ccr powerlite - justanswerww2.justanswer.com/uploads/mr/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... ·...

36
Operator’s Manual Manuel de l’utilisateur FORM NO. 3321–373 CCR POWERLITE r Snowthrower Model No. 38170 – 9900001 & Up Model No. 38175 – 9900001 & Up CCR POWERLITE r Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants Modèle No. 38175 – 9900001 et suivants

Upload: others

Post on 07-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

Operator’s ManualManuel de l’utilisateur

FORM NO. 3321–373

CCR POWERLITE�

SnowthrowerModel No. 38170 – 9900001 & UpModel No. 38175 – 9900001 & Up

CCR POWERLITE�

DéneigeuseModèle No. 38170 – 9900001 et suivantsModèle No. 38175 – 9900001 et suivants

Page 2: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

The engine exhaust from this productcontains chemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer, birth defects,

or other reproductive harm.

WARNING:

Les gaz d’échappement de cettemachine contiennent des produitschimiques reconnus par l’Etat de

Californie comme étant cancérigènes,responsables de malformationscongénitales et dangereux pour

l’appareil reproducteur.

Page 3: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

�The Toro Company – 1998All Rights ReservedPrinted in USA i

Figures

2121

English

1. Model and serial number decal

Français

2. Numéros de modèle et de série

���

��

English

1. Discharge chute2. Chute handle3. Hex bolt

4. Washer5. Locknut6. Knob

Français

1. Ejecteur2. Poignée de l’éjecteur3. Boulon six pans

4. Rondelle5. Ecrou de blocage6. Bouton

������

English

1. Lower handle2. Upper handle3. Oval head bolt

4. Knob5. Curved washers

Français

1. Elément inférieur dumancheron

2. Elément supérieur dumancheron

3. Boulon à tête ovale4. Bouton5. Rondelles bombées

111

1 23

English

1. Add oil to small amount ofgasoline

2. Install cap and shake canto mix

3. Add remaining amount ofgasoline

Français

1. Versez l’huile dans unepetite quantité d’essence

2. Mettez le bouchon etsecouez bien pourmélanger

3. Ajoutez le reste del’essence

1

2

3

4

Page 4: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

ii

919

1 2 3 5

6

4

English

1. Key switch2. Primer3. Recoil start4. Choke lever

5. Elec. start button*6. Cord connection** ELEC. START MODEL

Français

1. Commutateur à clé2. Amorceur3. Lanceur4. Manette de starter5. Bouton de démarreur

électrique*

6. Branchement du cordon** MODELE A

DEMARREURELECTRIQUE

���

� �

English

1. Chute handle2. Chute deflector handle

3. Deflector mounting nuts

Français

1. Poignée de l’éjecteur2. Poignée du déflecteur de

l’éjecteur

3. Ecrous de fixation dudéflecteur

� �

�����

English

1. Discharge chute2. Discharge chute handle

3. Handle

Français

1. Ejecteur2. Poignée de l’éjecteur

3. Mancheron

���

English

1. Wear indicator hole

Français

1. Trou indicateur d’usure

5

6

7

8

Page 5: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

iii

���

���

English

1. Torx screw2. Capscrew

3. Locknut4. Blade support

5. Drive belt cover6. Thick layer

7. Thin layer8. Wear indicator hole

Français

1. Vis torx2. Boulon six pans

3. Contre-écrou4. Support de lames

5. Protège-courroie6. Couche épaisse

7. Couche mince8. Trou indicateur d’usure

���

English

1. Scraper 2. Wear indicator groove

Français

1. Lame racleuse 2. Rainure indicatrice d’usure

���

English

1. Scraper 2. Screws

Français

1. Lame racleuse 2. Vis

9

10 11

Page 6: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

iv

���

English

1. Self tapping screws 2. Capscrew, nut, washer

Français

1. Vis autotaraudeuses 2. Boulon six pans, écrou,rondelle

����

English

1. Rotor pulley2. Drive pulley

3. Idler pulley4. Drive belt

Français

1. Poulie de rotor2. Poulie du moteur

3. Galet tendeur4. Courroie d’entraînement

���

English

1. Idler pulley2. Idler spring

3. Notch

Français

1. Galet tendeur2. Ressort de tendeur

3. Encoche

917

��

English

1. Control panel 2. Screws

Français

1. Panneau de commande 2. Vis

12

13

14

15

Page 7: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

v

���

English

1. Spark plug wire

Français

1. Câble de bougie

0.030”(.76 mm)

���

16 17

Page 8: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

EN–1

ContentsPage

Introduction 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Safety 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Safety and Instruction Decals 4. . . . . . . . . .

Assembly 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Install Discharge Chute (Fig. 2) 5. . . . . . . . .

Install Handle (Fig. 3) 5. . . . . . . . . . . . . . . .

Before Starting 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mix Gasoline And Oil (Fig. 4) 5. . . . . . . . . .

Operation 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Starting/Stopping Engine (Fig. 5) 7. . . . . . .

Operating Tips (Fig. 6) 7. . . . . . . . . . . . . . . .

Folding Snowthrower (Fig. 7) 8. . . . . . . . . .

Maintenance 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Draining Gasoline 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Replacing Rotor Blades 9. . . . . . . . . . . . . . .

Replacing Scraper 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Replacing Drive Belt 10. . . . . . . . . . . . . . . . .

Replacing Spark Plug 10. . . . . . . . . . . . . . . . .

Storage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Warranty Back Cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IntroductionThank you for purchasing a Toro product.

All of us at Toro want you to be completely satisfiedwith your new product, so feel free to contact yourlocal Authorized Service Dealer for help with service,genuine Toro parts, or other information you mayrequire.

Whenever you contact your Authorized ServiceDealer or the factory, always know the model andserial numbers of your product. These numbers willhelp the Service Dealer or Service Representativeprovide exact information about your specificproduct. You will find the model and serial numberdecal located in a unique place on the product(Fig. 1).

For your convenience, write the product model andserial numbers in the space below.

Model No:

Serial No.

Read this manual carefully to learn how to operateand maintain your product correctly. Reading thismanual will help you and others avoid personal injuryand damage to the product. Although Toro designs,produces and markets safe, state-of-the-art products,you are responsible for using the product properlyand safely. You are also responsible for trainingpersons who you allow to use the product about safeoperation.

The Toro warning system in this manual identifiespotential hazards and has special safety messages thathelp you and others avoid personal injury, even death.DANGER, WARNING and CAUTION are signalwords used to identify the level of hazard. However,regardless of the hazard, be extremely careful.

DANGER signals an extreme hazard that will causeserious injury or death if the recommendedprecautions are not followed.

WARNING signals a hazard that may cause seriousinjury or death if the recommended precautions arenot followed.

CAUTION signals a hazard that may cause minor ormoderate injury if the recommended precautions arenot followed.

Two other words are also used to highlightinformation. “Important” calls attention to specialmechanical information and “Note” emphasizesgeneral information worthy of special attention.

The left and right side of the machine is determinedby standing behind the handle in the normaloperator’s position.

Page 9: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

EN–2

SafetyTo ensure maximum safety, best performance, andto gain knowledge of the product, it is essentialthat you or any other operator of the snowthrowerread and understand the contents of this manualbefore the motor is ever started. Pay particular

attention to the safety alert symbol whichmeans CAUTION, WARNING OR DANGER —“personal safety instruction.” Read andunderstand the instruction because it has to dowith safety. Failure to comply with instructionmay result in personal injury.

This snowthrower is designed and tested to offer safeand effective service, provided it is operated in strictaccordance with the following Safety Instructions.Failure to comply with the following instructionsMAY RESULT IN PERSONAL INJUR Y.

Before Operating

1. Read and understand the contents of this manualcarefully before operating the snowthrower. Bethoroughly familiar with all controls and properuse of the equipment. Know how to stop thesnowthrower and disengage the controls quickly.

2. Never allow children to operate thesnowthrower. Adults should operate thesnowthrower only after reading this manual.

3. Keep everyone, especially children and pets,away from the snowthrower and area ofoperation.

4. Inspect area thoroughly where snowthrower willbe used. Remove doormats, sleds, boards, sticks,wire, and any other foreign objects which mightbe picked up and thrown by the snowthrower.

5. Keep all shields and safety devices in place. If ashield, safety device, or decal is illegible ordamaged, repair or replace it before beginningoperation. Also, tighten any loose nuts, bolts,knobs or screws.

6. Wear adequate winter clothing and rubber bootsthat will ensure proper footing on slipperysurfaces. Do not wear loose fitting clothing thatcould possibly get caught in moving parts.

7. Always wear safety glasses or eye shields duringoperation or while performing an adjustment orrepair to protect eyes from foreign objects thatmay be thrown from the machine.

8. Because fuel is highly flammable, handle itcarefully.

A. Use an approved fuel container.

B. Fill fuel tank outdoors with extreme care,not indoors.

C. NEVER ADD FUEL T O AN ENGINETHAT IS RUNNING OR HOT.

D. Replace gas cap securely on fuel containerand gas tank, and wipe up any spilledgasoline before starting engine.

9. Allow engine to warm up outdoors beforeoperating.

10. Engines produce carbon monoxide gas, which isan odorless, deadly poison; therefore, do not runengine indoors or in an enclosed area.

While Operating

11. Use only a UL listed extension cord (16 gagewire minimum) for use with the electric startmodel. Do not plug the extension cord intooutlet while standing in water or when hands arewet. Do not use cord if gasoline has been spilled.If extension cord is damaged, replaceimmediately.

12. Never direct discharge toward or operatesnowthrower near bystanders, glass enclosures,automobiles and trucks, window wells, or adrop–off. Never allow anyone in front ofsnowthrower.

Page 10: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

EN–3

13. Operate the snowthrower only when there isgood visibility or light.

14. Always maintain secure footing and balance andkeep a firm grip on the handle. Walk; never run.Exercise caution to avoid slipping or falling.

15. Be attentive when using the snowthrower, andstay alert for holes in the terrain and otherhidden hazards.

16. STAY AWAY FROM DISCHARGEOPENING WHILE OPERA TING THESNOWTHROWER. WHEN THE ENGINEIS RUNNING, THE DISCHARGE ROT ORIS TURNING. Keep face, hands, feet, and anyother part of your body or clothing away fromconcealed, moving or rotating parts.

17. Never clear snow off steep slopes or across theface of slopes. Exercise extreme caution whenchanging direction on slopes.

18. DO NOT USE SNOWTHROWER ON AROOF.

19. Do not overload the snowthrower by clearingsnow at too fast a rate.

20. Never operate the machine at high transportspeeds on slippery surfaces.

21. Use extreme caution when crossing or operatingsnowthrower on walks or roads. It is notrecommended that snowthrower be used ongravel or crushed rock drives. Stay alert forhidden hazards or traffic. Refer to Operation,page 8, item 5 for correct operating procedure.

22. If a foreign object is hit or snowthrower vibratesabnormally, stop engine by turning key to OFF,disconnect spark plug wire, disconnect the cordon electric start units, and wait for all movingparts to stop. Check snowthrower immediatelyfor possible damage, an obstruction or looseparts. Vibration is generally a sign of trouble.Repair any damage before operatingsnowthrower again.

23. Before adjusting, cleaning, repairing orinspecting the snowthrower, or beforeunclogging the discharge chute or impellerhousing, stop engine by turning key to OFF andwait for all moving parts to stop. Do not makeany adjustments while engine is running.Disconnect the spark plug wire and keep thewire away from plug to prevent accidentalstarting.

24. WHENEVER YOU LEA VE THEOPERATING POSITION, STOP ENGINEBY TURNING KEY T O OFF. REMOVEKEY FROM SWITCH IF UNIT WILL BEUNATTENDED.

25. Let snowthrower run for a few minutes afterclearing snow so moving parts do not freeze.

26. Remove key from switch when snowthrower istransported or not in use.

27. Always drain gasoline from snowthrower fueltank before transporting in a car trunk or vehicle;refer to Draining Gasoline, page 9. Gasolineand its fumes are highly flammable, explosive,and dangerous if inhaled.

Maintaining Snowthrower

28. REMOVE KEY FROM SWITCH when storingsnowthrower. Store key in a memorable place.

29. Never store snowthrower with fuel in fuel tankinside a building where ignition sources such asan open flame, sparks, hot water and spaceheaters, and clothes dryers are present. Allowengine to cool before storing. Never storesnowthrower in house (living area) or basementbecause gasoline and fumes are highlyflammable, explosive, and dangerous if inhaled.

30. Always refer to Operator’s Manual for importantdetails if snowthrower is to be stored for anextended period.

Page 11: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

EN–4

31. Perform only those maintenance instructionsdescribed in this manual.

32. Remove key from switch and spark plug wirefrom the spark plug before performingmaintenance procedures to prevent thepossibility of accidental starting. Ensure that thespark plug wire cannot accidentally touch thespark plug.

33. If major repairs are ever needed, contact yourlocal Authorized TORO Service Dealer forassistance.

34. Keep snowthrower in safe operating conditionby keeping nuts, bolts, and screws tight. Checkall fasteners frequently to ensure they are tight.

35. To ensure optimum performance and safety,purchase genuine TORO replacement parts andaccessories to keep your TORO all TORO.NEVER USE “WILL FIT” REPLACEMENTPARTS AND ACCESSORIES.

Safety and Instruction Decals

Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located nearany area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost.

ON CONTROL PANEL (MODEL 38170)(Part No. 84–5420)

ON RIGHT SIDE NEAR MUFFLER(Part No. 95–1904)

ON BACK OF CHUTE, MODEL 38175 ONL Y(Part No. 61–4790)

ON CONTROL PANEL (MODEL 38175)(Part No. 84–5430)

Page 12: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

EN–5

AssemblyNote: Determine left and right sides of

snowthrower by standing in the normaloperating position.

Install Discharge Chute (Fig. 2)

1. Position holes on sides of discharge chute overhex bolts on sides of chute handle. Securedischarge chute onto hex bolts with (2) washersand (2) locknuts. While holding hex bolt headswith a wrench (7/16), tighten locknuts securely.

2. Rotate discharge chute to the completely uprightposition. Install knob TIGHTLY onto screw atrear of discharge chute.

Install Handle (Fig. 3)

1. Position ends of upper handle on inside of lowerhandles and align holes. Secure upper handle tolower handles using oval head bolts, curvedwashers, and knobs. Position knobs and curvedwashers on inside of handle and TIGHTENKNOBS SECURELY to prevent them fromloosening.

Note: Make sure the oval head bolts andcurved washers are aligned correctly asshown in Figure 3 to prevent knobsfrom loosening.

Before Starting

POTENTIAL HAZARD• In certain conditions gasoline is extremely

flammable and highly explosive.

WHAT CAN HAPPEN• A fire or explosion from gasoline can burn

you, others, and cause property damage.

HOW TO AV OID THE HAZARD• Use a funnel and fill the fuel tank outdoors,

in an open area, when the engine is cold.Wipe up any gasoline that spills.

• Do not fill the fuel tank completely full.Add gasoline to the fuel tank until the levelis 1/4” to 1/2” (6 mm to 13 mm) below thebottom of the filler neck. This empty spacein the tank allows gasoline to expand.

• Never smoke when handling gasoline, andstay away from an open flame or wheregasoline fumes may be ignited by a spark.

• Store gasoline in an approved containerand keep it out of the reach of children.

• Never buy more than a 30-day supply ofgasoline.

ENGINES WHICH ARE CER TIFIED T OCOMPLY WITH CALIFORNIA AND U.S. EPAEMISSION REGULA TIONS FOR ULGEENGINES: Are certified to operate on regularunleaded gasoline/oil mix. Include the followingemission control system(s): EM, TWC (if soequipped). Do not include any user adjustablefeatures – therefore no other adjustments are needed.

Mix Gasoline And Oil (Fig. 4)

Use clean, fresh lead-free gasoline, includingoxygenated or reformulated gasoline, with an octanerating of 85 or higher. To ensure freshness, purchaseonly the quantity of gasoline that can be used in 30

Page 13: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

EN–6

days. Use of lead-free gasoline results in fewercombustion chamber deposits and longer spark pluglife. Use of premium grade fuel is not necessary.

1. APPROVED OIL—For simplicity and bestengine performance, mix the contents of one 5.2ounce bottle of Toro 50:1 Two–Cycle Oil withtwo gallons of fresh, unleaded regular gasoline.You can also use Toro “Easy Mix” Two–CycleOil (3.2 ounce bottle mixed one per gallon ofgasoline; 40:1 ratio) in this Toro two–cycleengine. Leaded regular gasoline may be used ifunleaded regular is not available.

Toro Two–Cycle Oil is specially formulated toprovide superior lubrication, make starting easy,and prolong engine life. If Toro Two–Cycle Oilis not available, mix two gallons of gasoline and5.2 ounces of another high grade two–cycle oilthat has the NMMA or BIA–TCW certificationprinted on the label.

NEVER USE AUTOMOTIVE OIL (i.e. SAE30, 10W30 etc.), TWO–CYCLE OIL THAT ISNOT CERTIFIED NMMA/BIA–TCW, OR THEWRONG MIX RATIO BECAUSE THEENGINE CAN BE DAMAGED, AND ITWOULD NOT BE COVERED BY THE TOROWARRANTY.

2. Mixing Gasoline and Oil—Pour a half gallon ofgasoline into an approved gasoline container andadd the correct amount of two–cycle oil. Installcap on gasoline container and shake thecontainer to mix oil and gas thoroughly. Removecap and add remaining amount of gasoline.

Toro also recommends that ToroStabilizer/Conditioner be used regularly in allToro gasoline powered products during operationand storage seasons. Toro Stabilizer/Conditionercleans the engine during operation and preventsgum–like varnish deposits from forming in theengine during periods of storage.

Note: A fuel stabilizer/conditioner is mosteffective when mixed with freshgasoline.

IMPORTANT : NEVER USE METHANOL ,GASOLINE CONTAINING METHANOL ,GASOHOL CONTAINING MORE THAN10% ETHANOL, PREMIUM GASOLINE,OR WHITE GAS BECAUSE ENGINEFUEL SYSTEM DAMAGE COULDRESULT.

DO NOT USE FUEL ADDITIVES OTHERTHAN THOSE MANUF ACTURED FORFUEL STABILIZA TION DURINGSTORAGE SUCH AS TORO’SSTABILIZER/CONDITIONER OR ASIMILAR PRODUCT . TORO’SSTABILIZER/CONDITIONER IS APETROLEUM DISTILLA TE BASEDCONDITIONER/ST ABILIZER. T ORODOES NOT RECOMMEND STABILIZERSWITH AN ALCOHOL BASE SUCH ASETHANOL, METHANOL OR ISOPROPYL.ADDITIVES SHOULD NOT BE USED T OTRY TO ENHANCE THE POWER ORPERFORMANCE OF MACHINE.

Note: Do not mix gasoline and oil in theproduct fuel tank. Oil that is at roomtemperature mixes easier and morethoroughly than cold oil.

50:1 GAS/OIL Mixing Chart

���� ������

��� ��� ��

� �� � ���� ��

��� �� �� ���� ��

� �� �� ���� ��

Page 14: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

EN–7

OperationStarting/Stopping Engine(Fig. 5)

1. CONTROLS—Key switch, primer, electric startbutton (if applicable), and recoil starter arelocated on the control panel. The choke lever isjust below the lower left corner of the controlpanel.

2. Turn key to ON and move choke lever to ON(far right position).

3. Cover hole in center of primer with thumb andpush primer twice slowly (1 to 2 seconds perprime) for temperatures above 0�F (–18�C).Push primer slowly three times for temperaturesbelow 0�F (–18�C). DO NOT PRIME IF THEENGINE HAS BEEN RUNNING AND ISHOT

Note: When starting engine for first time orafter running out of fuel, more primingmay be required to start engine.

4. STARTING

A. RECOIL STARTING—Hold snowthrowerwith one hand and pull recoil startervigorously with other hand. If engine doesnot start after three pulls, push primer oncemore and pull recoil starter vigorouslyagain.

B. ELECTRIC STARTING—Connectextension cord to snowthrower and standardhousehold power outlet. Push starter button.When engine starts, disconnect extensioncord from snowthrower and outlet.

IMPORTANT: Excessive running of theelectric starter could damage the starter dueto overheating. If you are having difficultystarting the engine, ONLY TRY THISSTARTING PROCEDURE TWICE. Run theelectric starter no more than 10 times atintervals of 5 seconds ON, 5 seconds OFF. Ifengine does not start after this first attempt,

wait more than 40 minutes to allow starter tocool before trying to run starter again. Beforerepeating engine starting procedure, checkthat ignition key switch is ON, and make surethere is fresh fuel in fuel tank. If engine stillwill not start after a second attempt, bring thesnowthrower to an Authorized Toro ServiceDealer for servicing.

5. When engine starts, move choke lever to middleposition after a few seconds of running time.After engine has warmed up, move choke leverto OFF (far left) position.

6. TO STOP ENGINE—Turn key to OFF, and waitfor all moving parts to stop before leavingoperator’s position.

Operating Tips (Fig. 6)

POTENTIAL HAZARD• When engine is running, discharge rotor is

turning.

WHAT CAN HAPPEN• Objects thrown from discharge chute can

cause personal injury.

HOW TO AV OID THE HAZARD• Keep yourself and other people away from

discharge opening when engine is running.• Before leaving operating position, stop

engine by turning key to OFF.

1. ADJUSTING DISCHARGE CHUTE —Move the chute handle left and right to adjust thedirection of the snow stream. Rotate the chutedeflector handle on top of the discharge chuteforward and backward to adjust the height of thesnow stream. Do not overtighten the chutedeflector mounting nuts so excessive force isrequired to adjust the deflector.

2. SELF–PROPELLING ACTION — Thesnowthrower clears down to the ground andpropels itself forward when the handle is raised

Page 15: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

EN–8

and the snowthrower is tilted slightly forward sorotor blades strike the ground. The wheels do nothave to touch the ground in order to self-propel.The further you tilt the handle forward, the fasterthe snowthrower self-propels. However, depth ofsnow affects forward speed. Always overlapeach swath and discharge downwind whenpossible.

Note: If snowthrower is tilted too farforward, it will self–propel at a rapidrate and snow will spray back at thefeet of the operator. Reduce lift onhandle slightly to self–propel at amoderate rate.

3. Keep the area to be cleared free of stones, toys,or other foreign objects which may be picked upand thrown by the rotor blades. Such items couldbe covered by snowfall and, therefore, unnoticeduntil struck by the rotor blades. Always be sureto keep all people and pets away from area ofoperation to prevent possibility of being hit bythrown objects.

4. ON STEPS OR CUTTING THROUGHDRIFTS— It is recommended that operatorstand on right side of snowthrower and hold itby upper handle and chute handle (standing onleft side may expose operator to engine exhaust).Use a side–to–side sweeping motion to clearsnow.

5. It is not recommended that snowthrower be usedon gravel or crushed rock driveways or walks.Should you find it necessary to clear snow fromcrushed rock or gravel, push down on handle toraise rotor blades clear of loose material thatcould be thrown by the blades and push unitforward.

6. In some snow and cold weather conditions, somecontrols and moving parts may freeze solid. DONOT USE EXCESSIVE FORCE WHENTRYING T O OPERATE FROZEN

CONTROLS. When any control or partbecomes hard to operate, start the engine and letit run for a few minutes. If control or part stillwill not move with moderate force, stop engine,remove ice or thaw out snowthrower.

POTENTIAL HAZARD• Gasoline and its fumes are highly

flammable, explosive, and dangerous ifinhaled.

WHAT CAN HAPPEN• If gasoline contacts a flame or is inhaled,

serious personal injury can occur.

HOW TO AV OID THE HAZARD• Never warm up snowthrower with fuel in

tank inside a building where open flame orsparks are present.

• Never store snowthrower in house (livingarea), basement or anywhere open flame ispresent.

7. AFTER CLEARING SNOW—Let engine runfor a few minutes so ice does not freeze movingparts solid. After engine is shut off, wipe ice andsnow off entire unit.

IMPORTANT: ST ORE SNOWTHROWERIN OPERATING POSITION ON ITSWHEELS OR HANG ON A WALL BY ITSHANDLE. TIPPING OR ST ORING UNITFORWARD ONTO FRONT HOUSING MAYCAUSE HARD STARTING.

Folding Snowthrower (Fig. 7)

The CCR POWERLITE� folds compactly for easytransporting or storage. To fold up snowthrower,follow these instructions:

Page 16: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

EN–9

POTENTIAL HAZARD• Gasoline and its fumes are highly

flammable, explosive, and dangerous ifinhaled.

WHAT CAN HAPPEN• If gasoline contacts a flame or is inhaled,

serious personal injury can occur.

HOW TO AV OID THE HAZARD• Always remove gasoline from snowthrower

fuel tank before transporting in a closedcar trunk or vehicle; refer to DrainingGasoline, page 9.

1. Remove knob from rear of discharge chute.

2. Fold chute down. Reinstall knob tightly ontobolt at rear of discharge chute handle to preventlosing it.

3. Loosen knobs on handle and fold handle downover unit.

4. Carry unit by discharge chute handle.

5. Be sure to tighten all knobs SECURELY afterunfolding handle and chute.

MaintenanceKeep snowthrower in safe operating condition bycleaning the unit. Check and tighten any loose nuts,bolts, knobs, and screws. The scraper, drive belt, rotorblades, and spark plug should be checked once a year.

Draining Gasoline

1. Stop engine. Remove key from switch.

2. Remove cap from fuel tank and use a pump typesyphon to drain fuel into a clean, approved fuelcontainer.

3. After fuel is drained, start engine and let it rununtil all fuel is consumed and engine stops.Repeat the starting procedure two more times toensure all fuel is removed from the engine.

Note: This is the only procedurerecommended for draining fuel becauseit allows all fuel to be removed fromfuel tank.

Replacing Rotor Blades

Before each snow season, inspect rotor blades forwear. When blade edge has worn to the wear indicatorhole (Fig. 8), the blades must be replaced to ensureproper performance and prevent damage to undersideof snowthrower. Always replace both blades at thesame time.

Note: Whenever rotor blades are replaced,scraper should also be replaced toensure proper snowthrower operationand performance.

Before replacing the rotor blades, stop the engine,remove the key from the switch, and pull the wire offof the spark plug.

Removing Old Blade

1. Remove (4) torx screws (Bit No. T27), (2)capscrews, and (6) locknuts securing blade torotor shaft assembly.

2. Slide the blade out from between the bladesupports (Fig. 9).

Installing New Blade

1. The rotor blades are made of laminated rubber.Examine the edge of a blade to see the differencein layer thicknesses (Fig. 9).

Page 17: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

EN–10

Both blades must be installed with the thicklayer on the inside of the curve, and the wearindicator holes must be on the drive belt coverside (Fig. 9). If one of the blades is installedwith the thick layer on the outside of the curveand the other blade installed with the thick layeron the inside of the curve, the blades will beunbalanced, causing the snowthrower to “hop”or “bounce.”

2. Insert new blade between blade supports. Securecenter of blade to blade supports with (2)capscrews and (2) locknuts. Position screw headson thick layer side of blade. Curve blade andsecure it with remaining (4) torx screws andlocknuts (position screw heads on thick layerside of blade). Tighten all screws and nutssecurely.

3. Repeat steps 1–4 to replace other blade.

Replacing Scraper

Before each season, inspect scraper for wear. Whenwear indicator groove is worn away (Fig. 10), replacescraper to prevent damage to underside ofsnowthrower.

1. Stop engine. Remove key from switch. Pull wireoff spark plug.

2. Tip snowthrower forward onto front housing.

3. Remove (3) screws holding scraper in place(Fig. 11). Remove scraper.

4. Secure new scraper to housing with (3) screws.

Replacing Drive Belt

After extended use, drive belt may wear and requirereplacement. If drive belt continues to slip under aheavy load or the rotor does not turn, check to see ifbelt is severely worn.

1. Stop engine. Remove key from switch. Pull wireoff spark plug.

2. Remove (3) self tapping screws, (1) capscrew,(1) washer, and (1) nut securing left side cover tosnowthrower frame (Fig. 12). Remove cover.

3. REMOVING BELT (Fig. 13)—Pull idler pulleyup slightly while pulling out on belt. Allowpulley to gradually release when it can movepast the belt. Rotate rotor with left hand andwork belt off rotor pulley with right hand. Beltthen slides easily off drive pulley.

4. INSTALLING BELT (Fig. 14)—Loop beltaround drive pulley. While holding belt withright hand, slip belt onto rotor pulley and rotaterotor with left hand until belt is completely onrotor pulley. Make sure long end of idler springis hooked in housing notch and round end ofspring is hooked on pin on back of idler pulley.Lift up idler pulley arm assembly, squeeze belttogether, and route belt under idler pulley.

5. Reinstall left side cover. Tighten fastenerssecurely, but DO NOT OVERTIGHTEN.

Replacing Spark Plug

Check spark plug yearly or every 100 operatinghours. If electrodes in center of plug are dark or havedeteriorated, install a new plug. Use a ChampionRCJ8Y spark plug or equivalent and set gap at .030”(.76 mm).

1. REMOVE CONTROL PANEL(Fig. 15)—Remove (2) screws securing controlpanel to housing. Remove ignition key and liftoff panel, allowing it to hang on recoil rope.

2. REMOVE SPARK PLUG (Fig. 16)—Pull wireoff spark plug and remove plug. Examine theplug and replace if cracked, fouled, or dirty. DONOT SANDBLAST, SCRAPE, OR CLEANSPARK PLUG BECAUSE DIR T MAYRELEASE AND FALL INT O CYLINDERCAUSING ENGINE DAMAGE.

Page 18: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

EN–11

3. INSTALL SPARK PLUG—Set air gap (Fig. 17)between electrodes at .030” (.76 mm). Installplug and tighten to 15 ft–lb (20.4 N�m). If torquewrench is not used, tighten plug firmly withwrench by hand; DO NOT OVERTIGHTEN .Push wire onto spark plug and reinstall controlpanel.

Storage1. FUEL SYSTEM PREPARATION–

Note: A fuel stabilizer/conditioner is mosteffective when mixed with freshgasoline.

• Add Toro Stabilizer/Conditioner to the fuel tank(one ounce per gallon of fuel).

• Run engine for ten minutes to distributeconditioned fuel through fuel system.

• Stop engine, allow it to cool, and drain fuel tankor run engine until it stops.

• Restart the engine again and run it until it stops.

• Either choke or prime the engine, restart it athird time and run engine until it will not restart.

• Dispose of fuel properly. Recycle per localcodes.

• DO NOT store STABILIZED gasoline over 90days.

2. CYLINDER/PISTON CARE—Slowly pullrecoil starter until resistance is felt due tocompression pressure, then stop. Release startertension slowly to prevent engine from reversingdue to compression pressure. This positioncloses both the intake and exhaust ports whichprevents corrosion of the cylinder bore.

3. TIGHTEN FASTENERS ANDCLEAN—Tighten screws, bolts, knobs and nutsif necessary. Repair or replace damaged parts.Clean unit thoroughly.

4. STORE SNOWTHROWER—Coversnowthrower and store in a clean, dry place outof the reach of children. NEVER STORESNOWTHROWER IN HOUSE (LIVINGAREA) OR BASEMENT WHEREIGNITION SOURCES MA Y BE PRESENTSUCH AS HOT WATER AND SPACEHEATERS, CLOTHES DRYERS, AND THELIKE BECAUSE GASOLINE AND FUMESARE HIGHL Y FLAMMABLE,EXPLOSIVE, AND DANGEROUS IFINHALED. Allow engine to cool before storingin any enclosure.

If you have a general understanding of internal combustion engines and wish to repair and service your engineyourself, refer to the Warranty and Repair section in your engine owner’s manual for information on how toobtain a “MECHANICS HANDBOOK.”

Page 19: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

",=������

�"�,� +� �'.�*��� �1� �"#+� 0(*�++� ��**�&,1�

$/,� $696� �647(5@� 79640:,:� ;6� 9,7(09� (5@� $ " � !96+<*;

<:,+� -69� 5694(3� 9,:0+,5;0(3� 7<976:,:�� 0-� +,-,*;0=,� 05� 4(;,90(3:

69� >6924(5:/07� -69� (� 7,906+� 6-� ;>6� @,(9:� -964� ;/,� +(;,� 6-

7<9*/(:,�� �69� :05.3,� :;(.,� :56>;/96>,9:�� ;/,� *6:;� 6-� 7(9;:

(5+� 3()69� 0:� 05*3<+,+�� )<;� ;/,� *<:;64,9� 7(@:� ;/,� ;9(5:769;(B

;065� *6:;:�

$9(5:769;(;065� >0;/05� (� ��� 403,� 9(+0<:� 6-� ;/,� :,9=0*05.� +,(3,9

0:� *6=,9,+� <5+,9� ;/0:� >(99(5;@� -69� ;>6B:;(.,� :56>;/96>,9:�

�"�,� �*'�-�,+� �*�� �'.�*��� �1� �"#+� ��**�&,1�

$/0:� >(99(5;@� (7730,:� ;6� (33� .(:6305,� 76>,9,+� :56>� 796+<*;:�

�'/� ��'-,� �'%%�*�#�$� �+��

$ " � �65:<4,9� !96+<*;:� <:,+� -69� *644,9*0(3�� 05:;0;<;065(3

69� 9,5;(3� <:,� (9,� *6=,9,+� )@� (� 3040;,+� >(99(5;@� -69� ��� +(@:

-964� ;/,� +(;,� 6-� 7<9*/(:,�

�'/� '� �'-� ��,� ��**�&,1� ��*.#���

#/6<3+� @6<� -,,3� @6<9� $ " � !96+<*;� *65;(05:� (� +,-,*;� 05� 4(B

;,90(3� 69� >6924(5:/07�� *65;(*;� ;/,� +,(3,9� >/6� :63+� @6<� ;/,

796+<*;� 69� (5@� �<;/690A,+� $ " � #,9=0*,� �,(3,9� 69� $ "

�(:;,9� #,9=0*,� �,(3,9�� $/,� ',336>� !(.,:� 6-� @6<9� ;,3,7/65,

+09,*;69@� 0:� (� .66+� 9,-,9,5*,� :6<9*,�� $/,� +,(3,9� >033� ,0;/,9

(99(5.,� :,9=0*,� (;� /0:/,9� +,(3,9:/07� 69� 9,*644,5+� (56;/,9

�<;/690A,+� #,9=0*,� �,(3,9� >/6� 4(@� ),� 469,� *65=,50,5;�� '6<

4(@� 5,,+� 7966-� 6-� 7<9*/(:,� �*67@� 6-� 9,.0:;9(;065� *(9+�� :(3,:

9,*,07;�� ,;*��� -69� >(99(5;@� =(30+(;065�

�-� -69� (5@� 9,(:65� @6<� (9,� +0::(;0:-0,+� >0;/� ;/,� #,9=0*,� �,(3,9�:

(5(3@:0:� 6-� ;/,� +,-,*;� 05� 4(;,90(3:� 69� >6924(5:/07� 69� 0-� @6<

5,,+� (� 9,-,99(3� ;6� (� $ " � #,9=0*,� �,(3,9�� 73,(:,� -,,3� -9,,� ;6

*65;(*;� <:� (;� ;/,� -6336>05.� (++9,::�

$696� �<:;64,9� #,9=0*,� �,7(9;4,5;

����� �@5+(3,� �=,5<,� #6<;/

�366405.;65�� ��� � ���������

�����������

�� �������

�"�,� �-+,� �'-� '� �'� ���(� �"�� ��**�&,1

&� ��,�

'6<� 4<:;� 4(05;(05� @6<9� $ " � !96+<*;� )@� -6336>05.� ;/,� 4(05B

;,5(5*,� 796*,+<9,:� +,:*90),+� 05� ;/,� 67,9(;69�:� 4(5<(3�

#<*/� 96<;05,� 4(05;,5(5*,�� >/,;/,9� � 7,9-694,+� )@� (� +,(3,9� 69

)@� @6<�� 0:� (;� @6<9� ,?7,5:,�

��� ����� ������ ������

�������

�� � �<33� $>6B',(9� &(99(5;@

��040;,+� &(99(5;@� -69� �644,9*0(3� %:,�

�(:� !6>,9,+

#56>

!96+<*;:

�"�,� '�+� �"#+� ��**�&,1� �',� �'.�*�

�&�

�'/� '�+� �'-*� �,�,�� ��/� ��$�,�� �'� �"#+� ��**�&,1�

$/,9,� 0:� 56� 6;/,9� ,?79,::� >(99(5;@� ,?*,7;� -69� :7,*0(3� ,40::065

:@:;,4� *6=,9(.,� 65� :64,� 796+<*;:� (5+� ;/,� $ " � #;(9;05.

�<(9(5;,,� 65� �$#� �5.05,:�� $/0:� ,?79,::� >(99(5;@� +6,:� 56;

*6=,9�

� �6:;� 6-� 9,.<3(9� 4(05;,5(5*,� :,9=0*,� 69� 7(9;:�� :<*/� (:� -03;,9:�

-<,3�� 3<)90*(5;:�� ;<5,B<7� 7(9;:�� )3(+,� :/(97,505.�� )9(2,� (5+

*3<;*/� (+1<:;4,5;:�

� �5@� 796+<*;� 69� 7(9;� >/0*/� /(:� ),,5� (3;,9,+� 69� 40:<:,+� 69

9,8<09,+� 9,73(*,4,5;� 69� 9,7(09� +<,� ;6� 5694(3� >,(9�� (**0+,5;:�

69� 3(*2� 6-� 7967,9� 4(05;,5(5*,�

� ",7(09:� 5,*,::(9@� +<,� ;6� 047967,9� -<,3�� *65;(405(5;:� 05� ;/,

-<,3� :@:;,4�� 69� -(03<9,� ;6� 7967,93@� 79,7(9,� ;/,� -<,3� :@:;,4� 79069

;6� (5@� 7,906+� 6-� 565B<:,� 6=,9� ;/9,,� 465;/:�

� !0*2<7� (5+� +,30=,9@� */(9.,:� -69� +0:;(5*,:� ),@65+� (� ��� 403,

9(+0<:� -964� (5� �<;/690A,+� $ " � #,9=0*,� �,(3,9� �*6=,9,+

796+<*;:� 653@��

�33� 9,7(09:� *6=,9,+� )@� ;/0:� >(99(5;@� 4<:;� ),� 7,9-694,+� )@� (5

�<;/690A,+� $ " � #,9=0*,� �,(3,9� <:05.� $696� (7796=,+� 9,73(*,B

4,5;� 7(9;:�

",7(09� )@� (5� �<;/690A,+� $ " � #,9=0*,� �,(3,9� 0:� @6<9� :63,

9,4,+@� <5+,9� ;/0:� >(99(5;@�

�"�� �'*'� �'%(�&1� #+� &',� $#��$�� '*� #&�#*��,�� #&�#��&,�$� '*

�'&+�)-�&,#�$� ��%�!�+� #&� �'&&��,#'&� /#,"� ,"�� -+�� ' � ,"�

����� �*'�-�,+� �'.�*��� �1� ,"#+� /�**�&,1�� #&�$-�#&!� �&1

�'+,� '*� �0(�&+�� ' � (*'.#�#&!� +-�+,#,-,�� �)-#(%�&,� '*� +�*2

.#��� �-*#&!� *��+'&��$�� (�*#'�+� ' � %�$ -&�,#'&� '*� &'&�-+�

(�&�#&!� �'%($�,#'&� ' � *�(�#*+� -&��*� ,"#+� /�**�&,1�� �'%�

+,�,�+� �'� &',� �$$'/� �0�$-+#'&+� ' � #&�#��&,�$� '*� �'&+�)-�&2

,#�$� ��%�!�+�� +'� ,"�� ��'.�� �0�$-+#'&� %�1� &',� �(($1� ,'

1'-�

�"#+� /�**�&,1� !#.�+� 1'-� +(��# #�� $�!�$� *#!",+�� �&�� 1'-� %�1

�$+'� "�.�� ',"�*� *#!",+� /"#�"� .�*1� *'%� +,�,�� ,'� +,�,��

� �694(3� 9,:0+,5;0(3� 7<976:,:� 4,(5:� 9,46=05.� :56>� 65� ;/,

:(4,� 36;� (:� @6<9� /64,�� %:,� (;� 469,� ;/(5� 65,� 36*(;065� 0:

*65:0+,9,+� *644,9*0(3� <:,� (5+� ;/,� *644,9*0(3� <:,� >(9B

9(5;@� >6<3+� (773@�

�<:;64,9:� >/6� /(=,� 7<9*/(:,+� $ " � !96+<*;:� ,?769;,+� -964� ;/,� %50;,+� #;(;,:� 69� �(5(+(� :/6<3+� *65;(*;� ;/,09� $ "

�0:;90)<;69� ��,(3,9�� ;6� 6);(05� .<(9(5;,,� 7630*0,:� -69� @6<9� *6<5;9@�� 796=05*,�� 69� :;(;,�� �-� -69� (5@� 9,(:65� @6<� (9,� +0::(;0:-0,+� >0;/

@6<9� �0:;90)<;69�:� :,9=0*,� 69� /(=,� +0--0*<3;@� 6);(0505.� .<(9(5;,,� 05-694(;065�� *65;(*;� ;/,� $ " � 04769;,9�� �-� (33� 6;/,9� 9,4,+0,:

-(03�� @6<� 4(@� *65;(*;� <:� (;� $/,� $696� �647(5@�

������ �� ����� ����� ��� �� �� ������ ��� �����

Page 20: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–1

Table des matièresPage

Introduction 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sécurité 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Décalcomanies de sécurité et d’instructions 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Assemblage 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montage de l’éjecteur (Fig.2) 5. . . . . . . . . .

Montage du mancheron (Fig. 3) 5. . . . . . . . .

Avant le démarrage 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mélange d’essence et d’huile (Fig. 4) 6. . . .

Fonctionnement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mise en marche/arrêt du moteur (Fig. 5) 8. .

Conseils d’utilisation (Fig. 6) 9. . . . . . . . . .

Repliage de la déneigeuse (Fig. 7) 10. . . . . .

Maintenance 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vidange de l’essence 11. . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement des lames du rotor 11. . . . . . .

Remplacement de la lame racleuse 12. . . . . .

Remplacement de la courroie d’entraînement 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement de la bougie 13. . . . . . . . . . . .

Remisage de la déneigeuse 13. . . . . . . . . . . . . . . .

Garantie Couverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IntroductionMerci pour votre achat d’un produit Toro.

Chez Toro, notre but à tous est que vous soyezentièrement satisfait de votre nouveau produit.N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaireagréé local qui tient à votre disposition un serviced’entretien et de réparations, des pièces détachées ettoute information qui pourrait vous être utile.

Chaque fois que vous contactez votre concessionnaireagréé, tenez à disposition les numéros de modèle etde série du produit. Ces numéros aideront leconcessionnaire ou le représentant du serviceaprès-vente à vous fournir des informations précises

sur votre produit. Les numéros de modèle et de sériede l’appareil sont indiqués sur une décalcomaniecomme illustré à la figure 1.

A titre de référence, notez les numéros de modèle etde série du produit dans l’espace ci-dessous.

No. demodèle :

No. de série :

Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariseravec l’utilisation et l’entretien de votre machine. Lalecture de ce manuel évitera à tout utilisateur desaccidents corporels et des dommages matériels. Bienque Toro conçoive, fabrique et commercialise desproduits sûrs, à la pointe de la technologie, vous avezla responsabilité de l’utiliser correctement et en toutesécurité. Vous êtes également tenus d’informer toututilisateur sur les mesures de sécurité à prendre avecla machine.

Les mises en garde de ce manuel soulignent lesdangers potentiels et contiennent des messages desécurité destinés à vous éviter des blessures quipeuvent être graves, voire mortelles. Les mises engarde sont intitulées DANGER, ATTENTION etPRUDENCE, selon le degré de danger. Quel que soitle niveau signalé, soyez toujours extrêmementprudent.

DANGER signale un danger sérieux, entraînantinévitablement des blessures graves, voire mortelles,si les précautions recommandées ne sont pasrespectées.

ATTENTION signale un danger pouvant entraînerdes blessures graves, voire mortelles, si lesprécautions recommandées ne sont pas respectées.

Page 21: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–2

PRUDENCE signale un danger pouvant entraîner desblessures légères ou modérées si les précautionsrecommandées ne sont pas respectées.

Deux autres termes sont également utilisés poursignaler des messages d’informations essentielles :“Important”, pour attirer l’attention sur desinformations mécaniques, et “Remarque”, pour desinformations d’ordre général méritant une attentionparticulière.

Pour déterminer les côtés droit et gauche de lamachine, se tenir en position de conduite, derrière lemancheron.

SécuritéPour maximiser la sécurité et le rendement, et sefamiliariser avec la machine, il est essentiel quetout utilisateur de la déneigeuse lise et comprennebien le contenu de ce manuel avant de mettre lemoteur en marche. Faites particulièrement

attention aux symboles de sécurité quisignifient ATTENTION, DANGER ouPRUDENCE et concernent la sécurité despersonnes. Veillez à lire et bien comprendre cesinstructions, dont le non-respect peut entraînerdes accidents.

Votre déneigeuse est conçue et testée pour fonctionnercorrectement et sans danger à condition que l’onrespecte strictement les instructions de sécurité quisuivent. Le non-respect de ces instructions PEUTENTRAINER DES ACCIDENTS .

Avant d’utiliser la déneigeuse

1. Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avantd’utiliser la déneigeuse. Apprenez la fonction detoutes les commandes et la manière correcte deles utiliser. Sachez comment arrêter la machineet débrayer rapidement toutes les commandes.

2. Ne laissez jamais un enfant manier ladéneigeuse. L’utilisation de la déneigeuse doitêtre réservée à des adultes ayant prisconnaissance du contenu de ce manuel.

3. Ne laissez personne, en particulier les enfants etles animaux, approcher de la déneigeuse ou de lazone de travail.

4. Inspectez soigneusement la zone à déblayer etenlevez les paillassons, traîneaux, planches,bouts de bois, fils et tout objet à la traîne que ladéneigeuse pourrait happer et projeter.

5. Maintenez en place toutes les gardes et autresdispositifs de sécurité. Avant d’utiliser lamachine, réparez ou remplacez tout dispositif desécurité, garde ou décalcomanie manquants ouendommagés. Resserrez également tous lesécrous, boulons et vis qui en ont besoin.

6. Portez des vêtements d’hiver et des bottes encaoutchouc appropriées pour ne pas risquer dedéraper sur les surfaces glissantes. Ne portez pasde vêtements amples qui pourraient se prendredans les pièces mobiles.

7. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsquevous utilisez la machine ou effectuez un réglageou une réparation, pour vous protéger les yeuxdes objets que la machine pourrait projeter.

8. Comme l’essence est très inflammable,manipulez-la avec précautions.

A. Conservez-la dans un bidon agréé.

B. Remplissez toujours le réservoir trèssoigneusement dehors, jamais à l’intérieur.

C. N’AJOUTEZ JAMAIS DECARBURANT SI LE MOTEURTOURNE OU EST ENCORE CHAUD.

Page 22: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–3

D. Rebouchez bien le jerrican et le réservoird’essence, et essuyez l’essenceéventuellement répandue avant de fairedémarrer le moteur.

9. Laissez le moteur chauffer à l’extérieur avant decommencer à déneiger.

10. Le moteur produit du monoxyde de carbone, ungaz inodore mortel ; par conséquent, ne laissezpas le moteur tourner à l’intérieur ou dans unendroit clos.

Pendant l’utilisation

11. Utilisez exclusivement un prolongateurhomologué UL (de calibre américain 16 auminimum) pour le démarrage du modèle àdémarreur électrique. Ne branchez pas ce cordondans une prise de courant en ayant les pieds dansl’eau ou les mains mouillées. N’utilisez pas leprolongateur si de l’essence a été renversée.Remplacez-le immédiatement s’il estendommagé.

12. N’utilisez pas la déneigeuse à proximité depassants, de surfaces vitrées, de voitures etcamions, de puits d’éclairage ou de cours ensous-sol, et ne dirigez jamais l’éjecteur versceux-ci. Ne laissez personne se tenir devant ladéneigeuse.

13. N’utilisez la déneigeuse que si la visibilité estbonne ou l’éclairage suffisant.

14. Veillez à ne pas perdre l’équilibre, et tenezfermement le mancheron. Marchez, ne courezjamais. Soyez prudent pour ne pas glisser outomber.

15. Soyez attentif lorsque vous utilisez la déneigeuseet prenez garde aux trous et autres dangerscachés.

16. N’APPROCHEZ PAS DE L’OUVERTURED’EJECTION LORSQUE LADENEIGEUSE FONCTIONNE : LE ROTORD’EJECTION T OURNE LORSQUE LEMOTEUR EST EN MARCHE. Gardez levisage, les mains, les pieds et toute autre partiedu corps et vêtements loin des pièces cachées enrotation ou en mouvement.

17. Ne déneigez jamais perpendiculairement à unepente, ou sur une pente raide. Soyezextrêmement prudent lorsque vous changez dedirection sur une pente.

18. N’UTILISEZ JAMAIS LA DENEIGEUSESUR UN TOIT.

19. Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant detravailler trop vite.

20. N’utilisez pas la vitesse maximum de transportsur des surfaces glissantes.

21. Soyez très prudent lorsque vous traversez ouutilisez la déneigeuse sur des trottoirs ou desroutes. Il est déconseillé d’utiliser la machine surdes allées empierrées ou couvertes de gravier.Faites attention aux dangers cachés et à lacirculation automobile. Suivez les conseilsd’utilisation de la page 9, point 5.

22. Si la déneigeuse heurte un obstacle ou vibreanormalement, arrêtez le moteur en coupant lecontact (clé en position OFF), débranchez lecâble de la bougie ou le cordon d’alimentationsur les modèles à démarrage électrique etattendez l’arrêt complet de toutes les pièces enmouvement. Inspectez immédiatement lamachine pour déceler tout défaut, obstruction oupièce éventuellement desserrée. Les vibrationssont généralement le signe d’un problème.N’utilisez pas la déneigeuse avant d’avoirapporté la réparation nécessaire.

Page 23: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–4

23. Avant de régler, nettoyer, réparer ou inspecter ladéneigeuse, ou de désobstruer l’éjecteur ou lecarter de la roue hélice, arrêtez le moteur encoupant le contact (clé en position OFF) etattendez l’arrêt complet de toutes les pièces enmouvement. N’effectuez aucun réglage lorsquele moteur tourne. Débranchez le câble de labougie et écartez-le pour empêcher un démarrageaccidentel.

24. AVANT DE QUITTER LA POSITION DECONDUITE, COUPEZ LE MOTEUR ENTOURNANT LA CLE DE CONT ACT ENPOSITION OFF. RETIREZ LA CLE DECONTACT SI VOUS COMPTEZ LAISSERLA DENEIGEUSE SANS SURVEILLANCE.

25. Laissez tourner la déneigeuse pendant quelquesminutes après avoir fini de déneiger pour éviterque les pièces mobiles ne soient bloquées par legel.

26. Retirez la clé de contact avant de ranger ladéneigeuse ou de la transporter.

27. Vidangez toujours le réservoir de carburant de ladéneigeuse avant de la transporter dans le coffred’une voiture ou dans un autre véhicule ; voirVidange de l’essence, page 11. L’essence et sesvapeurs sont hautement inflammables,explosives et dangereuses à respirer.

Entretien de la déneigeuse

28. Lorsque vous rangez la déneigeuse, RETIREZLA CLE DE CONTACT et conservez-la dans unendroit dont vous vous souviendrez.

29. Ne remisez jamais une déneigeuse dont leréservoir contient de l’essence à l’intérieur d’unbâtiment en présence de sources d’inflammationtelles que flammes nues, étincelles, chauffe-eau,chaudière ou séchoir à linge. Laissez le moteurrefroidir avant de remiser la machine. L’essenceet ses vapeurs étant extrêmement inflammables,explosives et dangereuses à respirer, ne jamaisremiser la déneigeuse dans la partie habitéed’une maison ou un sous-sol.

30. Pour un remisage de longue durée, toujourssuivre les instructions importantes de ce manuel.

31. N’effectuez que les opérations d’entretiendécrites dans ce manuel.

32. Avant toute opération d’entretien, retirez la cléde contact et débranchez la bougie pour éviter lesrisques de démarrage accidentel. Ecartez le fil dela bougie pour éviter tout contact accidentel.

33. Si jamais des réparations importantes sontnécessaires, adressez-vous à votrevendeur-réparateur TORO.

34. Tous les écrous, boulons et vis doivent être bienserrés pour que la déneigeuse puisse être utiliséeen toute sécurité. Vérifiez fréquemment que ceséléments de fixation soient bien serrés.

35. Pour obtenir le maximum de rendement et desécurité, achetez toujours des pièces de rechangeet des accessoires authentiques TORO pour quevotre TORO demeure une TORO à tout égard.N’UTILISEZ JAMAIS DES PIECES DERECHANGE ET DES ACCESSOIRESSOI-DISANT COMPATIBLES.

Page 24: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–5

Décalcomanies de sécurité et d’instructions

Des décalcomanies de sécurité et d’instructions bien visibles sont placées près desendroits potentiellement dangereux. Toute décalcomanie endommagée oumanquante doit être remplacée.

SUR LE PANNEAU DE COMMANDE (MODELE 38170) (Réf. no 84–5420)

A DROITE PRES DE L’ECHAPPEMENT(Réf. no 95–1904)

AU DOS DE L’EJECTEUR, MODELE38175 UNIQUEMENT

(Réf. no 61–4790)

SUR LE PANNEAU DE COMMANDE(MODELE 38175) (Réf. no 84–5430)

AssemblageRemarque: Pour déterminer les côtés gauche

et droit, se tenir en position deconduite derrière le mancheron.

Montage de l’éjecteur (Fig.2)

1. Placer les trous dans les côtés de l’éjecteur surles boulons six pans sur les côtés de la poignéed’orientation, et fixer l’éjecteur aux boulons àl’aide de 2 rondelles et 2 contre-écrous.Maintenir la tête des boulons six pans à l’aided’une clé (7/16) et serrer solidement les écrous.

2. Redresser l’éjecteur en position parfaitementverticale et visser SOLIDEMENT le bouton surla vis à l’arrière de l’éjecteur.

Montage du mancheron (Fig. 3)

1. Positionnez les extrémités de l’élément supérieurdu mancheron sur l’intérieur de l’élémentinférieur et alignez les trous. Raccordez les deuxéléments au moyen des boulons à tête ovale,rondelles élastiques bombées et boutons.Positionnez les boulons et rondelles à l’intérieuret SERREZ FERMEMENT LES BOUT ONSpour les empêcher de se desserrer.

Remarque: Veillez à ce que les boulons à têteovale et les rondelles élastiquesbombées soient bien alignés,comme illustré à la figure 3, pourempêcher les boutons de sedesserrer.

Page 25: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–6

Avant le démarrage

DANGER POTENTIEL• L’essence est extrêmement inflammable et

explosive dans certaines conditions.

QUELS SONT LES RISQUES?• Un incendie ou une explosion causés par

l’essence peuvent occasionner des brûluresà vous ou à d’autres personnes, ainsi quedes dégâts matériels.

COMMENT SE PROTEGER?• Remplir le réservoir à l’aide d’un

entonnoir, dehors, dans un endroit dégagé,lorsque le moteur est froid. Essuyerl’essence éventuellement répandue.

• Ne pas remplir le réservoir à ras bords. Leniveau d’essence doit arriver à 6 à 13 mmsous le goulot de remplissage. L’espaceau-dessus doit rester vide pour permettre àl’essence de se dilater.

• Ne pas fumer lorsqu’on manipule del’essence, et se tenir à l’écart de touteflamme nue ou source d’étincelles.

• Conserver l’essence dans un récipienthomologué, hors de la portée des enfants.

• Ne pas stocker plus d’essence que ce donton a besoin pour 30 jours.

LES MOTEURS CERTIFIES CONFORMESAUX REGLEMENT ATIONS DE L’ETA T DECALIFORNIE ET DE L ’AGENCE POUR LAPROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT (EP A)DES ETATS-UNIS EN MATIERE DELIMITA TION DES EMISSIONS DESMOTEURS A ESSENCE ULTRA-LEGERS: Sontcertifiés pour l’utilisation de mélange d’essencenormale sans plomb et d’huile. Comprennent le(s)système(s) de contrôle des émissions suivant(s): EM,TWC (éventuellement). Ne comprennent pas dedispositifs réglables par l’utilisateur, et ne requièrentdonc pas de réglages supplémentaires.

Mélange d’essence et d’huile(Fig. 4)

Utiliser de l’essence sans plomb propre et fraîche,éventuellement oxygénée ou reformulée, avec un tauxd’octane de 85 ou plus. Pour garantir la fraîcheur del’essence, ne pas faire de réserves pour plus de30 jours. L’utilisation d’essence sans plomb réduit laformation de dépôts dans la chambre de combustionet augmente la durée de vie des bougies. L’usaged’essence super n’est pas nécessaire.

1. HUILE HOMOLOGUEE – Pour des raisons desimplicité et pour optimiser les performances dumoteur, mélangez le contenu d’un flacon de15 cl d’huile Toro 50:1 deux temps à 7,5 ld’essence ordinaire sans plomb fraîche. Il estégalement possible d’utiliser de l’huile deuxtemps Toro “Easy Mix” (à raison d’un flacon de95 ml pour 3,8 l d’essence, soit une proportionde 40:1) dans ce moteur Toro 2 temps. On pourrautiliser de l’essence ordinaire au plomb si ducarburant sans plomb n’est pas disponible.

L’huile deux temps Toro est formuléespécialement pour fournir une meilleurelubrification, faciliter les démarrages etprolonger la vie utile du moteur. Si elle n’est pasdisponible, mélangez 7,5 l à 15 cl d’une autrehuile deux temps de haute qualité dontl’étiquette comporte l’homologation NMMA ouBIA-TCW.

N’UTILISEZ JAMAIS D’HUILE DEUXTEMPS AUTOMOBILE (telle que SAE 30,10W-30, etc.) NON HOMOLOGUEENMMA/BIA-TCW ET RESPECTEZTOUJOURS LES PROPORTIONS DEMELANGE POUR NE PAS RISQUERD’ENDOMMAGER LE MOTEUR QUI NESERAIT ALORS PLUS COUVERT PAR LAGARANTIE TORO.

Page 26: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–7

2. Mélange de l’essence et de l’huile - Versez 1,9 ld’essence dans un récipient homologué et ajouterla quantité appropriée d’huile deux temps.Bouchez le récipient et agitez-le pour bienmélanger l’huile et l’essence. Retirez le bouchonet ajoutez le restant d’essence.

Toro recommande également l’utilisationfréquente du stabilisateur/conditionneur Torodans toutes ses machines à moteur à essencependant les périodes d’utilisation et de remisage.Ce produit nettoie le moteur pendant lefonctionnement et empêche la formation dedépôts de vernis gommeux dans le moteurpendant la période de remisage.

Remarque: Les stabilisateurs/conditionneurssont plus efficaces lorsqu’on lesmélange à de l’essence fraîche.

IMPORTANT : N’UTILISEZ JAMAIS DEMETHANOL , D’ESSENCE CONTENANTDU METHANOL , DE CARBUROLCONTENANT PLUS DE 10% D’ETHANOL,DE SUPERCARBURANT NI D’ESSENCEBLANCHE POUR NE PAS RISQUERD’ENDOMMAGER LE SYSTEMED’ALIMENTA TION EN CARBURANT DUMOTEUR.

N’UTILISEZ P AS D’ADDITIFS AUTRESQUE CEUX FABRIQUES POURSTABILISER LE CARBURANT PENDANTLE REMISAGE, TELS QUE LESTABILISATEUR/CONDITIONNEURTORO OU UN PRODUIT ANALOGUE. CEPRODUIT EST A BASE DE DISTILLA T DEPETROLE. TORO DECONSEILLEL’USAGE DE STABILISA TEURS A BASED’ALCOOL TELS QUE L ’ETHANOL, LEMETHANOL OU L ’ALCOOLISOPROPYLIQUE. LES ADDITIFS NEDOIVENT PAS ETRES EMPLOYES POURTENTER D’AMELIORER LA PUISSANCEOU LES PERFORMANCES DE LAMACHINE.

Remarque: Ne mélangez pas l’essence etl’huile dans le réservoir decarburant de la machine. L’huilese mélange mieux lorsqu’elle est àla température ambiante quelorsqu’elle est froide.

50:1 TABLEAU DE MELANGE ESSENCE/L’HUILE à 50:1

������

� �� ���

���� � � ��

����� � ���� ��

���� � ���� ��

Page 27: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–8

FonctionnementMise en marche/arrêt dumoteur (Fig. 5)

1. COMMANDES - Le commutateur à clé,l’amorceur, le bouton du démarreur électrique(s’il y a lieu) et le lanceur se trouvent sur lepanneau de commande. La manette de starter setrouve du côté gauche sous le panneau decommande.

2. Mettez le contact (clé en position ON) et placezla manette de starter sur ON (complètement àdroite).

3. Obstruez le trou central de l’amorceur avec lepouce et appuyez lentement deux fois (1 ou2 secondes à chaque fois) si la températuredépasse –185 C, ou trois fois si la températureest inférieure à –185 C. NE PAS UTILISERL’AMORCEUR SI LE MOTEUR VIENT DEFONCTIONNER ET EST ENCORECHAUD .

Remarque: Lors du premier démarrage dumoteur, ou à la suite d’une pannesèche, il peut être nécessaired’actionner l’amorceur un plusgrand nombre de fois pour fairedémarrer le moteur.

4. DEMARRAGE

A. DEMARRAGE PAR LANCEUR –Maintenez la déneigeuse d’une main et tirezvigoureusement de l’autre sur le cordon dulanceur. Si le moteur ne démarre pas aprèstrois tentatives, appuyez une fois de plus surl’amorceur et tirez de nouveauvigoureusement sur le cordon du lanceur.

B. DEMARRAGE ELECTRIQUE – branchezle prolongateur sur la déneigeuse et dansune prise secteur standard. Appuyez sur lebouton du démarreur. Lorsque le moteurdémarre, débranchez le prolongateur de ladéneigeuse et de la prise secteur.

IMPORTANT: Une sollicitation excessive dudémarreur électrique risque de provoquerune surchauffe et, par conséquent, del’endommager. En cas de difficultés à fairedémarrer le moteur, PROCEDEZ COMMESUIT (NE TENTEZ CETTE PROCEDUREQUE DEUX FOIS): Actionnez le démarreurélectrique pendant 5 secondes, puis laissez-lereposer pendant 5 secondes (ne répétez pascette opération plus de 10 fois). Si le moteurne démarre pas après de cette premièretentative, attendez au moins 40 minutes pourpermettre au démarreur de refroidir avant defaire une nouvelle tentative. Avant de répéterla procédure, assurez-vous que la clé decontact est en position ON et que le réservoircontient du carburant frais. Si le moteur nedémarre pas à la seconde tentative, faitesvérifier la déneigeuse par unconcessionnaire-réparateur Toro agréé.

5. Lorsque le moteur démarre, placez la manette destarter en position intermédiaire au bout dequelques secondes. Une fois que le moteur estchaud, ramenez la manette en position OFF(complètement à gauche).

6. ARRET DU MOTEUR – Coupez le contact (cléen position OFF) et attendez l’arrêt complet detoutes les pièces mobiles avant de quitter laposition de pilotage.

Page 28: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–9

Conseils d’utilisation (Fig. 6)

DANGER POTENTIEL• Le rotor d’éjection tourne lorsque le

moteur est en marche.

QUELS SONT LES RISQUES?• Les objets projetés par l’éjecteur peuvent

occasionner des blessures.

COMMENT SE PROTEGER?• Veillez à ce que personne ne se tienne à

proximité de l’ouverture d’éjection lorsquele moteur tourne.

• Avant d’abandonner les commandes,arrêtez le moteur en coupant le contact (cléen position OFF).

1. REGLAGE DE L ’EJECTEUR – Pour orienterl’éjection de la neige latéralement, tournez lapoignée d’orientation de l’éjecteur vers la gaucheou vers la droite. Pour régler la hauteur de laprojection de neige, déplacez vers l’avant ou versl’arrière la poignée du déflecteur qui surmontel’éjecteur. Ne serrez pas excessivement lesboulons de montage du déflecteur, afin que cedernier puisse être manoeuvré sans difficulté.

2. AUTOPROPULSION – La déneigeuse déblaiejusqu’au niveau du sol et se propulsed’elle-même vers l’avant lorsqu’on l’inclinelégèrement de façon à ce que les lames du rotorfrappent le sol. Il n’est pas nécessaire que lesroues touchent le sol pour que la machine soitautopropulsée. Plus le mancheron est poussévers l’avant, plus la déneigeuse avance

rapidement. L’épaisseur de la neige affectecependant la vitesse d’avancement. Toujoursfaire se chevaucher chaque passe et projeter laneige si possible dans le sens du vent.

Remarque: Si la déneigeuse est trop inclinéeen avant, elle se propulsera à plusgrande vitesse et la neige serarabattue aux pieds de l’utilisateur.Réduisez votre traction sur lemancheron pour ralentir la vitessed’avancement.

3. Débarrassez la zone à déneiger de tous cailloux,jouets ou autres objets risquant d’être ramasséset projetés pas les lames du rotor. Ces objetspeuvent être recouverts de neige et donc passerinaperçus jusqu’à ce qu’ils soient heurtés par leslames du rotor. Tenez toujours les enfants et lesanimaux à l’écart de la zone à déneiger pouréviter qu’ils ne soient blessés par des objetsprojetés.

4. SUR LES MARCHES OU DANS LESCONGERES – Tenez-vous de préférence ducôté droit de la déneigeuse (pour ne pas respirerles gaz d’échappement) et tenez la machine parle mancheron supérieur et la poignée del’éjecteur. Déneigez-en un mouvement deva-et-vient latéral.

5. Nous déconseillons l’utilisation de la déneigeusesur les revêtements de graviers ou de pierresconcassées. Si, néanmoins vous trouveznécessaire de déneiger de telles surfaces, exercezune pression verticale sur le mancheron poursoulever les lames du rotor au-dessus desmatériaux risquant d’être projetés et poussez lamachine en avant.

Page 29: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–10

6. Dans certaines conditions d’enneigement et partemps froid, il se peut que certaines commandesou pièces soient bloquées par le gel. NEFORCEZ PAS EXCESSIVEMENT POURTENTER DE DEBLOQUER DESCOMMANDES GELEES. Lorsque toutecommande ou pièce devient difficile à actionner,faites démarrer le moteur et laissez-le seréchauffer pendant quelques minutes. Si lacommande ou pièce ne se déplace pas avec uneffort modéré, arrêtez le moteur, éliminez laglace ou faites dégeler la déneigeuse.

DANGER POTENTIEL• L’essence et ses vapeurs sont très

inflammables, explosives, et dangereuses àrespirer.

QUELS SONT LES RISQUES?• Risques d’intoxication et de brûlures

graves si l’on respire les vapeurs ou si elless’enflamment.

COMMENT SE PROTEGER?• Ne jamais réchauffer la déneigeuse avec de

l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’unbâtiment en présence d’une flamme nue oud’étincelles.

• Ne jamais entreposer la déneigeuse dansune partie habitée de la maison, à la caveou dans tout endroit en présence d’uneflamme nue.

7. APRES AVOIR DENEIGE – Laissez le moteurtourner pendant quelques minutes pour que laglace ne bloque pas les pièces mobiles. Une foisle moteur arrêté, débarrassez l’ensemble de lamachine de toute trace de glace et de neige.

IMPORTANT : REMISEZ LADENEIGEUSE SUR SES ROUES ENPOSITION DE FONCTIONNEMENT OUSUSPENDEZ-LA A UN MUR PAR LEMANCHERON. NE LA BASCULEZ P AS ETNE LA RANGEZ PAS DEBOUT SURL’AVANT , CELA POURRAIT ENTRAINERDES PROBLEMES DE DEMARRAGE.

Repliage de la déneigeuse(Fig. 7)

La déneigeuse CCR POWERLITE� est très compacteune fois repliée, ce qui facilite son transport ouremisage. Pour la replier:

DANGER POTENTIEL• L’essence et ses vapeurs sont très

inflammables, explosives, et dangereuses àrespirer.

QUELS SONT LES RISQUES?• Risques d’intoxication et de brûlures

graves si l’on respire les vapeurs ou si elless’enflamment.

COMMENT SE PROTEGER?• Toujours vider l’essence du réservoir de la

déneigeuse avant de la transporter dans unvéhicule ou coffre de voiture fermé, voirVidange de l’essence, page 11.

1. Dévissez le bouton de l’arrière de l’éjecteur.

2. Rabattez l’éjecteur vers le bas. Revissezsolidement le bouton sur le boulon à l’arrière dela poignée d’orientation pour ne pas le perdre.

3. Desserrez les boutons du mancheron et repliezcelui-ci vers le bas.

4. Transportez la machine en la tenant par lapoignée de l’éjecteur.

5. Veillez à serrer FERMEMENT tous les boutonsaprès avoir déplié le mancheron et l’éjecteur.

Page 30: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–11

MaintenanceNettoyez régulièrement la déneigeuse pour assurer unbon fonctionnement en toute sécurité. Vérifiez leserrage des boulons, écrous, boutons et vis. La lameracleuse, la courroie d’entraînement, les lames durotor et la bougie doivent être vérifiés une fois par an.

Vidange de l’essence

1. Arrêtez le moteur. Retirez la clé du contact.

2. Retirez le bouchon du réservoir de carburant etvidangez dans un récipient propre homologué àl’aide d’un siphon du type pompe.

3. Une fois le carburant vidangé, démarrez lemoteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que tout lecarburant soit brûlé et que le moteur s’arrête.Recommencez à deux reprises pour vous assurerqu’il ne reste plus d’essence dans le moteur.

Remarque: Cette méthode est la seulerecommandée pour vidanger lecarburant, car elle permet unevidange complète du réservoir.

Remplacement des lames durotor

Avant chaque hiver, examinez le degré d’usure deslames du rotor. Lorsque le bord des lames est uséjusqu’à l’orifice indicateur d’usure (Fig. 8), ellesdoivent être remplacées pour garantir un rendementoptimal et ne pas endommager le dessous de ladéneigeuse. Remplacez toujours les deux lames enmême temps.

Remarque: Chaque fois que les lames durotor sont remplacées, il convientégalement de remplacer la lameracleuse pour garantir unfonctionnement et un rendementoptimaux de la déneigeuse.

Avant de remplacer les lames du rotor, coupez lemoteur, retirez la clé de contact et débranchez labougie.

Dépose d’une lame usée

1. Retirez les 4 vis torx (embout no T 27), les2 boulons six pans et les 6 écrous de fixation dela lame à l’arbre du rotor.

2. Faites glisser la lame hors des supports (Fig. 9).

Page 31: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–12

Montage d’une lame neuve

1. Les lames du rotor sont en caoutchouc stratifié.Examinez le bord d’une lame pour voir ladifférence d’épaisseur des couches (Fig. 9).

Les deux lames doivent être installées la couchela plus épaisse à l’intérieur de la partie courbe etles orifices indicateurs d’usure doivent se trouverdu côté de la garde de la courroie d’entraînement(Fig. 9). Si la couche la plus épaisse se trouve àl’extérieur de la partie courbe d’une lame et àl’extérieur de la partie courbe de l’autre, leslames seront déséquilibrées, ce qui provoqueraun “sautillement” ou “rebondissement” de ladéneigeuse.

2. Insérez la lame neuve entre ses supports. Fixez lecentre de la lame aux supports au moyen de 2 visborgnes et écrous de blocage. Positionner lestêtes des vis du côté de la lame dont la coucheest la plus épaisse. Courbez la lame et fixez-la aumoyen des 4 vis torx et écrous restants(positionner les têtes des vis du côté de la lameoù la couche est la plus épaisse). Serrezfermement toutes les vis et tous les écrous.

3. Répétez les étapes 1–4 pour remplacer l’autrelame.

Remplacement de la lameracleuse

Avant chaque hiver, examinez le degré d’usure de lalame racleuse. Lorsque la rainure indicatrice d’usureest effacée (Fig. 10), remplacez la lame racleuse pourne pas risquer d’endommager le dessous de ladéneigeuse.

1. Arrêtez le moteur. Retirez la clé de contact.Débranchez la bougie.

2. Inclinez la déneigeuse vers l’avant pour la fairereposer sur le carter avant.

3. Retirez les 3 vis de fixation de la lame racleuse(Fig. 11). Déposez la lame racleuse.

4. Fixez la nouvelle lame racleuse au carter aumoyen des 3 vis.

Remplacement de la courroied’entraînement

Après une utilisation prolongée, il se peut que lacourroie d’entraînement s’use et doive être remplacée.Si elle patine continuellement en cas de chargeimportante ou si le rotor ne tourne pas, vérifiez lacourroie pour voir si elle est très usée.

1. Arrêtez le moteur. Retirez la clé de contact.Débranchez la bougie.

2. Retirez les 3 vis autotaraudeuses, la vis six pans,la rondelle et l’écrou fixant la garde de lacourroie gauche à la déneigeuse (Fig. 12).Déposez le protège-courroie.

3. DEPOSE DE LA COURROIE (Fig. 13) – Tirezle galet tendeur légèrement vers le haut tout entirant la courroie vers l’extérieur. Relâchez legalet tendeur progressivement lorsqu’il peut selibérer de la courroie. Faites tourner le rotor de lamain gauche et dégagez la courroie de la pouliedu rotor de l’autre main. La courroie glisse alorsfacilement hors de la poulie d’entraînement.

4. MONTAGE DE LA COURROIE (Fig. 14) –Chaussez la courroie sur la poulie du moteur.Tout en maintenant la courroie de la main droite,glissez la courroie sur la poulie du rotor et faitestourner le rotor de la main gauche jusqu’à ce quela courroie soit complètement chaussée sur lapoulie. Vérifiez que le long bout du ressort estbien accroché dans l’encoche du carter etl’extrémité arrondie dans la goupille à l’arrièredu galet tendeur. Soulevez le bras de tendeur,pincez la courroie et mettez-la en place sous legalet tendeur.

Page 32: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–13

5. Replacez la garde de courroie gauche. Serrez laboulonnerie, mais SANS EXCES.

Remplacement de la bougie

Contrôlez la bougie une fois par an ou toutes les100 heures de fonctionnement. Si les électrodes aucentre sont noircies ou détériorées, remplacez-la parune bougie Champion RCJ8Y ou un modèleéquivalent et réglez l’écartement des électrodes à0,76 mm.

1. DEPOSE DU PANNEAU DE COMMANDE(Fig. 15) – Retirez les 2 vis de fixation dupanneau de commande au carter. Retirez la clé decontact, soulevez le panneau de commande, etlaissez-le pendre par la corde du lanceur.

2. DEPOSE DE LA BOUGIE (Fig. 16) –Débranchez la bougie et retirez-la. Examinez labougie et remplacez-la si elle est fissurée ouencrassée. NE PAS NETTOYER OUDECAPER LA BOUGIE AU SABLE OU ALA T OILE EMERI, CAR DESPARTICULES RISQUERAIENT DE SEDETACHER, DE TOMBER DANS LECYLINDRE ET D’ENDOMMAGER LEMOTEUR.

3. REPOSE DE LA BOUGIE - Réglezl’écartement des électrodes (Fig. 17) à 0,76 mm.Mettez la bougie en place et serrez-la à20,4 N�m. Si vous n’utilisez pas une clédynamométrique, serrez fermement la bougie àla main avec une clé à bougie, SANS TROPSERRER. Branchez le câble à la bougie etremettez le panneau de commande en place.

Remisage de ladéneigeuse1. PREPARATION DU SYSTEME

D’ALIMENTATION

Remarque: Les stabilisateurs/conditionneurssont plus efficaces lorsqu’on lesmélange à de l’essence fraîche.

• Ajoutez dans le réservoir de carburant 8 ml destabilisateur/conditionneur Toro par litre decarburant.

• Faites tourner le moteur pendant dix minutespour faire circuler le carburant traité dans tout lesystème d’alimentation.

• Arrêtez le moteur, laissez-le refroidir et videz leréservoir de carburant, ou laissez tourner lemoteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute decarburant.

• Redémarrez le moteur et laissez-le tournerjusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant.

• Utilisez le starter ou l’amorceur, redémarrez lemoteur une troisième fois et laissez-le tournerjusqu’à ce qu’il ne redémarre plus.

• Débarrassez-vous du carburant correctement,selon les réglementations locales en matière derecyclage.

• NE conservez PAS de l’essence STABILISEEpendant plus de 90 jours.

2. ENTRETIEN DU CYLINDRE/PISTON – Tirezdoucement sur le cordon du lanceur jusqu’à ceque vous sentiez une résistance due à lacompression. Relâchez doucement la tension ducordon pour empêcher un renversement de lacourse du piston dû à la compression. Cetteposition ferme les lumières d’admission etd’échappement, ce qui empêche la corrosion del’alésage du cylindre.

Page 33: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

F–14

3. SERRAGE DE LA BOULONNERIE ETNETTOYAGE – Serrer les vis, écrous, boulonset boutons suivant les besoins. Réparez ouremplacez les pièces endommagées. Nettoyezsoigneusement la machine.

4. RANGEMENT – Couvrez la déneigeuse etrangez-la dans un endroit propre et sec, hors deportée des enfants. NE RANGEZ JAMAIS LADENEIGEUSE DANS UNE PARTIEHABITEE DE LA MAISON OU A LA CA VE

EN PRESENCE DE SOURCESD’INFLAMMA TION TELLES QU’UNCHAUFFE-EAU, UNE CHAUDIERE, UNSECHOIR A LINGE, ETC., CARL’ESSENCE ET SES VAPEURS SONTEXTREMEMENT INFLAMMABLES,EXPLOSIVES ET DANGEREUSES ARESPIRER. Laissez le moteur refroidircomplètement avant de ranger la machine dansun endroit clos.

Si vous vous y connaissez en moteurs à combustion et souhaitez assurer vous-même l’entretien et les réparationsdu moteur, voyez au chapitre Garantie et réparations du manuel du moteur comment vous procurer un“MANUEL TECHNIQUE”.

Page 34: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants
Page 35: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants
Page 36: CCR POWERLITE - JustAnswerww2.justanswer.com/uploads/MR/mr2cycle/2012-09-29_141912_powerlite... · 29/09/2012  · CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38170 – 9900001 et suivants

!A;������

�)�� �#)*&�� ��((�� ��&�"(��� �+$&�''��

�&� 84(.A9A� #474� 8�*3,&,*� ?� 7A5&7*7� 94:9� 574):.9� #�!�� :9.1.8A� ?

)*8� +.38� 7A8.)*39.*11*8� 3472&1*8�� 8�.1� 57A8*39*� :3� )A+&:9� )*

2&9.@7*� 4:� )*� +&'7.(&9.43� 5*3)&39� :3*� 5A7.4)*� )*� )*:<� &38� ?

)&9*7� )*� 1�&(-&9�� 4:7� 1*8� )A3*.,*:8*8� ?� 8.251*� A9&,*�� 1&� ,&F

7&39.*� (4:;7*� 1*� (4E9� )*8� 5.@(*8� *9� )*� 1&� 2&.3� )�4*:;7*�� 2&.8

1*� 97&385479� *89� ?� (-&7,*� ):� 57457.A9&.7*�

4:7� 1*8� )A3*.,*:8*8� ?� )*:<� A9&,*8�� 1*� 97&385479� (-*>� 1*

;*3)*:7F7A5&7&9*:7� *89� (4:;*79� 5&7� 1&� ,&7&39.*� )&38� :3� 7&=43

)*� ��� 02�

�&#�)�('� �#)*�&('� $�&� �� ��&�"(��

�*99*� ,&7&39.*� 8�&551.6:*� ?� 94:9*8� 1*8� )A3*.,*:8*8� ?� 249*:7

?�*88*3(*�

�'���� �#!!�&���

�*8� 574):.98� )*� (438422&9.43� #�!�� :9.1.8A8� ?� )*8� +.38

(422*7(.&1*8�� 5&7� )*8� .389.9:9.438� 4:� )433A8� *3� 14(&9.43�

8439� (4:;*798� 5&7� :3*� ,&7&39.*� 1.2.9A*� )*� ��� /4:78� ?� )&9*7� )*

1�&(-&9�

�#!!�"(� ���&�� �"(�&*�"�&� �� ��&�"(���

".� ;4:8� 5*38*>� 6:*� ;497*� 574):.9� #�!�� 57A8*39*� :3� )A+&:9

)*� 2&9.@7*� 4:� )*� +&'7.(&9.43�� (439&(9*>� 1*� ;*3)*:7� (-*>� 6:.

;4:8� &;*>� &(-*9A� ;497*� 574):.9�� 4:� 94:9� &:97*� 7A5&7&9*:7� &,7AA

#�!�� �;4.7� 1&� 1.89*� )&38� 1*8� 5&,*8� /&:3*8� )*� 1�&33:&.7*� 9A1AF

5-43.6:*��� �*� (43(*88.433&.7*� 57*3)7&� *3� (-&7,*� ;497*

574):.9�� 4:� ;4:8� 7*(422&3)*7&� :3� &:97*� 7A5&7&9*:7� &,7AA

51:8� (4224)*� 54:7� ;4:8�� $3*� 57*:;*� )�&(-&9� �(45.*� )*� 1&

(&79*� )�*37*,.897*2*39�� +&(9:7*�� *9(��� 5*:9� B97*� 3A(*88&.7*

54:7� A9&'1.7� 1&� ;&1.).9A� )*� 1&� ,&7&39.*�

".� 54:7� :3*� 7&.843� 4:� :3*� &:97*� ;4:8� 3�B9*8� 5&8� 8&9.8+&.9� ):

).&,3489.(� )*� ;497*� 7A5&7&9*:7� (43(*73&39� 1*� )A+&:9� )*

+&'7.(&9.43�� 4:� 54:7� (433&C97*� 1�&)7*88*� )�:3� 7A5&7&9*:7

#�!�� &,7AA� 574(-*� )*� (-*>� ;4:8�� 3�-A8.9*>� 5&8� ?� 34:8

(439&(9*7� ?� 1�&)7*88*� 8:.;&39*�

#474� �:8942*7� "*7;.(*� �*5&792*39

����� �=3)&1*� �;*3:*� "4:9-

�1442.3,943�� ��� � ���������

�����������

�� �������

�#)&� "�� $�'� $�&�&�� �� �&#�(� ,� �� ��&�"(��

%497*� 574):.9� #�!�� )4.9� B97*� *397*9*3:� (422*� *<51.6:A� )&38

1*� 24)*� )�*2514.�� �*9� *397*9.*3� )*� 74:9.3*�� 6:�.1� 84.9� *++*(9:A

5&7� ;4:8� 4:� 5&7� :3� (43(*88.433&.7*�� *89� ?� ;48� +7&.8�

��� ��� ��� ����� �

��������� ������&7&39.*� (4251@9*� )*� )*:<� &38

��&7&39.*� 1.2.9A*� 54:7� :8&,*� (422*7(.&1�

�-"����)'�'

,� !#(�)&

,� �''�"��

��� %)�� �� ��&�"(��� "�� �#)*&�� $�'

�(

�$$ ���(�#"� ,� �� ��&�"(��� ��� �� -��' �(�#"� ��� �(�(

�1� 3�=� &� 5&8� )�&:97*8� ,&7&39.*8� *<57*88*8�� ?� 5&79� 1&� ,&7&39.*

85A(.&1*� 6:.� (4:;7*� 1*� 8=89@2*� &39.5411:9.43� )*� (*79&.38� 574F

):.98� *9� 1&� ,&7&39.*� )*� )A2&77&,*� #�!�� 54:7� 1*8� 249*:78

�#"�� �*99*� ,&7&39.*� *<57*88*� 3*� (4:;7*� 5&8�

� �*8� +7&.8� 3472&:<� )�*397*9.*3� *9� )*� 7*251&(*2*39� )*

5.@(*8�� 9*11*8� 6:*� 1*8� +.197*8�� 1*� (&7':7&39�� 1*8� 1:'7.+.&398�� 1*8

5.@(*8� )�:8:7*�� 1�&++E9&,*� )*8� 1&2*8� 4:� 1*� 7A,1&,*� )*8� +7*.38� *9

)*� 1�*2'7&=&,*�

� �*8� 574):.98� 4:� 5.@(*8� &=&39� 8:'.� )*8� 24).+.(&9.438� 4:� :3

:8&,*� &':8.+�� 4:� 3A(*88.9&39� :3� 7*251&(*2*39� 4:� :3*� 7A5&7&F

9.43� *3� 7&.843� )�&((.)*398� 4:� )�:3� )A+&:9� )�*397*9.*3�

� �*8� 7A5&7&9.438� 7*6:.8*8� *3� 7&.843� )*� 1�:8&,*� )�:3� (&7':F

7&39� .3&)A6:&9�� )*� 1�.3974):(9.43� )�.25:7*9A8� )&38� 1*� 8=89@2*

)�&1.2*39&9.43�� 4:� )�:3*� 3A,1.,*3(*� )*� 1&� 57A5&7&9.43� 7*6:.8*

):� 8=89@2*� )�&1.2*39&9.43� &;&39� :3*� 5A7.4)*� )�.3:9.1.8&9.43� )*

51:8� )*� 974.8� 24.8�

� �*8� +7&.8� )*� 57.8*� ?� )42.(.1*� *9� )*� 1.;7&.843� &:F)*1?� )�:3

7&=43� )*� ��� 02� )*� (-*>� 1*� ;*3)*:7F7A5&7&9*:7� &,7AA� #�!�

�574):.98� (4:;*798� :3.6:*2*39��

#4:9*8� 1*8� 7A5&7&9.438� (4:;*79*8� 5&7� 1&� 57A8*39*� ,&7&39.*� )4.;F

*39� B97*� *++*(9:A*8� 5&7� :3� 7A5&7&9*:7� #�!�� &,7AA�� ?� 1�&.)*� )*

5.@(*8� )*� 7*(-&3,*� &,7AA*8� 5&7� #�!��

�&� 7A5&7&9.43� 5&7� :3� 7A5&7&9*:7� #�!�� &,7AA� *89� 1*� 8*:1� )AF

)422&,*2*39� &:6:*1� (*99*� ,&7&39.*� )433*� )74.9�

��� '#��-(-� �#&#� �-� �"�� (#)(�� &�'$#"'��� �(-� �"� ��'� ��

�#!!���'� '��#"���&�'� #)� �"��&��('� �-'� ,� �)(� �'�(�#"� ��'

$&#�)�('� ����� �#)*�&('� $�&� ��((�� ��&�"(���� "#(�!!�"(

%)�"(� �)+� �#.('� �(� �-$�"'�'� �"�#)&)'� $#)&� '�� $&#�)&�&

)"� -%)�$�!�"(� #)� )"� '�&*���� ��� ')�'(�()(�#"� �)&�"(� )"�

$-&�#��� &��'#""�� �� $#)&� ��)'�� ��� �-��� �"��� #)

���"��'$#"��� �(-� �"� �((�"��"(� �� &-$�&�(�#"� '#)'� ��&�"(���

���+� )'�#"� ��� �� ��&�"(��� ��'� �#!!���'� '��#"���&�'� #)

�"��&��('� "��'(� $�'� �)(#&�'-�� ��"'� ��&(��"'� (�('�� �(� $�)(

�#"�� "�� $�'� '��$$ �%)�&� ��"'� *#(&�� ��'�

��� $&-'�"(�� ��&�"(��� *#)'� ���#&��� ��'� �&#�('� �)&���%)�'

'$-����%)�'�� ��"'�� %)�� ���)(&�'� �&#�('� -*�"()� '� ')'��$/

(�� �'� ��� *�&��&� ��)"� (�(� ,� ��)(&��

� ��:8&,*� 7A8.)*39.*1� 3472&1� )A8.,3*� 1�*31@;*2*39� )*� 1&� 3*.,*

8:7� 1*� 9*77&.3� 4D� 8*� 974:;*� ;497*� 2&.843�� ��:9.1.8&9.43� ?

51:8.*:78� *3)74.98� *89� (438.)A7A*� (422*� :3� :8&,*

(422*7(.&1�� (4:;*79� 5&7� :3*� ,&7&39.*� 1.2.9A*�

4:7� 1*8� 574):.98� #�!�� *<5479A8� )*8� �9&98F$3.8� 4:� ):� �&3&)&�� )*2&3)*>� ?� ;497*� ).897.':9*:7� �(43(*88.433&.7*�� #�!�� 1&

541.(*� )*� ,&7&39.*� &551.(&'1*� )&38� ;497*� 5&=8� 4:� 7A,.43�� ".� 54:7� :3*� 7&.843� 6:*1(436:*�� ;4:8� 3�B9*8� 5&8� 8&9.8+&.9� )*8

8*7;.(*8� )*� ;497*� ).897.':9*:7�� 4:� 8.� ;4:8� &;*>� ):� 2&1� ?� ;4:8� 574(:7*7� 1*8� .3+472&9.438� )*� ,&7&39.*�� &)7*88*>F;4:8� ?

1�.25479&9*:7� #�!��� �3� )*73.*7� 7*(4:78�� (439&(9*>F34:8� ?� 1&� 84(.A9A� #�!��

������ ����� ��� ��� ����/� ��� �� �� �� ���