catalogue weldcare 2020/21...en 420 exigences générales pour la plupart des gants de protection :...
TRANSCRIPT
-
voestalpine Böhler Weldingwww.voestalpine.com/welding
Lasting Connections
CATALOGUE WELDCARE 2020/21
-
2
weldCare - En tant que développeur passionné de produits innovants, nous sommes le
partenaire idéal, et le fournisseur de solutions pour un soudage en toute sécurité. Nous
mettons les défis quotidiens et les attentes les plus élevées du soudeur au centre de nos
activités. Cela renforce la confiance dans nos produits et garantit une protection efficace, une
qualité exceptionnelle et un excellent confort dans l'accomplissement des tâches du soudeur.
YOUR SAFETY.OUR PASSION.
-
3
SOMMAIRE
Équipement de Protection Individuelle 5
CAGOULES DE SOUDAGE ..................................................................................................... 6
PROTECTIONS RESPIRATOIRES POUR LE SOUDAGE ..................................... 10
GANTS DE SOUDEUR ................................................................................................................ 14
LUNETTES DE PROTECTION ................................................................................................. 17
Gamme des Accessoires 19
TORCHES DE SOUDAGE MIG/MAG .............................................................................. 20
TORCHES DE SOUDAGE TIG ................................................................................................ 26
OUTILS DE SOUDAGE ............................................................................................................... 30
JOIN! voestalpine Böhler Welding 31
-
4
-
5
É Q U I P E M E N T DE PROTECTION I N D I V I D U E L L E
-
6
4/5-99-13
Teintevariable
Modemeulage
4 xQuatrecapteurs
Serre-têteconfortable
62 x 98mm2.44 x 3.86in. Champ
de visionlarge
0.1 msVitesse de commutationà 23 ºC/73,4 F
TrueColour
1\1\1\2opt. Class Classification
EN379
CelulleADFà détachementrapide
480g1.06lbs.
Poidsléger
CAGOULES DE SOUDAGELes cagoules BÖHLER Guardian sont conçues pour une vaste gamme d’applications de soudage et de meulage. Le
développement des produits est axé sur les attentes des soudeurs, qui souhaitent des produits de haute qualité,
agréables à utiliser et durables. Des produits légers leur sont proposés, jusqu’à 480 grammes, avec un serre-tête
robuste muni de bandeaux absorbants doux et présentant la clarté ADF la plus élevée grâce à la technologie True
Colour. Notre passion pour la sécurité pousse notre département de recherche et de développement à proposer des
produits innovants à nos clients.
Le modèle BÖHLER Guardian62 est conçu pour répondre aux attentes les plus élevées :
-
C A G O U L E S D E S O U D A G E 7
BÖHLER Guardian62 - Camouflage (Special Edition)
Coque en nylon haute résistanceSerre-tête confortable avec réglages longitudinal et angulaire, cliquet soupleADF : teinte 4, 5-9/ 9-13, champ de vision de 62 x 98 mm et 4 capteurs d’arcTrue Colour avec une clarté inégaléeClassification EN379 1/1/1/2Activation du mode meulage via l'interrupteur externePoids léger de 480 grammes
BÖHLER Guardian62 Camouflage (Special Edition) 52620
BÖHLER Guardian50
Coque en nylon haute résistanceSerre-tête confortable avec réglages longitudinal et angulaire, cliquet soupleADF : teinte 4, 9-13, champ de vision de 50 x 100 mm et 4 capteurs d’arcTrue colourClassification EN379 1/1/1/2Activation du mode meulage via l'interrupteur externe
BÖHLER Guardian50 32371
BÖHLER Guardian62
Coque en nylon haute résistanceSerre-tête confortable avec réglages longitudinal et angulaire, cliquet soupleADF : teinte 4, 5-9/ 9-13, champ de vision de 62 x 98 mm et 4 capteurs d’arcTrue Colour avec une clarté inégaléeClassification EN379 1/1/1/2Activation du mode meulage via l'interrupteur externePoids léger de 480 grammes
BÖHLER Guardian62 32373
BÖHLER Guardian62F
Notre cagoule de soudage allie les avantages techniques du Guardian62 à un mécanisme rabattable. La solution idéale pour les applications de soudage et de meulage.
BÖHLER Guardian62F 32374
CAGOULES DE SOUDAGE
-
8
CAGOULES DE SOUDAGE À UTILISER AVEC LES PROTECTIONS RESPIRATOIRES BÖHLER
Sortie réglable pour régler facilement le débit d’air au niveau du front
Deux flux d’air principaux pour une alimentation en air sain optimisée vers la zone de respiration
BÖHLER Guardian62 Air
Cagoule de soudage avec sorties d’air réglables à l’intérieur de la cagoule, dispositif d’étanchéité faciale et conduit d’air.ADF : teinte 4, 5-9/9-13, champ de vision de 62 x 98 mmClassification EN379 1/1/1/2
BÖHLER Guardian62 Air 57007
BÖHLER Guardian62F Air
Cagoule de soudage rabattable avec sorties d’air réglables à l’intérieur de la cagoule, dispositif d’étanchéité faciale et conduit d’air.ADF : teinte 4, 5-9/9-13, champ de vision de 62 x 98 mmClassification EN379 1/1/1/2
BÖHLER Guardian62F Air 57029
-
C A G O U L E S D E S O U D A G E 9
PIÈCES DE RECHANGE POUR TOUS LES CASQUES DE SOUDEUR
12
2
3
54
78
6
9
3
54
7 8
9
Nom du produit BÖHLER Guardian
50 62 62F 62 Air 62F Air
1 Serre-tête BÖHLER ● ● ● ● ● 32406
2 Bandeau (devant et derrière) ● ● ● ● ● 32416
3 Écran de garde extérieur (10 pièces) ● ● ● ● ● 32423
4 ADF Guardian62, 62F (batterie ADF CR2450 non incluses) ● ● ● ● 63635
5 Écran de garde interne Guardian50 (5 pièces) ● 32425
Écran de garde interne Guardian62, 62F (5 pièces) ● ● ● ● 32433
6 Visière de meulage Guardian62F (2 pièces) ● ● 32437
7 Support maintain ADF et vis Guardian62, 62F ● ● ● ● 32442
Support maintain ADF et vis Guardian50 ● 32443
8 Dioptrie +1.0 ● ● ● ● ● 32444
Dioptrie +1.5 ● ● ● ● ● 32445
Dioptrie +2.0 ● ● ● ● ● 32452
Dioptrie +2.5 ● ● ● ● ● 32456
9 Manchon d'étanchéité ● ● 57182
* Batterie ADF CR2450 ● ● ● ● ● 32517
* Non illustré sur le graphique ci-dessus
-
10
99,8 % d’air sans particules
100 % de contamination
Filtre à particules P R SL - la norme de filtration la plus élevée
Pré-filtre - filtrant les plus grosses particules de l’air respirable
Pare-étincelles et couvercle de filtre - Protection des filtres contre les étincelles du soudage
PROTECTIONS RESPIRATOIRES POUR LE SOUDAGE
BÖHLER Air
BÖHLER Air est notre dispositif respiratoire filtrant à ventilation assistée (PAPR) qui offre au soudeur la meilleure
protection contre les particules et les fumées liées aux applications de soudage et de meulage. Ce système fournit
au soudeur un débit d’air constant grâce à une commande intégrée. Il est équipé d’une alarme sonore, visuelle et
vibrante afin d’informer l’utilisateur d’une batterie faible ainsi que des filtres à changer. BÖHLER Air est testé et certifié
conformément à la norme EN12941 avec la plus haute classe de protection TH3.
-
P R O T E C T I O N S R E S P I R A T O I R E S P O U R L E S O U D A G E 11
Avantages pour l’utilisateur
TH 3certificated
Pour une protection fiable des voies respiratoires
Assure une autonomie allant jusqu’à 14 heures
Spécifications techniques » Filtres à particules (P R SL) ou utilisation en option
des filtres à gaz (A1B1E1 P R SL)
» Norme : EN12941, classe de protection TH3
» Autonomie: Jusqu’à 14 h pour la batterie robuste de 7 800 mAh (nouveaux filtres P R SL, batterie complète-ment chargée et débit d’air le plus faible)
» Débit de 180-230 l/min, réglable sur 6 niveaux
» Système d’avertissement (alarme) : Avertissement visuel, sonore et vibrant en cas de faible débit d’air et/ou d’une faible charge de la batterie
Changement de filtre rapide et facile, pour une protection étendue contre les gaz nocifs
Permet d’être et de res-ter en sécurité, avec un système d’avertissement visuel, sonore et vibrant
Harnais d’épaule pour un confort de port ergono- mique et une répartition idéale du poids
180-230 l
Pour un réglage idéal du débit d’air selon les besoins personnels
» Le système de contrôle du débit maintient un débit d’air constant, quel que soit le niveau d’obstruction du filtre ou de charge de la batterie.
» Moteur sans balais à roulement à billes de haute qualité
» Batterie Li-Ion échangeable de 7,4 V/7 800 mAh/57,72 Wh, 6 cellules
» Temps de charge : de 8 à 9 heures (l'autonomie de la batterie diminuera à 80 % après 500 cycles de charge)
» Chargeur universel contrôlé par microprocesseur : 100-240 V (50/60 Hz)
-
12
PROTECTIONS RESPIRATOIRES POUR LE SOUDAGE
BÖHLER Guardian62 Air Complete
Un kit complet et prêt à l’emploi de BÖHLER Air (kit respiratoire complet) avec une cagoule BÖHLER Guardian62 Air dans un sac BÖHLER pratique à utiliser.
BÖHLER Guardian62 Air Complete 56997
BÖHLER Guardian62F Air Complete
Un kit complet et prêt à l’emploi de BÖHLER Air (kit respiratoire complet) avec une cagoule BÖHLER Guardian62F Air dans un sac BÖHLER pratique à utiliser.
BÖHLER Guardian62F Air Complete 57003
BÖHLER Air (Complete Blower Kit)
Kit prêt à l’emploi, comprenant le bloc moteur, le tuyau d’air flexible, la batte-rie robuste (7 800 mAh), le chargeur universel, la ceinture de confort, le harnais d’épaule, les filtres P R SL, les pré-filtres, le pare-étincelles et le testeur de débit d’air.
BÖHLER Air (Complete Blower Kit) 57037
BÖHLER Supplied Air *
Un kit complet et prêt à l’emploi du système respiratoire BÖHLER Air pour l’alimen-tation en air comprimé.
BÖHLER Supplied Air* 57038
* Disponible en décembre 2020
-
P R O T E C T I O N S R E S P I R A T O I R E S P O U R L E S O U D A G E 13
8
13
10
2
11
12 3
1
4
9
76
5
Article
1
BÖHLER Air unité de moteur
57044
2
Tuyau d'air flexible
57065
3
Batterie Haute performance (7.800 mAh)
57075
4
Chargeur universel
57081
5
Couvercle de filtre
(2 pièces) 57082
6
Pare-étincelles
(2 pièces) 57089
7 Pré-filtre
(20 pièces) 57097
(40 pièces) 57099
Article
8 Filtre à particules P R SL
(4 pièces) 57106
(16 pièces) 57120
8
Filtre à gaz A1B1E1 P R SL
(2 pièces) 57127
9 Ceinture de confort
57144
extension (265 mm) 64255
10
Harnais d'épaule
57146
11
Manchon d'étanchéité
pour Guardian62 Air, 62F Air 57182
12
Testeur de débit d'air
57184
13
BÖHLER sac
57186
PIÈCES DE RECHANGE
-
14
GANTS DE SOUDEUR« Rien n’est plus proche du soudeur que ses propres gants. Ceux-ci doivent être protecteurs à l’extérieur et confortables
à l’intérieur. » Nos gants de soudeur BÖHLER sont conçus pour répondre à ces attentes : nous sélectionnons des four-
nisseurs de cuir de haute qualité, avec un processus de production contrôlé et respectueux de l’environnement, en
visant un ajustement parfait.
-
G A N T S D E S O U D E U R 15
PRODUCTION DE CUIR EUROPÉEN ET ÉCOLOGIQUENous utilisons uniquement du cuir brut provenant d’Europe pour un contrôle total du matériau et du processus de tannage, afin d’obtenir des produits de haute qualité.
Règlements :
Règlement (UE) 2016/425 relatif aux EPI – Catégorie IINos gants présentent un pictogramme indiquant les propriétés de protection conformément aux normes. Tous les gants de catégorie II sont testés, validés et certifiés par un organisme notifié.
INOFFENSIFS POUR LA SANTÉLes matériaux et produits utilisés dans et pour nos gants de soudeur sont conformes à la réglementation REACH.
CUIR DE VACHE ET DE CHÈVRELa bonne utilisation du cuir fleur et refendu de vache et de chèvre, com-biné à une forme idéale, garantit des produits de la plus haute qualité.
EN388Exigences pour la protection contre les risques mécaniques, pour les travaux d’entretien, le nettoyage d’installations, le travail avec des outils, les travaux de charpente métallique, la manipulation de profilés métalliques, le meulage et/ou l’élimination de bavures, la menuiserie, la manipulation d’objets à angles coupants et d’objets rugueux ou abrasifs.
EN 420Exigences générales pour la plupart des gants de protection :
» Méthodes d’essai » Principes de conception et assemblage des
gants » Taille » Entretien » Nocivité (détermination du pH et du cont-
enu en chrome VI) » Marquage et informations devant être
fournis par le fabricant
EN 407Exigences relatives à la protection contre les risques thermiques, pour le contact occasion-nel avec de petites flammes et pour le contact avec des objets chauds à des températures ne dépassant pas 100 °C.
EN388:2019
Abrasion 1-4
Résistance à la coupure 1-5
Résistance au déchirement 1-4
Résistance à la perforation 1-4
EN407:2004
Réaction aux flammes 1-4
Chaleur de contact 1-4
Chaleur convective 1-4
Chaleur rayonnante 1-4
Projections de petites quantités de métal en fusion 1-4
-
16
BÖHLER Gants de soudage MIG/MAG Premium
Avec une combinaison de cuir de chèvre et de vache et une forme optimisée, ces gants de soudeur MIG/MAG Premium offrent un ajustement parfait.Catégorie II (conformément à la directive européenne (UE) 2016/425), confirmation CE, respect des normes suivantes : EN388 (2, 1, 2, 2), EN407 (4, 1, 3, 2, 4), EN420 (niveau de dextérité 5), EN12477 (type A)
BÖHLER Gants de soudage MIG/MAG Premium M/9 61137
BÖHLER Gants de soudage MIG/MAG Premium L/10 53095
BÖHLER Gants de soudage MIG/MAG Premium XL/11 60310
BÖHLER Gants en Cuir TIG
Ces gants de soudeur TIG sont conçus pour une sensation de toucher parfaite afin de faciliter un travail de soudage précis.Catégorie II (conformément à la directive européenne (UE) 2016/425), confirmation CE, respect des normes suivantes : EN388 (2, 1, 2, 2), EN407 (4, 1, 3, 2, 4), EN420 (niveau de dextérité 3), EN12477 (type A)
BÖHLER Gants en Cuir TIG S/8 61139
BÖHLER Gants en Cuir TIG M/9 53026
BÖHLER Gants en Cuir TIG L/10 53029
BÖHLER Gants en Cuir TIG renforcé
La couche supplémentaire de cuir de chèvre sur le poignet offre une protection supplémentaire contre la chaleur de contact. Catégorie II (conformément à la directive européenne (UE) 2016/425), confirmation CE, respect des normes suivantes : EN388 (2, 1, 2, 2), EN407 (4, 1, 3, 2, 4), EN420 (niveau de dextérité 3), EN12477 (type A)
BÖHLER Gants en Cuir TIG renforcé S/8 61158
BÖHLER Gants en Cuir TIG renforcé M/9 53033
BÖHLER Gants en Cuir TIG renforcé L/10 60309
BÖHLER Gants de soudage MIG/MAG
Avec une épaisseur de cuir refendu de 1,1 à 1,3 mm, nos gants de soudeur MIG/MAG offrent une excellente protection au soudeur. Catégorie II (conformément à la directive européenne (UE) 2016/425), confirmation CE, respect des normes suivantes : EN388 (4, 2, 3, 4), EN407 (4, 1, 3, 2, 4),EN420 (niveau de dextérité 3), EN12477 (type A)
BÖHLER Gants de soudage MIG/MAG M/9 61134
BÖHLER Gants de soudage MIG/MAG L/10 53043
BÖHLER Gants de soudage MIG/MAG XL/11 53089
MODÈLES DE GANTS
-
L U N E T T E S D E P R O T E C T I O N 17
BÖHLER Eyewear Clear Pro
BÖHLER Clear Pro avec » de grandes branches et des branches souples pour une meilleure élasticité et un
meilleur confort, » un revêtement dur sur les verres aux propriétés anti-buée, » un bouclier supérieur au-dessus des verres pour augmenter la couverture de pro-
tection contre la chute de particules.
Eyewear BÖHLER Clear Pro 52882
BÖHLER Eyewear Classic
BÖHLER Eyewear Clear 32457
UTP Eyewear Clear 32467
Fontargen Eyewear Clear 32477
pour une utilisation industrielle générale
BÖHLER Eyewear Amber 32458
UTP Eyewear Amber 32468
Fontargen Eyewear Amber 32484
pour les zones à faible luminosité
BÖHLER Eyewear Blue Mirror 32464
UTP Eyewear Silver Mirror 32469
Fontargen Eyewear Silver Mirror 32486
pour une utilisation industrielle en extérieur avec protection solaire
BÖHLER Eyewear IR5 32466
UTP Eyewear IR5 32475
Fontargen Eyewear IR5 32496
Les verres sont classés conformément à la norme EN169.
LUNETTES DE PROTECTIONTous nos modèles de lunettes de protection BÖHLER sont conçus pour être utilisés dans des environnements industriels
avec une variété de verres certifiée conformément à la norme EN166 F.
Avantages des lunettes
» Grand confort, longue durée de vie et protection contre les rayons UV conformément à DIN EN 170
» Approuvé conformément à la CE EN166 F
» Pochette en microfibre pour le stockage et le nettoyage
-
18
-
L U N E T T E S D E P R O T E C T I O N 19
G A M M E D E S ACCESSOIRES
-
20
TORCHES DE SOUDAGE MIG/MAG
Des torches robustes pour une longue durabilité, avec une excellente prise en main
Les torches MIG/MAG de Böhler Welding sont des produits résistants offrant d’excellentes performances, ainsi que des soudures de qualité. Légères et équilibrées, nos torches à refroidissement par air et liquide sont des produits de qualité supérieure à même de vous proposer d’excellents résultats de soudage.
Nos deux torches à refroidissement liquide Böhler MT xxx W offrent capacités supérieures par rapport aux torches conventionnelles de même taille. Grâce au système de refroidissement, les pièces d’usure sont bien protégées contre la surchauffe, même en cas d'utilisation intensive. La protection anti-projections intégrée des buses gaz rend ces torches particulièrement résistantes et robustes. En outre, les cols de cygne et les buses gaz des torches sont revêtus de nickel afin d’éviter l'adhérence des projections de soudure.
Les quatre torches à refroidissement par air Böhler MT xxx G se montrent convaincantes lorsqu’il s’agit d’obtenir des soudures optimales grâce à la géométrie du col de cygne. Dotées de poignées ergonomiques, elles sont faciles à manipuler et permettent d’adopter différentes positions en toute flexibilité grâce à la rotule intégrée. Ces torches sont robustes et résistantes grâce à la double fixation du col de cygne lui conférant une excellente protection contre la déformation mécanique. Les cols de cygne et les buses gaz des torches sont revêtus de nickel afin d’éviter l'adhérence des projections de soudure. De plus, la légèreté du câble et de la torche assure votre confort pendant le soudage.
BÖH
LER MT 350 G
BÖH
LER MT 300 G
BÖH
LER MT 250 G
BÖH
LER MT 150 G
BÖH
LER MT 440 W
BÖH
LER MT 540 W
-
T O R C H E S D E S O U D A G E M I G / M A G 21
BÖHLER MT xxx G (refroidissement par air)
Type Données techniques (EN 60 974-7) longueur Art.-No.
BÖHLER MT 150 G Capacité : 170 A CO2, 170 A gaz mixte *Facteur de marche : 60 %Ø/fil : 0,8–1,0 mm
3 m 56638
4 m 56639
BÖHLER MT 250 G Capacité : 230 A CO2, 220 A gaz mixte *Facteur de marche : 60 %Ø/fil : 0,8-1,2 mm
3 m 56641
4 m 56652
BÖHLER MT 300 G Capacité : 280 A CO2, 260 A gaz mixte *Facteur de marche : 60 %Ø/fil : 0,8-1,6 mm
3 m 56655
4 m 56657
BÖHLER MT 350 G Capacité : 330 A CO2, 310 A gaz mixte *Facteur de marche : 60 %Ø/fil : 0,8–1,6 mm
3 m 56658
4 m 56702
* M21 (EN ISO 14175)
BÖHLER MT xxx W (refroidissement liquide)
Type Données techniques (EN 60 974-7) longueur Art.-No.
BÖHLER MT 440 W Capacité : 500 A CO2, 450 A gaz mixte *Facteur de marche : 100 %Ø/fil : 0,8–1,6 mm
3 m 56716
4 m 56728
BÖHLER MT 540 W Capacité : 600 A CO2, 550 A gaz mixte *Facteur de marche : 100 %Ø/fil : 0,8–1,6 mm
3 m 56729
4 m 56730
* M21 (EN ISO 14175)
TORCHES DE SOUDAGE MIG/MAG
Principaux avantages des torches MIG/MAG à refroidissement par air et liquide de Böhler Welding
» Haute qualité et durabilité
» Solution fiable assurant performance, robustesse, endurance et productivité accrue
» Pièces d’usure robustes assurant une perte minimale de gaz de protection et un long cycle de vie
» Conception ergonomique avancée assurant un bon degré de confort au soudeur dans toutes les positions
» Entretien et remplacement des pièces d’usure en toute facilité
-
22
PIÈCES DE RECHANGE ET D‘USURE
BÖHLER MT xxx G (refroidissement par air)
Pièces de rechange et d‘usure pour MT 150 G pour MT 250 G pour MT 300 G/ MT 350 G
Buse gaz (5 pièces)
NW12 / L = 53 / Ø 18 NW16 / L = 70 / Ø 22 NW16 / L = 72 / Ø 25
56739 56740 56752
Tube contact (10 pièces)
M6 / Ø 6 / L = 25 M7 / Ø 8 / L = 28 M7 / Ø 10 / L = 30
Tube contact ECu Ø 0,8 56810 60596 56812
Ø 1,0 56811 60598 56814
Ø 1,2 60605 56817
Tube contact CuCrZr Ø 0,8 63443 56820
Ø 1,0 63444 56824
Ø 1,2 63445 56831
Ø 1,6 56839
Tube contact ECu pour fil Aluminium
Ø 0,8 63433 63435 63438
Ø 1,0 63434 63436 63439
Ø 1,2 63437 63440
Ø 1,6 63442
Ressort de maintien buse (100 pièces)
61431
Support tube contact /laiton (5 pièces)
M6 / M8x1 / L = 50 M7 / M10x1 / L = 52 M7 / M12x1 / L = 53
56772 56775 56783
Gaine (1 pc.) pour torchesMT à refroidissement par air et liquide
Acier (revêtu) PTFE (pour fils Inox)Carbon-PTFE (pour fils
Aluminium)
Gaine 3 m Ø 0,8 56840 62197 62205
Ø 1,0 / 1,2 56849 62200 62207
Ø 1,6 56876 62202 62209
Gaine 4 m Ø 0,8 56846 62198 62206
Ø 1,0 / 1,2 56875 62201 62208
Ø 1,6 56877 62204 62210
-
T O R C H E S D E S O U D A G E M I G / M A G 23
BÖHLER MT xxx W (refroidissement liquide)
Pièces de rechange et d‘usure pour MT 440 W pour MT 540 W
Buse gaz(5 pièces)
NW14,5 / L = 66 / Ø 22 NW16 / L = 66 / Ø 24
56753 56755
Tube contact (10 pièces)
M7 / Ø10 / L = 30
Tube contact ECu Ø 0,8 56812
Ø 1,0 56814
Ø 1,2 56817
Tube contact CuCrZr Ø 0,8 56820
Ø 1,0 56824
Ø 1,2 56831
Ø 1,6 56839
Tube contact ECu pour fil Aluminium
Ø 0,8 63438
Ø 1,0 63439
Ø 1,2 63440
Ø 1,6 63442
Support tube contact /laiton (5 pièces)
M7 / M10x1 / L = 28 M7 / M10x1 / L = 28,5
56786 56797
Gaine (1 pc.) pour torchesMT à refroidissement par air et liquide
Acier (revêtu) PTFE (pour fils Inox)Carbon-PTFE (pour fils
Aluminium)
Gaine 3 m Ø 0,8 56840 62197 62205
Ø 1,0 / 1,2 56849 62200 62207
Ø 1,6 56876 62202 62209
Gaine 4 m Ø 0,8 56846 62198 62206
Ø 1,0 / 1,2 56875 62201 62208
Ø 1,6 56877 62204 62210
-
24
PIÈCES DE RECHANGE ET D‘USURE
Set Usage intensif pour torche type 540 W
Ensemble de support tube contact et deux buses à gaz pour une utilisation intensive sur une torche de type BÖHLER MT 540 W
Set Usage intensif pour torche type 540 W 63430
Gachette
Compatible avec toutes les torches BÖHLER MT
Gachette standard 63431
Gachette longue 63432
Boîtier de raccordement
Baïonnette incluse.
Boîtier de raccordement pour torche à refroidissement par air 63453
Boîtier de raccordement pour torche à refroidissement liquide 63454
Jeu de poignée pour torche MT
L'ensemble de poignées est compatible avec toutes les torches BÖHLER MT (à refroidissement par air et à refroidissement liquide). Les pièces incluses sont les suivantes: poignée, gâchette (standard et longue), joint à rotule, vis, écrous et autocollants.
Jeu de poignée pour torche MT 63452
-
26
TORCHES DE SOUDAGE TIGLa gamme de torches TIG Böhler Welding a été développée dans l’optique d’offrir un outil de travail ayant des caracté-ristiques techniques et fonctionnelles en mesure de renforcer les performances du générateur et qui puissent garantir de hauts standards de qualité en ce qui concerne les résultats obtenus, dans toutes les positions de soudage.
st st U/D
ST TORCHESLes torches pour soudage TIG ont été conçues pour offrir un parfait compromis entre précision et robustesse, adap-tée à ce type de procédé. La poignée est fabriquée dans un matériau résistant, avec finition antidérapante. Ergo-nomie et poids réduit en font un outil souple et précis en toutes conditions. Un soin particulier a été apporté à la conception de la rotule afin de garantir à la fois une flexi-bilité maximale, une usure réduite et un nombre élevé de cycles opérationnels.Toutes les torches TIG sont résistantes à l’humidité et aux agents agressifs en général, sans que leurs performances en soient pour autant diminuées dans les conditions de travail les plus difficiles.
DES BOUTONS RÉSISTANTSBoutons en caoutchouc silicone souple, résistants à l’humi-dité et testés pour 5.000.000 de cycles.Toute la torche est soumise aux essais de résistance les plus sévères, comme par exemple les essais de résistance aux chocs et à l’humidité, au terme desquels les conditions defonctionnement et de sécurité sont vérifiées.
DES MATÉRIAUX ROBUSTESLa rotule flexible et robuste a été conçue pour augmenter la durée de vie de la torche et soumise à de nombreux et rigoureux essais de fatigue cyclique. Le côté poignée est protégé par une gaine souple facilitant le mouvement du poignet pendant le soudage.Les torches TIG sont fabri-quées avec des composants polymères dont la résistancethermique (250°C) empêche d’éventuelles projections d’en-dommager l’isolation électrique de la poignée.
30° 30°
TÊTE DE TORCHE ROTATIVECorps de torche disponible en de nombreuses versions pour un sou-dage en toutes conditions de travail. Dans tous les modèles, la buse peut pivoter tant à droite qu’à gauche, de 30° par rapport à la poignée.
-
T O R C H E S D E S O U D A G E T I G 27
Torches de soudage TIG (à refroidissement par air)
Type Données techniques 4 m 8 m
ST 1500 Capacité: DC (150 A) Facteur de marche: 35 %Ø/fil: 0,5–2,4 mm
81.32.458 81.32.459
ST 1500 U/D 81.32.461 81.32.462
ST 1700 Capacité: DC (170 A), AC (140 A)Facteur de marche: 35 %Ø/fil: 0,5–2,4 mm
81.32.061 81.32.062
ST 1700 U/D 81.32.060 81.32.065
ST 2200 Capacité: DC (220 A), AC (180 A)Facteur de marche: 35 %Ø/fil: 0,5-4,0 mm
81.32.159 81.32.160
ST 2200 U/D 81.32.158 81.32.161
Torches de soudage TIG (à refroidissement liquide)
Type Données techniques 4 m 8 m
ST 2500 Capacité: DC (250 A), AC (200 A)Facteur de marche: 100 %Ø/fil: 0,5-4,0 mm
81.32.357 81.32.358
ST 2500 U/D 81.32.359 81.32.360
ST 3000 Capacité: DC (300 A), AC (240 A)Facteur de marche: 100 %Ø/fil: 0,5-4,0 mm
81.32.559 81.32.560
ST 3000 U/D 81.32.558 81.32.561
ST 4000 Capacité: DC (400 A), AC (320A)Facteur de marche: 60 %Ø/fil: 0,5-4,0 mm
81.32.259 81.32.260
ST 4000 U/D 81.32.258 81.32.261
ST/ ST UP&DOWNLa série ST (à un seul bouton) est équipée d’un grand bouton de commandepratique. La version Up&Down permet de commander directement le courant de soudage. De plus, dans les générateurs qui permettent l’en-registrement des programmes de soudage, le bouton Up&Down permet le rappel séquentiel du programme désiré. Le design ergonomique du bouton U/D offre une nouvelle solution améliorant considérablement le confort et la sensibilité de la commande, ce qui permet de travailler en effectuant simplement de petits mouvements du doigt.
ÉLECTRODE TUNGSTÈNE
+-
Électrode Tungstène
Électrode Tungstène(10 pièces) PURE (Verte) WS2 (Turquoise)
Ø 1,0 - 82.11.065
Ø 1,6 82.11.053 82.11.066
Ø 2,4 82.11.055 82.11.068
Ø 3,2 82.11.057 82.11.070
Ø 4,0 82.11.058 82.11.071
TORCHES DE SOUDAGE TIG
-
28
Pièces de rechange et d‘usure
Bouchon (3 pièces)
long court
82.10.018 82.10.019
Joint torique (10 pièces)82.10.020
Bague isolante de buse (3 pièces)
Bague isolante de buse Bague isolante de buse gaz lens
82.10.002 82.10.350
Pince porte-électrode (3 pièces)
Ø 1,0 82.10.313
Ø 1,6 82.10.314
Ø 2,4 82.10.315
Ø 3,2 82.10.316
Ø 4,0 82.10.317
Support collet (3 pièces)
standard avec diffuseur gaz
Ø 0,5 -1,2 82.10.156 -
Ø 1,0 - 82.10.352
Ø 1,6 82.10.157 82.10.353
Ø 2,4 82.10.158 82.10.354
Ø 3,2 82.10.159 82.10.355
Ø 4,0 82.10.160 82.10.356
Buse céramique (10 pièces)
standard pour diffuseur gaz
Ø 6,4 82.10.163 82.10.357
Ø 8,0 82.10.164 82.10.358
Ø 9,8 82.10.166 82.10.359
Ø 11,2 82.10.168 82.10.360
Ø 12,7 82.10.170 82.10.361
Ø 15,7 82.10.161 -
Ø 17,2 - 82.10.362
Ø 19,0 82.10.162 -
PIÈCES DE RECHANGE ET D'USURECompatible avec:
» ST1700 » ST1700U/D » ST2200 » ST2200U/D
» ST3000 » ST3000U/D » ST4000 » ST4000U/D
-
T O R C H E S D E S O U D A G E T I G 29
Pièces de rechange et d‘usure
Bouchon (3 pièces)
long moyen court
82.10.064 82.10.065 82.10.066
Joint torique (10 pièces)82.10.067
Bague isolante de buse (3 pièces)82.10.068
Pince porte-électrode (3 pièces)
Ø 0,5 82.10.200
Ø 1,0 82.10.201
Ø 1,6 82.10.203
Ø 2,0 82.10.204
Ø 2,4 82.10.205
Ø 3,2 82.10.206
Support collet (3 pièces)
standard avec diffuseur gaz
Ø 0,5 - 82.10.363
Ø 0,5 - 1,0 82.10.210 -
Ø 1,0 - 82.10.364
Ø 1,6 82.10.212 82.10.365
Ø 2,0 82.10.213 -
Ø 2,4 82.10.214 82.10.366
Ø 3,2 82.10.215 82.10.367
Buse céramique (10 pièces)
standard pour diffuseur gaz
Ø 6,4 82.10.221 82.10.368
Ø 8,0 82.10.225 82.10.369
Ø 9,8 82.10.228 82.10.370
Ø 11,2 82.10.230 82.10.371
Ø 12,7 82.10.231 82.10.372
Ø 15,7 82.10.220 -
Compatible avec:
» ST1500 » ST1500U/D » ST2500 » ST2500U/D
-
30
BÖHLER EH Twist
Porte-électrode à vis avec poignée entièrement isolée et isolateur de tête résistant aux projections. Certifié conformément à la norme EN60974-11
BÖHLER EH Twist 200, 200 Amp (35 %), ouverture de 4 mm 61475
BÖHLER EH Twist 400, 400 Amp (35 %), ouverture de 6 mm 61478
BÖHLER EH Twist 600, 600 Amp (35 %), ouverture de 8 mm 61484
BÖHLER Clamp
Pince de masse de style crocodile pour une installation facile.Ouverture de 50 mm (Clamp 300) et de 65 mm (Clamp 400 et Clamp 600)Certifié conformément à la norme EN60974-11
BÖHLER Clamp 300 avec machoires en laiton, 300 Amp (35 %) 61947
BÖHLER Clamp 400 avec machoires en laiton, 400 Amp (35 %) 61948
BÖHLER Clamp 600 avec machoires en laiton, 600 Amp (35 %) 61949
BÖHLER Marteau à piquer
Les deux types de marteaux à piquer sont trempés pour augmenter leur dureté.Un coté du marteau et biseauté et l'autre pointu.
BÖHLER Marteau à piquer (droit) 61950
BÖHLER Marteau à piquer (incurvé) 61951
BÖHLER EH Snap
Porte-électrode de style crocodile avec poignée et levier entièrement iso-lés, isolateur de tête résistant aux projections. Certifié conformément à la norme EN60974-11
BÖHLER EH Snap 200, 200 Amp (35 %), ouverture de 5 mm 61469
BÖHLER EH Snap 400, 400 Amp (35 %), ouverture de 6 mm 61473
BÖHLER EH Snap 600, 600 Amp (35 %), ouverture de 8 mm 61474
OUTILS DE SOUDAGE
-
JOIN! voestalpine Böhler Welding
Fort de plus de 100 ans d‘expérience, voestalpine Böhler Welding est le partenaire mondial numéro un pour relever les défis du quotidien dans les domaines de l'assemblage par soudage, de la protection contre l‘usure et la corrosion ainsi que du brasage. Plus de 43 succursales dans 25 pays, 2 300 collaborateurs ainsi que plus de 2 000 partenaires de distribution dans le monde entier garantissent la proximité avec les clients. Grâce aux prestations de conseil individuelles assurées par nos techniciens d‘application et nos ingénieurs soudeurs nous garantissons à nos clients qu‘ils seront en mesure de maîtriser les défis techniques de soudage les plus complexes.voestalpine Böhler Welding offre trois marques spécialisées et adaptées aux besoins de nos clients et partenaires.
Lasting Connections – En tant que pionnier en métaux d’apport innovants, Böhler Welding propose une gamme de produits unique pour la soudure d’assemblage, et ce dans le monde entier. Plus de 2000 produits sont adaptés en permanence aux spécifications industrielles et aux impositions clients actuelles. Certifiés par des organismes renommés, ils sont homologués pour les applications de soudage les plus exigeantes. Nous sommes un partenaire fiable pour nos clients et la création de « liaisons durables » caractérise la philosophie de notre marque, aussi bien au niveau du soudage qu’au niveau humain.
Tailor-Made Protectivity™ – Grâce à des solutions innovantes et sur-mesure, UTP Maintenance garantit une combinaison optimale entre protection et productivité. Le client et ses besoins personnels sont au centre de l'attention. Cela est parfaitement exprimé par la principale déclaration de prestations, la « Tailor-made Protectivity™ ».
In-Depth Know-How – En tant que leader des matériaux d’apport pour brasage, Fontargen Brazing offre des solutions éprouvées qui s’appuient sur 50 années d’expérience industrielle ainsi que sur des processus et procédés éprouvés. Ces connaissances approfondies font de Fontargen Brazing un partenaire privilégié au niveau international pour chaque opération de brasage.
The Management System of voestalpine Böhler Welding Group GmbH, Peter-Mueller-Strasse 14-14a, 40469 Duesseldorf, Germany has been approved by Lloyd’s Register Quality Assurance to: ISO 9001:2015, ISO 14001:2015, OHSAS 18001:2007, applicable to: Development, Manufacturing and Supply of Welding and Brazing Consumables. More information: www.voestalpine.com/welding
-
265
/20
20/
FR/G
L
voestalpine Böhler Weldingwww.voestalpine.com/welding