catalogue amateur

214
www.brouwland.com CATALOGUE 2012 - 2013 Bière Liqueur Vin Fromage

Upload: phungdang

Post on 05-Jan-2017

286 views

Category:

Documents


16 download

TRANSCRIPT

Page 1: Catalogue Amateur

www.brouwland.com

CATALOGUE 2012 - 2013

Bière

Liqueur

Vin

Fromage

VOTRE DISTRIBUTEUR

PréfaceAprès 40 ans de leadership sur le marché et avec plus de 4000 produits, Brouwland re-garde vers le futur avec confiance. Grâce à des marques solides, une distribution ef-ficace et notre aspiration à une satisfaction optimale de nos clients et 39 collaborateurs, Brouwland livre aujourd’hui ses produits dans plus de 65 pays dans le monde.

Une recherche continue de nouveaux produits et le suivi des dernières tendances font que Brouwland a toujours une astuc-ieuse gamme de produits à la disposition de ses clients. Pas seulement pour l’amateur vi-nificateur, brasseur, liquoriste ou autres mais également pour les professionnels : les mi-cro-brasseries, les producteurs de jus, les viti-culteurs. Ils se retrouvent tous chez Brouwland.

Notre nouveau catalogue 2012-2013 a été modernisé et amélioré. Nous espérons qu’il vous plaira.

Bon amusementBart Balis

Préface

Brouwland bvba Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)[email protected] • www.brouwland.com

Page 2: Catalogue Amateur

®

4000 ARTICLESBROUWLAND est le fournisseur européen ultraspécialisé des viti-culteurs, brasseurs et liquoristes amateurs et professionnels. Du pe-tit barboteur à la grande cuve de brassage de 2 000 litres, chez Brouwland, vous pourrez tout trouver. Suite à l’extension de notre assortiment et afin de servir nos clients de manière rapide et opti-male, nous avons étendu notre entrepôt de 2 400 m² en 2012. Nous jouissons ainsi aujourd’hui de 5 400 m², 95 % de nos produits pouvant dès lors être livrés de stock, sans délai. Le matériel plus volumineux est généralement disponible sur commande uniquement, avec des délais de livraison oscillant entre 2 et 8 semaines, selon le fournisseur. N’hésitez pas à prendre contact avec notre service clientèle pour plus d’informations.

DES DISTRIBUTEURS dans le monde entierPlus de 80 commerçants dans le Benelux et de nombreux distri-

buteurs dans le monde entier vendent nos pro-duits. Consultez www.brouwland.com pour un distributeur le plus proche. Il va de soi que cha-que commerçant/distributeur ne dispose pas de l’assortiment complet. Prenez contact avec vo-tre distributeur/commerçant pour connaître les produits qu’il a en stock. Vous souhaitez devenir

vous-même distributeur ? Transmettez vos coordon-nées à notre grossiste et demandez les conditions réservées aux distributeurs.

UNE SALLE D’EXPOSITION de 500 m²Pratiquement tous les produits sont exposés dans la plus grande salle d’exposition d’Europe pour les viticulteurs et les brasseurs. Pen-dant les heures d’ouverture, à savoir du lundi au vendredi de 9 h à 18.00 h et le samedi de 9 h à 17 h, nos vendeurs professionnels se tiennent à votre disposition. Si vous voulez emporter une com-mande plus grande ou voulez de plus amples renseignements au sujet des machines, contactez-nous à l’avance. Alors, nous pour-rons vous aider dans les meilleures conditions. Vous voulez combi-ner votre visite à une excursion ? Sur notre site internet, vous décou-vrirez une liste d’hôtels dans les environs, ainsi qu’un certain nombre d’attractions touristiques des alentours.

DES LIVRAISONS dans le monde entierQue vous ayez besoin d’un petit colis ou d’une machine volumi-neuse, Brouwland se fera un plaisir d’assurer le transport dans le monde entier si vous le souhaitez. Chaque jour, nous livrons et ex-pédions des dizaines d’envois . Les frais d’expédition sont toujours facturés. Si les articles sont de stock, votre commande est expédiée dans les plus brefs délais.

BROUWLAND PROFESSIONALNotre département «professionnels» est spécialisé dans la vente de machines, d’installations, de matières premières et de consomma-bles aux viticulteurs artisanaux, aux micro-brasseries, aux produc-teurs de jus de fruits, etc. N’hésitez pas à prendre contact avec nous si vous avez une question technique ou si vous souhaitez rece-voir une offre personnalisée !

UN SERVICE APRÈS-VENTEUne garantie standard de 2 ans est d’application pour la plupart des produits de consommation. Pour les machines professionnelles, cette garantie varie d’un produit à l’autre. Vous avez un problème avec l’un de nos produits ou services ? Faites-le nous savoir ! Nous mettrons tout en œuvre pour vous aider le plus rapidement et le plus efficacement possible.

BROUWLAND servicesVous avez un problème avec votre vin, votre bière ou votre liqueur ? Vous désirez une analyse? Ce sera possible chez Brouwland. Vous trouvez la liste complète de ces analyses sur notre site web. En cas de demande, nous venons vous conseiller chez vous.

UN CATALOGUE GRATUITVous connaissez quelqu’un qui souhaiterait recevoir notre catalogue gratuit en couleurs ? Ou vous souhaitez l’obtenir vous-même ? Rem-plissez le formulaire sur notre site www.brouwland.com. Vous pouvez aussi téléphoner, envoyer un e-mail ou un fax pour commander notre catalogue couleur gratuit. Nous essayons de grouper nos expéditions. Il est possible que l’envoi du catalogue prenne 2 à 3 semaines.

Nos markes :Brouwland estAvec Vinoferm®, vous avez tous les produits sous la main pour faire votre propre vin : levures à vin, sels nutritifs, acides & désacidifiants, enzymes, clarifiants, copeaux de bois de chêne, instruments de mesure, pressoirs à fruits, transvaseurs, filtres à vin.

Brewferm® : tout pour faire votre propre bière : levures à bière, malts & flocons, houblons, enzymes & clarifiants, exhausteur de goût, sucres, kits à bière & kits de malt, cuves de brassage, refroidisseurs, instruments de me-sure.

Natursaft®, c’est le traitement de fruits et légumes : extracteurs de jus à vapeur, rhumtopfs, coupes-pom-me, ouvres-bocaux.

Alcoferm® : faire votre propre liqueur ? Facile : extraits de liqueurs naturels, alambics, colonnes de distillation.

Herborifarm® : Des épices pour la préparation de vin, bière, liqueur et fromage. Ou pour préparer une bonne tasse de thé !

Faites votre propre fromage délicieux avec nos pro-duits Lactoferm® : pressoirs à fromage, machines à lait de soja, yaourtières, ferments: yaourt, fromage, kefir et bifidus, présure, herbes, colorants naturels, cultures de moissure-fromage.

Brouwland bvba Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - BelgiumTel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)[email protected] • www.brouwland.com

Page 3: Catalogue Amateur

®

4000 ARTICLESBROUWLAND est le fournisseur européen ultraspécialisé des viti-culteurs, brasseurs et liquoristes amateurs et professionnels. Du pe-tit barboteur à la grande cuve de brassage de 2 000 litres, chez Brouwland, vous pourrez tout trouver. Suite à l’extension de notre assortiment et afin de servir nos clients de manière rapide et opti-male, nous avons étendu notre entrepôt de 2 400 m² en 2012. Nous jouissons ainsi aujourd’hui de 5 400 m², 95 % de nos produits pouvant dès lors être livrés de stock, sans délai. Le matériel plus volumineux est généralement disponible sur commande uniquement, avec des délais de livraison oscillant entre 2 et 8 semaines, selon le fournisseur. N’hésitez pas à prendre contact avec notre service clientèle pour plus d’informations.

DES DISTRIBUTEURS dans le monde entierPlus de 80 commerçants dans le Benelux et de nombreux distri-

buteurs dans le monde entier vendent nos pro-duits. Consultez www.brouwland.com pour un distributeur le plus proche. Il va de soi que cha-que commerçant/distributeur ne dispose pas de l’assortiment complet. Prenez contact avec vo-tre distributeur/commerçant pour connaître les produits qu’il a en stock. Vous souhaitez devenir

vous-même distributeur ? Transmettez vos coordon-nées à notre grossiste et demandez les conditions réservées aux distributeurs.

UNE SALLE D’EXPOSITION de 500 m²Pratiquement tous les produits sont exposés dans la plus grande salle d’exposition d’Europe pour les viticulteurs et les brasseurs. Pen-dant les heures d’ouverture, à savoir du lundi au vendredi de 9 h à 18.00 h et le samedi de 9 h à 17 h, nos vendeurs professionnels se tiennent à votre disposition. Si vous voulez emporter une com-mande plus grande ou voulez de plus amples renseignements au sujet des machines, contactez-nous à l’avance. Alors, nous pour-rons vous aider dans les meilleures conditions. Vous voulez combi-ner votre visite à une excursion ? Sur notre site internet, vous décou-vrirez une liste d’hôtels dans les environs, ainsi qu’un certain nombre d’attractions touristiques des alentours.

DES LIVRAISONS dans le monde entierQue vous ayez besoin d’un petit colis ou d’une machine volumi-neuse, Brouwland se fera un plaisir d’assurer le transport dans le monde entier si vous le souhaitez. Chaque jour, nous livrons et ex-pédions des dizaines d’envois . Les frais d’expédition sont toujours facturés. Si les articles sont de stock, votre commande est expédiée dans les plus brefs délais.

BROUWLAND PROFESSIONALNotre département «professionnels» est spécialisé dans la vente de machines, d’installations, de matières premières et de consomma-bles aux viticulteurs artisanaux, aux micro-brasseries, aux produc-teurs de jus de fruits, etc. N’hésitez pas à prendre contact avec nous si vous avez une question technique ou si vous souhaitez rece-voir une offre personnalisée !

UN SERVICE APRÈS-VENTEUne garantie standard de 2 ans est d’application pour la plupart des produits de consommation. Pour les machines professionnelles, cette garantie varie d’un produit à l’autre. Vous avez un problème avec l’un de nos produits ou services ? Faites-le nous savoir ! Nous mettrons tout en œuvre pour vous aider le plus rapidement et le plus efficacement possible.

BROUWLAND servicesVous avez un problème avec votre vin, votre bière ou votre liqueur ? Vous désirez une analyse? Ce sera possible chez Brouwland. Vous trouvez la liste complète de ces analyses sur notre site web. En cas de demande, nous venons vous conseiller chez vous.

UN CATALOGUE GRATUITVous connaissez quelqu’un qui souhaiterait recevoir notre catalogue gratuit en couleurs ? Ou vous souhaitez l’obtenir vous-même ? Rem-plissez le formulaire sur notre site www.brouwland.com. Vous pouvez aussi téléphoner, envoyer un e-mail ou un fax pour commander notre catalogue couleur gratuit. Nous essayons de grouper nos expéditions. Il est possible que l’envoi du catalogue prenne 2 à 3 semaines.

Nos markes :Brouwland estAvec Vinoferm®, vous avez tous les produits sous la main pour faire votre propre vin : levures à vin, sels nutritifs, acides & désacidifiants, enzymes, clarifiants, copeaux de bois de chêne, instruments de mesure, pressoirs à fruits, transvaseurs, filtres à vin.

Brewferm® : tout pour faire votre propre bière : levures à bière, malts & flocons, houblons, enzymes & clarifiants, exhausteur de goût, sucres, kits à bière & kits de malt, cuves de brassage, refroidisseurs, instruments de me-sure.

Natursaft®, c’est le traitement de fruits et légumes : extracteurs de jus à vapeur, rhumtopfs, coupes-pom-me, ouvres-bocaux.

Alcoferm® : faire votre propre liqueur ? Facile : extraits de liqueurs naturels, alambics, colonnes de distillation.

Herborifarm® : Des épices pour la préparation de vin, bière, liqueur et fromage. Ou pour préparer une bonne tasse de thé !

Faites votre propre fromage délicieux avec nos pro-duits Lactoferm® : pressoirs à fromage, machines à lait de soja, yaourtières, ferments: yaourt, fromage, kefir et bifidus, présure, herbes, colorants naturels, cultures de moissure-fromage.

Brouwland bvba Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - BelgiumTel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)[email protected] • www.brouwland.com

Page 4: Catalogue Amateur

www.brouwland.com

CATALOGUE 2012 - 2013

Bière

Liqueur

Vin

Fromage

VOTRE DISTRIBUTEUR

PréfaceAprès 40 ans de leadership sur le marché et avec plus de 4000 produits, Brouwland re-garde vers le futur avec confiance. Grâce à des marques solides, une distribution ef-ficace et notre aspiration à une satisfaction optimale de nos clients et 39 collaborateurs, Brouwland livre aujourd’hui ses produits dans plus de 65 pays dans le monde.

Une recherche continue de nouveaux produits et le suivi des dernières tendances font que Brouwland a toujours une astuc-ieuse gamme de produits à la disposition de ses clients. Pas seulement pour l’amateur vi-nificateur, brasseur, liquoriste ou autres mais également pour les professionnels : les mi-cro-brasseries, les producteurs de jus, les viti-culteurs. Ils se retrouvent tous chez Brouwland.

Notre nouveau catalogue 2012-2013 a été modernisé et amélioré. Nous espérons qu’il vous plaira.

Bon amusementBart Balis

Préface

Brouwland bvba Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)[email protected] • www.brouwland.com

Page 5: Catalogue Amateur

001-028 vin Que vous soyez un vinificateur débutant ou un producteur de vins commerciaux. Du plus petit barboteur à des cuves de fermentation en INOX. Tout pour traiter vos fruits et améliorer votre vin. Vous trouvez tout dans notre catégorie « Vin ».

050-061bièreChez Brouwland, vous ne trouvez pas uniquement une large gamme de le-vures mais également tout ce dont vous avez besoin pour brasser votre propre bière. Vous pensez que brasser est difficile ? Faites l’essai avec nos paquets pour débutants !

102-150 cuisineGardez vos fruits et lé-gumes frais, sains et surtout conservables. Toutes sortes de méthodes peuvent être utilisées à cet effet : sé-cher, mettre en conserve, saumurer, etc.

080-100 liqueurRien de plus facile que de faire votre propre liqueur. Ceci vous donne un plus grand choix que dans un super-marché. Faites votre propre recette ou choisissez-en une dans un des nombreux livres de recettes à liqueur.

090-094fromageFaire du fromage ou d’autres produits laitiers, n’est pas à prendre à la lé-gère. Avec nos produits et matériaux pour la fabrica-tion de produits laitiers, ceci devient un jeu d’enfants.

Faîtes votre propre goût,nous vous mettons sur la bonne voie !

Page 6: Catalogue Amateur

172

99

197

Paquet débutant MAXI pour vinKit complet avec accessoires et ingrédients pour les amateurs vinificateurs.

Paquet débutant pour fromageIdéal pour le débutant.

Paquet débutant kombuchaSi vous voulez commencer à cultiver ce cham-pignon et préparer cette boisson, vous pouvez démarrer de manière rapide et simple avec ce kit débutant. Il comprend tout le matériel et les ingrédients indispensables pour commencer, sauf le champignon combucha-même et le livre.

Tout dans 1 emballage.

Cela ne demande pas beaucoup de temps

Essayez vous-même. Très facile.

Page 7: Catalogue Amateur

137

140

Paquet débutant Basic & DeluxePaquet complet de matériel besoin pour le brassage maison à partirdes kits.

Paquet débutant superior Le paquet le plus complet pour les brasseurs de malt.

Votre propre création à vous

Et ça coûte moins

Page 8: Catalogue Amateur

3 jours de dégustation ! 3 jours enrichissants ! 3 jours de visite !

Tous les ans, lors du weekend de la Pentecôte...

…Brouwland ouvre ses portes. Nous invitons tous ceux qui veulent en savoir plus sur la fabrication du vin, de la bière, du fro-mage, de la liqueur et plein d’autres bonnes choses.

Les journées portes ouvertes signifient : de démonstrations de brassage de bière à la fabrication du fromage ; des dégusta-tions de vin, bière, liqueur et fromages ; des conférences données par des spécialistes renommés et l’occasion de découvrir quelques développements innovatifs.

Vous êtes amateur ou professionnel ? Chez Brouwland, vous rencontrerez sans aucun doute des sympathisants avec lesquels vous pourrez échanger des idées qui vous intéressent. Les visiteurs des portes ouvertes Brouwland viennent du monde entier ce qui vous permettra d’entrer en contact avec des personnes intéressantes.

Reprenez ensuite votre souffle dans notre cafétéria et prenez le temps de boire un verre ou de manger quelque chose.

Vous pouvez nous rendre une petite visite ou carrément en faire une excursion d’une journée. Quoique vous décidiez, nous vous garantissons de bons moments et un excellent service.

Qu’attendez-vous ?

PORTES OUVERTES

Page 9: Catalogue Amateur

vin n. m.

1. Boisson, généralement alcoolisée, résultant de la fermentation du raisin ou du jus de raisin.2. [Avec déterm.] Boisson à base de vin contenant des substances étrangères au vin.

VinVin

Page 10: Catalogue Amateur

001

Bioferm RougeSaccharomyces Cerevisiae var. Cerevisiae. Levure idéale pour la fermentation des vins rouges et aromatiques avec une produc-tion très élevée d’esters et d’acides gras. Souvent utilisée pour les vins de Cabernet Sauvignon, Pinot Noir et Merlot. Démar-rage rapide. Contient le facteur « killer » pour inhiber les levures sauvages. Tolé-rance d’alcool : 15 % vol. Large champ de température d’utilisation : 12-35 °C. Dosage : 2-3 g/10 litres.

Bioferm BlancSaccharomyces Cerevisiae var. Cerevi-siae. Levure idéale pour la fermentation des vins blancs de table tout en gardant les arômes naturels (crée peu d’arômes secondaires). Tolérance d’alcool jusqu’à 14 % vol.Température d’utilisation : 18-30 °C.Dosage : 2-3 g/10 litres.

Bioferm ChampSaccharomyces Cerevisiae var. Bayanus. Levure pour une fermentation neutre avec une haute résistance au sulfite (jusqu’à 25-30 mg de SO2 libre par litre). Pour une fermentation régulière et forte. Aussi pour les vins arrêtés, la refermentation et les vins mousseux. Convient également pour la refermentation de bière en bouteille. Tem-pérature d’utilisation : 15-30 °C. Tolérance d’alcool jusqu’à 17 % vol.Dosage : 2 g/10 l en conditions normales. 4 g/10 l pour redémarrage, refermentation et conditions difficiles.

Bioferm AromaticSaccharomyces Cerevisiae var. Cerevisiae. Levure pour obtenir des vins plus aroma-tiques par formation d’esters abondants, plus d’arômes et de glycérine comparée aux autres cultures. Tolérance d’alcool jusqu’à 15 % vol. Large champ de tempé-rature d’utilisation : 10-30 °C. Stimule la fermentation malolactique par l’autolyse rapide des cellules de levure en fin de fer-mentation. Idéale pour la fermentation des fruits/raisins contenant beaucoup d’acide malique. Dosage : 2-3 g/10 litres.

Bioferm DouxLevure pour obtenir des vins contenant de beaucoup sucres résiduels. En gardant le fructose naturel, on peut obtenir une teneur de sucre résiduel de 5-15 g/litre. Pour vins blancs fruités et vins rouges moelleux. Également pour vins de fruits. Formation minime d’acétaldéhyde. Température de fermentation idéale : 15-20 °C. Tolérance d’alcool modérée : 12-14 % vol.Dosage : 2-3 g/10 litres.

Bioferm KillerSaccharomyces Cerevisiae var. Bayanus. Levure idéale pour la fermentation de vins d’une teneur en alcool plus élevée. Pour une fermentation régulière et forte avec peu de sucre résiduel et pour des températures plus basses. Très appropriée pour le redémarrage de vins arrêtés, une refermentation et les vins mousseux. Donne des résultats excellents pour les vins Chardonnay et Pinot Gris. Large champ de température d’utilisation : 10-30 °C. Tolé-rance d’alcool jusqu’à 16 % vol. Contient le facteur « killer » pour inhiber des levures sauvages. Dosage : 2 g/10 l à une temp. > 15 °C. 3 g/10 l à une temp. < 15 °C.

Bioferm MalicCette levure diminue jusqu’à 50 % l’acide malique présent ! Trop d’acide malique est fréquent dans les vins de fruits et donne ungoût acéré et âpre. Avec cette levure, l’acide malique est en grande partie « uti-lisée » durant la fermentation (1 g d’acide malique devient 0.03 % d’alcool). BIOFERM MALIC consomme 18 g de sucre pour 1 % d’alcool et est donc très approprié pour faire un vin à un taux d’alcool bas prove-nant d’un mout à haute densité. La levure favorise l’extraction de couleurs (appro-priée pour les vins rouges) et a un profil aromatique neutre. Température d’utilisa-tion : 20-30 °C.Tolérance d’alcool : 14-15 % vol.Dosage : 2-3 g/10 l.

Bioferm CoolSaccharomyces Cerevisiae var. Bayanus. Levure idéale pour la fermentation de vins à températures plus froides. Pour des vins à caractère vraiment fruités et une fermenta-tion plus lente à 13-17 °C. Fermente déjà à partir de 8 °C ! Dosage : 2 g/10 l à une temp. de > 15 °C. 3 g/10 l à une temp. de < 15 °C.

Levures sèches BIOFERMGrâce à plusieurs années d’expérience, BIOFERM a créé une gamme de cultures offrant des solutions pour chaque vini-ficateur. Vous préférez les vins sucrés ? Vous avez besoin d’une levure pour basse température ? Vous aimez plus les vins rouges corsés ? Une levure spéciale est disponible pour chaque type de vin. Les levures BIOFERM sont les seules qui sont, en plus des emballages de 7 g, également disponibles en emballages sous vide de 100 g. Ces emballages vous garantissent une durée de conservation maximale.

Type 7 grammes 100 grammes 500 grammesBioferm ROUGE 001.210.4 001.100.7 001.332.6Bioferm BLANC 001.212.0 001.101.5 001.330.0Bioferm CHAMP 001.214.6 001.102.3 001.335.9Bioferm DOUX 001.215.3 001.103.1 001.347.4Bioferm KILLER 001.216.1 001.105.6 001.336.7Bioferm COOL 001.224.5 001.108.0 001.331.8Bioferm AROMATIC 001.228.6 001.110.6 001.333.4Bioferm MALIC 001.217.9 001.104.9 001.334.2

Levures à vin Bioferm

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com6

Page 11: Catalogue Amateur

001Oenoferm FREDDO Levure idéale pour la fermentation de vins à température contrô-lée de 13-17 °C et même à température froide à partir de 8 °C. L’arôme sera gardé au maximum.Dosage : 15 g/100 l de moût à une temp. entre 13-17 °C; 25 g/100 l à une temp. à partir de 8 °C.

Oenoferm ROUGE Levure idéale pour la fermentation de vins blancs stables de cou-leur et vins de raisins rouges. Par l’activité de beta-glucosidase réduite, les antocyanes seront conservés au maximum. Démar-rage rapide de la fermentation avec un bon degré de fermenta-tion finale. Pour des vins purs avec peu de formation en produits secondaires. Dosage : 15 g/100 l de moût à +15 °C.

Oenoferm BOUQUET Levure spécialement appropriée pour la fermentation de vins blancs aux arômes fruités. Avec une fermentation contrôlée (15 °C) cette levure forme des arômes de fruits exotiques, cassis et parfums florales. Bonne résistance à l’alcool (jusqu’à 14-15 % vol.).Dosage : 25 g/100 l de moût.

Oenoferm COLOR Levure idéale pour la fermentation de vins rouges stables de couleur et fruités. Par l’activité réduite du beta-glucosidase, les antocyanes seront conservés au mieux. Cette variété donnera plus d’arôme que Oenoferm Rouge.Dosage : 15 g/100 l de moût à +15 °C.

Oenoferm INTERDRY Levure convenant pour la fermentation de vins blancs aux arômes légèrement fruités avec une teneur en sucre résiduel élevée (5-15 g) tout en gardant le fructose naturel. Tolérance d’alcool : 12-14 % vol. Dosage : 25 g/100 l de moût.

Oenoferm ROSE Levure spéciale pour la fermentation de vins rosés ou vins d’au-tomne fruités. Permettant une initiation particulièrement rapide de la fermentation et offrant une bonne résistance à tempéra-tures froides. Produit des vins complexes aux arômes de fruits, de fleurs douceâtres et de miel. Dosage : 15-25 g/100 l de moût.

Oenoferm TIPICO Levure idéale pour la fermentation de vins blancs en conser-vant au maximum l’arôme des raisins. Tolérance d’alcool jusqu’à 15 % vol. Très appropriée pour le Riesling et le Müller-Thurgau. Dosage : 15 g/100 l de moût à +15 °C.

Oenoferm PINOTYPE Levure spéciale pour la fermentation de vins de Pinot frais, qui accentue les caractéristiques gustatives liées à cette variété. Convient très bien pour le Pinot noir, le Pinot gris et le Pinot blanc. Voir aussi notre site internet pour les profils gustatifs. Clarification rapide et donc aussi très adaptée pour les vins mis en bouteille pendant leur prime jeunesse.Dosage : 15-25 g/100 l de moût.

Oenoferm RIESLING Oenoferm Riesling souligne remarquablement les arômes des Rieslings fins. Souche E68/73, Saccharomyces Cerevisiae. Une fermentation froide, entre 15 et 18 °C, accélère la formation des arômes en direction de notes de pêche fruitées. Fermentation complète du sucre jusqu’à un taux d’alcool de 13 % vol. Dosage : 15 g/100 l de moût.

Oenoferm TERRA Provient d’une souche sauvage, adaptée aux vins blancs et vins rouges. Les arômes primaires du raisin, tels que donnés par l’appellation, la terre, le microclimat, etc. sont conservés et ne sont pas masqués, grâce aux fermentations neutres sans forma-tions d’arômes secondaires. Fermentation alcoolique rapide. Dosage : 20-30 g/100 l de moût.

Oenoferm STRUCTUREPour la production de grands vins rouges de bonne structure poly-phénolique, intenses en tannins et couleur. Donne des arômes de cerises, de baies et de noix et favorise la libération des tannins. Le résultat : un vin harmonieux de longue conservation. Cépages re-commandés : Dornfelder, Lemberger, Cabernet Sauvignon, Syrah,... Température de fermentation : 18-28 °C. Jusqu´à 15 % vol. Dosage : 15 -25 g/100 l de moût.

Oenoferm MULLER THURGAUSpécialement conçu pour la fermentation de vins rafraîchissants et élégants avec une note muscatée et des arômes reconnais-sable de citron et de poire. Cépages recommandés : Müller Thurgau (Rivaner). Température de fermentation: 16-19 °C. Jusqu´à 14 % vol. Dosage : 15-25 g/100 l de moût.

Comment ajouter une levure ?L’ordre des ingrédients est très important. L’un peut influencer l’action de l’autre et parfois dans le sens négatif ! Les levures doivent être ajoutées APRES les sels nutritifs. Les levures séchées doivent d’abord être réhydratées : il faut dissoudre la levure dans une quantité d’eau de 10 x son poids à 30-35 °C ou dans un mélange de ½ eau et ½ jus. Par exemple, 7 g de levure dans 70 ml d’eau; 100 g de levure dans 1 litre d’eau. Remuer doucement. Laisser gonfler pendant 15 minutes (générale-ment la levure mousse) et remuer à nouveau doucement. Ajouter cette solution au moût et remuer énergiquement. La différence de température entre le moût et la solution de levure ne peut pas excéder 7 à 10 degrés. Si la différence est plus grande, refroidir lentement la solution de levure. Ne pas lésiner sur la levure ! Une solide culture de levure est nécessaire pour une fermentation facile et rapide de votre moût ! Conservez vos levures dans le refrigerateur !

Levures à vin Oenoferm

Nr.art. Type Contenu001.325.0 Oenoferm FREDDO 500 g001.326.8 Oenoferm ROUGE 500 g001.337.5 Oenoferm BOUQUET 500 g001.338.3 Oenoferm COLOR 500 g001.339.1 Oenoferm INTERDRY 500 g001.340.9 Oenoferm ROSE 500 g

Nr.art. Type Contenu001.341.7 Oenoferm TIPICO 500 g001.342.5 Oenoferm PINOTYPE 500 g001.343.3 Oenoferm RIESLING 500 g001.344.1 Oenoferm TERRA 500 g001.345.8 Oenoferm STRUCTURE 500 g001.346.6 Oenoferm MULLER THURGAU 500 g

7 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 12: Catalogue Amateur

001Levures à vin MAURIVIN™La gamme de levure Maurivin™ est renommée pour sa grande qualité, pureté et performance et est choisie par de nom-breux vinificateurs à travers le globe pour la production de vins de qualité. Les souches suivantes ont été sélectionnées sur la base de critères stricts de performance fermentaire en leur permettant des adapter aux techniques de vinification modernes. Chaque souche a ses propres propriétés de fermentation, une contribution spécifique pour chaque type de vin, ainsi que des cépages recommandées. Emballés par 500 g.

AWRI 350 La souche Saccharomyces cerevisiae (historiquement bayanus),de vigueur moyenne, est une souche flocculente qui produit des esters aromatiques décrits le plus souvent comme fruits tropicaux et acidulés. Recommandée pour des vins blancs variétaux à base de Gewürztraminer et Muscat comprenant des sucres résiduels. Utilisée également pour des vinifications en rouge lorsqu’une fermentation modérée est souhaitée afin de prolonger le temps de la macération pelliculaire.• Cinétique de fermentation Après une phase de latence courte, AWRI 350 fermente

de manière constante et modérée à des températures de 20-30 °C. Des températures inférieures à 15 °C sont inadaptées pour cette souche floculente.

• Tolérance à l’éthanol AWRI 350 tolère des concentrations en éthanol de l’ordre de

12-13 % vol.

AWRI 796 Isolée en Afrique Du sud, cette souche est employée intensive-ment pour sa capacité à permettre la pleine expression du fruit variétal et à renforcer la sensation de « structure » en bouche. Très répandue pour les vins rouges variétaux à base de Syrah, caber-net sauvignon, Zinfandel et merlot et vins blancs variétaux à base de Chardonnay, Semillon et Riesling, cette souche est également caractérisée par une forte production de glycérol et un bas ren-dement en éthanol par gramme de sucre utilisé.• Cinétique de fermentation AWRI 796 fermente de manière modérée à rapide dans une

gamme de température de 20 °C à 30 °C après une phase de latence généralement assez courte. Sur des moûts blancs très murs et de faible turbidité, il est demandé une attention parti-culière notamment une acclimatation de la souche au froid si la température de fermentation est inférieure à 15-18 °C. Dans ces conditions, il est recommandé d’élever la température en fin de fermentation.

• Tolérance à l’éthanol La tolérance à l’éthanol de AWRI 796 est de l’ordre de

14,5-15,5 % vol.

AWRI R2 Souche Saccharomyces cerevisiae (historiquement bayanus). Une excellente fermenteuse capable de travailler à basse tempé-rature. Maurivin AWRI R2 produit généralement de grandes quan-tités d’esters aromatiques fruités et floraux. Recommandée pour la production de vins blancs aromatiques à partir de cépagestels que Chardonnay, Chenin Blanc, Sémillon, Sauvignon Blanc et Riesling. AWRI R2 est une souche avec une activité killer.• Cinétique de fermentation A des températures de 18 °C à 25 °C, AWRI R2 démarre géné-

ralement très vite et se montre très vigoureuse. Entre 14 °C et 18 °C, AWRI R2 fermente plus lentement. AWRI R2 peut fermen-ter des moûts à basse température (11 °C) lorsque le moût est très qualitatif et suffisamment enrichi en azote.

• Tolérance à l’éthanol AWRI R2 a une tolérance à l’éthanol de l’ordre de 14-15 % vol.

BP 725 Une souche Saccharomyces cerevisiae capable de développer des arômes variétaux des raisins rouges, d’accroitre l’extraction de la matière colorante et minimiser les pertes de couleur au cours de la fermentation. Très utilisée pour la production de vins rouges fruités et variétaux à base de Syrah, Zinfandel, Cabernet Sauvignon, Grenache et Merlot. BP 725 est une souche sensible au facteur killer.• Cinétique de fermentation BP 725 a une phase de latence courte et fermente vigoureu-

sement à des températures supérieures entre 18-30 °C. A des températures plus basses, la fermentation est plus lente mais reste constante.

• Tolérance à l’éthanol BP 725 a une tolérance de l’ordre de 16 % vol.

CRU-BLANC Cru Blanc est une souche Saccharomyces cerevisiae de vigueur moyenne capable de développer la sensation de rondeur en bouche, particulièrement adaptée pour la fermentation en bar-rique à base de Chardonnay élevé sur lies. Cru-Blanc produit des quantités significatives de glycérol. Cette souche peut dévelop-per des arômes fruités durant la fermentation tels que fruits tro-picaux, poire, pamplemousse. La fermentation malolactique se déclenche en général très bien après la fermentation alcoolique opérée par cette souche. Cru-Blanc est une souche killer.• Cinétique de fermentation A des températures de 20-30 °C, Cru-Blanc a une courte

phase de latence et fermente de manière vigoureuse. Entre 15 °C et 18 °C, Cru-Blanc fermente plus lentement et à vitesse constante. Pour assurer une fermentation complète d’un moût de Chardonnay en barrique, il faut maintenir une température minimale de 15 °C.

• Tolérance à l’éthanol Cru-Blanc a une tolérance à l’éthanol de l’ordre de 14 % vol.

ELEGANCE Remarquable pour sa capacité à fermenter à basse température et participer à la complexité aromatique du vin. Cette souche a la capacité d’exprimer fortement une activité beta-glucosidase, se traduisant par la libération d’arômes variétaux d’origines ter-péniques fruités. Recommandée, entre autres, pour l’expression variétales de vins à partir de Sémillon, Riesling, Sauvignon Blanc et Chardonnay. Elegance détient une activité Killer.• Cinétique de fermentation Elegance a une phase de latence courte et fermente de

manière constante à vitesse modérée à des températures comprises entre 10 °C et 18 °C. La vitesse de fermentation est plus importante pour des températures de 20 à 30 °C.

• Tolérance à l’éthanol Elegance a une tolérance à l’éthanol de l’ordre de 14-15 % vol.

Nr.art. Description001.454.8 Maurivin™ AWRI 350001.452.2 Maurivin™ AWRI 796001.450.6 Maurivin™ AWRI R2001.464.7 Maurivin™ BP 725001.460.5 Maurivin™ CRU-BLANC001.462.1 Maurivin™ ELEGANCE

Nr.art. Description001.466.2 Maurivin™ EP2001.456.3 Maurivin™ MAURIVIN B001.468.8 Maurivin™ PRIMEUR001.458.9 Maurivin™ SAUVIGNON L3001.470.4 Maurivin™ UCD 522

Levures à vin Maurivin™

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com8

Page 13: Catalogue Amateur

001EP2 Considérée pour sa capacité à produire peu de mousse et la possibilité pour le vinificateur de contrôler sa vitesse de fermenta-tion en jouant sur les températures. Souche recommandée pour la production d’esters fruités, de vins aromatiques contenant des sucres résiduels et très bien adaptée pour la production de vins rosés. EP2 est une souche sensible au facteur killer.• Cinétique de fermentation Fermentée à la température idéale de 18 °C à 25 °C, EP2 a

une phase de latence courte à moyenne et une vitesse de fermentation modérée. EP2 est sensible à des températures de fermentation basses et il est impératif de maintenir une tempé-rature supérieure à 18 °C pour achever la fermentation avec succès.

• Tolérance à l’éthanol EP2 a une tolérance à l’éthanol de l’ordre de 13-14 % vol.

MAURIVIN B Une souche de levure de vigueur moyenne ayant la capacité de consommer des quantités significatives d’acidemalique durant la fermentation alcoolique. Les vins produits avec cette souche expriment généralement des notes variétales intenses et une bonne extraction de la matière colorante à base de Pinot noir, Zinfandel, Syrah, Grenache et Gamay. Des données expérimen-tales montrent que cette souche produit les quantités minimales d’alcool à partir de sucre.• Cinétique de fermentation A des températures de l’ordre de 20-30 °C, Maurivin B fermente

à vitesse modérée après un temps de latence assez court. La température optimale de fermentation de Maurivin B se situe entre 25-30 °C.

• Tolérance à l’éthanol Maurivin B a une très bonne tolérance à l’éthanol: 14-15 % vol.

Cependant, il faut être attentif lorsque les moûts sont très riches en sucre.

PRIMEUR Primeur est une souche Saccharomyces cerevisiae sélectionnée pour la production de vins jeunes, « frais » (rouge, rosé et blanc). Elle produit de larges quantités d’esters et d’alcool supérieurs donnant ainsi un caractère fruité au vin. Elle a la capacité de consommer des quantités significatives d’acide malique au cours de la fermentation alcoolique et également de produire des quantités importantes de glycérol. Primeur est une souche sensi-ble au facteur killer.• Cinétique de fermentation Primeur peut fermenter dans une large gamme de tempéra-

ture (15-30 °C). A ces températures, Primeur a une phase de latence relativement courte et fermente à vitesse modérée à forte.

• Tolérance à l’éthanol Primeur a une tolérance à l’éthanol de l’ordre de 14 % vol.

SAUVIGNON L3 Une souche de vigueur moyenne ayant la faculté de libérer les précurseurs arômatiques non volatils en thiols arômatiques exacerbant ainsi les notes tropicales et « fruit de la passion » du cépage Sauvignon Blanc. Cette souche est également recom-mendée pour fermenter des jus de Riesling, Sémillon et Colom-bard. Sauvignon L3 est neutre au facteur killer c’est à dire qu’elle résiste au facteur killer mais n’a pas d’activité killer.• Cinétique de fermentation A des températures optimales (15-25 °C) de fermentation,

Sauvignon L3 a une phase de latence courte suivi par une fermentation à vitesse modérée et constante. En fermentant en dessous de 15 °C, la fin de fermentation pourra être lente si le refroidissement n’est pas stoppé.

• Tolérance à l’éthanol Sauvignon L3 a une tolérance de l’ordre de 13-14 % vol.

UCD 522 Souche Saccharomyces cerevisiae convenant à la fermentation de nombreux cépages rouges et blancs. Adaptée pour un levu-rage starter, contribue positivement à l’élaboration de vins struc-turés et à la complexité aromatique. Cette souche consomme une quantité relativement importante d’acide malique au cours de la fermentation alcoolique. UCD 522 est une souche sensible au facteur Killer.• Cinétique de fermentation UCD 522 est une souche de vigueur moyenne entre 16-30 °C.

Dans cette gamme de température, la phase de latence est généralement courte.

• Tolérance à l’éthanol UCD 522 a une tolérance de l’ordre de 13,5- 14 % vol.

Levures à vin Maurivin™

Dosage indicative :Vins rouge 20-25 g/hl

Vins blancs 25-30 g/hl

Vins rosés 30-40 g/hl

AWRI 796 AWRI R2 AWRI 350AWRI 350 SAUVIGNON L3 PRIMEURMAURIVIN B CRU-BLANCBP 725 ELEGANCEPRIMEUR EP2UCD 522 UCD522

9 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 14: Catalogue Amateur

001L’emballage « smack-pack » unique permet la mise en place très simple (activer la levure = briser la poche interne laisser gonfler) d’une culture de levure stérile en l’espace de 12-24 h. Chaque emballage est suffisant pour maximum 20 litres de moût. Un pied de cuve peut être réalisé pour des quantités plus importantes. L’emballage « smack-pack » permet également d’assurer une plus longue conservation dans le réfrigérateur : 6-12 mois après la date de fabrication.

4007 Malolactic Wine Culture (Leuconostoc oenos)Culture malolactique à base des souches Leuconostoc oenos ER1A et EY2D. Assure une conversion rapide et complète de l’acide malique forte en acide lactique plus doux et moins acide. Est ajoutée avant la fin de la première fermentation (densité < 1.020) et agit à partir d’une valeur pH de 2,9 et une température de 12 °C.

4021 Pasteur Champagne, Prise de mousseLevure généralement utilisée pour les vins blancs secs mais pouvant aussi être appliquée dans le cadre de la production de vins rouges. Assure une fermentation très poussée accompagnée d’une faible for-mation de mousse. Offre de bonnes propriétés en termes de sédimen-tation. Utilisée entre autres pour le Sauvignon Blanc, le Sémillon, le Pinot Blanc, le Gewürztraminer,… Champ de températures : 12-25 °C. Sucres résiduels : 0-0,25 %.

4028 Chateau Red (autre fois Pasteur Red)Levure idéale pour les vins rouges riches en fruits (Beaujolais) et pour les vins exigeants un délai de maturation plus long. Peu de formation de mousse, faible production de soufre et large champ de températures. Utilisée entre autres pour les cépages Cabernet Sauvignon, Gamay, Beaujolais, Zinfandel, vins du Rhône, vins de Bourgogne, Pinot Noir,… Champ de températures : 12-32 °C. Sucres résiduels : 0-0,35 %.

4134 SakéLevure utilisée en combinaison avec la culture koji-kin pour les boissons à base de riz, comme le Saké, le Nigori, le Dai Gingo,… Egalement appropriée pour les vins de prunes. Champ de températures : 15-25 °C. Sucres résiduels : 0-0,25 %.

4184 Mead, SweetLevure spécialement appropriée pour la production d’un hydromel sucré présentant 2-3 % de sucres résiduels et des arômes fruités d’une grande richesse. Egalement appropriée pour les vins fruités plus sucrés, comme les vins à base de pêches, de cerises, de framboises,… Utilisez du sel nutritif supplémentaire pour la levure dans le cadre de la produc-tion d’hydromels. Champ de températures : 18-25 °C. Sucres résiduels : 2-3 %.

4242 ChablisPour des vins blancs très fruités offrant une formation élevée d’esters, des touches de vanille et une fin de bouche douce. Appropriée entre autres pour les cépages Chardonnay ou Chablis, les cidres, le Gewurztraminer, le Chenin Blanc, le Pinot Gris,… Champ de températures : 12-25 °C. Sucres résiduels : 0-0,85 %.

4244 ChiantiPour les grands vins rouges d’une grande richesse et offrant un carac-tère fruité, des saveurs rondes et une fin de bouche sèche. Très appro-priée pour les cépages italiens: Barolo, Barbera, Barbaresco, Nebbiolo, Chianti, Valpolicella, Sangiovese,… Champ de températures : 12-25 °C. Sucres résiduels : 0-0,75 %.

4267 BordeauxLevure destinée aux vins rouges complexes aux arômes de baies et aux moûts présentant une teneur élevée en sucres. Très appropriée pour les cépages Cabernet Franc, Pinot Noir, Merlot, Petit Syrah, Rioja, Valdepe-nas,… Champ de températures : 15-32 °C. Sucres résiduels : 0-0,5 %.

4347 Eau de VieUne levure tolérante à l’alcool pour une fermentation pure dévelop-pant peu d’esters et d’autres arômes volatiles. Tolérante à l’alcool jusqu’à 21 % vol. Peut également être utilisée pour la réinitialisation d’une fermentation interrompue. Très appropriée pour Cordial, Grappa, eau-de-vie, Single Malt,… Champ de températures : 18-27 °C. Sucres résiduels : 0 %.

4632 Mead, Dry Le meilleur choix pour un hydromel sec, entraînant peu de formation de mousse et peu ou pas de production de soufre. Egalement appro-priée pour les cidres secs. Utilisez du sel nutritif supplémentaire en cas de production d’hydromel.Champ de températures : 12-25 °C. Sucres résiduels : 0-0,25 %.

4766 Cider Levure très appropriée pour les vins à base de pommes et de poires mais également pour d’autres vins à base de fruits. Produit des vins frais et secs offrant une fin de bouche fruitée.Champ de températures : 15-25 °C. Sucres résiduels : 0-0,25 %.

4767 Port Wine Pour les grands vins rouges denses et les vins de Porto aux touches vanil-lées. Capacité de fermentation très sèche. Ajoutez du cognac ou de l’eau-de-vie lors de la mise en bouteilles pour un vin de Porto classique. Egalement appropriée pour les moûts présentant une teneur élevée en sucres. Champ de températures : 15-32 °C. Sucres résiduels : 0-0,25 %.

4783 Rüdesheimer Pour des vins fruités au caractère de Riesling très prononcé: profil fruité et fin de bouche sèche. Idéale pour les vins du Rhin, des cidres fruités, des vins de glace,… Champ de températures : 12-25 °C. Sucres résiduels : 0,25-1 %.

4946 ZinfandelLevure puissante, tolérante à l’alcool, pour vins rouges ou pour des moûts à teneur élevée en sucres. Tolérante à l’alcool jusqu’à 18 % vol. Egalement pour la réinitialisation de fermentations interrompues. Très appropriée entre autres pour les cépages Zinfandel, Pinot Noir, Syrah,… Champ de températures : 15-30 °C. Sucres résiduels : 0-0,25 %.

Activer Agiter Gonfler Ajouter Fermenter

Levures à vin liquides Wyeast

Nr.art. Type001.266.6 4007 Malolactic Wine Culture001.252.6 4021 Pasteur Champagne, Prise de mousse001.253.4 4028 Chateau Red001.250.0 4134 Saké001.254.2 4184 Mead Sweet001.256.7 4242 Chablis001.257.5 4244 Chianti

Nr.art. Type001.258.3 4267 Bordeaux001.260.9 4347 Eau de vie001.261.7 4632 Mead Dry001.251.8 4766 Cider001.263.3 4767 Port Wine001.264.3 4783 Rüdesheimer001.265.8 4946 Zinfandel

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com10

Page 15: Catalogue Amateur

001

Nr.art. Contenu004.035.2 25 g004.036.0 100 g

Nr.art. Contenu001.300.3 25 g001.301.1 100 g

Quand et comment procéder à une fermentation malolactique ? Une fermentation malolactique a beaucoup d’avantages. Les bactéries d’acide lactique ont toutefois des exigences en-vironnementales totalement différentes de celles des levures. Pour qu’une fermentation malolactique puisse se dérouler dans de bonnes conditions, il convient dès lors de tenir compte d’un certain nombre de facteurs importants. La fermen-tation malolactique est par exemple mise en route de préférence juste avant la fin de la fermentation alcoolique (sucres résiduels < 4 g/l). La teneur en SO2 libre peut s’élever à maximum 10 mg/litre et le taux total de SO2 peut être au maximum de 30 mg/litre. La valeur en pH du vin doit être de minimum 3,1 et la teneur en alcool ne peut pas dépasser 13 % vol. La température du vin est finalement très importante : 17 °C ou plus. Les cultures lyophilisées sont dissoutes au préalable en les remuant dans une grande quantité d’eau (env. 10-20 x le poids de la poudre) à 25 °C. Remuer de temps à autre et ajouter au vin à traiter après une demi-heure.

Nr.art. Type001.071.0 Bourgogne001.072.8 Bordeaux001.073.6 Champagne001.075.1 Port001.076.9 Sauternes001.077.7 Tokay001.078.5 Sherry001.080.1 Steinberg001.088.4 Beaujolais001.090.0 Basse température001.092.6 Universel

Levures KitzingerSèches, en sachets de 5 g pour max. 50 l de vin.

MalostopCe produit est une préparation d’enzymes pure et naturelle à base de lysozyme. Empêche une fermentation malolactique des vins rouges et blancs en bloquant les lactobacilles. Peut également être utilisé pour des vins en forte valeur de pH et pour diminuer la dose de sulfite à l’embouteillage. Conserver de préférence au réfrigérateur.Dosage :• Pour retarder la fermentation malolactique et ensuite ajouter vous

même une culture : 1-2 g/10 l (un retard de la fermentation malolac-tique de 10-14 jours).

• Pour arrêter une fermentation malolactique : 2 g/10 l.• Pour éviter complètement une fermentation malolactique : 3-5 g/10 l.

Biostart Vitale SK11Culture lyophilisée très concentrée pour une fermentation malolactique. Culture très concentrée pour un démarrage plus vite et persistant. Des températures et pH bas sont facilement tolérés, ainsi que des hautes teneurs en alcool. Convient pour les vins rouges et blancs. 1 sachet est suffisant pour 1000 litres de vin.

MalocidFerment pour une fermentation malo-lactique contrôlée. Contient une haute concentration de bactéries Leuconostic oenos, qui transforment l’acide malique en acide tartrique. Ainsi, l’acidité diminue et le vin devient plus stable. Technique largement utilisée dans l’industrie. Maintenant disponible pour les amateurs !Dosage : 5 g/10 l de vin, à ajouter après la fermentation, avant la clarification.

Culture Koji-KinCulture des moisissures KOJI lyophilisée. Indispensable pour faire votre propre saké. Cette culture KOJI transforme les amidons du riz en sucre. Avec recettes. Pour faire 22 litres de saké de 6 kg de riz. Contenu : 10 g.

Levure TURBO-8 Mélange complet d’une levure spé-ciale et de sels nutritifs pour fermenter 25 litres d’eau + 8 kg de sucre en 5 jours. Jusqu’à 18 % vol. Pour un produit final pur avec peu de formation en produits secondaires. L’idéal pour les liquoristes. Ne peut pas être utilisé « accumulé » (ex. 10 sachets dans 250 l de moût) à moins d’un contrôle régulier de la température et d’un refroidissement rigoureux.Contenu : 115 g.

Fermentation malolactique

11 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

001.249.2

001.310.2

001.240.1

Page 16: Catalogue Amateur

002

Vitamon B comprimésVitamine B1 pure sous forme de compri-més. Convient particulièrement pour la fermentation de raisins/fruits partielle-ment atteints par la Botrytis (la moisissure Botrytis consomme les vitamines B1 sur les fruits !).Dosage : 1 comprimé/500 litres de moût, à dissoudre dans un peu d’eau et ensuite bien mélanger avec le moût (pompage).Contenu : 2 comprimés.

Vitaferm Ultra F3Un complexe énergétique de levure combinant tout ce qui est nécessaire pour une fermentation en toute sécu-rité. Ce complexe provient de cellules de levure produites suivant le processus de production de levure F3-Erbslöh qui sont ensuite desactivées. Aussi précieux et important est la libération d’éléments nutritifs suivants pendant ce processus : acides aminés, peptides, co-facteurs de fermentation spéciales, mannoprotéines et d’autres polymères adsorptifs, vitamines de fermentation, acides gras insaturés et stéroles. Diphosphate d'ammonium et thiamine forment une base nutritive sup-plémentaire. Admis selon la législation et réglementation actuelle dan l’UE. Pureté et qualité sont prouvées par des labora-toires spécialisés. Contenu : 1 kg.

Quand ajouter les sels nutritifs ?L’ordre d’utilisation des ingrédients est très important. L’un peut notamment influencer l’action de l’autre. Même négative-ment ! Les sels nutritifs sont ajoutés avant la levure !

Nutrisal sel nutrifPoudre. Contient du diphosphate d'ammo-nium. Conseillé pour une bonne fermentation des vins de fruits, légumes et fleurs.Dosage : 3-6 g/10 l.

Nr.art. Contenu002.004.0 100 g002.005.7 250 g002.007.3 1 kg

Cellvit Extrait de cellules de levures. Produit naturel qui améliore la repro-duction des levures et leur pouvoir fermentant. Avantages: démarrage

plus rapide, plus haut rendement d’al-cool, densité finale plus basse. Convient pour le vin ET la bière.Dosage : 2-3 g/10 l. A employer AVANT l’ajout de la levure.

Nr.art. Contenu002.020.5 50 g002.021.4 500 g

NutrivitMélange spécial de sels nutritifs, vita-mines, minéraux et oligo-éléments en proportions idéales. Idéal pour une bonne fermentation plus rapide et constante. En particulier pour des vins à partir de jus concentrés et vins de fleurs. Nécessaire pour des fermentations pro-blematiques.Dosage : 5-10 g/10 l.

Nr.art. Contenu002.015.6 100 g002.016.4 1 kg

VitaDrive F3VitaDrive est un mobilisateur biologique et un nutriment pour les levures sèches en phase de réhydratation. VitaDrive alimente les levures au tout début avec des acides aminés importants, des micro-éléments et des vitamines. Celles-ci seront libérées de la biomasse naturellement activée de VitaDrive. Mobilisation des levures et création de réserves en nutriments pour une fermentation rapide et pour l’amélioration du goût et de l’arôme. Peut neutraliser le goût de vieillissement atypique.Dosage : 1 kg de VitaDrive par kg de levure dans la phase de réhydra-tation. Contenu : 1 kg.

Complexe nutritif (Wyeast nutrient blend) Un mélange soigneusement composé de vitamines, de minéraux, d’acides ami-nés, de composés azotés, de phosphates et de zinc. Augmente la viabilité des cellules de levure, diminue la phase de latence (démarrage de la fermentation) de la levure, améliore la fermentation et favorise la fermentation finale (donc une densité finale plus basse). Utilisable pour le vin et la bière.Dosage : 1 g/10 l de moût et 2 g/10 l de jus. A dissoudre dans un peu d’eau chaude et ajouter au moût ou au jus.

Nr.art. Contenu002.010.7 100 g002.011.5 250 g002.012.3 1 kg

Sels nutritifs

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com12

002.100.6

002.105.5

002.106.3

Page 17: Catalogue Amateur

003

42

L’aciditédu moût/vin est toujours exprimée en gramme d’acide tartrique par litre. Dans les textes français, elle est formulée en acide sulfurique. L’acidité en acide sulfurique = acidité en acide tartrique ÷ 1,53. L’acidité en acide tartrique = acidité en acide sulfurique x 1,53.

Lactol acide lactique 80 % Liquide. Pour l’acidification de vins et bières. Peut être ajouté à des vins dont la fermentation est terminée.Dosage : 12,5 ml/10 l. Augmente l’acidité de 1 g/l.

Nr.art. Contenu003.002.3 100 ml (125 g)003.003.1 250 ml (312 g)003.005.6 1 l (1,25 kg)003.006.4 5 l

Mixacid acide mixte Mélange idéal pour augmenter l’acidité de façon bien équilibrée. Contient de l’acide citrique, tartrique et malique.Dosage : 10 g/10 l augmente l’acidité de 1 g/l.

Nr.art. Contenu003.046.0 100 g003.047.8 250 g003.049.4 1 kg

Citrol acide citrique Poudre.Dosage : 8,5 g/10 l augmente l’acidité de 1 g/l.

Nr.art. Contenu003.010.6 100 g003.011.4 250 g003.013.0 1 kg

Tartrol acide tartrique Poudre.Dosage : 10 g/10 l augmente l’acidité de 1 g/l.

Nr.art. Contenu003.020.5 100 g003.021.3 250 g003.023.9 1 kg

Malox acide maliquePoudre.Dosage : 9 g/10 l augmente l’acidité de 1 g/l.

Nr.art. Contenu003.026.2 100 g003.027.0 250 g003.028.8 1 kg

Ascorvit acide ascorbique (vit. C) Produit anti-oxidant pour vins, jus, bières,...Dosage : 0,5 g/10 l de jus ou vin.

Nr.art. Contenu003.035.3 50 g003.036.1 100 g003.037.9 250 g003.039.5 1 kg

Acides

balances

13 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 18: Catalogue Amateur

003Desacid carbonate de calciumLe désacidifiant le plus utilisé ! Contient du carbonate de calcium extra pur.Dosage : 6,5 g/10 l réduit l’acidité de 1 g/l.Neutralise l’acide oxalique dans la rhu-barbe.Dosage : 2 g/l de jus de rhubarbe.

Nr.art. Contenu003.100.5 100 g003.101.3 250 g003.103.9 1 kg

Déacidifiant FBN Désacidifiant composé de carbonate de calcium, bicarbo-nate de potasse et tartrate de potasse. Par cette composition la désacidification est plus équilibrée qu’avec un désacidifiant simple, améliorant ainsi le profil gustatif du vin.Dosage : 10 g/10 litres réduit l’acidité avec 1 g/l.

Nr.art. Contenu003.110.4 100 g003.111.2 250 g003.113.8 1 kg

Desa FIW(tartrate de potasse)Le meilleur désacidifiant pour vins de raisins. Précipite uniquement l’acide tartrique.Dosage : 15 g/10 l réduit l’acidité de 1 g/l.

Nr.art. Contenu003.115.3 100 g003.116.1 250 g003.118.7 1 kg

AcidexDésacidifiant spécial pour désacidifier selon la méthode ACIDEX : une partie du jus est désacidifiée complètement et ensuite mélangé avec le restant. Grâce à la désacidification totale, une partie de l’acide malique est également neutralisée.

Nr.art. Contenu003.130.2 100 g003.131.0 250 g003.132.8 1 kg

KalinatDésacidifiant à base de bicarbonate de potasse. Conseillé pour la désa-cidification de jeunes vins de raisins. La précipitation des cristaux peut durer plusieurs jours mais peut également être accélérée en refroidissant le vin jusqu’à 4 °C. Une réduction d’acidité jusqu’à 3 g/litre est possible sans un changement de pH important.Dosage : 6,7 g/10 litres réduit l’acidité avec 1 g/litre.Contenu : 1 kg.

Quand et comment utiliser un désacidifiant ?Il est conseillé de désacidifier le plus tôt possible. Le carbonate de calcium est le désacidifiant le plus souvent utilisé. Beau-coup de mousse se forme souvent pendant la désacidification. Pour cela, utilisez une cuve/récipient assez grand. Ajoutez la quantité nécessaire de désacidifiant au moût, remuez pendant quelques minutes et laissez agir un peu. Ensuite remuez et laissez agir à nouveau. Répétez ceci plusiers fois jusqu’au moment où il n’y a plus de formation de CO2 (plus de bruit de gaz). Laissez décanter pendant 12-24 heures. Transvasez le moût/vin sans le résidu du fond de la cuve/récipient.

Nr.art. Contenu003.135.1 5 kg003.134.4 25 kg

Neo-AnticidDésacidifiant spécial pour désacidifier selon la méthode ACIDEX : une partie du jus est désacidifié complètement et ensuite mélangé avec le restant. Grâce à la désacidification totale, une partie de l’acide malique est également neutra-lisée.

Désacidifiants

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com14

003.140.1

Page 19: Catalogue Amateur

003Utilisation enzymesDes rumeurs en tout genre courent sur les enzymes. Laissez-nous donc récapituler. Sauf avis contraire, les doses indiquées doivent être utilisées à une température de 20 °C pendant 12 heures. Chaque baisse de température de 7 °C peut être compensée en doublant la dose. En doublant la dose, la durée d’action peut être réduite de moitié. L’ordre d’application des ingrédients est très important. L’un peut notamment influencer fortement l’action de l’autre, éventuellement négative-ment ! N’ajoutez par exemple jamais de bentonite si les enzymes sont toujours en action. Laissez au moins 12 heures entre l’ajout des enzymes et celui de bentonite.

Zymex Color Enzyme spéciale multi-active (activité cellulase, hemi-cellulase et pectinase) en poudre pour extraire plus de couleur et d’arôme des fruits rouges ou des rai-sins. Sans activité depsidase (empêche trop d’extraction des tannins et des produits colloïdaux). De préférence à conserver dans le réfrigérateur.Dosage : 4-8 g/10 kg de fruits ou moût à 20 °C avec une durée d’action de 12 h. A ajouter juste après avoir talé/foulé les fruits.

Nr.art. Contenu003.065.0 25 g003.066.8 100 g003.067.6 250 g003.068.4 1 kg

Zymex Aroma Enzyme spéciale multi-active (activité pectinase, arabinase et beta-glucosy-dase) en poudre pour des vins et distillats plus aromatiques. Grâce à l’activité arabinase et beta-glucosydase plus de composants aromatiques, liés aux sucres, seront libérés. Le résultat donne des vins/moûts plus aromatiques. Peut aussi être utilise à la distillation. Une légère déco-loration peut se produire. Conserver de préférence au réfrigérateur.Dosage : 4-8 g/10 litres à ajouter à la fin de la fermentation (densite 1010-1025) !

Nr.art. Contenu003.073.4 25 g003.075.9 100 g003.076.7 250 g003.077.5 1 kg

Zymex liquide Pecto-enzyme.Très concentré. Pour des jus ou vins de fruits riches en pectines. Détruit la pectine, donne plus de jus et prévient les troubles. Conserver de préférence au réfrigérateur.Dosage : 4-8 ml/10 kg de fruits/moût avec une température d'action de 12 h à 20 °C.

Zymex poudre Pecto-enzyme.Mêmes caractéristiques que ZYMEX liquide. Se conserve mieux. Conserver de préférence au réfrigérateur.Dosage : 4-8 g/10 l. Avec un temps d’action de 12 h à 20 °C.

Nr.art. Contenu003.060.1 25 g003.061.9 100 g003.062.7 250 g003.064.3 1 kg

Alfa-Amylase Liquide. Détruit l’amidon et pré-vient les troubles dans les vins et jus riches en amidon. A conserver au réfrigérateur.Dosage : 2-4 ml/10 l.

Art.nr. Contenu003.081.7 25 ml003.083.3 100 ml003.084.1 1 l

Nr.art. Contenu003.051.0 100 ml003.052.8 250 ml003.054.4 1 l

Zymex Mash Complexe d’enzymes liquide super concentré pour la macération des ven-danges blanches. En plus de la dégradation de la pectine dissoute du jus elle permet d’attaquer les régions de pectine difficile à attaquer et ainsi à dégrader. Le jeu d'équipe parfait de tous ces fractions de pectinase avec une activité secondaire d’une protéinase utile permet une très bonne décomposition des macromolécules colloïdales. Cela mène vers une réduction des colloïdes. L’activité secondaire intégrée de β-glucosidase soutient la libération des composants relevant à l’arôme et renforce la typicité des cépages. Stocker au frais et sec. Dosage : 1-4 ml/100 kg de moût à 15 °C, avec un temps d’action de minimum 2-6 heures. Contenu : 100 ml.

Zymex 4000 Enzyme simple liquide très concentrée pour la dégra-dation des pectines. Peut écourter la durée de pressage jusqu’à 50 % et augmenter le rendement de jus jusqu’à 10 %. Conserver de préférence au réfrigérateur.Dosage : 10 ml/100 kg de moût à 15 °C avec une durée d’action de 1-2 heures.Contenu : 100 ml.

Enzymes

15 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

003.071.8

003.072.6

Page 20: Catalogue Amateur

003

Trenolin Rouge DF Enzyme plurale liquide très concentrée. Augmente le rendement des couleurs et la libération des tannins des raisins rouges. Sans depsidase. Conserver de préférence au réfri-gérateur. Dosage : 10 ml/100 kg de moût à 15 °C, avec une durée d’action de 1-2 heures.

Nr.art. Contenu003.205.3 100 g003.206.1 1 kg

Trenolin Bukett DF Enzyme plurale liquide très concentrée. Aug-mente le rendement des arômes de raisins et de fruits. De préférence à ajouter à la fin de la fermentation. Sans depsidase. Conserver de préférence au réfrigérateur.Dosage : 10 ml/100kg de moût à 15 °C, avec une durée d’action de 1-2 h.

Nr.art. Contenu003.210.3 100 g003.211.1 1 kg

Nr.art. Contenu003.212.9 100 ml003.213.7 1 l

Fructozym-P Enzyme pectinase plurale liquide très concentrée spécialement pour l’en-zymage de pulpe de fruits doux (baies, cerises,...). Conserver de préférence au réfrigérateur. Dosage : 50-200 ml/1000 kg de pulpe de jus à 45-55 °C et une durée d’action de 1-2 heures. Contenu : 1 kg.

Fructamyl-FCT Enzyme liquide très concentrée avec amylase, idéale pour l’industrie des jus de fruits. Dégrade à basse température les amidons en solution se trouvant dans beaucoup de jus. Conserver de préférence au réfrigérateur.Dosage : 5-50 ml/1000 l de jus à 20 °C, avec une durée d’action de 2-4 heures.Contenu : 1 kg.

Fructozym ColorFructozym Color est une préparation enzymatique pectinolytique liquide très concentrée, pour la préparation des jus de couleur très intense. Les substances de couleur sont extrait de la pulpe et restent stables dans le jus. Conserver de préférence au réfrigérateur.Dosage : le dosage dépend de la température, de la matière première, du degré de maturation et du temps d’action. Valeurs indicatives pour une température de 40-50 °C et un temps d’action de 1 à 2 heures.Cassis : 150-300 ml/ 1000 kg de moût. 20-50 ml/ 1000 l de jus.Autres baies : 50-150 ml/ 1000 kg de moût. 5-30 ml/ 1000 l de jus.Contenu : 1 kg.

Trenolin 4000 DF Enzyme simple liquide très concentrée pour la dégradation des pectines. Peut écourter la durée de pressage jusqu’à 50 % et augmenter le rendement de jus jusqu’à 10 %. Conserver de préférence au réfrigérateur.Dosage : 10 ml/100 kg de moût à 15 °C, avec une durée d’action de 1-2 heures. Contenu : 1 kg.

Trenolin Mash DF Complexe d’enzymes liquide super concentré pour la macération des vendanges blanches. En plus de la dégradation de la pectine dissoute du jus elle permet d’attaquer les régions de pectine difficile à attaquer et ainsi à dégrader. Le jeu d'équipe parfait de tous ces fractions de pectinase avec une activité secondaire d’une protéinase utile permet une très bonne décomposition des macromolécules colloïdales. Cela mène vers une réduction des colloïdes. L’activité secondaire intégrée de β-glucosidase soutient la libération des composants relevant à l’arôme et renforce la typicité des cépages. Stocker au frais et sec. Dosage : 1-4 ml/100 kg de moût à 15 °C, avec un temps d’action de min. 2-6 h. Contenu : 1 kg.

Trenolin Frio DF Pectinase liquide hautement concentrée et très active, spécialement conçue pour la macération à froid de jus de fruits/moûts. Est active à partir de 5 °C ! Fonctionnement très rapide : 100 % de dégradation de la pectinase en 75 min. à 8 °C ! Améliore considérablement la capacité de pressage de fruits riches en pec-tine, soutient l’extraction de couleurs lors de la macération carbonique et la fermentation sur pulpe, augmente la préclarification du moût. Dosage indicatif : 2-4 ml/100 kg à une temp. de 10 °C et un temps de réaction de 1-2 h.

Enzymes

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com16

003.201.2

003.208.7

003.500

003.501

003.507

Page 21: Catalogue Amateur

004PectitestPour déterminer la présence de pectines dans les jus/vins. Mode d’emploi : bien mélanger 10 ml de jus/vin à 30 ml de Pectitest. Des flocons apparaissent après 15-20 min en cas de présence de pectines. Jeter le mélange nocif après le test ! Contenu : 500 ml.

Nr.art. Contenu004.010.5 100 g004.011.3 250 g004.012.1 500 g004.013.9 1 kg

Nr.art. Contenu004.025.3 100 g (pour 200 litres de vin)004.027.9 1 kg (pour 2000 litres de vin)

Nr.art. Contenu004.029.5 25 g004.030.3 100 g004.031.1 250 g004.033.7 1 kg

Nr.art. Contenu004.035.2 25 g004.036.0 100 g 004.038.6 1 kg

Nr.art. Contenu004.051.9 100 ml004.054.3 1 l

Campden sulfitePoudre. Contient du métabisulfite de potasse. Utilisé comme anti-oxidant pour jus/vins/bières, pour inhiber l’activité des levures sauvages dans le moût et pour arrêter une fermentation. Dosage : pour désinfecter le moût et le vin : 1 g/10 l. Dosage pour le matériel : 1-2 g/l. (+ acide citrique 0,5 g/l).Attention : pour désinfecter le matériel, toujours employer le sulfite en combinaison avec un acide !

StabivitProduit spécial combiné pour la stabilisation des vins après la fermentation. Contient du disulfite de potasse, sorbate de potasse et acide ascorbique dans les proportions idéales. Produit combiné = facile à utiliser. Empêche non seulement la fermentation dans la bouteille mais protège également contre l’oxydation et la fleur. Durant le stockage, le produit peut jaunir un peu et devenir granuleux, mais ceci n’affecte pas son efficacité.Dosage : 5 g/10 litres de vin, à dissoudre à l’avance dans un peu de liquide et ensuite à bien mélanger avec le vin.

Sorbistat sorbate de potasseStabilisateur, empêche la refermentation des vins et des jus frais. S’emploie éga-lement dans les produits laitiers. Forme granulée, se dissout facilement. Pour le vin : à employer toujours en combinaison avec la même dose de sulfite (CAM-PDEN).Dosage : 1-2 g /10 l.

SorbenSolution conservatrice pour jus de fruits et de légumes acides (ex. cornichons au vinaigre). Contient du sorbate de potasse et benzoate de soude. Dosage : 3 ml/kg de fruits ou par litre de jus.

MalostopCe produit est une préparation d’enzymes pure et naturelle à base de lysozyme. Empêche une fermentation malolactique des vins rouges et blancs en bloquant les lactobacilles. Peut également être utilisé pour des vins en forte valeur de pH et pour diminuer la dose de sulfite à l’embouteillage. Conserver de préférence au réfrigérateur.Dosage :• Pour retarder la fermentation malolactique et ensuite ajouter

vous-même une culture : 1-2 g/10 l (un retard de la fermenta-tion malolactique de 10-14 jours).

• Pour arrêter une fermentation malolactique : 2 g/10 l.• Pour éviter complètement une fermentation

malolactique : 3-5 g/10 l.

Obligation d’ étiquettage d' allergènes dans le vinUne directive de l’UE impose que certaines substances allergènes utilisées dans la vinification soient mentionnées. L’utilisa-tion de sulphite p.ex. doit déjà être mentionné sur l’étiquette des vins commerciaux. A partir du 31 mai 2009, les vinificateurs comme professionnels qui utilisent donc des produits à base d’albumines, caseines ou Lysozyme (Malostop) seront obligé de les indiquer sur l’étiquette, p.ex : « contient des sulphites et des produits laitiers/oeufs ». Les produits à base de gelatine ne doivent pas être mentionés.

Additifs pour vin, jus & bière

17 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

013.125.0

Page 22: Catalogue Amateur

004

Chemipro® ACIDNr.art. Contenu004.020.4 250 ml004.021.2 1 l004.023.8 5 l

Chemipro® CAUSTICNr.art. Contenu004.045.1 100 g004.046.9 500 g004.047.7 2 kg

Chemipro® OXINr.art. Contenu004.055.0 100 g004.059.2 2 kg

Chemipro® CAUSTICLe nettoyant original à base de soude caustique et de chlore actif pour tous les équipements très souillés, enlève même les saletés les plus tenaces. Ceci nécessite toujours un bon rinçage à l’eau chaude. Ne pas utiliser sur du cuivre et du fer.Dosage : 5 g/5 l d’eau chaude. Laisser agir pendant 15 minutes à 1 heure. Rincez plusieurs fois.

Chemipro® ACIDSolution nettoyante à base d’acide. Ne nécessite pas de rinçage (à condition de bien égoutter !). L’action nettoyante hygiénique n’est pas influencée par des substances orga-niques. Ne pas utiliser sur du cuivre et du fer. Peut également être employée pour nettoyer les cartouches filtrantes réutili-sables. Dosage : 1 % (250 ml suffisent pour 25 l de solution). Durée de contact : 5-10 minutes.

IodophorIODOPHOR est connu depuis de nom-breuses années chez nos collègues brasseurs américains comme le produit par excellence pour tout le matériel de brassage et de viticulture. Très efficace : temps de contact 2 min. à peine ! Très concentré: seulement 5 ml/10 l de solution ! Très simple à utiliser : diluer le produit, rincer ou plonger le matériel pendant 2 minutes dans le liquide, bien laisser égoutter, rincer à l’eau claire, et c’est tout ! Ne pas utiliser sur le cuivre, l’aluminium, le bois ou l’argent. Ne pas utiliser dans des tonneaux encrassés.

Chemipro® OXILE nettoyant pour tous les équipements légèrement encrassés. Grâce à l´oxygène actif, ce produit ne nécessite pas de rin-çage supplémentaire et un nettoyage hygiénique est possible. Même avec un temps de contact limité.Dosage : 4 g / litre d´eau chaude. Temps de contact : 2-5 min.

Nettoyer ou désinfecter ?Nettoyer et désinfecter vont de pair. Nettoyer, c’est enlever les impuretés visibles et invisibles et cela s’effectue avec un détergent classique comme le phosphate trisodique. N’utilisez pas de produits ménagers (Dreft, Mr. Propre, Cif,…). Ceux-ci sont souvent parfumés et peuvent avoir un effet négatif sur votre bière/vin. Désinfecter, c’est détruire les bactéries, moisis-sures, levures,… et cela se fait souvent à l’aide d’un produit à base de chlore, d’eau oxygénée ou d’iode. Les matériaux doivent toujours être nettoyés avant d’être désinfectés ! Sur le marché, il existe des produits combinés. Les législations belges et néerlandaises nous interdisent d’attribuer une action désinfectante sans faire enregistrer le produit comme germicide. C’est une procédure fastidieuse et inabordable pour les petites sociétés. C’est la raison pour laquelle vous ne trouvez pas l’indication « désinfectant » sur l’emballage.

Nettoyage des matériaux

Nr.art. Contenu004.010.5 100 g004.011.3 250 g004.012.1 500 g004.013.9 1 kg

Campden sulfietPoudre. Contient du métabisulfite de potasse. Utilisé comme désinfectant de matériaux. Attention : pour désinfecter le maté-riel, toujours employer le sulfite en combinaison avec un acide !Dosage : 1-2 g/l. (+ acide citrique 0,5 g/l).

Nr.art. Contenu004.060.0 250 ml004.061.8 1 l

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com18

Page 23: Catalogue Amateur

004

Nr.art. Contenu004.075.8 1 kg004.076.6 25 kg

Nr.art. Description004.080.8 P3-alcodes 1 litre004.081.6 Tête vaporisateur

Nr.art. Contenu022.007.9 10 pièces022.008.7 500 g (± 70 pièces)

Nr.art. Contenu004.078.2 1 kg004.079.0 25 kg

Soude anhydreAgent dégraissant et nettoyant alcalin universel. Elimine aussi le tartre de bière. Peut être utilisé pour le nettoyage de fûts en bois, le décollage d’étiquettes, etc. A ne pas utiliser sur l’aluminium.Dosage : 30 g/10 litres d’eau très chaude.Contenu : 1 kg.

Mêches souffréesPour désinfecter des tonneaux en bois, des espaces,... Ne coulent pas. Laissez brûler 1/2 mêche par 100 l de conte-nance.

Soude caustiqueProduit nettoyant industriel, p.ex. pour utilisation dans les rinceuses de bouteilles.Dosage : 10-20 g/l. Laissez agir 5 à 10 min à 50-60 °C. Suivez les instructions de sécurité !

Brosses de nettoyage pour bouteilles à vin & bière, dame-jeannes et pipettesPour une description complète voir page 95.

Triosphate sodiquePoudre. Pour nettoyer les dame-jeannes, bouteilles et fûts.Dosage : 1 cuill. à soupe/5 litres d’eau chaude, laisser agir pendant 15-60 min.

P3-alcodesDésinfectant liquide à base d’alcool. Désinfectant à action rapide pour maté-riaux nettoyés. Applicable dans l’industrie alimentaire. Spécialement pour petites surfaces et petits matériaux. Utilisation & dosage : à utiliser non dilué. Pulvériser sur les matériaux et laisser agir pendant quelques minutes. Rincer à l’eau.

Reconnu sous le numéro 3102 B en Belgique. Ce numéro d’approbation est uniquement valable en Belgique !

P3-AseptoDésinfectant et nettoyant alcalin liquide à base de chlore actif. Beaucoup utilisé dans l’industrie alimentaire. Le produit ne provoque pas de mousse et possède d’excellentes propriétés pour enlever la graisse et les albumines. Applicable dans e.a. des installations de lavage et de rinçage pour bacs, caisses et pièces détachées, des nettoyages circulatoires (CIP), le nettoyage de surfaces à l’aide de système de pulvérisation. Utilisé dans l’industrie laitière, l’industrie des boissons rafraîchissantes, les brasseries, les caves à vin… Convient pour l’INOX (AISI 304 et AISI 316) et les matières synthétiques. Ne convient pas pour l’aluminium. Contenu : 1 litre. Utilisation : Prérincer à l’eau. Dosage : 1 %. Température : 20-45 °C. Temps de contact : max 60 minutes. Toujours rincer à l’eau.

Reconnu sous le numéro 1192 B en Belgique. Ce numéro d’approbation est uniquement valable en Belgique !

Produits stabilisants & nettoyants

19 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

004.074.1

004.085.7004.081.6

Page 24: Catalogue Amateur

005

Nr.art. Contenu005.007.0 20 g005.008.8 100 g005.009.6 1 kg

Nr.art. Contenu005.002.1 20 g005.003.9 100 g005.006.2 1 kg

Nr.art. Contenu005.037.7 100 g005.038.5 250 g005.040.1 1 kg

Nr.art. Contenu005.041.9 100 ml005.042.7 250 ml005.044.3 1 l

Nr.art. Contenu005.050.0 100 ml005.051.8 250 ml005.054.2 1 l

Nr.art. Contenu005.012.0 20 g 005.011.2 100 g (Erbslöh)

Gelatine en poudrePour la clarification des vins, jus,... Utilisée principalement en combinaison de kie-selsol (5 ml de kieselsol + 1 g de gélatine, à ajouter séparément!)Dosage : 1-3 g/10 l, à dissoudre préala-blement dans 5 x son volume d’eau, en secouant bien; laissez ensuite gonfler pendant 20 min. et ajoutez à nouveau 5 x son volume d’eau chaude pour dissoudre.

Gelatine liquide 20 %Pour la clarification des vins, jus,... Utilisée principalement en combinaison avec kieselsol (1 ml de kieselsol + 1 ml de gelatine, à ajouter séparément!). Donne un résultat rapide avec peu de sédiment. S’emploie plus facilement que la poudre !Dosage : 2,5-5 ml/10 l.

KieselsolSpécialement pour clarifier vins, jus,... S’emploie souvent en com-binaison avec de la gélatine liquide (1 ml de kieselsol + 1 ml de gélatine, à ajouter séparément!). Donne un résultat rapide avec peu de lie.Dosage : 2,5-5 ml/10 l.

Tannivin SuperbTannin de chêne pure, spécialement prévu pour améliorer le bouquet et

pour augmenter le corps du vin sans aug-mentation de l’amertume. Effet stabilisant sur la couleur. Dosage élevé possible. Peut être ajouté dès le premier siphonage.Dosage : Vin rouge : 1-20 g/100 l vin, selon votre goût.Vin blanc : 1-5 g/100 l vin, selon votre goût.

TannoblancTannin combiné, idéal pour vins blancs. Possède des caracté-ristiques antioxidantes

et améliore le bouquet. A également une action légèrement clarifiante.Dosage : 0,5-1g/10 litres.

TannorougeTannin obtenu du châ-taignier. Idéal pour vins rouges. En plus de son action pour améliorer le bouquet, ce tannin

stabilise aussi les anthocyanes (colorant rouge). Á ajouter de préférence au début de la fermentation.Dosage : 1-3 g/10 litres.

KlarvitLe clarifiant universel et ultra rapide avec 2 components (kieselsol, gélatine) pour vins, bières et jus ! Résultat en 6 à 24 h. Donne un lie ferme. Contient : 2 x 50 ml, suffisant pour 110-220 l de boisson.

Nr.art. Contenu005.060.9 100 ml005.061.7 250 ml005.063.3 1 l

Nr.art. Contenu005.101.1 250 ml005.102.9 1 l

Colle de poissonClarifiant naturel et universel pour vins, jus, bière. Très adapté pour une clarification à basse température.Dosage : 2-5 ml/10 l.

Gelamost (= mostgelatine Erbslöh)Dérivé liquide de gélatine/caséine pour le débourbage du moût de raisins afin de diminuer les polyphénoles et caté-chines. A ajouter de préférence durant ou juste après le foulage des raisins.Dosage : 50 - 200 ml / 100 kg moût.

Clarifiants

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com20

005.056.7

Page 25: Catalogue Amateur

005

Nr.art. Contenu005.125.0 1 kg005.127.6 25 kg

Nr.art. Contenu005.104.5 1 kg005.103.7 10 kg

Sekt klarProduit spécial pour la fabrication de vins mousseux, pour améliorer la sédimentation des levures pendant la refermentation en bouteille. Empêche que la levure ne « colle » à la paroi de la bouteille et permet une clarification profonde après la fermentation. Facilite le dégorgement. À ajouter juste avant l’embouteillage.Dosage : 50-70 ml/100 litres de vin.Contenu : 1 kg.

CombigelClarifiant liquide combiné à base de gélatine, caséine et ichtyocolle. Idéal pour la clarification des jeunes vins, aussi à basses températures. Souvent utilisé en combinaison avec Blankasit.Dosage : 25-30 ml/100 litres + 2 x son volume de Blankasit. Combigel est à ajouter en dernier.Contenu : 1 kg.

HausenpasteClarifiant naturel et universel pour vins, jus, bière. Très adapté pour une clarifica-tion à basse température.Dosage : 2-5 ml/10 l.Contenu : 1 kg.

Klar-sol 30Un kieselsol transparent pour la clarification, à utiliser en com-binaison avec un produit protéique (Gelita-Klar®, ErbiGel®, IsingClair-Hausenpaste, CombiGel®).Contenu : 25 kg.

MostgelatineDérivé liquide de gélatine/caséine pour le débourbage du moût de raisins pour la diminution des polyphénoles et caté-chines. A ajouter de préférence durant ou juste après le foulage des raisins.Dosage : 50-200 ml/100kg de moût.Contenu : 10 kg.

MostogelProduit liquide combiné, sans caséine, contenant de la gélatine et de la PVPP pour l’élimination précoce de polyphé-noles et de catéchines dans les moûts.Dosage : utilisez 50-200 ml/100 kg de moût.A ajouter de préférence durant ou juste après le foulage des raisins. MostoGel se sédimente après 2 à 6 heures.

Ceci est un produit alternatif pour Mostgelatine qui contient de la caséine provenant du lait et qui donc depuis juin 2009 tombe sous la législation d’étiquetage des allergènes.

BlankasitKieselsol acide pour clarifier les vins/jus. Blankasit a une charge négative et réa-git donc avec des matières colloïdales de charge positive. A utiliser de préfé-rence en combinaison avec Combigel. Fait pour la clarification des vins difficiles à filtrer (visqueux, contenus colloïdaux importants).Dosage : 30-100 ml/100l + 1/2 dose de Combigel. Ajouter d’abord Blankasit.

Comment savoir quel clarifiant utiliser ?La méthode la plus facile et la meilleure est de toujours faire des essais : prenez des échantillons de vin et mettez-les dans des tubes à essais. Ajoutez dans chaque tube quelques ml ou grammes d’un autre clarifiant. Un tube à essai avec pecto-enzyme. Un autre avec un alfa-amylase (fruits riches en amidons) est également utile. Laissez agir pendant quelques heures et vous verrez quel clarifiant vous donnera le meilleur résultat !

Clarifiants

21 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

005.155.7

005.175.5

005.135.9

005.100.3

005.115.1

Page 26: Catalogue Amateur

005

Nr.art. Contenu005.015.3 100 g005.016.1 250 g005.021.1 1 kg

Nr.art. Contenu005.105.2 1kg005.107.8 20 kg

Nr.art. Contenu005.111.0 5 kg005.110.2 20 kg

Benton bentoniteBentonite en granulés de qualité spéciale pour vins. Très grande

capacité d´absorption. Egalement pour préclarifier des vins et jus (moût). A laisser gonfler une nuit dans 10x son volume d’eau et à ajouter ensuite.Dosage : 1-2 g / l.

Seporit eisenarmGranulat de bentonite fait pour le débourbage du moût : stabi-lisation des albumines, diminu-tion des tannins et élimination des inhibiteurs de fermentation (ex. à une attaque de botry-tis). A retirer au choix avant ou après la fermentation.Dosage : 100-200 g/100 l.Contenu : 5 kg.

Most-rein eisenarmProduit combiné pour le débourbage à base de bentonite, gélatine et charbon actif pour éliminer les pesticides et autres matières qui dérangent (UTA à cause du vieillissement) dans le moût. Empêche la formation future des « off-flavours », comme l’odeur d'œufs pourris (H2S).Dosage : 100 g/100 litres de moût à ajouter dans 3-5x son volume d’eau. Après une courte période de gonflement, ajouter au

moût et bien mélanger! Le mostrein préci-pité peut, au choix, être enlevé avant ou après la fermentation alcoolique.

AlbuvinProtéines séchées utilisées pour la clarifi-cation et l’harmonisation des saveurs des vins rouges. Réduisent les polyphénols (responsables du goût amer).Dosage : 4-16 g/100 l, à dissoudre dans 10x leur volume d’eau en remuant très vigoureusement. Transvaser/ filtrer le vin après quelques jours.Contenu : 1 kg.

Nacalit eisenarmBentonite de sodium-calcium pauvre en fer pour la stabilisation des albumines, la diminu-tion des tannins et la clarification. Convient très bien pour les vins et moûts à pH élevé et une acidité basse. Idéal pour le débour-bage ou après la macération parce que Nacalit flocule (sur-nage).Dosage : 50-100 g/100 l de vin.

Comment ajouter la bentonite ?Pour optimiser l’action, la bentonite doit toujours être dissous en 3 à 5 x son volume d’eau à la quantité nécessaire de ben-tonite en remuant légèrement. Laisser tremper pendant 6-12 heures ! Verser l’eau excédentaire et diluer à nouveau avec un peu de vin à clarifier. Bien remuer et finalement bien mélanger la solution à la quantité totale de moût/vin à clarifier.

Clarifiants

Injecteur venturi INOX NW-40Injecteur spécial pour ajouter ET mélanger des clarifiants ou autres liquides. Grâce à l’effet venturi, le clarifiant est aspiré et mélangé avec le vin (ou la bière ou le jus) pen-dant le transvasement à l’aide d’une pompe.Raccord : NW40.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com22

005.250.6

005.140.9

005.174.7

Page 27: Catalogue Amateur

005

Cuiller à peser digitale 300 gGadget pratique pour peser de petites quantités de poudre et grains.Capacité : de 0,1 à 300 g (0.005 jusqu’à 10.5 oz). Les unités sont lisibles en digital sur la cuiller. Batteries incluses.

Balance digitale 500 gModèle pratique pour peser précisé-ment toutes sortes d´ingrédients. Avec écran LCD. • Pèse jusqu´à 500 g avec une précision

de 0,1 g.• Fonction de tarage.• Fonction de comptage.• Arrêt automatique.• Dimensions : 120 x 90 x 25 mm.• Fonctionne avec pile 9 V fournie.

Clarifiants

Test Kupzit®

Le test Kupzit est utilisé pour déterminer la quantité de Kupzit nécessaire pour traiter le goût de bock et la présence de mercaptan. Pour déterminer le bon dosage, 2 tests sont nécessaires (un test préliminaire et un test d’affinage). La dose varie en fonction de l’intensité de l’odeur/du goût de sulfite. L’utilisation de Kupzit® sera fonction de la législa-tion nationale ; la législation de l’UE relative aux vins limite la dose maximale à 50 g par 100 litres de vin (lors d’écarts extrêmes).Ce set – emballé dans une boîte en plastique pratique – contient : • 1 solution Kupzit de 100 ml • 1 seringue de 5 ml (test préliminaire)• 1 seringue de 1 ml (test de précision) • 1 seringue de filtre 20 ml • 1 support de filtre• 1 filtre (fibre de verre)

Kupzit®

Ce produit composé à base de bentonite et de sulfate de cuivre de qualité permet de traiter les goûts de réduction (goût de bock et mercaptan). Présenté sous forme de granulés, Kupzit présente un pouvoir d’absorption élevé des odeurs désagréables. Facile à doser. Dose : 5-20 g/100 litres. Le dosage autorisé est défini par la loi. La législation de l’UE prescrit une dose maximale de 50 g/100 litres (pour les écarts extrêmes). Un kit de test Kupzit permet de déterminer la dose à utiliser (013.191.2).Contenu : 1 kg.

23 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

013.109.4

013.102.9

013.191.2

006.074.9

Page 28: Catalogue Amateur

006

Pourquoi utiliser le chêne dans le vin?L’usage de chêne lors de la préparation de vin change quelques caractéristiques de votre vin : le goût, l’arôme, la conservation et la stabilité de couleur.3 possibilités pour ajouter ces caractéristiques :• La conservation dans des fûts en bois de chêne. Pour pouvoir profiter des avantages mentionnés ci-dessus, choisissez

un fût sans couche de protection à l’intérieur. La plupart des fûts décoratifs ont une couche de paraffine et sont uni-quement utilisés comme décoration mais peuvent également être utilisés pour servir du vin ou des alcools. 2 varié-tés de chêne : américain et français. Le chêne américain donne un caractère fruité au vin, le français apporte une touche plus pimentée.

• L’utilisation de copeaux de chêne apporte des avantages supplémentaires. Ils ne prennent pas beaucoup de place et sont facile à ajouter à votre vin. Grâce à la grande surface de contact, vous ne devez pas trop en utiliser.

• Extrait de chêne à base d’alcool. Egalement facile à ajouter et a l’avantage d’être immédiatement mélangé au vin ce qui vous permet d’évaluer votre vin immédiatement.

Astuces :• Mettez les copeaux dans un sachet à houblon afin de facilement les enlever après utilisation.• Ajoutez pour changer des copeaux à votre moût. Votre vin sera mieux protégé contre une oxydation rapide (meilleure

stabilisation de couleur et plus longue conservation).• Essayez nos copeaux spéciaux fait de fûts à whisky et fûts à sherry.• Et pourquoi ne pas essayer dans la bière !

Combien de chêne utiliser et combien de temps le vin doit-il rester dans le fût ou avec les copeaux ? Pour les fûts en bois, ceci dépend de combien de fois il a déjà été utilisé. Au plus de copeaux vous ajoutez, au plus le temps de contact sera court.

Produits améliorant le goût & la couleur

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com24

Page 29: Catalogue Amateur

006

Nr.art. Contenu006.030.1 30 ml006.031.9 100 ml006.032.7 1 l

Nr.art. Contenu006.050.9 100 ml006.051.7 250 ml006.053.3 1 l006.055.8 25 l

Nr.art. Contenu006.005.3 25 g006.006.1 100 g006.008.7 1 kg (Erbslöh)

Copeaux de bois de chêne américainLes copeaux de chêne américain ajoutent un goût d’arômes vanil-lés. Les copeaux medium toast ajoutent des saveurs de caramel ou d’amandes et sont surtout utilisés pour les vins légers. Les copeaux heavy toast donnent un goût torréfié et des saveurs de noix.Dosage : 5-30 g/10 l de vin.Temps de contact : quelques jours jusqu´à 3 mois. Peut être ajouté au moût ou au vin (ou à la bière).

Gerbinol superProduit combiné à base de colle de poisson, d’albumine de lait et de gélatine. Diminue et enlève les produits amers et les mauvais goûts venant de l’oxydation, des fruits/raisins trop pressés ou traités ou d’une erreur pendant la fermentation. Une combinaison avec Granucol peut être utilisée pour des fautes et anoma-lies de goût. Faire d’abord un traitement avec Granucol pendant 1 à 2 heures, puis employer Gerbinol Super. En petites doses, Gerbinol peut être utilisé pour « arrondir » des vins secs.Dosage : 0,5-2 g/10 litres, à dissoudre en remuant très fort dans 10x son volume d’eau et ensuite, en mélangeant, à ajouter au vin à traiter. Transvaser après 2 à 3 jours.

Oak-a-vinExtrait naturel de chêne du Limousin de qualité exceptionnelle! Vieillit le vin en quelques semaines comme un séjour de plusieurs mois en fût de bois.Dosage : Pour vin blanc : 2 ml/l.Pour vin rouge : 4 ml/l. Whisky, cognac et sherry jusqu’à 12 ml/l.

Ne peut pas être utilisé dans des vins com-merciaux !

OenocyanineColorant naturel du raisin. Pour colorer un vin de couleur légère (à cause de la filtration p.ex.).

Ne peut pas être utilisé dans des vins commerciaux !

Copeaux de bois de chêne françaisFaites macérer votre bière ou votre vin ‘dans du chêne’ sans dispo-ser de fût de chêne ! Ces copeaux de bois de chêne vous donnent la possibilité d’obtenir une qualité contrôlée et garantie du fumet de chêne français. Plus avantageux que la macération en fûts.Dosage : 5-30 g/10 litres de vin. Durée de contact: quelques jours jusqu’à 3 mois. Peut être ajouté au moût ou au vin (ou à la bière).

Copeaux de bois de chêne Sherry & WhiskyPrimeur exclusivement disponible chez Brouwland : copeaux de fûts à SHERRY OLOROSO et à WHISKY originaux et utilisés. Donnez très facilement un arôme inimitable à votre vin, votre bière ou votre liqueur ! Utilisez ces copeaux de la même façon que les copeaux classiques en chêne : laissez fermenter/mûrir pendant quelques semaines avec le vin, la bière ou la liqueur. Goutez régu-lièrement afin de suivre l’évolution du goût. Bonne dégustation ! Emballés sous vide afin de conserver tous ses arômes.

Produits améliorant le goût & la couleur

Français MEDIUM toastNr.art. Contenu006.141.6 250 g006.142.4 1 kg006.140.8 22,7 kg

Français HEAVY toastNr.art. Contenu006.146.5 250 g006.147.3 1 kg006.145.7 22,7 kg

Sherry OlorosoNr.art. Contenu006.160.6 250 g006.161.4 1 kg

WhiskyNr.art. Contenu006.165.5 250 g006.166.3 1 kg

Américain MEDIUM toastNr.art. Contenu006.151.5 250 g006.152.3 1 kg006.150.7 22,7 kg

Américain HEAVY toastNr.art. Contenu006.156.4 250 g006.157.2 1 kg006.155.6 22,7 kg

25 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 30: Catalogue Amateur

006

Nr.art. Contenu006.040.0 100 g006.041.8 250 g006.043.4 1 kg006.044.2 10 kg (Erbslöh)

Nr.art. Contenu006.015.2 100 ml006.016.0 250 ml006.018.6 1 l

Nr.art. Contenu006.035.0 100 g006.036.8 250 g006.038.4 1 kg006.039.2 10 kg (Erbslöh)

Nr.art. Cont. Description

006.064.0 2 kg Charbon actif désodorisant

006.068.1 20 kg Ercarbon GE (Erbslöh)

Nr.art. Cont. Description

006.065.7 1 kg Charbon actif décolorant

006.067.3 15 kg Ercarbon FA (Erbslöh)

Granucol FACharbon actif végétal en granulés, qualité spéciale pour le vin.

Pour décolorer ou améliorer la couleur sans influencer le goût. Peut être ajouté directement au vin, facile à retirer. Dosage : 1-3 g/10 l, à ajouter en remuant. Enlever après 1 jour par transvasement/filtrage.

Charbon actif décolorantCharbon actif végétal en poudre. Doit être dissout avant de l’ajouter au vin. Peut être joint à un filtre (kiezelguhr). Egalement propre à faire des « lits » filtrants, par ex. pour des distillats d’alcool.Dosage : 1-3 g/10 l. Le dissoudre dans une petite quantité de liquide et l’ajouter ensuite au vin en agitant vivement. Enlever après 1 jour par transvasement/filtrage.

AlcopurMinéraux adsorbants pour l’harmonisation du bouquet des alcools ou des liqueurs prêts à boire. Enlève l’arôme « cru » des jeunes distillats. Suffisant pour 10-20 litres de liqueur. Usage: ajoutez ALCOPUR à votre liqueur/alcool et laissez agir pendant 1 à 3 jours. Faites des dégustations intermédiaires pour suivre l’effet et transvasez votre liqueur/alcool quand le résultat désiré est atteint. ALCOPUR est un produit insoluble et se laisse donc enlever facilement par sipho-nage.

Huile oenologique Protège le vin contre la fleur et enlève le goût de moisi. Permet l’usage de réci-pients non entièrement remplis, ainsi que le soutirage journalier. Forme une couche protectrice sur le vin (couvercle flottant). Il suffit de verser une couche de 1 cm sur le vin. Sert également à graisser les appareils de vinification.

Charbon actif désodorisantCharbon actif végétal en poudre.Dosage : 2-10 g/10 l. Le dissoudre dans une petite quantité de liquide et l’ajouter ensuite au vin en remuant vivement. Retirer après 1 jour par transvasement/filtrage.

Tablettes antifleurTablettes flottantes, désinfectant l’air au dessus du vin dans des récipients non entièrement remplis. Protègent contre la fleur et le piqué acétique. Contenu : 12 tablettes.Dosage : 1 tabl./25 l, à remplacer toutes les 3 semaines.

Granucol GECharbon actif végétal, en granulés. Enlève les mauvais goûts et odeurs sans décolorer (p.ex. gout de moi-sissure). Absorption élevée, facile à retirer.

Dosage : 3-10 g/10 l, à ajouter en remuant. Enlever après 1 jour par transvasement/filtrage.

MostfeinConcentré naturel. Adoucit à base e.a de dattes. Améliore le goût, augmente l’aci-dité et le goût sucré.

Nr.art. Contenu006.022.8 250 ml006.023.6 1 l

Nr.art. Contenu006.134.0 5 g006.135.8 50 g

Produits améliorant le goût & la couleur

Nr.art. Contenu006.026.9 100 ml = 125 g006.027.7 250 ml = 315 g006.029.3 1 l = 1,25 kg006.025.1 5 l = 6,25 kg

GlycerineAugmente la viscosité et le goût sucré. Pour vin et bière. D’origine végé-tale, non fermentable.

Ne peut pas être utilisé dans des vins commer-ciaux !

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com26

006.020.2

Page 31: Catalogue Amateur

006

Nr.art. Contenu006.010.3 100 ml006.012.9 1 l006.013.7 5 l

Anti-écumeProduit à base de silicone, empêchant l’écume pendant la distillation. Parfaite-ment neutre, inodore et insipide.

Nr.art. Contenu003.120.3 100 g003.125.2 1 kg

SensovinPoudre combinée à base de caseïnate de potasse, PVPP et de silicates pour une harmonisation des vins et une correction des mauvais goûts, des UTA, de l’oxyda-tion des vins,...Dosage : 5-60 g/100 l.Contenu : 1 kg.

MetagumMélange de gomme arabique et d’acide metatartrique. Prolonge la stabilité cristalline (empêche/ralentit la précipitation des cristaux tartriques). Stabilise également la couleur des vins rouges. Procéder au traitement avec Metagum uniquement sur des vins stabilisés (trai-tement avec Nacalit 005.105.2).Dosage : 10 g/100 litres à ajouter 2-3 jours avant l’embouteillage. À dissoudre dans 20x son volume de vin et ajouter celui-ci après quelques minutes de repos à la quantité totale de vin à traiter.Contenu : 1 kg.

FerroplexProduit combiné à base de gomme arabique et d’acide citrique, destiné à éviter le phénomène de turbidité du vin suite à un contact avec un métal.Dosage : 50 g/100 l de vin.Contenu : 1 kg.

Polyclar VPVPP pur pour le traitement du vin ou de la bière. Le PVPP est une substance indissoluble disposant d’un grand pouvoir adsorbant grâce à sa structure superficielle spéciale. En ajoutant du PVPP au vin, le viticulteur est à même de réduire les polyphénols sans exercer une influence négative sur la structure du vin. Cette intervention se traduit par des vins plus stables, bénéficiant plus longtemps d’une protection contre l’oxydation et conservant plus longtemps leur robe claire et leur fraîcheur. L’adjonction de PVPP permet de réduire la quantité de SO2 à utiliser. Ne peut pas être utilisé pour un vin BIO.Dosages : • 15-40 g/100 litres pour les traitements normaux.• 30-70 g/100 litres pour les vins riches en substances amères. Peut être ajouté par exemple 2 heures avant l’usage des autres produits de clarification. Le PVPP se précipite alors en même temps que le produit de clarification. Filtrer après 1 jour lorsque le PVPP est utilisé seul.Contenu: 1 kg.

HydrogumHydroGum est une gomme arabique liquide de haute qualité. Produit naturel extrait de l’exsudat de l’acacia du Séné-gal. Possède une odeur neutre et est sta-bilisé à l’aide de SO2 et d’acide citrique. Fonctionne comme colloïde, protecteur de troubles cuivreux et ferriques et ralen-tit la formation de cristaux. Donne une meilleure rondeur et ampleur en bouche ainsi qu’une stabilisation de la couleur des vins rouges et rosés. Stocker dans un endroit sec.Dosage : selon le type de vin entre 40 et 100 ml/hl. La dose maximale tolérée est de 150 ml/hl.Contenu : 1 kg.

PrepurProduit combiné avec de la cellulose, caseïnate de potasse et PVPP pour le traitement préventif d’un moût « stressé » : trop pressé, foulement des débris, macération trop longue,... Diminue très fort les polyphénoles et les caté-chines. Traitement en même temps que le débourbage.Dosage : 30-100 g/100 kg moût.Contenu : 2,5 kg.

Crème de tartreTartrate de potassium monobasique pur. Est ajouté à des vins clarifiés afin de procéder de façon naturelle à une stabilisation des cristaux (de tartre de vin) : la précipitation des cristaux de tartre de vin est « forcée » de façon naturelle grâce au refroidisse-ment du vin à une température < 4 °C et à l’ajout d’une certaine quantité de tartrate de potassium monobasique (4 g/l). Délai de réaction : 4-6 h, après quoi le vin est filtré. La précipitation des cristaux de tartre de vin dans la cuve permet d’éviter le dépôt éven-tuel des cristaux dans le vin après sa mise en bouteilles.

Produits améliorant le goût & la couleur

27 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

006.130.9006.125.9

006.075.6

006.076.4

006.077.2

006.127.5

Page 32: Catalogue Amateur

006

Nr.art. Contenu007.001.1 500 g007.002.9 1 kg007.003.7 5 kg007.005.2 25 kg

Nr.art. Contenu007.050.8 250 g007.052.4 1 kg007.053.2 5 kg007.054.0 25 kg

Nr.art. Contenu007.060.7 250 g007.062.3 1 kg007.063.1 5 kg007.064.8 25 kg

Nr.art. Contenu007.066.4 250 ml (=325 g)007.065.6 1 l (=1,30 kg)007.067.2 5 l (= 6,46 kg)

Nr.art. Contenu007.070.6 250 g007.072.2 1 kg007.074.8 5 kg007.073.0 25 kg

Sirop candi 180-220 EBCNr.art. Contenu007.088.8 250 ml (=325 g)007.086.2 7 kg007.089.6 25 kg

SorbitolSucre sorbite en poudre non fermen-table. Capacité édulcorante par rapport au sucre normal (100) = 60. Ne peut pas être utilisé dans des vins commerciaux !

Glucose (= dextrose, meritose, sucre de raisin).Le sucre idéal pour une fermentation rapide et complète avec peu de sucre résiduel. Sert aussi pour la fabrication du thé comboucha. Capacité édulcorante par rapport au sucre normal (100) = 74,3.

Sucre de canneDonne un goût caractéristique à la bière et au vin.

Sucre candiLe sucre candi véritable est très souvent utilisé par de nombreuses brasseries belges. Donne un goût inimitable à votre bière ! Egalement très approprié pour les vins, liqueurs, pâtisseries ou pour faire votre sirop de sureau. Disponible en morceaux blancs, bruns et en sirop (uniquement foncé).

LactoseNon fermentable. Idéal pour adoucir un vin trop sec. Capacité édulcorante par rapport au sucre normal (100) = 16.Ne peut pas être utilisé dans des vins commerciaux !

FructosePour sucrer liqueurs, confitures, etc. Capa-cité édulcorante par rapport au sucre normal (100) = 173.

Sorbitol 70 %Sucre sorbite liquide. Non fermentable. Le produit le plus utilisé pour adoucir les vins avant l’embouteillage. Facile à utiliser et à doser. Ne peut pas être utilisé dans des vins commerciaux !

Sucres

Sucre candi blancNr.art. Contenu007.083.9 500 g007.093.8 5 kg007.091.2 25 kg

Sucre candi brunNr.art. Contenu007.082.1 500 g007.092.0 5 kg007.090.4 25 kg

FoncéNr.art. Contenu007.031.8 1 kg007.032.6 5 kg007.035.9 50 kg

BlondNr.art. Contenu007.021.9 1 kg007.022.7 5 kg007.023.5 25 kg

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com28

Page 33: Catalogue Amateur

16

32.5

50

74.3

97

100

173

Toutes sortes de sucresLe lactose, aussi connu sous le nom de sucre de lait, est un sucre qui est présent dans le lait de tous les mammifères. Le lait de vache contient 4 à 5% de lactose. Le lactose se trouve donc également dans beaucoup de produits laitiers et même dans certaines plantes tropicales. Le lactose pur produit de grands cristaux durs qui ne sont pas facilement solvables. C’est pourquoi le lactose est aussi appelée sucre de sable. Le lactose est un disaccharide de galactose et glucose. Il est moins sucré que les sucres comme le saccharose (sucre cristallisé/sucre de canne/sucre de betteraves) et le glucose (sucre de raisin).Lors de la digestion, le lactose est dégradé en monosaccharides dont il est constitué (galactose et glucose) par l’enzyme lactase. Chez certaines personnes, cette dégradation ne se fait pas à cause d’un manque de cette enzyme. C’est pour-quoi ces personnes sont hypersensibles au lactose, une affection qui est appelée intolérance au lactose. Ceci signifie que si une personne souffrant de cette affection boit un verre de lait, elle peut entre autres avoir la nausée.

Le maltose est une sucre réductif, qui donne deux molécules de glucose après l’hydrolyse. Pratiquement tous les or-ganismes peuvent dégrader le maltose grâce à l’enzyme maltase. La formation de maltose et glucose dans les grains d’orge sous l’influence de l’enzyme amylase est importante pour le maltage lors de la fabrication de la bière.

Le sucre inverti est un mélange en parts égales (nombres de molécules) de glucose (sucre de raisin) et fructose (sucre de fruits). Le sucre inverti est fait de simple sucre (saccharose) grâce à l’action d’acides ou enzymes. Dans l’industrie, il est utilisé comme édulcorant. Le sucre inverti se cristallise moins rapidement que le sucrose et reste plus tendre. Les pâtis-siers utilisent cette caractéristique pour la préparation de glaçure etc. Le sucre inverti sert également à pour améliorer le vin et pour la préparation de champagne et liqueurs. Il est également utilisé en tant que remplaçant de miel vu que le miel contient la même proportion de sucre.

Le glucose est aussi appelé sucre de raisin. La forme naturelle (D-glucose) est aussi appelé dextrose, surtout dans l’industrie alimentaire. C’est un des carburants les plus importants du corps humain.Lors de la photosynthèse, le glucose est produit par les plantes et entre autres travaillé pour la fabrication d’amidon.

Le miel est un édulcorant naturel qui est fabriqué par les abeilles. Les ingrédients des base sont le nectar de fleurs, les substances extractibles des parties vivantes de plantes ou les substances extractibles d’insectes suçant la sève des plantes vivantes. Ces matières premières contiennent plusieurs sucres, des minéraux et des oligo-éléments. Les abeil-les transforment le nectar en miel en y ajoutant des enzymes (diastase, invertase, catalase) et en vaporisant le liquide superflu du nectar.Le goût, l’odeur et la consistance (dure ou liquide) du miel varient selon la variété de fleurs desquelles le nectar a été extrait. Au plus la saison avance, au plus de glucose dans le miel et au plus dur la consistance.

Le saccharose ou sucre de table, aussi sucrose (de l’anglais) est un disaccharide composé d’une unité de glucose et d’une unité de fructose (sucres de fruits).Il est gagné des betteraves sucrières, de la canne à sucre ou du palmier à l’aide d’un processus de raffinement. Lors de ce processus, le sucre de la plante est dissout dans de l’eau bouillante et ensuite nettoyé par recristallisation et filtration.

Le fructose est souvent utilisé comme édulcorant parce qu’il est 2,5 fois plus sucré que le glucose et environ 1,7 fois plus sucré que le saccharose. Toutefois, dans beaucoup de produits sans sucre, d’autres édulcorants sont utilisés. Primo parce que le fructose est considéré comme un sucre pour les diabétiques et donc limité par leur régime et secundo parce que les édulcorants modernes comme l’aspartame et l’acésulfame K sucrent des centaines de fois plus que le saccharose tout en contenant aucune calorie. Le fructose est absorbé par le corps avant le saccharose ou le glucose et la sensation gustative est plus forte en disparaît plus vite que celle du saccharose. Le fructose peut également renforcer d’autres goûts. Pendant des années, il a été considéré comme un sucre sans danger pour les diabétiques puisqu’il n’entraine pas une hausse rapide de la glycémie. Mais même si le fructose est lentement absorbé par le sang, les opinions changent. Car il y a des indications que l’usage fréquent de fructose peut contribuer au diabète et autres affections apparentées.

Lactose

Maltose

Invertsuiker (glucose + fructose)

Glucose

Honing

Sacharose (kristalsuiker)

Fructose

Source(s) Wikipedia NL: 'Zoetmiddel fructose kan leiden tot diabetes en hartproblemen' Diabetesnieuws.be

Page 34: Catalogue Amateur

011

Nr.art. Type Cap. fût Ø x H Pour trou de010.009.9 DP-0 jusqu'a 60 l 4 cm x 12,5 cm 9 mm010.010.7 DP-1 60-120 l 6,7 cm x 14 cm 17 mm010.011.5 DP-1A 200-500 l 8 cm x 20,5 cm 17 mm010.012.3 DP-2 500-1000 l 14 cm x 24 cm 23 mm

Que fait un barboteur ?EN REMPLISSANT LE BARBOTEUR D’UN PEU D’EAU, il agit comme un siphon et il isole le vin ou la bière de l’air extérieur. Les bactéries sont dans l’impossibilité de pénétrer de l’extérieur vers l’intérieur. Grâce à la surpression, le gaz carbonique qui se forme en cours de fermentation peut s’échapper par le barboteur. Les modèles de barboteur en forme de serpentin sont les plus avantageux mais se nettoient plus difficilement que les modèles cylindriques. L’usage de barboteurs cylindriques est également nécessaire pour des contenus de 50 litres ou plus. L’eau contenue dans le barboteur peut s’évaporer et il est donc indispensable de faire des contrôles réguliers et de compléter le niveau si besoin. Le barboteur peut éventuellement être rempli d’une solution de sulfite au lieu d’eau ordinaire. Vous pouvez préparer cette solution en mélangeant une pointe de couteau de sulfite avec de l’acide citrique dans une tasse d’eau.

Barboteur à capuchon rougeLe plus connu. Protège contre les insectes, l’oxy-dation et les infections. Fait pour des récipients de 1-50 l. Requiert un trou de 9 mm.

Barboteur DuplexForme cylindrique de très bonne qualité. Facile à nettoyer. Essentiel pour de très grands récipients.

Barboteurs & bouchons

Nr.art. Description

017.630.5 Seau de brassage/fermenta-tion 30 l + robinet & barboteur

017.636.2 Caoutchouc de rechange

018.053.9 Robinet avec contre-écrou en PVC

010.001.6 Barboteur

Seau de brassage/fermentation 30 lSeau en plastique alimentaire avec cou-vercle, robinet et barboteur ! Muni d’un bord spécialement renforcé. En poly-propylène blanc. Convient donc pour contenir des liquides très chauds (jusqu’à 100 °C). Avec graduations par litre.

Nr.art. Capacité Dimensions Ø x H017.750.1 30 litres 40 x 36 cm017.751.9 60 litres 40 x 61 cm017.752.7 120 litres 50 x 78 cm017.753.5 210 litres 56 x 97 cm

Accessoires séparés017.755.1 Barboteur 017.756.8 Robinet blanc017.758.4 Joint caoutchouc pour robinet017.759.2.M Couvercle rouge avec trou017.759.2.Z Couvercle rouge sans trou

Récipient en plastique rondOuverture sur la totalité du diamètre. Couvercle hermétique, avec trou pour barboteur. Avec robinet, bouchon, barboteur et 1 couvercle hermétique vissant... à prix cassé !

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com30

010.001.6

Page 35: Catalogue Amateur

011

Capuchon en caoutchoucCapuchon à trou de Ø 9 mm pour bar-boteur. Placer sur le dessus du goulot.

Capuchons WECKPetits capuchons en caoutchouc sans trou pour bien fermer tous types de bouteilles. Idéal pour l’emploi avec l’extracteur à vapeur Natursaft® ! Le caoutchouc souple assure une fermeture bien étanche et il ne se forme pas de dépression dans les bouteilles au refroi-dissement. Il n’y a donc aucun risque de casse des bouteilles. Fermeture simple et sûre. Veillez à ce que le Ø intérieur des capuchons soit au minimum 2 mm INFERIEUR au Ø extérieur des bouteilles ! Emballé par 10.

Bouchons à 2 trousModèle haut (8 cm), caoutchouc rouge à 2 trous de 9 mm pour barboteur et transvaseur.Diamètre : 35/60 mm.

Bouchons en siliconeBouchons en silicone de très haute qualité alimentaire. Résistent à de hautes tempé-ratures et ne donnent aucun goût ni odeur. Très appropriés pour fermer des bouteilles, fûts, cuves,… ou pour usage en laboratoire. Egalement disponible avec trou 9 mm.

Ø dessus/dessous

Pour dame-jeannes Sans trou

Avec trou 9 mm

Avec trou 17 mm Hauteur

9 / 5 mm 011.061.9 - - 2 cm12 / 8 mm 011.070.0 - - 2 cm14,5 / 10,5 mm 011.062.7 - - 2 cm18 / 14 mm 011.063.5 011.038.7 - 2 cm22 / 17 mm 011.024.7 011.039.5 - 2,5 cm24 / 18 mm 2 L 011.064.3 011.071.8 - 3 cm27 / 21 mm Bouteilles à vin 011.065.0 011.072.6 - 3 cm32 / 26 mm 5 L 011.025.4 011.040.3 - 3 cm35 / 29 mm 011.026.2 011.041.1 - 3 cm38 / 31 mm 011.027.0 011.042.9 - 3,5 cm44 / 36 mm 10 - 34 L 011.029.6 011.044.5 011.054.4 4 cm49 / 41 mm 011.030.4 011.045.2 - 4 cm55 / 47 mm 54 L 011.031.2 011.046.0 011.053.6 4 cm60 / 50 mm 011.032.0 011.047.8 011.055.1 4,5 cm65 / 56 mm 011.033.8 011.048.6 011.056.9 4,5 cm70 / 60 mm 011.034.6 - 011.057.7 5 cm75 / 65 mm 011.035.3 - 011.058.5 5,5 cm83 / 71 mm 011.036.1 - 011.059.3 6 cm92 / 79 mm 011.037.9 - - 6,5 cm

Bouchons en caoutchoucBouchons coniques en caoutchouc gris. Pour munir les récipients d’un barboteur. Durcissent moins vite que les capuchons en caoutchouc. Se fixent DANS l’ouverture du récipient.

Bouchons caoutchouc & capuchons

Nr.art. Type Ø Pour 011.020.5 nr. 1 23 mm Petites bouteil.011.021.3 nr. 2 28 mm Bouteilles à vin

Nr.art. Type Ø Pour dame-jeannes

011.001.5 nr. 3 35 mm 5 litres011.002.3 nr. 4 40 mm -011.003.1 nr. 4A 50 mm 10 - 34 litres011.004.9 nr. 5 60 mm 54 litres011.005.6 nr. 6 65 mm -

Ø dessus/dessous Sans trou Avec trou 9 mm17 / 22 mm 011.204.5 011.224.318 / 24 mm 011.205.6 011.225.121 / 27 mm 011.206.0 011.226.823 / 29 mm 011.207.8 011.227.626 / 32 mm 011.208.6 011.228.429 / 35 mm 011.209.4 011.229.231 / 38 mm 011.210.2 011.230.036 / 44 mm 011.212.8 011.232.641 / 49 mm 011.213.6 011.233.447 / 55 mm 011.214.4 011.234.260 / 70 mm 011.216.9 011.236.771 / 83 mm 011.219.3 -

31 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

011.067.6

Page 36: Catalogue Amateur

012Quand utiliser quel bouchon ?TOUS nos bouchons sont siliconés. Tremper ces bouchons n’est donc pas nécessaire. Si vous voulez le faire quandmême, trempez les bouchons pendant une dizaine de mi-nutes dans une solution tiède avec éventuellement du sulfiteet de l’acide citrique pour la désinfection. Avant de les em-ployer tamponnez avec un chiffon propre.Les BOUCHONS NATURELS ont un diamètre de 24 mm. Attention: certains commerçants jonglent avec des bouchons de 23 mm et 22 mm. Ne vous laissez pas tromper. 1 mm en moins du dia-mètre = 10 % de liège en moins ! Au mieux la qualité, au plus longue sera la durée de conservation de votre vin. Mauvaise qualité = au plus de trous, fissures ou autres défauts dans le bou-chon. Si votre budget est limité, prenez une qualité inférieure et retirez éventuellement vous-même les bouchons ayant les plus grands défauts.Les BOUCHONS AGGLOMÉRÉS sont fabriqués avec des parti-cules de liège comprimées. A l’inverse de ce que beaucoup de gens pensent, ce sont des bouchons de bonne qualité et surtout de qualité constante. Ces bouchons sont plus durs que des bouchons normaux, c’est pourquoi leur diamètre est réduit à 23 mm. Ils sont uniquement à poser avec des bouchonneuses sur pied. Egalement indispensable, un bon tire-bouchon !Les BOUCHONS SYNTHÉTIQUES ont la couleur naturelle du bou-chon de liège, une forme parfaite, une densité très constante et une neutralité de goût et d’odeur absolue. Ceci grâce à l’utilisation d’élastomères thermoplastiques de grande qualité, convenant bien sûr à l’alimentation, tout à fait conformes aux directives CE en vigueur ainsi qu’aux conditions de la FDA américaine en la matière. Plusieurs centaines de viticulteurs ET de brasseurs font déjà confiance à ces bouchons. Si vous les utilisez correctement (*), ces bouchons vous garantiront une satisfaction à 100 %.Les principaux avantages sont les suivants : • Pas de goût de bouchon (pas de TCA) ou autres modifications du goût • Pasd’effritement du bouchon • Pas de subérine • Pas de fuites • Pas de dessèchement et donc une conservation meilleure et plus longue des arômes des vins et des bières • Utilisation facile avec votre installation existante • Ne casse pas lors du débouchage de la bouteille • Vos bouteilles peuvent être conservées sans problème en position debout, couchée ou autre. • Facile à déboucher • Pas d’absorption du vin ou de la bière dans le bouchon • Intéressant rapport qualité/prix • Facile à replacer sur la bouteille après le débouchage • 100 % recyclable • Les modèles des bouchons à bière et des bouchons à champagne se placent comme les bouchons à champagne classiques et résistent à une pression de 12 bar.(*) Recommandations d’emploi : Laissez 15 à 20 mm d’espace entre le bouchon et le liquide et utilisez uniquement une bouchonneuse sur pied ou une bouchonneuse électrique. Les patins de pression doivent se fermer parfaitement pour éviter que la paroi du bouchon ne plie. Les patins seront de préfé-rence en INOX, chromés ou en nylon. Bouchonneuses suscep-tibles de convenir aux bouchons à vin dans notre gamme: 020.021.2, 020.016.2 et les bouchonneuses électriques.Les TWIN CORKS sont actuellement une très bonne alternative de bonne qualité CONSTANTE. Ces bouchons sont constitués pour la plupart de particules comprimées mais ont un disque en liège naturel aux deux extrémités. Grâce à ceci, les préju-gés à l’égard du liège comprimé sont complètement dépas-sés. En revanche les avantages sont importants : • Fermeture constante du bouchon et donc une contre-pression constante contre le goulot de la bouteille. Résultat : une fermeture par-faite. • Disques en liège traité excluant pratiquement totale-ment les mauvais goûts. • Vision du liège naturel à l’ouverture de la bouteille. • Traité avec des silicones pour déboucher faci-lement. • Prix raisonnable et qualité garantie à chaque livrai-son. • Longueur 39 mm avec des disques en liège normal pour le vinificateur qui compare les prix. • Longueur 45 mm avec des disques en liège qualité EXTRA pour une meilleure qualité sans compromis !

Bouchons naturels pour vinQualité L x Ø Stockage 100 pièces 1000 piècesSuper 38 x 24 mm 4 - 5 ans 012.051.9 012.052.71ière qualité 38 x 24 mm 3 - 4 ans 012.041.0 012.042.82ième qualité 38 x 24 mm 2 - 3 ans 012.031.1 012.032.93ième qualité 38 x 24 mm 1 - 2 ans 012.021.2 012.022.0Super 45 x 24 mm + 8 ans 012.111.1 012.112.91ière qualité 45 x 24 mm 6 - 8 ans 012.101.2 012.102.02ième qualité 45 x 24 mm 4 - 6 ans 012.091.5 012.092.33ième qualité 45 x 24 mm 2 - 4 ans 012.081.6 012.082.4

TWIN-CORK pour vinType L x Ø Stockage 100 pièces 1000 piècesNORM 39 x 24 mm + 5 ans 012.061.8 012.062.6EXTRA 45 x 24 mm + 10 ans 012.131.9 012.132.7

Bouchons synthétiques pour vin et bièrePour L x Ø Stockage 100 pcs. 1000 pcs. 2500 pcs.Vin 38 x 22 mm 8 ans 012.066.7 012.067.5 012.068.3*Vin 42 x 22 mm 8 ans 012.136.8 012.137.6 012.138.4Bière 43 x 25 mm - 012.216.8 012.217.6 012.218.4

Bouchons agglomérés pour vinL x Ø Stockage 100 pièces 1000 pièces38 x 23 mm ‹ 2 ans 012.071.7 012.072.545 x 23 mm ‹ 3 ans 012.141.8 012.142.6

Bouchons en liège

*Emballé par 3000 pièces.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com32

Page 37: Catalogue Amateur

012

Couleur Ø x H 25 pièces 100 pièces 1000 piècesOr 28 x 18 mm - 012.282.0 012.283.8Or 31,5 x 18 mm - 012.280.4 012.281.2Or 31,5 x 24 mm 012.460.2 012.461.0 012.462.8Noir 31,5 x 24 mm 012.420.6 012.421.4 012.422.2Vert 31,5 x 24 mm 012.425.5 012.426.3 012.427.1Bordeaux 31,5 x 24 mm 012.430.5 012.431.3 012.432.1Rouge 31,5 x 24 mm 012.435.4 012.436.2 012.437.0Blanc 31,5 x 24 mm 012.440.4 012.441.2 012.442.0Jaune 31,5 x 24 mm 012.445.3 012.446.1 012.447.9Bleu 31,5 x 24 mm 012.450.3 012.451.1 012.452.9Argent 31,5 x 24 mm 012.455.2 012.456.0 012.457.8

Couleur Ø x H 1000 piècesArgent 28 x 15 mm 012.410.7Or 31,5 x 24 mm 012.400.8Noir 31,5 x 24 mm 012.401.6Vert 31,5 x 24 mm 012.402.4Bordeaux 31,5 x 24 mm 012.403.2Rouge 31,5 x 24 mm 012.404.0Blanc 31,5 x 24 mm 012.405.7Jaune 31,5 x 24 mm 012.406.5Bleu 31,5 x 24 mm 012.407.3

Couleur 25 pièces 100 pièces 1000 pièces 4500 piècesRouge 012.370.3 012.371.1 012.372.9 012.373.7Bleu 012.375.2 012.376.0 012.377.8 012.378.6

Capsuleuse pilferproof avec levierModèle de table pro-fessionnel électrique avec levier.Capacité : jusqu’à 300 bout./heure. Tête standard pour PP31,5. Autres têtes sur demande.

Capsuleuse pilfer-proof avec bou-ton-poussoirModèle professionnel électrique de table avec interrupteur pous-soir. Capacité : jusqu’à 300 bout./h. Tête stan-dard pour PP31,5. Autres têtes sur demande.

Capsules pilferproof non-préfiltéesPour ouverture standard (type bouteilles Martini). Pour ces capsules non-préfiltées, nous avons dans notre gamme les machines 020.081.6 et 020.082.4.

Capsules pilferproof préfiltéesNotre assortiment de capsules pilferproof a été étendu, il y a maintenant beaucoup plus de couleurs disponibles. Pour ouverture standard (type bouteilles Martini). Les capsules préfiltées vous permettent de fermer des bouteilles à goulot à vis sans machine indus-trielle. Vous pouvez utiliser une petite pince (comme ref. 020.079.x).

Nr.art. Description020.079.28 Pince PP Ø 28 mm020.079.315 Pince PP Ø 31,5 mm

Pince pour capsules pilferproofPar un simple « pincement » avec cette pince, vous « scellez » l’anneau inférieur des capsules préfiltées. Pour bouchon à vis de Ø 28 mm ou 31,5 mm, d’une profondeur de 18 mm ou 24 mm.

Capsules pilferproof & bouchons à visser

Bouchons à visser en plastiqueCes bouchons mca 28 x 15 mm avec anneau sigillaire sont utilisables sur une grande variété de bouteilles à limonade et jus de fruits en verre tout comme sur beaucoup de bouteilles en plastique. Ces bouchons synthétiques peuvent facilement être mis à la main. Vous n’avez donc pas besoin de machine ! Ils sont une excellente alternative pour les capsules PP en métal PP28 pour lesquels vous devez utiliser une machine.

33 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

020.081.6

020.082.4

Page 38: Catalogue Amateur

012

104

Nr.art. Quantité 012.151.7 10 pièces012.152.5 100 pièces012.153.3 1000 pièces

Nr.art. Quantité 012.214.3 100 pièces012.215.0 1000 pièces

Bouchons agglomérés à champagne/bièreEn liège comprimé. Pour des bouteilles standards à cidre, vin mousseux et champagne. Les bouchons à champagne ont 2 disques en liège naturel dans le bas et sont traités contre le TCA. Utilisez la 020.025. TS3 ou 020.022.0 pour ces bouchons à champagne. Les bouchons à bière peuvent aussi être placés par la 020.016.4.

Bouchons à bière AltecCes bouchons élaborés à partir de la matière noble du liège (la subérine), de micro-sphères et d’un liant polyuréthane sont idéaux pour le bouchage de la bière ou du cidre. Le risque d’une infec-tion TCA est quasiment exclu. Dimensions : 44 x 25,5 mm.

Bouchons portAvec tête (Ø 29 mm) en plastique noir. Adéquat

pour toutes les bouteilles à vin ou port. Hauteur totale : 29 mm. Ø bouchon : 20 mm.

Nr.art. Quantité 012.237.4 50 pièces012.236.6 100 pièces012.238.2 1000 pièces

Nr.art. Quantité 012.270.5 50 pièces012.271.3 100 pièces012.274.7 1000 pièces

Nr.art. Quantité 012.276.2 100 pièces012.277.0 1000 pièces

MuseletsFaciles à employer. Faits pour toutes les bouteilles à cham-pagne.

Muselets avec couvercle pour bouchons à bièreCouvercle noir avec fil couleur argent.H x Ø couvercle : 38 x 26,5 mm.

Muselets avec couverclePour bouteilles champenoises normales avec bouchon à champagne. H x Ø couvercle : 38 x 30 mm.

Pose-muselet modèle à tirerPermet de serrer vos muselets facilement et rapidement. Modèle robuste. Prévu pour usage régulier.

Pose-muselet NovitaPetit appareil simple et maniable pour poser les muselets en un clin d’oeil.

Bouchons & muselets à champagne

Bouchons à champagne avec disques en liègeNr.art. Ø x H Quantité012.210.1 30,5 x 48 mm 100 pièces012.211.9 30,5 x 48 mm 1000 pièces

Ti Tappo boucheuse /pose-museletBouchonnez vos bouteilles de champagne et de vin dans un clin d’œil : avec la boucheuse Ti Tappo, vous insérez d’un simple mouvement du levier, le bouchon dans la bouteille et attachez le fil de cage champagne automatiquement.• Mise des bouchons rapide, facile et précise !• Appareil polyvalent : apte à des bouchons en plastique

champagne et vin (Ø 22 ou 23 mm).• Idéal pour sertir les muselets.• Adéquat pour des bouteilles standard et magnum.• Durable : l’unité en acier galvanisé.• Dimensions : 25 x 25 x 45 cm.• Poids : 5,3 kg.

Nr.art. Quantité 012.216.8 100 pièces012.217.6 1000 pièces 012.218.4 2500 pièces

Bouchons synthétiques pour bière 43 x 25 mm

capsules aluminium

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com34

020.105.3

020.019.6

020.106.1

Page 39: Catalogue Amateur

012

73Nr.art. Quantité 012.230.9 25 pièces012.231.7 100 pièces012.232.5 1000 pièces

Nr.art. Quantité 012.220.0 25 pièces012.221.8 100 pièces012.222.6 1000 pièces

Sous-bouchons pour champagnePetits bouchons, à mettre SOUS la capsule couronne de 29 mm, permettant de vider le dépôt plus facilement (dégorgement).

Bouchons à champagneen plastique SuperÀ 5 rainures très profondes empèchant le bouchon de se dégager. Ouverts en-des-sous. Faits pour bouteilles à vin et bouteilles à cidre ou à champagne.

Les bouchons à champagneen plastique sont réutilisables (donc bon marché) et faciles à poser. Peuvent être également utilisés pour la bière en bouteilles champenoises. Nr.art. Ø dessous/dessus

012.158.2 27/32 mm012.160.8 25/30 mm012.161.6 30/35 mm012.162.4 35/40 mm012.163.2 40/45 mm012.164.0 45/50 mm012.165.7 50/55 mm012.170.7 55/60 mm012.171.5 60/65 mm012.172.3 65/70 mm012.195.4 115/120 x 33 mm

Bouchons couronnes 26 mmCouleur 100 pièces 1000 pièces 10.000 piècesOr 012.200.2 012.201.0 012.202.8Noir 012.246.5 012.247.3 012.266.3Orange 012.248.1 012.249.9 012.265.5Rouge 012.250.7 012.251.5 012.260.6Bleu 012.252.3 012.253.1 012.261.4Vert 012.254.9 012.255.6 012.262.2Argent 012.256.4 012.257.2 012.263.0Blanc 012.258.0 012.259.8 012.264.8

Bouchons couronnes 29 mmCouleur 100 pièces 1000 pièces 7000 piècesOr 012.205.1 012.206.9 012.204.4Noir 012.348.9 012.349.7 012.365.3Rouge 012.350.5 012.351.3 012.360.4Bleu 012.352.1 012.353.9 012.361.2Vert 012.354.7 012.355.4 012.362.0Argent 012.356.2 012.357.0 012.363.8Blanc 012.358.8 012.359.6 012.364.6

Bouchons coniquesHauteur : 30 mm. Par pièce.

Bouchons couronnesTous nos bouchons couronnes ne sont PAS stérilisables.Bouchons couronnes 26 mm: Bouchons avec doublure en plastique. Prévus pour toutes les bouteilles courantes à bière, lait et limonade.Bouchons couronnes 29 mm:Pour bouteilles à champagne à bordure. Nécessite une capsuleuse avec tête de 29 mm.

Petits bouchons coniquesPetits bouchons coniques pour toutes sortes de flacons fantaisies.

Nr.art. Ø dessous/dessus Quantité012.315.8 23 x 26 mm 10 pièces012.316.6 23 x 26 mm 100 pièces012.317.4 21 x 24 mm 10 pièces012.318.2 21 x 24 mm 100 pièces012.319.0 19 x 22 mm 10 pièces012.320.8 19 x 22 mm 100 pièces012.321.6 17 x 20 mm 10 pièces012.322.4 17 x 20 mm 100 pièces012.323.2 15 x 18 mm 10 pièces012.324.0 15 x 18 mm 100 pièces012.325.7 13 x 16 mm 10 pièces012.326.5 13 x 16 mm 100 pièces012.327.3 11 x 14 mm 10 pièces012.328.1 11 x 14 mm 100 pièces012.329.9 9 x 12 mm 10 pièces012.330.7 9 x 12 mm 100 pièces

Bouchons coniques & couronnes

bouteilles à champagne

35 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 40: Catalogue Amateur

013

0

5

10

15

20

22°25

30

Hydromètre à 3 échellesLe densimètre idéal pour tous les vinificateurs et brasseurs. A 3 échelles : densité, sucre et alcool potentiel.Densité : 0,990-1,170.Sucre : 0-360 g / l.D’alcool potentiel : 0-20 % vol.Version grande et précise.Longueur : 26 cm, nécessite un verre gradué synthétique de 200 ml (014.023.6) ou en verre de 250 ml (014.005.3).

Réfractomètre digital 0-230 Oe + 0-50 BrixDéterminez la densité de votre liquide en 2 secondes ! Ce réfrac-tomètre digital est utilisable pour le moût de bière et de vin ainsi que pour le jus. Livré avec une batterie de 9 volt.• Echelle : 0-50 % Brix / 0-230 °Oe / 0-42 °kmw / 0-80 °C.• Lecture : 0.1 % Brix / 1 °Oechsle / 0.1 °kmw / 0.1 °C• Précision : ±0.2 % Brix / ±1 °Oe / ±0.2 °kmw / ±0.3 °C.• Calibration : automatique avec eau déminéralisée.• Compensation de la température (ATC) : automatique de

10-40 °C.• Temps de mesure : 1,5 secondes.• Alimentation : batterie 9 V, suffisant pour environ 5000

mesures• Poids : 420 grammes.

RefractomètresLe réfractomètre est un instrument optique

de précision permettant de déterminer la den-sité d’un liquide grâce à un coefficient de réfraction.

Il est précis et facile à utiliser. Il suffit de placer quelques gouttes de liquide sur le prisme pour lire directement la densité

du fluide. Ils sont livrés avec coffret, tournevis pour un calibrage facile et pipette.

Oxygène-mètre digitale DO-600Mètre digital professionnel pour mesurer l’oxygène dissout dans la bière, le moût, le vin, etc.• Modèle de poche, grand écran avec affi-

chage OD (oxygène dissout) et température.• Relevé OD en % de saturation, concentration

ppm ou mg/l.• Avec thermomètre intégré et ATC (ajus-

tement automatique de la température) 0-50 °C.

• Calibration automatique de l’électrode.• Correction sel et altitude possible.• Mémoire pour 25 mesures OD et tempéra-

ture.• Électrode et membrane remplaçable.• Échelle OD : 0-20 mg/L (ppm) / 0-200 %.• Échelle température : 0-50 °C / 32-122 °F.• Précision : ± 0.01 mg/L (ppm) / ± 0.1 %.• Imperméable (IP67).• Arrêt automatique après 10 minutes.• Avec couverture de protection pour l’élec-

trode, membrane de remplacement et 4 batteries Li-ion CR2032.

• 1 an de garantie sur le mètre, 6 mois sur l’électrode.

Nr.art. Echelle Graduation Usage ATC*013.042.7 0-18 °plato 0,1 % Bière x

013.033.6 0-170 °Oe0-25 % vol

0.2 %1° Vin x

013.041.9 0-32 % brix 0,2 % Universel x013.035.2 28-62 % brix 0,2 % Jus x013.044.3 45-82 % brix 0,2 % Sirops

013.032.8 12-27 % d’eau58-90 % brix 0,2 % Miel

013.047.6 0-80 % vol. 1,0 % Alcool**

Nr.art. Description 013.135.9 DO-600013.136.7 Kit membrane (6 pièces)

Mesurer la densitéLes densimètres en verre fonctionnent selon le principe de la « Loi d’Archimède » : la poussée hydrostatique qu’un corps subit dans un liquide ou un gaz, est égale au poids du liquide ou gaz déplacé. Le gramme est la masse d’1 centimètre cube (ou 1 cc ou 1 ml) d’eau pure. Un nombre d’unités qui sont utilisées pour déterminer le taux de sucre, ont un rapport direct avec l’unité de poids. D’autres unités ont un rapport à la densité ou la concentration ou la masse volumique.La masse volumique est le poids par unité de volume (g/cm3). Le poids volumique de l’eau est 1 g/cm3. Le p.v. de l’eau est donc 1 (donc 1.000).

Mesure de la densité

*ATC = automatic temperature correction** seulement pour mélanges alcool/eau.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com36

013.007.0

013.048.4

Page 41: Catalogue Amateur

013

Nr.art. Description 013.049.2 Set complet013.054.2 Verre gradué 20 ml

Nr.art. Contenu013.053.4 100 ml013.051.8 250 ml013.052.6 1 l

Acidomètre VinotestNr.art. Description 013.060.9 Set complet013.061.7 Verre gradué

Vinotest reagentiaType 100 ml 1 litreRéactif bleu 013.063.3 013.263.9Réactif alcalin 013.064.1 013.264.7Acide - amidon 013.065.8 013.265.4Jodit - jodat 013.066.6 013.266.2Réactif acide 013.067.4 013.267.0

Réactif iodéPour déterminer le sulfite libre (SO2) dans le vin avec l’acidomètre Vinoferm® (013.049.2). Contenu : 100 ml.

ATTENTION: ce produit est uniquement approprié pour déterminer le taux de SO2 dans les vins sans acide ascorbique.

AcidomètreSet complet pour déterminer facilement et rapidement l’aci-dité de vins rouges et blancs. Mesurer le vin, ajouter le réactif bleu par gouttes jusqu’à obtention d’une couleur bleue, lire directement l’acidité ! Contient 1 verre gradué spécial, 1 bouteille de réactif bleu Vinoferm® et 1 livret de papier tour-nesol. Facile à l’emploi. Division par 0,2 grammes d’acide/litre. Permet également de mesurer le taux de sulfite libre (avec le réactif iodé 013.056.7).

Burette à tirer avec mise à zéro auto-matiqueIdéal pour mesurer l’acidité de façon précise et rapide avec le réactif bleu Vinoferm®. Possibilité de diluer le vin à mesurer avec de l’eau sans correction ! Avec ligne ‘Colordur’ pour une gra-duation claire et lisible.Echelle : 0-25 g d’acidité/l.Gradué par 0,1 g.

Papier tournesol neutrePour acidomètre Vinoferm®. Sert à contrôler la quantité du réactif bleu ajoutée. Coloration orange = pas assez de réactif bleu. Pas de coloration = OK. Coloration bleu = trop de réactif bleu.Contenu: 20 bandes.

Réactif bleuRéactif pour acidomètre Vinoferm®. Qualité garantie!

Acidomètre VinotestSet complet avec 5 réactifs de 100 ml, livré avec éprouvette spéciale et panier. Plus précis que 013.049.2. Avec 3 échelles colorées : pour détermi-ner l’acidité totale, le sulfite libre et le sulfite total.

ATTENTION: ce produit est unique-ment approprié pour déterminer le taux de SO2 dans les vins sans acide ascorbique.

Le pH, c’est quoi ?Le pH, c’est mesurer la concentration des ions d’hydrogène libres dans une solution. Le pH d’eau pure est de 7. Des liquides ayant une concentration d’ions d’hydrogène plus élevée que celle de l’eau pure sont acides et ont une valeur pH inférieure à 7. Par contre, des liquides ayant une concentration d’ions d’hydrogène inférieure sont basiques (alcalin) et ont une valeur pH supérieure à 7. L’échelle pH va de 1 jusqu’à 14.

Puis-je mesurer le pH du moût au lieu de l’acidité ?Non ! L’acidité lors de la vinification est la production d’une certaine quantité d’acides dans votre vin/moût, et est généralement exprimée en grammes d’acide tartrique par litre. Elle ne peut être mesurée qu’avec le réactif bleu : au lieu d’ajouter le réactif jusqu’au changement de la couleur bleue, vous y ajoutez du réactif bleu jusqu’au pH 7.00. Cette méthode est plus précise et plus facile à interpréter, en particulier pour les jus rouges ! La combinaison pH-mètre, réactif bleu et la burette automatique est une technique professionelle pour mesurer l’acidité avec précision.

Mesure de l’acidité

37 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

013.056.7

013.057.5

014.243.0

Page 42: Catalogue Amateur

013

Nr.art. Description013.120.1 Solution pH 7,01013.121.9 Solution pH 4,01013.079.9 Set: pH 7,01 + pH 4,01

Solution de conservationpour électrode pHPour toutes les électrodes de tous les pH-mètres. Empêche la dégradation de l’électrode. Contenu : 100 ml.

Solutions d’étalonnage pHPour les pH-mètres électroniques. 2 types de solutions :• pH 4.01• pH 7.01Contenu 1 bouteille : 100 ml.

PH-mètre/agitateur magnétique modèle de tablepH-mètre tout-en-un. Modèle de table. Avec porte-verre incorpo-ré, porte-électrode et senseur du pH et de la température 3-en-1. Egalement équipé d’un agitateur magnétique, activé par le cla-vier. L’appareil a une large échelle de -2.00 à 16.00, un écran LCD à double niveau avec des icônes pour la stabilité et la reconnais-sance de tampons, une calibration automatique du pH avec 2 sets de tampons mémorisés, une échelle de tempéra-ture Celsius et Fahrenheit et une compensation automatique de la température de -5 à +150 °C. Fonctionne avec des batteries au un adapta-teur 12 Vdc (inclus).

pH-mètre de précision PH110Nouveau pH-mètre digital pour utilisation professionnelle, modèle de poche, pra-tique et très précis avec électrode rechargeable.• Avec thermomètre intégré (°C/°F).• Ajustement automatique de la température (ATC) de –5 °C jusqu’à 90 °C.• Affichage digital du pH et de la température avec indication de stabilisation.• Calibration facile avec identification automatique du liquide de calibration.• Electrode plate rechargeable aussi conçue pour mesurer le pH des substances

solides et semi-solides : viande, fromage, etc.• Parce que l’électrode est rechargeable, elle ne doit pas être remplacée en cas

d’endommagement.• Fonction ‘RENEW’ pour avertir que l’électrode doit être remplacée.• Fonction ‘CAL’ : avertit quand l’électrode doit être calibrée.• Mémoire pour 15 mesures pH et température.• Fonction ‘HOLD’.• Échelle pH : 0.00-14.00 pH, 0-90 °C.• Échelle température : -5 °C-90 °C/25-194 °F).

• Précision : +/- 0.01 pH, +/- 1 °C.• Imperméable IP67.• Arrêt automatique après 10 minutes.• Avec couverture de protection pour l’électrode, liquide de

recharge et 4 batteries Li-ion CR 2032.• 1 an de garantie sur le pH-mètre, 6 mois sur l’électrode.

Nr.art. Echelle Division013.071.6 pH 1-12 universel 1,0 pH

013.073.2 pH 2,8-4,6 vin/combucha 0,2/0,3 pH

013.074.0 pH 3,8-5,5 bière 0,2/0,3 pH013.075.7 pH 5,2-6,8 bière 0,2/0,3 pH

Papier pHPour contrôler le pH du vin, jus, bière, kom-boucha,... ou lors du contrôle de l’acidité avec l’acidomètre. Emballé par 20 bandes, avec échelle colorée incorporée ! Division par 0,2/0,3 pH.

Bandes de contrôle de duretéDéterminez vous-mêmes la dureté de votre eau. Facile à l’usage: tremper la bande dans l’eau, attendre 1 minute et lire la dureté. Graduation: 0/5/10/15/20/25 °D (degrés alle-mands). Emballé par 10 bandes.

Nr.art. Description 013.115.1 PHSCAN30013.116.9 Electrode de rechange

pH-mètre PHscan30Un pH-mètre précis et pratique dans un

boîtier étanche. Ecran très lisible et électrode rechargeable et remplaçable.

• AUTO-calibration à 2 points avec bouton-pous-soir (pas de vis !).

• ATC = Ajustement automatique de la température de 0 à 60 °C, avec indication de la température.

• Électrode remplaçable.• Affichage par 0.01 pH. Précision : ± 0.05 pH !

• Fonction ‘hold’.• Arrêt automatique après 8 minutes.

• Fonctionne avec 3 batteries bouton LR44 (incluses).• Dimensions : 180 x 35 mm.

Mesure de pH

Nr.art. Description 013.130.0 pH-mètre PH110013.131.8 Liquide electrode013.132.6 Electrode de rechange

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com38

013.072.4

013.084.8

013.117.7

Page 43: Catalogue Amateur

013

44

Nr.art. Echelle 013.025.2 0 - 100 % vol

013.026.0 0 - 100 % volavec thermomètre

013.028.6 0 - 35 % vol013.029.4 70 - 100 % vol013.030.2 35 - 70 % vol

Ebulliomètre de MalligandAppareil professionnel pour une mesure plus précise de l’alcool. Appareil reconnu par les autorités des accises. Uniquement pour le vin, ne convient pas pour les apéritifs doux.

AlcoomètreUniquement pour mélanges d’alcool et d’eau, ne convient pas pour vins et liqueurs sucrées.

Vinomètre FIWModèle moins cher mais moins précis que 013.039.3. Erreur possible jusqu’à 2 % vol. Moins bien lisible. Echelle 0-25°.

Vinomètre de précision 4°-15°Modèle décoratif en forme grappe de raisin. Pour mesurer facilement et rapide-ment le degré d´alcool d´un vin fermenté complètement : quelques gouttes suf-fisent ! Ne convient pas pour des apéritifs doux. Echelle : 4-15 % vol.Capillaire prismatique à fond bleu pour une lecture très facile, aussi pour vins blancs. Précis jusqu´à 0,5° en % vol.

Alcoomètres AlkodestAlcoomètres professionnels équipés d’un thermomètre, spécialement destinés à l’usage en combinaison avec l’ALKODEST. Peuvent être utilisés en tant qu’alcoo-mètres séparés. Longueur : 34 cm.

Pèse-vin à thermomètrePour une mesure exacte du sucre résiduel et de l’alcool des vins, éga-lement prévu pour des vins encore en fermentation. Se basse sur le prin-cipe de 2 mesures de densité: une première mesure et une seconde sans alcool (= après évaporation). Nécessite une éprouvette de 250 ml. Longueur : 31 cm. Avec tableaux et mode d’emploi.

AlkodestAppareil professionnel pour le mesurage d’alcool et d’extrait dans toutes les boissons : vins, bières, liqueurs,... par distillation. Mé-thode reconnue par les accises, selon la loi européenne 1108/825. La distillation (env. 20 min.) se fait automatiquement. Pas de produits chimiques à utiliser et donc frais d’utilisation minimes ! Très précis : ± 0,1 % vol. !Alcoomètres non compris.

Mesure de l’alcool

Nr.art. Echelle 013.038.05 0 - 5 % vol013.038.510 5 - 10 % vol013.038.1015 10 - 15 % vol013.038.1520 15 - 20 % vol013.038.2025 20 - 25 % vol013.038.2530 25 - 30 % vol013.038.3035 30 - 35 % vol

Nr.art. Echelle 013.038.3540 35 - 40 % vol013.038.4045 40 - 45 % vol013.038.4550 45 - 50 % vol013.038.5055 50 - 55 % vol013.038.9095 90 - 95 % vol013.038.95100 95 - 100 % vol

éprouvettes

39 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

013.037.7

013.039.3

013.040.1

013.036.9

013.020.3

013.084.8

Page 44: Catalogue Amateur
Page 45: Catalogue Amateur

013

44

Quantofix® chloreQuantofix® Sensitive Chlore sont des bandes pour une détermination semi quantitative du taux de chlore dans des solutions. Elles peuvent e.a. être utilisées pour mesurer la concentration en chlore dans la solution asepto avant et après le nettoyage. Echelle : 0,1-10 mg/l Cl2.Facile à utiliser :• Tremper la bande dans la

solution à tester pendant 1 sec.

• Secouer pour enlever le liquide excessif.

• Attendre pendant 15 sec.• Comparer la partie indi-

quante à l’échelle couleur.Contenu : 100 bandes.

Quantofix® acide peracétiqueQuantofix® Acide Peracétique 500 sont des bandes pour une détermi-nation semi quantitative du taux d’acide peracétique dans des solution. L’acide peracétique est utilisé comme désinfectant respectant l’envi-ronnement dans l’industrie alimentaire mais aussi dans le domaine des produits cosmétiques, pharmaceutiques en dans la médecine. Ce test est utile pour contrôler la concentration d’utilisation en acide peracétique dans des désinfectants et après le rinçage. Echelle : 5-500 mg/l acide peracétique. Grad. couleur : 0-50-100-200-300-400-500 mg/l acide peracétique.Facile à utiliser :• Tremper et remuer la bande dans la solution à

tester pendant 15 seconde.• Secouer pour enlever le liquide excessif.• Voir les valeurs et les comparer la partie indi-

quante à l’échelle couleur.Contenu : 100 bandes.

Bentotest® set avec coffreBentotest® - développé par Dr. L. Jakob – est la référence pour une méthode simple et rapide pour déterminer des protéines thermolabiles. Bentotest est utilisé pour détermi-ner la quantité de bentonite nécessaire pour la clarification de vins et jus. Ce set - emballé dans un coffre en plastique - contient :• 2 flasques Bentotest.• 3 Erlenmeyers.• 2 entonnoirs en plastique.• 1 verre gradué en plastique.• 1 pipette.• 100 filtres à plier.• 250 ml de solution Bentotest (incolore) pour le vin blanc.• 250 ml de mélange bentonite.

Nr.art. Description 013.012.0 Bentotest® set avec coffre013.013.8 Bentotest® solution pour vin rouge, 250 ml013.014.6 Bentotest® solution pour vin blanc (incolore), 250 ml013.015.3 Bentotest® solution pour vin blanc (jaune), 250 ml013.017.9 CA-suspension de bentonite, 250 ml013.018.1 NA-CA-suspension de bentonite, 250 ml

P3-AseptoDésinfectant et nettoyant alcalin liquide à base de chlore actif. Beaucoup utilisé dans l’industrie alimentaire. Le produit ne provoque pas de mousse et possède d’excellentes propriétés pour enlever la graisse et les albumines. Applicable dans e.a. des installations de lavage et de rinçage pour bacs, caisses et pièces détachées, des nettoyages circulatoires (CIP), le nettoyage de surfaces à l’aide de système de pulvérisation. Utilisé dans l’industrie laitière, l’industrie des boissons rafraîchissantes, les brasseries, les caves à vin… Convient pour l’INOX (AISI 304 et AISI 316) et les matières synthétiques. Ne convient pas pour l’aluminium. Contenu : 1 litre. Utilisation : Prérincer à l’eau. Dosage : 1 %. Température : 20-45 °C. Temps de contact : max 60 minutes. Toujours rincer à l’eau.

Reconnu sous le numéro 1192 B en Belgique. Ce numéro d’approbation est uniquement valable en Belgique !

Bentotest®

laboratoire

41 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

013.291.0013.290.2

004.085.7

Page 46: Catalogue Amateur

013

Nr.art. Description 013.140.9 Galileo 28 cm, MIXTE GOLD013.141.7 Galileo 33 cm, MIXTE GOLD013.142.5 Galileo 44 cm, MIXTE GOLD013.143.3 Galileo 62 cm, MIXTE GOLD*013.144.1 Galileo 33 cm, SILVER013.145.8 Galileo 44 cm, SILVER

Thermomètre GalileoThermomètre très original d’après une invention de Galilei Galileo (1564-1642). Selon la modification de la température, les boules en verre du thermomètre flottent ou coulent. La température actuelle est indiquée par la boule flottante la plus basse en haut du ther-momètre. Principe : la densité du liquide varie en fonction de la température ce qui permet de mesurer correctement.

Thermomètres à mercureVu le danger du mercure pour l’environnement, l’UE a prévu un scénario d’extinction pour tout instrument contenant du mercure. En conséquence, la vente de thermomètres à mercure n’est plus autorisée dans l’UE.

Thermomètreà minima-maximaIndique la température courante, la plus élevée et la plus basse atteinte. Encadre-

ment en plastique avec petit toit. Bouton pour initialiser les

températures max. et min. Dimensions : 6 x 23 cm.

Balance digitalePrimo silver 5 kgBalance de haute qualité à affichage digital. Capacité : 5 kg, division par gramme. Facile à employer avec 2 touches. Avec fonction de tarage et arrêt automatique. Batteries incluses.

Balance digitale100 kgBalance digitale avec plateau en INOX de 30 x 30 cm. Pour peser vos quan-tités de malts,... Non étalonnable. Ne convient pas pour un usage commercial.Capacité : 100 kg, division par 50 grammes. Adaptateur AC/DC inclus.

Balance digitale 500 gModèle pratique pour peser précisé-ment toutes sortes d´ingrédients. Avec écran LCD. • Pèse jusqu´à 500 g avec une précision

de 0,1 g.• Fonction de tarage.• Fonction de comptage.• Arrêt automatique.• Dimensions : 120 x 90 x 25 mm.• Fonctionne avec pile 9 V fournie.

Cuiller à peser digitale 300 gGadget pratique pour peser de petites quantités de poudre et grains.Capacité : de 0,1 à 300 g (0.005 jusqu’à 10.5 oz). Les unités sont lisibles en digital sur la cuiller. Batteries incluses.

Balances

* NE peuvent PAS être envoyés par service coli.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com42

013.102.9

013.109.4

013.085.6

013.104.5

013.108.6

Page 47: Catalogue Amateur

013

ThermomètreChecktemp DipThermomètre digital avec lecture facile. Pourvu d’une sonde spéciale encapsulée qui peut être plongée totalement dans le liquide.Echelle : -20 à +100 °C.Division : 0,1 °C.Précision : ± 0,3 °C.Longueur du fil : 3 mètres.Calibration automatique à 0 °C.Batterie AAA incluse.

Thermomètre de pochedigitalModèle de poche pratique avec sonde pointue en INOX (12 cm). Echelle : -50 °C jusqu’à +150 °C. Lecture immédiate par graduations de 0,1 °C ! Batterie incluse.

Thermomètre digital + alarmeAvec sonde séparée par fil de 135 cm en INOX. Echelle : -50 °C jusqu’à +300 °C, divi-sion par 0,1 °C. Modèle robuste, boîtier étanche aux projections d’eau. Pile in-cluse. Avec fonction alarme et mémoire min/max.

Thermomètre de laboModèle classique, long et fin, avec crochet-oeil. Les thermo-mètres à alcool rouge sont plus facile à lire ! Echelle : -10/+110 °C.Longueur : 26 cm.

Nr.art. Echelle013.089.8 -10 / +110 °C maische013.160.7 Thermomètre pour 013.089.8

EXEMPLE D’EMPLOI

Thermomètre à gaine protectriceTrès gros thermomètre à gaine protectrice en plastique avec crochet. Idéal pour le brassage. Facile à démonter pour le nettoyage. Indicateur d’alcool rouge pour lecture facile. Longueur : 28 cm.

Thermomètre à cristaux liquides, 0-32 °CModèle autocollant très facile à l’usage. Les cristaux liquides affichent continuellement la température. Sans piles ! Idéal pour contrôler la tem-pérature de fermentation de vos fûts. Echelle très large : 0-32 °C. N’est pas en verre, donc pas de casse ! Indispensable pour chaque amateur vinificateur et brasseur !Longueur : 20,5 cm.

Thermomètre Digipen -50, +200 °CThermomètre de poche com-plètement étanche à grande échelle et sonde en INOX. étanche IP67 = résistant au lave vaisselle ! • Echelle : -50 à +200 °C.• Lecture digitale à 0.1 °C.• Temps de réaction rapide : 6 secondes.• Avec fonction hold.• Sonde en INOX : 12 cm.

Crochet support thermomètre INOXSupport très pratique pour fixer des thermomètres ou des sondes au bord de votre cuve de brassage, votre seau,

etc. Se fixe pratiquement sur toutes les cuves.

Thermomètres

43 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

013.165.6

013.150.8

013.096.3

013.091.4

013.097.1

013.099.7

013.090.6

Page 48: Catalogue Amateur

014

18

95

Nr.art. Capacité014.453.5 Pour 6 éprouvettes014.454.3 Pour 12 éprouvettes

Nr.art. Description014.445.1 Avec bouchon à vis014.451.9 Sans bouchon

Tube éprouvetteIdéal pour cultiver vos

propres levures. Tube éprouvette de qualité

supérieure, stérilisable à 120 °C. L x Ø : 160 x 16 mm.

Livrable en 2 modèles : avec ou sans bouchon

à vis.

Pince à éprouvette en boisPour manipuler des éprouvettes chaudes sans danger. Longueur : 15 cm.

Présentoir en bois pour éprouvettesPour placer et faire égoutter 6 ou 12 éprouvettes.

Nr.art. Contenu Graduation014.001.2 10 ml 0,1 ml014.002.0 25 ml 0,5 ml014.003.8 50 ml 0,5 ml014.004.6 100 ml 1 ml014.005.3 250 ml 2 ml014.006.1 500 ml 5ml014.007.9 1 litre 10 ml014.008.7 2 litres 20 ml

Nr.art. Contenu Ø Hauteur014.061.6 50 ml 35 mm 70 mm014.062.4 100 ml 45 mm 85 mm014.064.0 250 ml 57 mm 120 mm014.065.7 400 ml 67 mm 130 mm014.067.3 600 ml 77 mm 150 mm014.069.9 1 litre 92 mm 185 mm014.070.7 2 litres 125 mm 240 mm

Nr.art. Contenu Graduation014.210.9 1 ml 0,01 ml014.212.5 5 ml 0,05 ml014.213.3 10 ml 0,10 ml014.214.1 25 ml 0,10 ml

Eprouvette graduéeAvec bec verseur et pied de sta-bilité hexagonal en plastique.

Poire pour pipettesIndispensable pour les utilisateurs de pipettes graduées ! Avec soupape auto-matique patentée. Facile à nettoyer, stérilisable à la vapeur. Se monte sur la plupart des pipettes.

Eprouvette en plastiqueNon graduée.Plastique transparent.Contenu : 200 ml. H x Ø: 25 x 3 cm.

Becher en verreGradué, modèle haut. Verre borosilicat résistant à la chaleur.

Pipettes graduéesEn verre, avec graduation complète de haut en bas.

Brosse pour pipettesDimensions : 500 x 10 mm.

Recherche laboratoire

nettoyants

goupillons

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com44

014.023.6

014.452.7

014.218.2

014.219.0

Page 49: Catalogue Amateur

014

Nr.art. Quantité014.220.8 5 pièces014.221.6 500 pièces

Boite pétriEn verre épais et solide. Indispensable pour cultiver et contrôler la levure.Dimensions : 80 x 15 mm.

Anses d’inoculation stérilesAnses de prélèvement stériles en PS, à usage unique. 10 pièces. Emballage stérile indivi-duel. 1 μl. Longueur : 200 mm.

Porte-fil 20 cm + 2 ansesd’inoculation INOX

Les anses d’inoculation en INOX sont indispen-sables pour le cultivateur régulier de levures. Elles

peuvent facilement être stérilisées « par flammes ». Ce porte-fil est livré avec 2 anses d’inoculation en INOX.

Kit culture de levures BiofermCommencez votre propre culture de levure avec cet équipe-ment de base ! Contient tout ce dont vous avez besoin pour la culture de levures : 1 set de tubes cryo avec perles, 5 anses de prélèvement stériles, 5 spatules stériles, 1 boîte pétri, 3 éprouvettes avec bouchon à visser et agar agar.

Compte-gouttesEn plastique. Pour mesurer vite et facilement de petites quantités. Graduations par 0,5 ml.

Spatule stérileSpatule d’étalement pour la réalisation de frottis dans les cultures de levures. A extrémité courbée, permettant d’éviter par exemple les dégâts aux supports. Epaisseur : 3 mm. Longueur ca. 145 x 40 mm. Emballage individuel stérile. Contenu : 5 pièces.

Tubes cryo à perlesTubes cryo stériles remplis de 25 perles dans un liquide conser-vant hypertonique cryo. Spéciale-ment conçus pour la conservation et la culture de levures.

Bouteille pour levure Verre stérilisable. Idéal pour conserver/cultiver de la levure. Stérilisable à 140 °C. Contenu : 500 ml.

Nr.art. Cont. HauteurØ

col014.081.4 100 ml 110 mm 19 mm014.084.8 250 ml 140 mm 31 mm014.085.5 500 ml 185 mm 31 mm014.086.3 1 litre 215 mm 38 mm014.087.1 2 litres 290 mm 48 mm014.088.9 5 litres 370 mm 62 mm

Nr.art. Contenu Graduation014.050.9 50 ml 2 ml014.051.7 100 ml 5 ml014.052.5 250 ml 10 ml014.053.3 500 ml 10 ml014.054.1 1 litre 20 ml014.055.8 2 litres 50 ml014.056.6 3 litres 50 ml014.057.4 5 litres 100 ml

Erlenmeyer en verreGradué. Verre borosilicat à large col, résis-tant à la chaleur.

Cruches de mesure graduéesToute une série de cruches en polypropylène transparent de haute qualité. Résistantes aux températures élevées jusqu’à 120 °C ! Gra-duation claire en bleu sur tous les modèles. Maniable grâce à l’anse incorporée.

Recherche laboratoire

Nr.art. Quantité014.437.8 4 pièces014.438.6 64 pièces

45 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

014.436.0 014.425.3

014.440.2

014.432.9 014.435.2

014.433.7

Page 50: Catalogue Amateur

014

Nr.art. Contenu150.011.4 25 g150.011.1 100 g150.011.2 250 g150.011.3 1 kg

Vaporisateur rechargeable INOXRemplissez ce vaporisateur rechargeable très pratique avec p.e. de l’alcool, de l’io-dophor… pour rapidement désinfecter tous vos petits matériaux. Idéal pour la culture de levure. INOX. Livré vide. Contenu : 200 ml.

Réchaud à alcool en verre + mèchePetit réchaud à alcool en verre avec porte-mèche en porcelaine et mèche remplaçable.

Pratique pour la stérilisation de matériel utilisé dans les cultures de levures,…

Brûleur bunsen Labogaz 206Brûleur pratique pour laboratoires de la marque bien connue Campingaz. Avec flamme réglable. Facile à utiliser grâce au cartouches à gaz butane C206, rapides à remplacer et faciles à trouver. Idéal pour la stérilisation par flamme d’anses d’inocula-tion. SANS CARTOUCHE A GAZ !

Brouwland ne vend PAS les cartouches à gaz car il est interdit de les envoyer par transport courrier. Vous trouvez ces car-touches dans e.a. un centre de jardinage.

Agar-agarPour faire un milieu de culture pour le cultiva-tion levures.

Distillateur à eau AquastillSi vous voulez utiliser l’eau la plus pure et stérile pour la prépa-ration de vos plats, pour couper vos alcools, pour initier une levure ou pour remplir votre fer à repasser, l’eau distillée est la « source » idéale. Malheureusement, la distillation de l’eau a tou-jours été une activité compliquée et même dangereuse. Grâce au nouveau distillateur automatique AQUASTILL, tout le monde peut maintenant produire sa propre eau pure : à la maison, au camping,… C’est très simple : versez de l’eau dans l’appareil, allumez l’appareil et attendez. Après quelques heures votre eau est complètement distillée, sans impuretés, sans bactéries et prête à l’emploi. 220 V / 750 W. Contenu : 3,5 litres. Grâce au thermostat à réglage précis à large échelle, ce distillateur à encore plus de possibilité d’utilisation :• La distillation d’huiles essentielles.• Comme bain-marie.• Comme appareil à yaourt.• Comme petit kit de culture de levures !

Brûleur bunsenModèle de laboratoire, pour gaz butane ou propane, avec robinet de réglage et veilleuse.Hauteur : 15 cm.

Pissette en plastiqueTrès facile pour des titrages régu-liers. Peut être remplie d’alcool pour désinfecter de petits réci-pients. Contenu : 500 ml.

Distiller

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com46

025.145.7

014.350.3

014.345.3

014.401.4

014.400.6

014.349.5

Page 51: Catalogue Amateur

014

Nr.art. Contenu 014.271.1 100 g014.273.7 1 kg

Nr.art. Ø x H014.331.3 15 x 20 cm014.332.1 14 x 28 cm

Nr.art. Contenu 014.455.0 100 g014.458.4 1 kg

Double noixPour fixation des pinces,... Avec un support jusqu’à 13 mm de diamètre.

Toile à céramiqueSurface céramique pour diffuser la chaleur. Indispensable pour les brûleurs bunsen. 20 x 20 cm.

Perles en verrePetites perles en verre, Ø 4 mm, pour nettoyer les bouteilles et dame-jeannes ou pour remplir des colonnes à fractionner.

Support en ferAvec plaque de fond lourde.Dimensions : 21 x 13 cm. Hauteur : 1 m.

TrépiedPour brûleur bunsen.

Pince universellePour fixer des colonnes réfrigérantes,... Nécessite un double-noix (014.310.7) pour fixation à un support (014.281.0). Ouverture maximale des pinces : 35 mm.

Anneaux de raschigPetits tubes courts en verre. Uti-lisés pour remplir des colonnes à distiller.Dimensions : 10 x 10 mm.

Réfrigérant COMBIGrand modèle à double fraction-nement. Colonne à fractionner à boules. Avec raccord pour ther-momètre. Longueur : 75 cm. Degré d’alcool obtenu : 70-80 % vol. Raccord du bas : 21 mm. Raccord du thermomètre : 9 mm. Raccord pour l’eau : 8 mm.

Réfrigérant COLONNELa colonne est remplie de petits an-neaux de verre. Modèle plus simple que 014.278.6. PAS de possibilité de placer un thermomètre en haut. Longueur : 72 cm. Degré d’alcool obtenu : 50-60 % vol. (eau-de-vie). Raccord du bas : 22 mm. Raccord pour l’eau : 8 mm.

Réfrigérant MINIModèle court et simple.Longueur : 40 cm. Raccorddu bas : 12 mm.

Colonnes de distillation combinéesLa colonne à fractionner et le réfrigérant sont montés en une seule pièce ! Plus de constructions compliquées, plus de rac-cords délicats et donc moins de casse. Nécessite un seul support au lieu de 2 dans le système classique.

Distiller

47 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

014.276.0

014.310.7

014.295.0

014.281.0

014.340.4

014.275.2 014.278.6

Page 52: Catalogue Amateur
Page 53: Catalogue Amateur

015

Nr.art. Type015.262.9 Panier en hêtre015.263.7 Panier tout INOX

Nr.art. L x P x H Cap.015.050.8 43 x 40 x 57 cm 10 litres015.045.8 50 x 44 x 68 cm 20 litres

Nr.art. Capacité 015.065.6 1,6 litre015.066.4 5,5 litres

Nr.art. TypeContenudu panier Ø x H

015.308.0 20 Circa 10 litres 20 x 50 cm015.320.5 25 Circa 20 litres 25 x 90 cm015.330.4 30 Circa 30 litres 30 x 100 cm015.345.2 35 Circa 50 litres 35 x 120 cm015.365.0 40 Circa 70 litres 40 x 133 cm015.390.8 45 Circa 90 litres 45 x 146 cm015.395.7 50 Circa 130 litres 50 x 153 cm015.397.3 65 Circa 265 litres 65 x 191 cm

Scourtin en nylon AVEC TROUNr.art. Ø scourtin015.010.2 20 cm015.011.0 25 cm015.012.8 30 cm015.013.6 35 cm015.014.4 40 cm015.015.1 45 cm015.016.9 50 cm015.018.5 60 cm015.019.3 70 cm015.020.1 80 cm

Scourtin en nylon SANS TROUNr.art. Ø scourtin015.030.0 20 cm015.031.8 25 cm015.032.6 30 cm015.033.4 35 cm015.034.2 40 cm015.035.9 45 cm015.036.7 50 cm015.038.3 60 cm015.039.1 70 cm015.040.9 80 cm

Pressoir modèle de tableConstruction solide avec double panier à fruits en INOX. Idéal pour presser de petites quan-tités de fruits, légumes, herbes,...

Scourtin en nylon pour pressoirs à fruitsAugmentez considérablement le rendement de votre pressoir à fruits et gagnez plus de jus de vos fruits. Placez quelques scour-tins lors du remplissage de votre machine. Les modèles avec trou sont conçues pour les pressoirs avec pieds laqués et vis centrale (015.308.0, 015.320.5, 015.330.4,...).

Pressoir sur fond métal laquéÀ vis centrale fixée. Avec double système de pressage horizontal (méchanisme rat-chet). Panier en bois de hêtre. Le pressoir bon marché pour le débutant.

Pressoir 20 litres avec pont basculantConstruction solide à pont basculant. Facilite le remplissage/le vidange du panier à fruits. Contenu du panier : 20 l.L x P x H : 55 x 40 x 80 cm.2 modèles disponibles :• Avec panier en hêtre et fond en INOX.• Avec panier tout en INOX.

Pressoirs 10 l / 20 lPressoir idéal pour débutants. Construction solide en bois, avec fond en INOX. Sans axe central. Livré avec sac de pressage. Sans méchanisme ratchet.

Pressoirs à fruits

49 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 54: Catalogue Amateur

015

Sac à pressoir pour pressoirs hydrauliquesNr.art. Capacité015.306.20 20 litres015.306.40 40 litres015.306.80 80 litres015.306.90 90 litres015.306.160 160 litres015.306.180 180 litres015.306.300 300 litres

Membrane pour pressoirs hydrauliquesNr.art. Pour pressoir015.307.20 20 litres015.307.40 40 litres015.307.80 80 litres015.307.160 160 litres

Accessoires séparés pour pressoirs hydrauliques

Pressoirs hydrauliquesPressoir moderne, pourvu d’une membrane centrale gonflable. A raccorder à un robinet d’eau. La pression normale d’eau fait gonfler la membrane, pressant le jus vers la paroi perforée. Fonctionne de manière efficace et rapide, même à 2 bar de pression. Muni d’une panier en INOX, d’un manomètre, d’une soupape de sécurité, d’un sac à pressoir et d’un « manteau antitaches ».

Nr.art. Dimensions 015.077.1 80 x 80 cm015.074.8 100 x 100 cm015.075.5 150 x 150 cm

Nr.art. Dim. / capacité panier 015.056.5 40 x 40 cm / 10-15 l015.057.3 50 x 50 cm / 20-30 l015.058.1 60 x 60 cm / 30-40 l015.059.9 70 x 70 cm / 40-50 l015.055.7 Toile pressoir/au mètre

Sacs de pressageSac de pressoir solide 100 % polyester. Grosse structure pour grand rendement de jus. Largeur toile pressoir : 104 cm.

Toile pressoir polyesterToiles professionnelles en polyester. Qualité épaisse.

Pressoirs hydrauliques

EtamineUtilisée pour la préparation de confiture,comboucha, etc. Dimensions : 65 x 70 cm.

Art.nr. Capacité panier

Contenu utile L x H

015.300.7 20 l 14 l 410 x 820 mm015.301.5 40 l 26 l 480 x 900 mm015.301.5-INOX 40 l tout INOX 26 l 650 X 980 mm015.302.3-INOX 80 l tout INOX 62 l 700 x 1150 mm015.302.3 90 l 72 l 590 x 1070 mm015.303.1-INOX 160 l tout INOX 122 l 1000 x 1300 mm015.303.1 180 l 945 x 1315 mm015.304.1-INOX 300 l tout INOX 1000 x 1650 mm

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com50

015.301.5 015.302.3-INOX

015.079.7

Page 55: Catalogue Amateur

015

Bac à moûtEn plastique très solide pour l’alimentation. Idéal comme cuve à moût, pour la macération, pour le nettoyage ou le trempage des bouteilles,... Fourni sans couvercle et sans accessoires. Voir page 64 pour une liste de tous les accessoires.

Pelle à moûtAvec manche. En plastique blanc de qualité alimentaire. Très pratique pour charger ou décharger un pressoir, mou-lin,... Capacité : 3 litres.

Pressoirs hydrauliques

Laque blanche pour pressoirsLaque résistante aux acides, convient pour le secteur alimentaire. A base d’alcool pour l’entretien des presses et des moulins à fruits,… Peut être utilisée sur le métal et sur le bois. Diluer/nettoyer à l’alcool (= éthanol dénaturé). Sur le bois non traité : fortement diluer. Ne pas utiliser de couche de fond. Contenu : 750 ml.

Nr.art. Contenu Ø x H 017.632.1 80 l 65 x 32 cm017.640.4 150 l 88 x 32 cm017.641.2 230 l 85 x 55 cm017.643.8 350 l 96 x 73 cm017.644.6 500 l 104 x 82 cm

017.650.3 150 l rectangulaire 80 x 63 x 38 cm

51 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

015.070.6

017.610.7

015.304.1-INOX 015.303.1-INOX

Page 56: Catalogue Amateur

015

Nr.art. Cap. Cap. grappes entières015.520.9 9 hl 750 - 1000 kg015.520.12 12 hl 1000 - 1500 kg015.520.18 18 hl 1500 - 2000 kg015.520.22 26 hl 2000 - 3000 kg015.520.30 35 hl 3000 - 4000 kg

Pressoir pneumatique à membraneLe pressoir idéal pour les vinificateurs professionnels. Les pressoirs pneumatiques sont connus pour leur pressage « doux », sans abîmer ni les peaux, ni les pépins, ni les tiges. Ceci garantie ainsi un moût de très haute qualité. Permet de presser des grappes de raisin entières ! Version complètement en INOX, pourvue du contrôle électronique PLC. Avec en version standard, 9 programmes de pressage (pres-sage de moût normal, de moût difficile, de pulpe fermentée,...). Livré sur roues, complet avec cuve d’égouttage en INOX pour le jus.

Pressoirs à fruits

Nr.art. Cap. Ø piston L x H Poids015.391.6 70 litres 55 cm 80 x 165 cm 130 kg015.392.4 130 litres 70 cm 95 x 190 cm 200 kg015.393.2 215 litres 90 cm 110 x 215 cm 280 kg015.394.0 325 litres 110 cm 125 x 240 cm 380 kg015.205.0 Huile hydraulique 1 litre

Nr.art. Capacité L x H015.500.215 215 litres 125 x 212 cm015.500.325 325 litres 157 x 235 cm015.500.475 475 litres 175 x 260 cm015.500.900 900 litres 210 x 290 cm015.205.0 Huile hydraulique 1 litre

Pressoir professionnel electro-hydrauliqueMuni d’un manomètre réglable et d’un arrêt automatique pour un fonction-nement sans surveillance. Avec pa-nier en 2 pièces sur charrette mobile. Permet de presser en continu avec une seconde char-rette ! Moteur à force motrice 380/220 V. Cycle de pressage : 20-40 min.

Pressoir manuel-hydrauliqueAvec piston hydraulique, monté sur un pont horizontal basculant. Construction solide, gain de temps par rapport aux anciens modèles. Pression maximale : 150 bar ! Monté sur roues. Version en métal laqué.

Conditions de livraison spécialesCe camion indique des délais de livraisons et des frais de transport particuliers. Pour plus d'informations, pouvez contactez notre service clientèle: [email protected].

Egalement disponible avec panier et plaque de pression en INOX

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com52

Page 57: Catalogue Amateur

015

Nr.art. Capacité/heure CV moteur015.530.250 1500 - 3000 kg 4015.530.300 2000 - 4000 kg 5,5015.530.350 4000 - 6500 kg 7,5015.530.400 5500 - 8000 kg 10

Nr.art. Capacité/heure015.545.1000 1000 kg015.545.2000 2000 kg

Nr.art. Capacité/heure015.540.350 300 kg015.540.500 500 kg015.540.650 1500 kg015.540.1200 3000 kg

Pressoir à vis en continuLes pressoirs en continu sont excellents pour presser des substances riches en fibres. Non seulement pour presser des raisins (entiers, égrappés ou en pulpe) mais également des légumes, des herbes,... facilement et en grandes quantités, grâce au principe continu. Très intéressant pour faire des extraits d’herbes. La trémie, le bac collec-teur de jus et le tamis avec des fentes sont en INOX de 0,5 mm. Le rendement pour des raisins atteint facilement à 80-85 % !

Pressoirs à bandePressoirs à bandes industriels pour fabricants de jus de fruits. La possibilité de pouvoir fonctionner en continu et leur rendement élevé jusqu’à 70 % sont leurs plus grands avan-tages. L’oxydation est également réduite au minimum grâce au temps de contact très court (60-180 sec). Nettoyage automatique de la bande. Convient pour des pommes, poires, cerises, raisins, légumes, herbes,… Possibilité de combiner avec une installation de nettoyage et un moulin ! Disponible en versions jusqu’à 3000 kg/h.

Installation de lavage + moulin à fruitsInstallation de lavage et moulage professionnel pour fabricants de jus de fruits. Parfaite pour utiliser avec le pressoir à bande 015.540.x. Grande capacité : jusqu’à 2000 kg/h. Entièrement en INOX. Facile à nettoyer. Débit réglable en continu. Multifonctionnelle grâce aux tamis interchangeables. Pour utilisa-tion continue grâce aux moteurs et roulements solides.

Pressoirs à bande

53 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

015.540.350

015.540.500

015.545.1000

015.545.2000

015.540.1200

Page 58: Catalogue Amateur

015

65

Moulins à fruits

Nr.art. Type Contenu Dimensions trémie Dim. totales (Lo. x La. x H)1 015.095.3 Pour fruits 10 litres 45 x 36 cm 100 x 45 x 30 cm2 015.096.1 Pour raisins 10 litres 45 x 40 cm 120 x 56 x 40 cm3 015.100.1 Pour raisins & fruits 20 litres 63 x 50 cm 121 x 53 x 36 cm

Nr.art. CV Ø x H Cap./h.015.150.6 1,5 60 x 120 cm 400 kg015.155.5 2,0 80 x 135 cm 800 kg

Nr.art. TypeDimensions

trémieDimensions totale

(Lo. x La. x H)1 015.130.8 Métal laqué 77 x 50 cm 115 x 60 x 36 cm

015.131.6 Avec trémie en INOX 80 x 52 cm 120 x 56 x 40 cm2 015.132.4 Trémie en INOX, électrique 80 x 52 cm 120 x 56 x 40 cm

Broyeur à pommes SPEIDELCe broyeur à pommes Speidel râpe vos fruits à la bonne taille et vous garantit un rendement optimale ! Grâce au grand entonnoir d’alimentation, vous pouvez le remplir par caisse. Facile à net-toyer: enlever l’entonnoir et rincez-le ainsi que la machine. Toutes les parties pour râper sont confectionnées en INOX de haute qualité qui ne nécessitent aucun traitement supplémentaire (les couteaux doivent être aiguisés de temps à autre). L’entonnoir est en plastique PE solide. Conforme à tous les Standards Européens de Sécurité applicables. Convient aux denrées alimentaires. Moteur : 230 V, 50 Hz, 2,2 kW. 2800 tours/minute. Capacité jusqu’à 1000 kg/heure. Lo x La x H : 350 x 765 x 1250 mm. Hauteur décharge : 380 mm. Poids : 25 kg

Broyeur de pommes RVSBroyeur vertical, super rapide qui broie de grandes quantités de fruits durs (pommes, poires,...) en un minimum de temps. Broie également : rhubarbe, coings, betteraves, etc. ! Entièrement en INOX. Moteur électrique puissant, 1350 W.

Moulin à raisins 20 lMoulins à raisins sans couteaux, assurant un foulage doux. Munis de rouleaux en alumi-nium spécial (largeur : 22 cm), résistants aux acides. Convient également pour des baies et autres fruits mous. Capacité : jusqu’à 500 kg/h. Livrable en version laquée et en version avec entonnoir INOX.

Moulin à fruits/raisins avec trémie INOXMoulin horizontal avec trémie en INOX. Couteaux en alliage spécial, résistants aux acides. Rouleaux réglables. Grâce aux couteaux amovibles, le modèle 015.100.1 convient pour raisins et fruits.

dames-jeannes

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com54

1

1

2

2

3

015.165.4

Page 59: Catalogue Amateur

015Moulins à raisins

Nr.art. TypeDimensions

trémieDimensions totales

(Lo. x La. x H)015.134.0 Métal laqué 84 x 53 cm 118 x 50 x 60 cm015.136.5 Avec trémie & tamis en INOX 84 x 53 cm 132 x 53 x 63 cm015.141.5 Entièrement INOX * 84 x 53 cm 132 x 53 x 63 cm015.138.1 Pied spécial - 116 x 64 x 78 cm

Nr.art. Description Lo. x La. x H015.138.1 Pied 116 x 64 x 78 cm015.142.3 Bac de sécurité 84 x 53 cm015.143.1 Bac de sécurité 46 x 90 cm

Nr.art. Type Dim. trémie Dim. tot. (Lo. x La. x H)015.133.8 Métal laqué 84 x 53 cm 118 x 64 x 63 cm015.135.7 Trémie & tamis en INOX 90 x 46 cm 133 x 55 x 60 cm015.140.7 Entièrement INOX * 90 x 46 cm 117 x 54 x 61 cm

* avec couteaux en aluminium et axe en acier.

* bac de sécurité inclus.

Rape à tambour à piedPour râper vos pommes, choux, betteraves, tubercules... Le système de tambour à dents transformera vos pommes en petits filaments qui passent très bien au pressoir pour faire du jus (plus besoin de broyeur à pommes et fruits).• Monture en tôle peinte.• Tambour et trémie en INOX.• Tambour : 200 x 240 mm.• Hauteur de l’appareil : 780 mm.• Rendement moyen : 40 kg/h.

Fouloir/égrappoir manuel à raisinsLes raisins sont d’abord foulés et ensuite égrappés. Le fouloir peut être placé sur un bac à pulpe ou sur un pied spécial (non fourni). Capacité : jusqu’à 1000 kg/heure.

Fouloir-égrappoir electrique à raisinsPour égrapper et fouler les raisins en 1 fois. Les raisins sont d’abord foulés et ensuite égrappés. Le fouloir peut être placé sur un bac à pulpe ou sur un support spécial (non fourni). Avec électromoteur robuste et traction à chaîne. Capacité : jusqu’à 1500 kg/heure.

Accessoires séparés pour fouloir/égrappoir electrique

55 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

015.145.6

015.142.3015.143.1

015.138.1

Page 60: Catalogue Amateur

015

Nr.art. Capacité/ heure015.270.250 50 - 250 kg015.270.600 400 - 600 kg

Machine industrielle à dénoyauter / écraser en puréeMachine industrielle pour écraser en purée et/ou dénoyauter des baies, tomates, abricots, prunes, fruits durs,... Les fruits sont poussés à travers un cylindre tamisé et incliné par un rotor en caoutchouc ou en INOX. Les noyaux, les feuilles et les tiges sont éjectés sur le côté. La sortie pour la pulpe se trouve en bas.• Entièrement en INOX.• Différents tamis possibles avec perforations adaptées.• Moteur électrique robuste avec entraînement par courroie, pour utilisation en

continu.• Au choix en version « dénoyau-

ter » (rotor en caoutchouc + tamis avec perforations 4 mm, 8 mm,...), en version « purée » (rotor INOX + tamis fin 1,5 mm) ou les deux versions (supplément de prix).

Pasteurisateur EcoPasteurisateur en INOX avec grand réser-voir de jus au-dessus et pasteurisateur à spirale en-dessous. Peut servir avec feux à gaz, électriques ou vitro-céramiques. Avec robinet de soutirage, thermomètre pour température du jus et thermomètre pour température du bain d’eau. Ø x H : 45 x 70 cm. Capacité : jusqu’à 100 litres/h.

Pasteurisateur PA90Pasteurisateur compact à bain d’eau et avec spirale (= pas de chauffage direct donc pas de caramélisation) pour utilisation professionnelle. Muni de fortes résistances chauffantes (6 kw, 380 volt) et thermomètre de sortie. Débit jusqu’à 90 l/h.

Pasteurisateur EHA-27Pasteurisateur électrique à contre-courant pour jus de fruits. Convient aussi pour les jus épais grâce à l’échangeur-spirale double paroi à contre-courant. Complet avec pompe et contrôle des températures auto-matique avec affichage digital. Chauf-fage rapide : opérationnel en 10 min. !L x H x P : 77 cm x 107 cm x 42 cm.Contenu : 35 l. 27 Kw, 380 volt.Capacité : jusqu’à 300 litres/heure.

Egrappoir semi-centrifugeModèle électrique. Entièrement en INOX. La pompe à moût incorporée aspire, jusqu’à une distance de 10 mètres, le moût directement vers la presse ou le fût.Grande capacité : 2000 kg/h.Raccord de la pompe : 50 mm.Pourvu de 2 roues pour le transport.Moteur : 220 volt, 2 CV.Lo. x La. x H : 114 x 68 x 84 cm.Dimensions trémie : 90 x 54 cm.

Fouloir/égrappoir INOXélectrique avec pompeFouloir/égrappoir professionnel, conçu intégralement en acier inoxydable. Avec vis sans fin, rouleaux en caoutchouc (largeur : 30 cm) en forme d’étoile pour un foulage délicat et pompe à moût intégrée.Grande capacité : 3500-4000 kg/h.Moteur électrique puissant : 2 cv, 220 volts.Lo. x La. x H : 130 x 66 x 124 cm.Dimensions trémie : 103 x 55 cm.

Egrappoirs & pasteurisateurs

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com56

015.137.3

015.406.2

015.415.3

015.410.4

015.139.9

Page 61: Catalogue Amateur

015

Nr.art. Kw. Cap./heure Rempliss.015.430.500 42 500 litres 6 têtes015.430.1000 42 / 81 1000 litres 6 têtes015.431.500 42 500 litres -015.431.1000 42 / 81 1000 litres -

Unité de pasteurisation VoranPasteurisateur industriel avec chaudière à gaz. Complet avec échangeur à plaques. Fonctionnement entièrement automatique, au propane/butane. Chaudière à gaz comprise. Fonctionne au propane/butane.

Unité pour jus VoranInstallation mobile à jus qui vous permet de presser le jus sur place (chez un client, dans les champs, en local naturel, lors de démon-strations) ET de le pasteuriser ET de le mettre en bouteilles.De plus, l’installation peut être réglée sur mesure.Elle est pourvue d’un moulin à fruits et d’un pressoir à bandes EBP500. Une pompe guide le jus pressé vers un réservoir d’alimentation en passant par un filtre. Une fois que le réservoir contient assez de jus, la pasteurisation commence. Le jus provenant de cette unité de pasteurisation peut être directement envoyé vers un mécanisme d’embouteillage (pour bouteilles et/ou Bag in box). L’installation est montée sur un châssis à roues et couverte d’un box galvanisé (qui peut être ouvert de 3 côtés).Nécessite 380 V (3 phases), selon le montage. Ce courant peut être prévu par un groupe de puissance.Contactez notre service technique si vous désirez plus d’informations.

Mobile de jus

57 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 62: Catalogue Amateur

015

73

31

Extracteur de jus à vapeur Natursaft®

Nr.art. Capacité panier015.400.5 10 litres 015.405.4 JUMBO 24 litres015.002.9 Tuyau + pince

Extracteurs à vapeurL’extracteur à vapeur de jus est un appareil pour obtenir du jus de fruits, légumes, herbes, etc. à l’aide de la vapeur. Le résultat est un jus pasteurisé, c.à.d. un jus se conservant sans addition d’aucun produit chimique = NATUREL ! Sert également comme casserole à vapeur : pour blanchir des légumes, la cuisson à vapeur des viandes, riz, poissons, légumes,...

Extracteur de jus à vapeur Natursaft®

Fabriquez vous-même des jus pasteurisés avec cet extracteur à vapeur. Des jus de longue conservation, sains et sans ajout d’agents conservateur chimiques ! Emploi universel : sert également comme marmite et comme grande casse-role à vapeur pour riz, légumes, poisson...Modèle 10 litres :• Fond triple diffuseur capsulé pour feux à gaz, électriques, vitrocéramiques

et à induction.• Avec couvercle en verre résistant, permettant de suivre le processus de

cuisson.• Plus grand : Ø 28 cm, contenu du panier à fruits : 10 litres.• Entièrement en INOX.• Complet avec tuyau + pince de soutirage.• Mode d’emploi (livre) inclus.

Modèle JUMBO:• Contenu panier à fruits : 24 litres.

• Entièrement en INOX.• Uniquement pour feux ou brûleurs à gaz. Une cuisinière électrique domestique ne convient pas !• Fourni avec conduit de remplissage en silicone résistant à la cha-

leur et pince.• Dimensions Ø x H: 36 x 45 cm.

« Extraire des jus & cuire à la vapeur Natursaft® »Roos Van Hoof Brochure pleine d’astuces, de conseils d’utilisation et de recettes indispensables pour utiliser l’extracteur à vapeur de façon optimale. 38 pages. Disponible en Néerlandais et Français.

028.210.3 - Ontsappen en stoomkoken028.215.2 - Extraire des jus & cuire à la vapeur

Fruits, légumes

Jus de vapeur

L'eau bouillante

bouteilles à jus

capuchons Weck

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com58

®

Page 63: Catalogue Amateur

015Dénoyateurs cerises & prunes

Nr.art. Description015.217.3 Kirschomat015.229.8 Caoutchouc separé

Nr.art. Description015.215.7 Dénoyateur pince-table015.229.8 Caoutchouc separé

Nr.art. Description015.225.6 Steinomat015.228.0 Caoutchouc separé

Dénoyateur cerises avec pince-tableDénoyauteur économique et très pra-tique. Avec grand bac pour les noyaux. Construction très stable, grâce à la fixation sur la table.

Dénoyateur cerises & prunesSteinex-CombiModèle simple de table pour dénoyauter 1 cerise et/ou 1 prune à la fois.

Dénoyateur cerises & prunesSteinomatModèle stable avec pied métallique lourd. Dénoyaute 2 cerises à la fois. Dénoyaute aussi les prunes et les coupe en quatre.Capacité : jusqu’à 20 kg cerises/h.

Dénoyateur prunes SteinexModèle manuel simple en aluminium fondu pour dénoyauter et couper en quatre 1 prune à la fois.

Dénoyateur cerises KernexSimple et facile: le dénoyau-teur cerises Kernex en alumi-nium traité.

Dénoyateur cerises Kirschomat Avec grand récipient pour noyaux. Construction spéciale contre les écla-boussures. Capacité : environ 15 kg/h. Construction solide.

59 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

015.231.4

015.232.2

015.230.6

Page 64: Catalogue Amateur

015 Traitement de petits fruits

Nr.art. Description015.212.4 Avec pince-table015.218.1 Avec ventouse

Eplucheur manuel de pommeModèle solide en fonte avec fixa-tion à l’aide d’une ventouse ou une pince-table. Pour pommes, poires ou tout autre fruit dur.

Eplucheur manueld’orangesModèle solide en fonte avec fixation à l’aide d’une pince. Pour oranges, citrons et autres agrumes.

Nr.art. Description015.210.8 Eplucheur électrique015.211.6 Lame separée

Eplucheur électriqueModèle de table solide électrique. Epluche vite et facilement tous les fruits : oranges, citrons, kiwis, tomates, pommes,… en 10-20 sec. 230 V CE. Lames de rechange dis-ponibles séparément.

Moulin à fruits INOX Modèle manuel avec pince en INOX. Adapté pour fruits mous, légumes frais, herbes et herbe de blé. Pour presser et dénoyauter de petites quantités. Idéal pour la préparation de gelée, jus de fruits et légumes, sauces, cocktails,…• Épaisseur réglable de la pulpe.• Avec tamis de 1 mm.• 3 Tamis supplémentaires : 0,8 - 3 - 6 mm.• Poids : 2,68 kg.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com60

5

3

3

2

2

1

1

4

4015.254.6

Page 65: Catalogue Amateur

015Traitement de petits fruits

Nr.art. Description

015.236.3 En plastique, 3 mesures

015.237.1 En INOX, MEDIUM

Coupe-ananas Easy SlicerCoupe l’ananas en tranches et sépare le coeur dur en un seul geste ! Vous gardez en plus l’écorce entière, ce qui vous permet de l’uti-liser comme bol décoratif. Set de 3 pièces, prévu pour tous les ananas (petit, moyen, grand) !Maintenant avec coupe-parts pratique !

Nr.art. Description015.160.5 Coupe-ananas015.161.74M Couteau Ø 74 mm015.161.74S Poussoir Ø 74 mm015.161.95M Couteau Ø 95 mm015.161.95S Poussoir Ø 95 mm015.161.102M Couteau Ø102 mm015.161.102S Poussoir Ø 102 mm

Découpeur d’ananas modèle de table professionnelModèle de table professionnel en INOX avec levier. Enlève l’épluchure et le coeur en 1 mouvement. Cou-teau standard d’un diamètre de 89 mm est livré. Couteaux de 74, 95 et 102 mm disponibles séparément.

Coupe-pommePetit appareil pratique pour diviser pommes et poires en 10 morceaux égaux. Couteaux en INOX.

Centrifugeuse Fritel 3650• Centrifugeuse pour usage

domestique.• Large ouverture de remplissage

de 75 mm pour traiter des fruits et légumes entiers.

• Réglage en continu (électro-nique) de la vitesse.

• Grand récipient (2 litres) pour les résidus.

• Tamis en INOX de haute qualité = pratiquement inusable, avec brosse pour démontage et net-toyage.

• Débranchement du moteur auto-matique en cas de surchauffe.

• Conduite d’évacuation spéciale contre la formation d’éclabous-sures.

• Toutes les pièces, excepté le bloc moteur, sont résistantes au lave-vaisselle.

• Puissance : 600 watt.

61 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

5

5

8

8

6

6

3

7

7

015.235.5

015.253.8

Page 66: Catalogue Amateur

015

Plaque chauffantePermet de tenir les dames-jeannes à bonne température de fermentation (environ 6 °C de plus que la température du lieu de conservation). 220 V. Egalement parfaite pour préparer la boisson comboucha.

Moulins à tomates

Moulin manueltomates/baies ECOMoulin à tomates /baies avec tamis en INOX (1,5 mm). Entonnoir, bac d’écoule-ment et hélice en matière synthétique.Capacité : jusqu’à 50 kg/h.

Moulin tomates/baies ARTUS 250 WMoulin à tomates /baies électrique pour utilisation domestique avec tamis en INOX (1,5 mm). Entonnoir et bac d’écou-lement en matière synthétique. Moteur électrique 250 watt avec sécurité ther-mique. Capacité : jusqu’à 100 kg/h.

Moulin tomates/baies ARTUS 400 WMoulin à tomates /baies électrique pour utilisation intense avec tamis en INOX (1,5 mm). Entonnoir et bac d’écoulement en matière synthétique. Moteur élec-trique puissant 400 watt avec sécurité thermique. Capacité : jusqu’à 100 kg/h. Différents accessoires supplémentaires disponibles: pétrisseuse, râpe à fromage, moulin à viande, accessoire à pâtes. Voir ci-dessous.

Pétrisseuse 1,6 kg pour ARTUS 400 WAccessoire pour raccord au moteur du ARTUS 400 watt. Crochets pétrisseurs en INOX AISI 316, enlevables, récipient transparent avec couvercle en polycar-bonate solide, résistant au lave-vaisselle. Capacité : jusqu’à 1,6 kg de pâtes (1 kg de farine) en 3 minutes. Moteur non inclus.

Set à pâtes pour ARTUS 400 WMachine à pâtes pour raccord au moteur du ARTUS 400 watt. Avec 12 accessoires pour différentes sorte de pâtes. Capacité : jusqu’à 1,5 kg de pâtes en 10 minutes. Moteur non inclus.

Râpe pour ARTUS 400 WRâpe solide pour raccord au moteur du ARTUS 400 watt. Très pratique pour râper du fromage et du pain sec, du choco-lat,… Moteur non inclus.

Nr.art. Dimensions Puissance Pour016.015.0 15 x 15 cm 10 watt 1 x bouteille 5 l016.016.8 16 x 34 cm 20 watt 2 x bouteilles 5 l016.017.6 28 x 28 cm 25 watt 1 x bouteille 20 l

Moulin manuel pour tomates et baiesIdéal pour préparer des purées de tomates, baies et autres petits fruits. Grâce aux tamis supplémentaires fournis, il peut être utilisé également pour broyer de petites quantités de raisins et autres fruits. Se fixe à une table.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com62

015.238.9

015.255.3 015.256.1

114.062.3114.061.5114.060.7

015.239.7

Page 67: Catalogue Amateur

017

Nr.art. Capacité Dimensions Ø x H017.750.1 30 litres 40 x 36 cm017.751.9 60 litres 40 x 61 cm017.752.7 120 litres 50 x 78 cm017.753.5 210 litres 56 x 97 cm

Accessoires séparés017.755.1 Barboteur 017.756.8 Robinet blanc017.758.4 Joint caoutchouc pour robinet017.759.2.M Bouchon rouge avec trou017.759.2.Z Bouchon rouge sans trou

Nr.art. Capacité / forme Lo. x La. x H017.740.2 10 litres ronde (La. x H) 24 x 32 cm017.741.0 15 litres ronde (La. x H) 28 x 36 cm017.760.0 60 litres rectangulair 55,5 x 35 x 50 cm017.761.8 100 litres rectangulair 65 x 41 x 58 cm017.763.4 200 litres rectangulair 85,5 x 50 x 73 cm017.764.2 300 litres rectangulair 87 x 60 x 79 cm017.765.9 500 litres rectangulair 100 x 70 x 98 cm

Accessoires séparés017.769.DN8 Robinet pour récipient 10 - 30 litres017.769.DN18 Robinet pour récipient 60 - 500 litres010.010.7 Duplex 1 (DP1) barboteur

Fûts en plastiqueTous nos fûts en plastique sont fabriqués en une matière speciale pour aliments. C’est la solution moderne et idéale pour le brasseur et le vinificateur. Les fûts ne cassent pas, ne donnent pas de goût et ont une longue durée de vie. Avant le premier emploi, il est conseillé de « désodoriser » les fûts avec du Chemipro® CAUSTIC. Ne jamais laisser des fûts en plas-tique au soleil.

Récipients en plastique à couvercle et robinet Fûts de haute qualité pour la fermentation ou maturation de la bière ou du vin avec robinet et couvercle à large ouverture. Paroi intérieure extra lisse pour faciliter le nettoyage. Barboteur non inclus (force portante maximale par poignée = 30 kg). Diamètre couvercle fûts ronds : 12 cm. Diamètre couvercle fûts rectangulaires : 20 cm.

Récipient en plastique rondOuverture sur la totalité du diamètre. Couvercle hermétique, avec trou pour barboteur. Avec robinet, bouchon, barboteur et 1 couvercle hermé-tique vissant... à prix cassé !

Nr.art. Capacité017.613.1 14 litres017.615.6 25 litres

Nr.art. Capacité017.634.7 35 litres017.635.4 50 litres

Seau à moûtEn plastique blanc avec couvercle. Fabri-cation robuste avec 2 manches incorpo-rées.

Seau 30 lSeau en plastique alimentaire, avec couvercle. Muni d’un bord spéciale-ment renforcé. En polypropylène blanc. Convient donc pour contenir des liquides très chauds (jusqu’à 100 °C).

Seau avec bec verseurEn plastique blanc, gradué. Sans couvercle.

Récipients en plastique

63 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

017.631.3

Page 68: Catalogue Amateur

017

Nr.art. Capacité Ø x H 017.632.1 80 litres 65 x 32 cm017.640.4 150 litres 88 x 32 cm017.641.2 230 litres 85 x 55 cm017.643.8 350 litres 96 x 73 cm017.644.6 500 litres 104 x 82 cm017.650.3 150 l rectangulaire 80 x 63 x 38 cm

Nr.art. Description017.656.0 Couvercle pour bacs à pulpe 350 - 500 litres017.659.4 Pied pour bac à pulpe 500 litres018.045.5 Robinet pour bacs à pulpe

Bac à moûtEn plastique très solide, spécial pour aliments. Idéal comme cuve à moût, pour la macération, pour le nettoyage ou le trempage des bouteilles,... Fourni sans couvercle et sans accessoires.

Nr.art. Description

017.630.5 Seau de brassage/fermentation 30 l + robinet & barboteur

017.636.2 Caoutchouc de rechange

018.053.9 Robinet avec contre-écrou en PVC

010.001.6 Barboteur

Nr.art. Capacité017.601.6 1 litre017.603.2 3 litres017.605.7 5 litres

Nr.art. Description017.985.3 70 cm bois017.987.9 40 cm plastique017.988.7 80 cm plastique

Gobelet à mesurerEn plastique blanc. Gradué. Avec bec verseur.

Seau de brassage/ fermentation 30 lSeau en plastique alimentaire avec couvercle, robinet et barbo-teur ! Muni d’un bord spécialement renforcé. En polypropylène blanc. Convient donc pour contenir des liquides très chauds

(jusqu’à 100 °C). Avec graduations par litre.

SpatulesPour les vinificateurs : pour mélanger la pulpe en fermentation. Et pour les brasseurs de bière : pour mélanger le moût pendant le brassage. Avec extrémité arron-die. Le modèle est en bois de hêtre. Les modèles en plastique sont résistants à des hautes températures.

Cuillère en INOXCuillère d’exéllente qualité en INOX. Convient pleinement aux brasseurs, vinificateurs, fromagers,… INOX = facile à nettoyer et hygié-nique. Longueur : 60 cm. Largeur de la cuillère : 7 cm.Avec trou pour pendre.

Spatule en INOX 92 cmSpatule entièrement en INOX d’excellente qualité. Appro-priée pour les produits alimen-taires. Idéale pour mélanger la pulpe en fermentation ou le moût pendant le brassage. Plate et lisse, sans trous pour un nettoyage facile. Dimensions de la spatule (La x Lo.): 12 x 20 cm.

Pelle à moût 3 litresAvec manche. En plastique blanc. Très pratique pour charger ou décharger un pressoir, moulin,... Capacité: 3 litres.

Récipients en plastique

Accessoires supplementaires

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com64

018.045.5 017.659.4

017.986.1017.989.5

017.610.7

017.656.0

Page 69: Catalogue Amateur

017

73

Fizz-X mixeur-moût Appareil pratique pour extraire le CO2 du vin après la fermen-tation. Facile à monter sur une foreuse.

CapacitéØ goulotint./ext. Avec panier Sans panier

5 litres 28 / 43 mm 017.007.6 017.305.410 litres 40 / 55 mm 017.010.0 017.310.415 litres 40 / 55 mm 017.015.9 017.315.320 litres 40 / 55 mm 017.020.9 017.320.325 litres 40 / 55 mm 017.025.8 017.325.234 litres 40 / 55 mm 017.034.0 017.334.454 litres 51 / 74 mm 017.054.8 017.354.2

CapacitéDame-jeanne goulot large

Dame-jeanne goulot large sans panier

5 litres 017.105.8 017.405.210 litres 017.110.8 017.410.215 litres 017.115.7 017.415.120 litres 017.120.7 017.420.125 litres 017.125.6 017.425.0

Paniers en plastique*Nr.art. Description017.584.4 Panier + couvercle pour 5 l017.585.1 Panier + couvercle pour 10 l017.586.9 Panier + couvercle pour 15 l017.587.7 Panier + couvercle pour 20 l017.588.5 Panier + couvercle pour 25 l017.589.3 Panier + couvercle pour 34 l017.590.1 Panier + couvercle pour 54 l

Capuchons plastiques Nr.art. Description017.086.0 Capuchon p. dames-jeannes

à goulot normal 5 l017.087.8 Capuchon p. dames-jeannes

à goulot normal 10-34 l017.088.6 Capuchon p. dames-jeannes

à goulot normal 54 l017.160.3 Capuchon p. dames-jeannes

à goulot large 5-25 l

Nr.art. Capacité Ø goulot017.502.5 2 litres 20 mm017.505.9 5 litres 28 mm

Dames-jeannes à goulot normalForme ballon. Avec ou sans panier plastique.

Accessoires supplementaires pour dames-jeannes

Chariot élévateur pour dames-jeannesChariot équipé d’une plateforme élévatrice pour dames-jeannes/fûts,… En métal galvanisé et équipé de pneus en caoutchouc avec chambre à air. Convient pour dames-jeannes/fûts de maxi-mum 80 litres. Hauteur de levage : 90 cm. Capacité de levage maxi-male : 80 kg.Dimensions : 77 x 140 x 80 cm. Poids : 10 kg.

Dame-jeanne « OREILLE » Sans panier, modèle droit. Largement utilisé comme récipient à vins, jus,... ou comme dame-jeanne de fermentation.

Dames-jeannes à goulot largeDames-jeannes à goulot large. Très utiles pour une macération, prépa-ration de combucha, comme grand rhumtopf ou comme mini-jardin pour les amateurs fleuristes.

* Afin d’ajuster les panniers en plastique aux bouteilles de fermentation à grande ouverture, coupez 5 cm de la partie supérieure.

Dames-jeannes

Attention! Les dame-jeanne 34 l et 54 l ne peuvent pas être envoyées par service coli.

bouteilles

65 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

025.220.7

018.069.5

Page 70: Catalogue Amateur

017

72

Fûts en bois

Nr.art. Cap. H* x La. x Ø**017.902.8 1,5 litres 25 x 21 x 14 cm017.904.4 3 litres 28 x 24 x 17 cm017.910.1 10 litres 35 x 32 x 24 cm

Nr.art. Cap. Ø (ventre) x H Ø goulot Spécifications017.921.8 20 l 34 x 43 cm 37 mm Avec support & robinet017.931.7 30 l 38 x 52 cm 37 mm Avec support & robinet017.951.5 50 l 44 x 61 cm 37 mm Sans accessoires017.954.9 90 l 51 x 76 cm 40 mm Sans accessoires017.955.6 112 l 56 x 76 cm 40 mm Sans accessoires

017.956.4 225 l 70 x 94 cm 57 mm Chêne américainsans accessoires

017.957.2 225 l 70 x 94 cm 57 mm Chêne françaissans accessoires

* Hauteur = fût + support** Diamètre = diamètre ventre

Nr.art. Cap. H* x La. x Ø**017.915.0 5 litres 40 x 35 x 26 cm017.916.8 10 litres 43 x 42 x 29 cm

* Hauteur = fût + support** Diamètre = diamètre ventre

Comment utiliser et entretenir un fût en bois ?En utilisant un fût en bois, vos vins/bières dégageront un arôme inimitable. Un fût mal entretenu engendre des problèmes et des infections. C’est pourquoi un bon entretien est indispensable. Quelques conseils à respecter :• Préparer/désinfecter un nouveau fût : Remplir le fût avec une solution de 10 g d’acide tartrique/litre d’eau et laisser agir pendant 4 à 5 jours. Ensuite le vider,

le laisser sécher et le désinfecter à l’aide d’une mèche soufrée. Immédiatement après, remplir doucement de vin. Les fûts neufs produisent beaucoup de tannins. Ne gardez pas le vin trop longtemps dans le fût et contrôlez régulièrement l’évolution du goût !

• Préparer un fût déjà utilisé : Nettoyer le fût à fond avec de la soude anhydre (1 kg de soude pour 10 litres d’eau très chaude) et utiliser, si possible,

une brosse ou chaîne pour racler la paroi intérieure. Rincez abondamment à l’eau claire. Remplir le fût d’une solution de 10 g d’acide tartrique/litre d’eau et laisser agir pendant 2 à 3 jours Ensuite le vider, le laisser sécher et le désinfecter à l’aide d’une mèche soufrée. (1/4 mèche/100 litres).

• Conserver un fût vide : Les fûts en bois ne sont pas destinés à être conservés vides ! Si vous ne pouvez pas faire autrement, veillez à ne pas

laisser des restes de vin ou autres résidus dans le fût ! Après le transvasement, toujours bien rincer à l’eau claire. Laisser sécher le fût pendant une journée et désinfecter à l’aide d’une mèche soufrée (1/4 mèche/100 litres). Bien fermer le fût à l’aide d’un bouchon en bois ou en silicone et le conservez dans un endroit frais et humide (humidité 70 %, 12 à 17 °C). Brûler tous les 3 mois une partie d’une mèche soufrée.

Cire à colmaterCire naturelle végétale pour boucher lesfuites d’un tonneau en bois. S’appliquemême sur du bois mouillé. Contenu : 500 g.

Fûts en chêne pour bag in boxTonnelet décoratif en bois de chêne pour des vins bag in box. Le bag in box est placé dans le tonnelet par la face arrière ouvrante. Idéal pour les fêtes de jardin, les hôtels, les restaurants,…

Fûts décoratifsPetits fûts décoratifs en chêne vernis avec support et robinet. Idéal comme décora-tion, pour votre bar à vins, pour servir pen-dants les fêtes,... Très belle finition. Solide. Epaisseur des douves : 20 mm. Paraffiné à l'intérieur.

Fûts en chêneDes fûts de qualité professionnelle. Façonnés par le n° 3 mondial des fabricants de fûts ! La maturation dans ces fûts donne à vos vins un arôme inimitable de vanille et une rondeur en fin de bouche. Le chêne américain produit des saveurs plus exotiques. Qualité supérieure avec un arôme garanti (moyen) ! Epaisseur des douves : 27 mm. Superbe finition !

Bag in box

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com66

022.053.3

Page 71: Catalogue Amateur

017

Nr.art. Capacité Ø x H017.666.9 5 l 20 x 20 cm017.660.2 10 l 27 x 22 cm017.667.7 15 l 27 x 29 cm017.662.8 30 l 37 x 35 cm017.663.6 50 l 37 x 55 cm017.664.4 75 l 42 x 62 cm017.665.1 100 l 42 x 80 cm

Nr.art. Pour fût avec Ø017.790.405 40,5 cm017.790.465 46,5 cm017.790.540 54 cm017.790.650 65 cm017.790.760 76 cm

Pied séparé pour 017.66x.xNr.art. Description017.670.05 Pied pour fût INOX 5 l017.670.10 Pied pour fût INOX 10/15 l

Pieds séparés 017.779.xNr.art. Description017.787.32 Pied pour Ø 32,5 cm017.787.40 Pied pour Ø 40,5 cm017.787.46 Pied pour Ø 46,5 cm017.787.54 Pied pour Ø 54 cm017.787.65 Pied pour Ø 65 cm017.787.72 Pied pour Ø 72 cm017.787.92 Pied pour Ø 92 cm

Nr.art. Capacité Ø x H017.779.50 35 l 325 x 485 mm017.779.80 55 l 405 x 545 mm017.779.100 75 l 405 x 685 mm017.779.150 110 l 465 x 740 mm017.779.200 150 l 465 x 980 mm017.779.300 200 l 540 x 840 mm017.779.400 300 l 650 x 985 mm017.779.500 500 l 720 x 1250 mm017.779.600 600 l 720 x 1500 mm017.779.800 800 l 920 x 1250 mm017.779.1000 1000 l 920 x 1500 mm

Fûts avec couvercle, robinet, à fond platFûts en acier inoxydable à fond plat. Avec couvercle anti-poussière et vanne à bille. Usage universel. Peuvent éventuellement être utilisés en tant que chaudrons de bras-sage. Epaisseur des parois : 0,6-0,8 mm. Pieds dispo-nibles séparément. 017.779.200 jusqu'à 017.779.1000 ne peuvent pas être envoyées par service coli.

Fûts de transport en INOXFûts à usage universel. A fond plat. 2 manches, couvercle hermétique (Ø 15 cm) et robinet. INOX AISI 304. Peut également être utilisé comme cuve de fermentation.

Couvercle anti-poussiereUniquement livré d’origine avec la réfé-rence 017.779.x. À commander séparément pour les autres fûts en INOX.

Fûts en INOX

Robinets en boisPetit modèle solide en bois de buis dur. Prévu pour tonneaux, pots en céramique,... aussi pour vinaigriers.

Nr.art. N° robinet Longueur Ø min./max. Type de bois018.115.6 2 70 mm 8 / 10 mm Bois de Buis018.116.4 3 85 mm 10 / 12 mm Bois de frêne018.117.2 4 113 mm 12 / 14 mm Bois de frêne018.122.2 6,5 18 cm 18 / 22 mm Bois de frêne018.124.8 7,5 22 cm 22 / 26 mm Bois de frêne018.125.5 8,5 24 cm 24 / 28 mm Bois de frêne018.126.3 9 25 cm 25 / 31 mm Bois de frêne

67 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 72: Catalogue Amateur

017

Nr.art. Capacité Ø x H017.780.55 55 litres 405 x 545 mm017.780.100 110 litres 465 x 740 mm017.780.150 150 litres 465 x 980 mm017.780.200 200 litres 540 x 840 mm017.780.300 300 litres 650 x 985 mm017.780.400 400 litres 720 x 1000 mm017.780.500 500 litres 720 x 1250 mm017.780.600 600 litres 720 x 1500 mm017.780.800 800 litres 920 x 1250 mm017.780.1000 1000 litres 920 x 1500 mm

Nr.art. Capacité Ø x H017.781.100 100 l 540 x 1000 mm017.781.200 200 l 540 x 1430 mm017.781.300 300 l 650 x 1430 mm017.781.400 400 l 760 x 1430 mm017.781.500 500 l 760 x 1660 mm017.781.1000 1000 l 920 x 1910 mm017.781.1500 1500 l 1160 x 2162 mm017.781.2000 2000 l 1310 x 2162 mm017.781.3000 3000 l 1310 x 3080 mm

Nr.art. Capacité Ø x H017.783.400 400 l 72 cm x 167 cm017.783.500 500 l 72 cm x 193 cm017.783.600 600 l 72 cm x 217 cm017.783.1000 1000 l 92 cm x 218 cm017.783.1500 1500 l 116 cm x 221 cm017.783.2000 2000 l 131 cm x 221 cm017.783.3000 3000 l 160 cm x 236 cm017.783.5000 5000 l 180 cm x 286 cm

Modèle avec options

Cuves à couvercle flottant et fond coniqueCes cuves à fond conique ont, en plus des avantages des cuves précédentes, les caractéristiques suivantes : avec 2 robinets, vi-

dange totale et vidange partielle. Montées sur 3 pieds soudés. INOX AISI 304. Trou d’homme latéral en option. Epaisseur des parois : 0,6-0,8 mm.

Cuves à couvercle flottant et fond platLes cuves en INOX à couvercle flottant ont beaucoup d’avantages et sont utilisées universellement comme : fût de fermentation (grâce à la soupape fournie), fût de maturation, fût d’entreposage,… Le couvercle ferme la cuve hermétiquement grâce à un tube d’air et évite ainsi l‘oxydation. Le niveau du couvercle s’adapte à tout moment à celui de votre liquide ! Procédé idéal pour la maturation de votre vin et pour éviter le transvasement dans plusieurs bouteilles ! Les cuves se nettoient facilement grâce à la grande ouverture du dessus. Toutes les cuves sont toujours en version martelées ! Equipées complètement avec tube à air, pompe à manomètre, sou-pape,… En INOX et donc inusables et parfaitement hygiéniques ! INOX AISI 304. Epaisseur des parois : 0,6-0,8 mm. Robinet en métal chromé. Pieds disponibles séparés. Seulement 017.780.50 et 017.780.100 sont livrées par service colli.

Cuves de fermentation INOX à fond coniqueCuves professionnelles pour la fermentation ou la conserva-tion du vin, de la bière, de la liqueur,… Fournies avec trou d’homme latéral de 30 cm, couvercle 30 cm avec sou-pape, indication de niveau, 2 sorties (vidange totale et partielle) avec robinet à boule inox. Montage sur pieds soudés. Non résistant à la pres-sion. INOX AISI 304.

Pieds séparés pour 017.779.xNr.art. Description017.787.40 Pied pour Ø 40,5 cm017.787.46 Pied pour Ø 46,5 cm017.787.54 Pied pour Ø 54 cm017.787.65 Pied pour Ø 65 cm017.787.72 Pied pour Ø 72 cm017.787.92 Pied pour Ø 92 cm

Fûts en INOX

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com68

Page 73: Catalogue Amateur

017

18

Fûts en INOX

Nr.art. Capacité Ø x H017.802.30 30 l litres 325 x 1250 mm017.802.50 50 l litres 405 x 1250 mm017.802.100 100 litres 465 x 1460 mm017.802.200 200 litres 540 x 1850 mm017.802.300 300 litres 650 x 1850 mm017.802.600 600 litres 910 x 2250 mm017.802.1000 1000 litres 1160 x 2350 mm

Tube à air pour cuves à couvercle flottantLe diamètre mentionné avec l’article réfère au diamètre du couvercle. Souvent, la cuve a 1 ou 2 cm de plus. Communiquez-nous toujours le diamè-tre du couvercle.

Accessoires pour cuves de fermentation cylindro-coniques

Nr.art. Diamètre140.056.40 41 cm140.056.45 51 cm140.056.48 62 cm140.056.50 72 cm140.056.55 92 cm140.056.60 110 cm140.056.65 131 cm140.056.70 160 cm

Nr.art. Diamètre140.056.80 41 cm140.056.90 51 cm140.056.95 62 cm140.056.100 72 cm140.056.110 92 cm140.056.131 110 cm140.056.160 131 cm

Couvercle + caoutchoucNr.art. Description140.058.30 Couv. + caoutch. p. cuve 30 l140.058.50 Couv. + caoutch. p. cuve 50 l140.058.100 Couv. + caoutch. p. cuve 100 l140.058.200 Couv. + caoutch. p. cuve 200 l

Collier couvercleNr.art. Description140.059.30 Collier couvercle p. cuve 30 l140.059.50 Collier couvercle p. cuve 50 l140.059.100 Collier couvercle p. cuve 100 l140.059.200 Collier couvercle p. cuve 200 l

Cuve de fermentation cylindro-conique en INOXPermet la fermentation ET la maturation dans la même cuve. Complètement en INOX (AISI 304). Equipée d’un robinet à boule en INOX en-dessous avec embout tuyau de 25 mm. Avec robinet d’échantillonnage dans le cône. Avec couvercle hermétique sur toute l’ouverture et barboteur (30-200 l). Le modèle de 300, 600 et 1000 litres ont un trou d’homme avec soupape à air en haut etun thermomètre dans la paroi latérale.

Nr.art. Description017.786.A Analogue017.786.D Digitale

Thermomètre cuve de fermentation

nettoyants

Conditions de livraison spécialesCe camion indique des délais de livraisons et des frais de transport particuliers. Pour plus d'informations, pouvez contactez notre service clientèle: [email protected].

69 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 74: Catalogue Amateur

017BROUWLAND: votre partenaire officiel SPEIDEL !Il ya quelques temps, Brouwland et Speidel ont décidé d’unir leurs efforts. Depuis le 1er juillet 2009, BROUWLAND est votre partenaire officiel SPEIDEL. En plus des cuves en INOX classiques, Brouwland vous offre à partir d’aujourd’hui, également les cuves de haute qualité de SPEIDEL. La gamme de cuves SPEIDEL est très vaste et ci-dessous vous ne trouverez que quelques exemples des dizaines de possibilités que Brouwland peut vous offrir. SPEIDEL ne vous livre pas uniquement des cuves séparées mais possède également un département qui peut composer et dessiner votre cave à vin ou à bière. Pour plus d’informations, contactez notre service PRO. Seulement sur commande. Délai de livraison : ± 8 semaines.SPEIDEL : « Behalter aus Leidenschaft »Speidel, avec ses 90 collaborateurs, est LA référence depuis 5 générations en ce qui concerne les cuves et fûts de qualité supérieure. La qualité de leurs produits dépasse largement les normes standards. Toutes les cuves ont un toit en INOX 18/10, des parois ultra lisses et des soudures invisibles ! En plus, à l’achat d’une cuve SPEIDEL, vous recevez une garantie de 25 ans !

Fûts en INOX Speidel

Fûts SPEIDEL avec fond conique modèle FO2En INOX martelé 18/8 et monté sur 3 pieds soudés. Sans accessoires.• Ouverture diamètre 48 mm pour vidange partielle.• Raccord NW40 pour vidange totale.Pièce à souder et vanne papillon ne sont pas inclus.

Fûts SPEIDEL avec fond conique modèle FO1• Avec bord renforcé : - Jusqu'à 300 litres = 17 mm - A partir de 530 litres = 42 mm.• En INOX martelé 18/8 et monté sur 3 pieds soudés. Sans accessoires.• Ouverture pour vidange partielle. - Pour fût 220 litres: filetage intérieur ¾” avec capuchon en plastique. - Pour fûts à partir de 300 litres: filetage extérieur 1” avec capuchon en plastique• Ouverture pour vidange totale. - Pour fût 220 litres: tube de distribution avec filetage intérieur ¾” avec capuchon en plastique. - Pour fûts à partir de 300 litres: filetage extérieur 1” avec capuchon en plastique.

Fûts SPEIDEL avec fond conique modèle FOEn INOX martelé 18/8 et monté sur 3 pieds soudés. Sans accessoires.• Ouverture diamètre 48 mm pour vidange partielle.• Tube de sortie avec fil extérieur NW50 por vidange totale.• Avec bord renforcé de 42 mm.• Avec levier pour couvercle flottant.Pièce à souder et vanne papillon ne sont pas inclus.

Nr.art. Contenu Ø x H017.810.220 220 litres 550 x 1382 cm017.810.300 300 litres 630 x 1384 cm017.810.530 530 litres 820 x 1361 cm017.810.675 675 litres 820 x 1620 cm017.810.910 910 litres 820 x 2109 cm

Nr.art. Contenu Ø x H017.810.1100 1100 litres 1000 x 1791 cm017.810.1600 1600 litres 1200 x 1831 cm017.810.2200 2200 litres 1400 x 1841 cm017.810.3300 3300 litres 1400 x 2579 cm017.816.x Pièce à souder017.822.x Vanne papillon

Nr.art. Contenu Ø x H017.836.300 300 litres 630 x 1384 cm017.836.530 530 litres 820 x 1361 cm017.836.675 675 litres 820 x 1620 cm017.836.910 910 litres 820 x 2109 cm017.816.x Pièce à souder017.822.x Vanne papillon

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com70

017.816.x

017.822.x

Page 75: Catalogue Amateur

017Cuves de fermentation SPEIDEL modèle FS-MOCuves de fermentation et de maturation en INOX martelé de qualité supérieure et avec des finitions de la plus haute qualité.• Monté sur 3 pieds soudés.• Fond de cuve et parois en INOX 18/8 (AISI 304).• Toit de cuve en INOX 18/10 (AISI 316) !• Trou d’homme avec couvercle sans soudures,

découpé de la cuve. Ovale 420 x 320 mm (320 litres : 320 x 250 mm).• Manchon soudé NW10 avec couvercle pour mon-

tage éventuel de robinet.• Manchon soudé NW10 avec couvercle pour mon-

tage éventuel d’un indicateur de niveau.• Ouverture 48 mm pour montage d’un robinet pour

vidange partielle.• Sortie NW40/50 enfoncé dans le fond, orienté vers

l’avant, pour une vidange totale.• Sortie NW50 enfoncé dans le toit, orienté vers l’avant.• Pourvu d’une ouverture à robinet, à partir d’un dia-

mètre de 1000 mm.

Accessoires pour fûts SPEIDEL avec fond conique

Accessoires pour fûts SPEIDEL avec fond conique et cuves de fermentation

Couvercle flottant avec tube à air, pompe avec manomètre et tuyauxNr.art. Ø couvercle017.811.63 630 mm017.811.82 820 mm017.811.100 1000 mm017.811.120 1200 mm017.811.140 1400 mm

Levier tournant pour lever le couvercle flottantNr.art. Description017.812.100 Pour couv. flottant 1000 mm017.812.120 Pour couv. flottant 1200 mm017.812.140 Pour couv. flottant 1400 mm

Indicateur de niveau avec latte. Raccord NW10Art.nr. Description

017.814.1000 Indic. niveau avec latte jusq’à 1000 l

017.814.2000 Indic. niveau avec latte jusq’à 2000 l

017.814.5000 Indic. niveau avec latte jusq’à 5000 l

Nr.art. Contenu Ø x H017.813.320 320 litres 820 x 914 mm017.813.525 525 litres 820 x 1314 mm017.813.625 625 litres 820 x 1509 mm017.813.750 750 litres 820 x 1772 mm017.813.1000 1000 litres 820 x 2258 mm017.813.1250 1250 litres 1000 x 1955 mm017.813.1400 1400 litres 1000 x 2193 mm017.813.2000 2000 litres 1200 x 2173 mm017.813.2500 2500 litres 1200 x 2630 mm017.813.3000 3000 litres 1400 x 2373 mm

Fûts en INOX Speidel

Cuve de fermentation SPEIDEL type FDCuves de fermentation et de maturation en INOX mar-telé de qualité supérieure et avec des finitions de la plus haute qualité.Monté sur 3 pieds soudés.Sans trou d’homme.Avec toit de cuve en AISI 304.Raccords : ¾” filetage intérieur. 2 ouvertures : pour vidange totale et vidange partielle.Sans accessoires.

Nr.art. Contenu Ø x H017.820.100 100 litres 440 x 1141 mm017.820.240 240 litres 550 x 1524 mm017.820.240K* 240 litres 550 x 1524 mm017.820.330 330 litres 630 x 1538 mm017.820.525 525 litres 820 x 1466 mm017.820.525K* 525 litres 820 x 1466 mm017.820.625 526 litres 820 x 1661 mm

* manteau de froidissement inclus

Accessoires pour cuves de fermentation SPEIDEL type FD

Manteau de refroidissementNr.art. Pour017.819.08B1 FD100, FD240017.819.10A1 FD330, FD 525, FD625

ThermomètreNr.art. Description017.818.125 125 mm + manche NW10

71 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 76: Catalogue Amateur

017

Remplisseuse semi-automatique pour bag in boxRemplisseuse semi-automatique professionnelle, version compacte, destinée au remplissage des vins, jus de fruits, huiles, sirops, lait, liqueurs, etc. Convient pour des bag in box de 2 à 30 l. Grande capacité de remplissage : jusqu’à 150 BIB/h (BIB 5 l). Le remplissage se fait en 4 étapes et le cycle de remplissage lui-même se déroule automatiquement.Équipement standard important :• Pompe à vide intégrée avec vaccuostat et détection automatique de sacs endommagés !• Pompe centrifuge intégrée 130 l/min, avec boîtier en INOX, roue hélice en INOX, moteur réversible et

vanne de décharge.• Commande électronique programmable avec écran multilingue et multifonctionnel.• Circuit CIP intégré avec nettoyage automatique du circuit à vide.• Tête de remplissage hermétiquement fermée, ce qui garantit une utilisation sans fuite.• Montée sur roulettes.• Dimensions : 150 x 70 x 100 cm. Poids 80 kg.• 3 phases, 220/380 V, 50 Hz.• Nécessite un compresseur, 6 bar, 0,3 m³/h.Plusieurs options possibles, notamment plan de travail avec bande de roulement, recharge d’azote, équipement destiné au remplissage-pasteurisation (85 °C), etc.

Sac en aluminium pour bag in boxNr.art. Capacité017.869.9 3 litres017.879.8 5 litres017.888.9 10 litres

Sac transparant pour bag in boxNr.art. Capacité017.868.1 3 litres017.880.6 5 litres017.889.7 10 litres

Bag in box

Bag in box completIdéal pour vos vins de table et jus pour consommation journalière. Les sacs en aluminium sont particulièrement adaptés au vin grâce à la barrière d’oxygène supplémentaire due au aluminium laminé. Les sacs en aluminium ne sont pas adaptés aux liquides bouillants. Les sacs transparants sont adaptés aux jus chauds mais ont une barrière d’oxygène moins impor-tante.Pour plus d’informations concernant la commande de grandes quantités, contactez notre service pour professionnels.

Sacs pour bag in boxLes sacs en aluminium sont particulièrement adaptés au vin grâce à la barrière d’oxygène supplémentaire due au aluminium laminé. Les sacs en aluminium ne sont pas adaptés aux liquides bouillants. Les sacs transparants sont adaptés aux jus chauds mais ont une barrière d’oxygène moins importante.

Bag in box BLANCBag in box complet avec une boîte blanche et un sac en aluminium.

Bag in box POMMESBag in box complet avec une boîte à dessin pommes et un sac transparant.

Bag in box RAISINSBag in box complet avec une boîte à dessin raisins et un sac en aluminium.

Bag in box BRUNBag in box complet avec une boîte brune et un sac en aluminium.

Bag in box BLANC completNr.art. Capacité017.860.8 3 litres017.870.7 5 litres

Bag in box POMMES completNr.art. Capacité017.871.5 5 litres017.881.4 10 litres

Bag in box RAISINS completNr.art. Capacité017.882.2 10 litres

Bag in box BRUN completNr.art. Capacité017.862.4 3 litres017.874.9 5 litres017.884.8 10 litres

Support pour bag in boxFacilite le remplissage de vos sacs bag in box et l’enlè-vement des bulles d’air du sac. En INOX et pourvu de trous de fixation.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com72

018.400.SYM

017.890.5

Page 77: Catalogue Amateur

017

* Bouteille brun 75 cl à bouchon mécanique a une fermeture combi (= pour bouchon couronne 26 mm et bouchon mécanique). Boucheuses couronnes 020.041.0 EMILY et 020.040.8 GRETA ne conviennent pas pour cette bouteille.

Toutes les bouteilles sont livrées SANS fermeture !

Achats par paletteNos clients professionnels peuvent profiter de prix spéciaux pour toutes ces bouteilles en cas d’achat par palette. Renseignez-vous auprès de notre service commercial! Les palettes ainsi que les plaques intermédiaires en plastique ne sont pas cautionnées.

Bouteilles à vin & bière

Nr.art. Description Capacité Fermeture # / palette Nr.art./boîte # / boîte1 017.545.5 Bouteille à vin bourgogne vert olive 37,5 cl Bouchon 1188 017.453.2 522 017.544.8 Bouteille à vin bourgogne vert olive 75 cl Bouchon 1358 017.454.0 333 017.547.1 Bouteille à vin bordeaux verte 37,5 cl Bouchon 2331 017.450.8 504 017.546.3 Bouteille à vin bordeaux verte 75 cl Bouchon 1561 017.451.6 365 017.543.0 Bouteille à vin bordeaux blanche 75 cl Bouchon 1398 017.452.4 366 017.541.4 Bouteille à vin schlegel verte 75 cl Bouchon 1160 017.457.3 337 017.548.9 Bouteille à vin cidre/vin mousseux verte 75 cl Bouchon 1274 017.456.5 328 017.549.7 Bouteille à vin champagne verte 75 cl Bouchon 1050 017.455.7 329 017.550.5 Bouteille Geuze-/cidre verte 37,5 cl Bouch. cour. 29 mm 1904 017.449.0 5210 017.539.8 Bouteille à apéritif blanche 50 cl PP 31,5 1890 017.467.2 4011 017.540.6 Bouteille à apéritif blanche 75 cl PP 31,5 1350 017.468.0 3012 017.542.2 Bouteille à apéritif blanche 100 cl PP 31,5 1260 017.469.8 2413 017.554.6 Bouteille à jus blanche 24 cl MTO38 1665 017.470.6 2714 017.553.9 Bouteille à jus/lait blanche 100 cl TO48 1352 017.466.4 2415 017.536.4 Bouteille à bière VICHY brune 33 cl Bouch. cour. 26 mm 2888 017.458.1 6016 017.537.2 Bouteille à bière STEINIE brune 33 cl Bouch. cour. 26 mm 2640 017.461.5 6017 017.535.6 Bouteille à bière NRW brune 50 cl Bouch. cour. 26 mm 2023 017.460.7 5218 017.538.0 Bouteille à bière FRANKONIA brune 50 cl Bouch. cour. 26 mm 1904 017.459.9 4619 017.526.5 Bouteille à bière BELGE brune bouchon 75 cl Bouchon 1421 017.472.2 3320 017.527.3 Bout. à bière BELGE brune bouch. couronne 75 cl Bouch. cour. 26 mm 1421 017.473.0 3321 017.530.7 Bout. à bouchon mécanique STEINIE brune 33 cl Bouchon mécanique 2640 017.462.3 6022 017.531.5 Bouteille à bouchon mécanique brune 50 cl Bouchon mécanique 2112 017.463.1 4023 017.534.9 Bouteille à bouchon mécanique brune* 75 cl Bouchon mécanique 1421 017.464.9 3324 017.533.1 Bouteille à bouchon mécanique blanche 75 cl Bouchon mécanique 1407 017.465.6 32

73 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Page 78: Catalogue Amateur

017

164

Nr.art. Type Cap.1 017.967.1 ONDA alta 200 ml2 017.968.9 DAMA ovale 200 ml3 017.969.7 DAMA quadra 200 ml4 017.970.5 DAMA ronde 200 ml5 017.971.3 OPERA 500 ml012.321.6 Bouch. 17 x 20 mm (10 pcs.)012.322.4 Bouch. 17 x 20 mm (100 pcs.)

Nr.art. Capacité017.961.4 2 litres017.962.2 5 litres017.963.0 Robinet

Nr.art. Description017.977.0 Bocal décoratif CHAGALI012.321.6 Bouch. 17 x 20 mm (10 pcs.)012.322.4 Bouch. 17 x 20 mm (100 pcs.)

Bouteille avecrobinetUn cadeau idéal ( vide ou remplie de vin, por-to, cognac,...). Avec robinet en plastique doré remplaçable.

Bocal décoratif ChagaliBocal décoratif en verre blanc. Idéal pour conditionner des huiles, shampooings, parfums… Sans bouchon en liège.Contenu : 200 ml.

Bouteilles décorativesBien emballer votre propre vin ou votre liqueur ? C’est très simple avec ces bou-teilles décoratives. Convient également pour du vinaigre aux herbes, des huiles de bains,... des cadeaux de naissance ou baptêmes,… Sans bouchon.

Bouteilles décoratives

Nr.art. Quantité017.578.6 10 pièces017.579.4 100 pièces

Fermeture à bouchon mécanique avec joint en caoutchoucSe fixe sur toutes les bouteilles stan-dards à serre-bouchon. Bouchon en polyéthylène = recyclable.Avec joint en caoutchouc.

Lamelles pour bouchonsmécaniquesEn aluminium, à placer sous le renflement du goulot. Pour modifier toute bouteille en bouteille à bou-chon mécanique.

Nr.art. Description Quantité017.560.4 Bouch. méc. + joint en caoutch. noir 10 pièces017.561.2 Bouch. méc. + joint en caoutch. noir 100 pièces017.562.0 Bouch. méc. + joint en caoutch. noir 800 pièces017.570.3 Bouch. méc. + joint caoutch. rouge 10 pièces017.571.1 Bouch. méc. + joint caoutch. rouge 100 pièces017.572.9 Bouch. méc. + joint caoutch. rouge 800 pièces017.575.2 Joints en caoutchouc rouges 10 pièces017.577.8 Joints en caoutchouc rouges 100 pièces017.574.5 Joints en caoutchouc rouges 1 kg ± 500 pièces

extraits de liqueur

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com74

1 2 3 4 5

Page 79: Catalogue Amateur

018

65

Auto-SiphonNr.art. Description018.031.5 Auto-Siphon STANDARD018.022.4 Auto-Siphon MINI018.021.6 Auto-Siphon JUMBO

Clip pour Auto-SiphonNr.art. Description018.017.4 Pour Auto-Siphon JUMBO018.019.1 Pour Auto-Siphon MINI & STANDARD

Nr.art. Description Ø018.023.2 Wine filler 12 mm018.033.1 Bottle filler 9 mm

Nr.art. Description018.032.3 Tige-remplisseuse018.053.9 Robinet

Tige-remplisseuseLe nec plus ultra pour les brasseurs ama-teurs ! Une tige qui remplit vos bouteilles par le fond, sans oxydation ni formation de mousse excessive. La tige se ferme automatiquement en retirant la bou-teille. Se pose sur un robinet 018.053.9 et 017.756.8 ou sur un tuyau PVC de 10 mm.

Transvaseur télescopiqueAvec partie télescopique robuste (long. max. : 50 cm), bouchon anti-lie, robinet « Little » et tube d‘aspiration. Ø tuyau : 9 mm. Prévu pour la plupart des fûts en plastique et dames-jeannes grâce au bouchon conique. Longueur fermée : 35 cm.

Colley-pompeTransvaseur avec pompe à main pourvue de 2 clapets antiretour. (Utilisé aussi pour remplir les feux à pétrole).Ø du tuyau : 14 mm.Longueur : 40 cm.

Clip pour Auto-SiphonFixe le transvaseur Auto-Siphon sur n’importe quel réci-pient : dames-jeannes, seau à moût, seau,...

Aspirateurà souffleAvec robinet et partie en plastique dur entrant dans la dames-jeanne. S’active en utilisant le souffle aspirant. S’adapte sur toute dame-jeanne grâce à la pièce conique spéciale.Ø du tuyau : 14 mm.Longueur : 80 cm.

Transvaseur à souffleAvec robinet et partie en plastique pour dans la dame-jeanne. S’active en soufflant. S’adapte sur toute dame-jeanne grâce à la pièce conique spéciale. Ø du tuyau : 14 mm. Longueur : 80 cm.

Tige-remplisseuse FTEn plexi transparent, spécialement conçue pour se brancher au transvaseur automatique 018.031.5. Vous permet d’embouteiller vos vins/bières d’une façon rapide et facile. Remplissage des bouteilles par le fond.

Transvaseur automatique Auto-SiphonEn plexi transparent. Tirer une fois et le transvaseur est prêt ! Avec bouchon anti-lie amovible, petit clapet anti-retour et 1,5 m tuyau. Sans robinet ! Ne conviennent pas pour des liquides avec un taux d’alcool > 40 % vol. !• Modèle STANDARD : Avec tuyau 1,7 m (Ø 9/13 mm). Longueur fermée = 58,5 cm• Modèle MINI : Le petit frère. Vu que le transvaseur

automatique est un peu grand pour les petites bouteilles, maintenant il y a la version MINI. Celle-ci s’utilise également avec le tuyau 9/13 mm mais est plus court (longueur fermée = 33 cm). Rien que des avantages !

• Modèle JUMBO : Convient pour des dames-jeannes de 54 litres et des tonneaux de 60 l. Double débit grâce à un plus grand diamètre. Avec 2 m de tuyau PVC 12/16 mm. Longueur fermée = 64,5 cm.

Transvaseurs & accessoires

dames-jeannes

75 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

018.001.8018.005.9 018.016.6

018.021.6

018.003.4

Page 80: Catalogue Amateur

018

Nr.art. Ø intérieur x extérieur018.060.4 7 x 10 mm (aérateurs)018.061.2 9 x 13 mm (siphons petits)018.063.8 12 x 16 mm (siphons grands)018.059.6 14 x 18 mm (siphons grands)

Nr.art. Ø int. x ext.Renforcé au nylon018.068.7 10 x 15 mm018.057.0 16 x 22 mm018.064.6 19 x 25 mm 018.062.0 25 x 34 mmRenforcé à spirale018.058.20 20 x 28 mm 018.058.25 25 x 33 mm 018.058.30 30 x 38 mm018.058.40 40 x 48 mm

Nr.art. Ø intérieur x extérieur018.250.25 25 x 39 mm018.250.35 35 x 49 mm018.250.38 38 x 52 mm

Nr.art. Ø intérieur x extérieur018.054.10 10 x 17 mm018.054.13 13 x 20 mm018.054.19 19 x 27 mm

Tuyau en PVC renforcéQualité PVC alimentaire pour raccor-der des pompes, fûts,... La paroi est renforcée de fibres en nylon (pression à 20 °C : 10 bar) ou renforcée à spirale (pression : pression à 20 °C : 5 bar). Convient pour vin, bière, liqueur,... jusqu’à 28 % vol. Température maximale : 60 °C. Prix au mètre.

Tuyau en siliconeRésistant aux hautes et basses tempé-ratures (-50 jusqu’à +260 °C). Ne donne aucun goût ni odeur. Diamètre : 9 x 13 mm. Prix au mètre.

Tuyau en PVC non renforcéQualité alimentaire. Transparent. Pour faire/rallonger des transvaseurs,... Température maximale : 60 °C. Ne résiste pas à la pression. Prix au mètre.

Tuyau AquafitTuyau approprié pour les produits ali-mentaires et résistant aux températures pouvant atteindre 90 °C. NE PAS stériliser à la vapeur. Ne convient pas pour les liquides à teneur en matières grasses. Résistant à la pression jusqu’à 10 bars.Prix au mètre.

Tige siphon INOX àbouchon anti-sédimentLa première tige siphon à bouchon anti-sédiment complètement en INOX. Est donc parfaitement stérili-sable est appropriée pour des tem-pératures élevées, des alcools,…L x Ø : 75 x 7 mm.Tuyaux disponibles séparément (parex. tuyau PVC 9/13 mm ou tuyau silicone 9 mm).

Transvaseurs & tuyaux

Clip pour transvaseurTrès pratique et ingénieux ! Fixe chaque transvaseur

jusqu’à 12 mm de diamètre sur n’importe quel récipient !

Tireuse automatique à pistolet FIWS’arrête automatiquement quand la bouteille est pleine. Construction spéciale anti-mousse. Le niveau dans la bouteille est réglable. S’adapte au 018.001.8 et 018.005.9 et à tous les tuyaux d’un Ø 14 mm.

Tâte-vinPour prélever des échantillons de vin ou de bière des réci-pients. Pourvu d’une manche. Longueur : 50 cm.

« Wine Thief » transparentTâte-vin ET éprouvette pour densimètre en un ! Ne coule jamais ! En plastique 100 % transparent et donc idéal pour contrôler la couleur et/ou turbidité. L x Ø: 50 x 2,5 cm. Se ferme automatiquement donc pas de bricolage ! 50 cm de longueur pour remplis-sage automatique et facile sans aspirer. Hydromètre non inclus.

Tuyaux NBRPour les produits alimentaires en caout-chouc nitrile. Convient pour le moût de malt mais aussi pour les graisses, huiles et le lait. Ces tuyaux sont conformes aux normes de la FDA. Revêtement intérieur: caoutchouc nitrile alimentaire blanc. Renforcé de fibres textiles hautement résistantes. Résistance aux temp. : -20 °C à 110 °C. Résiste à un nettoyage à la vapeur de 30 min. max. Pres-sion de fonctionnement : 10 bars. Pression

d'éclatement : 30 bars. Prix/mètre courant.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com76

018.004.2

018.055.4

018.030.7018.014.0 018.149.5

018.151.1

Page 81: Catalogue Amateur

018

Nr.art. Diamètre1 018.051.3 12 x 16 mm2 018.056.2 4 x 18 mm

Nr.art. Diamètre018.253.911 Nylon 9 x 11 mm018.253.1012 Nylon 10 x 12 mm018.253.1113 Nylon 11 x 13 mm018.253.1214 Nylon 12 x 14 mm018.253.1316 Nylon 13 x 16 mm018.253.1518 Nylon 15 x 18 mm018.253.1720 Nylon 17 x 20 mm018.253.1822 Nylon 18 x 22 mm

INOX HDNr.art. Diamètre018.251.3235 INOX 32 x 35 mm HD018.251.3639 INOX 39 x 39 mm HD018.251.4447 INOX 44 x 47 mm HD018.251.5255 INOX 52 x 55 mm HD

INOX MIKALORNr.art. Diamètre018.252.0816 INOX 8 x 16 mm MIKALOR018.252.1222 INOX 12 x 22 mm MIKALOR018.252.2540 INOX 25 x 40 mm MIKALOR018.252.3250 INOX 32 x 50 mm MIKALOR

Clips tuyauxClip très pratique en nylon de qualité supérieure pour fixer les tuyau sans outils aux porte-tuyaux. Un clic et c’est fait ! Résistant à la chaleur jusqu’à 130 °C.

Colliers de serrage018.252 collier de serrage INOX mikalor : Colliers de serrage INOX pour serrer les tuyaux sur des portes-tuyaux. A serrer avec un tournevis.

018.251 Collier de serrage INOX HD : Collier de serrage en INOX. Modèle industriel. Pour serrer des tuyaux en PVC renforcé et/ou EPDM.

Robinet « Little »En plastique avec papillon à tourner, s’adapte aux petits transvaseurs. Diamètre : 8 mm.

Robinet « UF »En plastique, avec papillon à tourner. Modèle classique pour tuyau d’un Ø de 14 x 18 mm.

Raccord universelPour raccorder tous les tuyaux (sauf pour propane) de 4 à 18 mm !

Accessoires pour tuyaux

Nr.art. Description Connexion2 018.137.12 1/2” x 13 mm M2 018.137.34 3/4” x 20 mm M2 018.137.44 1” x 26 mm M1 018.261.2034 3/4” x 20 mm F1 018.261.2544 1” x 25 mm F1 018.261.2554 5/4” x 25 mm F

018.262.2544 1” x 25 mm courbé F

Nr.art. Description018.263.714 ¼” x 7 mm018.263.1234 ¾” x 12 mm018.263.1312 ½” x 13 mm018.263.1612 ½” x 16 mm018.263.2034 ¾” x 7 mm

Raccords de tuyaux NylonRaccords de tuyaux en nylon avec filetage de gaz type « F ».

Raccords de tuyaux INOXRaccords de tuyaux en métalliqué inox avec filetage de gaz.

77 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

018.047.1

018.050.5

1

2

1 2

Page 82: Catalogue Amateur

018

73

190

Nr.art. Graduation019.032.2 5 µ (très grossier)019.033.0 1 µ (grossier)019.034.8 0,5 µ (fin)019.031.4 0,25 µ (stérile)

Filtre à cartouche TandemConnectez ce filtre à l´appareil à embouteiller sous vide ENOLMATIC et embouteillez (ou transvasez) et filtrez en même temps. Les cartouches sont réutilisables. Ne convient pas pour une pompe électrique classique. Cartouche non incluse.

Kit mignonBec de remplissage spécial pour l’em-bouteilleuse ENOLMATIC. Pour remplir facilement toutes vos petites bouteilles décoratives. A monter au lieu du bec habituel.

Cartouches filtrantes pour filtre à cartouche TandemLes cartouches ont une très grande capacité et sont la-vables à contre-courant, à l’eau chaude ou avec une solution nettoyante/désinfectante spéciale Chemipro® ACID. Elles sont réutilisables de nombreuses fois.

Kit à bocauxBec de remplissage spécial pour l’em-bouteilleuse ENOLMATIC. Pour remplir facilement tous vos bocaux. Convient pour les liquides épais, p.ex. advocat, confiture, purée…

Accessoire à transvaserSpécialement pré-vu pour 018.065.3 pour transvaser d´une dame-jeanne à l´autre sans différence de niveau !

Enolmatic remplisseuse sous videPermet d’embouteiller jusqu’à 100 bouteilles/heure sans déplacer la dame-jeanne ou le tonneau. Pas de risque d’oxydation du vin/jus. Un filtre peut être raccordé accessoirement, permettant de filtrer et d’embouteiller en une seule opération !

Tireuse à réservoir automatiqueVersion « hobby » avec 3 becs. Grande capacité par le soutirage en continu. La hauteur de remplissage est réglable. S’adapte aux transvaseurs d’un Ø de 14 mm. Idéal pour embouteiller de grandes quantités. Moins adaptés pour la bière à cause du CO2 pré-sent.

Remplisseuses

bouteilles

bocaux

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com78

018.065.3

018.066.1 018.070.3

018.044.8

Page 83: Catalogue Amateur

018Remplisseuses

Pour vinNr.art. # becs H x La.018.035.2LW 2 85 x 60 cm018.035.3HW 3 160 x 60 cm018.035.3LW 3 85 x 60 cm018.035.4HW 4 85 x 60 cm018.035.4LW 4 85 x 60 cm018.035.6HW 6 160 x 90 cm

Pour bièreNr.art. # becs H x La.018.035.2LB 2 85 x 60 cm018.035.3HB 3 160 x 60 cm018.035.3LB 3 85 x 60 cm018.035.4HB 4 85 x 60 cm018.035.4LB 4 85 x 60 cm018.035.6HB 6 160 x 90 cm

Pour huileNr.art. # becs H x La.018.035.2LO 2 85 x 60 cm018.035.3HO 3 160 x 60 cm018.035.3LO 3 85 x 60 cm018.035.4HO 4 85 x 60 cm018.035.4LO 4 85 x 60 cm018.035.6HO 6 160 x 90 cm

Pour vinNr.art. # becs H x La.018.037.3HW 3 160 x 60 cm018.037.6HW 6 165 x 98 cm

Pour bièreNr.art. # becs H x La.018.037.3HB 3 160 x 60 cm018.037.6HB 6 165 x 98 cm

Pour huileNr.art. # becs H x La.018.037.3HO 3 160 x 60 cm018.037.6HO 6 165 x 98 cm

Pour bièreNr.art. # becs # plaq. filt. H x La.018.038.310HB 3 10 160 x 60 cm018.038.320HB 3 20 160 x 60 cm018.038.330HB 3 30 160 x 60 cm018.038.620HB 6 20 165 x 98 cm018.038.630HB 6 30 165 x 98 cm

Pour huileNr.art. # becs # plaq. filt. H x La.018.038.310HO 3 10 160 x 60 cm018.038.320HO 3 20 160 x 60 cm018.038.330HO 3 30 160 x 60 cm018.038.620HO 6 20 165 x 98 cm018.038.630HO 6 30 165 x 98 cm

Pour vinNr.art. # becs # plaq. filt. H x La.018.038.310HW 3 10 160 x 60 cm018.038.320HW 3 20 160 x 60 cm018.038.330HW 3 30 160 x 60 cm018.038.620HW 6 20 165 x 98 cm018.038.630HW 6 30 165 x 98 cm

Remplisseuse sans pompeEntièrement en INOX. Sur socle. Avec des becs industriels qui s’arrêtent automati-quement quand la bouteille est pleine. Hauteur dans la bouteille réglable. Les réservoirs sont d’une seule pièce donc pas de soudures. Convient pour tous les liquides : vins, bières, liqueurs, huiles, détergents,... Stérilisable à la vapeur. Capacité par bec : 130 l/h ! Avec flotteur mécanique dans le réservoir. Prévu pour raccordement à une pompe.

Remplisseuse à pompe électrique et contrôle niveau 24 voltModèle haut avec contrôle de niveau dans le réservoir. Quand le réservoir est plein, la pompe arrête. Si le niveau du liquide baisse, la pompe démarre.

Remplisseuse à pompe électrique, contrôle niveau 24 volt et filtre à plaquesModèle haut avec contrôle de niveau dans le réservoir. Quand le réservoir est plein, la pompe s'arrête. Si le niveau du liquide baisse, la pompe démarre. Equipée d’un filtre à plaques de plaques filtrantes 20 x 20 cm. Peut être utilisée sans le filtre.

79 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 84: Catalogue Amateur

018

Nr.art. Nombre de becs018.360.12 12 becs018.360.20 20 becs

Nr.art. Description018.410.100 Dosamatic 40-1000 ml018.410.500 Dosamatic 200-5000 ml018.410.M1 Dosamatic mignon 5-250 ml018.410.M8 Dosamatic mignon 20-700 ml018.411.L Robinet pour produits liquides018.411.SL Robinet pour produits semi-liquides018.411.T Robinet pour produits liquides denses018.412.30 Bec remplisseuse 30 mm018.412.40 Bec remplisseuse 40 mm018.413.15 Trémie 15 litres018.413.30 Trémie 30 litres

Remplisseuse contre-pression rotative B-TECHRemplisseuse rotative semi-automatique très solide pour producteurs arti-sanaux. Cette embouteilleuse convient aussi bien au soutirage à contre-pression qu’à celui sans pression, de 0 jusqu‘à 5 bar. Conçue pour embou-teiller de la bière. Mais aussi du cidre, du vin mousseux, des boissons non alcoolisées, du vin, du jus de fruits, de l’eau,...• Aussi prévue pour des bouteilles PET (avec accessoire en option).• Construction mécanique robuste pour utilisation intense.• Changement de taille de bouteille facile grâce aux portebouteilles

universels et adaptables.• Pression maximale : 5 bar, pré-évacuation de l’air à l’aide d’une pompe

à vide possible (optionnel).• Capacité réglable en continu par régulateur de fréquence.• Tiges remplisseuses en INOX.

Remplissage DosamaticRemplisseuse à piston volumétrique pour confitures, sauces, crèmes, produits pâteux,… même avec des morceaux. Fonctionnement à pédale et entraînement pneumatique. Le produit est aspiré du fût automatiquement. Grand choix de capacités disponibles, têtes remplisseuses spéciales,... Dispo-nible aussi en version pour le remplissage de mini-bouteilles.

Remplisseuse à contre-pression

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com80

B-techby Brouwland

Page 85: Catalogue Amateur

018

Nr.art. Nombre de becs018.034.2 2 becs018.034.4 4 becs018.034.6 6 becs018.034.8 8 becs

Remplisseuse à contre-pressionRemplisseuse à 2-8 becs, conçue pour embouteiller de la bière, des vins mousseux et d’autres boissons gazeuses en gardant l’acide carbo-nique. Entièrement en INOX avec CIP en option possible. Capacité : 50 bouteilles / h. par bec. Pression : de 1,5 jusqu’à 2,5 bar max.

Remplisseuse à contre-pression / carboniseur CW 250 Remplisseuse à contre-pression industrielle annex carboniseur pour tous les liquides. Convient à la mise en bouteille de bière sous pression ainsi que pour carboniser ET mettre en bou-teille en 1 seul geste toutes sortes de liquides non-carbonisés comme des mousseux, des jus de fruits, des cidres, des eaux,...• Convient aux bouteilles PET ainsi qu’aux bouteilles en verre

de 0,2-2 litres.• Grande capacité : jusqu’à 400 bouteilles/h en fonction de

la taille des bouteilles.• Facile à utiliser.• Peut carboniser des liquides à température ambiante !• Dimensions 50 x 50 x 240 cm.• Alimentation : 220 V, 16 A.

Remplisseuses à contre-pression

CrafTap® remplisseuse à contre-pression INOXGrâce à la PEGAS CrafTap®, vous remplissez rapidement et sans for-mation de mousse tous types de bouteilles à partir de fûts. La PEGAS CrafTap® est un système unique vous permettant de déterminer personnellement la quantité de mousse afin de réduire la perte à un maximum de 2 % lors du remplissage de bouteilles.

Plus d’information page 152.

Conditions de livraison spécialesCe camion indique des délais de livraisons et des frais de transport particuliers. Pour plus d’informations, pouvez contactez notre service clien-tèle: [email protected].

81 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

018.340.2

058.125.5

Page 86: Catalogue Amateur

018

Nr.art. Description018.300.10C 10 becs + bouchonneuse018.300.10K 10 becs + boucheuse018.300.10P 10 becs + capsuleuse PP 018.301.10 10 becs remplisseuse seule 018.300.14C 14 becs + bouchonneuse018.300.14K 14 becs + boucheuse018.300.14P 14 becs + capsuleuse PP 018.301.14 14 becs remplisseuse seule

Remplisseuse rotative TA 1600Remplisseuse rotative semi-automatique AVEC unité de ferme-ture incorporée. Pour le remplissage de vin, de la bière (refer-mentation en bouteille) et des jus de fruits. Après avoir placé les bouteilles manuellement dans la machine, elles se remplissent automatiquement et seront ensuite bouchonnées/ capsulées (capsules à bière ou à visser), selon l’unité de fermeture montée.

Caracteristiques:• Disponible avec bouchonneuse et/ou capsuleuse et/ou capsu-

leuse pilfer proof.• Changement facile entre bouchonneuse, capsuleuse et cap-

suleuse pilfer proof en seulement 5 minutes !• Hauteur de remplissage et vitesse de rotation réglable en

continu.• Convient également pour la bière (refermentation en bouteille)

et les jus de fruits chauds.• Stérilisation possible à la vapeur, facile à nettoyer.• Arrêt de sécurité automatique en cas de blocage.• Etoile à bouteilles inclus.

Embouteilleuse rotative TA 1600

RTC-600 MonoblocLe RTC-600 est une embouteilleuse compacte, monobloc pour la bière (avec fermentation secondaire en bouteilles). La version standard comporte une embouteilleuse à 8 têtes, une capsuleuse avec distributeur automatique et un convoyeur à bouteilles avec réglage de vitesse.L’embouteilleuse comporte un système de remplissage rotatif gravitaire avec un réservoir réglable en hauteur (au moyen d’un levier).Les capsules sont dirigées vers le goulot des bouteilles via un entonnoir puis fixées sur la bouteille.La machine peut facilement être adaptée à différents formats de bouteille (capsules larges disponibles en option).Tous les composants qui entrent directement en contact avec le liquide sont fabriqués en acier inoxydable AISI 304 et sont facilement démontables pour l’entretien et la stérilisation.L’embouteilleuse peut être combinée à une rinceuse automatique et/ou une capsuleuse automatique linéaire ainsi qu’à une étiqueteuse.

Caractéristiques techniques :• Capacité : 600 bouteilles de 75 cl/heure• 8 têtes• Hauteur totale : 2 100 – 2 250 mm (réglable)• Largeur : 1 260 (base), 2 260 mm (total)• Profondeur : 980 mm• Tension : 380 V - 50 Hz• Puissance : 1,5 kW• Pression requise : 5-6 bars• Diamètre de la bouteille de 55 à 115 mm• Hauteur de la bouteille : de 240 à 380 mm• Diamètre de la capsule : 26-29 mm• Vitesse du convoyeur : 5 m/min.• Capacité du réservoir de l’embouteilleuse : 35 litres• Capacité de l’entonnoir de distribution des capsules : 1 000 capsules• Poids : 900 kg

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com82

018.325.1

B-techby Brouwland

Page 87: Catalogue Amateur

018 Embouteilleuse rotative

Remplisseuse rotative automatique avec unité de fermeture incorporéePour le remplissage de vin, de la bière (refermentation en bouteille) et des jus de fruits. Les bouteilles entrent auto-matiquement dans l’appareil et sont automatiquement remplies. Ensuite, elles sont automatiquement fermées à l’aide d’un bouchon couronnes ou un bouchon à visser pilferproof (selon l’unité montée). • Changement facile entre bouchonneuse, capsuleuse et capsuleuse pilferproof en seulement 5 minutes!• Changement facile entre différents modèles de bouteilles.• Hauteur de remplissage et vitesse de rotation réglable en continu.• Convient également pour la bière (refermentation en bouteille) et des jus de fruits chauds.• Stérilisation possible à la vapeur, facile à nettoyer.• Arrêt de sécurité automatique en cas de blocage.• 1 étoile à bouteilles inclus.

Accessoires disponibles :• Étoiles à bouteilles.• Bande de transport 1,5 m sortie, roule-

ments en nylon.• Bande de transport électrique 1,5 m

sortie (réglable de 2 à 12 m/minute) avec tablette de rassemblement 50 x 60 cm (roulements en nylon).

• Supplément capsuleuse couronnes 26 mm ét 29 mm.

• Contrôle du niveau électrique pour fut tampon avec 2 contactes (vide et tropplein).

• Cartouche filtrante stérile pour entrée d´air fut tampon.

• Roues en INOX.• Cadran de protection + portes.

Specifications techniques :• Capacité : max. 2000 bouteilles/h.• 14 becs.• Hauteur max. de bouteille : 450 mm.• Diamètre de la bouteille : 60-120 mm.• Pression requise: 4 bar / 200 l. minutes effectives.• Lo. x La. x H: 2500 x 900 x 2500 mm.• Tension : 220 V.

Disponible avec bouchonneuse et/ou capsuleuse et/ou capsuleuse pilfer proof.Pour plus d’informations et prix contacter notre département technique.

83 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 88: Catalogue Amateur

018

Pompe Novax pour foreusePompe centrifugale auto-amorçante pour raccord à une foreuse avec revêtement. Convient pour l’alimentation et peut être utilisé pour le transvasement de liquides clairs ou légèrement chargés. Muni d’un raccord pour tuyaux de 14 mm.Débit : jusqu’à 1400 l/heure.Régime max. : 2850 tpm.Hauteur d’élévation max. : 24 m.Avec joint NBR standard, donc moins adapté pour des liquides chauds. Joint VITON 140.186.20 disponible séparément.

Filtre d’aspiration corbeille en plastiqueProtège votre pompe centrifugale contre des parti-cules dans votre moût, jus,… En matière synthétique appropriée pour aliments. Facile à monter grâce au raccord tuyau. Disponible en plusieurs diamètres.Température max. : 50 °C.

Pompe à rotor flexible ECO 40 mm en INOX + chariot + bypassPompe à rotor flexible avantageuse à amor-çage automatique et pales en caoutchouc pour du vin, des jus de fruits, de l’eau,… Ne convient pas pour du moût chaud. Température max. : 60 °C.

Débit : max. 130 l/min. Complète avec by-pass encastré pour un débit réglable

et montée sur un chariot mobile. Raccordements des tuyaux par serrage : 40 mm.

Moteur : 220 V, 900 tpm, 900 W. Le moteur peut tour-ner dans les deux sens.

Pompe centrifuge magnétiquePompe centrifuge thermorésis-tante facile en entretien. Idéale pour des moûts non chargés. Corps de pompe en thermo-plastique et joint mécanique VITON. Grâce au couplage magnétique, aucune fuite n’est possible par l’axe du moteur.• Débit : jusqu’à 30 l/minute.• Raccords : 1/2” M.• Moteur : 230V/18 watt.

Pompe électrique NovaxPompe électrique centrifugale auto-amorçante à prix incassable. Corps de pompe muni d’un axe en INOX. Sans bypass. La pompe peut tourner dans les 2 sens. Convient pour le transvasement de liquides alimentaires clairs ou légèrement chargés comme le vin, la bière, le moût, …. Avec joint NBR standard pour des liquides jusqu’à max. 60 °C. Joint VITON disponible séparément. Moteur : 230 V, 50 Hz.

La pompe ne peut pas être utilisée pour de détergents agressifs tels que la soude caustique, l’eau oxygénée,…

Pompe élec. Novax pour huilePompe électrique centrifugale auto-amorçante à prix incassable. Corps de pompe muni d’un axe en INOX. Sans bypass. La pompe peut tourner dans les 2 sens. Modèle spécial avec moteur plus puissant pour le transvasement d’huiles claires ou légèrement chargées. Convient aussi pour le transvasement de liquides alimentaires légèrement chargés comme le vin, la bière, le moût, …. Avec joint NBR standard pour des liquides jusqu’à max. 60 °C. Joint VITON disponible séparément. Moteur : 230 V, 50 Hz. Débit : 2500 l/h. Rac-cord : 25 mm. Moteur : 0.9 CV, 1450 tpm Hauteur d’élévation : 12 m.La pompe ne peut pas être utilisée pour de détergents agressifs tels que le soda mordant, l’eau oxygénée,….

Nr.art. Description018.108.16 Filtre d’aspiration corbeil Ø 16 mm018.108.20 Filtre d’aspiration corbeil Ø 20 mm018.108.25 Filtre d’aspiration corbeil Ø 25 mm018.108.30 Filtre d’aspiration corbeil Ø 30 mm018.108.40 Filtre d’aspiration corbeil Ø 40 mm018.108.50 Filtre d’aspiration corbeil Ø 50 mm

Pompes à vin & bière

Nr.art. Modèle Capacité Connexion Motor Haut. d’élévat.018.106.20 Novax 20M 1700 l/h 20 mm 0.5 CV, 2850 tpm 25 m018.106.25 Novax 25M 2500 l/h 25 mm 0.6 CV, 1450 tpm 12 m018.106.30 Novax 30M 5000 l/h 30 mm 1 CV, 1450 tpm 15 m018.186.20 Joint Viton pour 018.106.20 & 018.105.7018.186.25 Joint Viton pour 018.106.25 & 018.106.30

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com84

018.107.25

018.090.1

018.105.7

018.074.5

Page 89: Catalogue Amateur

018

Nr.art. Moteur Max. cap. Max. pression Connexion018.083.MIC 0,75 CV, 1400 tpm 20 l / min 3 bar ¾”018.083.MID 1 CV, 1400 tpm 96 l / min 2,8 bar 5/4”018.083.MIN 2,8 CV, 900 tpm 115 l / min 2,5 bar 40 mm018.083.MAJ 2 CV, 700 tpm 300 l / min 1,5 bar 60 mm

Nr.art. Moteur Max. cap. Max. pression Connexion018.081.MIN 2,4 CV 83 / 46 l / min 2,0 / 1,5 bar 40 mm018.081.MAJ 2,4 CV 300/150 l / min 1,5 / 1,0 bar 50 mm

Nr.art. Moteur Max. cap. Max. pression Connexion018.080.NEO 0,3 pK 29 l / min 2 bar 3/4” x14 of 20 mm 018.080.JUN 0,6 CV 58 l / min 2 bar 1” ¼ x 25 mm018.080.SEN 1,0 CV 120 l / min 1,5 bar 1” ½ x 40 mm018.080.MAS 1,5 CV 230 l / min 2,5 bar 2” x 50 mm

Opt

ione

leby

pass

Groupe de pompe en INOX à rotor flexibleGroupe de pompe professionnelle à traction par courroie et 2 bas régimes : 700/350 tpm. Rotor en caoutchouc. Convient parfaite-ment pour pomper des liquides délicats : vin, bière, lait,... Pour pomper aussi des liquides chargés de grosses particules et des liquides plus denses : moût, sirops, sauces,… Température max : 90 °C. Moteur bidirectionnel. Complet avec raccords en INOX. Options possibles : autres régimes, bypass, rotor en silicone, EPDM.

Pompes en INOX à rotor flexiblePompes professionnelles à bas régime et rotor en caoutchouc. Convient parfaite-ment pour pomper des liquides délicats : vin, bière, lait,... Pour pomper aussi des liquides avec morceaux et des liquides plus denses : émulsions, jus de fruits, sauces légères... Température max.: 90 °C. Moteur bidirectionnel. Bypass optionnel.

Pompes centrifuges en INOXPour pompes des liquides clairs pour aliments (vin, bière, lait, jus). Avec moteur à grande puissance et by-pass interne pour un réglage en continu du débit ! Le moteur peut tourner en 2 sens ! Convient pour les liquides d’une densité maximale de 1,1 kg/l et jusqu`à 90°C! Modèle JUN, SEN, MAS:Complet avec raccordements en nylon. 220 V, IP55. Avec joint mécanique VITON! Modèle NEO: Modèle avec corps de pompe complète-ment en INOX RVS AISI 316. Raccords tuyaux non compris. Est livrée avec 1,5 m de câble.

Chariot pour pompe électrique

Nr.art. Description018.076.1 Metal018.079.4 INOX

Pompe à moût en INOXPompe professionnelle, capable de pomper des liquides denses et visqueux/pâteux. Diamètre maximal des particules en suspension = 5 mm.• Avec by-pass automatique avec résis-

tance réglable.• Moteur 380V, 0,5 cv, 900 t/mn• Capacité : 1600 l/h. Temp. max. 130 °C.• Dimensions : 320 x 700 x 360 mm.• Montée sur chariot.

Crépine INOXRetient des particules.Diamètre : 28 mm.Longueur : 58 mm.Connexion : ¾”.Température max: 55 °C.

Compteur de liquideAvec fonction mise à 0. Précision : 1 %.Connexion : 1” filetage intérieur. Température max. : 65 °C. Ne convient pas pour transactions commerciales.

Pompes à vin & bière

85 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

018.078.6

018.100.8

018.077.8

018.080.NEO

Page 90: Catalogue Amateur

018

Rotor

Nr.art. Rotor018.089.E20 EPDM pour micra/mini018.089.E30 EPDM pour midex018.089.E40 EPDM pour minor

018.089.N20 NEOPRENE pour micra/mini

018.089.N40 NEOPRENE pour minor018.089.NBR30 NITRIL pour midex018.089.R40 CAOUTCH. pour minor018.089.S40 SILICONE pour minor018.089.S60 SILICONE pour major018.089.S80 SILICONE pour maxi

Connexions

Boule de lavage rotativeBoule de lavage rotative. Petit diamètre mais grande performance. Permet de rincer toutes sortes de récipients. Grâce aux diamètre réduit (Ø boule = 25 mm), également utilisable pour des dame-jeannes, tonneaux en bois,… Connection : ¾” femelle. Consommation d’eau : jusqu’à 50 l/min. Pression : 4 bar max. Diamètre de lavage : jusqu’à 1,5 mètre. Débit réglable.

Nr.art. Description018.135.1 1”018.135.12 ½”018.135.34 ¾”018.134.4425 1” + raccord 25 mm

Robinet à boule INOX droitRobinets à boule en INOX AISI 316 à colmatage PTFE. Température max. : +180 °C. Les 2 embouts sont munis d’un filetage intérieur de raccordement de type gaz.

Nr.art. Description018.136.12 ½'018.136.34 ¾'018.136.44 1'

Vannes à papillon INOXGrand assortiment disponible. Ren-seignez-vous auprès de notre service technique.

Robinet à boule INOX courbéRobinet à boule en INOX AISI 316 à col-matage PTFE. Température maxi +180 °C. Munis d’un filetage extérieur de raccor-dement de type gaz. Livrés avec écrou.

Vanne à papillonfiletage/douille018.130.x

Réduction douille x douille018.207.x

Réduction filetage x douille018.208.x

Réduction douille x filetage018.209.x

Réduction filetage x filetage018.214.x

Réduction filetage x BSP M018.225.x

Réduction douille x BSP M018.225.x

Réduction filetage x BSP F018.225.x

Réduction douille x BSP F018.228.x

Joint EPDM pour raccord DIN018.210.x

Écrou à crans018.212.x

Bouchon filetage extérieur INOX018.220.x

Embout tuyau x douille018.211.x

Embout tuyau x filetage018.229.x

Couplerfiletage x filetage018.223.x

Couplerdouille x douille018.224.x

Courbe 90°filetage x douille018.230.x

Voyant filetage x douille018.231.x

Joint intérieur pour robinet papillon018.132.x

Magasin de jouets professionnelsPour un list complet des pièces voir www.brouwland.com.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com86

017.786.SPR3

018.130.xx

Page 91: Catalogue Amateur

019

Nr.art. Description019.015.7 FIW filtre siphonFIW plaques filtrantes (par 2 pièces)Nr.art. Type Description019.024.9 2000 Pour bière019.020.7 1000 Grossier019.021.5 500 Fin019.022.3 100 Très fin019.023.1 SST Stérile*

Nr.art. Description019.005.8 Filtre MAXI 11 l complet019.006.6 Unité de filtration019.007.4 Fût pression 11 l

* stérile = retient les cellules de levure.

* stérile = retient les cellules de levure.

Nr.art. Type Capacité019.055.3 5 1 litre019.056.1 6 1,5 litres019.057.9 7 2 litres

Nr.art. Lo. x La. x H019.067.8 15 x 15 x 35 cm019.063.7 25 x 25 x 35 cm

Nr.art. Ø dessous x dessus019.080.1 1,3 cm x 15 cm019.081.9 2 cm x 21 cm019.082.7 2,5 cm x 25 cm019.083.5 2,5 cm x 30 cm019.084.3 3 cm x 35 cm

Etoffe filtrante lavableEtoffe en coton, lavable et réuti-lisable. Pour entonnoir à spirale 019.095.9 et autres. Intéressant pour filtrer le dépôt.

Entonnoir à spiraleEn plastique blanc, diamètre 15 cm. Avec cette forme spirale, la filtration est accélérée. Est utilisé avec une étoffe filtrante spé-ciale 019. 096.7 ou avec un filtre papier plissé.

PassoireEn plastique rouge, pourvue d’un manche enmétal. Ø 27 cm.

Sac à filtrer en nylonSert à séparer la pulpe ou comme petit sac de pressage. Mailles fines. Peut égale-ment être utilisé pour la cuisson d’herbes, de houblon,… dans le brassage de bière.

Papier filtrantPapier filtrant plissé. A uti-liser avec un entonnoir. Emballé par 5 pièces. Porosité : 4-7 micron.

EntonnoirsEn plastique blanc. Modèle spécial à tamis nylon et à rainure spéciale pour évacuer l’air.

Plaques filtrantes MAXIPlaques filtrantes Vinoferm® originales Ø 22 cm pour utilisation dans le filtre à vin Vinoferm® filtre à pression MAXI, mais également dans des boîtiers de filtres identiques.

Filtre à pression MAXISet complet pour filtrer le vin. Filtre à 2 plaques filtrantes. Modèle avec grand réci-pient de 11 litres. Unité de filtration étanche grâce aux joints supplémentaires. Pour plaques filtrantes Vinoferm® MAXI. Diamètre : 22 cm. 2 plaques filtrantes « FIN » GRATUITES.

Filtre siphon MINIFiltre très abordable, à 1 plaque filtrantes. Dif-férents degrés de finesse. S’adapte facile-ment à chaque transvaseur. Le vin ou la bière est filtré par gravité.

1 plaque filtrante MINI (Ø 15 cm) GRATUIT.

Filtrer

Plaques filtrantes MAXIType 2 pièces 25 piècesGrossier 019.010.8 019.013.2Fin 019.011.6 019.014.0Stérile * 019.012.4 019.016.5

87 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

019.095.9

019.096.7

019.103.1

Page 92: Catalogue Amateur

019

Nr.art. Gradation019.041.3 Grossier019.042.1 Fin019.043.9 Stérile*

Nr.art. Gradation019.046.2 Grossier019.047.0 Fin019.048.8 Stérile*

* stérile = retient les cellules de levure.

* stérile = retient les cellules de levure.

* stérile = retient les cellules de levure.

Nr.art. Plaques Capacité019.050.6 6 200-300 l/h019.050.12 12 350-500 l/h019.050.18 18 550-800 l/h019.035.30 30 900 l/h019.036.3 Joint caoutchouc019.038.9-B Plaques de rechange DÉBUT019.038.9-E Plaques de rechange FIN019.051.2-M Plaques de rechange MILIEU pour 019.050.x019.039.7 Plaques de rechange MILIEU pour 019.035.30

Nr.art. Type019.110.6 KD1 très grossier019.111.4 KD3 grossier019.112.2 KD5 fin019.113.0 KD7 très fin019.108.0 KD10 ultra fin019.114.8 KDS15 stérile*

Plaques filtrantes 20 x 20En pulpe de cellulose avec kieselguhr.Dimensions : 20 x 20 cm, pour filtres 2020.Conditionnées par lot de 25.

Plaques filtrantes 20 x 20 pour HUILESpecial pour huile, 20 x 20 cm, porosité 45µ. Conditionnées par lot de 18.

Filtre à plaques 2020 en INOX avec pompe électriqueNouveau filtre à plaques avec pompe électrique à prix avantageux. Modèle de table pratique avec manivelle et bac anti-goutte. Pompe sans bypass, peut être utilisée sépa-rément. Convient pour la filtration de liquides alimentaires clairs ou légèrement chargés comme le vin, la bière, les jus et l’eau. Avec joint NBR standard pour des liquides jusqu’à max. 60 °C. Raccord tuyau pompe : 25 mm. Raccord tuyau : 20 mm.Moteur : 0.5 cv, 230 volt, 50 Hz, 2850 tpm. Ne convient pas pour une double filtration.

Filtre à plaques 2020 INOX pourHUILE avec pompe électriqueFiltre à plaques pour 18 plaques à filtrer. Equipé avec la pompe pour huile NOVAX fortifiée 018.107.25. Ne convient pas pour une double filtration. Avec joint NBR standard pour des liquides jusqu’à max. 60 °C.Raccord tuyau : 25 mm.Moteur : 0.9 cv, 230 V, 50Hz, 1450 tpm.18 plaques à filtrer spéciales pour huile 20 x 20 cm (019.109.8) inclus.

Plaq. filtrantes pour Super-JetPlaques en carton pressé avec kie-selguhr, spécialement conçues pour 019.045.4. Conditionnées par lot de 3 pièces. Disponible en 3 types de porosité.

Filtre à vin électrique Super-JetFiltre électrique pour quantités moyennes. Avec pompe auto amorçante incorporée et manomètre ! Filtre jusqu’à 50 litres en 15 min. Surface de filtration : 1200 cm2. Fonctionne avec 3 plaques filtrantes. Utilisation facile. Pompe profession-nelle. Dimensions : 49 x 46 x 26 cm.Poids : 13 kg.

Plaques filtrantes pour Mini-JetPlaques en carton pressé avec kiesel-guhr, spécialement pour 019.040.5. Lot de 3 pièces. Disponible en 3 types de porosité.

Filtre à vin électrique Mini-JetLe filtre idéal pour des petites quantités (max. 40 l à la fois). Avec pompe auto-amorçante incorporée ! Filtre jusqu’à 20 litres de vin en 15 min. Surface de filtration : 465 cm2. Fonctionne avec 3 plaques filtrantes. Usage facile.Dimensions : 30 x 18 x 14 cm. Poids : 3 kg.

Filtrer

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com88

019.040.5

019.045.4

019.052.18 019.109.8

Page 93: Catalogue Amateur

019

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

0.7

1.5

3.0

4.0

70 30 20 10 6

K1KD3

KD5

SD30

Steril40

Steril60

Steril80

Steril100

KD7KD10

KD12KDS15

K2

[µm]

Water throughput

Coa

rse,

cla

rifyi

ng,

fine

filtra

ton

Mic

robe

red

uctio

n an

d re

mov

al

Rete

ntio

n

* stérile = retient les cellules de levure.

* stérile = retient les cellules de levure.

Nr.art. Gradation019.032.2 5 µ (très gross.)019.033.0 1 µ (grossier)019.034.8 0,5 µ (fin)019.031.4 0,25 µ (stérile*)

Cartouches filtrantesPour filtres à cartouche 019.120.6 et 019.030.6. Les car-touches ont une très grande capacité et sont lavables à contre-courant avec de l’eau chaude ou avec une solution nettoyante/désinfectante spéciale (004.020.4). Elles sont réutilisables de nombreuses fois.

Filtre à pression à cartoucheFiltre spécial, résistant à la pression, pour les car-touches filtrantes réutilisables 019.031.4 à 019.034.8. Peut être utilisé avec toute pompe électrique (avec bypass). Ne peut pas être utilisé avec une embouteilleuse sous vide. Set de base, sans car-touche filtrante.

Nr.art. # plaques Surface filtrante Cap/h (vin) Cap/h (bière)019.130.11 11 1,7 m² 1100 l 300 l019.130.19 19 2,9 m² 1500 l 500 l019.130.29 29 4,5 m² 2900 l 800 l019.130.39 39 5,8 m² 3900 l 1100 l

Nr.art. Type019.115.5 KD1 très grossier019.116.3 KD3 grossier019.117.1 KD5 fin019.118.9 KD7 très fin019.119.7 KDS15 stérile*019.121.3 SD30019.122.1 S60 stérile*019.123.9 S80 stérile*019.124.7 S100 stérile*

Filtre à corbeille avec pompe en INOXFiltre à corbeille avec pompe électrique à prix avantageux ! Spécialement conçu pour la préfiltration de denrées alimen-taires liquides comme le moût, les jus de fruits, le extraits d’herbes au taux d’alcool modéré,… Réalisation compacte et facile avec manivelle. Large filtre corbeille à finesse 200 μ. Pompe sans bypass. La pompe peut être utilisée séparément. Convient pour la filtration de liquides ali-mentaires clairs ou légèrement chargés comme le vin, la bière, les jus et l’eau.Avec joint NBR standard pour des liquides jusqu’à max. 60 °C. Raccord tuyau pompe : 25 mm.Raccord tuyau filtre à corbeille : 30 mm.Moteur : 0.6 cv, 230 volt, 50Hz, 1450 tpm.Débit : jusqu’à 2500 l/h.

Plaques filtrantes 40 x 40En pulpe de cellulose pres-sée. 40 x 40 cm, pour filtres 4040 (019.130.xx). Embal-lées par 25.

Filtre INOX à plaques 4040 avec pompe électriqueModèle professionnel. S’utilise avec des plaques filtrantes de 40 x 40 cm. Construction très solide en INOX. La pompe peut servir sépa-rément. Stérilisable à la vapeur. Avec set pour double filtration! Support des plaques filtrantes disponible en option.

Filtrer

Plaques filtrantesCes plaques filtrantes sont faites de matériaux naturels et de porteurs de char-ge cationiques, de différentes quantités de fibres fissibles de cellulose prove-nant d`arbres feuillus et de conifères, de kieselgur et de perlite. Les plaques sont biodégradables.Comment placer les plaques filtrantes ?Placez prudemment les plaques dans le filtre à plaques. Evitez de secouer, plier et frotter les plaques. N’utilisez pas de plaques endommagées.Chaque plaque a une face rêche et une face lisse. La face lisse est celle d’où sort le liquide filtré.Stériliser les plaques filtrantes avant la filtration. A cet effet, détendez légère-ment les plaques tendues.• Eau bouillante (douce et donc sans impuretés) : pendant 25 minutes à 85 °C,

mesuré à la sortie (avec au moins 0,5 bar à la sortie).• Vapeur (sans impuretés) à maximum 134 °C. compter environ 20 minutes à partir du moment que la vapeur sort par la

sortie. Ensuite rincer à l’eau claire (50l/m2).Régénération :Rincez d’abord à l’eau froide (15-20 °C) dans la direction de la filtration pendant 5 minutes. Remarque : de préférence réutiliser les plaques humidifiés le plus vite possible.

89 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

019.120.6

019.060.3

Page 94: Catalogue Amateur

020

Nr.art. Description020.016.2 Boucheuse FI

020.017.0 Boucheuse FI pour Magnum

020.018.8 Adapteur bouch. couronnes

Boucheuse rouge sur pied modèle RPPetit modèle, pratique et à tête en nylon. Peut également être utilisée assis. Appareil solide à prix formidable ! Hauteur : 70 cm.Convient pour tous les bouchons à vin : en liège et en plastique.

Boucheuse réglable à 2 leviersComme 020.012.1 mais avec la hauteur du bouchon réglable. Uniquement pour bouchons à vin de 38 mm.

Boucheuse verte sur pied modèle CPL’appareil idéal pour l’amateur exigeant. Le bouchon est serré cylindri-quement et poussé droit dans la bouteille. De cette façon, il n’y a pas de rainures dans le bouchon. Hauteur du bouchon réglable. Pour toute bouteille. Fabrication très robuste et avantageuse ! Tête en bronze. Hauteur : 90 cm. Ne peut pas être envoyée par service colli ! Ne convient pas aux bouchons en plastique.

Boucheuse à 2 leviers RPFabrication solide en aluminium. Enserre le col de la bouteille, non réglable. Unique-ment pour bouchons à vin de 38 mm.

Boucheuse bleu sur pied modèle FIUne boucheuse qui peut tout faire : bouchons à vin (en liège ou plastique), bou-chons à bière (Ø 26 mm et 29 mm, en liège ou plastique), bouchons à bière ALTEC et capsules (moyennant l’achat d’un adaptateur). Modèle sur pied de construction robuste. Avec blocs de compression chromés prévus pour une utilisation intensive. Adaptateur additionnel pour bouchons couronnes (de 26 à 29 mm) disponible séparément.

Boucheuse FIWModèle classique, entièrement en plas-tique, à frapper. Pour petites séries seule-ment. Pour bouchons de 38 mm.

Boucheuse MiniModèle sur pied, avec maga-sin manuel rotatif pour ± 200 bouchons. avec pied plus stable et élévateur automa-tique de bouteilles. Avec interrupteur 24 volt.• Capacité : 800-1000 bouteilles/h.• H x L x P : 180 x 60 x 60 cm.• Hauteur de travail : 80 cm.• Poids : 85 kg.• 220 volt 1 CV.

BoucheuseCampagnolaAvec élévateur de bouteilles automatique, commande à pédale et magasin à bou-chons automatique.• Capacité : 1000-1200 bouteilles/h.• H x L x P : 200 x 60 x 60 cm.• Hauteur de travail : 85 cm.• Poids : 160 kg,• 220 volt, 1 CV.

Boucheuse MicraModèle sur pied, avec maga-sin manuel rotatif. Pour ± 200 bouchons. Avec interrupteur 24 volt.• Ø max. des bouchons : 26 mm.• Hauteur max. des bouteilles : 35 cm• Capacité : 600-800 bout./heure.• H x L x P : 150 x 35 x 40 cm.• Hauteur de travail : 80 cm.• Poids : 70 kg.• 220 volt, 1 CV.

Boucheuses

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com90

020.009.7

020.021.2

020.025.3 020.025.MI 020.025.CAM

020.015.4

020.012.1 020.014.7

Page 95: Catalogue Amateur

020

Pose-muselet modèle à tirerPermet de sertir vos muselets facilement et rapide-ment. Modèle robuste. Prévu pour usage régulier.

Pose-muselet NovitaAppareil à poser les muselets de façon rapide et très efficace. Indispensable pour chaque utilisateur de muselets.

Boucheuse GildaUne boucheuse très ingénieuse. Fonc-tionne comme les grands appareils sur pied : d’abord serrer cylindriquement le bouchon. Ensuite l‘enfoncer droit dans la bouteille. Fabrication solide en nylon et aluminium.

Nr.art. Description020.022.0 Boucheuse RAPID 49020.023.8 Museleuse pour RAPID 49

Boucheusechampagne TS-3Boucheuse profession-nelle avec réservoir semi-automatique pour les bouchons. Prévu pour les bouchons de 25 à 32 mm de Ø et 28 à 55 mm de hauteur.• Capacité : jusqu´à 1000 bout./h.• Hauteur : 220 cm.• Poids : 200 kg.

Boucheuse à champagne sur pied RAPID 49Boucheuse professionnelle pour champagne, bière et vin mousseux. Aussi bien pour bouteilles normales que pour bou-teilles magnum. Modèle amélioré avec levier séparé pour comprimer le bouchon. Poids : 43 kg• Dimensions max. Hx Ø : 51 x 35 mm. Ø de compression : 16 mm.• Dimensions bouteilles : Ø min. intérieur du goulot : 18 mm. Ø max. de la bouteille : 200 mm. Hauteur max de la bouteille : 200-420 mm.• Compresseur à 4 blocs.• Système de blocage automatique de la bouteille.• Guidage vertical du poinçon par un système à double tige.Dispositif pour mettre le muselet sur le bouchon est disponible en option.

Boucheuse à champagneBoucheuse électrique professionnelle pour bou-teilles à cidre, champagne, bière,... avec un bouchon en liège « champagne » ou « bière ».• Ø max. du bouchon : 32 mm• Ø max. des bout. : 100 mm.• Hauteur max. des bouteilles : 390 mm.Peut également être utilisée pour bouchons à vin à l’aide d’un kit optionnel.

Museleuse/capsu-leuseGIS4Appareil professionnel pour poser des muselets sur les bouteilles type « champagne ». Peut être utilisé comme capsu-leuse couronne (29 mm). Mécanique hydraulique, prévu pour usage régulier et continu.• Capacité : 600 bout./h.• Poids : 200 kg.• Hauteur : 164 cm.

Boucheuses

Ti Tappo boucheuse /pose-museletBouchonnez vos bouteilles de champagne et de vin dans un clin d’œil : avec la boucheuse Ti Tappo, vous insérez d’un simple mouvement du levier, le bouchon dans la bouteille et attachez le fil de cage champagne automatiquement.• Mise des bouchons rapide, facile et précise !• Appareil polyvalent : apte à des bouchons en plasti-

que champagne et vin (Ø 22 ou 23 mm).• Idéal pour sertir les muselets.• Adéquat pour des bouteilles standard et magnum.• Durable : l’unité en acier galvanisé.• Dimensions : 25 x 25 x 45 cm.• Poids : 5,3 kg.

91 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

020.025.TS3 020.025.GIS4

020.010.5

020.106.1

020.027.9

020.105.3

020.023.8

020.019.6

Page 96: Catalogue Amateur

020

Nr.art. Description020.046.9 Capsuleuse FIW020.044.4 Coquille 29-31 mm020.049.3 Coquille 26 mm

Nr.art. Description020.145.9 Capsuleuse INOX020.146.7 Capsuleuse

Nr.art. Description020.047.7 Capsuleuse MAX020.048.26 Tête MAX Ø 26 mm*020.048.29 Tête MAX Ø 29 mm*

Nr.art. Description1 020.040.8 GRETA bouteilles à bière2 020.041.0 EMILY pour bouteilles à bière & champagne

Capsuleuse pneumatiqueConstruction solide, prévue pour usage régulier même jour-nalier. Idéal pour le grand amateur, le labo ou la micro-bras-serie. Avec accessoires pour capsules couronnes de 26 et 29 mm et pour bouchons à champagne en plastique. Nécessite un petit compresseur.• H x L x P : 59 x 30 x 30 cm.• Poids : 20 kg.

Capsuleuse pneumatiqueEcoAppareil comparable à la capsu-leuse pneumatique 020.146.7 mais en version légère. Capsuleuse solide à prix économique. Avec accessoires pour capsules couronnes de 26 et 29 mm et pour bouchons à cham-pagne en plastique. Nécessite un petit compresseur.H x L x P : 59 x 30 x 30 cm.Poids : 15 kg.

Capsuleuse Corona modèle de tableModèle manuel très solide pour usage conti-nu. Avec accessoires pour capsules couronne Ø 29 mm + Ø 26 mm. Hauteur 51 cm. Poids : 8 kg.

Capsuleuse FIWmodèle de tableModèle avec réglage facile de la hauteur des bouteilles. Livré avec 1 coquille inter-changeable de 26 mm (bouteilles à bière). Coquille de 29 mm (bouteilles à champ.) disponible séparément (020.044.4).

Capsuleuse modèle de table MaxCapsuleuse modèle de table renforcée avec têtes tournées. Grâce aux renfor-cements supplémentaires et la hauteur facilement réglable des bouteilles, cette capsuleuse convient parfaitement au brasseur amateur régulier. Les têtes tour-nées garantissent une fermeture parfaite sur toutes les bouteilles courantes. Livrée avec 2 têtes et convient donc pour cap-sules de 26 mm et 29 mm.

CapsuleusesModèle à 2 leviers, avec poignées et tête interchan-geable (uniquement EMILY). Fabrication solide en nylon. Pour tous types de bouteilles à bière et bouteilles cham-penoises (prévue pour caps. couronnes) ! Le modèle GRETA est seulement livrable avec 1 coquille 26 mm (uniquement pour bouteilles à bière !).

* past ook op 020.046.9

Capsuleuses

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com92

020.147.5

020.143.4

1

2

Page 97: Catalogue Amateur

020

Nr.art. Description020.079.28 Pince pour PP Ø 28 mm020.079.315 Pince pour PP Ø 31,5 mm

Pince pourcapsules pilferproofPar un simple « pincement » avec cette pince, vous « soudez » l’anneau infé-rieur des capsules pré tournées.Pour capsules pilferproof de Ø 28 mm ou Ø 31,5 mm et d’une profondeur de 18 mm et 24 mm.

Nr.art. Description020.160.K Capsuleuse couronne automatique TV 2000020.160.KU Boucheuse automatique TV 2000

Nr.art. Description020.160.KK Capsuleuse auto TV 2000 caps. couronnes + bouch. en liège020.160.KP Capsuleuse auto TV 2000 caps. couronnes + PP020.160.KUPP Capsuleuse auto TV 2000 bouchons à liège + PP020.160.ST Capsuleuse auto TV 2000 PP + TWIST-OFF

Tête pilferproof

Tête pilferproof

Conducteur

Conducteur

Récipient pilferproof

Récipient pilferproof

Capsuleuse PPavec levierModèle de table profes-sionnel électrique avec levier. Capacité : jusqu’à300 bout./heure. Tête standard pour PP31,5. Autres têtes sur de-mande.

Capsuleuse PP avec boutonModèle professionnel électrique de table avec interrupteur/bouton.Capacité : jusqu’à 300 bouteilles/h. Tête standard pour PP31,5. Autres têtes sur demande.

Capsuleuse automatique TV2000Unité de fermeture totalement automatisée avec convoyeur d’entrée et convoyeur de sortie. En version simple pour 1 bouchon. Disponibles pour bouchons en liège, capsules, capsules PP, longcap/Stelvin en aluminium, capsules à visser en matières synthétiques et capsules du type Twist-Off. Adaptation aisée aux différents diamètres et hauteurs des bouteilles, sans pièces spéciales par format ! Données techniques :• Capacité : jusqu’à 2500 bouteilles/heure.• Hauteur des bouteilles : max. 450 mm.• Diamètre des bouteilles : max. 120 mm.• Moteur : 230 volts.• Consommation d’air comprimé : 200 l/min à 8 bars.• P x l x H : 500 x 900 x 2000 mm. 150 kg.

Demandez plus informations à nos délégués techniques.

Capsuleuse automatique TWIN TV2000Unité de fermeture totalement automatisée avec convoyeur d’entrée et convoyeur de sortie. En version double pour 2 unités de fermetures différentes. Disponibles pour bouchons en liège, capsules, capsules PP, longcap/Stelvin en aluminium, capsules à visser en matières synthétiques et capsules du type Twist-Off. Adaptation aisée aux différents diamètres et hauteurs des bouteilles, sans pièces spéciales par format ! Données techniques :• Capacité : jusqu’à 2500 bouteilles/heure.• Hauteur des bouteilles : max. 450 mm.• Diamètre des bouteilles : max. 120 mm.• Moteur : 230 volts.• Consommation d’air comprimé : 200 l/min à 8 bars.• P x l x H : 500 x 900 x 2000 mm. 150 kg.

Demandez de plus amples informations à nos délégués techniques.

Capsuleuses pilferproof

93 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

020.082.4020.081.6

Page 98: Catalogue Amateur

020

Tire-bouchon TwisterBeau tire-bouchon pratique avec une spirale creuse recouverte de téflon pour déboucher sans effort. Avec une bonne prise sur toutes les bouteilles à vin.

Extracteur de bouchonsLe bouchon est tombé DANS la bouteille ? Aucun problème ! Retirez-le grâce à cet extracteur pratique !

Ouvre-bouteilles Easy-unscrewAstuce pratique pour décapsuler des capsules couronnes ET pour desserrer facilement des bouchons à visser en plastique.

Boucheuse et tire-bouchons AH-SOPlus de bouchons endommagés ! Glissez les 2 lamelles le long du bouchon dans la bou-teille et enlevez le bouchon sans problèmes en 1 mouvement rotatoire. Refermez la bouteille avec le bouchon en balançant ce dernier dans la bouteille à l’aide de l’appareil. La bouteille est fermée comme si elle n’avait jamais été ouverte. Dégustez un verre de vin sans bouchon !

Sommelier Double ActionSommelier ingénieux avec couteau et système à double action : le bouchon est tiré en 2 étapes, ce qui réduit le risque de brisure à cause d’un angle pas tout à fait droit. En outre, l’effort est beaucoup moins fort. Modèle courbé très agréable à manier. Spirale ouverte très durable revêtu de téflon.

Ouvres-bouteilles

Levier à dégorger Outil pratique pour faciliter le dégorgement de champagne !Le goulot de la bouteille est trempé dans de l’eau ou de la saumure de -20 °C, le champagne gèle et la bouteille est mise droite/debout ce qui fait que le dépôt reste dans le goulot. Le levier à dégorger ouvre facilement la bouteille. La glace et le dépôt sont enlevés grâce à la pression.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com94

020.030.3

020.059.2

020.052.7

025.204.9

020.065.9

020.120.2

Page 99: Catalogue Amateur

021

18

Nr.art. Description021.040.1 Carboy Cleaner021.042.7 Coussin de rechange pour Carboy Cleaner021.041.9 Soda keg Cleaner021.043.5 Coussin de rechange pour Soda keg Cleaner

Nr.art. Description021.015.3 Lave-bouteilles DOUBLE021.019.5 Brosse de rechange

Lave-bouteilles rotatifdoubleAvec un mécanisme à double rotation breveté. Position normale : la brosse tourne en montant et descendant. Verrouillée : la brosse tourne à un niveau fixe. Idéal pour les bouteilles fortement encrassées. Avec brosse en INOX.

Nr.art. Longueur Brosse (H x Ø) Type Usage021.001.3 30 cm 12x 4 cm Naturel Pour bouteilles à bière021.003.9 45 cm 15 x 7 cm Nylon

Pour bout. à vin et DJ021.006.2 80 cm 15 x 7 cm Nylon021.008.8 42 cm Naturel Pour DJ droites, 2 et 5 litres021.009.6 75 cm 35 x 8,5 cm Nylon Pour dames-jeannes 15-34 l014.218.2 50 cm x 1 cm Naturel Pour pipettes

Carboy & Soda keg CleanerVous en avez marre de devoir frotter vos bouteilles et vos soda kegs ? Utilisez à partir de maintenant, le Carboy Cleaner et le Soda keg Cleaner ! Grâce aux coussins de nettoyage spécialement conçus à cet effet, vos dame-jeannes, fûts et soda kegs sont nettoyés sans peine en quelques secondes. Ils ne griffent pas et sont très efficace grâce aux éponges tour-nantes et les coussins non tissés. Facile à utiliser : versez un peu d’eau, avec votre produit de nettoyage préféré dans la dame-jeanne ou le soda keg, raccordez le Carboy Cleaner/Soda keg Cleaner à votre foreuse et GO ! Le Carboy Cleaner est utilisable jusqu’à un diamètre ± 32 cm, le Soda keg Cleaner ± 22 cm.

GoupillonsModèle universel pour nettoyer bou-teilles à bière, bouteilles à vin, dames-jeannes,...

Nettoyer

Nr.art. Description021.216.7 Rinceuse Ecology021.240.7 Brosse de rechange Ecology

Rinceuse EcologyAppareil révolutionnaire et très efficace ! A raccorder à une conduite d’eau. La brosse intérieure tourne à grande vitesse par la pression d’eau. Fonctionne sans électricité ! Modèle de table. Brosse de rechange disponible séparément.

Nr.art. Description021.025.2 Lance de nettoyage INOX021.030.2 Boule de nettoyage INOX

Lance de nettoyage INOXLance professionnelle avec boule de nettoyage 360°. Complètement en INOX AISI 304 poli. Prévu d’un raccord NW50 pour cuves et d’une entrée courbée NW25. Longueur : 60 cm.

La boule de nettoyage en INOX AISI 316, convient pour dame-jeannes, fûts,… et cuves jusqu’à 1 m diamètre. Ø boule de nettoyage : 30 mm. Raccord : filetage intérieur ¼” . Débit : 1800 l/heure à 1 bar.

Voir les vidéos sur notre site web

nettoyants

95 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 100: Catalogue Amateur

021

73

Rinceuse rotative semi-automatiqueCarrousel avec 12 postes, à roter manuellement, sous une couverture en INOX. Uniquement pour lavage intérieur. Convient pour bouteilles de diverses dimensions.

Nettoyer

EgouttoirrotatifPour 81 bouteilles. Fini de courir, vos bouteilles sont toujours à portée de main ! Très pratique. Sur pied stable. La rin-ceuse AVINATORE 021.218.3 peut être posée par-dessus.

EgouttoirPour laisser égoutter les bouteilles lavées (81 bouteilles). Peut être agrandi simple-ment en ajoutant des éléments à visser. Pied stable. Fabrication solide en plastique.

Rinceuse Double BlastComme 021.221.7 mais rince 2 bou-teilles en même temps ! Avec tête d’arrosage pour dame-jeannes.

Rinceuse AvvinatoreA son propre réservoir pour une solution (ex. de sulfite). En poussant la bouteille, un fort jet d’eau rince toute la bouteille. Intéressant pour la désinfection des bouteilles avant l’embouteillage. Avec pied. S’adapte également à l’égouttoir 021.085.7.

Rinceuse BlastRince toutes vos bouteilles, mini-barils à pression et même les dames-jeannes en un clin d’oeil ! Prévu pour raccord à un robinet. Très simple et efficace à utiliser : ouvrir le robinet d’eau, pousser la bouteille par dessus, rincer avec un jet d’eau fort !

Nr.art. Description021.080.7 Egouttoir 021.081.5 Elément pour egouttoir

Nr.art. Description021.085.7 Egouttoir rotatif021.086.4 Elément pour egouttoir

bouteilles

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com96

021.245.6

021.218.3

021.221.7

021.222.5

Page 101: Catalogue Amateur

021

Nr.art. Puissance Vapeur Fusible021.250.6 9,5 kW 15 kg/u 16 A021.251.4 13,2 kW 20 kg/u 20 A021.252.2 16,5 kW 25 kg/u 25 A021.253.0 23 kW 34 kg/u 35 A

Générateur de vapeurGénérateur de vapeur professionnel électrique pour brasse-ries, vinificateurs, entreprises d’alimentation,... L’idéal pour le nettoyage et la désinfection des machines comme des filtres à plaques, filtres à cartouches, pompes, conduites,... Mais aussi pour les sols, le détartrage des barriques, la désinfection des bouteilles,... Grande facilité d’emploi : à connecter au réseau d’eau et d’électricité. Entretien facile. Détartrage très facile. Fonctionne-ment direct : vapeur disponible après seulement 2 minutes de mise en route ! Grand volume de vapeur à 110 °C. Pression maxi-male de 2,5 bar. Structure en acier inoxydable. 380 V.

Machine à rincer/brosser électrique OndaModèle professionnel en INOX. Avec des brosses en nylon dur tournant à l’extérieur ET l’intérieur de la bouteille. Nettoie 2 bou-teilles à la fois. Capacité : jusqu’à 400 bouteilles/h.

Rinceuse AutomatikaVersion professionnelle, complètement en INOX, pour usage journalier. Avec circuit fermé, chauffé avec thermostat, pour le détergent ! 2 compartiments séparés : pour laver au détergent et rincer à l’eau claire. Lave et rince 4 bouteilles par cycle et sans brosses. Capacité : jusqu’à 600 bouteilles/heure. Dimensions : 140 x 100 x 100 cm. Poids : 80 kg.

Nr.art. Description058.160.3 Manuel058.161.1 Automatique

Nettoyer

Nettoyeur de fûts RE-2Nettoyeur de fûts professionnel pour le nettoyage CIP de fûts à bière classiques de 30 & 50 litres. Equipé de 2 pompes pour le nettoyage sous pression à l’aide de bases et d’acides. Cuve à détergent et cuve de nettoyage à l’acide isolées et contrôlées en fonction de la température et équipées de vannes papillons manuelles ou électriques (au choix).Cycle de nettoyage : 3-5 minutes.• Capacité : jusqu’à 20 fûts/heure.• Raccordement électrique : 220V, 2 kW.• Connexion d’eau : ½”, 3 bar.• Dim. : 1000 x 700 x 1300 mm.

97 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

021.232.4

021.235.7

Page 102: Catalogue Amateur
Page 103: Catalogue Amateur

023

164

Nr.art. Description023.510.1 Paquet débutant avec livre en néerlandais023.511.9 Paquet débutant avec livre en français

Nr.art. Description023.512.7 Paquet débutant anglais (sans livre)023.513.5 Paquet débutant avec livre en allemand

Kit à cidreFabriquez votre propre cidre délicieux et désaltérant. Très bonne qualité de jus concentré. Instructions pour cidre plat ET pétillant inclues ! Pour 22 litres de cidre.

Paquet débutant MAXI vin Kit complet avec accessoires et ingrédients pour les débutants vinificateurs.Contient :• 2 seaux de fermentation 30 litres, chacun avec barboteur et robinet. • Tige de remplissage. • Agitateur 40 cm. • Densimètre et verre gradué. • Acidomètre (pour mesurer l’acidité). • Goupillon. • Détergent Chemipro® OXI. • Boucheuse avec 30 bouchons à vin. • Levure à vin Bioferm ROUGE. • Levure à vin Bioferm BLANC. • Sel nutritif NUTRISAL. • Désacidifiant DESACID. • Enzyme pectolytique ZYMEX. • Acides mixtes MIXACID. • Sulfite. • Recettes. • Livre : « Le Livre des Vins de Kitzinger ».

Paquet débutant pour vin

MostfeinConcentré naturel. Adoucit à base e.a de dattes. Améliore le goût, augmente l’acidité et le goût sucré.

Oak-a-vinExtrait naturel de chêne du Limousin de qualité exceptionnelle! Vieillit le vin en quelques semaines comme un séjour de plusieurs mois en fût de bois.

Ne peut pas être utilisé dans des vins commerciaux !

Extrait port

Vin de port aux extraits naturels d’Alcoferm® La recette suivante permet de préparer 5 litres de vin de port.De quoi avez-vous besoin ? 5 litres de vin rouge, 50 ml d’extrait de vin de port, 20 ml d’Oak-a-vin, 25 ml de mostfeinPréparation : Mélangez tous les ingrédients. Après 1 mois de maturation, siphonnez et filtrez délicatement.

extraits de liqueur

Concentrés de raisinAjoutez de l’eau, du sucre et de la levure et après quelques semaines, vous avez 4,5 l de vin ! Peut également servir pour donner davantage de corps au vin maison (ajouter le concentré et faire refermenter). Levure en poudre et complément de nourriture pour levure fournis. Contenu : 900 g.

Cabernet SauvignonÉpicé, un arôme grillé puissant et riche. Vin à la robe rouge et chaude.

ChardonnayVin blanc frais, au corps moyen et aux accents d’agrumes et de fruits tropicaux.

Nr.art. Description023.007.8 Cabernet Sauvignon023.008.6 Chardonnay

99 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

023.016.9

006.030.1

023.480.7006.022.8

Page 104: Catalogue Amateur

025

Nr.art. Description025.035.7 Intercalaire en plastique 100 x 120 cm UNI025.036.5 Intercalaire en plastique 60 x 80 cm BORD025.037.3 Intercalaire en plastique 60 x 80 cm BOURG

Intercalaires en plastique pour bouteillesCes intercalaires robustes et thermoformés en plastique ont été conçus pour empiler horizontalement de façon stable des bou-teilles à vin, à champagne et à cidre sur des palettes. Et ce sans risque de cassure, d’écroulement de tas, etc. Chaque bouteille est stockée dans son propre compartiment. Si une bouteille venait à exploser, la casse est limitée à ce compartiment. Très pratique à l’usage pour aussi bien les professionnels que les amateurs.Disponible en 3 modèles :• Intercalaire 100 x 120 UNI (format de palette industrielle) Modèle universelle pour la plupart des bouteilles 75 cl : bordeaux, bourgogne, champagne, flûte,… 40 bouteilles par couche.• Intercalaire 60 x 80 BORD (format de palette mini) Modèle pour des bouteilles 75 cl bordeaux et flûte. 15 à 16 bouteilles par couche.• Intercalaire 60 x 80 BOURG (format de palette mini) Modèle pour des bouteilles 75 cl bourgogne et champagne. 15 à 16 bouteilles par couche.

Thermomètreà minima-maximaIndique la température courante, la plus éle-vée et la plus basse atteinte. Encadrement en plastique avec petit toit. Bouton pour initialiser les températures max. et min. Dimensions : 6 cm x 23 cm.

Hygromètre avecthermomètrePour mesurer l’humidité relative (celle de la cave à vin ou à fromage p. ex.). Grand modèle (Ø 10 cm) décoratif avec thermo-mètre incorporé.

Les 5 règles pour la conservation idéale du vin : • Température stable : de préférence entre 10 et 12 °C. 2 °Quelques degrés de plus ou de moins ne sont pas drama-

tiques. Des températures extrêmes et des températures variables sont absolument à éviter.• Humidité optimale : l’humidité idéale se situe entre 65 et 80 %. Une humidité trop basse assèche le bouchon et le vin

peut fuir. Une humidité trop élevée peut faire naître des moisissures et abîmer les étiquettes.• Une bonne circulation d’air : pas assez de circulation crée de mauvaises odeurs dans votre cave qui peuvent entrer

dans votre vin par le bouchon.• Obscurité optimale : importante car la lumière, et surtout les rayons UV, ont une influence néfaste sur le vieillissement

du vin par l’oxydation.• A l’abri des vibrations : ainsi le vin peut vieillir harmonieusement et la structure des molécules ne sera pas perturbée.

Stockage du vin

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com100

013.095.6 013.085.6

Page 105: Catalogue Amateur

025

Porte-bouteilles modulaire en bois 24 bouteillesÉléments modulaires déco-ratifs. Design contempo-rain. Chaque élément peut contenir plus ou moins 24 bouteilles. Belle finition en bois de pin. Complètement assemblé. Dim. d’un module (L x P x H): 48 x 48 x 23 cm.

Caisse en bois12 bouteillesCaisse empilable pour bou-teilles. Très pratique pour stocker vos vins ou bières. Belle finition en bois de pin. Avec ouverture pour facille-ment enlever une bouteille.Dim. par caisse L x P x H : 37 x 38 x 24 cm.

Porte-bouteilles en bois 54 bouteillesPorte-bouteilles décoratif et solide pour 54 bouteilles. Belle finition en bois de pin. Partiellement assemblé.L x P x H : 73 x 27 x 120 cm.

Porte-bouteilles en bois 36 bouteillesPorte-bouteilles décoratif et solide pour 36 bou-teilles. Belle finition en bois de pin. Partiellement assemblé. L x P x H : 51 x 27 x 120 cm.

Nr.art. Capacité L x H025.002.7 50 bouteilles 50 x 100 cm025.003.5 75 bouteilles 50 x 150 cm025.004.3 100 bouteilles 100 x 100 cm025.005.0 150 bouteilles 100 x 150 cm025.009.2 200 bouteilles 100 x 200 cm

Porte-bouteilles métalliquesPour fixation murale, spécialement conçus pour les caves à vins. Qualité très solide en acier laqué au four. Montage facile, contre un mur. Profondeur : 24 cm.

Stockage du vin

101 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

025.025.8

025.027.4025.028.2

025.026.6

Page 106: Catalogue Amateur

025

Nr.art. Description025.050.6 Set de base025.051.4 2 bouchons extra

Wine ServerLe Wine Server est un verseur à vin anti-goutte qui, grâce à son système de drainage, ramène la dernière goutte dans la bou-teille. Un accessoire de cave pratique.

Champagne SaverUne combinaison ingénieuse, en un seul élé-ment, d’un bouchon à pression et d’un bec verseur ! Profitez de vos champagnes, vins mousseux et bières bien pétillants jusqu’à la dernière goutte ! Qualité supérieure et design moderne. S’adapte sur la plupart des bouteilles de vins mousseux 75 cl. S’emploie aussi pour la bière ! Un cadeau original et utile.

WinesaverSet complet avec pompe et 2 bouchons hermétiques. Pour conserver des bouteilles de vin entamées sans oxydation. Embal-lage cadeau.

Verre de dégustation « Le Verre »Modèle sur pied, forme classique. Le vrai verre, selon les normes de « l’Institut National d’Appellation d’Origine » (INAO). Emballé par 6.

Nr.art. # bout. Capacité025.200.3 3 bout. 15 bout./h025.200.7 7 bout. 30 bout./h025.200.10 10 bout. 45 bout./h025.200.32 32 bout. 150 bout./h025.210.8 Polipropilene glycol 1 l

Pompe à bière, forme fûtUn barbecue ? Une fête de jardin ? Quoi de plus délicieux que de servir votre propre bière bien fraîche ! C’est désor-mais facile grâce à ce refroidisseur à bière à sec. En jolie forme de fût. N’a pas besoin de bain d’eau glacée. Il suffit de raccorder la bière et le CO2, de brancher la prise et d’attendre quelques minutes.• Capacité de refroidissement : 40l/h (pour une baisse de

température de 10 °C).• Refroidisseur à

bière à sec = plus besoin de bain d’eau glacée !

• Fourni avec robinet à compensateur, bassinet « trop-plein », tuyau bière.

Système réfrigérant pour cols de bouteillesGroupe réfrigérant pour la congé-lation des cols des bouteilles en vue du dégorgement prévu dans le cadre de la méthode champenoise. Grâce au thermostat électronique intégré, la solution de glycol est refroidie jusqu’à -25 °C. En plaçant brièvement les bouteilles à l’envers dans les ouvertures, vous créez un « bouchon » dans le col de la bou-teille. Celui-ci s’élimine facilement lorsque cette dernière est débou-chée. Avec thermostat électronique avec corps en acier inoxydable.

Accesoires pour caves à vin & bar

OenosablierIndispensable pour toute dégustation de vin. Grâce au couvercle, les odeurs et rési-dus de vins sont gardés dans l’oenosablier. Peut être utilisé sans couvercle comme seau à glace. Beau modèle en acrylique noir brillant. Contenu : 3 litres.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com102

025.071.2

025.098.5

025.076.1

025.241.3

025.058.9

Page 107: Catalogue Amateur

025

Chilly

Chilly MAX

Nr.art. Description025.052.2 WINE cooler025.053.0 CHAMPAGNE cooler025.054.8 BEER cooler

Nr.art. Description1 025.056.3 Champagne INOX2 025.057.1 Refroidisseur de vin

DropStopFini les bouteilles qui gouttent ! Système ingénieux et patenté, utilisable de nombreuses fois. Emballés par 2. Cadeau très original.

Refroidisseur de vin/champagne PrestigeRafraîchir rapidement les vins et les présenter avec élégance sur la table de fête ? C’est possible grâce au REFROIDISSEUR DE VIN VACUVIN PRESTIGE. Facile à employer : placer l’élément réfrigérant pendant quelques heures dans le compartiment de congéla-tion. Le froid accumulé refroidit vos bouteilles de vin en quelques minutes seulement ! Absolument fiable et non toxique. Design moderne. Un cadeau original et utile.

Refroidisseurs Rapid IceRefroidit une bouteille de vin en quelques minutes. Très facile à utiliser : laissez votre Rapid Ice dans le congélateur et glissez-le autour de la bouteille quand vous en avez besoin. Reste souple, même s’il est congelé. Disponible en 3 formats : pour bouteilles à bière, à vin et à champagne.Le refroidisseur actif refroidit vos bois-sons en 5 minutes.

Verseur VinionUne invention unique belge, vue dans l’émission « De Beden-kers ». Ce verseur patenté améliorateur de vin avec aimants in-corporés libère les arômes enfermés dans les boissons : l’odeur et le gout des vins jeunes s’améliorent et deviennent plus doux, des apéritifs et des liqueurs secs s’adoucissent et même des vins un peu acides se rectifient. Le Vinion vous permet égale-ment de tester la conservabilité de votre vin.

Accesoires pour caves à vin & bar

Nr.art. Type Puissance frigorifique*025.261.25 Chilly 25 2,4 kW025.261.35 Chilly 35 3,5 kW025.261.45 Chilly 45** 4,5 kW025.261.M50 Chilly MAX 50 6,4 kW025.261.M90 Chilly MAX 90 10,7 kW

Groupe réfrigérateur CHILLY & CHILLY MAXLe réfrigérateur CHILLY est un refroidisseur d’eau/glycol compacte et puissant, facile à utiliser et idéal pour de plus petits vinificateurs et brasseurs. Le refroidisseur CHILLY est pourvu d’un compresseur hermétiquement entièrement fermé, un circuit d’eau avec réservoir à eau et une pompe centrifuge.• Groupe réfrigérateur CHILLY : Convient uniquement pour le refroidissement. Disponible pour des capacités de refroidissement de 2,4 à 4,5 kW.• Groupe réfrigérateur CHILLY : Convient pour le refroidissement ET le chauffage. Disponible pour des capacités de refroidissement de 6,4 à 10,7 kW.Applications :• Réfrigération primaire du moût et du vin avant la clarification.• Contrôle de la température lors de la fermentation.• Contrôle de la température lors de la maturation de la bière.• Stockage froid avant l’embouteillage. ...et bien plus.

* à 15 °C température d’eau et à 32 °C température ambiante. ** Chilly 45: refroidissement en option à -10 °C disponible séparément.

Des informations détaillées sur www.brouwland.com

103 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

025.060.5

025.061.3

1 2

Page 108: Catalogue Amateur

026

32

Couleur 100 pièces 1000 pièces 3000 piècesOr 026.021.6 026.022.4 026.023.2Bordeaux 026.011.7 026.012.5 026.013.3Blanche 026.061.2 026.062.0 026.063.8Noire 026.071.1 026.072.9 026.073.7

Couleur 100 pièces 1000 pièces 10.000 piècesTransparente 026.401.0 026.402.8 026.403.6Bordeaux 026.406.9 026.407.7 026.408.5Or 026.411.9 026.412.7 026.413.5Blanche 026.421.8 026.422.6 026.423.4Verte/Or 026.426.7 026.427.5 026.428.3Noire 026.441.6 026.442.4 026.443.2

Capsules thermo-rétractablesCapsules rétrécissantes à la chaleur. Se posent facilement à l’aide d’une bouilloire, d’eau chaude, d’un pistolet à décaper ou d’une capsuleuse électrique spéciale. Ø x L : 30,5 x 50 mm. Avec languette d’ouverture.

Capsuleuse electriqueModèle de table. Permet de capsuler toutes les capsules en aluminium ou lami-nées (sauf capsules champagne).Grande capacité : jusqu’à 600 bout./h.

CapsuleurPetit appareil à anneau en caoutchouc pour poser les capsules d’aluminium à la main. Livré avec 2 anneaux :

1 pour goulot normal et 1 pour goulot plus large.

Capsules en aluminiumDonnent une bonne présentation à vos bouteilles et protègent le bouchon. Ø x L : 30,5 x 50 mm.

Cap grip pour capsules thermoAppareil très pratique pour fixer sans risque et rapide-ment des capsules thermo sur vos bouteilles. Tremper dans l’eau bouillante et votre capsule se colle sans problème autour du cou de votre bouteille en 3 secondes à peine !

Capsules & capsuleuses

Cire à cacheterLa cire originale. Chauffer au bain-ma-rie et plonger la tête de la bouteille un instant. Couleur : rouge. Poids : 450 g.Pas pour capsules champagne.

Ressort (anneau)En acier pour poser les capsules d’aluminium à la main.

Bouchons naturels pour vinØ 24 mm. Qualités disponi-ble : super, 1ière, 2ière et 3 ière.

Bouchons agglomérés pour vinFabriqués avec des particu-les de liège comprimées Ces bouchons sont plus durs que des bouchons normaux, c’est pourquoi leur diamètre est réduit à 23 mm. Ils sont uni-quement à poser avec des bouchonneuses sur pied.

Bouchons synthétiques pour vinOnt la couleur naturelle du bouchon de liège, une forme parfaite, une densité très constante et une neutralité de goût et d’odeur absolue.

Twin-corks pour vinIls ont une qualité constante et bonne. Ces bouchons sont constitués pour la plupart de particules com-primées mais ont un disque en liège naturel aux deux extrémités.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com104

026.600.7

026.602.3

026.601.5

026.611.4

026.620.5

Page 109: Catalogue Amateur

026

Capsules pour bouteilles à bièreCouleur 25 pcs. 100 pcs. 1000 pcs. 4200 pcs.Or 026.210.5 026.211.3 026.212.1 026.213.9Argente 026.215.4 026.216.2 026.217.0 026.218.8Framboise 026.220.4 026.221.2 026.222.0 026.223.8Noire 026.225.3 026.226.1 026.227.9 026.228.7Blanche 026.230.3 026.231.1 026.232.9 026.233.7

Capsules pour bouteilles champenoisesCouleur 25 pcs. 100 pcs. 1000 pcs. 2700 pcs.Or 026.200.6 026.202.2 026.203.0 026.204.8Noire 026.205.5 026.207.1 026.208.9 026.209.7

Capsuleuse thermo-rétractableModèle manuel de table. Electrique 240 V, 700 W. Très pratique pour des vinificateur et des marchands de vin. Permet de capsuler facilement des centaines de bouteilles/heure. Elément chauffant puissant sans thermostat.

Capsuleuse pneumatique champagneModèle de table. Pneumatique. Pour capsules coniques de bouteilles champe-noises. Requiert un compresseur. Grande capacité : jusqu’à 500-600 bouteilles/h.Dimensions : 300 x 260 x 240 mm.

Capsules coniques en aluminium pour bouteilles à bièrePour bouteilles à bière 37,5 et 75 cl à capsules couronne (29 mm). Longueur : 90 mm. Ø au-dessus : 34 mm.

Capsules coniques en aluminium pour bouteilles champenoisesLongueur : 125 mm.Ø du dessus : 35 mm.

Capsuleuse automatique champagneUnité automatique de capsulage pour capsules coniques de champagne ou de bière avec unité de pose de la capsule et unité de fermeture à deux étages. Complet avec convoyeur d’entrée et convoyeur de sortie. Distributeur automa-tique de capsules avec table en option.Capacité : jusqu’à 900 bouteilles/heure.Lo x La x H : 1000 x 700 x 2000 mm.Poids : 250 kg.Raccordement électrique : 1 kW, 380 volt.

Capsules & capsuleuses

105 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

026.612.2

026.610.6

026.615.900

Page 110: Catalogue Amateur

027

Nr.art. Contenu027.805.1 100 g027.810.1 1 kg

Colle en poudre pour étiquettesÀ dissoudre dans l’eau. Encollage à la main ou avec un appareil à encoller.Dosage : 100 g de colle à dissoudre dans 100-200 ml d’eau très chaude.

Colle pour SeleniaContenu : 10 kg.

Appareil à encollerModèle manuel de table pour encoller des étiquettes normales ou pour humidifier les étiquettes en papier gommé.

Etiqueteuse Selenia• Fonctionnement à l’électricité.• Pour des bouteilles cylindriques à diamètre 65-115 mm.• Emplacement de la bouteille - elle sera ensuite

étiquetée automatiquement.• Avec de la colle.• Capacité : 600-800 bouteilles/heure.• Dimensions : 35 x 55 x 45 cm.• Alimentation : 220 V, 130 W.• Poids: 26 kg (avec charrette (optionnelle) : 50 kg).Plusieurs options possibles.

Etiqueteuse Quadro• Fonctionnement à l’électricité • Pneumatique.• Pour bouteilles carrées.• Placez la bouteille, pressez le bouton.• Pour etiquettes adhésives, hauteur max. 165 mm.• Capacité : 800-900 bouteilles/heure.• Dimensions : 35 x 55 x 45 cm.• Alimentation : 220 V, 100 W.• Poids : 30 kg (avec charrette (optionnelle) : 54 kg).• Nécessite un compresseur (4 bar).

Etiqueteuse Mignon• Fonctionnement à l’électricité.• Pour des bouteilles cylindriques à Ø 20-45 mm.• Emplacement de la bouteille - elle

sera ensuite étiquetée automati-quement.

• Pour etiquettes adhésives, hauteur max. 90 mm.• Capacité : 800-900 bouteilles/h.• Dimensions : 35 x 55 x 45 cm.• Alimentation : 220 V, 150 W.• Poids : 26 kg.

Etiqueteuse Urania• Fonctionnement à l’électricité.• Pour des bouteilles cylindriques à

Ø 60-110 mm.• Emplacement de la bouteille - elle sera

ensuite étiquetée automatiquement.• Pour etiquettes adhésives sur rouleau.• Capacité : 700-800 bouteilles/heure.• Dimensions : 35 x 55 x 45 cm.• Alimentation : 220 V, 150 W.• Poids : 26 kg (avec charrette (optionnelle) : 50 kg)Plusieurs options possibles.

Etiqueteuses

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com106

027.700.4

027.815.0

027.715.2

027.717.8

027.719.4

027.716.0

Page 111: Catalogue Amateur

027

Etiqueteuse automatique EU1800Etiqueteuse automatique pour étiquettes adhe-sives sur rouleau avec convoyeur d’entrée et convoyeur de sortie. Peut doter des bouteilles tant rectangulaires que rondes d’une étiquette à l’avant et d’une étiquette au dos (étiquettes alternantes sur le rouleau). Extension pour 2 rouleaux possible.Capacité : jusqu’à 1800 bouteilles/heure.Dimensions : 1700 x 1200 x 1300 mm.Poids : 200 kg.Raccordement électrique : 1 kW, 380 volts.

Etiqueteuse automatique ENO 1200Etiqueteuse professionnelle pour l’encollage de bouteilles rondes avec des étiquettes en papier (contre-étiquette pas possible). Convient pour brasseurs, vignerons, producteurs de jus de fruits,... Fournie avec convoyeur d’entree et sortie et table collectrice. Peut être montée par exemple sur embouteilleuse TA1600.Capacité : 1200 bouteilles/heure.L x P x H : 180 x 90 x 160 cm.Poids : 360 kg.

Etiqueteuses automatiques

107 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

027.740.0

027.745.9

Page 112: Catalogue Amateur

028

« Le livre des vins de Kitzinger »Un livre simple mais efficace. Pour débutants. En néerlan-dais (71 p.) et en français (76 p.)

028.001.6 - Kitzinger wijnboek028.002.4 - Livre de vin de Kitzinger

« Kitzinger Weinbuch » Le meilleur livre en allemand pour l’amateur vinificateur. Edition complètement révisée. Très détaillé. 238 pages.

028.025.5 - Kitzinger Weinbuch

« Traite de vinification »Marc De BrouwerL’ouvrage le plus complet pour l’amateur vinificateur ! Indispensable dans chaque bibliothèque. Avec des cha-pitres supplémentaires sur le cidre, l’hydromel, le mousseux, les vins de raisin, les troubles et les maladies des vins,… Avec un grand index. Format A4. En français et en néerlandais. 239 pages.

028.004.7 - Wijnboek028.003.2 - Traite de vinification

« Zelf wijn maken »C.J.J. BerryLe livre néerlandophone le plus vendu pour des débu-tants vinificateurs. De nom-breuses recettes, classées par mois de récolte. 154 pages.

028.006.5 - Zelf wijn maken

« Logboek voor de wijnmaker »Inscrivez toutes vos notes dans ce livre et n’oubliez plus jamais une recette ! En néerlandais.

028.019.8 - Logboek voor de wijnmaker

« Zelf wijn maken (druiven) »Jim LawComment démarrer votre propre vignoble ? Ce livre néerlandophone vous l’ex-plique très clairement. Dans la première partie, vous trouvez des directions pour sélection-ner les vignes appropriées à votre région et votre climat ainsi que tout sur l’entretien de votre vignoble et la récolte de vos raisins. La deuxième partie vous explique comment faire du vin de vos propres raisins. Avec des photos et des illustrations des différentes techniques. 175 pages.

028.017.2 - Zelf wijn maken (druiven)

« Berekend wijnmaken »Ad CoumouDans ce livre l’auteur nous guide à partir de plusieurs exemples vers un vin de bonne qualité, harmonieux, avec un arrière-goût excel-lent. Les tableurs du CD–Rom inclus vous aideront à faire tous les calculs pour un résultat optimal, tenant compte de la diminution du volume par la fermentation des propres sucres dans le fruit, ainsi que l’augmentation du volume par l’addition de sucre. 141 pages. En néerlandais.

028.018.0 - Berekend wijnmaken

« Wijntechnologie en -biochemie »Prof. Dr. Ir. Rudolf L.M. PierikLivre à base scientifique sur la technologie et la biochimie vi-nicole. Comment se déroule la fermentation malolactique ? Quels sont les traitements pour éviter un manque ou un excès d’acides ? Comment stabiliser un vin ? Quels sont les effets d’un rajout de vitamine C ou autres additifs ? Tous ces concepts et techniques sont clairement expliqués dans ce livre. 170 pages, avec photos en couleur. En néerlandais.

028.015.6 - Wijntechnologie en -biochemie

Livres vinification & viticulture

Les langues disponibles sont répertoriés sous la descrip-tion.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com108

Page 113: Catalogue Amateur

028

« Welkom op ons domein »Gido Van Imschoot Ce merveilleux livre en néer-landais donne un bel aperçu des maisons de vins les plus importantes en Flandres et en Wallonie. On y parle de com-ment tout a commencé, les premiers succès et déceptions, des anecdotes intéressantes, les sortes de raisins et le dur travail de vignoble. Avec de superbes photos de Andrew Verschetze. 284 pages.

028.030.5 - Welkom op ons domein

« Faites votre vin »J.A. ChandonPetit livre éclairé, expliquant la vinification du raisin d’une manière très compréhensible : p.ex. faire un vin rouge ou blanc, la fermentation malo-lactique, améliorer et prévenir les erreurs..., 48 pages. Format A5. En français.

028.104.8 - Faites votre vin

« Faites votre cidre »J.A. ChandonPetit livre clair, expliquant la fabrication de cidre d’une manière très compréhensible : p.ex. le choix des pommes, le broyage et le pressage, la fermentation, le transvasage, la refermentation en bou-teille,... 40 pages. Format A5. En français.

028.103.0 - Faites votre cidre

« Ma façade est vigne »Marc De BrouwerVous rêvez de votre propre vignoble, même en ville ? Dans ce petit livre vous trou-vez toutes les informations nécessaires pour démarrer : comment planter une vigne contre un mur, sur un balcon, même dans des pots… Avec des chapitres sur la taille, description de différentes variétés, etc. 40 pages avec des photos en couleur claires et des dessins. En français.

028.013.1 - Ma façade est vigne

« Cultivez votre vigne »J.A. ChandonPetit livre en français éclairé, expliquant la culture des raisins d’une manière très compré-hensible, p.ex. l’entretien du sol, curer, maladies possibles,… 48 pages. Format A5.

028.102.2 - Cultivez votre vigne

« Weinbau heute »Ruckenbauer, TraxlerL’ouvrage de base pour tous les vignerons professionnels. 605 pages. En allemand.

028.020.6 - Weinbau heute

« La vinification »FoulonneauUn livre destiné aussi bien au vinificateur amateur expéri-menté qu’au professionnel. Cet ouvrage décrit de façon systématique les principes des techniques de vinification, en s’appuyant sur ses connais-sances fondamentales mais sans oublier le facteur humain que constitue l’intervention du vinificateur. Cette troisième édition apporte des mises à jour en ce sens; elle est éga-lement enrichie d’un chapitre concernant l’étiquetage des bouteilles. En français. 200 pages.

028.024.8 - La vinification

« Connaissance et travail du vin »Émile PeynaudCe classique de l’oenologue Peynaud est riche en gra-phiques et en descriptions détaillées des processus chimiques qui se forment pendant la vinification et la maturation. Ce livre est principalement écrit pour le vinificateur sérieux et avancé et est indispensable pour chaque vinificateur profession-nel. En français (355 pages) et en anglais (391 pages).

028.021.4 - Knowing and making wine028.022.2 - Connaissance et travail du vin

Livres vinification & viticulture

Les langues disponibles sont répertoriés sous la descrip-tion.

109 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 114: Catalogue Amateur

028

« Met »Karl StücklerTout sur la fabrication de l’hydromel chez soi. Pour les amateurs ainsi que pour les professionnels. 100 pages. En allemand.

028.029.7 - Met

« Groente- enfruitencyclopedie »Luc Dedeene / Guy De Kinder Ouvrage de base approfondi avec explications détaillées. La culture de chaque espèce est décrite pas à pas. L’assor-timent des fruits et légumes traités est très complet et est en rapport à notre climat. Plus de 600 photos et dessins. Apercçu des différentes varié-tés et listes de pollinisation mais aussi des adresses de fournisseurs spécialises.407 pages. En néerlandais.

028.010.7 - Groenten- en fruit-encyclopedie

« Obstsäfte: Sirup, Nektar & Gelee »Georg InnerhoferCet ouvrage de base don-nera les informations néces-saires pour qui veut faire des vins de fruits d’une manière écologique. 113 pages.En allemand.

028.028.9 - Obstsäfte: Sirup, Nektar & Gelee

« Beeren-, Frucht- &Krauterweine »Gabriele ColditzLe seul livre en allemand sur la fabrication de vins de fruits et de fleurs. Avec explications claires et 30 recettes. En alle-mand. 115 pages.

028.026.3 - Beeren-, Frucht- & Krauterweine la soif

« Extraire des jus & cuire à la vapeur avec l’extracteur Natursaft® »Roos Van HoofBrochure pleine d’astuces, de conseils d’utilisation et de recettes indispensable pour utiliser l’extracteur à vapeur de façon optimale. 35 pages. Disponible en 4 langues : néerlandais, français, allemand, anglais.

028.210.3 - Ontsappen & stoomkoken028.215.2 - Extraire des jus & cuire à la vapeur

« Most und Apfelwein »Karl StücklerLivre en allemand sur la fabrication des vins et jus de pommes. Très complet, avec des chapitres spéciaux sur la clarification, les enzymes, les défauts… Pour les amateurs ainsi que pour les profession-nels. Avec des instructions claires, des tableaux et des illustrations. 140 pages.

028.027.1 - Most und Apfelwein

« Rhubarbe, comment la transformer »Marc De BrouwerUn livre en français concer-nant la vinification de la rhubarbe. Comment traiter l’acide oxalique, comment et quand dois-je utiliser des désacidifiants d’une bonne façon et quelles sont les manières les plus adéquates pour extraire les jus ? Ceci sont seulement quelques exemples des sujets traités. En plus, vous trouverez plusieurs recettes et des instructions pour faire des jus, punchs, confitures, tartes, sorbets, potages et tartes. 73 pages. Format A5.

028.012.3 - Rhubarbe, com-ment la transformer

« Une pomme pour la soif ! »Marc De BrouwerCe livre en français décrit très clairement comment faire des boissons avec des pommes. Comment faire du jus, comment conserver ce jus, comment faire du cidre, comment faire du vin. Un livre conseillé à tout ceux qui veulent faire autre chose avec leurs pommes que de la compote. 68 pages.

028.014.9 - Une pomme pour la soif

Livres vinification & viticulture

Les langues disponibles sont répertoriés sous la descrip-tion.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com110

Page 115: Catalogue Amateur

028

160 170 181

« Wijnbouwgids: van wijnrank tot wijn »Herman Faes Ce livre en néerlandais, écrit par Herman Faes, prof. Dr. à la KHLeuven, est un guide pratique pour qui veut se consacrer à la viticulture. Quels sont les variétés de raisin les plus appropriées ? Quelles acti-vités y-a-t-il dans un vignoble ? Comment garder son vignoble en bonne santé ? Les mé-thodes pour le traitement des raisins en vin blanc ou rouge, les processus chimiques dans le vin, la dégustation de vins,… toutes ces matières sont pré-sentées clairement dans ce livre superbement illustré. En plus, 15 viticulteurs du Hage-land donnent plein d’astuces! Un livre qui ne peut pas man-quer dans la bibliothèque de tout amateur de raisins ! 124 pages.

028.031.3 - Wijnbouwgids: van wijnrank tot wijn

Livres vinification & viticulture

« Cultiver sa treille bio »Jean-Claude Le Bihan Ce livre illustré en couleur décrit de façon très acces-sible comment installer son propre vignoble ou réinstaller un (vieux) vignoble existant. Il contient également quelques chapitres sur faire son propre vin, le jus de raisin et les confitures (à base de vin). En français. 158 pages.

028.032.1 - Cultiver sa treille bio

Livres sur le brassageVous voulez brasser votre propre bière ou optimiser votre brassin ? Jetez un coup d’œil dans notre bibliothèque. Vous y trouverez des livres aussi bien pour les amateurs que pour les profes-sionnels.

Livres de liqueurVous cherchez de l’inspiration pour composer votre propre liqueur ou votre cocktail ? Ou vous voulez savoir comment faire de la liqueur ? Chez nous, vous trouvez tout ce qui vous convient.

Livres de fromageFromages belges, des Pays-Bas, fran-çais,… Apprenez comment faire du bon fromage chez vous.

Les langues disponibles sont répertoriés sous la descrip-tion.

111 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 116: Catalogue Amateur

RÉCOLTERÉCOLTE

Le rapport qualité/prix est important pour vous et pour nous !

Commandez à temps ...La récolte marque la fin de la saison de croissance. Le cultivateur « rentre » sa récolte.

La saison de récolte est très importante pour Brouwland et ses clients et elle est attendue avec impatience. Les soucis concer-nant la qualité de la récolte est un élément important pour tous ceux qui cultivent ses fruits et qui brassent.

Brouwland ne vend pas de raisins ni de vignes mais fait tout son possible pour aider l’amateur et le professionnel à finir son produit.

Pour vous, le brasseur, nous essayons d’obtenir des malts et houblons qualitatif à des prix avantageux.

La seule chose que nous vous demandons est : « Commandez à temps ». Ceci permet de limiter le temps d’attente.

Page 117: Catalogue Amateur

bière n f

Boisson alcoolisée obtenue par la fermentation d’un moût fabriqué avec du houblon et/ou, le plus souvent, du malt d’orge

BièreBière

Page 118: Catalogue Amateur

050

Nr.art. Contenu050.035.5 6 g050.036.3 100 g050.037.1 500 g

Nr.art. Contenu050.250.0 12,5 g050.251.8 500 g050.252.6 10 kg

Nr.art. Contenu050.253.4 12,5 g050.254.2 500 g050.255.9 10 kg

Nr.art. Contenu050.256.7 12,5 g050.257.5 500 g050.258.3 10 kg

Nr.art. Contenu050.030.6 12 g050.031.4 100 g050.032.2 500 g

Nr.art. Contenu050.028.0 12 g050.029.8 100 g050.027.2 500 g

Levure LagerLevure de fermentation basse pour une fermentation neutre. Peu ou pratiquement pas de développement de composants sulfuriques. Sédimentation : haute. Densité finale : moyenne. Température de fermentation : 10-15 °C.Dosage à utiliser : 3-6 g/10 l.

Levure BlancheLevure de fermentation haute, spécialepour bières blanches. Développement de nombreux arômes épicés. Sédimentation : basse. Densité finale : basse. Température de fermentation : 18-24 °C.Dosage à utiliser : 5-8 g/10 l.

Levure TopLevure de fermentation haute, spéciale pour bières ambrées et brunes. Fer-mentation rapide avec peu de sucres résiduels. Développement d’esters fruités. Sédimentation : moyenne/haute. Densité finale : basse. Temp. de fermentation : 18-25 °C.La dose à utiliser dépend de la densité initiale : 1.050: 5 g /10 l. 1.080: 8 g /10 l.

Levure à bière Mauribrew™ ENGLISH ALE 514Levure à fermentation haute.Température de fermentation : 17-30 °C. Un moût à 10-11 °P se fermente facile-ment jusqu’à 2 °P. Tolérance alcool jusqu’à 9,5 % vol. Sédimentation assez bonne même à des température de 20-30 °C.Dosage : 25-50 g pour 1 hl.

Levure à bière Mauribrew™ LAGER 497Levure à fermentation basse.Cette variété de levure a besoin de peu d’oxygène pendant la fermentation. Une fermentation sans formation de mousse.Température de fermentation : 15-30 °C.Le bière se clarifie de façon naturelle et la levure produit un sédiment compacte.Dosage : 25-50 g pour 1 hl.

Levure à bière Mauribrew™ WEISS 1433Pour bières de froment.Produit de grandes quantités d’arômes pendant la fermentation (esters et alcools supérieurs). Température de fermentation : 15-30 °C. A besoin d’une grande quantité d’azote. Utiliser des sels nutritifs si nécessaire. Une bonne sédi-mentation à températures froides. Dosage : 50-80 g par hl.

Pourquoi et comment réaliser un pied de cuve ?Pour des brassins plus grands ou avec une densité plus haute que 1050, il est conseillé de faire un pied de cuve. La quan-tité de cellules de levure que vous utilisez est cruciale pour la qualité de la bière. La plupart des brasseurs utilisent trop peu de levure. Non seulement une fermentation incomplète mais également des écarts en termes de saveur et une aug-mentation des risques d’infection peuvent être les conséquences d’un « manque » de levure. Voilà pourquoi la réalisation d’un pied de cuve est souhaitable. Ce n’est pas tellement difficile : faites dissoudre 50 grammes d’extrait de malt dans 500 ml d’eau et ajoutez-y 5 g de sel nutritif pour les levures ou de Nutrivit. Faites bouillir ce mélange pendant 5 minutes et versez-le ensuite dans un récipient bien nettoyé et désinfecté (une fiole conique, par exemple). Fermez bien ce récipient à l’aide d’un bouchon d’ouate et laissez refroidir le mélange. Ajoutez la levure après le refroidissement et prévoyez une aération (de préférence au moyen d’un petit filtre à air stérile et d’une pompe). Maintenez le récipient fermé au moyen d’une coupelle à eau, à une température de 21 à 26 °C, pendant 12 heures (poursuite de la multiplication de la levure). Ajoutez ce pied de cuve au moût. Si vous ne pouvez pas ajouter immédiatement le pied de cuve, placez-le temporai-rement dans le réfrigérateur. Retirez le pied de cuve du réfrigérateur quelques heures avant de l’utiliser, afin qu’il puisse atteindre la température ambiante avant d’être ajouté au moût.

Levures à bière Brewferm® & Mauribrew™

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com114

Page 119: Catalogue Amateur

050

Nr.art. Contenu050.001.7 11,5 g050.002.5 500 g

Nr.art. Contenu050.003.3 11,5 g050.004.1 500 g

Nr.art. Contenu050.005.8 11,5 g050.006.6 500 g

Nr.art. Contenu050.020.7 11,5 g050.021.5 500 g

Nr.art. Contenu050.007.4 11,5 g050.008.2 500 g

Nr.art. Contenu050.014.0 11,5 g050.013.2 500 g

Nr.art. Contenu050.009.0 11,5 g050.010.8 500 g

Saflager S-189Saccharomyces Carlsbergensis d’une brasserie suisse. Pour des pils neutres. Des très bonnes caractéristiques de sédimen-tation. Densité finale moyenne.Temp. de fermentation: 10-14 °C.Dosage : 8-12 g/10l.Contenu : 500 g.

Safale K-97Levure allemande de fermentation haute à sédimentation moyenne et densité finale élevée. Pendant la fermen-tation, il se forme un chapeau de levure compact. Particuliè-rement utilisée pour des bières de froment, bières blanches,… Temp. de fermentation : 18-24 °C.Dosage : 5-8 g/10 l.Contenu : 500 g.

Safale S-04Levure de fermentation haute universelle à bonnes caractéristiques sédimen-taires. Pour une fermentation rapide et un taux d’atténuation faible (1008-1012 densité = 2-3 °Plato). Température de fermentation : 18-24 °C.Dosage : 5-8 g/10 l.

Saflager S-23La première Saccharomyces Carlsber-gensis sèche pour de vraies pils ! De très bonnes caractéristiques de sédimen-tation. Convient également pour des bières plus corsées jusqu’à 22 °Plato ! Pour des pils fruitées et riches en esters. Temp. de fermentation : 10-14 °C.Dosage : 8-12 g/10 l.

Safbrew WB-06Sélection de levure spéciale pour les bières de blé. Produit des esters subtils et des arômes phénoliques typiques pour les bières blanches. Sédimentation : basse.Densité finale : haute. Temp. de fermentation : 15-24 °C.Dosage : 5-8 g/10 l.

Safbrew T-58Levure de fermentation haute pour la production de bières contenant plus d’esters aux arômes épicés. Sédimenta-tion moyenne et densité finale élevée. Température de fermentation : 18-24 °C.Dosage : 5-8 g/10l.

Saflager W-34/70Levure allemande la plus utilisée pour des bières lager. Sédimentation : haute. Densité finale : moyenne.Temp. de fermentation : 10-14 °C.Dosage : 8-12 g/10 l.Augementer à 20-30 g/10 l pour une fer-mentation sous 12 °C.

Safale US-05La levure la plus connue en Amérique. Pour des bières balancées avec peu de diacétyle et un après-goût pur et rafraî-chissant. Sédimentation : basse/moyenne. Den-sité finale : moyenne. Temp. de fermentation: 15-24 °C.Dosage : 5-8 g/10 l.

Safbrew S-33Levure de fermentation haute, pour une fermentation sûre et constante ainsi que pour une bonne refermentation en bouteille. Très réputée pour tout type de bière. Robuste, développe des arômes excellents, pour des bières blanches, d’abbaye,... Sédimentation : moyenne. Densité finale : haute.Temp. de fermentation : 15-24 °C.Dosage : 5-8 g/l. Pour la refermentation en bouteille : 0,25-0,5 g/10 l.

Levures à bière Fermentis

115 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

050.023.1050.011.6

Page 120: Catalogue Amateur

050

Suspension de levurePour micro-brasseries. Emballages professionnels qui contiennent 1 litre de suspension de levure concentrée de qualité garantie. Livrés directement de WYEAST par FEDERAL EXPRESS à votre domicile. Conservation : 2 semaines. Dispo-nibles seulement sur commande. Contactez notre département professionnel pour de plus amples informations, contrats annuels,… Disponible pour tout type de bière.

Smack Pack ActivatorPrévu pour l’amateur averti ou la petite micro-brasserie : ensemen-cement direct possible jusqu’à 20 l de moût. Contient 3,5 x plus de levure. Emballage stéril dans un « smack-pack ».Contenu : 125 ml, nutritif inclus. Longue conservation : 6 à 12 mois après date de production. Fourni avec instructions pour faire un pied de cuve.

Pourquoi des levures à bière liquides ?Tous les amateurs brasseurs en conviennent : la levure joue un rôle très important au niveau du goût et de l’arôme de la bière. La qualité de votre bière augmente considérablement en employant des levures liquides. WYEAST est le fournisseur mondial le plus important de levures à bière pour amateurs brasseurs. Des levures spécifiques, issues de bières bien connues, ont été isolées et multipliées dans leurs laboratoires modernes. Grâce au « smack-pack », l’emballage vraiment unique au monde, chaque brasseur amateur a maintenant la possibilité d’utiliser des souches spé-cifiques pour ses bières. L’emploi de ces levures est très simple. Sortez le « smack-pack » de votre réfrigérateur, éclatez le sachet intérieur avec une « claque » de la main, secouez bien et laissez gonfler le sachet à température ambiante. Vous avez maintenant une culture de levure stérile et pure, prête à l’emploi ! Découpez le sachet et versez la culture à fermenter dans votre moût refroidi.Les levures WYEAST sont disponibles en 2 emballages : SMACK PACK ACTIVATOR et SUSPENSION DE LEVURE.

Emballage froid

Activer Gonfler Ajouter Fermenter

Levures à bière Wyeast

Levures ALELes bières ALE ont un profil riche et un corps bien fort avec un arôme et un goût fruité. Chaque sorte possède des caractéristiques uniques, qui peuvent être améliorées soit minimalisées dé-pendant du brassage même et des températures de fermentation.

1007 German AleFermente même à 13 °C et donne une biè-re sèche et fraîche au goût complexe doux mais généreux, accompagné d’une mous-se extrêmement puissante. Floculation mi-nimale. Temp. de fermentation : 13-20 °C. Degré de fermentation : 73-77 %.

1010 American WheatLevure haute fermentation donnant une bière sèche et légèrement âpre, mais très rafraîchissante. Floculation : basse. Temp. de fermentation : 14-23 °C.Degré de fermentation : 74-78 %.

1028 London AleStructure riche. Goût pur et frais, costaud et solide. Désalterante et fruité. Floculation moyenne. Temp. de fermentation : 15-22 °C. Degré de fermentation : 73-77 %.

1056 American AleSouvent utilisée pour brasser des bières ty-piquement américaines. Pour une bière sèche et douce, très balancée. Floculation basse/moyenne. Temp. de fermentation : 15-22 °C.Degré de fermentation : 73-77 %.

1084 Irish AleProduit une bière pure, crémeuse, douce, corsée et fruitée. Levure idéale pour une vraie Stout. Floculation moyenne.Temp. de fermentation : 16-22 °C.Degré de fermentation : 71-75 %.

1098 British AlePour une bière sèche, fraîche, légèrement âpre, fruitée et balancée. Fermente bien à 19 °C. Floculation moyenne. Temp. de fermentation : 18-22 °C.

Degré de fermentation : 73-75 %.

1099 Whitbread AlePour une bière légèrement malteuse et frui-tée. N’est pas si âpre et sèche comme 1098. Clarification facile sans filtration. Floculation haute. Temp. de fermentation : 18-24 °C. Degré de fermentation : 68-72 %.

1187 Ringwood AleLevure européenne très connue à carac-téristiques uniques. Ester fruité et une flo-culation haute donnent un profil malteux complexe. Clarification haute. Un temps de repos pour le diacetyl après la fermentation est recommandé. Floculation haute.Temp. de fermentation : 18-23 °C.Degré de fermentation : 68-72 %.

1272 American Ale IIPlus fruitée et floculante que la 1056. Légè-rement moîteuse, douce, pure et avec une finition légèrement âpre. Floculation haute.Temp. de fermentation : 15-22 °C.Degré de fermentation : 72-76 %.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com116

Page 121: Catalogue Amateur

0501275 Thames Valley AlePour des bières « bitter », typiquement an-glaises. Donne un goût riche et complexe. Une bière pure avec un caractère légère-ment malteux, légèrement fruitée, basse en esters, bien balancée. Floculation moyenne. Temp. de fermentation : 16-22 °C.Degré de fermentation : 77 %.

1318 London Ale IIID’une brasserie de Londres avec un profil bien malteux et houblonneux. Une levure de haute fermentation, fruitée, très douce, avec une palette balancée. Finition peu su-crée. Floculation haute. Temp. de fermentation : 18-23 °C.Degré de fermentation : 71-75 %.

1335 British Ale IIProfile de fermentation typiquement an-glais et canadien. Goût malteux, avec une finition âpre. Pur, plutôt sec. Floculation haute. Temp. de fermentation : 17-24 °C. Degré de fermentation : 73-76 %.

1469 West Yorkshire AleProduit des ales à l’arôme et le caractère corsé de malt, mais se termine sèche, pro-duisant des bières superbement balances. Attendez-vous à des esters modérés de noix et de fruits à noyaux. Est de préférence uti-lisée pour la production de bières amères conditionnées en fûts, ESB et des ales dou-ces. Flocculation fiable, produisant des biè-res claires sans filtration. Floculation : Haute. Température de fermentation : 18-22 °C.Degré de fermentation : 67-71 %.

1728 Scottish AleLevure idéale pour une bière SCOTCH et toutes sortes de bières ALE de haute den-sité. Floculation haute. Temp. de fermentation : 13-24 °C. Degré de fermentation : 69-73 %.

1968 London ESB AleLevure de haute fermentation avec un caractère riche et malteux et avec une bonne balance fruitée. Nécessité une aé-ration additionnelle et une agitation due à la forte floculation. Très bonne levure pour des bières CASK-conditionnées. Floculation haute. Temp. de fermentation : 18-22 °C.Degré de fermentation : 67-71 %.

2565 KölschUn hybride aux caractéristiques d’une ale (fermentation haute) et d’une bière lager (fermentation basse), développant un goût très malteux et assez fruité avec un après goût corsé. Floculation basse.Temp. de fermentation : 13-21 °C.Degré de fermentation : 73-77 %.

Levures LAGERDes bières LAGER sont typiquement plus légères et sèches que les ALES qui ont plutôt une finition âpre. Les levures lager produisent en général beaucoup de soufre durant la fermentation à basse température. Ce soufre se dis-sipe durant la maturation.

2000 Budvar LagerArôme malteux légèrement fruiteux. Riche profil de malt. Finition malteuse cependant sèche, très balancée, rafraîchissante. Ca-

ractère houblonné dans la finition. Flocula-tion moyenne/haute.Temp. de fermentation : 9-13 °C.Degré de fermentation : 71-75 %.

2001 Urquell LagerArôme généreux de fruits et fleurs. Palette très sèche avec un caractère agréable d’une subtilité malteuse. Finition très pure et neutre. Floculation moyenne/haute. Temp. de fermentation : 9-13 °C.Degré de fermentation : 72-76 %.

2007 Pilsen LagerSouche d’une pils américaine classique au goût malteux et uniforme, fournissant une bière corsée plutôt sèche. Floculation moyenne. Temp. de fermentation : 9-13 °C.Degré de fermentation : 71-75 %.

2042 Danish LagerRiche, style Dortmund. Apre, finition sèche. Le profile doux accentue les caractéris-tiques du houblon. Floculation minime. Temp. de fermentation : 8-13 °C.Degré de fermentation : 73-77 %.

2112 California LagerBonne levure pour la production des bières du West Coast 19ième siècle. Retient les ca-ractéristiques d’une bière lager à une tem-pérature jusqu’à 19 °C. Produit des bières malteuses et très claires. Floculation haute. Temp. de fermentation : 14-20 °C.Degré de fermentation : 67-71 %.

2124 Bohemian LagerLevure pils de Weihenstefan. Fermenta-tion propre et malteuse avec un résidu de malt riche dans des pils denses. Floculation moyenne. Temp. de fermentation : 8-22 °C. Degré de fermentation : 73-77 %.

2206 Bavarian LagerUne levure employée souvent en Allemag-ne, pour obtenir des bières blondes riches en corps et bien malteuses. Floculation moyenne. Temp. de fermentation : 8-14 °C.Degré de fermentation : 73-77 %.

2278 Czech PilsLevure classique pils pour une pils avec un arrière-goût sec, mais mou-teux. Le choix parfait pour des bières pils et bock. Le sou-fre qui se forme pendant la fermentation disparaîtra pendant la conservation. Flocu-lation moyenne/haute.Temp. de fermentation : 10-14 °C.Degré de fermentation : 70-74 %.

2308 Munich LagerLevure unique pour brasser des lagers fi-nes. Très douce, bien ronde et corsée. S’ameliore lord d’une hausse de tempéra-ture pendant le repos diacetyl. Floculation moyenne. Temp. de fermentation : 9-13 °C. Degré de fermentation : 70-74 %.

3711 French SaisonLevure saison qui renforce l’effet des herbes et du houblon. Très appropriée pour des bières à l’arôme corsé et au bouquet garni. Fermentation facile à flocculation basse. Donne une bouche riche.Temp. de fermentation : 18-30 °C.Degré de fermentation : 77-83 %.

Levures BIERES BLANCHESDes arômes et des goûts innombra-bles proviennent d’une gamme variée de levures de bières blanches. Des esters et des arômes fruités intenses dominent. Ces caractéristiques seront intensifiées en augmentant la tempé-rature de fermentation.

3056 Bavarian Wheat BlendMixe des levures de haute fermentation ALE et BLANCHE produisant des esters doux et des bières blanches phénoliques. Flocula-tion moyenne. Temp. de fermentation : 18-23 °C. Degré de fermentation : 73-77 %.

3068 Weihenstephan Weizen Une levure exceptionnelle à fermentation haute, responsable du caractère unique et épicé des bières de froment. Goût très riche, malteux, rappelant le clou de girofle, la vanille et la banane. Les meilleurs résul-tats s’obtiennent par fermentation à envi-ron 20 °C. Floculation basse. Temp. de fermentation : 18-24 °C. Degré de fermentation : 73-77 %.

3333 German WheatProfil au goût subtil pour des levures de biè-res blanches avec une palette fruitée, bien âpre. Goût cerises. Floculation haute. Temp. de fermentation : 17-24 °C. Degré de fermentation : 70-76 %.

3638 Bavarian WheatLevure hefeweizen à haute fermentation avec un goût et des arômes complexes. Esters bananes et chewing-gum, lichées et pomme/prune, girofle. Floculation basse. Temp. de fermentation : 18-24 °C.Degré de fermentation : 70-76 %.

LAMBIC5112 Brettanomyces BruxellensisLevure sauvage isolée des cultures des brasseries de la région Bruxelloise en Bel-gique. Produit le caractère typique d’une lambic, d’une gueuze ou d’une vieille brune. Fermente mieux dans un pH plus bas une fois que la première fermentation s’est terminée. Cette levure est générale-ment utilisée en combinaison avec des le-vures sauvages, des bactéries lactiques et la Saccharomyces Cerevisiae. Produit peu d’acidité. Possibilité de pellicule dans les bouteilles ou les fûts. Maturation nécessaire de 3 à 6 mois pour le développement du goût. Floculation moyenne.Temp. de fermentation : 15-24 °C.

5335 LactobacillusDes bactéries lactiques isolées d’une bras-serie belge. Cette culture produit une aci-dité modérée et est retrouvée dans des lambics, gueuzes, vieilles brunes et Berli-ner Weisse. Toujours utilisés en combinai-son avec la Saccharomyces Cerevisiae et souvent avec toute autre levure sauvage. Temp. de fermentation : 15-35 °C.

Levures à bière Wyeast

117 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 122: Catalogue Amateur

0505733 PediococcusBactéries lactiques utilisées pour brasser des bières belges où une acidité supplé-mentaire est souhaitée. Souvent retrouvées dans la gueuze et certaines autres bières belges. Produisent beaucoup d’acidité. Temp. de fermentation : 15-35 °C.

SPÉCIALITÉS BELGES1214 Belgian AbbeyLevure type abbaye, à fermentation haute, pour bières de haute gravité et fruitées par la formation d’esters. Floculation minimale. Temp. de fermentation : 20-24 °C.Degré de fermentation : 74-78 %.

1388 Belgian Strong AleLevure robuste avec beaucoup de goût, supportant un haut degré d’alcool. Arôme et goût fruité. Bière sèche à arrière-goût un peu âpre. Floculation minime. Temp. de fermentation : 18-27 °C.Degré de fermentation : 74-78 %.

1762 Belgian Abbey IIPour des bières de haute densité au carac-tère ardent, grâce au taux d’alcool élevé. Légèrement fruité, avec un après-goût plutôt sec. Floculation moyenne. Temp. de fermentation : 18-24 °C.Degré de fermentation : 73-77 %.

3278 Belgian Lambic BlendContient une sélection de Cerevisiae Sac-charomyces ainsi qu’une levure style bière blanche belge, levure sherry, 2 souches de Brettanomyces et des bactéries lactiques.

Ce mixe ne contient pas toutes les cultures se trouvant dans les Lambics (bières belges) mais les organismes les plus importants pour le goût décisif de ce type de bière sont pré-sent. Floculation basse/moyenne.Temp. de fermentation : 17-24 °C.Degré de fermentation : 70-80 %.

3463 Forbidden FruitD’une brasserie belge, produisant des biè-res blanches à grand cru. Profile phénoli-que fruité en douceur. Disponibilité saison-nière. Floculation basse. Temp. de fermentation : 17-24 °C. Degré de fermentation : 72-76 %.

3522 Belgian ArdennesLevure pour le brassage des ales belges classiques. Produit des phénoles en aug-mentant la température de fermentation. Fruité en douceur et de caractère épicé. Floculation haute. Temp. de fermentation : 18-24 °C. Degré de fermentation : 72-76 %.

3724 Belgian SaisonLevure de saison classique. Arômes épicés et complexes. Goût âpre et sec légèrement fruité. Meilleurs résultats à une température de fermentation légèrement plus élevée. Généralement une fermentation lente. Flo-culation basse.Temp. de fermentation : 21-35 °C.Degré de fermentation : 76-80 %

3763 Roeselare Ale BlendLevure typique pour les Vlaams Oudbruin. Contient des cultures lambic qui donnent les tons terreux et l’aigreur typiques pour ce genre de bières. Une longue maturation (jusqu’à 18 mois) est nécessaire pour don-ner à la bière tout son goût et son acidité. Aussi pour des bières lambic.Temp. de fermentation : 18-30 °C.Degré de fermentation : 80 %.

3787 Trappist High GravityLevure robuste de haute fermentation d’un caractère phénoliques. Tolérance d’alcool jusqu’à 12 %. L’idéale pour votre Bière de Garde. Fermentation sèche au profil riche en esters et une palette malteuse. Flocula-tion moyenne. Temp. de fermentation : 18-25 °C. Degré de fermentation : 74-78 %.

3942 Belgian WheatD’une petite brasserie belge. Basse en es-ters phénolique. Arômes de pommes et de prunes. Finition sèche. Floculation moyen-ne. Temp. de fermentation : 18-23 °C.Degré de fermentation : 72-76 %.

3944 Belgian WitbierLevure à caractère âpre, légèrement phénolique, produisant une large gamme de bières blanches et grands-crus. Tolérant bien l’alcool. Floculation moyenne. Temp. de fermentation : 16-24 °C.Degré de fermentation : 72-76 %.

Levures à bière Wyeast

Complexe nutritif (Wyeast nutrient blend) Un mélange soigneusement composé de vitamines, de minéraux, d’acides aminés, de composés azotés, de phosphates et de zinc. Augmente la viabilité des cellules de levure, diminue la phase de latence (démarrage de la fermentation) de la levure, améliore la fermentation et favorise la fermentation finale (donc une densité finale plus basse). Utilisable pour le vin et la bière.Dosage : 1 g/10 l de moût et 2 g/10 l de jus. A dissoudre dans un peu d’eau chaude et ajouter au moût ou au jus.

Nr.art. Contenu002.010.7 100 g002.011.5 250 g002.012.3 1 kg

Type ACTIVATOR1007 German Ale 050.148.61010 American Wheat 050.174.21028 London Ale 050.146.01056 American Ale 050.187.41084 Irish Ale 050.150.21098 British Ale 050.157.61099 Whitbread Ale 050.171.81187 Ringwood Ale 050.160.01214 Belgian Ale Abbey 050.140.31272 All American Ale 050.177.51275 Thames Valley 050.180.91318 London Ale III 050.162.61335 British Ale II 050.161.91388 Belgian Strong Ale 050.151.01469 West Yorkshire Ale 050.199.9

Type ACTIVATOR3278 Belgian Lambic Blend 050.143.63333 German Wheat 050.166.83463 Forbidden Fruit 050.173.43522 Belgian Ardennes 050.168.23638 Bavarian Wheat 050.170.03711 French Saison 050.194.03724 Belgian Saison Ale 050.189.03763 Roeselare Ale 050.172.63787 Trappist High Gravity 050.154.33942 Belgian Wheat 050.178.33944 Belgian Witbier 050.142.95112 Brettanomyces Brux. 050.072.75335 Lactobacillus Delbrucki 050.175.95733 Pediococcus 050.179.1

Type ACTIVATOR1728 Scottish Ale 050.152.71762 Belgian Abbey II 050.153.51968 London Esb Ale 050.163.42000 Budvar Lager 050.181.72001 Urquell Lager 050.182.52007 Pilsner Lager 050.149.42042 Danish Lager 050.159.22112 California Lager 050.155.12124 Bohemian Lager 050.176.72206 Bavarian Lager 050.141.12278 Czech Pils 050.144.42308 Munich Lager 050.156.92565 Kolsch 050.147.83056 Bavarian Wheat Blend 050.167.53068 Weihenstephan Wheat 050.145.2

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com118

Page 123: Catalogue Amateur

050Levures à bière Wyeast

Votre banque de levures personnelle n’est qu’à un clic de souris : Choisir la bonne levure est crucial pour chaque brasseur. Avec nos suspensions Wyeast, nous offrons plus de 50 levures de haute qualité aux propriétés différentes qui permettent aux petites brasseries de fabriquer des bières caractéristiques au profil gustatif complexe. Chaque production Wyeast fait l’objet de tests approfondis et garantit une pureté et une viabi-lité parfaites (>99 %) avant l’envoi.

• Levure fraîche de haute qualité, cultivée pour commande, dans un milieu stérile à base de malt et enrichie de nutri-ments.

• Est envoyée directement du laboratoire à votre brasserie en boîtes isolées avec de la glace pour conserver une tem-pérature optimale.

• Plus de 50 souches de levure différentes disponibles pour différencier votre bière de celle de vos concurrents.• Peut être utilisée pour un ensemencement direct et pour fabriquer un levain.• Peut être récoltée et ensemencée entre 6 et 8 fois, ce qui rend l’utilisation de suspensions beaucoup plus avantageuse.• Stabilité : s’utilise de préférence fraîche, dans les 7 jours qui suivent la réception. Conserver à 1-2 °C.

Analyse typique : • Nombre de cellules viables par emballage : 1,2 x 109 cellules/ml.• Nombre total de bactéries : < 1.0 cfu/ml.• Levures sauvages et champignons : < 1.0 cfu/ml.

Quantité recommandée pour ensemencement direct :• Ales et bières de froment avec taux de fermentation < 16 °P : ½ litre par hl.• Lagers : 1 litre par hl.• Ales et bières de froment avec taux de fermentation > 16 °P : 1 litre par hl.• N’importe quel moût avec taux de fermentation > 20 °P : 1½ litre par hl.

Procédure de fermentation recommandée :Une des règles de base pour établir un schéma de reproduction consiste à ne pas dépasser une multiplication de 10x. Le timing pour la multiplication de la levure dépend de la quantité des cellules de levures présentes à chaque étape. Vérifiez toujours que vous ayez une diminution de la densité originale de 50-75 % avant de multiplier le volume du levain. L’activation des levures se fait de préférence à une température de 24 °C. La température de fermentation sera de pré-férence ramenée à 20 °C lors de la dernière étape. Si vous réalisez une fermentation typique avec un taux de 1 pour 10, vous devriez atteindre la densité cellulaire maximale en 48 heures environ.

Volumes d’ensemencement : les quantités suivantes sont des volumes typiques pour une fermentation avec un taux de 1 pour 10 :• Ales : 1 litre par hl.• Bières de froment : 1 litre par hl.• Lagers : 2 litres par hl.• Bières fortes : 2 litres par hl.

Example: une brasserie de 20 hl souhaite activer de la levure pour une bière présentant une teneur en moût d’origine de 1060.1. Commandez 2 litres de levure et ensemencez 2 hl de moût bien aéré à 20 °C.2. Laissez fermenter pendant 48 heures ou jusqu’à ce que vous ayez une chute de gravité de 50-75 %.3. Ajoutez encore 8 hl de moût.

La quantité initiale de cellules dans cet exemple devrait être d’environ 10 à 12 millions de cellules par ml. Si la levure peut fermenter pendant 48 heures, le nombre de cellules va augmenter suffisamment pour fournir 5 à 6 millions de cellules par ml lorsque vous passez à un total de 20 hl.

Plus d’information : www.brouwland.com.

119 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 124: Catalogue Amateur
Page 125: Catalogue Amateur

051BROUWLAND propose actuellement un total de 48 sortes de malt dans sa gamme ! Tous les malts d’orge sont à base d’orges les plus fines à 2 rangs et maltées par des experts selon des normes de qualité fixes. A coté du malt belge BREWFERM®, nous avons également une disponibilité de malt alle-mand Weyermann®. Nous ne livrons pas de malt broyé car, à court terme, il y a une perte d’arôme. Conservez le malt dans un endroit frais et sec. Demandez nos prix spéciaux pour brasseries à partir de 500 kg.

Malts Brewferm® & Weyermann®

1. Le concassage du malt Concasser n’est pas moudre. Le grain doit seulement être

cassé et l’enveloppe autour du grain (la glume) doit rester intacte. Contrôlez au début le réglage du moulin. Ceci est important pour la filtration après le brassage. Remplissez déjà votre cuve de brassage avec l’eau d’empattage.

2. L’empattage Les grains du malt contiennent des amidons qu’on trans-

formera en sucres simples. Ce processus est aussi appelé l’empattage. Les graines concassées sont légèrement chauffées afin que les enzymes transforment l’amidon en sucre. Agitez constamment pour éviter que la pâte attache.

3. Filtrer et laver L’amidon est maintenant transformé en sucre. Ce sucre

doit être dissout dans l’eau et séparé des matières solides. Utilisez un seau de filtration pour ceci. Nous allons utiliser une eau de rinçage de 78 °C pour dissoudre le sucre et rin-cer le grain. Versez un peu de cette eau sur la pâte. Prenez bien le temps pour dissoudre le sucre dans l’eau en rincez ensuite, avec le reste d’eau, le mélange de sucre, du seau de filtration.

4. La cuisson Le liquide obtenu, le moût, deviendra stérile après l’avoir

bouilli. Suivant la recette, vous devez ajouter le houblon et éventuellement des épices au moments précisés. Agitez régulièrement le moût afin d’extraire le plus possible les goûts et d’arômes. Coupez le feu après la cuisson. Vous allez vite vous apercevoir que des nuages se forment dans le moût. Ce sont des albumines qui se précipitent dans le moût.

5. Refroidissement du moût Pour transformer notre moût en bière, nous devons le faire

fermenter. Une levure fonctionne uniquement à tempé-rature ambiante. Le mout doit donc être refroidi avant de pouvoir y ajouter la levure. Il est très important de refroidir le moût le plus vite possible afin d’éviter toute infection. Refroi-dir se fait à l’aide du refroidisseur à moût Brewferm. Celui-ci portera le mout bouillant à 25 °C en un minimum de temps. Mesuré maintenant la densité.

6. Préparer un levain Selon le type de bière à obtenir, vous avez besoin d’une

levure précise. Si vous utilisez une levure sèche, vous devez faire un pied de cuve. Cuisez un mélange de sucre pen-dant 15 minutes. Une fois ce mélange refroidi jusqu’à 25 °C, vous ajoutez la levure sèche. Couvrez et mettez à tem-pérature ambiante. La fermentation commencera après quelques heures.

7. Ajouter la levure et la fermentation Une fois le moût transvasé, vous pouvez ajouter le levain.

Agitez fermement et fermez le fût avec le couvercle. Remplissez le barboteur d’eau et placez-le sur le couvercle du fût. Si tout se passe bien, la fermentation démarrera endéans quelques heures.

8. Contrôle de la fermentation Contrôlez attentivement la fermentation. Remesurez la

densité quand la fermentation diminue. Si la densité se trouve entre 1020 et 1025, vous retransvasez votre bière et la laissez fermenter dans le fut. Laisser reposer pendant une dizaine de jours et remesurez la densité. Si la densité finale a été atteinte, vous pouvez mettre la bière en bouteilles.

9. Mise en bouteille Nettoyez les bouteilles et les capsules. Transvasez la bière

dans la cuve nettoyée en laissant le sédiment dans le fût de fermentation. Dissolvez la quantité de sucre indiquée (en grammes par litre de bière, voir schéma de brassage) pour la refermentation dans une petite quantité d’eau bouillie et refroidie et ajoutez à votre bière. Pendant la pre-mière semaine, mettez les bouteilles dans un endroit chaud (plus de 20 °C) et puis dans une cave ou un autre endroit frais afin que la bière puisse continuer à mûrir.

10. Dégustation Maintenant le plus important: la dégustation de votre bière.

N’oubliez pas de noter le processus de brassage et l’éva-luation de la bière. Ceci vous permettra de refaire votre bière.

Le brassage avec les kits de malt BREWFERM® se fait en 10 étapes :

121 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

www.brewferm.com

Page 126: Catalogue Amateur

051

MALTS DE BASE Ces malts d’orge sont utilisés comme malt de base jusqu’à 50 EBC et jusqu’à 100 %.

Type EBC 1 kg 5 kg 25 kgPils 3 051.002.4 051.003.2 051.005.7Pale 7 051.011.5 051.012.3 051.014.9Munich 15 051.040.4 051.041.2 051.043.8Amber 50 051.035.4 051.036.2 051.038.8

Type EBC 1 kg 5 kg 25 kgExtra Pale Premium Pilsner 2-3 051.249.1 051.250.9 051.251.7BIO Pilsner 2,5-4 - - 051.254.1Bohemian Pilsner 3-4 051.194.9 051.195.6 051.196.4Bohemian Pilsner germé sur aire 3-4 051.197.2 051.198.0 051.199.8BIO Pale Ale 5,5-7,5 - - 051.257.4Vienne 7 051.105.5 051.106.3 051.107.1BIO Vienne 7-9 - - 051.260.8BIO Munich type 1 12-17 - - 051.263.2BIO Munich type 2 20-25 - - 051.266.5

PilsConnu en Angleterre comme malt « lager ». Utilisé comme malt de base pour toutes les bières pils.

AmberGrâce à une température élevée durant son séchage (140 °C), ce malt est riche en arômes et donne un goût malté aux bières. S’emploie jusqu’à 30 %.

MunichMalt de base pour bières ambrées. Avec un goût et un arôme maltés.

PaleLégèrement plus foncé que le malt de pils et souvent utilisé pour les bières type ale. Le malt Pale est produit en Belgique.

VienneUn peut plus foncé que le malt de pils et plutôt utilisé pour des bières type Ale.

Extra Pale Premium PilsnerParfait pour les lagers extra blondes. Modification excellente et favorable du taux de protéines et de glucane. Caractéristiques de filtration. Donne un corps corsé et une fin de bouche à la bière mais également un bon développement et stabilité de la mousse. Malt universel avec une grande efficacité d’extraction pour un brassage fiable de lagers dans toute brasserie. Rende-ment optimal avec n’importe quelle méthode de brassage : infusion en 1 ou en multiples phases, décoction. Utilisation de 100 %.

BIO VienneDes bières pleines de goût, dorées et douces. Utilisez 100 %.

Bohemian PilsnerSurtout produit pour les caractéristiques “Bohémiennes » qui donnent un goût plein, une couleur dorée et une complexité de malt à la bière. Utilisation de 100 %.

BIO PilsnerAppropriée pour Pilsner, Lager et Ales. Utilisez 100 %. BIO Munich type 1

Améliore le corps et l’arôme de bières foncées. Utilisez 100 %.

Bohemian Pilsner germé sur aireMalt traditionnel et authentique germé sur aire. Produit en Tché-quie selon les normes de qualité de Weyermann®. Utilisation de 100 %.

BIO Pale AleAppropriée pour Lager et Ales. Utilisez 100 %.

BIO Munich type 2Améliore le corps et l’arôme de bières foncées. Utilisez 100 %.

Malts Brewferm® & Weyermann®

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com122

Page 127: Catalogue Amateur

051

MALTS DE FROMENT Malt de base pour toutes les bières de froment. Le malt de froment blond est utilisé en plus petites quantités pour obtenir la ‘touche de pain’.

Type EBC 1 kg 5 kg 25 kgMalt de froment blond 3 051.125.3 051.126.1 051.127.9Malt de froment torréfié 900 051.240.9 051.241.7 051.242.5

Type EBC 1 kg 5 kg 25 kgFroment BIO 3-4,5 - - 051.269.9Froment chêne fumé 4-8 051.243.4 051.244.2 051.245.9Froment foncé 15 051.130.3 051.131.1 051.132.9

Malt de froment torréfiéMalt de froment torréfié qui donnera un goût fort et une couleur bien foncée. Utilisation jusqu’à 6 %.

Malt de froment blondMalt de base pour toute bière de froment mais également utilisé en plus petites quantités pour créer la « touche pain » . Donne un goût épicé à la bière et stimule la formation de mousse. Utilisa-tion jusqu’à 50 %.

Malt de froment foncéPour les bières de froment foncées. Utilisation jusqu’à 50 %. Don-ne un goût épicé à la bière et stimule la formation de mousse.

BIO Malt de froment Goût typique de fermentation haute. Pour des bières plus claires, plus vivaces. Produit d’excellentes bières de froment. Utilisez 80 %.

Malt de froment chêne fuméProvient de seigle de printemps allemand de qualité supérieure. Donne l’arôme et le goût le plus fin de chêne fumé. Utilisez 80 %.

Malts Brewferm® & Weyermann®

Le processus de maltageL’orge est l’ingrédient de base pour la fabrication de la bière. Différentes variétés de cette céréale ont été développées spécialement pour la production de bière. L’orge ne peut toutefois pas être utilisée directement pour la fabrication de la bière. Elle doit d’abord être transformée en malt.

Le maltage s’effectue en trois étapes :a) Le trempage de l’orgeb) La germination de l’orgec) Le séchage (ou touraillage) de l’orge.

L’orge est dans un premier temps trempée dans de l’eau afin que l’humidité stimule la germination. La germination peut prendre plu-sieurs jours. Le taux d’humidité comme la température devront être contrôlés strictement. Durant la germination, plusieurs substances se développent dans le grain d’orge, il s’agit des enzymes. Dans les conditions adaptées, celles-ci convertissent l’amidon du grain d’orge en sucre. Durant le processus de fermentation, ce sucre peut à son tour être transformé en alcool par la levure. Après la germination, l’orge est séchée. Ce séchage est réalisé en portant les grains à une température élevée ou plus faible en fonction du résultat souhaité. L’orge pourra être simplement séchée ou légèrement grillée. Après cette opération, le malt change de couleur (on le trouve dans toutes les nuances intermédiaires entre le jaune et le brun). Selon que le brasseur voudra fabriquer une bière brune ou blonde, il optera pour l’un ou l’autre type de malt.Le brasseur amateur ne doit pas se charger du maltage. La plupart des recettes et procédés reposent sur de l’extrait de malt fabriqué par les malteries et vendu sous la forme d’un sirop fortement concentré, conditionné en boîte de conserve. D’autre recettes plus compliquées sont à base de malt et non pas d’extrait. Pour les débutants, il est toutefois recommandé de commencer avec un kit Extrait de malt.Voici un extrait de l’ouvrage « Comment faire de la bonne bière chez soi » de Jean-François Simard.

123 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 128: Catalogue Amateur

051

MALTS TORRÉFIÉS Ces malts d’une couleur foncée sont utilisés pour brasser des bières noires comme la stout, des bières d’ab-baye foncées,... En fonction de la dose utilisée, ce malt donnera à votre bière un goût de noisette à torréfié.

Malts Brewferm® & Weyermann®

Type EBC 250 g 1 kg 5 kg 25 kgChocolate 900 051.025.5 051.026.3 051.027.1 051.029.7Black 1400 051.030.5 051.031.3 051.032.1 051.034.7

Type EBC 250 g 1 kg 5 kg 25 kgCarafa® spécial type 1 800-1000 051.214.5 051.215.2 051.216.0 051.217.8Chocolate Rogge 800 - 051.182.4 051.183.2 051.184.0BIO Carafa® 1000-1200 - - - 051.284.8Carafa® spécial type 3 1300-1500 051.219.4 051.220.2 051.221.0 015.222.8

BlackEncore un peu plus foncé que le chocolate 900 EBC. Utilisé (max. 5 %) dans des brown ales, porters, bières d’abbaye foncées,…

ChocolateUtilisé (max. 5 %) dans les brown ales, porters, bières d’abbaye foncées,…

BIO Carafa®

Donne plus d’arôme et de goût aux bières foncées. Cet unique malt d’orge non amer torréfié ajoute de l’arôme, de la couleur et du corps à la bière. Au goût plus doux qu`avec des graines entières. Utilisez 1-5 %.

Chocolate malt de seigleMalt de seigle torréfié soigneusement et de façon équilibrée. Améliore l’intensité de la couleur rouge, l’arôme des ales fon-cées et les rend crémeuses. Utilisation de 1-5 %.

Carafa® Spécial type 3Encore un peu plus foncé que le chocolate 900 EBC. Utilisé (max. 5 %) dans des brown ales, porters, bières d’abbaye foncées,… Fabriqué avec de l’orge sans le son et donnera ainsi un goût plus doux.

Carafa® Spécial type 1Utilisé (max. 5 %) dans les brown ales, porters, bières d’abbaye foncées,… Fabriqué avec de l’orge sans le son et donnera ainsi un goût plus doux.

Pouvoir diastasique : Indique la capacité du malt à transformer de manière enzymatique l’amidon en sucres fermentescibles et infermentescibles.On produit un malt présentant un pouvoir diastasique élevé au départ de variétés d’orge à deux rangs présentant une teneur en azote d’1,75 à 2,10 % (10,9 – 13 % de protéines). Les variétés d’orge sont sélectionnées en fonction de leur pouvoir diastasique inhérent élevé durant le maltage. L’orge est trempée pour atteindre un taux d’humidité de 46 à 48 % et est ensuite mise à germer durant six jours à une température ambiante de 14 à 16 °C. Le touraillage s’effectue à faibles températures, avec une température initiale de 45 °C, pour atteindre 55 °C à la fin du cycle. Ces faibles températures permettent d’éviter que les enzymes α-amylase et β-amylase - qui se forment durant la première phase du processus de maltage - ne soient décomposées. Le malt produit convient pour une utilisation dans la pré-paration du whisky de grain ou de l’extrait de malt. Lors de la distillation des grains, on ajoute généralement 10 % de malt au blé ou au maïs afin de décomposer la matrice d’amidon de ces ingrédients non maltés et de produire un moût de malt fermentescible.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com124

Page 129: Catalogue Amateur

051

MALTS CARAMEL Comme le mot l’indique : ce sont malts dont les grains sont partiellement caramélisés. Souvent utilisés pour augmenter le corps et le goût de la bière et pour améliorer la stabilité de la mousse.

Malts Brewferm® & Weyermann®

Type EBC 1 kg 5 kg 25 kgCara-crystal 120 051.021.4 051.022.2 051.024.8Aroma 150 051.045.3 051.046.1 051.048.7Special B 350 051.050.3 051.051.1 051.053.7

Type EBC 1 kg 5 kg 25 kgCaraPils® 3-5 051.110.5 051.111.3 051.112.1BIO CaraPils® 3-5 - - 051.272.3CaraHell® 20-30 051.115.4 051.116.2 051.117.0BIO CaraHell® 20-30 - - 051.275.6CaraBelge® 30-40 051.191.5 051.192.3 051.193.1CaraRed® 40-50 051.200.4 051.201.2 051.202.2

Type EBC 1 kg 5 kg 25 kgBIO CaraRed® 40-50 - - 051.278.0CaraAmber® 60-80 051.210.3 051.211.1 051.212.9CaraMunich® type 2 110-130 051.185.7 051.186.5 051.187.3

BIO Caramunich® type 2 110-130 - - 051.281.4

CaraAroma® 350-450 051.188.1 051.189.9 051.190.7

Special BEst le malt caramel le plus foncé disponible. Donne un arôme malté plus profond, une couleur rouge foncé et un goût de caramel-raisins. 5 % pour une touche légère, jusqu’à 15 % pour des bières brunes-noires foncées. Utilisé entre autres pour des stouts, porters, bières d’abbaye belges,...

Cara-crystalPorte aussi le nom « Crystal » (en Angletère). 1-5 % pour bières blondes, jusqu’à 10 % pour bières foncées. Donne un goût plus profond, rond et de caramel/sucre.

AromaLe plus foncé des malts de base. Donne un arôme de malt puis-sant pour bières ambrées et foncées. Dosage jusqu’à 20 %.

CaraHell®

Particulièrement utilisé dans des ales, hefeweizen, maibocks, bières d’abbaye blondes,… Utilisé de 10-15 %. Pour des arômes supplémentaires, un goût plus doux et une couleur plus pro-fonde.

CaraAmber®

Particulièrement utilisé dans les bières de froment, pale ales et bières bock. Utilisé de 10 à 20 %. Pour une stabilité de goût pro-noncé, une couleur rouge foncée, augmente le corps.

CaraRed®

Particulièrement utilisé dans les brown ales, brunes des flandres, bières bock, Scottish ales,... Utilisé de 10 à 25 %. Pour un arôme malté prononcé et une couleur rouge.

CaraPils®

Particulièrement utilisé dans les bières plus légères pour une meilleure mousse, un corps prononcé et un goût plus doux. On utilise généralement 5-10 %. Mais possible jusqu’à 40 %.

BIO CaraPils®

Améliore la mousse et sa stabilité. Donne un goût plus plein.Utilisez 5-10 % pour des bières Pilsner, 40 % pour des bières plus pleines.

BIO CaraHell®

Donne un goût rond plein ainsi qu’une couleur profonde et saturée. A un effet favorable sur la mousse. Utilisez 10-15 % pour des ales et 30 % pour des bières plus claires, à taux bas en alcool et des bières sans alcool.

CaraBelge®

Graines mordorées, légèrement aromatiques. Donne une bière finie à l’arôme plein et rond, une couleur profonde et une mousse solide et crémeuse. Utilisation de 30 %.

BIO CaraRed®

Donne un goût plus plein et un arôme de malt amélioré. Provo-que une couleur rouge profonde et saturée. Utilisez 25 %.

BIO CaraMunich® type 2Donne une bière plus pleine au goût arrondi avec une couleur profonde et saturée. Augmente l’arôme de malt. Utilisez 5-10 % pour des bières foncées, 1-5 % pour des bières plus claires et des pale ales.

CaraMunich® type 2Graines mordorées, légèrement aromatiques. Ajoute une cou-leur ambre à rouge cuivre à la bière. Ajoute une fin de bouche et une touche maltée moyenne. Ajoutez 5-10 % pour des bières foncées, 1-5 % pour des bières plus claires et des pale ales.

CaraAroma®

Goût caramel doux et malté. Améliore la fin de bouche. Ajoute une couleur rouge intense. Favorise la stabilité de goût. Utilisa-tion de 15 %.

125 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 130: Catalogue Amateur

051

MALTS SPÉCIAUX

Type EBC 1 kg 5 kg 25 kgBiscuit 50 051.095.8 051.096.6 051.098.2Orge grillée 1000 051.100.6 051.101.4 051.103.0Whisky - 051.235.9 051.236.7 051.237.5

BiscuitLe fameux malt BISCUIT. Ce malt, légèrement torréfié, de seule-ment 50 EBC, donne un arôme de biscuit/pain cuit à votre bière. Dose conseillée: 5-15 %.

Orge grilléeIndispensable pour une vrai stout irlandaise.

WhiskyLe vrai malt à whisky, comme l‘utilisent les distillateurs écossais. Ce malt fumé à la tourbe donne l’arôme caractéristique du whisky. Idéal pour faire de la bière whisky ou un « moût whisky ».

Malt d’épeautreL’épeautre malté, ressemble au froment. Il est ajouté jusqu’à 30 % pour donner un goût frais, légèrement épicé, se dévelop-pant en bouche. Aussi utilisé dans les bières de type saison.

BIO malt d’épeautreL’épeautre malté, de culture biologique ! Il est ajouté jusqu’à 30 %.

MelanoidinCe malt donne un goût et un arôme plus riche à votre bière. Surtout les arômes du malt sont très prononcés. Comparable au malt Munich mais plus fort. Vous pouvez également utiliser ce malt pour donner une couleur rouge intense à votre bière. Est utilisé dans par exemple des red et Scottish ales avec une con-sommation de max. 20 %.

Malt de seiglePour un arôme typique de seigle dans votre bière. Peut même être utilisé comme malt de base !

Abbey Malt® Degré élevé de modification des protéines et de l’amidon. Fragi-lité excellente. Valeur en β-glucane basse. Arôme de malt élevé. Ajoute une couleur ambre à châtain, un goût malté, du corps et une fin de bouche à la bière. Favorise la stabilité de goût. Utilisation de 50 %.

Sauermalz - malt acidifiéRéduit le pH de la maische, du moût et de la bière. Contient 1-2 % d’acide lactique. Favorise l’activité enzymatique dans la maische et améliore l’efficacité d’extraction. Eclaircit la couleur de brassins pale. Améliore la stabilité et prolonge la durée de conservation des bières. Produit un goût complexe et plein. Utilisation de 1-5 % (10 % pour bières acides).

Rauchmalz - malt fuméL’unique et vrai « Rauchmalz ». Fabriqué en grillant les grains sur du bois de hêtre. Donne un arôme fumé authentique à votre bière. 5 à 10 % pour une touche légère. Jusqu’à 50 % pour les vraies ‘musclées’.

Type EBC 1 kg 5 kg 25 kgMalt acidifié 3-7 051.135.2 051.136.0 051.137.8Malt fumé 4-8 051.140.2 051.141.0 051.142.8Malt de seigle 6 051.225.1 051.226.9 051.227.7Abbey Malt® 40-50 051.246.7 051.247.5 051.248.3Melanoidin 70 051.145.1 051.146.9 051.147.7Malt d’épeautre - 051.230.0 051.231.8 051.232.6BIO malt d’épeautre - - - 051.287.2

Malts Brewferm® & Weyermann®

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com126

Page 131: Catalogue Amateur

051

Type 1 kg 5 kg 25 kgFlocons d’orge 051.151.9 051.152.7 051.153.5Flocons maïs 051.156.8 051.157.6 *051.158.4Flocons d’avoine 051.161.8 051.162.6 051.163.4Floc. de froment 051.166.7 051.167.5 051.168.3Flocons de riz 051.176.6 051.177.4 051.178.2

Flocons de maïsDonnent une couleur plus claire que le malt pils. Le résultat donne des bières plus sèches dont le caractère houblonné s’exprime plus. Jusqu’à 40 % pour le bras-sage des bières ‘light’.

Flocons de fromentSouvent utilisés dans les bières blanches, Lambics, Grands Crus,… Pour un goût plus profond et pour réhausser la mousse. Utili-sation jusqu’à 20-40 % sans inconvénients importants. Avec des pourcentages plus élevés, le drainage/la filtration des drêches sera très difficile. Du son addi-tionnel doit être éventuellement ajouté pour éviter le colmatage du filtre.

Flocons d’avoineAugmentent le corps et la mousse. Utili-sés dans les bières blanches.

Flocons d’orgeAugmentent le corps et améliorent la mousse. Donnent à la bière un goût de grain épicé.

Flocons de rizCes flocons contiennent moins d’albu-mines. Les ajouter donnera une bière plus sèche dont le caractère houblonné s’exprimera plus. Particulièrement utilisés dans des bières type Saporo, Budweiser et Heineken.

* = 20 kg

Flocons Brewferm®

Comment procède-t-on à la germination du malt ? Germination sur aire :Les graines sont stockées dans une pièce d’environ 3 m de haut au sol poreux. Les graines sont ensuite étalées en couches de 26 à 76 cm. À une température de 17 °C maximum, les graines macérées commencent à germer, ce qui déclenche l’activité enzymatique du malt.Deux fois par jour, le malt est retourné à l’aide d’une pelle à malt et la ventilation est maintenue constamment.Ce processus dure environ 7 à 10 jours.Les conditions environnementales ainsi que les conditions de traitement du malt germé sur aire sont très différentes des techniques de maltage modernes.Le résultat est un malt moins modifié au goût complexe et unique.Maltage en tambour :Ici, la germination des grains trempés s’opère dans un tambour en rotation à une température constante de 17 °C.L’on obtient ainsi un résultat nettement plus constant avec un malt davantage modifié. Mais vu son coût élevé, cette méthode est rarement utilisée.Maltage en cases :Avec ce procédé, les grains sont disposés dans de larges cases (de grands bacs en acier inoxydable d’1 m de haut et d’une surface pouvant atteindre 400 m²).Le malt reçoit le même traitement que le malt germé sur aire mais il est remué de manière totalement mécanique. Les conditions environnementales sont par ailleurs totalement contrôlées, ce qui donne une meilleure transformation du malt qu’avec la germination sur aire.

127 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 132: Catalogue Amateur

051

*

Nr.art. Description110.035.3 Modèle non-réglable110.036.1 Modèle réglable sur 2 cotés*

Nr.art. Cap./heure Moteur Dimensions110.040.3-2 200 kg 1,5 kw / 380 V 42 x 62 x 40 cm110.041.1 500 kg 2,2 kw / 380 V 61 x 90 x 60 cm110.042.9 1000 kg 4,0 kw / 380 V 76 x 10.1 x 66 cm110.043.7 1400 kg 5,5 kw / 380 V 76 x 10.1 x 66 cm110.044.5 4000 kg 15 kw / 380 V 82 x 10.5 x 81 cm

Accessoires pour moulins à malt électriquesNr.art. Accessoire Pour moulin à malt110.049.T Trémie 50 kg 110.040.3-2110.049.V2 Pied 72 cm 110.040.3-2 + 110.049.Z110.049.V3 Pied 72 cm 110.042.9110.049.V4 Pied 72 cm 110.044.5110.049.Z Porte sac + pince 110.040.3 - 110.040.3-2

Moulin à flocons MargaPour la ménagère, le brasseur ama-teur et les friands de muesli. Faites vous-même des flocons d’avoine, riz, fro-ment,... Sert également à concasser de petites quantités de malt.

Moulins à malt électriquesMoulins à malt à 2 rouleaux. Modèles professionnels pour bras-series. Grâce aux cylindres spécia-lement profilés, ces moulins de très bonne qualité vous garantissent un bon concassage du malt. L’écar-tement des rouleaux est facile-ment réglable. Pour augmenter la capacité et éviter la poussière, ces moulins broient également des grains humidifiés. Cylindres spé-cialement profilés, en acier forgé. Moteur électrique robuste avec transmission par courroie. Réglage facile de l’écartement parallèle des rouleaux. Autres voltages sur demande.

Moulin à malt MaltmillEncore et toujours LA référence de tous les moulins à malt pour amateurs. Composé de 2 grands cylindres (Ø 25 x 3,75 cm) avec une structure spéciale résistante pour l’entraînement optimal des grains. Grande capacité : jusqu’à 120 kg/heure. Roulements en bronze auto-lubrifiants. Peut être facilement motorisé à l’aide d’une foreuse (pas trop longtemps et à basse vitesse) ou d’un moteur. Garantie à vie donnée par le fabricant si utilisé par amateurs. Le modèle non réglable vous donne un concassage excel-lent. Pour une souplesse optimale, un modèle réglable, où les rouleaux sont ajustés sur 2 côtés, est dispo-nible.

Moulin à malt en fonteLe moulin le plus abordable pour le bras-seur amateur. Avec disques réglables pour mouture de gros à plus fin. Avec trémie-entonnoir d’1 kg environ. Grande capacité : jusqu’à 30 kg/heure.

Moulins à malt

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com128

110.030.4

110.025.4

Page 133: Catalogue Amateur

051

Type 500 g 1 kg 5 kg 25 kgLéger (8) 052.019.7 052.020.5 052.021.3 052.022.1Ambre (18) 052.024.7 052.025.4 052.026.2 052.028.8Foncé (57) 052.030.4 052.031.2 052.032.0 052.033.8Noir (95) 052.034.6 052.035.3 052.036.1 052.037.9Froment (8) 052.039.5 052.040.3 052.041.1 052.042.9

Extrait de malt liquideType EBC 1,5 kgLéger 10 052.050.2Medium 18 052.051.0Foncé 55 052.052.8Froment 8 052.053.6

C’est quoi, l’extrait de malt ? L’extrait de malt vous permet de gagner du temps. Comme l’empâtage est déjà fait, il vous suffira de faire bouillir votre moût avec le houblon. C’est la façon de brasser souvent utilisée par les brasseurs amateurs d’Amérique (aussi connu comme le brassage « mini-mash »). Mais tenez compte qu’un kilo de malt d’orge n’a pas la même teneur en sucres qu’un kilo d’extrait de malt. L’extrait de malt sous forme de poudre est hygroscopique (attire l’humidité). Conservez-le dans un endroit frais mais sur-tout sec. Refermez bien les emballages ouverts avec le moins d’air possible. L’extrait de malt est aussi souvent utilisé pour faire un pied de cuve. 100 g d’extrait de malt en poudre à dissoudre dans 800 ml d’eau. Faire bouillir pendant 5 minutes, laissez refroidir jusqu’à 20–25 °C, verser dans un erlenmeyer ou une bou-teille stérile avec barboteur et ajouter la levure.

• 1 kg d’extrait de malt en poudre = 1,6 kg de malt !• 1 kg de malt d’orge = 0,62 kg d’extrait de malt en poudre.• 1 kg d’extrait de malt liquide = 0,80 kg d’extrait de malt en poudre.• 1 kg d’extrait de malt liquide = 1,30 kg de malt.

Extrait de malt en poudreLa plus haute qualité. La valeur indicative de couleur EBC est mentionnée entre paren-thèses.

Kits d’extraits de malt MXDes paquets de BREWFERM® prêts à l’emploi pour brasser votre propre bière à partir d’extraits de malt en poudre. Si vous estimez que le brassage de malt/céréales est trop difficile ou si vous ne disposez pas du temps nécessaire, ces paquets peuvent être une bonne solution. Vous sauterez ainsi l’étape du brassage et votre travail se limitera à la cuisson du houblon, son refroidissement et la fermentation de la bière. Chaque paquet suffit pour le brassage de 10 litres de bière.

Le paquet débutant MX contient tous les matériaux et ingrédients pour pouvoir brasser avec nous kit d’extraits de malt. Voir page 141.

FuriosoBière triple pleine, à robe foncée, offrant une touche fruitée et un arrière-goût légère-ment amer. Alcool : 7,2 % vol. Amertume : 27 EBU.Couleur : 23 EBC. Densité initiale : 1072.

GregoriusBière très douce, à robe rouge foncée, offrant une saveur légèrement sucrée et une faible amertume. Alcool : 5,6 % vol. Amertume : 22 EBU.Couleur : 66 EBC. Densité initiale : 1054.

PalidoBière de froment fraîche, à la saveur épicée, désaltérante, présentant un taux d’alcool légère-ment supérieur. Alcool : 5,8 % vol.Amertume : 17 EBU. Couleur : 13 EBC.Densité initiale : 1057.

DoradoBlonde avec un carac-tère légèrement fruité grâce à la levure de haute fermentation. Le houblon Hersbrucker noble donne une amer-tume douce et agréable. Densité initiale : 1050.Alcool : 5 % vol. Amertume : 30 EBU.Couleur : 10 EBC.

Ambrosius Bière ambrée à douceur agréable et houblonnée agréablement. Bière bien équilibrée à partir de 3 extraits de malt et un houblon noble de la région Hallertau. Alcool : 5 % vol. Amertume : 27 EBU.Couleur : 27 EBC. Densité initiale : 1050.

Extraits de malt Brewferm®

129 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

052.060.1 052.061.9 052.062.7 052.063.5 052.064.3

Page 134: Catalogue Amateur

053A la recherche d’un grand choix de houblons ? Notre large gamme ne se constitue pas uniquement de 17 sortes de hou-blon mais vous pouvez également vous adresser à Brouwland pour des tablettes d’arôme de houblon innovatives, des arômes de houblon BREWFERM® uniques et bien plus. Tous nos houblons sont stockés en chambre froide à 5 °C et emballés dans un emballage spécial sous vide pour une conservation optimale. La disponibilité et l’acidité alpha dépendent beaucoup de la récolte. Le taux d’acidité alpha est mentionné sur chaque emballage.

AMARILLO (US)Variété d’houblon relativement neuve, pouvant être utilisée comme houblon amérisant ainsi que comme houblon aro-matique. C’est une variété ayant un arôme corsé avec des touches florales et agru-mes. Souvent utilisée dans des ales et des IPAs. La variété idéale pour le ‘houblon-nage à sec’. Taux acides alpha : 8,0-11,0%.

BREWERS GOLD (B, D)Houblon amérisant universel. Donne une amertume balancée et est la variété idéale pour combiner avec un ajout de houblon ultérieur dans des bières à basse fermentation. Donne des arômes légers de fruits et épices aux bières à haute fermen-tation. Taux acides alpha : 5,5-6,5%.

CASCADE (US)Houblon aromatique le plus populaire d’Amérique. Souvent utilisé dans des ales bien houblonnées. Possède un caractère typique d’agrumes, légèrement fleuri. C’est un croisement de Fuggles et la vari-été russe Serebrianka.Taux acides alpha : 4,5-7,0%.

CHALLENGER (UK)Surtout utilisé comme houblon amérisant grâce à son taux d’acidité alpha élevé. Etant l’ajout le plus important, cet houblon garantit une amertume rafraîchissante, et forme une bonne base pour des ajouts de houblons ultérieurs. Utilisé comme ajout ul-térieur, il donnera une amertume agréable et fruitée à la bière.Taux acides alpha : 6,5-8,5%

EAST KENT GOLDINGS (UK)Ce houblon à l’arôme très fin est nommé à juste titre le roi des houblons anglais. Il n’y a pas de meilleur houblon pour une IPA authentique ou pour une bitter anglaise. Est souvent utilisé pour le post-houblonna-ge mais aussi comme houblon amérisant grâce à son contenu plus élevé en acides alpha. Ils existent plusieurs variétés de Gol-dings mais le East Kent a le meilleur goût.Taux acides alpha : 4,0-6,0%.

FUGGLES (UK)Houblon aromatique anglais au caractère doux et épicé. Souvent utilisé dans les ales et stouts. Excellent pour le dry-hopping des IPA et bitter. Cet houblon solide représente

toutes les particularités de goûts, arômes et amertumes pour des ales. Comparable au Styrian Goldings slovène.Taux acides alpha : 4,0-6,5%.

HALLERTAU HERSBRUCKER (D)Houblon aromatique le plus souvent utilisé en Allemagne aux arômes fantastiques et épicés. Est cultivé dans la région de houblon la plus importante de l’Europe, la région de München et Nurnberg. Bonne résistance aux maladies.Taux acides alpha : 3,0-5,5%.

HALLERTAU MITTELFRÜH (D)La variété la plus noble d’Allemagne ayant un arôme très délicat et légèrement épicé. Cette variété est souvent utilisée dans des bières qui exigent une délicatesse bien spécifique (pils et bières lager).Taux acides alpha : 3,5-5,5%.

HALLERTAU PERLE (D)Houblon à double usage. Très populaire grâce à la combinaison d’un bon arôme et d’un acide alpha élevé.Un houblon le plus souvent utilisé chez les brasseurs ama-teurs grâce son pouvoir de conservation. A utiliser comme houblon amérisant ainsi qu’aromatique avec une touche légère-ment épicée.Taux acides alpha : 7,0-9,5%.

MAGNUM (D)Houblon amérisant à l’arôme plaisant et au caractère fruité. Croisement du Galena américain et d’une variété mâle alleman-de. Cônes de houblon grands et lourds, donnant un taux d’alpha élevé.Taux acides alpha : 10,0-15,0%.

NORTHERN BREWER (D)Houblon universel surtout utilisé comme houblon amérisant. Très employé dans les bières brunes, ainsi que dans les Altbier et Kölsch. Les cônes sont un peu plus brunâtres comparés aux autres variétés. Une des plus importantes variétés dans la région Hallertau, où des arômes excellents sont développés sous le climat ensoleillé.Taux acides alpha : 8,0-10,0%.

SAAZ (CZ)Houblon aromatique typique de Tchéquie. Est le roi indiscuté du houblon à pils. Il est le seul houblon utilisé dans la pils authentique

mondiale: Pilsner Urquell. Possède un goût et un arôme doux, légèrement épicé et subtile. Ce houblon donne une amertume pure et délicate.Taux acides alpha : 3,0-5,0%.

SPALT SELECT (D)Houblon aromatique allemand classique au caractère légèrement épicé. Com-parable au Tettnanger et au Saaz. Bon substitut pour le Spalt français.Taux acides alpha : 4,0-6,0%.

STYRIAN GOLDINGS (SL)Utilisé comme houblon amérisant dans des ales belges et comme aromatique dans des ales anglaises. Houblon agréable au caractère herbacé et fleuri. Bien que comparable au Fuggles, il possède des ca-ractéristiques bien propres. Son caractère houblonné est parfaitement exprimé dans des ales dorées faibles en arômes malteux.Taux acides alpha : 3,0-6,0%.

TARGET (UK)Une variété excellente haute en alpha, donnant beaucoup d’amertume à un prix compétitif. Variété anglaise universelle à double usage.Taux acides alpha : 9,5-12,5%.

TETTNANGER (D)Houblon aromatique allemand très noble, souvent utilisé dans les bières à fermenta-tion basse. Avec un arôme doux et épicé et au goût fin et délicat. Peu de champs de houblon, qui fait qu’il est plus cher lors de récoltes limitées.Taux acides alpha : 3,5-6,0%.

WILLAMETTE (US)Houblon aromatique doux et agréable. Caractère légèrement épicé avec un arô-me floral. Une variété américaine comme réponse aux houblons aromatiques anglais connus. Un peu comme la variété Fuggles. En ce moment le houblon aromatique le plus cultivé aux Etats-Unis. Le nom provient de la vallée Willamette à Oregon.Taux acides alpha : 3,5–6,0%.

Houblons en cônes & en pellets

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com130

Page 135: Catalogue Amateur

053

Nr.art. Contenu053.185.5 30 ml053.186.3 100 ml053.189.7 1 l

Nr.art. # comprimés053.220.0 5 pièces053.221.8 25 pièces053.225.9 200 pièces (1 kg)

Nr.art. Contenu053.270.5 10 sacs053.271.3 100 sacs

Houblons en cônesTous nos houblons sont stockés en chambre froide à 5 °C et embal-lés dans un emballage spécial sous vide pour une conservation optimale. La disponibilité et l’acidité alpha dépendent beaucoup de la récolte. Le taux d’acidité alpha est mentionné sur chaque emballage.

Sacs à houblonPour bouillir le houblon. Stérilisables et réutilisables.

Extrait de houblon isomériséNe doit pas bouillir mais peut être ajouté après la fermentation. Acides alpha iso : 6 %.

Comprimés d’arôme de houblonHuile de houblon sous forme de comprimés effervescents avec beaucoup d’avantages comparé aux huiles de houblon connues. Longue conservation, bonne solubilité dans la bière, facile à doser. Permet d’ajouter des arômes de houblon à votre bière sans en augmenter l’amertume. Idéal comme le dry hopping. Dose indicative : 0,5 com-pr./50 l de bière. Le comprimé est ferves-cent se dissout doucement en 2-3 jours.

Houblons en pelletsCeci sont des cônes de houblon débarrassés des tiges, moulus et comprimés en bâtonnets. Utilisez environ 10 % de moins par rap-port aux cônes avec un degré alpha équivalent. Le houblon en pellets se conserve plus longtemps et est souvent disponible plus longtemps dans la saison.

* Contenu : 90 kg

Houblons en cônes & en pellets

Type 100 g 250 g 1 kg 5 kg 60 kgAmarillo 053.311.7 053.312.5 053.313.3 053.314.1 *053.366.1Brewers Gold 053.301.8 053.302.6 053.304.2 053.305.9 053.364.6Cascade 053.051.9 053.052.7 053.053.5 053.054.3 053.360.4Challenger 053.046.9 053.047.7 053.048.5 053.049.3 053.359.6East Kent Goldings 053.002.2 053.003.0 053.004.8 053.005.5 053.350.5Fuggles 053.006.3 053.007.1 053.009.7 053.010.5 053.351.3Hallertau Hersbrucker 053.021.2 053.022.0 053.023.8 053.024.6 053.354.7Hallertau Mittelfrüh 053.065.4 053.066.2 053.067.0 053.068.8 053.363.8Hallertau Perle 053.011.3 053.012.1 053.014.7 053.015.4 053.352.1Hallertau Spalt Select 053.026.1 053.027.9 053.028.7 053.029.5 053.355.4Magnum 053.060.5 053.061.3 053.062.1 053.063.9 053.362.0Northern Brewer 053.016.2 053.017.0 053.019.6 053.020.4 053.353.9Saaz 053.036.0 053.037.8 053.039.4 053.040.2 053.357.0Styrian Goldings 053.055.6 053.056.4 053.057.2 053.058.0 053.361.2Target 053.041.0 053.042.8 053.043.6 053.044.4 053.358.8Tettnanger 053.031.1 053.032.9 053.033.7 053.034.5 053.356.2Willamette 053.306.7 053.307.5 053.308.3 053.309.1 *053.365.3

Type 30 g 100 g 250 g 1 kg 5 kgAmarillo 053.165.7 053.166.5 053.167.3 053.168.1 053.169.9Brewers Gold 053.115.2 053.116.0 053.117.8 053.119.4 053.118.6Cascade 053.145.9 053.146.7 053.147.5 053.148.3 053.149.1Challenger 053.075.8 053.076.6 053.077.4 053.079.0 053.078.2East Kent Goldings 053.125.1 053.126.9 053.127.7 053.129.3 053.128.5Fuggles 053.080.8 053.081.6 053.082.4 053.084.0 053.083.2Hallertau Hersbrucker 053.130.1 053.131.9 053.132.7 053.134.3 053.133.5Hallertau Mittelfrüh 053.150.9 053.151.7 053.152.5 053.153.3 053.154.1Hallertau Perle 053.095.6 053.096.4 053.097.2 053.099.8 053.098.0Hallertau Spalt Select 053.140.0 053.141.8 053.142.6 053.143.4 053.144.2Magnum 053.155.8 053.156.6 053.157.4 053.158.2 053.159.0Northern Brewer 053.090.7 053.091.5 053.092.3 053.094.9 053.093.1Saaz 053.105.3 053.106.1 053.107.9 053.109.5 053.108.7Styrian Goldings 053.085.7 053.086.5 053.087.3 053.089.9 053.088.1Target 053.100.4 053.101.2 053.102.0 053.104.6 053.103.8Tettnanger 053.135.0 053.136.8 053.137.6 053.138.4 053.139.2Willamette 053.160.8 053.161.6 053.162.4 053.163.2 053.164.0

131 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 136: Catalogue Amateur

055

Nr.art. Contenu055.021.0 100 g055.024.4 1 kg055.022.8 25 kg

Nr.art. Contenu055.027.7 100 g055.029.3 1 kg

Nr.art. Contenu055.040.0 25 g055.041.8 100 g055.042.6 1 kg

Nr.art. Contenu055.050.9 500 g055.051.7 1 kg055.052.5 25 kg

Nr.art. Contenu055.055.8 250 ml055.056.6 1 l

Sulfate de calcium Sel de brassage pour le traitement de l’eau.

Réduit la valeur pH du brassin et amplifie la dureté permanente (ions de calcium) de l’eau de brassage. L’adjonction de 1 gramme à 10 litres augmente les sels à rai-son de 23 ppm de calcium et de 56 ppm de sulfate et amplifie la dureté de 58 ppm.

Sulfate magnésiumSel de brassage (epsom salt) pour le traitement de l’eau. Baisse quelque peu la valeur pH du brassin. L’adjonction de 1 gramme à 10 litres augmente les sels à raison de 39 ppm de sulfate et de

10 ppm de magné-sium et amplifie la dureté de 41 ppm.

Acide phosphoriqueCet acide peut être utilisé pour l’acidifi-cation de la pâte ou du moût. Il donne un goût affiné à la bière et apporte une source supplémentaire de phosphore à

la levure. Grâce à sa haute concentration, il faut moins ajouter que p.ex. de l’acide lactique. Dans les brasseries professionnelles l’acide phosphorique est aussi utilisée pour laver la levure.

Chlorure de calcium 33 %Solution de chlorure de calcium E509, apte pour l’alimentation. Contient 33 % de chlorure de calcium, un sel de brassage qui est utilisé régulièrement par les brasseries commerciales. Les chlorides donnent aux bières une ron-deur en bouche et un goût plus doux. Le calcium aide à la précipitation des protéines et à la stabilisation du goût de la bière. La quantité maximale de chlorides est de 200 mg/litre de bière.Contenu : 100 ml.

Brew bodyA base de malto-dextrines. Renforce le corps des bières et des vins et retient plus longtemps la mousse.Dosage : 25 g/l.

Stabilisateur de mousseEn poudre. Pour retenir et stabiliser la mousse. A ajouter juste avant l’embouteillage.Dosage : 4-8 g/10l

Arômes de houblonAugmentez l’arôme de houblon dans votre bière ou donnez-lui une touche unique sans augmenter l’amertume. Les aromes de houblon Brewferm® sont les éléments aromatiques spécifiques de l’huile de houblon, provenant des cônes, gagnés grâce à une combinai-son unique d’extraction et de distilla-tion. Selon la méthode d’extraction et de distillation utilisée, un élément aromatique au profil bien spécifique est libéré. Les aromes de houblon Brewferm® peuvent être ajoutés juste avant l’embouteillage. Dose indicative : 5 ml/50 l de bière. Peut également être utilisé comme addition dans d’autres boissons.

Type 5 ml 50 ml 1 litreWoody 053.201.0 053.202.8 053.203.6Herbal 053.205.1 053.206.9 053.207.7Hoppy 053.210.1 053.211.9 053.212.7Citrussy 053.215.0 053.216.8 053.217.6Flower 053.230.9 053.231.7 053.232.5

Additifs pour bière

Nr.art. Contenu055.045.9 25 g055.046.7 100 g055.047.5 1 kg

Tanal AWYEAST Tanal A est un tanin hydroli-sable spécial pour garder un trouble permanent dans des bières blanches et des hefeweizen. Grâce à sa masse moléculaire élevée, ce produit favorise la suspension des levures et des colloïdes dans la bière.Dosage/utilisation : 4 g/hl, laisser hydra-ter dans une quantité d’eau désaérée ou dans de la bière carbonisée. Ajouter ce mélange dans la totalité de la bière finie et totalement fermentée, mélanger profondément. La réaction se produit immédiatement.

Lactol acide lactique 80 % Liquide. Pour l’acidification et la diminu-tion du taux de pH des moûts/bières.

Dosage : 12,5 ml/10 l aug-mente l´acidité de 1 g/l.

Nr.art. Contenu003.002.3 100 ml (125 g)003.003.1 250 ml (312 g)003.005.6 1 l (1,25 kg)003.006.4 5 l

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com132

055.035.0

Page 137: Catalogue Amateur

055

Nr.art. Contenu055.015.2 100 ml055.016.0 250 ml055.017.8 1 l

BiersolKieselsol spéciale pour l’amélioration de la clarification de protéines dans le mout de bière (le soi-disant hottrub).Dosage : 3-5 ml / 10 litres, à ajouter à la fin de la cuisson. Peut également être utilisé comme clarifiant de bières jeunes. A conserver à l’abri du gel !

Nr.art. Contenu150.249.4 25 g150.249.1 100 g150.249.2 250 g150.249.3 1 kg

Type 100 g 250 g 1 kgCoriandre 150.324.1 150.324.2 150.324.3Ecorce d’orange douce 150.434. 1 150.434. 2 150.434. 3

Ecorce d’orangeamère 150.432. 1 150.432. 2 150.432. 3

Réglisse 150.647. 1 150.647. 2 150.647. 3Anis étoilé 150.557. 1 150.557. 2 150.557. 3Clou de girofle 150.327. 1 150.327. 2 150.327. 3Baies de genévrier 150.265. 1 150.265. 2 150.265. 3Cardamome 150.285. 1 150.285. 2 150.285. 3

Mousse d’IrlandeAide à la précipitation des protéines du moût (les cassures froides et chaudes). Ajoutez vers la fin de l’ébullition du houblon.Dosage : 5 g/25 l de moût.

Ascorvit acide ascorbique(vit. C)Produit anti-oxidant pour moût et bière.Dosage : 0,5 g/10 l.

Nr.art. Contenu003.035.3 50 g003.036.1 100 g003.037.9 250 g003.039.5 1 kg

Additifs pour bière

Nr.art. Contenu055.100.2 100 ml055.102.8 1 l

Nr.art. Contenu055.105.1 100 ml055.106.9 1 l055.107.7 19,75 l

ClarimaltExtrait 100 % naturel de malt torréfié (black malt). Augmente la couleur de la robe, la saveur et l’arôme et amplifie la sensation que procure la bière dans la bouche… Idéal pour corriger vos bières brunes après le brassage et même après la fermentation.Indication de coloration : 9000 EBC.

CaramelColorant naturel à base de sucre caramélisé pour la coloration de bière, liqueurs, … Relativement concentré et donc à utiliser avec mesure ! Indication de coloration : 9500 EBC.

Sucre candi blancNr.art. Contenu007.083.9 500 g007.093.8 5 kg007.091.2 25 kg

Sucre candi brunNr.art. Contenu007.082.1 500 g007.092.0 5 kg007.090.4 25 kg

Sirop candi 180-220 EBCNr.art. Contenu007.088.8 250 ml (=325 g)007.086.2 7 kg007.089.6 25 kg

Sucre candiLe véritable sucre candi est très sou-vent utilisé par de nombreuses brasse-ries belges de bières spéciales. Donne un goût inimitable à votre bière. Egalement très approprié pour les vins, liqueurs, pâtisseries ou pour faire votre sirop de sureau. En morceaux blancs et bruns et en sirop (uniquement foncé).

Herbes aromatiquesDe nombreuses bières belges contiennent des herbes aromatiques pour renforcer leur arôme et leur goût si spécifique. Notre département HERBORIFARM® comprend plus de 100 herbes. Ci-dessous, vous trouverez quelques herbes souvent utilisées en brasserie. La liste complète est disponible sur demande.

133 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 138: Catalogue Amateur

055Enzymes et clarifiants brassicolesAvec Erbslöh, Brouwland a développé une nouvelle gamme d’enzymes et d’additifs en petits embal-lages pour les brasseries artisanales. Grace à ces plus petits emballages, beaucoup d’enzymes uniques sont disponibles pour les petites brasseries et vous, en tant que professionnel, pouvez disposer d’enzymes et d’additifs de qualité supérieure pour vos sessions de brassage. Sur demande, la gamme Beerzym est également disponible en emballages de 25 kg.

Beerzym Amyl 1 kgAmylase liquide pour la liquéfaction de l’amidon. Souvent ajouté en utilisant desfécules de maïs, riz ou froment. Provient de la Bacillus Subtilis.Dosage : 15-35 ml/100 kg charge.

Beerzym Amyl HT 1 kgAmylase liquide à utiliser pendant la décoction. Stabilité de la température jusqu’à 95 °C. Provient de la Bacillus Liche-niformis.Dosage : 8-24 ml/100 kg charge.

Beerzym Alfa-Beta 1 kgEnzyme liquide avec activité d’amylase alpha ainsi qu’une légère activité amylase beta. Provient de l’Aspergillus Orzyae.Dosage : 15-30 ml/100 kg charge.

Beerzym BG 1 kgEnzyme liquide pour la dégradation des glucans et favorisant la filtration. Thermos-table jusqu’à 90 °C. Provient de la Talaro-myces Emersionii.Dosage : 20-40 ml/100 kg charge.

Beerzym BG Super 1 kgBeta glucanase liquide et thermotolérante jusqu’à 75 °C. Pratiquement pas d’activité protéase, et peut donc également être uti-lisée dans la cuve de garde sans attaquer la stabilité de la mousse. Provient de la Penicilinium Funicolosum.Dosage : 15-30 ml/100 kg charge.

Beerzym Chill 1 kgProtéase liquide végétale pour la dégra-dation des protéines dans la cuve de brassage ou dans la cuve de maturation. Température optimale entre 4 et 70 °C.Dosage : 2-8 ml/100 kg charge.

Beerzym Minical 1 kgGlucoamylase liquide favorisant le degré final de fermentation.Dosage : 2-5 ml/100 l de bière jeune.

Beerzym P7 1 kgProtéase neutre liquide avec activité amylase alpha et activité supplémentaire de betaglucanase. Pour libérer les FAAN. Provient de la Bacillus Subtilis.Dosage : 15-25 ml/100 kg charge.

Beerzym Penta 1 kgEst un enzyme liquide spécial pour la dégradation de pentosan et de glucane dans le moût refroidi, la bière jeune et lager.Dosage : 2-5 ml/100 l moût.

Beerzym Multi 1 kgUn enzyme liquide spécial pour la produc-tion de bière à partir de malts faibles en enzymes et/ou lors d’utilisation d’orge non malté ou d’autres grains crus.Dosage : 150-200 ml/100 kg charge.

Beerzym Rapid 1 kgAlpha-acetolactatdecarboxylase (ALDC) liquide pour une maturation rapide et pour harmoniser le goût d’une bière jeune.Dosage : 8-10 ml/100 l moût.

Nr.art. Type055.001.2 Beerzym Amyl055.002.0 Beerzym Amyl HT055.003.8 Beerzym Alfa-Beta055.004.6 Beerzym BG055.005.3 Beerzym BG super055.006.1 Beerzym Chill

Nr.art. Type055.043.4 Erbostabil055.060.8 Brausol055.061.6 Kigel Clear055.062.4 Kigel Hydro055.063.2 Kigel Medi055.064.0 Kigel Xero055.065.7 PVPP

Nr.art. Type055.007.9 Beerzym Minical055.008.7 Beerzym P7055.009.5 Beerzym Penta055.010.3 Beerzym Multi055.011.1 Beerzym Rapid

Erbostabil 1 kg Stabilisateur de mousse sous forme de poudre à base d’extrait de levure.

Brausol 25 kgKieselsol avec haute intensité de charge dans la portée pH du moût. Pour enlever les protéines dans le moût chaud.

Kigel Clear 15 kgGel d’acide silicique pur améliorant la stabilité froide de la bière.

Kigel Hydro 25 kgHydrogel d’acide silicique amorphe sous forme de poudre. Pour améliorer la stabi-lité chimique et physique de la bière.

Kigel Medi 20 kgKieselgel hydraté amorphe sous forme de poudre. Pour améliorer la stabilité chimique et physique de la bière. N’a pas d’influence sur la stabilité de la mousse ni sur l’amertume.

Kigel Xero 15 kgHydrogel d’acide silicique amorphe sous forme de poudre. Pour améliorer la stabi-lité chimique et physique de la bière.

PVPP 10 kgPoudre pour éliminer les polyphénols de la bière ou du vin.

Additifs pour bière

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com134

Page 139: Catalogue Amateur

056Kits à bière Brewferm®

Brassez votre propre bière avec les kits à bière Brewferm® !Faire votre propre bière vous-mêmes ? Mais oui… Pourquoi pas ? Brasser une bonne bière est un passe-temps agréable, fascinant et en plus, bon marché. Commencez dès aujourd’hui et découvrez ce nouveau monde riche et original de la bière… votre bière personnelle !

Vous croyez que c’est compliqué ?Pas du tout ! Brasser une bière traditionnelle ou une bière exceptionnelle de toute première classe avec les concentrés BREWFERM®… c’est un jeu d’enfant ! Le liquide sirupeux dans les boîtes BREWFERM® a déjà parcouru la plus grande partie du processus de brassage. Au stade final, le « moût » est concentré sous vide. Il suffit donc d’ajouter de l’eau, du sucre et la levure spéciale au contenu de la boîte pour faire de 7 à 20 litres de bière superbe. Tous ces mélanges spécifiques fournissent une bière excellente pouvant supporter toute comparaison avec les bières commerciales. De plus, ce sont des bières vivantes, saines et naturelles, se conservant sans produits chimiques.

Il ne faut pas grand’ chose…• Un récipient pour la fermentation ainsi qu’un barboteur.• Un transvaseur pour mettre la bière en bouteilles.• Une capsuleuse et des capsules couronnes pour fermer les bouteilles hermétiquement.• Eventuellement un densimètre pour contrôler la fin de la fermentation.• Et naturellement… une boîte de concentré BREWFERM®.

Au travail maintenant !• Veillez à ce que le récipient et tout autre matériel soient bien propres pour ne pas contaminer la bière. L’hygiène est très importante !• N’employez que des bouteilles solides, résistantes à la pression (pas de bouteilles non consignées) sinon elles risquent d’exploser.• Laissez mûrir la bière un certain temps. Elle gagnera énormément en qualité par un mûrissement prolongé.• Versez votre bière précieuse lentement dans le verre approprié sans perturber le dépôt de lie au fond.

1. Lisez attentivement les instructions et faites connaissance avec les ingrédients et le matériel.

2. Lavez et stérilisez tout le matériel, même s’il est neuf.

3. Ouvrez et réchauffez la canette ‘au bain-marie’ pendant 10 minutes pour liquéfier le contenu.

4. Versez l’extrait dans le seau de brassage et de fermentation. Rincez la canette avec 1l d’eau chaude et ajoutez.

5. Dissolvez la quantité de sucre indiquée dans 2 l d’eau bouillante et mélan-gez avec l’extrait. Mélangez avec la quantité d’eau indiquée et laissez refroidir jusqu’à 20 °C.

6. Diluez la levure dans 150 ml d’eau tiède (25 °C) dans un verre stérilisé, ajoutez et remuez minutieusement.

7. Laissez fermenter 7-10 jours à tempé-rature ambiante.

8. Mesurez la densité de la bière avec un hydromètre quand il y a peu ou pas d’activité dans le barboteur.

9. Siphonnez la bière à la densité correcte dans un autre seau et laissez reposer pendant 2-4 semai-nes à une temp. inférieure (max. 20 °C, de préfé-rence inférieure)

10. Siphonnez de nouveau et ajoutez du sucre pour la fermentation en bouteille. Mélangez bien et embou-teillez la bière ou mettez-la en fût sous pression.

11. Probablement la partie la plus dif-ficile du brassage à domicile : attendez 6-8 semaines.

12. Invitez vos amis et épatez-les avec votre propre bière.

135 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

www.brewferm.com

Page 140: Catalogue Amateur

056Pils(pour 12 ou 20 litres)Une bière légère, blonde et désaltérante pour tous les jours. 2 recettes: pour 12 litres et pour 20 litres. Densité initiale : 1.042. Alc : 4,5 % vol.

Christmas(pour 7 litres)Bière brune corsée au goût malté agréable : une vraie bière de dessert. Requiert une longue durée de maturation.Densité initiale : 1.065. Alc : 7,5 % vol.

Vieulle brune(pour 12 litres)Bière brune foncée très aromatisée d’une touche de réglisse et avec un taux d’alcool modéré.Densité initiale : 1.060. Alc : 6,0 % vol.

Kriek(pour 12 litres)Une bière à groittes légèrement sucrée d’une couleur rouge, légèrement acidulée, un arôme fin et une mousse dense.Densité initiale : 1.053. Alc : 5,5 % vol.

Grand cru(pour 9 litres)Bière dorée à l’arôme épicé et d’un goût corsé, maltée avec une touche légèrement fruitée.Densité initiale : 1.075. Alc : 8,0 % vol.

Gallia(pour 12 litres)Bière ambrée à l’amertume noble et d’un goût simple et rafraîchissant. Densité initiale : 1.055. Alc : 5,5 % vol.

Ambiorix(pour 15 litres)Une bière d’été ambrée, d’apparence cui-vrée. Légèrement acidulée mais un arrière-goût doux.Densité initiale : 1.060. Alc : 6,5 % vol.

Gold(pour 12 litres)Une pils de luxe au goût rond, désaltérante avec l’amertume agréable du houblon.Densité initiale : 1.053. Alc : 5,5 % vol.

Triple(pour 9 litres)Une bière d’abbaye divine : dorée, douce mais corsée, au goût de malt, légèrement épicée et bien houblonnée.Densité initiale : 1.075. Alc : 8,0 % vol.

Bière d’abbaye(pour 9 litres)Brune foncée, corsée au goût rond et malté : une bière divine demandant une longue maturation.Densité initiale : 1.070. Alc : 8,0 % vol.

Diabolo(pour 9 litres)Dorée comme le feu, au goût doux titrant un taux d’alcool élevé: une bière diabolique !Densité initiale : 1.075. Alc : 8,0 % vol.

Bière blanche(pour 15 litres)Une bière blonde, légèrement trouble très légère et désaltérante, au goût rafraîchis-sant et d’un arôme merveilleux: une vraie blanche !Densité initiale : 1.052. Alc : 5,0 % vol.

Framboise(pour 12 litres)Une bière rafraîchissante à l’arôme délicat mais merveilleux. La meilleure bière pour passer vos étés chauds ou comme apéritif surprenant! Densité initiale: 1.053. Alc. : 5,5% vol.

Kits à bière Brewferm®

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com136

056.050.8

056.055.7

056.060.7

056.065.6

056.051.6

056.056.5

056.061.5

056.066.4

056.059.9

056.064.9056.062.3

056.067.2

056.057.3

Page 141: Catalogue Amateur

056

Nr.art. Type056.100.1 Bière d’abbaye (150 l)056.101.9 Diabolo (150 l)056.102.7 Gold (200 l)056.103.5 Grand cru (150 l)

Nr.art. Type056.104.3 Bière blanche (250 l)056.105.0 Pils (250 l)056.108.4 Triple (150 l)056.109.2 Gallia (200 l)

Kits à bière 23 kgLes mêmes recettes que les kits à bière BREWFERM® bien connus, sont également disponibles en jerricans de 23 kg, suffisants pour brasser 150-250 l de bière de haute qualité, sans grand investissement. Idéal pour des microbrasseries, des guildes,... Levure non comprise.

Nr.art. Type056.210.1 Nut brown ale056.211.9 Export pilsner056.212.7 Export stout056.213.5 IPA bitter056.214.3 Traditional bitter056.215.1 Yorkshire bitter056.216.8 Wheat056.217.6 Bock beer056.218.2 Continental lager056.219.4 Pilsner

Nr.art. Type056.220.0 Scottish heavy ale (17l)056.221.8 Barley wine (13 l)056.222.6 Irish stout (23l)056.223.4 Midland mild (23l)056.224.2 Premium lager (23l)056.225.0 Premium bitter (23l)056.226.7 American light (23l)056.227.5 Old ale (6l)056.228.3 Premium pils (23l)056.229.1 Canadian ale (23l)056.230.9 Mexican Cerveza (23l)

Nr.art. Type056.200.2 Continental pilsner056.201.0 Docklands porter056.202.8 India pale ale056.203.6 Highland heavy ale056.204.4 Old english bitter056.205.2 Imperial stout

Kit débutant BasicKit complet de matériel besoin pour le brassage maison à partir des kits.Contient:• Seau de fermentation 30 l en plastique avec robinet et barboteur.• Grande cuillère.• Capsuleuse « GRETA » et 100 capsules à bière.• Brosse pour bouteilles.• Détergent Chemipro® OXI.Kit à bière non-inclus.

Gold range - 3 kgLe summum de MUNTONS, pour le bras-sage de bières « pur malt », sans sucres ajoutés. Ces paquets GOLD se traduisent par des bières riches qui sauront ravir les vrais amateurs de bière. Tous les paquets suffisent pour 23 litres de bière. La levure sèches et le mode d’emploi se trouvent dans la boîte.

Connoisseurs range - 1,8 kgGrâce à leur contenu plus volumineux, les kits de bière MUNTONS Connaisseurs se traduisent par des bières d’une qualité en-core supérieure à celle des kits standard. Tous les paquets suffisent pour 23 litres de bière. La levure sèche et le mode d’emploi se trouvent sous le couvercle.

Standard range - 1,5 kgAvec ces kits de bière anglais connus depuis des années, à base d’extraits de malt 100 % houblonnés, vous brasserez votre propre bière de bonne qualité à un prix avanta-geux. La plupart des paquets suffisent pour 23 litres de bière. La levure sèche et le mode d’emploi se trouvent sous le couvercle.

Kit débutant Deluxe En vous procurant ce paquet très complet vous disposerez de tout le matériel nécessaire.• Seau de brassage en plastique 30 l avec robinet.• Seau de fermentation en plastique 30 l avec robinet, strip thermomètre et barboteur.• Tige remplisseuse pour remplir les bouteilles.• Grande cuillère.• Capsuleuse « EMILY » et 100 capsules à bière.• Brosse pour bouteilles et produit nettoyant Chemipro® OXI.• Densimètre avec éprouvette pour contrôler la fermentation.Kit à bière non-inclus.

Paquets débutants Brewferm®

137 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

056.041.7

056.049.0

Page 142: Catalogue Amateur

056

Kits de malt Brewferm®

Vous désirez brasser vous-mêmes votre bière avec des grains mais vous ne disposez pas de recette ou ne savez pas par où commencer ? Alors les kits de malt prêts à l’emploi de BREWFERM® sont la solution idéale. Ces kits de malt contiennent tous les ingrédients néces-saires pour brasser 15-20 litres de bière : les malts, éventuellement des céréales spéciales (froment, flocons de maïs,…), du houblon, des herbes éventuelles et de la levure sèche à bière. Ils ont été élaborés par notre maître-brasseur selon des recettes éprouvées et em-ballés pour conserver une fraîcheur irréprochable. Fournis avec mode d’emploi détaillé et schéma de brassage.

Blondie (pour 20 litres)Bière blonde corsée au caractère sublime de houblon. La levure donne la touche fruitée. Le résultat est une bière d’une combinaison unique d’amertume et d’odeur. Dry hopped. Densité initiale : 1064. Alc: 6.3 % vol.

Mouten Kop (pour 20 litres)Recette des gagnants du Grand Concours Brouwland du meilleur Brasseur Amateur 2010. Une bière ambrée légère IPA (Indian Pale Ale). Gout malté et légèrement amer avec une belle fin de bouche sèche et épicée. Avec un nez de houblon à l’arôme d’agrumes. Densité initiale : 1060. Alc: 6.5 % vol.

Kits de malt Weyermann® & Brewferm®

Préaris Quadrupel (pour 20 litres)La meilleure bière amateur de Belgique 2011 été transformée en un kit de malt Brewferm® prêt à l’emploi. Faites vous plaisir (ainsi que vos amis) et expérimen-tez avec cette stout-porter foncée et sucrée, enrichie de touches de vanille et d’herbes hivernales. Densité initiale : 1.099. Alc: 10 % vol.

Schlotfegerla (pour 20 litres)Une rauchbier brune au corps plein. Une légère touche de hêtre et un goût de malt particulier donnent à cette bière un caractère harmonieux. Idéale avec les plats bavarois traditionnels. Densité initiale : 1.054. Alc. 5,2 % vol.

Wheat wine (pour 20 litres)La couleur et le goût de cette bière rappellent fortement le miel. Les tou-ches fruitées de banane, d’ananas et de citron présentent une douce acidité (moins lyrique que l’orignal ?). Le corps légèrement malté (en raison de l’utilisation de malt germé sur aire) s’harmonise parfaitement avec les houblons choisis avec soin. Le caractère chaleureux de l’arrière-goût laisse une sensation très agréable en bouche.Densité initiale : 1.074. Alc. 7,1 % vol.

Bohemian Dunkel (pour 20 litres)Ce type de bière tchèque présente une jolie couleur châtaigne et un col beige. Le parfum comme le goût rappellent fortement le caramel et le bouquet de houblon contenu évoque les agrumes, le géranium et le lilas. Se caractérise par un arrière-goût harmonique et doucer-eux de caramel malté et une amertume agréable.Densité initiale : 1.050. Alc. 5,0 % vol.

Brassez votre propre bière avec les kits de malt Brewferm® & Weyermann® !Brouwland possède un vaste assortiment de kits de malt prêts à l’emploi avec lesquels vous pourrez brasser une bière délicieuse.Outre le vaste assortiment de kits de malt Brewferm®, notre gamme a récemment été complétée d’une série de nou-veaux kits de malt Weyermann®, facilement identifiables à leur emballage Weyermann® typique jaune et rouge.Brewferm® peut se targuer de 30 années d’expérience avec des kits de brassage de grande qualité réunissant des ingré-dients 100 % naturels. Le brasseur amateur pourra faire son choix parmi 24 sortes de bières différentes, toutes proposées dans de pratiques emballages de malt prêts à l’emploi. Weyermann® est connu pour son vaste assortiment et les malts spéciaux de grande qualité, dont le brasseur amateur peut désormais également faire usage. Brouwland a développé plusieurs recettes reposant sur diverses bières spéciales connues et considérées comme des « références » partout dans le monde. Mais désormais, outre les kits de brassage, Brouwland propose aussi les malts Weyermann® spéciaux en conditionne-ments de 1 et 5 kg (excepté les malts BIO).

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com138

056.014.4 056.015.1 056.016.9

056.400.5 056.401.3 056.402.1

Page 143: Catalogue Amateur

056Black Gold (pour 20 litres)Une combinaison de malts foncés donne à cette bière sa couleur profonde et intense. Son caractère amer et les subtiles touches de réglisse et caramel font que cette bière penche vers un type stout.Densité initiale : 1062, Alc: 6,1 % vol.

Red Special (pour 20 litres)Bière rafraîchissante et fruité. Rougeâtre et très désaltérante grâce au goût aci-dulé, obtenu grâce à une fermentation lactique. Copeaux de bois de chêne inclus pour une bière mûrie en fûts.Densité initiale : 1053, Alc: 5,4 % vol.

Monnikskap (pour 20 litres)Un bière d’abbaye ambrée. Pour un résul-tat optimal utilisez aussi la culture bretta-nomyces pour un goût complexe. Cette bière est assez amère, contient très peu de sucres résiduels et obtient un délicieux arôme de houblon grâce au dry hopping. Nécessite plusieurs mois de maturation. Densité initiale : 1060, Alc: 6,2 % vol.

Luxe Pils (pour 20 litres) Pour une pils assez neutre, sèche et légè-rement maltée présentant une teneur en alcool légèrement plus élevée. Amer-tume très agréable grâce à l’utilisation du Hersbrucker, variété de houblon aro-matique et épicé. Avec une vraie levure de fermentation basse (levure sèche). Densité initiale : 1.055. Alc: 5,5 % vol.

Gabriel (pour 20 litres) Une triple maltée au goût sucré et légè-rement épicé. Riche en esters et donc en arômes fruités. On retrouve les qualités aromatiques du houblon dans son arrière goût.Densité initiale : 1.092, Alc: 9 % vol.

Alt (pour 20 litres) Une bière cuivrée avec un goût malté pur et rond. Un goût houblonné assez sec en fin de bouche est perceptible.Densité initiale : 1.055, Alc: 5,5 % vol.

Beaver-Ale (pour 20 litres) Pour une ale douce offrant un goût malté et un arôme de houblon neutre à modéré. Arrière-goût légèrement amer et sec.Densité initiale : 1.055, Alc. 5,5 % vol.

Mc Beaver Scotch Ale(pour 20 litres) Une ale corsée au goût malté caramélisé, sucrée et légèrement épicée. Bière corpu-lente et alcoolisée. Amertume corsée mais raffinée due à l’emploi de la variété de houblon anglais la plus douce.Densité initiale : 1.082, Alc: 8,5 % vol.

Bavarienfest (pour 20 litres) Une bière bronzée de fermentation basse au goût doux malté accentué. Cette bière a une fin de bouche assez sèche. Densité initiale : 1.055. Alc: 5,5 % vol.

Mr. White (pour 20 litres) Pour une bière blanche typiquement belge au goût fruité, légèrement acide et légèrement amer. Une saveur rafraîchis-sante essentiellement due à l’emploi de blé et d’herbes.Densité initiale : 1.055, Alc: 5,5 % vol.

Beverius (pour 20 litres) Bière d’abbaye brune sucrée et légère-ment amère, très corpulente et au goût caramélisé, dû notamment à l’utilisation de sucre de candi. Des arômes fruités peuvent se développer en fonction de la levure utilisée.Densité initiale : 1.068, Alc: 7 % vol.

Golden Beverius (pour 20 litres)Bière d’abbaye blonde légèrement houblonnée. Caractère malté avec touche sucrée. Une bière pure, douce et arrondie. Des arômes fruités peuvent se développer en fonction de la levure utilisée.Densité initiale : 1.068, Alc: 7 % vol.

Irish Tapdancer (pour 20 litres)Une ale douce, légèrement sucrée au caractère malté et aux arômes fruités doux. Elle doit sa robe brun-rouge au malt caramélisé. Amertume subtile pro-curée par le houblon aromatique anglais typique.Densité initiale : 1.055, Alc: 5,5 % vol.

Weizen (pour 20 litres) Une hefeweizen au goût corsé mais doux, fruité et légèrement épicé par l’utilisation importante de malt de froment. Légère amertume.Densité initiale : 1.055. Alc: 5,5 % vol.

Kölner (pour 20 litres) Bière de fermentation haute de teinte claire au goût doux. Légèrement fruitée et épicée par l’emploi d’un peu de froment.Densité initiale : 1.055, Alc: 5,5 % vol.

Weizen Doppelbock (pour 20 litres) Une weizen foncée avec un goût corsé et complexe dû à l’emploi de 7 sortes de malt. Grâce au taux d’alcool élevé, cette bière est riche en esters.Densité initiale : 1.082, Alc: 8,5 % vol.

Brown Porter (pour 20 litres) Une bière PORTER, ayant une pallette complexe d’odeurs et arômes balancés fruités et malteux, grâce à l’utilisation de différentes sortes de malts foncés. Longue fin de bouche.Densité initiale : 1.062, Alc: 6,1 % vol.

Indiana Ale (pour 20 litres) La version plus forte et plus capiteuse de la bière pale ale connue. Cette bière a une couleur bronze claire, un arôme odorifé-rant et fruité avec un caractère d’houblon prononcé.Densité initiale : 1.068, Alc: 7 % vol.

Beaver Bock (pour 20 litres) Cette bière possède un corps fort avec un arôme doux. Un arôme de malt légè-rement fruité et une amertume agréable en fin de bouche est à découvrir. Densité initiale : 1.068, Alc: 7 % vol.

Koningsbok (pour 20 litres) Bière bock bien foncée ayant un goût caramel en douceur et un arôme de malt légèrement torréfié. Une bière plein de caractère doux, rond et une amertume basse.Densité initiale : 1.070, Alc: 7,1 % vol.

Barley Wine (pour 15 litres) Cette bière cuivrée est le kit de malt le plus fort due à sa teneur en alcool éle-vée. Typique pour une Barley Wine sont ces fortes touches malteuses, fruitées et alcooliques. Une bière de dégustation balancée et chaleureuse.Densité initiale : 1.100, Alc: 10 % vol.

Kits de malt Brewferm®

139 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

056.017.7

056.020.1

056.023.5

056.026.8

056.031.8

056.034.2

056.037.5

056.018.5

056.021.9

056.024.3

056.027.6

056.032.6

056.035.9

056.038.3

056.019.3

056.022.7

056.025.0

056.030.0

056.033.4

056.036.7

056.039.1

Page 144: Catalogue Amateur

057 Paquets débutants superior Brewferm®

Butane/Propane

Gaz naturel Ø kW #

anneaux057.131.5 057.141.4 30 cm 8,5 1057.132.3 057.142.2 40 cm 13,5 2057.134.9 057.144.8 60 cm 25,5 2057.135.6 057.145.5 80 cm 37,5 3057.136.4 057.146.3 90 cm 41,5 3

Nr.art. Description123.225.5 Brûleur à gaz Mammuth123.226.3 Robinet pour gaz naturel123.228.9 Robinet pour butane/propane

Brûleur à gaz 20 cmBrûleur à gaz sans pare-flammes. Propane/butane. 5 kW.

Brûleur à gaz avec pare-flammesBrûleurs à gaz aussi bien pour les amateurs que pour les professionnels. Avec dispositif pare-flammes : si les flammes s’éteignent l’arrivée de gaz se coupe automatiquement. Autorisé pour utilisation à l’intérieur. Chaque anneau du brûleur est réglable individuellement. Disponible pour butane/propane et gaz naturel.

Brûleur à gaz MammuthAvec robinet pour propane et butane. Construction robuste en métal profilé avec brûleur en fonte et robinet de réglage. Grande capacité : 8,5 kW. Nécessite un tuyau propane. Dimensions : 40 x 40 x 19 cm. Sans pare-flammes.Pour utilisation dans des espaces ouverts et bien aérés.

Paquet débutant superior GAZ pour kits à malt• Moulin à malt avec finesse de mouture réglable.• Brûleur à gaz avec 2 mètres de tuyau à gaz propane.• Cuve de brassage en émail 27 l.• Pelle à moût 3 l.• Sachets à houblon.• Cuve de filtration 30 l.• Échangeur à plaques soudé avec 2 x 1 m tuyau en silicone + 2 x 1,5 m tuyau en pvc 10/15 renforcé.• Agitateur.• Doseur gradué 5 l.• Thermomètre de brassage -10 +110 °C.• Densimètre et verre cylindrique en plastique 200 ml.• Cuve de fermentation 30 l avec barboteur et robinet.• Tige remplissage.• Détergent Chemipro® OXI.• Teinture d’iode.• Capsuleuse « EMILY » avec 100 bouchons couronnes.• Livre : « Le brassage pour débutants ».

Paq. début. superior ÉLECTRIQUE pour kits à malt• Moulin à malt avec finesse de mouture réglable.• Cuve de brassage électrique en INOX 27 l avec thermostat et robinet.• Pelle à moût 3 l.• Sachets à houblon.• Cuve de filtration 30 l.• Échangeur à plaques soudé avec 2 x 1 m tuyau en silicone + 2 x 1,5 m tuyau en pvc 10/15 renforcé.• Agitateur.• Doseur gradué 5 l.• Thermomètre de brassage -10 +110 °C.• Densimètre et verre cylindrique en plastique 200 ml.• Cuve de fermentation 30 l avec barboteur et robinet.• Tige remplissage.• Détergent Chemipro® OXI.• Teinture d’iode.• Capsuleuse « EMILY » avec 100 bouchons couronnes.• Livre : « Le brassage pour débutants ».

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com140

057.001.8

057.130.7

057.002.6

Page 145: Catalogue Amateur

057

Tuyau propane renforcéSuivant la norme NF-A84-640. Prévu pour le raccordement du brûleur (ex. 123.225.5) au détendeur. Mar-quage de l’année de fabrication.Couleur : orange. Prix au mètre.Ø int. x ext. : 9 x 16 mm. Pression : max. 20 bar.

Détendeur 28 mbarDétendeur gaz 28 mbar, filetage inté-rieur.

Paquet début. superior BASE pour kits à maltLe paquet complet pour les brasseurs de malt qui possèdent déjà une cuve de brassage ainsi qu’une cuve de filtration.• Moulin à malt avec finesse de mouture réglable.• Pelle à moût 3 l.• Sachets à houblon.• Échangeur à plaques soudé avec 2 x 1 m tuyau en silicone + 2 x 1,5 m tuyau en pvc 10/15 renforcé.• Agitateur.• Doseur gradué 5 l.• Thermomètre de brassage -10 +110 °C.• Densimètre et verre cylindrique en plastique 200 ml.• Cuve de fermentation 30 l avec barboteur et robinet.• Siphon avec tige remplissage.• Détergent Chemipro® OXI.• Teinture d’iode.• Capsuleuse « EMILY » avec 100 bouchons couronnes.• Livre : « Le brassage pour débutants ».

Paquet débutant MXL’équipement le plus complet pour commencer à brasser chez soi avec les kits d’extraits de malt.• Cuve électrique de brassage en INOX de 27 litres avec thermostat et robinet.• Seau de brassage avec barboteur et robinet.• Sachets pour bouillir le houblon.• Échangeur à plaques soudé avec 2 x 1 m tuyau en silicone + 2 x 1,5 m tuyau en pvc 10/15 renforcé.• Agitateur.• Densimètre et éprouvette.• Thermomètre de brassage -10 +110 °C.• Tige remplissage.• Détergent chemipro® oxi.• Capsuleuse « EMILY » avec 100 bouchons couronnes.• Mode d’emploi.

Kits d’extraits de malt Brewferm® page 129.

Paquets débutants superior Brewferm®

Cuve filtrante en plastiqueGrande cuve filtrante en plastique alimentaire avec fond filtrant perforé et robinet. Contenu de 30 litres. Fond facile à retirer = nettoyage aisé. LA so-lution à prix raisonnable pour chaque brasseur de malt en grains !

Autosparge set de lavage drêchesIndispensable pour un rinçage constant et efficace de vos lits de grains. Montez cet Autosparge dans votre cuve de brassage/filtration, choisissez la hauteur de votre eau de rinçage, connectez et GO ! Plus de problèmes d’eau débordante ou de graines desséchées. Le flotteur en INOX garde constamment votre lit de grains sous eau. Grâce au doux effet whirlpool, l’efficaci-té de rinçage est augmentée sans insertion d’oxygène. Pour cuves à partir d’un diamètre de 36 cm. Très efficace pour les applications RIMS. Flotteur et bras en INOX. Valve d’entrée en bronze. Tuyau en silicone avec flotteur. A utiliser avec une ouverture de 22 mm.

141 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

057.003.4

057.030.8

123.227.1

123.229.7

057.035.7

057.004.2

Page 146: Catalogue Amateur

057

Nr.art. Capacité Ø x H057.085.3 55 l 405 x 540 mm 017.787.41 Pied séparé

Pour cuves de brassage 057.250.x057.251.100 Pour cuve de brassage 100 l057.251.200 Pour cuve de brassage 200 l057.251.300 Pour cuve de brassage 300 l057.251.400 Pour cuve de brassage 400 l057.251.500 Pour cuve de brassage 500 l057.251.650 Pour cuve de brassage 650 l057.251.800 Pour cuve de brassage 800 l057.251.1000 Pour cuve de brassage 1000 l

Pour cuves de brassage 057.099.4 - 057.104.2Nr.art. Description057.080.4 Pour cuve de brassage 36 l057.081.2 Pour cuve de brassage 50 l057.082.0 Pour cuve de brassage 70 l057.083.8 Pour cuve de brassage 98 l057.084.6 Pour cuve de brassage 150 l

Refroidisseur moût soudé en INOXRefroidissez votre moût comme les brasseries professionnelles avec ce refroidisseur soudé très compact et pratique. Avec ses 12 plaques, cet échangeur peut refroidir 20 litres de moût jusqu’à 20 °C en 10 minutes seulement ! L’appareil utilise la gravitation et n’a donc pas besoin d’une pompe. La précipitation des pro-téines n’est pas interrompue et le refroidissement rapide réduit les risques d’infection. Facile à utiliser et à nettoyer. Consom-mation d’eau modérée. Connection : ¾”. Absolument indispen-sable pour les brasseurs qui recherchent la qualité. Complet avec raccord de tuyau nylon 12 mm x 3/4” F (018.263.1234) et mode d’emploi.

Refroidisseur de moût en cuivreUne solution simple et effi-cace pour refroidir le moût après l’ébullition. Contient 8 m de tube en cuivre de qualité spéciale d’un Ø 10 mm. Raccordez le tout simplement au robinet, trempez-le dans le moût et attendez. Refroidit jusqu’à 25 l de moût en 20 min. Livré avec tuyaux et rac-cords. Modèle SANS points de soudure, AVEC gardes-distance pour augmenter la surface. Convient pour tous les chaudrons de brassage. Ø x H: 20 x 50 cm. Hauteur spirale : 20 cm.

Fond filtrant INOXFond filtrant en INOX avec perforations de 1,5 mm pour un rendement de rinçage optimal. Avec poignées et pieds. PAS de soudures et complètement démontable = parfaitement nettoyable.

Cuve filtrante en INOXLa meilleure cuve pour les brasseurs qui veulent une cuve de filtration séparée : fond filtrant enlevable en INOX avec perforations de 1,5 mm. Robinet en INOX inclus ! Le contenu utile est de 7 litres inférieur au contenu total (55 litres). Sup-port non compris.

Filtrer

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com142

057.025.8

057.016.8

Page 147: Catalogue Amateur

057

Nr.art. # plaques Litres/heure057.110.500 21 500 l057.110.1000 27 1000 l057.110.2000 37 2000 l

Nr.art. Description

1 057.015.0 Set complet aérateur de moût

2 057.011.9 Pièrre céramique

Nr.art. Description3 057.018.4 Pièrre INOX4 057.012.7 Filtre 0,2 µ5 057.013.5 Tuyau PVC 4/6 mm

Tuyau PVC 4 mmTuyau spécial, diamètre de 4/6 mm, pour pompes à air. Prix au mètre.

Filtre à air stérileFiltre à air, 0,2 μ. Spécialement prévu pour 057.015.0 (se fixe à la sortie de la pompe) ou autres pompes à air.

Pierre INOXEn INOX fritté. Avec porte-tuyau de 6 mm.

Pierre céramiqueSpécialement prévue pour 057.010.1 ou autres pompes à air.Longueur : 5 cm.

Set aérateur de moût Set complet pour aérer moût/bière/alcool avec pompe à air, filtre 0,2μ, tuyau pvc de 1 m et pierre en céramique. La pierre en céramique peut être stérilisée facilement avec de l’alcool ou du sulfite. La pierre en INOX peut être stérilisée avec une solution de détergent Chemipro® ou autre.

Filtre panier linéaire INOXFiltre professionnel « en ligne » pour la rétention des particules, évitant l’obtura-tion dans le échangeur à plaques. Avec panier amovible et nettoyable. Perforations : 1 mm. Raccords DIN-32.

Aérateur de moût linéaire INOXModèle professionnel avec pierre d’aéra-tion en INOX fritté. Stérilisable à la vapeur. Idéal pour le montage derrière un refroi-disseur pour aérer le moût refroidi. Peut également servir pour la carbonatation forcée. Connexion : DIN40.

Boule de lavage rotativeBoule de lavage rotative. Petit diamètre mais grande performance. Convient très bien pour rincer toutes sortes de récipients. Grace au diamètre réduit (Ø boule : 25 mm) également utilisable pour des dame-jeannes, tonneaux en bois,… Connection : ¾” femelle. Consommation d’eau : jusque 50 l / min.Pression : 4 bar max.Ø de lavage : jusqu’à 1,5 mètre.Débit réglable.

Echangeur à plaques en INOX pour refroidir le moûtEntièrement réalisé en acier inoxydable AISI 316. Raccordements : DN32 filetage extérieur pour la bière, filetage extérieur de 1” pour l’eau de refroidissement. La capacité de refroidissement est calculée en fonction d’un refroidissement du moût de 95 à 25 °C au moyen d’un double débit d’eau de refroidissement à 10 °C. Pression de travail max 6 bar.

Refroidissement & aération de moût

143 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

057.125.7057.120.8

017.786.SPR3

1

2 3 4 5

Page 148: Catalogue Amateur
Page 149: Catalogue Amateur

057

130

HopRocket™ INOXEnrichissez l’arôme de houblon de votre bière avec le HopRocket™ !Le HopRocket™ est aussi bien un filtre à houblon inline qu’un infuseur à houblon inline.Utilisé en tant qu’infuseur, le HopRocket™ peut être utilisé pour ajouter de l’arôme de houblon après la cuisson de moût ou pendant le tirage de la bière.• Uniquement pour les cônes, pas pour les pellets.• Max. 85 g de cônes dans le filtre, max. 115 gr dans l’infuseur.• Résistant à une pression jusqu’à 2,7 bar (40 PSI).• En INOX.• Prévu de joints en silicone.• Système complètement fermé de chaudron de brassage à la cuve/le fût de fermentation : - ne peut déborder. - les arômes de houblon volatiles ne sont pas perdus.• Filtre plus gros dans le bas et fond conique.• Marche aussi bien avec une pompe que sur base de gravité (min. 1 mètre de différence niveau).• Le HopRocket est équipé standard du raccord ½” NPT, qui n’est pas compatible avec les raccords européens. Par conséquent, vous avez besoin de raccords supplémentaires suivants : - À l’utilisation du HopRocket sous pression : 2 x 140.264.02 raccord 1/2” NPT x 1/4” MFL. - À l’utilisation du HopRocket sans pression : 2 x 140.264.01 raccord 1/2” NPT x 3/8” embout tuyau droit 9 mm. • Quand il est vide, Le HopRocket peut être utilisé comme filtre.

Nr.art. Description057.036.5 HopRocket™ filtre + infuser à houblon INOX140.264.01 Connexion 1/2” NPT x 3/8” embout tuyau droit140.264.02 Connexion 1/2” NPT x 1/4” MFL

Hoprocket™

Sac pour brassageÀ utiliser dans les cuves de brassage. Paroi lisse et grosses mailles pour une bonne filtration. Convient également pour l’ébullition du houblon. Dimensions : 30 x 30 x 35 cm.

Houblon en cônesTous nos houblons sont stockés en chambre froide à 5 °C et emballés dans un emballage spécial sous-vide pour une conservation optimale. La dis-ponibilité et l’acidité alpha dépendent beaucoup de la récolte. Le taux d’acidité alpha est mentionné sur chaque emballage.

Houblon en pelletsCeci sont des cônes de houblon débarrassés des tiges, moulus et compri-més en bâtonnets. Utilisez environ 10 % de moins par rapport aux cônes avec un degré alpha équivalent. Le houblon en pellets se conserve plus longtemps et est souvent disponible plus longtemps dans la saison.

Nr.art. Contenu053.270.5 10 sacs053.271.3 100 sacs

Sacs à houblonPour bouillir le houblon. Stérili-sables et réutilisables.

145 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

057.006.9

Page 150: Catalogue Amateur

057Cuve de brassage automatique BRUMAS 2.0Vous cherchez une installation de brassage compacte, complète, attractive avec une cuve de filtration assortie et une cuve de brassage isolée ? Cette nouvelle Brumas avec commandes numériques et programmables et whirlpool intégré répond exactement à vos souhaits. Brassez votre bière en toute sécurité. Sans constamment remuer et sans brûler.• Capacité de brassage: jusqu´à 30 l.• Brassage automatique programmable.• Avec whirlpool.• Cuve de filtration incluse (sans manteau en cuivre).• Dimensions sans cuve filtrante (L x H x P) : 60 cm x 57 cm x 50 cm.• Raccordement électrique : 230 volt. 2,1 kW. 50 Hz.

Manteau en cuivre pour la cuve de filtration BRUMASDonnez un nouveau look à votre Brumas avec un man-teau en cuivre ! Ce joli manteau en cuivre pour la cuve de filtration Brumas est facile à monter et donne à votre installation un tout autre look !

Cuves de brassage

Nr.art. Description057.040.7 Cuve de brassage automatique Brumas 2.0057.041.5 Manteau pour cuve de filtration Brumas 2.0

Cuve de brassage INOXMarmites universelles, en INOX 18/10, de qualité pour usage professionnel. Avec fond spécial pour tous les feux et couver-cle. Livrable avec ou sans robinet.

Cuve de brassage 27 lCuve de brassage électrique de qualité et à prix abordable. Robuste, hygiénique et facile à entretenir.• Cuve en INOX, 27 litres. Suffit pour des brassins de 20 litres.• Résistance : 2000 W.• Thermostat analogue réglable en continu de 30 à 100 °C.• Avec robinet en INOX.• 2 ans de garantie d’usine !

Cuve de brassage PRO 27 lUne cuve de brassage électrique à prixabordable.• Cuve en INOX : robuste, hygiénique et facile à entretenir.• Résistance : 1800 W.• Thermostat digital de 30 à 100 °C.• Minuterie digitale.• Grande capacité : 27 litres, suffisant pour des brassins de 20 litres.• Avec robinet pratique en INOX.• 2 ans de garantie d’usine !

Fond filtrant pour cuve de brassage INOX 057.099.4 - 057.104.2K

Nr.art. Cont. Ø x H Rob.057.099.4 25 l 30 x 30 cm -057.099.4K 25 l 32 x 32 cm 1/2”057.100.0 36 l 36 x 36 cm -057.100.0K 36 l 36 x 36 cm 1/2”057.101.8 50 l 40 x 40 cm -057.101.8K 50 l 40 x 40 cm 3/4”057.102.6 70 l 45 x 45 cm -057.102.6K 70 l 45 x 45 cm 3/4”057.103.4 98 l 50 x 50 cm -057.103.4K 98 l 50 x 50 cm 3/4”057.104.2* 150 l 60 x 55 cm -057.104.2K* 150 l 60 x 55 cm 3/4”

Nr.art. Description057.080.4 Pour cuve de 36 l057.081.2 Pour cuve de 50 l057.082.0 Pour cuve de 70 l057.083.8 Pour cuve de 98 l057.084.6 Pour cuve de 150 l * ne convient pas pour l’induction.

* ne peut pas être envoyé par service coli.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com146

057.095.1057.096.9

Page 151: Catalogue Amateur

057Unité de brassage Braumeister 20 & 50 litresInstallation de brassage compacte et complète. Si vous voulez facilement brasser votre propre bière avec des grains, voici une nouvelle installation de brassage en INOX, très com-pacte, solide, et surtout facile à utiliser. Idéale pour brasser votre bière de qualité supérieure sans un tas de cuves et de tuyaux. L’empâtage, la filtration et la cuisson du moût ont lieu dans la même cuve. Les différentes températures sont réglées par le système digital RIMS (recirculating infusion mash system). Toutes les étapes du brassage sont contrôlées par une unité programmable. Même si vous n’avez aucune expérience avec le brassage, avec le ‘Braumeister’ vous pouvez facilement fabriquer votre propre bière en 5 heures. Livré avec guide d’utilisation complet.Pas livrées par service colli.

Pas de recette à portée de main ? Essayez les kits de malt BREWFERM®.

Manteau d’ isolation pour Braumeister 20 & 50 litresEn fixant ce manteau amovible et lavable au-tour de la cuve (à l’aide de velcro), vous diminuez la perte de chaleur pen-dant le brassage et vous vous protégez contre les brûlures.

Couvercle en cuivre pour Braumeister 20 & 50 litresDonnez un look profession-nel à votre Braumeister. Peut également être utilisé comme entonnoir pour le versement du malt.

Couvercle

Etrier de pression

Pompe

Plateau perforé

Commande entièrement automatisée de la température et du temps de brassage

Boulon de levage

Tuyau à malt

Etrier de supportBoulon de support

Poignée

Cuve de brassage

Tirant/jauge de niveau

Elément chauffant

Pied

Robinet

VOIR LA VIDEO SUR NOTRE SITE WEB www.brouwland.com

Donées techniques 057.052.2 057.051.4Capacité Max. 25 litres de moût Max. 55 litres de moûtThermostat Digitale + programmable Digitale + programmableElément chauffant 2000 watt 3200 wattPompe 23 watt 2 x 23 wattAlimentation 230 volt 230 voltDimensions (H x Ø) 60 x 40 cm 72 x 50 cmPoids 15 kg 24 kg

Nr.art. Description057.054.20 Manteau d’isolation Braumeister 20 litres057.054.50 Manteau d’isolation Braumeister 50 litres

Nr.art. Description057.055.20 Couvercle en cuivre Braumeister 20 litres057.055.50 Couvercle en cuivre Braumeister 50 litres

Cuves de brassage Braumeister 20 & 50 l

Filtre toile INOX

Nr.art. Description140.250.2 Filtre toile INOX pour Braumeister 20 l140.251.2 Filtre toile INOX pour Braumeister 50 l

147 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 152: Catalogue Amateur

057Braumeister 200 litresBrassez votre propre bière de façon professionnelle. Utilisez le processus de brassage du Braumeister. Ce concept de base a déjà largement prouvé ses services. Le Braumeister 200 litres est donc tout simplement l’extension logique des cette gamme réussie.Il s’agit d’un système compact et économique dans lequel tout le processus de brassage se fait dans un seul récipient. Le brassage même est entièrement programmable. Les différentes températures de brassage ainsi que les temps des paliers sont introduits par recette et le système suit automatiquement ces données. Le lavage des drêches se fait tout simplement en montant la cage de brassage à l’aide du système élévateur. Grâce à sa construction, ce système est mobile et peu encombrant. Idéal pour les bars brasseries, les restaurants, les démonstrations de brassage et les événements brassicoles ou même pour l’amateur brasseur ambitieux.

• Poids : 145 kg (prêt à utiliser et avec le système élévateur).• Lo. x La. x H : 136 x 90 x 208 cm.• Volume de brassage : environ 230 litres de moût, bon pour 200 litres de bière. Charge: 40-45 kg.• Puissance : 3 x 3000 watt.• Pompe : 370 Watt.• Alimentation électrique : 400 V (16 A).• Puissance totale : 9,4 kW.• Nouveau : avec régulateur de fréquence !

Vous êtes intéressé ? Contactez notre département professionelle.

Manteau d’isolation pour Braumeister 200 lEn fixant ce manteau amovible et lavable autour de la cuve (à l’aide de velcro), vous diminuez la perte de chaleur pendant le brassage et vous vous protégez contre les brûlures.

Cuves de fermentationpour Braumeister 200 l• Sans trou d’homme.• Avec toit de cuve en AISI 304.• Raccords fil à gaz : 100 + 240 l = ¾” fil intérieur. 330-525-625 l = 1” fil extérieur.• Disponible de 100 l à 625 l.

Nr.art. Contenu017.820.100 100 litres017.820.240 240 litres017.820.330 330 litres017.820.525 525 litres017.820.625 625 litres

Elévateur Cylindre pour le malt

Pompe

Support élévateur

PalanContrôle de brassage com-plètement automatique pour température et temps

Roues pour transport

Couvercle

Plaques filtrantes

Robinet « 1 »

Elément chauffant

Pieds réglables

Manteau de refroidissementoptionnel

Cuve de brassage Braumeister 200 l

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com148

057.053.0

057.054.200

Page 153: Catalogue Amateur

057

Nr.art. Cap. kW.057.250.50E 50 l 6057.250.100E 100 l 9057.250.200E 200 l 18057.250.300E 300 l 24057.250.400E 400 l 30

Nr.art. Cap. kW.057.250.500E 500 l 30057.250.650E 650 l 30057.250.800E 800 l 45057.250.1000E 1000 l 45057.250.2000E 2000 l 90

Nr.art. Cap. Kw.057.250.200G 200 l 35057.250.300G 300 l 35057.250.400G 400 l 35057.250.500G 500 l 65057.250.650G 650 l 65057.250.800G 800 l 95057.250.1000G 1000 l 95057.250.2000G 2000 l 210057.250.4000G 4000 l 210

Cuve de brassage gaz à double paroiCuves de brassage professionnelles avec bac en INOX inclinable à double paroi isolée. Spécialement pour micro-brasseries grâce au circuit fermé avec la pompe. Avec thermostat digital et moteur pour agitateur robuste 22 tpm. Température maximale : 100 °C. A prevoir par le client : brûleur.Options possibles : fond filtrant, unité programmable pour le bras-sage automatique, regulateur de frequence pour agitateur et chau-dière puissant au gaz/mazout.

Cuve de filtration à double paroiCuve en INOX AISI 304 isolée. Avec fond filtrant perforé amovible en 2 parties.Diamètre des trous 1,5 mm. Avec porte pour retirer les drêches : 400 x 300 mm. Sortie DN50 avec vanne à papillon (autre taille possible), à 150 mm du sol. Couvercle en une partie non isolée. Fond incliné 2 %.

Cuve de brassage electrique à double paroiCuves de brassage professionnelles avec bac en INOX incli-nable à double paroi isolée. Spécialement pour micro-brasse-ries. Circuit fermé avec pompe ! Avec thermostat digital, moteur pour agitateur robuste 22 tpm et des éléments chauffants puis-sants. Avec unité programmable pour le brassage automatique. Température maximale : 100 °C. Option possible : fond filtrant.

Nr.art. Diamètre Hauteur057.260.400 1100 mm 820 mm057.260.500 1100 mm 900 mm057.260.650 1280 mm 850 mm057.260.800 1280 mm 1050 mm

Cuves de brassage professionelles

Conditions de livraison spécialesCe camion indique des délais de livraisons et des frais de transport particuliers. Pour plus d’informations, pouvez contactez notre service clientèle: [email protected].

149 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

B-techby Brouwland

B-techby Brouwland

B-techby Brouwland

Page 154: Catalogue Amateur

057Unité de brassage B-TECHLa « petite » micro-brasserie ! Notre B-TECH a été conçue spécia-lement pour vous par des ingénieurs de brasserie. Ils ont fait en sorte que cette unité de brassage comporte tout ce dont vous avez besoin pour brasser votre bière mais… dans un format ré-duit. Unité mobile de brasserie 2 cuves avec cuve de brassage/cuve d’ébullition à double parois et cuve de filtration isolée.• Brasserie entièrement en INOX.• Munie d’un agitateur et de pompes à vitesse réglable.• Panneau de contrôle graphique clair avec contrôle de tem-

pérature entièrement digital pour max. 5 étapes de tempéra-ture.

• Avec refroidisseur à plaques, vannes à papillon et hublots de contrôle.

• Plusieurs options possible.

Vous pouvez contacter notre service technique pour toute infor-mation complémentaire.

Cuves de fermentation B-TECHUnité mobile avec 2 cuves de fermentation cylindro-coniques iso-lées et contrôle de température.• Entièrement isolée avec refroidissement incorporé.• Panneau de contrôle graphique clair avec contrôle de tempéra-

ture entièrement digital.• Munie de boules de lavage et vannes à papillon.• Plusieurs options possible.

Vous pouvez contacter notre service technique pour toute informa-tion complémentaire.

Cap. de brassage 100 litres 250 litres 500 litresNr.art. 057.400.100 057.400.250 057.400.500Dim. (H x La. x P) 190 x 200 x 86 cm 190 x 248 x 107 cm 220 x 320 x 132 cmCap. cuve filtration 140 litres 340 litres 650 litresCap. cuve brassage 170 litres 400 litres 800 litresAlimentation 400V, 13 kW 400V, 13 kW 400V, 31,5 kW

Contenu 2 x 100 litres 2 x 250 litres 2 x 500 litresNr.art. 057.420.100 057.420.250 057.420.500Dim. (H x La. x P) 160 x 130 x 60 cm 200 x 180 x 80 cm 240 x 200 x 90 cmAlimentation 220 V, 400 W 220 V, 600 W 220 V, 800 W

Unité de brassage B-tech

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com150

B-techby Brouwland

B-techby Brouwland

057.420.500

Page 155: Catalogue Amateur

057Unité de brassage B-TECH IIILe brassage professionel dans un design moderne ! Ces unités de brassage vous permettent de brasser jusqu’à 2 brassins par jour, grâce aux 3 cuves ! L’écran tactile facile à l’emploi et le contrôle PLC rend le brassage professionnel accessible aux brasseries artisana-les et ce avec un design moderne à un prix imbattable.

Données techniques :Cuve matière :• Cuve verticale cylindrique isolée avec partie chauffante dans le fond et les parois.• Entièrement en INOX AISI 304.• Volume : 650 litres.• Dimensions : - diamètre : 1150 mm - hauteur : 1800 mm• Avec trou d’homme en haut.• Chauffage avec éléments chauffants électriques de 30 kW avec pompe à circulation pour chauffer l’eau, vanne de sécurité et

récipient d’expansion.• Contrôle de vitesse variable pour le mélangeur.• Avec filtre à houblon (pour chaudière).• Alimentation : 400 V, 3 N, 50 Hz, 31 kW.

Cuve filtrante + whirlpool :• Récipient cylindrique vertical isolé sans partie chauffante• Entièrement en INOX AISI 304.• En plus du trou d’homme dans la partie supérieure également un trou d’homme sur le côté.• Volume : - cuve filtrante : 600 litres - whirlpool : 600 litres• Dimensions : - diamètre : 1300 mm - hauteur jusq’au le trou d’homme en haut : ± 1600 mm.• Avec couteaux pour couper le lit de filtration.

Tuyaux de raccordement entre la chaudière et la cuve filtrante/whirlpool :• Pompe à rotor.• Tube de niveau.• Échangeur à plaques INOX.• Tuyau de refroidissement d’eau pour échantillonnage.• Filtre panier linéaire.

Contactez notre service technique pour plus d’options.

Unité de brassage B-tech III

Nr.art. Description057.405.500 B-tech III 500 litres057.405.1000 B-tech III 1000 litres

151 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

B-techby Brouwland

Page 156: Catalogue Amateur
Page 157: Catalogue Amateur

058

Nr.art. Description058.020.8 Baril à pression Brewferm® 5 l + bouchon058.024.0 Baril à pression 5 l + bouchon058.021.6 Bouchon réutilisable

Kit de démarrage mini fûtsVous ne voulez plus vous fatiguer à remplir les bouteilles ? Ou vous voulez organiser une belle fête ? Choisissez alors le mini fût ! Très facile à utiliser : remplissez le fût en ajoutant 3 g de sucre pour chaque litre de bière. Laissez fermenter dans en endroit chaud. Réfrigérez et après quelques jours, vous pouvez déjà tirer votre bière avec d’une mousse puissante, grâce au CO2. Parce qu’il n’y a pas de contact avec l’air ambiante, la conservation est garantie pendant quelques semaines.Contenu :• 3 Barils à pression 5 l très maniable avec bouchon caoutchouc.• Pompe à bière BEER KING 2000 : détendeur spécial à CO2 avec réglages du débit de

bière et du CO2.• 10 cartouches de CO2 16 g.

Bouchons avec soupape pressionBarils gonflés ? Avec ces bouchons en caoutchouc avec soupape, l’excès de gaz carbonique s’échappe automatique-ment en conservant une pression d’environ 2,5 bar dans le baril. Réutilisables.

Pompe à bière Multi TapDétendeur à prix abordable pour l’utilisa-tion de mini-barils à pression. Fonctionne avec une pompe à air. Ne consomme pas de cartouches de CO2. Approprié pour les fûts « vite-vide » aux barbecues, fêtes.

Cartouches de CO2 16 gPour Beer King 2000, Party Master et autres détendeurs. Vendues par lot de 10.

Pompe à bière Beer King 2000Détendeur spécial pour les mini-barils à pression. Le détendeur spécial à CO2 avec réglages du débit de bière et du CO2. Fonctionne avec des cartouches de CO2 de 16 g et peut être permuté d’un fût vide à un fût Baril à pression 5 L plein sans perte de gaz !

Baril à pression mini 5 LBaril à pression très maniable, beaucoup utilisé par les brasseries commerciales. Ajoutez au max. 3 g de sucre/l pour la refermentation. Avec bouchon en caoutchouc réutilisable. Nécessite un détendeur 058.030.4 ou 058.031.2.

Fûts à pression

Fermentation dans le fût à pressionLa plupart des brasseurs amateurs voudront réaliser une 2e fermentation dans le fût à pression afin d’obtenir une formation naturelle de gaz carboni-que, tout comme pour la bière en bouteilles.En principe, la quantité de sucre à ajouter avant de remplir le fût à pression n’est pas différent de la quantité que vous ajoutez pour la mise en bouteilles (5-9 g/litre bière, pour une bière complètement fermentée, et ce suivant le volume souhaité d’acide carbonique dans votre bière).La procédure est exactement la même que pour les bouteilles : dissolvez de préférence le sucre dans une petite quantité d’eau ou de bière, versez-le dans le fût à pression et transférez ensuite la bière pour que l’ensemble soit bien mélangé.Placez le fût à pression pendant quelques jours debout à température am-biante, afin que la 2e fermentation puisse se faire, puis dans un endroit frais pour laisser clarifier et mûrir la bière.Un vieux réfrigérateur, mais qui fonctionne encore, est idéal, parce qu’il vous permet en même temps de servir la bière à la bonne température.Lorsque la bière est complètement clarifiée, vous pouvez commencer à la servir.

153 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

058.022.4

058.040.3

058.023.2

058.030.4

058.031.2

Page 158: Catalogue Amateur

058

Nr.art. Description058.210.6 Soda keg extra 19 l neuf058.215.5 Soda keg extra19 l d’occassion058.224.7 Set ressorts internes pour raccords058.225.4 Soupape de sécurité058.222.1 Joint caoutchouc pour raccords058.223.9 Joint caoutchouc pour couvercle058.226.2 Joint caoutchouc pour plongeur

Nr.art. Description058.200.7 Set avec soda keg neuf058.201.5 Set avec soda keg d’occasion

Nr.art. Description

058.045.2 Chargeur soda keg+ 1 cartouche CO2

058.046.0 Cartouches CO2 pour chargeur soda keg, 5 pièces

Nr.art. Description058.092.4 Pour tuyau 4 mm058.094.0 Pour tuyau 8 mm

Nr.art. Description058.216.3 Soda keg 9,45 l d’occasion058.211.4 Soda keg 9,45 l neuf

Nr.art. Ø int./ext.058.093.2 5/11 mm058.098.1 8/14 mm

Nr.art. Description058.090.8 Gaz (IN)058.091.6 Bière (OUT)

Raccords « Pin Lock »Avec fil ¼”.

Nr.art. Description058.088.2 Gaz (IN)058.089.0 Bière (OUT)

Les soda kegs ou Corny kegsC’est actuellement la meilleure solution pour le brasseur amateur qui veut servir sa bière au fût. Il y a de nombreux avantages par rapport aux autres fûts à pression. Fûts en INOX. Entretien très facile et pratiquement inusables. Couvercle ovale facilitant le nettoyage intérieur. Résistent facilement à 5 bars de pression, réglage simple de CO2. Ils permettent de faire une carbonatation forcée de votre vin, bière, cidre,… et vous permettent de remplir vos bouteilles à contre-pression (en utilisant la tireuse spéciale 058.121.4) et donc SANS dépôt ! Nous vous proposons ces fûts d’occasion OU neufs. Les fûts d’occasion sont bien sûr moins chers que les neufs mais il faut un peu de travail pour les nettoyer. Tous les fûts sont garan-tis pour leur étanchéité. Nous avons 2 sets complets identiques : avec fût neuf ou fût d’occasion. Les autres accessoires sont toujours neufs et également disponibles séparément.

Raccords « Ball Lock »Avec fil ¼”.

Soda keg set complet• 1 fût INOX de 19 l.• 1 bouteille de 2 kg de CO2.• 1 détendeur CO2 avec double manomètre.• 2 raccords.• Tuyau + robinet « Picnic ».

Accessoires séparéspour soda keg set complet

Chargeur soda kegLa solution la moins chère pour démarrer avec des soda kegs ! Ce chargeur keg pratique se branche au raccord de CO2 de votre soda keg, puis au robinet et c’est parti ! Facile à utiliser. Dosage CO2 facile grâce au levier pratique. 1 car-touche de CO2 de 16 g est fournie avec le set de base. Garanti à vie !

Soda keg 9,45 litresSoda-keg 9,45 l sans accessoires.Raccords : ball-lock.

Tuyau PVC renforcé pour bière ou CO2Prix par mètre.

Cylindre de CO2 2 kgBouteille de 2 kg de CO2. Label TÜV, conforme pour tous les pays européens. Contient suffisamment de gaz carbonique pour débiter 400 litres de bière minimum.

Embout-tuyau +écrou pour raccordsAvec fil ¼”.

Soda kegs & accessoires

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com154

058.080.9

Page 159: Catalogue Amateur

058

Détendeur de CO2avec 2 manomètresManomètre CO2 de qualité, muni de 2 manomètres : manomètre de sortie 0-3 bar + manomètre « entrée » pour suivre le niveau de votre cylindre de CO2. Avec sou-pape de sécurité. Réglage de la pression en continu (0-3 bar). Connection : tuyeau 8 mm.

Nr.art. Description

058.096.5 Robinet PICNIC + tuyau 15 cm+ raccord bière

058.095.7 Robinet PICNIC

Nr.art. Description058.032.0 Avec tête plate-ronde058.033.8 Avec tête creuse

Pompe à bièreParty MasterPompe à bière à débit réglable. S’adaptant à tous les fûts commerciaux de bière de 30 et 50 litres. Fonctionne avec des cartouches CO2 de 16 g. Multiples fermetures disponibles sur commande.

Purgeur + manomètre pour soda kegPratique pour contrôler la teneur en CO2 de votre bière et la réduire si nécessaire. Est connecté au raccord de CO2 du soda keg. Equipé d’un petit robinet permettant de laisser s’échapper le trop-plein en CO2 avec un manomètre de contrôle. Manomètre exprimé en PSI (10 psi = 0,69 bar). Portée : 0-60 PSI (0-4 bars).

Robinet à bière PicnicRobinet à bière pratique en plas-tique. S’adapte au tuyau en PVC renforcé 8/14 mm (058.098.1). Ega-lement disponible en set avec 20 cm de tuyau + connecteur « bière » pour soda keg avec connec-tions « ball-lock » (058.096.5).

Robinet à bière chromé + adaptation pour raccordUn robinet à bière chromé et solide, muni d’un adaptateur spécial qui s’adapte aux rac-cords rapides de bière 058.089.0 et 058.091.6. Peut être placé directe-ment sur le soda keg.

Pistolet-soutireuse Beergun + kit accessoiresCette soutireuse ingénieux est maniable à 1 main et vous permet, grâce au préremplissage de CO2, d’embouteiller de la bière sans oxydation. La construction ingénieuse vous aide à remplir les bouteilles en n’engendrant pratiquement pas de formation de mousse ! Ce set est complet et com-prend tous les tubes et connecteurs nécessaires.

Détendeur CO2 3 baravec 2 sortiesDétendeur pour utilisation normale de CO2, 3 bar. Avec indication de capacité et 2 sorties. Pratique pour une double utilisa-tion de CO2 (e.a. pour le pistolet soutireuse (058.121.4) pour raccorder le tuyau à gaz au BeerGun et au fût de bière).

Pièce Y à 2 sorties et2 robinets d’arrêt CO2Accessoire pour le régulateur, pratique pour un double usage (e.a. accessoire supplémentaire pour le pistolet soutireuse (058.121.4) pour raccorder le tuyau à gaz au BeerGun et au fût de bière). Peut être acheté séparément ou monté immédiate-ment sur le régulateur 058.083.7.

Accessoires pour fûts à pression

155 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

058.085.8 058.084.5 058.083.7

058.097.3

058.121.4

058.100.8

Page 160: Catalogue Amateur

058CrafTap® remplisseuse à contre-pression INOXGrâce à la PEGAS CrafTap®, vous remplissez rapidement et sans formation de mousse tous types de bou-teilles à partir de fûts. La PEGAS CrafTap® est un système unique vous permettant de déterminer person-nellement la quantité de mousse afin de réduire la perte à un maximum de 2 % lors du remplissage de bouteilles.Atouts de la PEGAS CrafTap®:• Sans mousse et jusqu’à 2 litres par minute.• Convient pour une grande variété de bouteilles. Contenance : de 0,33 cl à 2 litres. Diamètre du col : de 29 mm à 56,5 mm. Hauteur : de 250 mm à 400 mm.• Convient pour des bouteilles de toutes les couleurs grâce à une surface lumineuse intégrée pour contrôler le niveau.• Compacte : 350 x 350 mm, sur un comptoir, dans un bar ou sur une table dans la brasserie.• Facile à utiliser.• Pression CO2 : entre 1,5 et 2,5 bars.• 100-240 V.• Poids net : 12 kg.

CrafTap remplisseuse contre-pression

Nr.art. Description058.125.5 Pegas CrafTap®

058.126.4 Pegas CraftPad

Nr.art. Description Capacité Fermeture #/palette Nr.art./boîte #/boîte1 017.536.4 Bouteille à bière VICHY brune 33 cl Bouch. cour. 26 mm 2888 017.458.1 602 017.537.2 Bouteille à bière STEINIE brune 33 cl Bouch. cour. 26 mm 2640 017.461.5 603 017.535.6 Bouteille à bière NRW brune 50 cl Bouch. cour. 26 mm 2023 017.460.7 524 017.538.0 Bouteille à bière FRANKONIA brune 50 cl Bouch. cour. 26 mm 1904 017.459.9 465 017.526.5 Bouteille à bière BELGE brune bouchon 75 cl Bouchon 1421 017.472.2 336 017.527.3 Bout. à bière BELGE brune bouch. couronne 75 cl Bouch. cour. 26 mm 1421 017.473.0 337 017.530.7 Bout. à bouchon mécanique STEINIE brune 33 cl Bouchon mécanique 2640 017.462.3 608 017.531.5 Bouteille à bouchon mécanique brune 50 cl Bouchon mécanique 2112 017.463.1 409 017.534.9 Bouteille à bouchon mécanique brune* 75 cl Bouchon mécanique 1421 017.464.9 3310 017.533.1 Bouteille à bouchon mécanique blanche 75 cl Bouchon mécanique 1407 017.465.6 32

* Bouteille à bouchon mécanique brun 75 cl a une fermeture combi (= pour bouchon couronne 26 mm et bouchon mécanique). Boucheuses couronne 020.041.0 EMILY et 020.040.8 GRETA ne conviennent pas pour cette bouteille.

Toutes les bouteilles sont livrées SANS fermeture !

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com156

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Page 161: Catalogue Amateur

059Densimètre pour moûtDensimètres précis pour bière et moût avec thermomètre incorporé. Echelle en degrés PLATO.Divisions : 0,1 Plato.Thermomètre : 0-40 °C/0,1 °C avec indication de la correction.Longueur totale : 37 cm.Nécessite une éprouvette de 500 ml.

Règle à calcul CO2Permet de déter-miner facilement le taux de CO2 dans votre bière, tenu compte de la température et de la pression. Aussi indispensable pour régler la pression des pompes à bière.

Teinture d’iodePermet de déterminer la présence d’amidon dans le moût à température ambiante. Ajoutez quelques gouttes à une petite quantité de moût. Une cou-leur bleue ou violette reflète la présence d’amidon. La conversion de l’amidon est finie quand il n’y a plus de changement de couleur.Contenu : 30 ml.

Densimètre pour moût de bièreDonne le taux d’extrait en % de poids.Echelle : 0-20 %.Longueur : 22,5 cmNécessite une éprouvette de 100 ml.

Nr.art. Description059.005.9 Densimètre 0-20 %

059.006.7 Densimètre 0-20 % + thermomètre

Nr.art. Echelle059.020.8 0 - 10 PLATO059.021.6 10 - 20 PLATO059.022.4 20 - 30 PLATO

Nr.art. Echelle Division

013.071.6 pH 1-12 universel 1,0 pH

013.073.2 pH 2,8-4,6 vin/kombucha 0,2 pH

013.074.0 pH 3,8-5,5 bière 0,2 pH013.075.7 pH 5,2-6,8 bière 0,2 pH

Papier pHPour contrôler le pH du vin, jus, bière, comboucha,... ou lors du contrôle de l’acidité avec l’acidomètre. Emballé par 20 bandes, avec échelle colorée incor-porée ! Division par 0,2/0,3 pH.

Manomètre CO2 manuelModèle maniable pour la détermination de la pression de CO2 dans la bière, l’eau..., en bouteilles fer-mées avec bouchon couronne (0,25-0,7 l). Parfait pour contrô-ler la fermentation en bouteille. Avec cheville transperçant le bouchon couronne.Echelle : 0-6 bar. Division : 0,1 bar.

Mètre CO2 pour bout. à bouch. mécaniqueAppareil pour mesurer la pression des bout. à bouch. méc. Avec manomètre 0-2,5 bar. En aluminium éloxé.

Nr.art. Description059.025.7 Pour 26 mm059.027.3 Pour 29 mm059.026.5 Joint caoutch. de rechange

Bandes de contrôle de duretéDéterminez vous-mêmes la dureté de votre eau. Facile à l’usage: tremper la bande dans l’eau, attendre 1 minute et lire la dureté. Emballé par 10 bandes.

Instruments de mesure pour bière

157 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

059.024.9 059.010.9

059.028.1

013.072.4

Page 162: Catalogue Amateur

059

Nr.art. Description 013.135.9 DO-600013.136.7 Kit membrane (6 pièces)

Nr.art. Description013.120.1 Solution pH 7,01013.121.9 Solution pH 4,01013.079.9 Set: pH 7,01 + pH 4,01

Nr.art. Description 013.115.1 PHSCAN30

013.116.9 Electrode de rechange pour PHSCAN30

Solution de conservation pour électrode pHPour toutes les électrodes de tous les pH-mètres. Empêche la dégradation de l’élec-trode. Contenu : 100 ml.

pH-mètre PHscan30pH-mètre précis et pratique dans un boîtier étanche. Ecran très lisible et électrode rechar-geable et remplaçable.• AUTO-calibration à 2 points avec bouton-pous-

soir (pas de vis !).• ATC = Ajustement automatique de la tempéra-

ture de 0 à 60 °C, avec indication de la tempé-rature.

• Électrode rechargeable.• Affichage par 0.01 ph. Précision: ± 0.05 ph !• Fonction ‘hold’.• Arrêt automatique après 8 minutes.• Fonctionne avec 3 batteries bouton LR44

(incluses).• Dimensions : 180 x 35 mm.

Solutions d’étalonnage pHPour les pH-mètres électroniques. 2 types de solutions :• pH 4.01• pH 7.011 bouteille : 100 ml.

Nr.art. Description 013.130.0 pH-mètre PH110013.131.8 Liquide electrode

pH-mètre de précision PH110Nouveau pH-mètre digital pour utilisation professionnelle, modèle de poche, pratique et très précis avec électrode rechargeable.• Avec thermomètre intégré (°C/°F).• Ajustement automatique de la température (ATC) de –5 °C

jusqu’à 90 °C.• Affichage digital du pH et de la température avec indication

de stabilisation.• Calibration 2-3 points facile avec identification automatique

du liquide de calibration.• Electrode plate rechargeable aussi conçue pour mesurer le

pH des substances solides et semi-solides : viande, fromage, etc.

• Parce que l’électrode est rechargeable, elle ne doit qu’encas être remplacée d’endommagement.

• Fonction ‘RENEW’ pour avertir que l’électrode doit être rem-placée.

• Fonction ‘CAL’ : avertit quand l’électrode doit être calibrée.

• Mémoire pour 15 mesures pH et température.• Fonction ‘HOLD’.• Échelle pH : 0.00-14.00 pH, 0-90 °C.• Échelle température : -5 - 90 °C/25-194 °F).• Précision : +/- 0.01 pH, +/- 1 °C.• Imperméable IP67.• Arrêt automatique après 10 minutes.• Avec couverture de protection pour l’électrode,

liquide de recharge et 4 batteries Li-ion CR 2032.• 1 an de garantie sur le pH-mètre, 6 mois sur

l’électrode.

Oxygènomètre digitale DO-600Mètre digital professionnel pour mesurer l’oxygène dissout dans la bière, le moût, le vin, etc.• Modèle de poche, grand écran avec affichage OD (oxygène

dissout) et température.• Relevé OD en % de saturation, concentration ppm ou mg/l.• Avec thermomètre intégré et ATC (ajustement automatique

de la température 0–50 °C).• Calibration automatique de l’électrode.• Correction sel et altitude possible.• Mémoire pour 25 mesures OD et température.• Électrode et membrane remplaçables.• Échelle OD : 0-20 mg/L (ppm) / 0-200 %.• Échelle température : 0-50 °C / 32-122 °F.• Précision : ± 0.01 mg/L (ppm) / ± 0.1 %.• Imperméable (IP67).• Arrêt automatique après 10 minutes.• Avec couverture de protection pour l’électrode,

membrane de remplacement et 4 batteries Li-ion CR2032.

• 1 an de garantie sur le mètre, 6 mois sur l’électrode.

L’entretien d’un pH-mètreLe pH-mètre est un instrument de précision. Un usage correct et un entretien approprié sont des facteurs importants pour profiter très longtemps de votre pH-mètre. Voici plusieurs points importants :• Lors de l’achat, l’électrode est généralement desséchée. Faites-la tremper pendant 4 heures dans la solution de

conservation. Mettez plusieurs gouttes de solution de conservation dans le bouch que vous glissez sur l’électrode après son utilisation. Le fonctionnement de votre électrode sera ainsi préservé pendant un laps de temps nettement plus prolongé.

• Avant de procéder à une mesure, il faut calibrer le pH-mètre. Les solutions tampons sont utilisées à cet effet. Si votre pH-mètre ne peut être calibré qu’en un seul point, vous utiliserez la solution tampon qui se rapproche le plus de vos mesures normales.

• Veillez à ne pas introduire de « contaminations » dans la solution tampon. N’introduisez jamais l’électrode directement dans le flacon mais versez un peu de solution dans un gobelet et utilisez ce dernier pour les mesures. Après calibrage, jetez le contenu des gobelets utilisés et ne réintroduisez jamais le liquide dans le flacon !

• Ne touchez jamais l’électrode ,certainement pas avec les doigts. Si vous voulez nettoyer l’électrode, utilisez unique-ment de l’eau distillée pour rincer.

Instruments de mesure pour bière

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com158

013.084.8

Page 163: Catalogue Amateur

059

44

Instruments de mesure pour bière

Thermomètre à cristaux liquides, 0-32 °CModèle autocollant très facile à l’usage. Les cristaux liquides affichent continuel-lement la température. Sans batteries ! Idéal pour contrôler la température de fermentation de vos fûts. Echelle très large : 0-32 °C. N’est pas en verre, donc pas de casse ! Indispensable pour chaque amateur vinificateur et brasseur ! Longueur : 20,5 cm.

Nr.art. Description013.089.8 -10/+110 °C maische092.011.6 0/+50 °C fromage/beurre

013.160.7 Thermomètre pour 013.089.8

092.010.8 Thermomètre de réchangepour 092.011.6

Thermomètre à gaine protectriceTrès gros thermomètre à gaine protectrice en plastique avec crochet. Idéal pour le brassage. Facile à démonter pour le nettoyage. Indicateur d’alcool rouge pour lecture facile. Longueur : 28 cm.

ThermomètreChecktemp DipThermomètre digital avec lecture facile. Pourvu d’une sonde spéciale en inox encapsulée qui peut être plongée tota-lement dans le liquide.Echelle : -20 à +100 °C.Division : 0,1 °C.Précision : ± 0,3 °C.Longueur du fil : 3 mètres.Calibration automatique à 0 °C.Batterie AAA incluse.

Thermomètre digital + alarmeAvec fil de 135 cm et sonde séparée en inox. Echelle : -50 °C jusqu’à +300 °C, division par 0,1 °C. Modèle robuste, boîtier étanche aux projections d’eau. Pile incluse. Avec fonction alarme et mémoire min/max.

Réfractomètre digital 0-230 Oe + 0-50 BrixDéterminez la densité de votre liquide en 2 secondes ! Ce réfractomètre digital est utilisable pour le moût de bière et de vin ainsi que pour le jus. Livré avec une batterie de 9 volt.• Echelle : 0-50 % Brix / 0-230 °Oe / 0-42 °kmw / 0-80 °C.• Lecture : 0.1 % Brix / 1 °Oechsle / 0.1 °kmw / 0.1 °C• Précision : ±0.2 % Brix / ±1 °Oe / ±0.2 °kmw / ±0.3 °C.• Calibration : automatique avec eau déminéralisée.• Compensation de la température (ATC) : automatique de 10-40 °C.• Temps de mesure : 1,5 secondes.• Alimentation : batterie 9 V, suffisant pour environ 5000 mesures• Poids : 420 grammes.Refractomètre pour bière

Le réfractomètre est un instrument optique de précision permettant de déterminer la densité d’un liquide grâce à un coefficient de réfraction. Il est précis et facile à utiliser. Il suffit de placer quelques gouttes de liquide sur le prisme pour lire directement la densité du liquide. Ils sont livrés avec coffret, tourne-vis pour un calibrage facile et pipette.

éprouvettes

159 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

013.042.7

013.045.0

013.096.3

013.091.4

013.165.6

Page 164: Catalogue Amateur

061

« La fabrication dela bière »Jean Sunier.Ce livre donne un aperçu du brassage de la bière. Les principes de base ainsi que les applications pratiques du processus de brassage sont décrits en détail. Le maltage, le soutirage de la bière en bouteilles et en fûts, la bac-tériologie et le contrôle de la qualité sont portés à notre attention. Il s’agit d’un livre qui se lit facilement, complet et accessible. En français. 238 pages.

061.015.4 - La fabrication de la bière

« Comment faire de labonne bière chez soi »Jean-François Simard.Vous trouverez dans cet ouvrage en français claire-ment expliqué tout ce que vous devez savoir pour réussir votre propre bière : le maté-riel à acquérir, le choix des ingrédients, les méthodes de brassage ainsi que de nom-breuses recettes. 271 pages.

061.044.4 - Bier brouwen doe je zelf061.043.6 - Comment faire de la bonne bière chez soi

« Logboek voor de bierbrouwer »Jan Van SchaikNotez toutes vos recettes et ne les oubliez plus jamais.

061.008.9 - Logboek voor de bierbrouwer

« De Praktijkbrouwer »Gilbert BaetsléProf. Gilbert Baetslé est un autorité en ce qui concerne la technologie brassicole. Analyse scientifique de toutes les étapes du bras-sage. Indispensable pour les professionnels ainsi que pour les amateurs qui cherchent à étendre leur connaissance pour obtenir un produit supé-rieur. Avec programme de calcul sur CD rom. En néerlan-dais. 310 pages.

061.013.9 - De Praktijkbrouwer

« Faites votre bière »J.A. ChandonPetit livre éclairé expliquant de façon compréhensible la fabrication de la bière. 48 pages. En français.

061.017.0 - Faites votre bière

« Verander water in bier »Adrie Otte« Verander water in bier » vous apprend comment bras-ser une délicieuse bière chez vous. Plus le processus d’ap-prentissage avance, plus le brasseur est confronté à des questions auxquelles répond l’auteur dans cet ouvrage. Ce livre offre les visions les plus modernes sur la manière de fabriquer la meilleure bière chez soi. Et les bonnes recettes ne manquent pas ! 184 pages. En néerlandais.

061.048.5 - Verander water in bier

« Die Hefe in der Brauerei »Prof. Dr. G. Annemüller Dr. H-J. Manger Dr. Peter LietzLivre très spécialisé traitant tous les aspects de la levure dans le processus de la pro-duction de bière. Uniquement en allemand. 424 pages. 136 tableaux. 176 illustrations.

061.012.1 - Die Hefe in der Brauerei

« Le brassage pour débutants »Martin Hofhuis. Découvrez dans ceguide pratique chaqueaspect du brassage,étape par étape. Disponible en 4 langues.

061.006.3 - Bierbrouwen voor beginners (47 blz.)061.045.1 - Brewing beer for beginners (48 blz.)061.046.9 - Bierbrauen für Anfänger (56 blz.)061.047.7 - Le brassage pour débutants (56 blz.)

Livres bière

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com160

Page 165: Catalogue Amateur

061

« Technology brewing and malting »Wolfgang Kunze.Ce livre à l’origine en alle-mand est l’ouvrage de base dans le monde brassicole. Sur 1117 pages (version alle-mande)/ 1057 pages (version anglaise) CHAQUE aspect du brassage, du maltage, de la fermentation, la maturation, les matières premières, les machines et les techniques utilisées en brasserie sont traités d’une manière claire et pratique. Le tout expliqué avec plus de 800 illustrations. Indispensable pour tout bras-seur professionnel. Livre relié.

061.010.5 - Technologie brauer und mälzer061.011.3 - Technology brewing and malting

Livres bière

« Heimbrauen fürFortgeschrittene »Rudolph HagenExcellent livre en allemand pour les brasseurs aux grains. Très complet et concep-tion parfaite. Grâce aux nombreux diagrammes et tableaux, c’est aussi un livre de référence utile. Avec quelques recettes de base.128 pages.

061.034.5 - Heimbrauen für Fortgeschrittene

« Wild brews »Jeff SparrowExplorez le monde de la bière lambic, des bières flamandes rouges et brunes et des bières américaines comparables ! Vous y découvrirez une description détaillée des méthodes de brassage et de fermentation utilisées pour brasser ces bières riches en arômes. La maturation en fûts de chêne, les mélanges et l’usage des fruits dans lecadre de la fermentation spontanée sont également abordés. En anglais. 315 pages.

061.025.3 - Wild brews

« Brew like a monk »Stan HieronymusDécouvrez la richesse des arômes des spécialités mo-nastiques. Brasser soi-même une bonne trappiste, une bière d’abbaye ou une bière ale belge forte ? Cet ouvrage en anglais vous permet parfaitement de brasser ces bières de réputation mon-diale. Une attention particu-lière est consacrée aux bières trappistes. 272 pages.

061.024.6 - Brew like a monk

« Farmhouse ales »Phil MarkowskiCet ouvrage en anglais vous fournit de très nom-breuses informations concernant les bières de « saison » wallonnes et les « bières de garde » françaises (« grisette », la « bière de mars » et la « bière de Noël »). Dé-couvrez comment brasser ces bières ale savoureuses, souvent relevées et fruitées. 198 pages.

061.023.8 - Farmhouse ales

« First steps in yeast culture »Pierre RajotteUn manuel illustré sur la propa-gation de levure traitant toutes les techniques de base (pré-paration de milieux de culture, isolation sélective des cultures unicellulaires, etc.) ainsi que les adaptations spécifiques pour les brasseurs amateurs. Les débutants peuvent obtenir un beau résultat. Guide indispen-sable aussi pour les profession-nels qui tentent d’atteindre une qualité supérieure. 157 pages. En anglais.

061.018.8 - First steps in yeast culture

« Bierbrauen fürjedermann »Michael Hlatky Livre allemand merveilleux avec des renseignements précieux pour le brassage maison et un coup d’oeil dans le monde professionnel. 155 pages avec de nom-breuses photographies en couleurs, croquis et dessins. 16,5 x 22 cm, livre relié.

061.030.3 - Bierbrauen für jedermann

« Gutes Bier selbstgebrauen »Hubert HanghoferLe livre le plus complet actuellement pour le bras-sage chez soi. 18 recettes. En allemand. 135 pages.

061.033.7 -Gutes Bier selbst gebrauen

Les langues disponibles sont répertoriés sous la descrip-tion.

161 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 166: Catalogue Amateur

061

« The brewers handbook »Ted GoldammerThe Brewer’s Handbook est prévu comme introduction dans le brassage de la bière. Vous y trouverez d’excellentes explications claires et détail-lées sur toutes les étapes du cycle de brassage. Les infor-mations fournies ne sont pas uniquement prévues pour les brasseries professionnelles (et secteurs contigus). L’auteur prête beaucoup d’attention aux besoins et aux questions des brasseurs amateurs. 496 pages. En anglais.

061.027.9 - The Brewer’s handbook

« The ultimate almanac of world beer recipes »Ce livre en anglais écrit par journaliste et connaisseur de bière Horst Dorbusch avec le soutien de Weyermann® Malting Company, Barth-Haas Group and SCHULZ brew systems est rempli de recettes authentiques. Vous y trouvez des recettes de bières connues comme la Pale Ale, la Pilsner, la Porter et la Stout mais également des bières moins connues comme la Bière de Mars, la German Porter, la Braggot, la Stout belge y sont reprises. Chaque recette contient une description, les caractéristiques les plus impor-tantes, les graines utilisées et le processus de houblonnage. 244 pages.

061.035.2 - The ultimate alma-nac of world beer recipes

« Hop lovers guide »Brochure éditée par le magazine américain BREW YOUR OWN. Remplie d’informations sur comment cultiver, acheter, conserver et utiliser le houblon. Et aussi comment calculer l’amer-tume. Avec des projets et des techniques à faire soi-même pour donner une touche remarquable de houblon à votre bière. 36 recettes et une sommaire claire et pratique de 83 variétés de houblon. 72 pages. En anglais.

061.028.7 - Hop lover’s guide

« 250 classic clone recipes »Imitez votre bière commer-ciale préférée à l’aide de cette brochure complète et passionnante, éditée par le magazine américain BREW YOUR OWN. Avec 250 recettes constituées d’un mix de malts et extraits de malt provenant de 14 pays différents. Chaque recette vous propose une alternative complètement sur base de malts. Toutes les recettes sont indexées par type, pays, nom et brasserie. 126 pages. En anglais.

061.029.5 - 250 classic clone recipes

« Bierposter: bieren van Nederland »Beau poster décoratif illus-trant toutes les bières impor-tantes des Pays-Bas ! Dimensions : 99 cm x 69,5 cm.

061.005.5 - Bieren van Nederland

Livres bière

« Designing great beers »Ray DanielsCe livre en anglais comprend 2 parties qui vous guident dans la création de vos propres recettes. Dans la première partie sont abordés les différents ingrédients qui vous aideront à brasser une bière qui correspond parfai-tement à votre propre goût. La deuxième partie explore 14 variétés de bière. Vous découvrez leur composition, leurs ingrédients spécifiques et les techniques utilisées afin d’obtenier un example com-paratif. 480 pages.

061.026.1 - Designing great beers

Les langues disponibles sont répertoriés sous la descrip-tion.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com162

Page 167: Catalogue Amateur

liqueur n f

Boisson spiritueuse sucrée, préparée sans fermentation, dont l’arôme est obtenu par distillation, macération, ou addition d’essences.

LiqueurLiqueur

Page 168: Catalogue Amateur

080

Extraits naturels Alcoferm®

Extraits naturels, pour la fabrication des liqueurs ou pour l’amélioration des vins et/ou bières. La dose à employer : Ex. 1 % = 1 litre d’extrait pour 100 litres de liqueur. Chaque bouteille est fournie avec une recette de liqueur.

Dosage 100 ml est pour1 % 10 litres2 % 5 litres4 % 2,5 litres5 % 2 litres

Type Dosage 100 ml 1 lAmaretto 2 % 023.410.4 023.411.2Poire Williams 2 % 023.412.0 023.413.8Genevrier de cassis 5 % 023.415.3 023.416.1Vermouth 1 % 023.425.2 023.426.0Grand mariner 2 % 023.455.9 023.456.7Cognac 2 % 023.460.9 023.461.7Whisky 2 % 023.465.8 023.466.6Genevrier 2 % 023.470.8 023.471.6Pisang 2 % 023.475.7 023.476.5Port 1 % 023.480.7 023.481.5Framboise 5 % 023.485.6 023.486.4Maître chasse 2 % 023.525.9 023.526.7Rhum 1 % 023.530.9 023.531.7Gin 2 % 023.535.8 023.536.6Triple sec 1 % 023.565.5 023.566.3Chartreuse verte 2 % 023.570.5 023.571.3Vodka 1 % 023.575.4 023.576.2Antverpia 2 % 023.585.3 023.586.1Calvados 5 % 023.590.3 023.591.1Pastis 4 % 023.605.9 023.606.7Campamaro 5 % 023.610.9 023.611.7Mandarine 5 % 023.635.6 023.636.4Ananas 2 % 023.645.5 023.646.3Pomme 1 % 023.650.5 023.651.3Groseille rouge 1 % 023.655.4 023.656.2Cerises noires * 023.660.4 023.661.2

Extraits de liqueurs Alcoferm®

* ajouter au goût

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com164

Page 169: Catalogue Amateur

080

Extraits naturels LickAvec les arômes naturels Lick, fabriquez vous-même vos alcools et liqueurs à 50 % des prix du marché. Les produits Lick sont essentiellement à base d‘extraits naturels de fruits et/ou de plantes, sans colorants chimiques et sans conservateurs.Les arômes Lick peuvent également être utilisés, selon votre fantaisie et votre créativité, dans toutes les préparations culinaires, desserts, pâtisseries, yaourts, etc. Un flacon suffit pour 1 litre de liqueur. Contenu par bouteille : 20 ml.

Extraits de liqueurs Lick

Type Exemple commercial Nr.art.Abricot Abricot bols 080.002.9Advokaat 080.006.0Amaretto 080.007.8Amer français Amer Picon 080.008.6Anis français Pastis, Pernod 080.004.5Anisette de bordeaux Marie Brisard 080.012.8Banane 080.014.4Cacao 080.018.5Cassis 080.020.1Cerise 080.021.9Cherry brandy 080.022.7Citron 080.025.1Crème de noisette 080.074.8Crème de whisky Baileys 080.031.8Curaçao blanc 080.026.8Curaçao bleu 080.028.4Eau vie de grain 080.032.6Elixir de brabo Elexir d’Anvers 080.034.2Elixir des ardennes Elexir de Spa 080.036.7Elixir d’or Eau de vie de Dantzig 080.038.3Fine à l’orange Mandarine 080.078.9Fine charentaise Armagnac 080.040.9Fine mandarine 080.041.7Fraise des bois 080.045.8Framboise 080.042.5Fruits tropicaux 080.039.1Gin 080.046.6Grande liq. vermeille Grand marnier 080.048.2Grappa 080.049.0High select whisky 080.050.8Kirsch 080.052.4Kiwi 080.053.2Liqueur de coco 080.054.0

Type Exemple commercial Nr.art.Liqueur de poire Poire Williams 080.082.1Liq. de violette 080.061.5Liq. jaune des moines Chartreuse Jaune 080.060.7Liq. l’abbaye d’Alerne Bénédectine 080.056.5Liq. verte des moines Chartreuse verte 080.058.1Mandarine Mandarine Napoleon 080.066.4Marasquin 080.062.3Marc de bourgogne 080.064.9Menthe blanche 080.067.2Menthe verte 080.068.0Mirabelle 080.070.6Mokatine 080.072.2Noisette-noyau 080.075.5Old whisky 080.080.5Peche de vigne 080.081.3Pisang 080.083.9Poire-cognac 080.084.7Pomme normande Calvados 080.019.3Punch au rhum 080.088.8Quetsch 080.089.6Rhum blanc Bacardi 080.092.0Schiedam 080.094.6Tequila 080.095.3Triple sec Cointreau 080.096.1Vanille 080.097.9Verveine 080.100.1Vieille fine superieur Cognac 080.102.7Vieux genièvre 080.044.1Vieux rhum 080.104.3Vip whisky 080.105.0Vodka 080.106.8Zeste de citron 080.023.5

165 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 170: Catalogue Amateur

080

47Nr.art. Contenu025.120.9 1,5 litres025.122.5 10 litres025.123.3 20 litres025.124.1 50 litres

Nr.art. Contenu025.110.0 3 litres025.111.8 5 litres

Nr.art. Contenu La. x P x H025.129.0 200 litres 180 x 90 x 170 cm025.130.8 500 litres 190 x 105 x 180 cm

Modèle soumis à des changements

Alambic avec thermomètreAlambic décoratif et fonctionnel pour la démonstration ou la distillation hobby d´huiles essentielles, d’eau ou d’extraits d’herbes. • Monté sur pied en bois. • Complet avec thermomètre, fourneau à alcool et réceptacle. • Construction hermétique avec joints.

Alambic décoratif Une série unique d’alambics faits de cuivre martelé à la main

selon les modèles originaux. Vendu seulement pour la déco-ration, même s’ils sont fonctionnels.

Alambic industrielAlambic en cuivre martelé à la main à usage professionnel. Equipé de jointures soudées et d’un raccord à visser pour la canalisation d’alcool en vue d’offrir une étanchéité parfaite. Muni d’une cuve de refroidisse-ment aux dimensions généreuses, pourvue d’une entrée et d’une sortie pour l’eau de refroidissement et d’un système de basculement spécial permettant le basculement de la cuve sans endommager le cuivre. Epaisseur du cuivre : 1,3 mm.

La distillation et la loiLa distillation d’eau, d’huiles essentielles,… est autorisée dans la plupart des pays. La distillation d’alcool n’est autorisée que moyennant une licence dans la plupart des pays européens. La détention d’un appareil de distillation ou d’un alambique n’est pas autorisée sans licence dans certains pays européens. A l’achat de l’un de ces appareils ou si vous souhaitez distiller de l’alcool, vous devrez donc vous mettre en règle par rapport à la législation en vigueur dans votre pays.

Lambics

colonnes de distillation

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com166

Page 171: Catalogue Amateur

080Distillateur SUPER• Distillateur professionnel à double paroi.• Chauffage au gaz ou électrique.• Chauffage indirect par bain d’eau.• Evite que la pulpe n’adhère.• Un contrôle de la température parfait.• Refroidisseur avec disques.• Sortie d’alcool avec col de cygne : contrôle en continu possible.• Prévu avec des joints en caoutchouc thermorésistants.• Soupape de sécurité pour la surpression.

Nr.art. Type Chauffage Contenu utile La. x P x H Poids025.139.0 SUPER 25 Gaz naturel 20 litres 110 x 55 x 130 cm 40 kg025.140.8 SUPER 25 Butane/propane 20 litres 110 x 55 x 130 cm 40 kg025.141.6 SUPER 25 Electrique 20 litres 110 x 55 x 130 cm 40 kg025.134.9 SUPER 125 Gaz naturel 100 litres 210 x 110 x 200 cm 120 kg025.135.7 SUPER 125 Butane/propane 100 litres 210 x 110 x 200 cm 120 kg025.136.5 SUPER 125 Electrique 100 litres 210 x 110 x 200 cm 120 kg

Distillateur Super & additifs pour liqueur

Nr.art. Contenu006.010.3 100 ml006.012.9 1 l006.013.7 5 kg

Anti-écumeProduit à base de silicone, empêchant l’écume pendant la distillation. Parfaite-ment neutre, inodore et insipide.

Levure TURBO-8 Mélange complet d’une levure spé-ciale et de sels nutritifs pour fermenter 25 litres d’eau + 8 kg de sucre en 5 jours. Jusqu’à 18 % vol. Pour un produit final pur avec peu de formation en produits secondaires. L’idéal pour les liquoristes. Ne peut pas être utilisé « accumulé » (ex. 10 sachets dans 250 l de moût) à moins d’un contrôle régulier de la température et d’un refroidissement rigoureux.Contenu : 115 g.

Nr.art. Contenu006.134.0 5 g006.135.8 50 g

AlcopurMinéraux adsorbants pour l’harmoni-sation du bouquet des alcools ou des liqueurs prêts à boire. Enlève l’arôme « cru » des jeunes distillats. Suffisant pour 10-20 litres de liqueur. Usage: ajoutez ALCOPUR à votre liqueur/alcool et laissez agir pendant 1 à 3 jours. Faites des dégustations intermédiaires pour suivre l’effet et transvasez votre liqueur/alcool quand le résultat désiré est atteint. ALCOPUR est un produit insoluble et se laisse donc enlever facilement par siphonage.

Conditions de livraison spécialesCe camion indique des délais de livraisons et des frais de transport particuliers. Pour plus d’informations, pouvez contactez notre service clientèle: [email protected].

167 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

001.240.1

Page 172: Catalogue Amateur

081

Nr.art. Contenu081.001.0 500 ml081.002.8 5 l

Nr.art. Diamètre086.012.2 13 cm086.014.8 16 cm

Couleur 25 ml 1 lBleu 083.310.3 083.311.1Rouge framboise 083.315.2 083.316.0Brun 083.320.2 083.321.0Jaune 083.325.1 083.326.9

Couleur 25 ml 1 lVert 083.330.1 083.331.9Orange 083.335.0 083.336.8Rouge carmin 083.345.9 083.346.7Violet 083.355.8 083.356.6

Colorants alimentairesColorants alimentaires liquides spécial liqueurs, pâtisseries, cocktails, etc.

Mortier porcelaineEn porcelaine lourd, cuit au four. Parfait pour écraser vos herbes et épices. Avec pilon. Côté intérieur raboteux pour une meilleure prise durant l’écrasement. Côté extérieur lisse et poli.

Distillateur à eau Aquastill Si vous voulez utiliser l’eau la plus pure et stérile pour la préparation de vos plats, pour couper vos alcools, pour initier une levure ou pour remplir votre fer à repasser, l’eau

distillée est la « source » idéale. Malheureusement, la distillation de l’eau a toujours été une activité compliquée et même dange-reuse. Grâce au nouveau distillateur automatique AQUASTILL,

tout le monde peut maintenant produire sa propre eau pure : à la maison, au camping,…C’est très simple : versez de l’eau dans l’appareil, allumez l’appareil et attendez. Après quelques heures votre eau est complètement distillée, sans impuretés, sans bactéries et prête à l’emploi. 220 V/750 W. Contenu : 3,5 litres.

Grâce au thermostat à réglage précis à large échelle, cedistillateur à encore plus de possibilité d’utilisation :• La distillation d’huiles essentielles.• Comme bain-marie.• Comme appareil à yaourt.• Comme petit kit de culture de levures !

Alcool éthylique Alcool éthylique pur, idéal pour faire vos propres liqueurs et diluer vos extraits.

Vente uniquement en Belgique.

Les emballages de 5 litresne sont pas envoyés

par service colli !

Additifs pour liqueur & rhumtopfs

Faire un rhumtopf vous-même,est très facile et ce n’est pas lié à une recette déterminée. De nombreuses variétés de fruits peuvent être employées, comme des fraises, cerises, framboises, mûres, groseilles, abricots, pêches, prunes, raisins, poires, pommes et ananas. Il faut toutefois respecter quelques règles de base :• Utilisez uniquement des fruits propres, nettoyés et bien égouttés.• Ajoutez 250 g de sucre par 500 g de fruits et laissez macérer pendant une heure.• Utilisez du rhum ou de l’alcool neutre de 50 % vol. minimum et vérifiez qu’il y ait toujours 2 cm d’alcool au-dessus des

fruits. Employez une petite assiette pour maintenir les fruits sous l’alcool.• Fermez votre rhumtopf avec une feuille de plastique, afin d’empêcher l’évaporation de l’alcool et la perte d’arôme.• 3 mois après l’ajout de vos derniers fruits votre rhumtopf est prêt ! Santé !

Rhumtopf 3 litres Natursaft®

Rhumtopf beige gravé à la main.Rhumtopfs 5 litresGrands rhumtopfs de 5 litres. 4 modèles différents.

Nr.art. Description100.011.6 Rhumtopf POMME100.012.4 Rhumtopf RAISIN100.013.2 Rhumtopf POIRE100.014.0 Rhumtopf RUSTIKA

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com168

100.007.4

025.145.7

Page 173: Catalogue Amateur

083

Nr.art. Description023.360.1 Recette originale023.362.7 Sans camphre

Nr.art. Description023.355.1 Sachet 100 g023.357.7 20 infusettes

Herbes suédoisesSelon la formule originale de Maria Treben. Pour 1,5 l d’élixir suédois.

Herbes BeerenburgerPour faire soi-même la liqueur digestive. Contenu: 70 g. Recette inclus.

Herbes pour glühweinFaites vous-même à la maison un délicieux vin chaud comme le Glühwein ou Grogg.Dosage : 10-20 g/litre de vin.

Herbes pour liqueursLes herbes aromatiques Herborifarm® peuvent être utilisées pour toutes sortes de pré-parations. Ci-dessous, vous trouverez toutes les herbes convenant idéalement pour la préparation de délicieuses liqueurs maison. Une liste complète des herbes Herborifarm® est disponible sur demande. Remplacez le « x » derrière le numéro par « 1 » pour 100 g, « 2 » pour 250 g ou « 3 » pour 1 kg. U.E. = usage externe.

Herbes pour liqueurs

Nr.art. Type150.273.x Acore, racines hachées 150.557.x Anis étoilé, fruit entier, U.E.150.032.x Anis, fruit150.265.x Baies de genévrier 150.045.x Basilic, séché150.647.x Bois de réglisse, racines hachées150.283.x Cannelle de Ceylan, écorce150.870.x Cannelle, bâtons150.285.x Cardamone, fruit150.288.x Carvi, fruit150.528.x Céleri, graines150.105.x Citronnelle 150.327.x Clou de girofle, entier150.324.x Coriandre, fruit150.320.x Cumin, fruit150.118.x Curcuma, racine en poudre150.678.x Épices pour spéculoos150.592.x Fenouil, fruit150.165.x Fenugrec, fruit150.356.x Fleur de tilleul, coupée150.184.x Gentiane, racine hachée

Nr.art. Type150.108.x Gingembre, racine150.247.x Herbe sacré, hachée150.263.x Jasmin, fleurs150.336.x Laurier, feuilles150.347.x Lavande, fleur150.277.x Matricaire camomille150.920.x Menthe poivrée, feuilles hachées150.538.x Millepertuis officinal150.452.x Poivre blanc Muntok, grains150.454.x Poivre noir, grains150.456.x Poivre rose, grains150.498.x Rhubarbe, racines150.509.x Romarin, feuilles hachées150.001.x Sauge, feuilles150.603.x Sureau, fleur150.569.x Thym150.585.x Valériane, racines hachées150.432.x Zestes d’orange amère, hachés150.434.x Zestes d’orange douce, hachés150.108.x Zestes de citron, hachés

169 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

023.350.2

Page 174: Catalogue Amateur

085

« Kleinschalig destillerenen likeurmaken »Ad CoumouLivre très complet traitant la distillation d’alcool et la fabrication de liqueurs. Chapitre spécial sur l’utilisa-tion des fichiers excel pour calculer l’alcool, déterminer les pourcentages,… Avec des dizaines de recettes. AVEC CD ROM. 170 pages. Unique-ment en néerlandais.

085.013.1 - Kleinschalig destilleren en likeurmaken

« Schnapsbrennen »Jozef Pischl. L’ouvrage le plus vendu sur la distillation. Avec des cha-pitres consacrés aux matières premières, à la fermenta-tion, à la distillation, à la détermination de la quantité d’alcool, à la clarification et la filtration, etc. 178 pages. En allemand.

085.002.4 - Schnapsbrennen

« Ansatzschnäpse »Walter Gaigg. Ouvrage édité en allemand et proposant plus de 90 recettes de liqueurs à base de fleurs, d’épices, de fruits,… Illustré de photos en couleurs. 149 pages.

085.003.2 - Ansatzschnäpse

« Obstbrennerei heute »Tanner/BrunnerTrès bon livre détaillé pour le distillateur professionnel. En allemand. 249 pages.

085.011.5 - 150 Obstbrennerei heute

« Whisky selbstgebrannt »Peter JägerDans la première partie, l’auteur, homme de métier renommé, décrit différents types de whisky, leurs ori-gines, les caractéristiques et méthodes de production. La seconde partie est un guide pratique pour le distillateur amateur. Tous les aspect sont traités en détail : les ingrédients, la législation, le stockage, etc. Avec beau-coup de photos en couleur. En allemand. 116 pages.

085.004.0 - Whisky selbstgebrannt

« 150 likeurrecepten »Ad CoumouCe livre pratique traite la fabrication des liqueurs par macération et contient des recettes pour poire williams, ratafias, limoncello, liqueur de café,… et plus de 150 autres recettes. Les bases de la fabrication sont également expliquées de façon simple et claire. 85 pages. Uniquement en néerlandais !

085.012.3 - 150 likeurrecepten

« Faites vos apéritifs etvos liqueurs »J.A. ChandonPetit livre clair expliquant les techniques de base pour la préparation des liqueurs et apéritifs. 48 pages. En français.

085.010.7 - 150 Faites vos apéritifs et vos liqueurs

« Zelf likeuren bereiden »Ad CoumouLe livre en néerlandais le plus complet pour le liquoriste avec beaucoup d’informa-tions par l’auteur AdCoumou, lui-même liquoriste expérimenté. L’Ouvrage de base avec des dizaines de recettes, des descriptions de toutes les techniques et de plus de 100 aromates. Format A4, 194 pages.

085.015.7 - Zelf likeuren bereiden

Livres liqueur

Les langues disponibles sont répertoriés sous la descrip-tion.

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com170

Page 175: Catalogue Amateur

fromage subst. masc.

1. Substance alimentaire résultant de la fermentation du caillé sous l’action de la présure sur le lait, ou par acidification de celui-ci; masse de cette substance moulée selon diverses formes.

FromageFromage

Page 176: Catalogue Amateur

090

Design 10 pièces 100 piècesVache 090.193.4 090.195.9Chèvre 090.194.2 090.196.7

Nr.art. Description090.012.6 Pressoir simple090.028.2 Pressoir double

Nr.art. Description090.320.3 Pressoir INOX090.321.1 Cylindre 6 x 1 kg090.322.9 Plaque 40 x 40 cm

Nr.art. La. x Lo. Matériau090.100.9 9 x 14,5 cm Plastique / INOX090.103.3 11 x 26 cm Plastique090.104.1 12 x 32 cm INOX090.102.5 16 x 48 cm INOX

Tranche-caillés

Nr.art. Description090.023.3 25 x 35 cm ( L x H)090.024.1 33 x 48 cm ( L x H)

090.021.7 Sur rouleau, largeur 150 cm, prix par mètre

Etamines à fromageEn coton. A utiliser comme étamine à fromage, tissu filtrant, couverture des récipients de fermentation, sac de hou-blonnage,...

Etiquettes pour fromageModèle neutre. 80/85 mm. En couleur brune. Est « collé » avec l’enrobage.

Pressoir à fromagePresse tubulaire à fromage profes-sionnelle en acier INOXydable à com-partiment unique, sur pieds. Permet de presser simultanément, grâce à 4 tubes disponibles séparément et d’une plaque de pressage, jusqu’à 24 roues de fromage de 1 kg au moyen d’une seule matrice (fournie).Dimensions : 50 x 100 x 170 cm.Dimensions des plateaux : 43 x 59 cm.Egalement disponible en version à 2 et 3 compartiments.

Sac à fromage blancPour faire égoutter du fromage frais. En nylon fort, extra fin. Peut être bouilli. Pourvu d’un ourlet pour une attache cordelette. Peut également être utilisé comme sac de filtration fine !

Pressoir à fromagePressoir à fromage en bois pour les ama-teurs. Avec levier. Pour le pressage de fromages durs • Pressoir simple : (L x H) 42,5 x 50 cm. Pour moules jusqu’à 16 cm.• Pressoir double : (L x H) 82 x 55 cm. Pour moules jusqu’à 19 cm.

Paquet débutant pour fromageIdéal pour le débutant.Contient :• 2 moules 550 g.• 2 étamines 35/35 cm.• Tranche-caillé.• Thermomètre de poche digital -50/+150 °C.• Flacon de présure 50 ml.• Ferment lactique.Un livre français n’est pas disponibleen ce moment.

Nr.art. Langue090.009.NL Néerlandais090.009.FR Français (sans livre)090.009.EN Anglais090.009.DE Allemand

Faire du fromage

Nr.art. Nombre Dimensions090.105.8 5 pièces 35 x 35 cm090.106.6 3 pièces 50 x 50 cm090.107.4 2 pièces 75 x 75 cm090.108.2 1 pièce 105 x 105 cm

090.038.1Sur rouleau,

largeur 150 cm, prix par mètre

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com172

Page 177: Catalogue Amateur

090

Nr.art. Description090.042.3 450 g rond090.043.1 1 kg rond090.044.9 1,5 tot 2,5 kg rond090.045.6 3 tot 3,5 kg rond

Nr.art. Description090.046.4 4 jusq’à 5 kg rond090.052.2 2 tot 2,5 kg carréé090.053.0 2,5 tot 3 kg carréé090.054.8 4 tot 4,5 kg carréé

Nr.art. Description090.098.5 20 x 20 cm

090.095.1 Sur rouleau, largeur 100 cm, prix par mètre

Nr.art. Type N° Ø dessus x Ø dessous x H1 090.421.9 Roquefort 3524 190 x 180 x 93 mm2 090.425.0 Roquefort 3859 210 x 210 x 90 mm3 090.424.3 Reblochon 4069 135 x 135 x 65 mm4 090.417.7 Petit panier français 3700 115 x 90 x 82 mm5 090.419.3 Panier moyen français 3709 145 x 110 x 93 mm6 090.415.1 Bac rond 3772 74 x 69 x 40 mm7 090.075.3 Pyramide carrée 3343 85 x 57 x 80 mm8 090.450.8 Caciotta 250 g p45330 90 x 81 x 52 mm9 090.451.6 Caciotta 1kg p45360 145 x 128 x 73 mm10 090.452.4 Ricotta 1,5 kg p61000 180 x 90 x 110 mm11 090.406.0 Gobelet 150 ml n° 6 60 x 50 x 54 mm12 090.423.5 Gobelet 200 ml n° 7 70 x 60 x 60 mm13 090.080.3 Brique - 162 x 150 x 72 mm14 090.093.6 Gouda 1kg sans filet - 161 x 155 x 95 mm15 090.092.8 Gouda 450 g sans filet - 122 x 113 x 73 mm16 090.071.2 Gobelet jetable 100 ml n° 0 60 x 50 x 55 mm

Nr.art. Description090.130.6 Entonnoir090.131.4 Tamis pour entonnoir 33 cm090.135.5 Plaq. filtrante Ø 20 cm, 200 pcs.

Nr.art. Longueur090.120.7 15 cm090.121.5 38 cm

Store pour égouttagePour faire égoutter/mûrir des fromages.

Entonnoir à laitEn aluminium. Ø : 33 cm. Avec 2 tamis.

Couteau à fromage Modèle professionnel courbé. Avec 2 poignées. Lame en INOX.

Moules à fromage syntétiques Kadova Moules professionnels, utilisés par l’indus-trie laitière, de très haute qualité. Avec filet. Ne nécessite donc pas d’étamine. A rincer/nettoyer à max. 40 °C. Toutes les pièces sont disponibles séparément.

Moules à fromage mouFormes à fromage pour la fabrication de fromage mou. En plastique.

Moule pour fromages durAvec étamine. En plastique.Contenu : 550 g.

Faire du fromage

Seau à lait Seau à lait en INOX. Capacité : 15 litres.

173 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

1

7

13

2

8

14

3 4

9

15

10

16

5

11

6

12

090.003.5

090.125.6

Page 178: Catalogue Amateur

090

Nr.art. Contenu Puissance090.370.50 50 litres 6 kW090.370.100 100 litres 10 kW090.370.200 200 litres 18 kW090.370.300 300 litres 20 kW090.370.400 400 litres 30 kW090.370.500 500 litres 30 kW090.370.650 650 litres 45 kW090.370.800 800 litres 45 kW090.370.1000 1000 litres 45 kW

Nr.art. Description090.181.9 Ecrémeuse 60 l / heure090.183.5 Ecrémeuse 125 l / heure090.189-1 Brosse pour écrémeuse090.189-2 Clé pour écrémeuse090.189-3 Joint pour écrémeuse

Nr.art. Contenu1 090.153.8 10 litres

090.154.6 (manueel) 10 litres2 090.152.0 30 litres

Cuves de pasteurisationCes cuves professionnelles sont équipées d‘une double paroi, un élément chauffant puissant et un thermostat digital. Grâce à la triple paroi (la troisième est isoltante), vous pouvez refroidir le liquide dans la cuve plus vite, en y pompant de l’eau froide ou même glacée. Leur utilisation est donc multiple : cuves de pasteurisation pour lait ou jus de fruits, cuve de brassage dans les brasseries,… Construction entièrement en INOX. Cuve basculante, munie d’un robinet et d’un couvercle, montée sur chariot. Plusieurs options disponibles : fond-filtre, moteur-planétaire pour couper le caillé, thermostat program-mable,…

Baratte modèle de tableBaratte de très bonne qualité. Contenu utile = 50 % du contenu total. Avec moteur électrique robuste : 450W/230V à 3 vitesses. Pour usage fréquent. Couvercle transparent avec serrage et ouverture pour les ajouts.

Ecrémeuses électrique Ecrémeuses avec réglage électronique du moteur. Le moteur démarre doucement et ne tourne à 100 % qu’après 20 secondes. Grâce à ce système, la longévité du moteur est améliorée considérablement ! L’entonnoir est attaché pour éviter de le renverser par erreur. Excellent rapport qualité/prix !

BarattemanuelleVoulez-vous faire vous-même un délicieux beurre ? Avec cette baratte économique avec bocal en verre, vous y arriverez faci-lement. Capacité : 1,6 litres.

Préparez votre propre beurreVersez le lait frais dans de longs plats et rangez-les au frais. Les plats longs facilitent l’écrémage et permettent à la crème deremonter à la surface plus rapidement. Après environ 12 heures, prélevez la couche de crème. Réchauffez la crème à une température de 90 °C (ne pas faire bouillir) et refroidissez rapidement. Ajoutez un demi décilitre de lait battu à chaque litre de crème. Rangez au frais pendant ± 20 heures. Maintenant la crème est prête à être barattée. La température ne peut dépasser les 17 °C. Si vous n’avez pas de cuve à barattage, vous pouvez aussi utiliser une bouteille bien fermée que vous secouez énergiquement pour maintenir la crème en mouvement. Grâce au mouvement, les boules de graisse se cognent et forment des grumeaux. On dirait que la crème tourne. Lorsque les boules de beurre apparaissent, rangez la cuve ou la bouteille au frais. Les boules remontent à la surface et peuvent être passées au tamis. Rincez le beurre dans un tamis sous l’eau froide. Ajoutez éventuellement un peu de sel et pétrissez le beurre en une masse homogène jusqu’à ce que toute trace d’humidité ait disparu.Votre beurre est prêt !

Faire du beurre

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com174

1

2

090.145.4

Page 179: Catalogue Amateur

091

Nr.art. Description091.056.2 Pour 1 litre culture de mère091.051.3 Pour greffage directe 100 l de lait091.052.1 Pour greffage directe 500 l de lait

Nr.art. Description091.055.4 Pour 1 litre de lait091.050.5 Pour 250 litres de lait

Nr.art. Description090.175.1 Yoferm yaourtière auto090.176.9 Yoferm gobelet

Yaourtière automatique YOfermFaites votre propre yaourt avec la yaourtière Lactoferm®. Après le déroulement du temps de fermentation, l’appareil se met automatiquement à refroidir ce qui évite que le processus de maturation ne soit interrompu si vous n’avez pas le temps. Vous mettez le gobelet dans le réfrigérateur quand cela vous convient ! Et pour la consommation, vous pouvez ajouter toute une panoplie d’ingrédients à votre yaourt : fruits, sirops, édul-corants, herbes,...• Design sobre et élégant.• Sans risques et avec une basse consommation d’énergie. Ne consomme que 55 watt.• La température monte automatique jusqu’à 38 °C et reste constante.• Avec minuterie.• Avec fonction mémoire pour le temps de fermentation.• Avec fonction pratique de conservation : la température descend jusqu’à 6 °C. et reste constante.• Capacité : 1,5 litres.• L x P x H : 24,5 x 18 x 25 cm.• 220V / 50 Hz.• + 1 ferment à yaourt Lactoferm® GRATUIT pour la préparation de 1 litre de yaourt.• + gobelet YOferm de Lactoferm® qui se place facilement dans la porte de votre réfri-

gérateur (aussi disponible séparément).

Ferment YaourtCulture lyophilisée. Permet de faire 1 l de bon yaourt, naturel, doux, non aigre en 6-8 heures à 47 °C. A utiliser de nom-breuses fois (gardez 2 à 3 cuillers à soupe pour votre prochaine préparation).

Ferment FromageCulture lyophilisée. Acidifie le lait pour faire du fromage dur, du fromage frais ou du beurre. 1 l de « culture mère » suffit en tout pour 100 litres de lait ! Cette culture mère peut être congelée en petites portions (ex. 10 ml) pour usage ultérieur.

Ferment KefirCulture lyophilisée. Peut être comparé aux « fleurs de yaourt ». Pour 1 l de kefir de lait. Ne produit pas les « grains de kefir » mais bien le kefir même. S’emploie de nom-breuses fois.

Ferment BifidusCulture lyophilisée de très haute qualité. Indispensable pour de bon yaourt bifidus chez vous ! (Conserver au frais ou dans le congélateur). Pour 1 litre de yaourt bifidus. A utiliser de nombreuses fois.

Faire du yoghurt

175 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

091.058.8

091.060.4

Page 180: Catalogue Amateur
Page 181: Catalogue Amateur

091

Machine à lait de sojaFaire votre propre lait de soja, de noix, d’amandes, d’avoine ou de riz est un jeu d’enfant avec cette machine à lait de soja. • GrandrécipientenINOXavecuncontenude1,5l.• Contrôlautomatiquegrâceaumicroprocesseur(20minutespourlaitdesoja).• Avecmoteurpuissant(240w)etavecunélémentchauffant(750W).• Peutégalementêtrecontrôléemanuellementpourvospropresrecettes.• FacileànettoyergrâceaufiltredémontableenINOX.• Avec2filtres.• 2ansdegarantie.

Faites du lait de soja, du lait de noix, du lait d’amandes, du lait de riz,…. vous-même.Finiletempsouseulslesvégétarienscherchaientdesalternativesaulaitdevache.Deplusenplusdepersonnessouf-frantsparexempled’uneintoléranceaulactose,cherchentdesalternativesaulaitclassique.Heureusement,àl’heureactuelle,onaungrandchoixenproduits«laitiers»provenantdusoja,desnoix,desamandes,del’avoine,durizetd’autresgrains.Toutescesboissonspeuventêtreutiliséescommealternativecomplètedansbeaucoupdecas(consul-tezvotremédecinencasdedoute).Lelaitdenoixetdegrainsestnonseulementdélicieuxetsain,maislapâtequirestepeutaussiêtreutiliséedansbeacoupdeplats.Toutefois,sivousconsommezrégulièrementcesalternatives,l’acquisitiond’unappareilvautabsolumentlapeine.Lesproduitsducommercecoûtentfacilement€2à€3lelitre.Uneboissonfaiteschezvousnevouscoûteraqu’unefractiondecettesomme.Parexemple:vousfaitesentre10et15litresdelaitdesojaavecseulement1kgdefèvesdesoja!Deplus,enchangeantlemélangenoix/grainespendantlapréparation,vouspouvezadapterlegoûtdevotreboissonàvotrepréférence.

Faire du lait de soja

Recette lait de soya aux 5 fèvesQu’est-ce que vous avez besoin? • Machineàlaitdesoja• 40grdefèvesdesoya• 10grdefèvesdesoyanoires• 10grdeharicotsverts• 10grdepois,descacahouètes• 1litred’eau

Comment procédez-vous ?1.Trempezles5fèvespendant6-8heuresetlavez-lesavantemploi.2.Mettezlesfèvestrempéesdanslefiltreintérieuretmettezl’eaudanslerécipienteninox.Mettezl’appareilenmarche.Aprèsun

peuplusde10minutes,vousentendezplusieursfoisunealarmequivousindiquequelelaitabouillietqu’ilestprêtàl’emploi.Bonappétit!

Effets bénéfiques ?Nourritfoieetreins,évitelevieillissement,combatlecancer,renforcel’immunitéetprotègelesystèmecardio-vasculaire.

177 tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com

123.140.6

Page 182: Catalogue Amateur

091

Nr.art. Contenu091.002.6 25ml091.001.8 50ml091.003.4 250ml091.005.9 1l091.012.5 25kg

Nr.art. Contenu091.006.7 25g091.010.9 500g

Nr.art. Description Pour # litre de lait091.080.2 Peniciliumroqueforti(Roquefort,Danableu) 500litres091.081.0 Peniciliumcandidum(Brie,Camembert) 250litres091.082.8 Bacteriumlinens(Herve,fromageBruxelles) 1000litres091.083.6 Bacteriumpropioni(Gruyère,Emmenthaler) 500litres

Nr.art. Contenu091.233.7 100ml091.232.9 1l

Type 25 g 1 kgCiboulette 091.220.4 091.300.4Oignon-ail 091.224.6 091.335.0Herbespiquante 091.221.2 091.320.2Ortiepiquante 091.225.3 091.305.3Herbesprovence 091.222.0 091.310.3Poivre 091.226.1 091.315.2Herbespotagèressans ail 091.227.9 091.330.1

Nr.art. Contenu091.289.9 100ml091.290.7 1l091.291.5 25kg(19,7l)

Nr.art. Contenu091.294.9 100ml091.292.3 1l091.293.1 25kg(18,87l)

Cultures de moisissure-fromagePourfairedesfromagesspéciaux(français).Pour500ldelait.250jusqu’à1000ldelait,dépendantdelaculturemême.

Solution de chlorure calciqueCombleledéficitdesionscalciquesdanslelait(automnalet/oupasteurisa-tion),assureunmeilleurcaillage.Dosage:5à6ml/ldelait.

Beta-carotène 0.3 %Colorantnaturel,solubledans l’huile, pour le beurre,portantlaréfé-renceE160a.Concentra-tion:0,3%.Aconserveraufraisetàl’abridelalumière.Contenu:1litre.

SalpêtreSolutiondenitratedesoude,prêteàl’emploi,dequalitéspécialepourleslai-tages.Prévientlaformationdegazparlescolibactéries.Dosage:4ml/10ldelait.

Colorant pour fromageColorantnaturel,solubledansl’eau,pourfromage,portantlaréférenceE160b.Abased’annatto.Aconserveraufraisetàl’abridelalumière.Dosagemax.autoriséepourlesproduitslaitiers:10ppm.

Présure microbienne en poudreSeconservebeaucoupmieuxquelaprésureliquide.Convienttrèsbienpourlespaystropicaux.Présuremicrobienne,trèsconcentrée:1/150.000.1gdepoudresuffitpourcailler150ldelait.

Mélanges d’herbesPourfromageetbeurre.Mélangesd’herbes,prêtsàl’usage,sanssel.Pourfairedesfromagesdursoufraisauxherbes(genreBoursin).

Présure liquide Trèsconcentrée:1/10.000.Seconserveauréfrigérateur!Dosepourfromageblanc:1goutte/l.Dosepourfromagesmouxetdurs:4-6gouttes/l.

Nr.art. Contenu004.029.5 25g004.030.3 100g004.031.1 250g004.033.7 1kg

Sorbistat sorbate de potasseStabilisateur,empêchelarefermentationdesvinsetjusfrais.S´emploieégalementpourlesdérivésdelait.Formegranulée,se dissout facilement. Dosage:1-2g/10l.

Produitspourlaproductionlatière

tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com178

091.239.4

Page 183: Catalogue Amateur

091

Type 1 kg 9 kg 25 kgNormal 091.240.2 091.242.8 091.243.6Anti-moisissures 091.246.9 091.248.5 091.247.7

Nr.art. Contenu091.275.8 1kg091.276.6 20kg

Nr.art. Echelle092.001.7 0-60°C092.002.5 0-100°C

Nr.art. Description092.011.6 Thermomètreàgain092.010.8 Thermomètrederechange

Thermomètre à gaine protectriceThermomètreàalcoolrougeàgaineprotec-triceenplastiqueaveccrochet.Idéalpourlebrassage.Facileàdémonterpourlenet-toyage.Avecéchellerougepourunelecturefacile.Longueur:28cm.Echelle:-10/+60°C.

Thermomètre prismatiqueThermomètreàalcoolrouge/bleu.Petitmodèlemaniable.Longueur:±15cm.Trèslisible.

Enrobage jaune pour fromageProtègelesfromagesdurscontreladisseccationetéventuelle-mentcontrelaformationdesmoisissures.S’appliqueendiffé-rentescouchessurlefromage,àl’aided’unetoileoud’unebrosse.

Tablettes de chlore 20 gConçupourdésinfecterdesespaces,desmateriaux,e.a.dansl’industrielaitieretagro-alimentaire.S’utiliseaussidanslesménages:faitesvotrepropreeaudejavel!Trèspratique.Emballagede45tablettes.Dosage:2tablettespar10ld’eau.

Nettoyant K-500Spécialementprévuetreconnupourlematérieldefromagerie.Convientaussipour les autres secteurs alimentaires.Dosage:50-75g/10litresd’eauchaude.

Nr.art. Contenu004.078.2 1kg004.079.0 25kg

Soude caustiqueProduitnettoyantindustriel,p.ex.pour utilisation dans les rinceuses de bouteilles.Dosage:10-20g/l,laissezagir5à10minà50-60°C.Suivezlesinstruc-tionsdesécurité!

Thermomètre digital + alarmeAvecfilde135cmetsondeséparéeeninox.Echelle:-50°Cjusqu’à300°C,divisionpar0,1°C.Modèlerobuste,boîtierétancheauxprojectionsd’eau.Pileincluse.Avecfonctionalarmeetmémoiremin/max.

Produitspourlaproductionlatière

Thermomètre de poche digitalModèledepochepratiqueavecsondepointue(12cm)enINOX.Echelle:-50°Cjusqu’à+150°C.Lectureimmédiatepargraduationsde0,1°C!Batterieincluse.

179 tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com

013.091.4

091.278.2

013.090.6

Page 184: Catalogue Amateur

091

44Nr.art. Description092.015.7 pHmètrecomplet092.016.5 Electrodederechange

Nr.art. Description092.050.4 Kitdémarrage092.051.2 25tests092.052.0 100tests

Nr.art. Description092.030.6 Burette092.035.5 Réactif250ml092.036.3 Réactif1l092.040.5 Indicateur100ml

Mètre PH-digitalpour fromageModèleprofessionnel,avecélectrodespécialeremplaçable.Pourfro-mageet/oulait.Echelle:1-14pH.Divisions:0,1pH.

Densimètre pour saumurePourcontrôlerlaconcentrationdevotresaumure.0-25°Baumé.Longueur:17,5cm.

Dörnick buretteBurettepratiquepourdéterminerprécisé-mentl’aciditédulait.Sansréactif.Echelle:0-100°Dörnick.

DelvotestSetpourcontrôlerlesanti-biotiquesdanslelait.

Lacto-densimètrePourmesurerladensitédulait.Avecéchellecolorée.Longueur:220mm.Echelle:15-40Quevenne.Division:1/1.Mesurageà20°C.Sansthermomètre.

Hygromètre avec thermomètrePourmesurerl’humiditérelative(celledelacaveàvinouàfromagep.ex.).Grandmodèle(Ø10cm)décoratifavecthermomètreincorporé.

Nr.art. Description 013.130.0 PH110013.131.8 Liquided’électrodePH110

pH-mètre de précision PH110NouveaupH-mètredigitalpourutilisationprofessionnelle,modèledepoche,pratiqueettrèsprécisavecélectroderechargeable.•Avecthermomètreintégré(°C/°F).•Ajustementautomatiquedelatempérature(ATC)de-5°Cjusqu’à90°C.•AffichagedigitaldupHetdelatempératureavecindicationdestabilisation.•Calibrationfacileavecidentificationautomatiqueduliquidedecalibration.•ElectrodeplaterechargeableaussiconçuepourmesurerlepHdessubstancessolides

etsemi-solides:viande,fromage,etc.•Parcequel’électrodeestrechargeable,ellenedoitêtreremplacéequ’encas

d’endommagement.•Fonction‘RENEW’pouravertirquel’électrodedoitêtreremplacée.

•Fonction‘CAL’:avertitquandl’électrodedoitêtrecalibrée.•Mémoirepour15mesurespHettempérature.•Fonction‘HOLD’.•ÉchellepH:0.00-14.00pH,0-90°C.•Échelletempérature:-5-90°C/25-194°F).•Précision:±0.01pH,±1°C.•ImperméableIP67.•Arrêtautomatiqueaprès10minutes.•Aveccouverturedeprotectionpourl’électrode,liquidederechargeetbatteriesLi-ionCR2032.

•1andegarantiesurlepH-mètre,6moissurl’électrode.

Instrumentsdemesurepourlaitiers

éprouvettes

tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com180

092.020.7

092.025.6

013.095.6

Page 185: Catalogue Amateur

091

« Kaas uit het hart »JosvanRiet‘Kaasuithethart’esttoutd’abordunlivrepratique.Débordantd’informationsgénéralessurlesproduitsdebaseetlesméthodesdepréparation,celivrevousoffre aussi une description pas à pas de tous les aspects delafabricationdufromage.Contientdesinformationsspécifiquessurlesfromagesdurs,frais,français,avecplusde20recettes:typeGouda,Cheddar,Roquefort,Ricotta,Feta,Mozarella,fromageblanc...112pages.Ennéer-landais.

094.009.8 - Kaas uit het hart

« Waterkefir/Melkkefir »PeterBauwensCelivredécritcommenttransformerlekéfirenuneboissondélicieuseavecdesgoûtstresdivers.Dedélicieusesetsainesrecettesavecdesherbes,desfruitsfraisetsecs,etc.ysontexpliquées.Vousytrouverezégalementcommentfairedufromageetdufromagefraisàbasedekéfir.72pages.Ennéerlandais.

094.012.2 - Waterkefir/Melkkefir

« Zelf kaas en boter maken »JoopRademakerBrochureennéerlandaissurlafabricationdufromageetdubeurre.Informationsconcisessurlematérieletlesproduitsnécessaires.Etl’artdefairedufromageoudubeurre.24pages.

094.005.6 - Zelf kaas en boter maken

« Joghurt, Käse, Rahm & Co » LotteundIngeborgHanreichLelivrepourquiveuttrai-terdulaitfraisouacheté.Pourceuxquiveulentfairedubeurre,dufromage,duyaourtoudukéfir,maisquicherchentégalementdesrecettesfaciles.Egalementdes informations sur les effets bienfaisantsdulaitetdesproduitslaitiers.Avecplusde100recettes.Enallemand.162pages.

094.011.4 - Joghurt, Käse, Rahm & Co

« Making artisan cheese »TimSmithUnlivreennéerlandaisouanglaisindispensabledansvotrebibliothèquedecuisine!Vousytrouvezdesphotosinspirantesainsiquedestechniquesdebase,desillustrationsparétapeetplusde50recettesdefromages!176pages.

094.013.0 - Zelf kaas maken094.006.4 - Making artisan cheese

« Käsen leicht gemacht »LotteHanreich/EdithZeltmerL’ouvragedebasepourfairevous-mêmedesproduitslaitiers.Avecplusde120recettes sur le traitement du lait de vache, de mouton et dechèvre.Enallemand.203pages.

094.010.6 - Käse leicht gemacht

« Rondomboerenkaas »M.C.vanderHaven/H.OosterhuisIndispensablepourlefroma-gerprofessionnelproduisantdesfromagesstyleGouda.Ennéerlandais.247pages.

094.007.2 - Rondom boeren-kaas

« Kaas je kaasje »J.RademakerUnpetitlivreutilepourlesfromagersamateurs.Touslesprocédéspourfairedesfromagesfraisetdurs,dubeurre,…159pages.Ennéer-landais.

094.030.4 - Kaas je kaasje

Livreslaitiers

Version française

disponible prochainement

Leslanguesdisponiblessontrépertoriéssousladescrip-tion.

181 tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com

Page 186: Catalogue Amateur
Page 187: Catalogue Amateur

CuisineCuisine

cuisine n f

1. pièce où l’on prépare les repas2. action de préparer ce qu’on mange

Page 188: Catalogue Amateur

102

Nr.art. Description102.135.1 Hêtre60cm102.136.9 Mini30cm

Nr.art. Dimensions102.105.4 40x15cm102.110.4 60x23cm102.111.2 80x30cm

Pots à choucrouteNr.art. Contenu102.005.6 5litres102.010.6 10litres102.015.5 15litres102.020.5 20litres102.025.4 25litres102.030.4 30litres

Set de pierres (2 pcs. forme demi-lune)Nr.art. Description102.006.4 Pourpotàchoucroute5l102.011.4 Pourpotsàchoucroute10-15l102.016.3 Pourpotsàchoucroute20-25l

Nr.art. Description150.265.x Genévrier150.320.x Cumin

Saumurer de légumesLesaumuragedelégumesestl’unedesméthodesdeconservationlesplusanciennesetlesplussaines.Toutlemondeconnaîtévidemmentlachoucroute.Mais,endehorsdecelégume,vouspouvezaussiconserverlechourouge,lechou-fleur,lescarottes,lespoivrons,lebrocoli,touteslesvariétésdeharicots,lescornichons,lesoignons,lesnavets,lesradis,lecéleri-rave,lestomates,lesbetteraves,etc.Leslégumesquevousavezmisvous-mêmeenconservesontsavoureuxetsains!AuMoyenÂgedéjà,l’efficacitédelachoucroutepourcombattrelescorbut,parexemple,étaitbienconnue.Ilestbienconnuqueleslégumessaumurésexercentuneactionbénéfiquesurlafloreintestinale.Nosproduitsvouspermet-trontdevousymettretrèssimplement!

Tasse-chouPourtasserleschouxetlibérerlejus.Enboisdehêtre.

Râpe à choucrouteEnhêtre,avec3couteaux tran-chants en acier etplateau.Pourfacilement cou-per votre chou.

Epices à choucrouteLegenévrieretlecumindonnentungoûtauthentiqueàvotrechoucroute.Changezle‘x’der-rièrelenumérod’articlepar«1»pouremballage100g,par«2»pour250g,par«3»pour1kg.

Cultures de bactéries lactiquesPourdémarrerlafermentationlactique.Assureunefermentationrégulièreetrapide.1paquetconvientpour40litres.

Pots à choucroutePotsémaillésbruns,àfermeturespécialehermé-tique(barboteur)aveccouvercleet2pierresdemi-lunepouralourdir.Pourlafermentationlactiquedenombreuxlégumes.Egalementpourlaconservationdegraines,céréales,miel,...

Choucroute

Attention ! les pots 15-30 litres NE peuvent PAS être envoyées

par service colli !

« La fermentation lactique chez soi »A.SchöneckUnguideclair,explicatifetbienillus-trésurlafermentationlactiquedeslégumes.Avecdesphotosencouleursetdifférentesrecettesdechouxetautreslégumes.Ennéerlandaisouenfrançais.

102.150.0 - Melkzuurgisting bij u thuis102.151.8 - La fermentation lactique chez soi

tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com184

102.190.6

Page 189: Catalogue Amateur

122.001.1

122.005.0

122Vinaigre

« Faites votre vinaigre »GenevièveFournilMariettaPetitlivreexpliquantdemanièrefacilelesdifférentesméthodespourfairevotrevinaigre.Ainsiquedesinformationssurl’origineetlesavantagesduvinaigre.Avecdifférentesrecettes.40pages.Enfrançais.

122.003.7 - Faites votre vinaigre

Culture de bactéries acétiquePourlapréparationduvinaigrede vin, pomme,... Contenu:100ml.

Pots à vinaigre en céramiqueProduisezvotreproprevinaigredevinetvinaigreauxherbesaveccesjolistonneletsàvinaigreencéramique!Avecrobinetso-lideenboisdebuisdur.Grandeouverturepourunnettoyagefacile.Contenu:5litres.

« Essig selbst gemacht »AndreasFischerauer.Cetouvragerédigéenallemandrassembleplusde70recettesdemoutardesetvinaigresaro-matisés.Guidepratiqueentièrementrevuavecencoreplusderecettesetd’illustrations!Avecdesrecettesuniquescommelevinaigrecerise-basilicoulevinaigredegingembreauromarin,levinaigreaumielouauxfraises…125pages.

122.002.9 - Essig selbst gemacht

De vin au vinaigreLevinaigrenaturelsefaitàpartirdeboissonsalcooliséescommelecidre,levinderaisins,depommes,deframboisesouautresvinsdefruits,carc’estl’alcooldecesboissonsquiproduiralevinaigreparl’intermédiairedebactériesacétiques.Cesvinsdoiventêtredebonnequalité,sainsoutoutaupluslégèrementpiquésetpastropalcoolisés(max.8°à10°d’alcooloumoins;diluezéventuellementjusqu’àcedegré).Lesvinsdoiventêtresecs,carlesbactériesenquestionattaquentlessucresrésiduelspourenfairedesproduitsnonsouhaités.Lesvinsneserontpas,ouseulementfaiblementsulfités,carlesbactériesacétiquesnesupportentpaslesulfite.Pourobtenirunvinaigredequalitéilestpréférabledepasteuriserlevin,10min.à60°Cmaximum,àfindedétruirelesmicro-organismesnonsouhaités(àunetempératureplushautel’alcools’évapore).Aprèslapasteurisationlevinserarefroidijusqu’à30°Cavantd’ajouterlaculturedebactériesacétiquessélectionnées.Lesbactériesacétiquesaimentlachaleuretfonctionnentdefaçonoptimaleà30°C.Ellessontdétruitesàunetempératuretrophauteetsontinactiveslorsdetempératuretropbasse.

Attention :•Nefaitesjamaisdevinaigreàproximitéd’unvinenfermentation(oudanslamême

pièce).•Unvinfortpiquénedonnerajamaisunbonvinaigre,parcequ’ilestsouventcontaminé

pard’autresmicro-organismesprovoquantdestransformationsdésagréables.D’unmau-vaisproduitinitialonn’obtiendrajamaisunbonproduitfinal!

185 tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com

122.001.1

122.005.0

Page 190: Catalogue Amateur

114

Pasta driveFinidetourneràlamain!Faitesvospâtesaveclapressiondudoigt!Cemoteur s’adapte à toutes les machines ATLAS150lesplusrécentes(avec2petittrouslatéraux).Ilestfacileàmonter,remplacelamanivelleetl’étaudefixa-tionetrendletravaildepréparationdelapâtefacileetrapide.

Appareil à pâtesAtlas 150Manuelle.Appareildebasepour faire des feuilles, des tagliatellede3,5mmetdelalasagnede50mm.

Set pâtes MultipastKitcompletpourfairevous-mêmedespâtesdélicieuses.ContientlamachinedebaseATLAS150,ainsiquelesacces-soirespourfairedeslasagnes,ravioli,spaghetti,tagliatelle.Recettesinclus.

Accessoire Capellini 1 mm

Accessoire Spaghetti 2 mm

Accessoire Trenette 3 mm

Accessoire Ravioli 45 x 45 mm

Accessoire Lasagnette 50 mm

Pâtes

tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com186

114.002.9 114.003.7

114.001.1

114.010.2

114.025.9

114.004.5

114.005.2

114.008.6

Page 191: Catalogue Amateur

114

« Het pasta machine kookboek »GabriellaMarienChristinaBlasi.Unvraitrésoravecdesrecettesitaliennesauthentiquementpourdedélicieuxplatsdepâtes.Desphotosvousmontrentcommentfairepasàpaslapâteetlacouper.Leseullivresurdespâtesfraîchesdontvousaurezbesoin!Ennéerlandais.144pages.

114.100.3 - Het pasta machine kookboek

Tacapasta séchoir à pâtesSéchoirpratiquespourvospâtesfraîches.ConceptItalienuniqueetpatenté.LenouveauséchoiràpâtesTACAPASTA,fabri-quéenpolycarbonateetenchrome,esttrèsutile:ilvouspermetdesécherplusde2kgdepâtessurses16tiges.LeTacapastas’ouvrecommeunéventailet prend peu de place une foisplie.Larèglespécialepermet de couper les pâtesetdelesmesurer.Hauteur:47cm.

Biscuits Presse-biscuitsFaitesvospropresbiscuitsenunclind’oeil!Propose20différentesformesdebiscuits.Simpleetefficace.Constructionsolideenmétal(parrapportauxappareilsenplastiquebonmarché).

Épices pour spéculoosUnmélangedesmeilleuresépicespourfabriquervous-mêmededélicieuxspéculoos.

Pasta bikeIndispensablepourl’amateurdepâtes.Coupesansaucuneffortdescarrés,barresetdisquesdepâtesgrâceauxroulettesréglables.

Appareil à pâtes Pasta FrescaPétrinetmachineàpâtesélectriquescombinépourleproducteurrégulierdepâtesmaison.Equipéd’unrobustemoteuràinduction,d’ungobeletincorporéetprévude3accessoires(pourlasagne,taglioliniettagliolini).3ansdegarantie.Livreanglaisavec14recettespourpâtes,pain,crackers,tortillas,biscuits,pizza,...compris.

Accessoires pour PASTA FRESCA1 114.027.6 Capellid’angelo1mm2 114.028.4 Spaghetti2mm3 114.029.2 Trenette3,5mm

Nr.art. Contenu150.678.1 100g150.678.2 250g150.678.3 1kg150.678.4 60g+recette

Pâtes

187 tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com

1

2

3 114.026.8

114.011.0

110.300.1

114.030.0

Page 192: Catalogue Amateur

120

Nr.art. Description120.050.0 Avecthermostat120.055.9 Avecthermostatetminuterie120.056.7 ModèleenINOXavecthermostat

Nr.art. Description120.060.9 Grilleenplastique120.063.3 GrilleenINOX

Séchoirs Lesappareilsàséchersontlasolutionidéalepourlaconservationdesalimentsengardantl’arôme,lacouleuretlegoût.Grâceauséchageàbassetempératureetlesgrillessuperposables(jusqu’à10),vouspouvezséchervosherbesmédici-naleset/ouculinaires,épices,fruits,légumes,champignons,houblon,pollen,...sansproblèmes.

Séchoir à fruits Back To BasicsSéchoirabordablepourfruitsetlé-gumes.5grilles(Ø34cm)facilesàlaverdanslelave-vaisselle.Grâceauventila-teuràgrandepuissanceetàl’élémentdechauffageleséchages’accomplitra-pidement. Sans thermostat et donc pas utilisablepourleséchaged’herbes.

« Le séchage comme méthode conservation »RoosVanHoofBrochure claire avec de nombreuxtuyauxsurlesé-chagedeslégumes,fruitsetépices.Indispensablepourlesamateursde‘séchage’.FormatA4.Versionnéerlan-daisrenouvelée(70pages)ouenfrançais(40pages).

120.061.7 - Drogen als bewaarmethode120.062.5 - Le séchage comme méthode conser-vation

Stöckli séchoirsAvec3grillesenplastique,suffisantespourmax1,5kgdefruits!Thermostatréglable,élémentchauffantpuissantetventilateurmotorisé.Modèleavecminuterieaussidisponible.Alimentation:230V/50Hz.Puissance:600W.ØxH:335x275mm.Poids:2,3kg.Longueurducâble:1,5m.Sécurité:100°Cavecarrêtautomatique.Échelledetempérature:0-70°C.Minuterie:0-12h.

Tapis en silicone pour le séchoir StöckliPourfacilementsécherleslégumesoulesfruitstrèsjuteux/humidescommelestomates,prunes,mangues,etc.AutiliseruniquementaveclesséchoirsSTOCKLI.Necollentpasetsontfacileànettoyer.Emballépar2.

Grille extra pour le séchoir StöckliDisponibleen2modèles:• grilleplastique.• grilleavecfondenINOXetbord

enplastique.

SéchoirStockli

tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com188

120.058.3

120.045.0

Page 193: Catalogue Amateur

120

Nr.art. Description1 120.065.8 SéchoirBiosecDomus

120.066.6 TamissynthétiquepourséchoirBiosecDomus2 120.067.4 SéchoirBiosecINOX

Séchoirs Biosec Séchoirsàfruits/herbespratiquesavectamisenlevables.Lastructurehorizontaleetlacirculationd’airforcéeengendrentunséchageuniformeetrapidesansdéplacementfréquentdestamis.La.xHxLo.:28x28x82cm.2modèlesdisponibles:• BiosecDomus:220V,500watt.Versionenmatièresynthétique.Equipéede10tamis.• BiosecINOX:220V,500watt.VersionenINOX.Equipéede12tamisenINOX.

Séchoirs

Séchoir industriel BiomasterSéchoiràfruit/herbespratiqueavectamisenlevables.Lastructurehorizontaleetlacirculationd’airforcéeengendrentunséchageuniformeetrapidesansdéplacementfréquentdestamis.LesséchoirsBiomasteronttouslescaractéristiquesdesséchoirsindustrielsmaisenpluspetit.LeBiomasteraunestructuremodulaireetpeutêtreétenduparundeuxièmemoduleafind’augmenterlacapacité.• BIOMASTER:Equipésde40tamis(dontchacunmesure70x50cm)avecunesurfaceutilisablede14m². Biomasteralesdimensionsoptimalespourunséchoirmoderneavecunecapacitémaximalede150kg. Leséchoira2optionsdechauffageélectrique:3,4kW–230Vou5,1kW–400V.• BIOMASTERPLUS:Cemoduleestéquipéde72tamisavecunesurfaceutilisablede25m². CesdimensionscombinéesàlastructuremodulairefontduBiomasterPlusleséchoirleplusuniverselpourtoutusage. LeBiomasterPluspeutêtrechoisiaveclesoptionssuivantes:3,4kW–230Vou5,1kW–400V.

BIOMASTER PLUSNr.art. 120.072.4Capacité de charge maximale Ca.300kgTraitement moyen maximale 70-100kg/jourDimensions extérieures (L x H x P) 180x175x80cmPoids Ca.250kgRéglage de la température ElectroniqueavecdisplayLED

BIOMASTERNr.art. 120.070.8Capacité de charge maximale Ca.160kgTraitement moyen maximale 40-60kg/jourDimensions extérieures (L x H x P) 180x141x80cmPoids Ca.170kgRéglage de la température ElectroniqueavecdisplayLED

189 tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com

1

2

BIOMASTER

BIOMASTER PLUS

Page 194: Catalogue Amateur

123 Stérilisation

Ø ouverture 60 mmNr.art. Description123.263.6 0,2litretulipe,8pcs.123.264.4 Bouteilleàjus0,25litre,4pcs.123.265.1 Bouteilleàjus0,5litre,4pcs.123.266.9 Bouteilleàjus1litre,4pcs.

Nr.art. Dimensions

123.270.194x108mm

pourouverture100mm(=Weckstandard)

123.274.3 74x86mm

123.275.054x67mm

pourouverture60mm(=bouteillesàjus)

Ø ouverture 100 mmNr.art. Description123.240.4 0,5litretulipe,4pcs.123.241.2 1litretulipe,4pcs.123.244.6 0,25litredroit,4pcs.123.245.3 0,5litredroit,4pcs.123.246.1 0,75litredroit,4pcs.123.261.0 1litredécoratif,4pcs.

Bocaux en verre WeckAveccouvercleenverre,jointsencaoutchouc et pinces. Ouverture:100mm/60mm.

Pince pour bocauxOuvre-bocaux à levierL’ouvre-bocauxarchisolideaveclevierselonbrevetest-allemand.PourouvrirtouslesbocauxWeckouautresbocauxavecanneauxencaoutchouc.Trèsfacileàutiliser.

GrilleNécessairepourempilerlesbocauxdestérilisationdanslestérilisateir.

Thermomètre à stériliserÀgainemétalique.Echelle:50°Cà110°C.

Anneaux en caoutchoucWeckLotde10pièces.

Nr.art. Description123.320.4 Bocal230ml,4pièces123.321.2 Bocal440ml,4pièces123.322.0 Bocal580ml,4pièces123.323.8 Bocal720ml,4pièces

Nr.art. Contenu123.400.4 250g123.401.2 1kg123.402.0 25kg

Nr.art. Contenu123.410.3 100g123.411.1 1kg123.412.9 25kg

Pectine d’agrumesDelapectined’agrumesE440purepourlaproductiondegeléesetdeconfituresavecmin.55%desucreetunevaleurpHde2,5-3,8.Dosage:1-4g/kgdefruits.

Couvercles twist-offCouleur:blancoudoréselonladis-ponibilité.Pourunelistecomplete:www.brouwland.com.

Pinces WeckEmballéspar8.

Bocaux avec couvercle à visBocauxàconfiture.Emballépar4.Aveccouverclevissantdécoratif.82mm.Avecmotifàdamier.

Paraffine en perlesPourcouvrirlaconfitureafindelaconserverpluslongtemps.

Entonnoir WeckEnplastique.

tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com190

1

12

3

4

5

6

12

8

72

3

11

10

12

5

9

6

4

123.293.3

123.214.8

123.300.6

123.279.2

Page 195: Catalogue Amateur

123

Stérilisateurs électriques KochstarStérilisateursélectriquesdequalitéavecrésistancepuissanteetthermostatàréglageprécis.230volt,1800watt.Aussidisponibleavecminuterie.Lescuvesontunegrandecapacité(27l)etpermettentdestériliser14bocauxde1litreou21bocauxde½litre.Peuventégalementêtreutiliséscommecuvedebrassage.2ansdegarantie.Grillenon comprise.

Nr.art. Description123.205.7 StérilisateurW14émaillé+thermostat123.207.3 StérilisateurW15émaillé+thermostat+minuterie123.206.5 StérilisateurW24INOX+thermostat123.208.1 StérilisateurW25INOX+thermostat+minuterie

Stérilisation

Nr.art. Diamètre123.282.6 100mm123.283.4 60mm

Couvercle rechange Weck

Stérilisateur émailléCuveémailléerésistantàl’acide.ØxH:35x30cm.Contenu:29litres(pour14bocauxde1litreou21de0,5l).Convientpourtouslesfeux.Grillenoncomprise.

Nr.art. Diamètre123.285.9 100mm123.290.9 60mm

Nr.art. Contenu Ø Ouverture123.302.2 0,5litre 9cm123.303.0 0,75litre 9cm123.304.8 1litre 9cm123.305.5 2litres 9cm123.306.3 3litres 10cm123.278.4 Anneaux65x90mm,10pcs.123.277.6 Anneaux82x114mm,10pcs.

Bocal en verre Fermeturehermétiqueavecpinceet anneau en caoutchouc.

Couvercle en plastiqueWeckPourfermerlesbocauxoulesbou-teillesWECKentamés.Lotde5.

191 tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com

7

8

9

10

11

1213

14

15

13

14

15

123.214.8

123.295.8

123.170.6

Page 196: Catalogue Amateur

123

Nr.art. Description123.150.100 100l,elect.,9kw123.150.200 200l,elect.,15kw123.150.300 300l,elect.,15kw123.150.200G 200l,gaz,35kw

Nr.art. Description123.160.4 Cuvesansrobinet123.161.2 Cuveavecrobinet

Bain-marie à double paroiBain-marieàdoubleparoienacierinoxydablepourlaproductionartisanaledeconfitures,…Contenu:24litres.Ladoubleparoiavecvalvedesurpressionpermetd’atteindreunetempératuremaximalede105°C.Convientpourlesplaquesélec-triques,vitrocéramiquesetlesbecsàgaz.Finitionsolide.

Cuve à confiture industrielleCasseroleindustrielleàdoubleparoipourconfiture,équipéed’unmixeurlourdetd’unélémentchauffantdansladoubleparoi.Pourvued’unther-mostatnumérique.Totalementréaliséeenacierinoxydableetmontéesurunpiedmobile.

« Handboek inmaken »Unlivrederéférencepourtousceuxquiveulentpos-séderl’artdelaconserva-tion.Delaconfiturejusqu’àla conservation, l’eau de vie, la saumure, le sel, le sucreetl’alcool.Plusde150délicieusesrecettesdon’tlaconfitureclasiquedecassisetdescombinationsmodernescommelechutney-rhubarbe/mandarine.Avec450illustra-tions.256pages.Ennéerlan-dais.

131.012.7 - Handboek inma-ken

« Praktische raadge-ver inmaken: recepten en technieken »H.Gerlach.Dorénavant,mettezvous-mêmevosfruits,légumes,viandes et poissons en conserves.Danscelivreennéerlandais,voustrouve-rezdesrecettesdélicieusespourremplirvotreréservedeconfitures,deliqueursetdelégumespiquants.Ajoutezdugoûtàvosrecettesavecdesaromatisantsépicés,dessaucesetdeschutneysaigre-doux.128pages.

131.015.0 - Praktische raadge-ver inmaken

« Le livre Weck de la stérilisation »LAréférencedelastérili-sation.Guidepratiqueetcomplet,décrivanttouslesaspectsdelastérilisation.140pages.Ennéerlandaisouenfrançais.

131.021.8 - Weck inmaakboek131.022.6 - Le livre Weck de la stérilisation

« Les bonnes confitures à faire à la maison »LouisBelonLeguideindispensablesivousvoulezfairevotrepropreconfi-turedélicieuse.Desexplica-tionsdétailléessurlechoixdesfruits,lematérielnécessaire,lafabrication…maisaussi80recettesoriginalesettradition-nelles.128pages.Enfrançais.

131.023.4 - Les bonnes confi-tures à faire à la maison

Stérilisation

Leslanguesdisponiblessontrépertoriéssousladescrip-tion.

tel:+32(0)11-401408 fax:+32(0)11-347359 [email protected] www.brouwland.com192

Page 197: Catalogue Amateur

123

Nr.art. Description123.450.9 Moulin à viande n° 22123.451.223 Disque INOX 3 mm123.451.225 Disque INOX 4,5 mm123.451.2210 Disque INOX 10 mm

Eplucheur manuel à carottesEquipé de 6 lames de précision en acier inoxydable, articulées sur 6 bras souples épousant les contours de la carotte, vos carottes sont épluchées en un seul mouve-ment. Fixation par serre-joint.

Eplucheur manuel à aspergesGrâce à cet éplucheur extrêmement pra-tique avec ses 6 lames de précision en acier inoxydable, articulées sur 6 bras souples épousant les contours de l’asperge, vos asperges seront épluchées en un seul mouve-ment. Fixation par serre-joint.

Moulin à noix/fromageavec ventouseMoulin pour facilement râper toutes sortes de noix, les fromages, le cho-colat...Réalisé en plastique de qualité supérieure avec tambour en INOX. Modèle très pratique avec ventouse. 5 ans de garantie !

Ecosseur de pois/haricotsAvec l’écosseur électrique de pois et haricots, vous pouvez passer votre journée à faire autre chose ! Très facile et pratique à utiliser : il suffit de placer le légume dans l’admission. Les petits rouleaux en caoutchouc déchirent la cosse en la passant contre un couteau et les pois/haricots sont expulsés. Très pratique à utiliser. Grande capacité.

Coupe haricotsD’une qualité très solide en plastique avec couteau/disque en INOX. Avec fixa-tion de table.

Moulin à viande électrique 1,5 CVMoulin à viande modèle de table pour un usage continu avec moteur puissant qui tourne dans les 2 directions. Pourvu de roues dentées en métal dans un bain d’huile longue vie. Entonnoir, capot, plaque perforée (trous de 6 mm) et lames auto-aiguisantes en RVS AISI 304. Dimensions : 500 x 320 x 320 mm. Poids : 25 kg. 1200 watt, 230 volt. Capacité : 70-140 kg / heure. Plaques supplémentaires disponibles séparément.

Aides de cuisine

Moulin manuel pour tomates et baiesIdéal pour préparer des purées de tomates, baies et autres petits fruits. Grâce aux tamis supplémentaires fournis, il peut être utilisé également pour broyer de petites quantités de raisins et autres fruits. Se fixe à une table.

Moulin à fruits INOX Modèle manuel avec pince en INOX. Adapté pour fruits mous, légumes frais, herbes et herbe de blé. Pour presser et dénoyauter de petites quan-tités. Idéal pour la prépara-tion de gelée, jus de fruits et légumes, sauces, cocktails,…• Épaisseur réglable de la

pulpe.• Avec tamis de ø 1 mm.• 3 tamis supplémentaires :

0,8 - 3 - 6 mm.• Poids : 2,68 kg.

193 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

015.239.7

123.310.5

123.312.1

123.313.9

123.315.4

123.311.3

015.254.6®

Page 198: Catalogue Amateur

123

Moulin manueltomates/baies ECOMoulin à tomates /baies avec tamis en INOX (1,5 mm). Entonnoir, bac d’écoule-ment et hélice en matière synthétique.Capacité : jusqu’à 50 kg/h.

Moulin tomates/baies ARTUS 250 WMoulin à tomates /baies électrique pour utilisation domestique avec tamis en INOX (1,5 mm). Entonnoir et bac d’écou-lement en matière synthétique. Moteur électrique 250 watt avec sécurité ther-mique. Capacité : jusqu’à 100 kg/h.

Moulin tomates/baies ARTUS 400 WMoulin à tomates /baies électrique pour utilisation intense avec tamis en INOX (1,5 mm). Entonnoir et bac d’écoulement en matière synthétique. Moteur élec-trique puissant 400 watt avec sécurité thermique. Capacité : jusqu’à 100 kg/h. Différents accessoires supplémentaires disponibles : pétrisseuse, râpe à fro-mage, moulin à viande, accessoire à pâtes.

Pétrisseuse 1,6 kg pour ARTUS 400 WAccessoire pour raccord au moteur du ARTUS 400 watt. Crochets pétrisseurs en INOX AISI 316, enlevables, récipient transparent avec couvercle en polycar-bonate solide, résistant au lave-vaisselle. Capacité : jusqu’à 1,6 kg de pâtes (1 kg de farine) en 3 minutes. Moteur non inclus.

Set à pâtes pour ARTUS 400 WMachine à pâtes pour raccord au moteur du ARTUS 400 watt. Avec 12 accessoires pour différentes sorte de pâtes. Capacité : jusqu’à 1,5 kg de pâtes en 10 minutes. Moteur non inclus.

Râpe pour ARTUS 400 WRâpe solide pour raccord au moteur du ARTUS 400 watt. Très pratique pour râper du fromage et du pain sec, du choco-lat,… Moteur non inclus.

Aides de cuisine

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com194

015.238.9

015.255.3 015.256.1

114.062.3114.061.5114.060.7

Page 199: Catalogue Amateur

123 123

GEO TERRA GEOSemences biologique germinatives

Nr.art. Description123.110.9 Germoir GEO plastique (3 plateaux)123.111.7 Germoir GEO TERRA terre cuite (4 plateaux)

Germoir GEO & graines biologiquesDécouvrez la force de graines et de micro légumes germés. A cultiver en un clin d’œil avec ce germoir pratique.

Sachet à germer GeoCe sachet très pratique constitue l’environ-nement idéal pour la germination : humide et à l’abri de la lumière. Se ferme avec 2 cordes. Facile à accrocher pour le drai-nage. Fait de lin et de chanvre. Dure des années sans se détériorer.Dimensions : 28 cm x 17,5 cm.

Comment faire germer des graines ?• Laisser tremper les graines pendant une nuit (de 8 à 10 h).• Rincer à l’eau courante et déposer les grains dans les plats de manière assez régulière sur tout la surface disponible.

(La plat inférieur sert de bac d’écoulement, ne pas déposer de graines dans ce bac)• Mouiller d’un verre d’eau au moins 2 fois par jour, matin et soir. Dans un climat chaud, plus souvent pour éviter la des-

siccation des grains.• Le germoir doit être placé à température ambiante et à l’abri de la lumière directe.• Pour la germination totale, comptez de 3 à 5 jours, selon la variété des graines et la température.• Après germination, les graines se conservent au réfrigérateur pendant une semaine.

Germes & grains

Nr.art. Type Contenu1 123.120.8 Blé 750 grammes2 123.121.6 Broccoli 13 grammes3 123.124.0 Moutarde 50 grammes4 123.125.7 Alfalfa 40 grammes5 123.126.5 Cresson 35 grammes6 123.127.3 Radis 30 grammes

Nr.art. Type Contenu7 123.129.9 Fenugrec 35 grammes8 123.130.7 Soja vert 90 grammes9 123.131.5 Graine de lin 80 grammes10 123.132.3 Lentilles 90 grammes11 123.133.1 Radis rouge 15 grammes

195 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

123.112.5

Page 200: Catalogue Amateur

123

Le combucha est souvent décrit comme un champignon mais ce n’est pas du tout ça. Le combucha est une masse épaisse, glissante et cireuse for-mant plusieurs couches. Ces couches sont formées d’un tissu transparent et très résistant avec une série de taches brunes, surtout au fond. En les regar-dant au microscope, on voit que ces taches ne sont que des concentra-tions de cellules de levure.Le côté lisse, blanc de ce champig-non est le côté supérieur. La crois-sance se fait de ce côté. Le côté inférieur est rugueux et brun. Le cham-pignon grandit d’abord en largeur et ensuite en épaisseur. Il prend la forme du récipient dans lequel il se trouve.

Une dame-jeanne ronde produira un champignon rond. Plus le récipient est grand, plus le champignon sera grand.Le champignon combucha apparaît parfois comme une platine arrondie, transparente, lisse et cireuse. Et par-fois, il forme une masse blanche ougrise inégale, ou même striée avec une solide couche coriace avec des cicatrices. Ou une tranche convexe avec des cloques au-dessus et des fibres muqueuses en-dessous donnantl’apparence d’une méduse.Ce champignon est en fait une com-munauté variable de plusieurs sortes de levures et bactéries, une coloniede créatures microscopiques, une

grande usine produisant plusieurs substances utiles et bienfaisantes par différentes réactions biochimiques complexes. Pour pouvoir fonctionner de manière optimale, le champignon dépend de facteurs externes, tels que l’approvisionnement des nutriments et l’oxygène, la température, etc. Il est de consistance variable, selon son origine, son mode de culture et d’hy-giène ou selon un bon ou mauvais traitement. Le champignon ne réagit pas toujours de la même façon à son environnement. Par conséquent, il n’aura pas 2 fois la même apparence, comme deux pommes du même arbre ne se ressemblent jamais.

Qu’est-ce le combucha ?

Les nécessaires :• Dame-jeanne : À cause des acides, mieux vaut ne pas mettre la culture combucha en contact avec du métal

ou toute matière plastique. Des contacts prolongées entraineront des réactions chimiques indési-rables, comme des sels métalliques toxiques (qui réagiront avec les tannins du thé). La manière la plus sûre et sans problèmes, est l’utilisation d’un récipient en verre.

• Eau pure : La qualité de l’eau utilisée joue un rôle important dans la production de combucha. De l’eau potable pure, douce, eventuellement sans fluor (ajouté à l’eau dans certains pays) et sans chlore est absolument indispensable. Le mieux est d’utiliser de l’eau courante en combinaison avec un filtre détartrant.

• Thé : Utilisez uniquement du thé vert ou noir non parfumé pour la culture de combucha. Ces thés contiennent les nutriments essentiels dont le combucha a besoin.

• Sucres : Les sucres forment la source d’énergie pour le combucha.• Chaleur : Une bonne température est cruciale. Une température trop basse, moins de 18 °C, est néfaste pour

une fermentation rapide. La température optimale pour la fermentation se situe entre 25 et 30 °C. En utilisant une plaque chauffante électrique, on peut obtenir une température de fermentation idéale et constante.

• Oxygène : L’oxygène est indispensable, donc ne fermez jamais votre dame-jeanne de façon hermétique. Fermez la dame-jeanne avec une étamine à l’aide d’un élastique autour du goulot. Aucune saleté, ni insecte (drosophile, mouche des fruits) ne peuvent entrer dans la bouteille.

• Hygiène : Nettoyez et lavez-vous les mains avec du savon non parfumé avant de commencer. Gardez le matériel et l’équipement propre. Rincez toujours à l’eau propre bouillante. Evitez des désinfectants comme l’eau de javel. Gardez le lieu de travail propre. Gardez des plantes et des pots de fleurs hors de portée car des germes non désirés de terreau peuvent causer une infection.

• Tranquillité : La croissance d’un nouveau champignon commence par un voile à la surface supérieure du champignon. Une vibration continue peut arrêter la formation de ce voile. Une fois que le cham-pignon est plus grand, le toucher peut le faire descendre dans le fond de la bouteille. Ce cham-pignon devra donc produire un nouveau champignon, ce qui signifie une perte de temps qui empêche la formation d’une couche supérieure homogène.

Combucha

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com196

Page 201: Catalogue Amateur

124

Nr.art. Description124.205.6 SANS livre124.206.4 AVEC livre en néerlandais

Nr.art. Continu150.833.1 100 g150.833.2 250 g150.833.3 1 kg

Papier pHPour contrôler le pH du combu-cha. Emballé par 20 bandes, avec échelle colorée incorpo-rée ! Division par 0,2/0,3 pH. Echelle : 2,8 - 4,6 pH. Facile à l’emploi.

Thé combuchaThé noir non parfumé spécial, ayant une grande contenance d’azote. Indis-pensable pour une bonne culture du champignon et de la boisson combucha.

« Komboecha of Kargasok »Frans Balis en Roos Van Hoof Le premier livre en néerlandais qui expose clairement et correctement tous les aspects de ce champignon. Avec des illustrations, des informations de base, des photos, des témoignages, la recette de base indispensable, etc. 144 pages.

132.110.8 - Komboecha of Kargasok

Paquet débutant CombuchaLa boisson combucha est une boisson saine qui connaît un succès croissant. De nombreuses personnes profitent de ses effets salutaires. Si vous aussi vous voulez commencer à cultiver ce champignon et préparer cette boisson, vous pouvez démarrer de manière rapide et simple avec ce kit débutant. Il comprend tout le matériel et les ingrédients indispensables pour commencer, sauf le champignon combucha-même et le livre. Contient : bouteille de 5 l à goulot large + étamine, entonnoir de 15 cm + tamis, glucose, thé de com-bucha, languettes pH spéciales pour mesurer le degré d’acidité de votre boisson et un thermo-mètre pour mesurer la température de votre boisson.

Le champignon de thé COMBUCHA fait fureur depuis quelques temps en Europe. Beaucoup de propriétés bénéfiques sont appropriés à ce champignon. Nous vous renvoyons au livre «Komboecha ou Kargasok « qui a été édité spécialement à cet effet ! Brouwland possède toute une gamme de produits pour cultiver le champignon combucha et pour préparer la boisson.

Contenu Dame-jeanne à goulot large

Dame-jeanne à goulot large sans panier

5 l 017.105.8 017.405.210 l 017.110.8 017.410.215 l 017.115.7 017.415.120 l 017.120.7 017.420.125 l 017.125.6 017.425.0017.160.3 Capuchon plastique anti-poussière

Dame-jeannes à goulot largeDame-jeannes à goulot large (12 cm) avec ou sans panier. Très utiles pour une macération, préparation de combucha, comme grand rhumtopf ou comme minijardin pour les amateurs fleuristes.

Thermomètre à cristaux liquides, 0-32 °CModèle autocollant très facile à l’usage.Echelle très large : 0-32 °C.

Combucha

Nr.art. Dimensions Puissance Sufficiant pour016.015.0 15 x 15 cm 10 watt 1 x 5 l bouteille016.016.8 16 x 34 cm 20 watt 2 x 5 l bouteilles016.017.6 28 x 28 cm 25 watt 1 x 20 l bouteille

Plaque chauffantePermet de tenir les dame-jeannes à bonne température de fermentation (environ 6 °C de plus que la température du lieu de conservation). 220 V. Egalement parfaite pour préparer la boisson com-boucha.

197 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

013.073.2

013.165.6

Page 202: Catalogue Amateur

150

Passe-thé en INOXPasse-thé avec treillis en acier inoxydable. Avec chaînette.

Sacs à infusion pour le théDes infusettes vides à remplir vous-même. Avec fond plissé pour conte-nance plus grande. Peut être fermé. Disponibles en 4 dimensions.

Théière en verreThéières élégantes en verre avec filtre, spécialement sélectionnée pour l’usage avec nos thés fleuris-sants Herborifarm®.

Paquet découverteUn mélange de 5 thés différents avec chaque fois 1 boule par sorte. Comprend 4 thés verts et 1 thé noir.

Thés fleurissants Les thés fleurissants sont des thés liés à la main. Ils sont produits à partir de feuilles de thé vert ou noir, séchées en forme de boule, au centre duquel une fleur s’ouvre lors de la préparation du thé. En plus des feuilles de thé vert ou noir, on utilise des variétés de fleurs comestibles, comme le jasmin, la gomphrena globuleuse, l’oeillet, le chrysanthème, le souci et le pando-rea indien. 100 % naturel, sans additifs artificiels ! Lors de la préparation du thé, la petite boule s’ouvre dans l’eau et forme une magnifique fleur sur un lit de feuilles de thé. La combinaison des ingrédients naturels les plus fins et de la patience

nécessaire pour ces thés liés à la main, fait de ces thés une expérience unique. Donnez une dimension supplémentaire à vos moments de dégustation de thé avec cet art du thé venu de Chine. Romantique et savoureux. Amusant comme cadeau.

Préparation : placez la boule dans une théière en verre. Versez l’eau chaude à 80-85 °C et laissez infuser pendant 5-15 minutes selon votre goût. Peut éventuellement être infusé 2 fois.

Accessoires de thé

Nr.art. Description125.910.0 T-SAC n° 1125.911.8 T-SAC n° 2125.912.6 T-SAC n° 3125.913.4 T-SAC n° 4

Nr.art. Type Contenu125.820.7 MANON 0,36 litre125.817.1 MATA 0,45 litre125.819.9 MANON 0,50 litre

tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com198

125.935.7

125.800.9

Page 203: Catalogue Amateur

150Herbes & épices

HerbesNotre division HERBORIFARM® contient plus de 100 herbes aromates et épices. Vous trouverez ci-dessous une liste partielle des herbes les plus souvent utilisées. La liste complète est disponible sur demande. Changez le ‘x’ derrière le numéro d’article par « 1 » pour emballage 100 g, par « 2 » pour 250 g, par « 3 » pour 1 kg. U.E. = usage externe.

« Kruiden kweken & gebruiken »Jessica HoudretTout sur l’origine, la culture et l’histoire des herbes, ainsi que les possibilités d’application alimentaire et médicale, avec des informations détaillées sur les espèces les plus importantes et des listes des différentes sortes de plantes poussant dans les jardins d’herbes. Ensuite, des conseils pratiques pour cultiver, soigner et récolter vous-même vos herbes. 256 pages. En néerlandais.

132.108.2 - Kruiden kweken & gebruiken

Nr.art. Description150.273.x Acore racine coupé150.605.x Alchemille vulg. herb coupé150.557.x Anis étoile fruit entier U.E.150.032.x Anis vert fruits150.138.x Ase foetide poudre150.388.x Aubepine herbe150.277.x Camomille vulgaire fleurs150.870.x Canelle batonnet cassia vera150.285.x Cardamome fruits150.288.x Carvi semences150.375.x Chardon marie herbe coupé150.324.x Coriandre semences150.487.x Courge semences decort.150.320.x Cumin semences150.145.x Echinacea purpurea150.993.x Eglantier baie cp. sans Pepins150.678.x Épices pour speculaus150.772.x Eucalyptus feuille coupé150.592.x Fenouil semences150.165.x Fenugrec semences150.265.x Genévrier baies150.771.x Ginko biloba feuilles150.327.x Girofle clou de entier150.373.x Gui de chene coupé150.141.x Harpago racine coupé150.347.x Lavande fleurs150.249.x Lichen carraghen coupé150.105.x Melisse feuilles150.920.x Menthe poivrée feuille coupé

Nr.art. Description150.142.x Millefeuille herbe coupé150.538.x Millepertuis herbe coupé150.399.x Moutarde graines jaunes150.434.x Oranger écorce douce150.080.x Ortie piquante feuilles150.448.x Passiflore herbe coupé150.125.x Pin bourgeons coupé150.439.x Pissenlit herbe coupé150.441.x Pissenlit racines coupé150.619.x Plantain minor feuilles150.218.x Prele herbe coupé150.649.x Reglisse botte150.647.x Reglisse racine coupé150.395.x Reine des pres herbe coupé150.509.x Romarin feuilles coupé150.001.x Sauge feuille150.532.x Sene follicule entier150.807.x Senne feuilles entières150.191.x Soucis fleurs150.192.x Soucis fleurs pétales150.603.x Sureau fleurs150.833.x Thé comboucha150.568.x Thé vert150.569.x Thym feuilles mondées150.356.x Tilleul fleurs coupé150.654.x Tournesol graines decort.150.585.x Valériane racine coupé150.198.x Verge d’or herbe150.159.x Veronique herbe coupé

199 tel: +32 (0)11-40 14 08 fax: +32 (0)11-34 73 59 [email protected] www.brouwland.com

Page 204: Catalogue Amateur

Cadeaux Brouwland

Faites plaisir ...Anniversaires, Noël, le nouvel ou pour faire plaisir, pour chaque occasion, Brouwland vous donne le choix. Et nous avons également un large choix pour tous vos centres d’intérêts : le vin, brasser de la bière, des ustensiles de cuisine comme des sé-choirs, des moulins à fruits, des livres, cultiver et préparer des légumes, faire vos propres pâtes ou fromages… à vous le choix.

Un des produits qui se vend le mieux dans n’importe lequel magasin est le chèque cadeau. Chez Brouwland aussi, il y plu-sieurs chèques cadeau disponible. Vous pouvez choisir un chèque d’un montant forfaitaire ou y faire mentionner le montant d’une de brassage spécifique.Ou choisissez le produit succès de Brouwland et offrez un atelier de brassage !

En feuilletant notre catalogue, vous trouverez un tas d’idées cadeau mais nous voulons en profiter pour prêter une attention particulière aux produits suivants :

Machine à lait de soja Soyferm A un prix imbattable ! Faites votre propre lait de soja, d’amandes, d’avoine ou de lait avec cet appareil complètement automatique.

Dénoyauteur cerises avec pince-tableEconomique et très pratique.

Moulin à tomates ECOFacilitez-vous la vie avec ce moulin manuel pour tomates et baies. Avec tamis en INOX.

Moulin à fruits en INOXModèle manuel avec serre-table. Pour fruits mous, légumes, herbes et herbe de blé. Idéal pour la préparation de gelée, jus et sauces.

LivresNotre bibliothèque contient un gisement d’informations pour l’amateur et le professionnel. Vin, liqueur, fromage, saumurer,… vous y trouverez de la lecture sur tout !

Extracteur à vapeur Natursaft® Faites des jus conservables et sans addi-tion de conservateurs! Multifonctionnel : également utilisable comme marmite, casserole à vapeur ou à frire.

Séchoir Stöckli Conservez vos fruits, légumes et herbes de façon naturelle : séchez-les.Avec thermostat à réglage en continu. Disponible en INOX ou en plastique (le modèle en plastiques est également disponible avec minuterie).Accessoires disponibles : tamis supplémentaires, tapis en silicone pour fruits juteux.

Page 205: Catalogue Amateur

Cadeaux BrouwlandChèques cadeauChoisissez un chèque d’un montant for-faitaire ou offrez un atelier de brassage !Toutes les informations concernant se trouvent sur notre site sous la rubrique Brouwland Academy.

Sommelier DOUBLE ACTIONOuvrez une bouteille de vin sans efforts et sans cassure du bouchon.

Yaourtière automatique Yoferm Appareil pratique qui refroidit automati-quement votre yaourt une fois le pro-cessus terminé. Avec 1 ferment à yaourt Lactoferm gratuit, assez pour la fabrica-tion de 1 litre de yaourt. Le gobelet est également disponible séparément.

Verseur VinionInvention unique Belge, vu dans l’émission « De Bedenkers ». Ce verseur patenté avec aiments incorporés améliore le goût de jeunes vins ainsi que de vins légèrement acidifiés.

Verres de dégustationLe vrai verre de dégustation. Pour le vrai connaisseur de vin et le dégustateur. Emballés par 6.

RumtopfsDisponibles en 3,5 et 5 litres. En différents desseins.

Kits à bière & kit de maltLes boîtes contiennent des concentrés de bière et la seule chose que vous devez faire pour brasser une bonne petite bière, c’est ajouter de l’eau et du sucre. A utiliser avec un paquet débutant Deluxe.Les kits de malt contiennent tous les ingrédients (malt, houblons, levure, herbes) pour brasser. A utiliser avec le paquet Superior.

Paquets débutantPour les débutants et les experts, Brouwland a assemblé des paquets débutant pour faire leur premiers pas dans le monde du « faire-soi-même ». Des paquets débutant pour vin, paquet débutant Deluxe pour bière, paquet débutant Superior pour bière, paquet débutant pour fromage et paquet débutant combucha.

Set à pâtes MULTIPASTTout ce dont vous avez besoin dans 1 emballage pour faire vos propres pâtes. Comprend la machine de base ATLAS 150 et 7 accessoires.

Page 206: Catalogue Amateur

Index des produits

Codes de couleurVin 1-111 Fromage - yaourt - beurre

171-181

Cuisine - stériliser 183-199Bière 113-162

Liqueur 163-170

Accessoires pour caves à vin et bar 102-103Accessoires pour tuyaux 77Acides 13Additifs pour bière 17, 132-134Additifs pour jus 17Additifs pour vin 17Aérateurs de moût 143Alcool éthylique 168Appareilles à pâtes 186-187Appareils de cuisine 193-194

Bacs à moût 51, 64 Bag in box 72Balances 42Barattes 174Barboteurs 30Bentotest® 41Bocaux de stérilisation 190-191Boucheuses 90-91Bouchons à visser 33Bouchons coniques 35Bouchons couronnes 35Bouchons en caoutchouc 31Bouchons en liège pour bière 32, 34Bouchons en liège pour champagne 34, 35Bouchons en liège pour vin 32Bouchons en silicone 31Bouteiiles à bière 73, 156Bouteilles à champagne 73Bouteilles à jus 73Bouteilles à vin 73Bouteilles décoratives 74

Cadeaux 200-201Capsules en aluminium 104-105Capsules pilferproof 33Capsules thermo-rétractables 104Capsuleuses pilferproof 93Capsuleuses pour bouchons couronnes 92-93Capsuleuses pour capsules 104-105Centrifugeuse 61Clarifiants 20-23Colle pour étiquettes 106Colorants alimentaires 168Combucha 196-197Concentrés de raisins 99Cultures de moisissure-fromage 178Cuve à confiture 192Cuves de brassage 146-151Cuves de brassage Braumeister 147-148Cuves de brassage professionelles 149-151

Dames-jeannes 65Découpeurs 60-61Dénoyateurs cerises 59Dénoyateurs prunes 59Désacidifiants 14Distillateurs 46, 166-167Distiller 46-47, 166-167

Ecrémeuses 174Egouttoirs 96Egrappoirs 56Embouteilleuses 82-83Enrobage pour fromage 179Enzymes 15-16Eplucheurs 60-61Etiqueteuses 106-107Extracteur de jus à vapeur Natursaft® 58Extraits de liqueur Alcoferm® 164Extraits de liqueur Lick 165Extraits de malt 129

Fermentation malolactique 11Ferments bifidus 175Ferments fromage 175Ferments kefir 175Ferments yaourt 175Filtres 87-89, 142Fûts à pression 153-155Fûts en bois 66Fûts en inox 67-71Fûts en inox Speidel 70-71Fûts en plastique 63

Générateurs de vapeur 97Germoirs 195Gobelets 44, 45, 64 Goupillons 19, 95Graines biologiques 195Groupes réfrigérateur 103

Herbes aromatiques pour bière 133Herbes Herborifarm® 169, 199Herbes pour fromage 178Herbes pour liqueur 169Hoprocket™ 145Houblons en cônes 130-131Houblons en pellets 130-131

Instruments de mesure pour bière 157-159Instruments de mesure pour laitiers 179-180

Kit à cidre 99Kits à bière Brewferm® 135-136Kits à malt Brewferm® 138-139Kits à malt Weyermann® 138Kits d'extraits de malt 129

Page 207: Catalogue Amateur

Symboles

Sous réserve de changements de modèles et de fautes d’impression: les carac-téristiques des articles décrits dans le catalogue peuvent être changées à tout moment sans avis préalable. Brouwland bvba ne peut pas être tenu respon-sable pour des erreurs dans les photos et les images graphiques ainsi que dans les textes de ce catalogue. Ils y sont uniquement à titre informatif. Des erreurs ne donnent droit à aucune indemnisation. Les marques mentionnées sont des marques déposées et sont donc propriété des sociétés en question.

Lambics 166Levures à bière Brewferm® 114Levures à bière Fermentis 115Levures à bière Mauribrew™ 114Levures à bière Wyeast 116-119Levures à vin Bioferm 6Levures à vin Maurivin™ 8-9Levures à vin Oenoferm 7Levures à vin Wyeast 10Livres bière 160-162Livres laitiers 181Livres liqueur 170Livres vin 108-111

Machine à lait de soja 177Malts Brewferm® 121-127Malts Weyermann® 121-127Mesure de la densité 36Mesure de l'acidité 37Mesure de l'alcool 39Mesure de pH 38Mobile de jus 57Moules à fromage 173Moulins à fruits 54-55Moulins à malt 128Moulins à raisins 55Moulins à tomates 62, 194Muselets 34

Nettoyage des matériaux 18-19, 95-97

Ouvres-bouteilles 94

Paquet débutant Basic 137Paquet débutant Deluxe 137Paquet débutant pour fromage 172Paquet débutant pour vin 99Paquets débutants Superior Brewferm® 140-141Pasteurisateurs 56-57, 174Plaques chauffantes 62Pompes 84-85Porte-bouteilles 101Pots à vinaigre 185Pressoirs à bande 53Pressoirs à fromage 172Pressoirs à fruits 49-53Pressoirs hydrauliques 50-51Présure 178Produits améliorant le goût et la couleur 24-27Produits nettoyants et stabilisants 19

Recherche laboratoire 44-45Réfroidisseurs de moût 142-143Remplisseuses 72, 78-83 Remplisseuses à contre-pression 80-81, 156Rhumtopfs 168Rinceuses 95-97Robinets 67, 86 Robinets à bière 153, 155

Saumurer de légumes 184Seaux en plastique 63Séchoirs 188-189Séchoirs industriel 189Sels nutritifs 12Soda kegs 154Spatules 64Stockage du vin 100-101Sucre candi 28, 133Sucres 28-29Système réfrigérant pour cols de bouteilles 102

Théières 198Thermomètres 43Thés fleurissants 198Transvaseurs 75-76Tuyaux 76

Unités de brassage B-tech 150-151

Yaourtière Yoferm 175

Conditions de livraison spéciales

Fragile

Idée cadeau

Brouwland bvba • Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - BelgiumTel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)[email protected] • www.brouwland.com

Page 208: Catalogue Amateur

Algemene verkoopsvoorwaardenAl onze leveringen zijn steeds onderworpen aan onze algemene verkoops-voorwaarden. Op al onze handelingen is slechts de Belgische wet van toe-passing. Door te bestellen verklaart de koper zich ontegensprekelijk ak-koord met deze voorwaarden. Deze voorwaarden primeren altijd op de mogelijke aankoopvoorwaarden van de klant. Prijzen vermeld in onze prijs-lijsten zijn slechts geldig op de datum van uitgifte en kunnen ten allen tijde zonder voorafgaandelijk bericht veranderen. Iedere verzending gebeurt steeds op risico en kosten van de koper tenzij uitdrukkelijk en schriftelijk anders vermeld. De koper geeft BROUWLAND de toestemming om op te treden als tussenpersoon tussen de koper en de respectievelijke vervoers-maatschappijen (post, pakketdienst, …). Bij beschadigde levering moet de klant altijd voorbehoud maken op het transportdocument. Eventuele klachten betreffende leveringen zijn enkel geldig indien schriftelijk binnen 48 uren na levering gemeld. De verantwoordelijkheid van de verkoper is in ieder geval beperkt tot de vervanging van de beschadigde goederen of de creditering van de prijs van de goederen. Levertijden vermeld op onze offertes en orderbevestigingen zijn richtinggevend. Eventuele vertra-gingen kunnen geen aanleiding geven tot gedeeltelijke of gehele annu-lering van de order noch tot enige schadeloosstelling. Klachten met be-trekking tot facturatie zijn enkel geldig indien schriftelijk gemeld binnen de 48 uur na facturatie. Betaling van de goederen geschiedt netto contant, zonder aftrek van enige korting, bij aflevering, tenzij anders vermeld. Bij niet-betaling binnen de gestelde termijn zal automatisch en zonder inge-brekestelling een verwijlintrest, gelijk aan de wettelijke commerciële intrest verhoogd met 4 %, verschuldigd zijn op het totaal van alle openstaande facturen en dit tot volledige betaling. Bovendien zal bij niet-betaling een schadevergoeding verschuldigd van 10% van het totale bedrag van alle openstaande facturen, met een minimum van € 60 per factuur, en dit in toepassing van artikel 1226 van het Burgerlijk wetboek. Alle goederen blijven eigendom van de verkoper tot volledige betaling der facturen. Zij kunnen bij wanbetaling ten allen tijde teruggehaald worden. Garantie-herstellingen en/of vervangingen bij verborgen gebreken en fabricage-fouten gebeuren altijd af fabriek Beverlo. Bij herstellingen ter plaatse zullen verplaatsings- en/of transportkosten aangerekend worden. In geval van betwisting zijn alleen de rechtbanken van rechtsgebied Hasselt bevoegd en zal de Belgische wetgeving van toepassing zijn.

General sales conditionsAll our deliveries are always subject to our general conditions of sale. Only Belgian law is applicable to all our activities. By placing an order the buyer declares to be irrefutably in agreement with these conditions. These con-ditions always prevail over any purchasing conditions of the client. Prices mentioned on our price lists only apply on the date they were issued and can be changed at any time without notice. Any sending of goods takes place at the risk and expense of the buyer unless otherwise stipulated in writing. The buyer grants BROUWLAND permission to act as intermediary between the buyer and the transport company (postal services, parcel delivery services, etc.). If a delivery is damaged, the client must always mention this on the transport document. Any complaints concerning de-liveries are only valid if reported in writing within 48 hours of delivery. The responsibility of the seller is in any case limited to the replacement of dam-aged goods or the crediting of the price of the goods. Delivery periods on our quotations and order confirmations are only indicative. Delays in deliveries cannot result in the whole or partial cancellation of an order nor any damage compensation. Complaints concerning invoices are only valid if reported in writing within 48 hours of invoicing. Payments for goods take place net in cash, without the deduction of any discount, and on delivery unless stipulated otherwise. In the event of non-payment within the payment period, late payment interest becomes payable equal to the commercial interest rate increased by 4% of the sum of all outstanding invoices up until the time of full payment, and this automatically and with-out notification being required. Furthermore, in the event of non-payment damage compensation will become payable of 10% of the total sum of all outstanding invoices with a minimum of €60 per invoice, this with the application of article 1226 of the Belgian Civil Code. All goods remain the property of the seller up to the time of full payment of all invoices. Goods may be recovered in the event of non-payment. Repairs and/or replace-ments under the guarantee in the case of hidden defects or manufactur-ing faults always take place ex-works in Beverlo. If repairs are carried out at the buyer, travelling and/or transportation costs will be charged. In the case of any disputes, only the lawcourts of the legal district of Hasselt are competent, and only Belgian law will be applicable.

Conditions générales de venteToutes nos livraisons sont toujours soumises à nos conditions générales de vente. Seul le droit belge est applicable à toutes nos activités. Par le biais de la commande, l’acheteur marque son accord complet sur les présen-tes conditions générales. Ces conditions générales de vente priment tou-jours sur les éventuelles conditions d’achat de l’acheteur. Les prix indiqués dans nos tarifs ne sont valables qu’à la date d’émission et peuvent de tout temps être modifiés sans notification préalable. Toute expédition s’effec-tue toujours aux risques et aux frais de l’acheteur, à moins qu’il n’en soit ex-pressément stipulé autrement par écrit. L’acheteur donne à BROUWLAND l’autorisation d’agir en qualité d’intermédiaire entre l’acheteur et les socié-tés de transport respectives (La Poste, un service des colis postaux, etc.). En de livraison de marchandises détériorées, le client doit toujours formuler des réserves sur le document de transport. Toutes les éventuelles plaintes relatives aux livraisons ne sont valables que si elles sont communiquées par écrit dans les 48 heures de la livraison. La responsabilité du vendeur est en toute hypothèse limitée au remplacement des marchandises détériorées ou à l’inscription au crédit du prix des marchandises. Les délais de livraison indiqués sur nos offres et nos confirmations de commande ne sont donnés qu’à titre indicatif. Les éventuels retards ne peuvent entraîner ni une annu-lation totale ou partielle de la commande, ni des dommages et intérêts. Les plaintes relatives à la facturation ne sont valables qu’à la condition d’être notifiées par écrit dans les 48 heures de la facturation. Le paiement des marchandises s’effectue net au comptant lors de la livraison, sans dé-duction de la moindre remise, à moins qu’il n’en soit indiqué autrement. En cas de non-paiement dans le délai stipulé, un intérêt moratoire égal à l’intérêt commercial légal, majoré de 4 %, sera automatiquement et sans mise en demeure dû sur le total de toutes les factures en suspens et ce, jusqu’à leur paiement complet. En outre, en cas de non-paiement, des dommages et intérêts s’élevant à 10 % du montant total de toutes les fac-tures en suspens, avec un minimum de € 60 par facture, seront exigibles et ce, en application de l’article 1226 du Code Civil. Toutes les marchandises demeurent la propriété du vendeur jusqu’au paiement intégral des fac-tures. Elles peuvent être de tout temps récupérées en cas de défaut de paiement. Les réparations sous garantie et/ou les remplacements en cas de vices cachés et de vices de fabrication s’effectuent toujours départ usine Beverlo. En cas de réparations sur place, les frais de transport et/ou de déplacement seront comptabilisés. En cas de litige, seuls les tribunaux du ressort de Hasselt seront compétents et le droit belge trouvera à s’ap-pliquer.

Allgemeine VerkaufsbedingungenAlle unsere Lieferungen unterliegen immer unseren allgemeinen Verkaufs-bedingungen. Auf all unsere Handlungen ist nur das belgische Gesetz an-wendbar. Durch Aufgabe seiner Bestellung erklärt sich der Käufer unwider-ruflich mit diesen Bedingungen einverstanden. Diese Bedingungen haben immer Vorrang vor den eventuellen Ankaufsbedingungen des Kunden. In unseren Preislisten angegebene Preise sind nur am Ausgabedatum gültig und können jederzeit ohne vorhergehende Mitteilung geändert werden. Jeder Versand erfolgt stets auf Risiko und Kosten des Käufers, es sei denn, dass ausdrücklich und schriftlich etwas Anderslautendes vereinbart wurde. Der Käufer erlaubt BROUWLAND als Vermittler zwischen dem Käufer und der jeweiligen Transportgesellschaft (Post, Paketservice usw.) aufzutreten. Bei beschädigter Lieferung muss der Kunde immer auf dem Transportdo-kument Angabe machen. Eventuelle Reklamationen zu Lieferungen sind nur gültig, wenn sie innerhalb von 48 Stunden nach Lieferung schriftlich mitgeteilt werden. Die Haftung des Verkäufers ist in jedem Fall auf den Tausch der beschädigten Waren oder die Gutschrift des Preises der Wa-ren beschränkt. In unseren Angeboten und Auftragsbestätigungen an-gegebene Lieferzeiten sind richtungsweisend. Eventuelle Verzögerungen geben weder Anlass zu teilweiser oder vollständiger Annullierung der Be-stellung noch zu irgendeinem Schadenersatz. Eventuelle Reklamationen zur Rechnungslegung sind nur gültig, wenn sie innerhalb von 48 Stunden nach Rechnungslegung schriftlich mitgeteilt werden. Bezahlung der Wa-ren erfolgt netto und bar, bei Lieferung und ohne Abzug irgendwelcher Preisnachlässe, außer wenn etwas Anderslautendes vereinbart wurde. Bei Nichtbezahlung innerhalb der vereinbarten Frist werden automatisch und ohne Inverzugsetzung Verzugszinsen in Höhe der gesetzlichen kommer-ziellen Zinsen zuzüglich 4% auf den Gesamtbetrag aller offenstehenden Rechnungen fällig und zwar bis zur vollständigen Bezahlung. Darüber hi-naus wird bei Nichtbezahlung einen Schadenersatz von 10 % des Gesamt-betrags aller offenstehenden Rechnungen - mindestens jedoch 60 € pro Rechnung – fällig und zwar unter Anwendung von Artikel 1226 des Bürger-lichen Gesetzbuchs. Alle Waren bleiben bis zur vollständigen Bezahlung der Rechnungen Eigentum des Verkäufers. Sie können bei Nichtzahlung jederzeit zurückgeholt werden. Garantiereparaturen und/oder -auswechs-lungen bei verborgenen Mängeln und Herstellungsfehlern erfolgen immer ab Fabrik Beverlo. Bei Reparaturen vor Ort werden Reise- und/oder Trans-portkosten berechnet. Im Fall von Streitigkeiten sind nur die Gerichte des Rechtsgebiets Hasselt zuständig und ist das belgische Recht anwendbar.

Page 209: Catalogue Amateur

NOTITIES •NOTATIONS •NOTIZEN •NOTES

Page 210: Catalogue Amateur

NOTITIES •NOTATIONS •NOTIZEN •NOTES

Page 211: Catalogue Amateur

NOTITIES •NOTATIONS •NOTIZEN •NOTES

Page 212: Catalogue Amateur

Gros plan sur Brewferm®Un concept réinventé

Paquets débutant Basic & Deluxe Les kits Débutant Basic et Deluxe peuvent être combi-nés avec les kits de fabrication de bière Brewferm®.

Paquets débutant Superior Elektrique, Gaz & BaseÀ utiliser avec les kits de malt Brewferm®.

Kits de maltConviennent idéalement pour les paquets débutant Superior.

Vous avez vraisemblablement déjà remarqué sur notre site web et dans le catalogue que nos produits Brewferm® ont changé de look. Les emballages avaient grand besoin d’un vent de fraîcheur ! Tous nos produits ont donc aujourd’hui une nouvelle apparence, même si les ingrédients et le matériel nécessaire pour brasser de délicieuses bières restent identiques !

PRÉARIS QUADRUPEL • MOUTEN KOP • BLONDIE • RED SPECIAL • BLACK GOLD • MONNIKSKAP • LUXE PILS • BEAVER-ALE • MR. WHITE BEVERIUS • GOLDEN BEVERIUS • GABRIEL • MC BEAVER SCOTCH ALE IRISH TAPDANCER • KÖLNER • ALT • BAVARIENFEST • WEIZEN • WEIZEN DOPPELBOCK • BROWN PORTER • INDIANA ALE • BEAVER BOCK • KONINGSBOK • BARLEY WINE.

Page 213: Catalogue Amateur

®

4000 ARTICLESBROUWLAND est le fournisseur européen ultraspécialisé des viti-culteurs, brasseurs et liquoristes amateurs et professionnels. Du pe-tit barboteur à la grande cuve de brassage de 2 000 litres, chez Brouwland, vous pourrez tout trouver. Suite à l’extension de notre assortiment et afin de servir nos clients de manière rapide et opti-male, nous avons étendu notre entrepôt de 2 400 m² en 2012. Nous jouissons ainsi aujourd’hui de 5 400 m², 95 % de nos produits pouvant dès lors être livrés de stock, sans délai. Le matériel plus volumineux est généralement disponible sur commande uniquement, avec des délais de livraison oscillant entre 2 et 8 semaines, selon le fournisseur. N’hésitez pas à prendre contact avec notre service clientèle pour plus d’informations.

DES DISTRIBUTEURS dans le monde entierPlus de 80 commerçants dans le Benelux et de nombreux distri-

buteurs dans le monde entier vendent nos pro-duits. Consultez www.brouwland.com pour un distributeur le plus proche. Il va de soi que cha-que commerçant/distributeur ne dispose pas de l’assortiment complet. Prenez contact avec vo-tre distributeur/commerçant pour connaître les produits qu’il a en stock. Vous souhaitez devenir

vous-même distributeur ? Transmettez vos coordon-nées à notre grossiste et demandez les conditions réservées aux distributeurs.

UNE SALLE D’EXPOSITION de 500 m²Pratiquement tous les produits sont exposés dans la plus grande salle d’exposition d’Europe pour les viticulteurs et les brasseurs. Pen-dant les heures d’ouverture, à savoir du lundi au vendredi de 9 h à 18.00 h et le samedi de 9 h à 17 h, nos vendeurs professionnels se tiennent à votre disposition. Si vous voulez emporter une com-mande plus grande ou voulez de plus amples renseignements au sujet des machines, contactez-nous à l’avance. Alors, nous pour-rons vous aider dans les meilleures conditions. Vous voulez combi-ner votre visite à une excursion ? Sur notre site internet, vous décou-vrirez une liste d’hôtels dans les environs, ainsi qu’un certain nombre d’attractions touristiques des alentours.

DES LIVRAISONS dans le monde entierQue vous ayez besoin d’un petit colis ou d’une machine volumi-neuse, Brouwland se fera un plaisir d’assurer le transport dans le monde entier si vous le souhaitez. Chaque jour, nous livrons et ex-pédions des dizaines d’envois . Les frais d’expédition sont toujours facturés. Si les articles sont de stock, votre commande est expédiée dans les plus brefs délais.

BROUWLAND PROFESSIONALNotre département «professionnels» est spécialisé dans la vente de machines, d’installations, de matières premières et de consomma-bles aux viticulteurs artisanaux, aux micro-brasseries, aux produc-teurs de jus de fruits, etc. N’hésitez pas à prendre contact avec nous si vous avez une question technique ou si vous souhaitez rece-voir une offre personnalisée !

UN SERVICE APRÈS-VENTEUne garantie standard de 2 ans est d’application pour la plupart des produits de consommation. Pour les machines professionnelles, cette garantie varie d’un produit à l’autre. Vous avez un problème avec l’un de nos produits ou services ? Faites-le nous savoir ! Nous mettrons tout en œuvre pour vous aider le plus rapidement et le plus efficacement possible.

BROUWLAND servicesVous avez un problème avec votre vin, votre bière ou votre liqueur ? Vous désirez une analyse? Ce sera possible chez Brouwland. Vous trouvez la liste complète de ces analyses sur notre site web. En cas de demande, nous venons vous conseiller chez vous.

UN CATALOGUE GRATUITVous connaissez quelqu’un qui souhaiterait recevoir notre catalogue gratuit en couleurs ? Ou vous souhaitez l’obtenir vous-même ? Rem-plissez le formulaire sur notre site www.brouwland.com. Vous pouvez aussi téléphoner, envoyer un e-mail ou un fax pour commander notre catalogue couleur gratuit. Nous essayons de grouper nos expéditions. Il est possible que l’envoi du catalogue prenne 2 à 3 semaines.

Nos markes :Brouwland estAvec Vinoferm®, vous avez tous les produits sous la main pour faire votre propre vin : levures à vin, sels nutritifs, acides & désacidifiants, enzymes, clarifiants, copeaux de bois de chêne, instruments de mesure, pressoirs à fruits, transvaseurs, filtres à vin.

Brewferm® : tout pour faire votre propre bière : levures à bière, malts & flocons, houblons, enzymes & clarifiants, exhausteur de goût, sucres, kits à bière & kits de malt, cuves de brassage, refroidisseurs, instruments de me-sure.

Natursaft®, c’est le traitement de fruits et légumes : extracteurs de jus à vapeur, rhumtopfs, coupes-pom-me, ouvres-bocaux.

Alcoferm® : faire votre propre liqueur ? Facile : extraits de liqueurs naturels, alambics, colonnes de distillation.

Herborifarm® : Des épices pour la préparation de vin, bière, liqueur et fromage. Ou pour préparer une bonne tasse de thé !

Faites votre propre fromage délicieux avec nos pro-duits Lactoferm® : pressoirs à fromage, machines à lait de soja, yaourtières, ferments: yaourt, fromage, kefir et bifidus, présure, herbes, colorants naturels, cultures de moissure-fromage.

Brouwland bvba Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - BelgiumTel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)[email protected] • www.brouwland.com

Page 214: Catalogue Amateur

www.brouwland.com

CATALOGUE 2012 - 2013

Bière

Liqueur

Vin

Fromage

VOTRE DISTRIBUTEUR

PréfaceAprès 40 ans de leadership sur le marché et avec plus de 4000 produits, Brouwland re-garde vers le futur avec confiance. Grâce à des marques solides, une distribution ef-ficace et notre aspiration à une satisfaction optimale de nos clients et 39 collaborateurs, Brouwland livre aujourd’hui ses produits dans plus de 65 pays dans le monde.

Une recherche continue de nouveaux produits et le suivi des dernières tendances font que Brouwland a toujours une astuc-ieuse gamme de produits à la disposition de ses clients. Pas seulement pour l’amateur vi-nificateur, brasseur, liquoriste ou autres mais également pour les professionnels : les mi-cro-brasseries, les producteurs de jus, les viti-culteurs. Ils se retrouvent tous chez Brouwland.

Notre nouveau catalogue 2012-2013 a été modernisé et amélioré. Nous espérons qu’il vous plaira.

Bon amusementBart Balis

Préface

Brouwland bvba Korspelsesteenweg 86 • B-3581 Beverlo - Belgium Tel. +32-(0)11-40.14.08 • Fax. +32-(0)[email protected] • www.brouwland.com