280 200 332 249 360 280 13010
8,5
315 224 366 273 395 304 130 9,6
355 250 405 300 435 330 130 11
400 280 448 332 484 368 130125
13
450 315 497 366 533 402 130 18
500 355 551 405 587 441 150 14 21
560 400 629 464 669 504 150 26
630 450 698 513 738 553 180 160 30
710 500 775 567 815 607 180 16 34
800 560 871 639 921 689 200 1414
42
900 630 968 708 1018 758 20018
48
1000 710 1077 785 1127 835 200 65
1120 800 1210 881 1270 941 220 20 80
1250 900 1347 978 1407 1038 220 20024
18 95
1400 1000 1501 1087 1560 1160 250 110
1600 1120 1683 1220 1760 1280 250 28 150
1800 1250 1876 1357 1960 1410 280 32 22 200
2000 1400 2093 1511 2180 1580 280 34 280
90 x 63
100 x 71
112 x 80
125 x 90
140 x 100
160 x 112
180 x 125
200 x 140
224 x 160
250 x 180
280 x 200
315 x 224
355 x 250
400 x 280
450 x 315
500 x 355
560 x 400
630 x 450
710 x 500
800 x 560
900 x 630
1000 x 710
1120 x 800
1250 x 900
1400 x 1000
1600 x 1120
1800 x 1250
2000 x 1400
a b a1 b1 a2 b2 H t n° fori Ø Kg
TipoTypeTypTipo
PesoWeightPoids
GewichtPeso
Regolatori di portata circolari “DAPÒ” Movimentazione manualeCircular “DAPÒ” flow regulators Manual controlRégulateurs de débit circulaires “DAPÒ” Déplacement manuelRunde Durchflußregler “DAPÒ” Manuelle EinstellungReguladores circulares de caudal “DAPO” Control manual 280 332 366 450 280 24
321 366 400 570 280 8 30
361 405 440 610 280 33
406 448 485 650 315 36
456 497 535 700 315 12 11,5 40
506 551 585 820 355 53
568 629 666 880 355 60
638 698 736 990 355 68
718 775 816 1070 355 16 75
808 861 906 1160 400 85
908 958 1006 1260 400 100
1008 1067 1107 1360 400 14 130
1130 1200 1248 1480 450 160
1260 1337 1380 1610 450 24 180
1420 1491 1540 1760 45016
210
1610 1663 1730 1960 500 230
1810 1880 1950 2200 50032 18
280
2010 2073 2130 2380 500 340
D1 D2 D3 D4 H n° fori Ø Kg
TipoTypeTypTipo
PesoWeightPoids
GewichtPeso
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES MÁXIMAS en mm
280
315
355
400
450
500
560
630
710
800
900
1000
1120
1250
1400
1600
1800
2000
a1
t
t
a2 a
b2
b
b1
t H
N. Fori Ø
*
Regolatori di portata esterni adatti anche per aria polverosa, costruzione robusta per usi industriali. Classe 1 = fino a 120°C. Classe 2 = da 120 a 350°C. + pressione ≥ 700 mm H2O.External flow regulator designed for dusty air, sturdy construction, for industrial use. Layout 1 = max. temperature 120°C. Layout 2 = from 120 to 350°C. + pression ≥ 700 mm H2O.Regulateurs de débit extérieurs indiqués même pour air poussiéreux; construction robuste pour usage industriel. Classe 1 = jiusqu’à 120°C. Classe 2 = de 120 a 350°C. + pression ≥ 700 mm H2O.Drallregler, geeignet auch für staubige Luft, robuste Bauweise für industriellen Gebrauch. Klasse 1 = für temperature bis 120°C. Klasse 2 = von 120 - 350°C. + druck ≥ 700 mm H2O.Reguladores de caudal externos adecuados incluso para aire polveriento, fabricación robusta para uso industrial. Clase 1 = hasta 120°C. Clase 2 = de 120 a 350°C. + presión ≥ 700 mm H2O.
* Mod. BP-BPR 401-402 n° 8 fori
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 56
5757
Accessori - Accessories
Accessoires - Zubehörteile - Accesorios
Valvola a farfallaThrottle valveSoupape rondeDrosselklappe RundVálvula de mariposa
DIMENSIONI D’INGOMBRO in mmOVERALL DIMENSIONS in mmDIMENSIONS D’ENCOMBREMENT en mmMASSE in mmDIMENSIONES MÁXIMAS en mm
f
e
D1
D3
D2
Ød
N. Fori Ø
H
Rete di protezioneProtection NetGrille de protectionSchutzgitterRed de protección
D1
D2
S
BrazosStrebenN. EtresillonsN. StrutsN. Bracci
Tipo - TypeTyp - Tipo
Dn
D1(mm)
D2(mm)
S(mm)
N° Bracci
RP 125RP 140 140 220 12 4RP 160RP 180RP 200 212 285 12 4RP 224RP 250RP 280 312 385 12 4RP 315RP 355 357 430 12 4RP 400 408 470 12 4RP 450 450 528 12 4RP 500 500 580 16 4RP 560 562 650 16 4RP 630 620 720 16 8RP 710 710 800 16 8RP 800 795 895 16 8RP 900 890 990 16 8RP 1000 990 1130 18 8RP 1120 1115 1250 18 8RP 1250 1245 1400 20 8RP 1400 1405 1560 20 8RP 1600 1595 1750 20 8RP 1800 1795 1950 20 8RP 2000 1995 2150 20 8
D1 D2 D3 d e f H Kgn° …fori Ø
TipoTypeTypTipo
PesoWeightPoids
GewichtPeso
140 182 215 14 30 110 140 8 - 11,5 2,8
160 200 235 14 30 120 160 8 - 11,5 3,2
180 219 255 14 30 130 180 8 - 11,5 4
200 241 275 16 30 140 200 8 - 11,5 4,8
224 265 299 16 30 150 224 8 - 11,5 5,5
250 292 325 16 45 165 250 8 - 11,5 6,5
280 332 366 16 45 180 280 8 - 11,5 8,5
315 366 401 16 45 195 315 8 - 11,5 10,5
355 405 441 16 45 215 355 8 - 11,5 13,5
400 448 486 16 45 240 400 12 - 11,5 18
450 497 535 20 60 280 450 12 - 11,5 23
500 551 585 20 60 305 500 12 - 11,5 29
560 629 666 20 60 335 560 16 - 11,5 36
630 698 736 20 60 370 630 16 - 13 47
710 775 816 20 60 410 710 16 - 13 61
800 861 906 30 70 455 800 16 - 13 80
900 958 1006 30 70 505 900 16 - 13 100
1000 1067 1107 30 70 555 1000 24 - 14 155
1120 1200 1248 30 70 615 1120 24 - 14 190
140
160
180
200
224
250
280
315
355
400
450
500
560
630
710
800
900
1000
1120
* Mod. BP-BPR 401-402 n° 8 fori
*
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 57
90 63 112 90 150 123 - 140 4 9 1
100 71 125 100 160 131 - 140 4 9 1,1
112 80 140 112 172 140 - 140 4 9 1,3
125 90 165 130 185 150 100 140 6 9,5 1,6
140 100 182 141 210 170 112 140 6 11,5 2,1
160 112 200 153 230 182 112 140 6 11,5 2,6
180 125 219 167 250 195 112 140 6 11,5 3,2
200 140 241 182 270 210 112 140 8 11,5 3,9
224 160 265 200 294 230 112 140 8 11,5 4,6
250 180 292 219 320 250 112 140 10 11,5 5,5
280 200 332 249 360 280 125 140 10 11,5 7
315 224 366 273 395 304 125 140 10 11,5 8,2
355 250 405 300 435 330 125 140 10 11,5 10
400 280 448 332 480 360 125 140 14 11,5 11,2
450 315 497 366 530 395 125 140 14 11,5 13
500 355 551 405 580 435 125 160 14 11,5 14,5
560 400 629 464 660 500 160 160 14 14 18
630 450 698 513 730 550 160 160 14 14 19,5
710 500 775 567 810 600 160 160 16 14 22
800 560 871 639 920 680 200 160 14 14 31
900 630 968 708 1020 750 200 160 18 14 37
1000 710 1077 785 1120 830 200 200 18 14 45
1120 800 1210 881 1260 940 200 200 20 18 56
1250 900 1347 978 1390 1040 200 200 24 18 65
1400 1000 1501 1087 1560 1160 200 200 24 18 80
1600 1120 1683 1220 1760 1280 200 200 28 22 100
1800 1250 1876 1357 1960 1410 200 200 32 22 130
2000 1400 2093 1511 2180 1580 200 200 34 22 165
58
Accessori - Accessories
Accessoires - Zubehörteile - Accesorios
a b a1 b1 a2 b2 t H n° Ø Kg
TipoTypeTypTipo
PesoWeightPoids
GewichtPeso
90 x 63
100 x 71
112 x 80
125 x 90
140 x 100
160 x 112
180 x 125
200 x 140
224 x 160
250 x 180
280 x 200
315 x 224
355 x 250
400 x 280
450 x 315
500 x 355
560 x 400
630 x 450
710 x 500
800 x 560
900 x 630
1000 x 710
1120 x 800
1250 x 900
1400 x 1000
1600 x 1120
1800 x 1250
2000 x 1400
mm Fori
Giunti antivibranti in aspirazioneVibration-damping couplings intake-endJoints antivibratoires aspirationElastische Verbindungen saugseitigJuntas antivibrantes en la aspiración
D D1 D2 H n° Ø Kg
TipoTypeTypTipo
PesoWeightPoids
GewichtPeso
140 182 215 140 8 11,5 3
160 200 235 140 8 11,5 3,2
180 219 255 140 8 11,5 3,5
200 241 275 140 8 11,5 3,8
224 265 299 140 8 11,5 4,2
250 292 325 140 8 11,5 5
280 332 366 140 8 11,5 6,8
315 366 401 140 8 11,5 7,5
355 405 440 140 8 11,5 9
400 448 485 140 12 11,5 10
450 497 535 140 12 11,5 11,5
500 551 585 160 12 11,5 13
560 629 666 160 16 11,5 16
630 698 736 160 16 13 17,5
710 775 816 160 16 13 20
800 861 906 160 16 13 22
900 958 1006 160 16 13 25
1000 1067 1107 200 24 14 28
1120 1200 1248 200 24 14 42
1250 1337 1380 200 24 14 46
1400 1491 1540 200 24 16 52
1600 1663 1730 200 24 16 62
1810 1880 1950 200 32 18 85
2010 2073 2130 200 32 18 110
140
160
180
200
224
250
280
315
355
400
450
500
560
630
710
800
900
1000
1120
1250
1400
1600
1800
2000
mm Fori
Giunti antivibranti in mandataVibration-damping couplings outflow-endJoints antivibratoires refoulementElastische Verbindungen drückseitigJuntas antivibrantes en el empuje
*
* Mod. BP-BPR 401-402 n° 8 fori
t
a2a1
t
ta
tt
b1
H
b
b2
N° Fori Ø
H
D1
D
D2
N° Fori Ø
Giunto tipo 1: Fino ad 80° C bandella in PVC; da 80° a 350° C in fibra di vetro alluminizzato - Giunto tipo 2: come tipo 1 più protezione antiusura.Coupling 1: PVC hoop-iron max temperature 80° C; from 80° to 350° C fiber glass strap aluminium - Coupling 2: Like type 1 plus anti-wear protection.Manchette souple type 1: Jusc’à 80° c, manchette en PVC; de 80° a 350° C manchette en fibre de verre entourée d’aluminium - Manchette souple type 2: Identique au type + une protection anti-abrasion.Elast. Verbindung Typ 1: Für Temperaturen bis 80° C mit PVC-band, von 80°-350° C mit aluminiumbeschichtetem GFK-band - Elast. Verbindung Typ 2: Ausführung wie Typ 1, jedoch mit Leitblechen.Acoplamiento tipo 1: Hasta 80° C banda de PVC; de 80° a 350° C de fibra de vidrio aluminizado - Acoplamiento tipo 2: como tipo más protección antichoque.
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 58
H
T B
d
M
ØD
M
H
LTIPO B
T
A
M
ØD2
ØD1
AMMORTIZZATORI ANTIVIBRANTI-VIBRATION DAMPERS-AMORTISSEURS DE VIBRATION
SCHWINGUNGSDAMPFER-AMORTIGUADORES DE VIBRACIONES
A B H M T d D1 D2
MOD 58540 108 108 40 12 88 9 101 75
MOD 33629 168 168 50 16 132 13 136 125
MOD 58541 200 200 70 20 165 13 192 170
TIPO A FLANGIA
PUFFER
D H M L
B_D3020 30 20 8 20
B_D3030 30 30 8 20
B_D4030 40 30 8 23
B_D4040 40 40 8 23
B_D5020 50 20 10 28
B_D5030 50 30 10 28
B_D5045 50 45 10 28
B_D7045 70 45 10 30
B_D7540 75 40 12 37
B_D7555 75 55 12 37
B_D10040 100 40 16 45
B_D10055 100 55 16 45
B_D10075 100 75 16 45
Tipo - Type - Typ - Tipo
(Quote = mm)
59
Accessori - Accessories
Accessoires - Zubehörteile - Accesorios
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 59
60
Tipo di supporto e cuscinetti - Type of support and bearingsSorte de support et paliers - Typ der lagerung und lagerTipo de soporte y cojinetes
35 AL 28 35 B 28 6307 Z
631 501 40 AL 38 40 B 38 6308 Z
501 561 45 AL 42 45 B 42 6309 Z
901 50 AL 48 50 B 48 6310 Z
711 711 50 AR 48 50 BR 48 6310 Z / NU 310 ECP
1001 711 55 AL 48 55 B 48 6311 Z
801 801 55 AR 48 55 BR 48 6311 Z / NU 311 ECP
801 60 AL 55 60 B 55 6312 Z
60 ALR 55 60 BR 55 6312 Z / NU 312 ECP
901 901 60 AR 55 60 BR 55 6312 Z / NU 312 ECP
1001 1001 SNL 516 SNL 516 22216 EK
1121 1121 SNL 517 SNL 517 22217 EK
1251 SNL 518 SNL 518 22218 EK
1401 SNL 520 SNL 520 22220 EK
1601 SNL 522 SNL 522 22222 EK
Ventilatore - Fan - VentilateurVentilator - Ventilador
Supporto - Housing - Support - Lagerung - Soporte Cuscinetti - BearingsPaliers - Leger - Cojinetes
Normale - NormalNormale - Normal - NormalTFc TGc THc TTRc
Con ventolina - With cooling fanAvec helice - Mit Kühlflügel - Con hélice
501561
711801
401451
401451
561631 631
561631
90110011121
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 60
61
Sezione - Section
Querschnitt - Sección
06
02
01 04
03
01
06
02
0401
06
2317
05
03
03
14
15
02
Esec. 4
Esec. 1
11
41
39
10
Esec. 12
38 40 01 37020943
07 15
12
14
21
Esec. 5
Esec. 9
Esec. 4 (con ventolina)
08
18
13
03
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 61
62
Sezione - SectionQuerschnitt - SecciónNomenclatura - Spare partsNomenclature - Ersatzteile - Lista de recambios
NOMENCLATURA - SPARE PARTS - NOMENCLATURE - ERSATZTEILE - LISTA DE RECAMBIOS
01 - CASSA CASE COQUE GEHÄUSE CAJA02 - GIRANTE IMPELLER TURBINE LAUFRAD RUEDA DE PALETAS03 - SEDIA BASE CHAISE SOCKEL BASE04 - MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR05 - SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGERUNG SOPORTE06 - BOCCAGLIO NOZZLE PAVILLON ANSAUGDÜSE TOBERA07 - SEDIA A BANDIERA TURNINGBASE CHAISE PIVOTANTE SOCKEL MIT MOTORWIPPE BASE SOBRESALIENTE08 - BASAMENTO BEDPLATE EMBASE GRUNDRAHMEN BASE09 - CONTROFLANGIA ASPIRANTE SUCKING COUNTERFLANGE CONTRE - BRIDE ASPIRANTE GEGENFLANSCH SAUGSEITIG CONTRABRIDA ASPIRANTE10 - CONTROFLANGIA PREMENTE PRESSING COUNTERFLANGE CONTRE - BRIDE REFOULEMENT GEGENFLANSCH DRUCKSEITIG CONTRABRIDA IMPELENTE11 - PORTELLA INSPECTION DOOR PORTE DE VISITE REINIGUNGSÖFFNUNG REGISTRO DE INSPECCIÓN12 - PULEGGIA VENTILATORE FAN PULLEY POULIE DU VENTILATEUR VENTILATOR KEILRIEMENSCHEIBE POLEA VENTILADOR13 - PULEGGIA MOTORE MOTOR PULLEY POULIE DU MOTEUR MOTOR-KEILRIEMENSCHEIBE POLEA MOTOR14 - CINGHIE TRAPEZOIDALI FAN BELTS COURROIES TRADEZOIDALES KEILRIEMEN CORREAS TRAPEZOIDALES15 - CARTER BELT PROTECTION CASE CARTER KEILRIEMENSCHUTZVORRICHTUNG CÁRTER17 - PROTEZIONE VENTOLINA COOLING FAN PROTECTION PROTECTION DU ROTOR DE VENTILATION KÜHLFLÜGELSCHUTZVORRICHTUNG PROTECCIÓN VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN18 - SUPPORTI ANTIVIBRANTI SHOCK ISOLATING MOUNTINGS SUPPORTS ANTIVIBRANTS SCHWINGUNGSDAMPFER SOPORTES ANTIVIBRANTES19 - ANELLO PARAGRASSO GREASE PROTECTION RING BAGUE PARE-GRAISSE DICHTRING JUNTA DE ESTANQUEIDAD20 - ANELLO SEEGER SEEGER RING ANNEAU SEEGER SEEGERRING ARANDELA SEEGER22 - CHIAVETTA KEY CLAVETTE KEIL CHAVETA23 - VENTOLINA COOLING FAN TURBINE DE VENTILATION KÜHLFLÜGEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN24 - INGRASSATORE LUBRIFICATOR GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR25 - CUSCINETTO BEARING PALIER LAGER COJINETE26 - ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ÁRBOL27 - CASSA SUPPORTO SUPPORT HOUSING BOITIER DU SUPPORT GEHÄUSE CAJA DEL SOPORTE28 - COPERCHIETTO CAP BAGUE DE PROTECTION SCHUTZDECKEL TAPA29 - PROTEZIONE PROTECTION RING VIS DE FIXATION SCHUTZRING PROTECCIÓN30 - COPERTINA COVER ENVELOPPE DECKSCHEIBE ODER DICHTSCHEIBE CUBIERTA31 - CORPO DEL SUPPORTO HOUSING CORPS DU PALLIER GEHÄUSE CUERPO DEL SOPORTE32 - ANELLI D’ARREST0 FIXING COLLARS ANNEAUX D’ARRÊT SPRENGRING ANILLO DE SEGURIDAD33 - BUSSOLA DI TRAZIONE LOCKING COMPASS DOUILLE DE TRACTION SPANNHÜLSE CASQUILLO DE TRACCIÓN34 - GHIERA RING NUT EMBOUT SPANNRING TUERCA35 - ROSETTA DI SICUREZZA SECURITY WASHER ROSACE DE SÈCURITÈ SICHERUNGSBLECH ARANDELA DE SEGURIDAD37 - TAPPO DI SCARICO DISCHARGE CAP BOUCHON DE PURGE KONDESATSTUTZEN TAPÓN DE DESCARGA38 - GIUNTO FLESSIBILE ASPIRANTE SUCKING FLEXIBLE JOINT MANCHETTE SOUPLE À L’ASPIRATION FLEXIBLER STUTZEN SAUGSEITIG ARTICULACIÓN FLEXIBLE ASPIRANTE39 - GIUNTO FLESSIBILE PREMENTE PRESSING FLEXIBLE JOINT MANCHETTE SOUPLE AU REFOULEMENT FLEXIBLER STUTZEN DRUCKSEITIG ARTICULACIÓN FLEXIBLE IMPELENTE40 - REGOLATORE DI PORTATA CIRCOLARE CIRCULAR FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT CIRCOLAIRE DRALLREGLER SAUGSEITIG REGULADOR CIRCULAR DE CAUDAL41 - REGOLATORE DI PORTATA RETTANGOLARE RECTANGULAR FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT RECTANGULAIRE DROSSEKLAPPE DRUCKSEITIG REGULADOR RECTANGULAR DE CAUDAL43 - RETE DI PROTEZIONE PROTECTION NET GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER SAUGSEITIG RED DE PROTECCIÓN
22 32 30 26 29 25 24
23 34 35 33 31
22 23 24 25 26 27 28 29 19 20
252422
Supporto monoblocco - Monoblock housing - Support monobloc - Blocklager mit Welle - Soporte
Grandezza - Frame size - Taille - Baugröße - Tamaño 35 A/B 28 ÷ 60 A/B 55 50 A/B R 48 ÷ 60 A/B R 5550 AL R 48 ÷ 60 AL R 55
Grandezza - Frame size - Taille - Baugröße - Tamaño SNL 515 ÷ SNL 522 35 AL 28 ÷ 60 AL 55
Catalogo_TTRC-TPA 16-06-2011 11:23 Pagina 62