cdi 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · chieda al suo rivenditore il catalogo completo...

25
CDI 1012 LAVASTOVIGLIE GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS DISHWASHER LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA AFWASMACHINE Guida pratica all’uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso User instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing IT DE ES EN FR PT NL

Upload: vophuc

Post on 18-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

CDI 1012

LAVASTOVIGLIEGESCHIRRSPÜLER

LAVAVAJILLASDISHWASHER

LAVE-VAISSELLEMÁQUINA DE LAVAR LOIÇA

AFWASMACHINE

Guida pratica all’usoBedienungsanleitungInstrucciones para el usoUser instructionsMode d’emploiInstruções de utilizaçãoGebruiksaanwijzing

IT

DE

ES

EN

FR

PT

NL

Page 2: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

2

Complimenti,con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Leiha dimostrato di non accettare compromessi: Leivuole il meglio.Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie,frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sulmercato, a contatto diretto con i Consumatori.Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate presta-zioni che questa lavastoviglie Le offre.Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet-trodomestici:lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni amicroonde, forni e piani di cottura, frigoriferi econgelatori.Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo deiprodotti Candy.La preghiamo di leggere attentamente le avvertenzecontenute nel presente libretto in quanto fornisconoimportanti indicazioni riguardanti la sicurezza di instal-lazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigliper il migliore utilizzo della lavastoviglie.Conservi con cura questo libretto per ogni ulterio-re consultazione.

SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

CERTIFICATO DI GARANZIA:cosa fare?

Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termi-ni riportati sul certificato inserito nel prodotto ed inbase alle previsioni del decreto legislativo 24/02, finoa 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conser-vato, debitamente compilato, per essere mostrato alServizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso dinecessità, unitamente ad un documento fiscalmentevalido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acqui-sto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro)sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, ladata di consegna, gli estremi identificativi del prodottoed il prezzo di cessione.Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato GIAS,verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senzaaddebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, lamanodopera ed i ricambi che sono totalmente gratuiti.

ESTENSIONE DELLA GARANZIAFINO A 5 ANNI: come?

Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato digaranzia convenzionale Lei troverà le informazioni edi documenti necessari per prolungare la garanzia del-l’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto,non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, lamanodopera ed i ricambi.Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghia-mo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti0392086811.

ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI:a chi rivolgersi?

Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizza-to è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiari-menti necessari; comunque qualora il Suo apparec-chio presenti anomalie o mal funzionamenti, prima dirivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consi-gliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nelcapitolo “Ricerca piccoli guasti”.

UN SOLO NUMERO TELEFONICOPER OTTENERE ASSISTENZA

Qualora il problema dovesse persistere, componendoil “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contat-to direttamente, con il Servizio Assistenza TecnicaAutorizzato che opera nella Sua zona di residenza.

Attenzione:la chiamata è a pagamento. Il costo verrà comunicato, tra-mite messaggio vocale, dal Servizio Clienti dell'operatoretelefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internetwww.candy.it .

MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?

E’ importante che comunichi al Servizio AssistenzaTecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numerodi matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3)che troverà sul certificato di garanzia oppure sullatarga matricola posta all’interno dello sportello, sulbordo superiore destro. In questo modo Lei potrà con-tribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, rispar-miando oltretutto i relativi costi.

INDICE

Descrizione dei comandi pag. 3

Dati tecnici pag. 3

Scelta dei programmi e funzioni particolari pag. 4

Elenco dei programmi pag. 6

3

Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione ammessa nell'impianto idraulicoAmpere fusibilePotenza max assorbita Tensione d’alimentazione

128 personeMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(vedere targhetta dati)(vedere targhetta dati)(vedere targhetta dati)

A Tasto "AVVIO/ARRESTO"

B DESCRIZIONE PROGRAMMI

C Pulsanti "PROGRAMMI"

D Pulsante "MEZZO CARICO"

E LED "SELEZIONE OPZIONE"

F LEDs "SELEZIONE PROGRAMMA"

AltezzaProfonditàLarghezzaIngombro con porta aperta

cmcmcmcm

82÷88,555

59,8117

DESCRIZIONE DEI COMANDI

DATI TECNICI:

DIMENSIONI:

D B A

F

C

E

Page 3: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

4

SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI

Impostazione dei programmi

■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-glie da lavare.

■ Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" .

■ Dopo aver premuto il tasto"AVVIO/ARRESTO", lampeggerà il LEDcorrispondente al programma “consi-gliato” (preimpostato dalla fabbrica edideale per l'uso quotidiano a pieno cari-co) oppure quello corrispondente ad unprogramma che è stato utilizzato peralmeno 3 volte consecutive.

IMPORTANTELa lavastoviglie dispone di due utilis-sime funzioni:

- il programma "consigliato"( ) peruna selezione più rapida e sicura;

- la funzione "auto-apprendimento",grazie alla quale viene memorizzatoil programma utilizzato per almeno 3volte consecutive, consentendo a chiutilizza sempre lo stesso ciclo dilavaggio, di non dover ripetere ognivolta la programmazione e quindi, dirisparmiare tempo.

■ Se lo si desidera, premere il pulsanteopzione (il LED corrispondente si illumi-nerà).Il tasto opzione va premuto PRIMAdella partenza del programma, affin-ché l’opzione venga accettata.

■ Se si desidera scegliere un altro pro-gramma, è necessario premere il pul-sante corrispondente al programmadesiderato (il relativo LED lampeggerà,confermando l’avvenuta selezione).

IMPORTANTEPer la selezione del programma"AMMOLLO", è necessario premerecontemporaneamente il pulsantedel programma "RAPIDO" e quellodell'opzione "MEZZO CARICO"(i relativi LEDs lampeggeranno, con-fermando l’avvenuta selezione).

■ Per avviare il programma, è necessariodare conferma, premendo nuovamen-te il pulsante del programma scelto.Il relativo LED passerà da luce lampeg-giante a luce fissa ed a sportello chiuso,il programma si avvierà automaticamente.

IMPORTANTEPer la conferma del programma"AMMOLLO", è necessario premerecontemporaneamente il pulsante delprogramma "RAPIDO" e quello del-l'opzione "MEZZO CARICO" (i relativiLEDs passeranno da luce lampeg-giante a luce fissa, confermandol’avvenuta selezione).

Interruzione di un programmaSconsigliamo l’apertura dello sportellodurante lo svolgimento del programma, inparticolare durante la fase centrale dellavaggio e del risciacquo finale caldo.Tuttavia, se a programma avviato si apre losportello (per esempio perché si voglionoaggiungere delle stoviglie) la macchina siferma automaticamente.Richiudendo lo sportello, senza premerealcun pulsante, il ciclo ripartirà dal puntoin cui era stato interrotto (se necessario, lamacchina effettuerà prima un breve pro-gramma anti-shock termico).

Modifica di un programma incorso

Se si vuole cambiare o annullare un pro-gramma già in corso, procedere nelseguente modo:■ Tenere premuto per almeno 3 secondi il

pulsante del programma in corso (con ilLED acceso a luce fissa). I LEDs deiprogrammi (ad esclusione di quello rela-tivo al programma "RAPIDO" ) inizieran-no a lampeggiare.

ATTENZIONE!Non spegnere la lavastoviglie finchènon sia terminata la fase di scaricodell’acqua.

■ Chiudere lo sportello per permettere allalavastoviglie di scaricare l'acqua. IL pro-gramma in corso verrà annullato ed ilLED corrispondente al programma"consigliato", oppure quello corrispon-dente ad un programma che è stato uti-lizzato per almeno 3 volte consecutive,inizierà a lampeggiare.

5

IMPORTANTEPer annullare il programma "AMMOL-LO", è necessario tenere premuticontemporaneamente il pulsante delprogramma "RAPIDO" e quello del-l'opzione "MEZZO CARICO".

■ A questo punto sarà possibile impostareun nuovo programma.

ATTENZIONE!Prima di far partire un nuovo pro-gramma, è bene accertarsi che nonsia già stato asportato il detersivo; selo fosse, ripristinare la dose nel con-tenitore.

Nel caso d’interruzione di corrente, lalavastoviglie conserverà in memoria ilprogramma in fase di svolgimento cheverrà ripreso, dal punto in cui era statointerrotto, non appena sarà ripristinatal’alimentazione elettrica (se necessario,la macchina effettuerà prima un breveprogramma anti-shock termico).

Fine del programma

Al termine del programma, il LED corri-spondente al programma "consigliato",oppure quello corrispondente ad un pro-gramma che è stato utilizzato per almeno 3volte consecutive, inizierà a lampeggiare.Sarà quindi possibile prelevare le stoviglieappena lavate e spegnere la lavastovigliepremendo il tasto "AVVIO/ARRESTO",oppure effettuare un nuovo carico per unaltro ciclo di lavaggio.

Pulsante opzione

Pulsante “MEZZO CARICO”

Premendo questo pulsante si può lavareuna quantità ridotta di stoviglie, concen-trando tutto il carico sul cesto superiore, adesclusione delle posate che dovrannoessere posizionate nell'apposito cestelloposto nel cesto inferiore.La scelta di questa funzione permette diridurre i consumi di acqua e di energia.Per il lavaggio dosare il detersivo in quan-tità ridotta a quella consigliata per il lavag-gio normale.

IMPORTANTEL'impostazione di questa opzionedeve essere fatta PRIMA della parten-za del programma.

Segnalazione anomalie

Qualora durante lo svolgimento di un pro-gramma si dovesse verificare un malfun-zionamento o un’anomalia, il LED corri-spondente al ciclo scelto (2 LEDs per il pro-gramma "AMMOLLO ") lampeggerà inmaniera molto veloce.In questo caso, spegnere la lavastovigliepremendo il tasto "AVVIO/ARRESTO".Dopo aver controllato che il rubinetto del-l'acqua sia aperto, che il tubo di scariconon sia piegato, che il sifone non sia ottu-rato o i filtri intasati, impostare nuovamenteil programma scelto. Se l’anomalia doves-se ripetersi, sarà necessario contattare ilServizio Assistenza Tecnica.

IMPORTANTEQuesta lavastoviglie è dotata di undispositivo di sicurezza antitraboccoche, in caso di anomalia, intervienescaricando l’acqua in eccesso.

ATTENZIONE!Per evitare l'intervento intempestivodel dispositivo di sicurezza antitra-bocco, si raccomanda di non muove-re o inclinare la lavastoviglie duranteil funzionamento.Nel caso sia necessario muovere oinclinare la lavastoviglie, assicurarsiprima che abbia completato il ciclo dilavaggio e che non ci sia acqua nellavasca.

Page 4: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

UNIVERSALE

IGIENIZZANTE

ECO-BIO

RAPIDO 32’

AMMOLLO

76

Programma Descrizione

Operazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDuratamedia

in minuti

Funzionefacoltativa

Det

ersi

vopr

elav

aggi

o

Det

ersi

vola

vagg

io

Pul

izia

filtr

o e

pias

tra

Con

trol

lo s

cort

a

brill

anta

nte

Con

trol

lo s

cort

a sa

le

Pre

lava

ggio

cal

do

Pre

lava

ggio

fre

ddo

Lava

ggio

Prim

o ris

ciac

quo

fredd

o

Sec

ondo

ris

ciac

quo

fredd

o

Ris

ciac

quo

cald

o co

nbr

illan

tant

e

Con

acq

ua fr

edda

(15°

C)

(Tol

lera

nza

±10

%)

Pul

sant

e“M

EZ

ZO

CA

RIC

O”

(PROGRAMMA “CONSIGLIATO”)Adatto al lavaggio di stoviglie e pentolenormalmente sporche.

Adatto al lavaggio di pentole e di tutte lealtre stoviglie particolarmente sporche.

Adatto al lavaggio di stoviglie e pentolenormalmente sporche utilizzando deter-sivi contenenti enzimi.Programma normalizzato EN 50242.

Ciclo superveloce da eseguire a finepasto, indicato per un lavaggio di stovi-glie fino a 4/6 coperti.

Breve prelavaggio per le stoviglie usateal mattino o mezzogiorno, quando sivuole rimandare il lavaggio del caricocompleto.

Lavaggio con prelavaggioNel caso si imposti il programma IGIENIZZANTE, occorre aggiungere una seconda dose didetersivo, circa 20 grammi (1 cucchiaio da tavola) direttamente nella lavastoviglie.

5• ••

• • • • •

• • • •

•• • 50°C 32

••

••

65°C 95••

SI75°C 120•• ••

• • • • 45°C 140••• •• SI

SI••

••

••

ELENCO DEI PROGRAMMI

+

Page 5: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

8

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen!Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählenzu den Spitzenprodukten europäischerHaushaltsgeräte-Technologie. Unsere Produkte sind kompromißloseSpitzengeräte für Kunden, die sich nur mit demBesten zufriedengeben.Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, daß wirIhnen diese neuartige Geschirrspülmaschinepräsentieren können: sie ist das Ergebnisjahrelanger Forschung in unserenVersuchslaboratorien, aber nicht nur das: hierhaben wir auch unsere gediegenenMarktkenntnisse und, nicht zuletzt, die Früchteunserer intensiven Kundenbetreuung einbringenkönnen. Sie haben ein Gerät von hervorragenderQualität und langer Lebensdauer gekauft,dessen Spülergebnisse Sie in jeder Hinsichtüberzeugen werden.Die Candy-Produktpalette umfaßt den gesamtenHaushaltsgerä-tebereich - und alles in derhochwertigen Candy-Qualität: Wasch-automaten,Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas-und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus,Kühlschränke und Gefriergeräte.Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größ-ter Aufmerksamkeit, denn sie enthält nicht alleinHinweise auf Sicherheitsvorkehrungen beiInstallation, Gebrauch und Instandhaltung,sondern auch einige wichtige Hinweise für denalltäglichen Umgang mit dem Gerät. BewahrenSie deshalb dieses Heft bitte sorgfältig auf.

GARANTIE FÜR DIEBUNDESREPUBLIKDEUTSCHLAND

Wir danken Ihnen und freuen uns, das Sieein Qualitätserzeugnis der Firma Candyerworben haben.Ihr Gerät wurde mit dergewohnten Sorgfalt hergestellt. Sollten Siedennoch einen berechtigten Grund zurBeanstandung haben, bitten wir Sie sich an dennächstgelegenen Candy Kundendienst unterder Rufnummer 01805 / 62 55 62 zu wenden.

Zur Überprüfung der Voraussetzungen fürunser Tätigwerden bitten wir Sie demKundendienstpersonal diese Garantiebedingungenund den Kaufbeleg vorzulegen.

Diese Candy - Garantie leisten wir zusätzlich zuIhren gesetzlichen Rechten gegenüber demHändler aus dem Kaufvertrag.

Dem Käufer (Verbraucher), der das Geräterstmals in Betrieb nimmt, leisten wir ab demZeitpunkt der Übergabe für die Dauer von 24

Monaten Garantie, in dem in diesemGarantiebedingungen aufgeführten Umfange.Voraussetzung ist jedoch, daß das Gerät inDeutschland gekauft wurde und außerdemdiese Garantiebedingungen zusammen mitdem Kaufbeleg vorgelegt werden. Bei gewerblicher Nutzung beträgt dieGarantiedauer 12 Monate.Wird das in Deutschland gekaufte Gerätins Ausland verbracht, gelten dieseGarantiebedingungen auch, sofern imbetroffenen Land ein von uns autorisiertesKundendienstnetz besteht und das Gerätdie dort technischen Voraussetzungen (z.BSpannung, Frequenz usw.) erfüllt.

Im Rahmen der Garantie werden wir alleMängel, die auf Material- oder Fertigungsfehlerberuhen, beheben. Den Nachweis, daß einMaterial- oder Fertigungsfehler nicht vorliegt,hat gegebenenfalls Candy zu erbringen.

Ausgeschlossen von der Garantie sind Schädenoder Mängel aus nicht vorschriftsmäßigemAnschluß, unsachgemäßer Handhabung,Verschleiß sowie Nichtbeachtung derEinbauvorschriften und Bedienungsanweisungen.

Für Folgeschäden übernehmen wir keineHaftung.Durch eine Garantieleistung wird dieGarantiefrist nicht erneuert bzw. verlängert.

Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oderEingriffe durch Personen, die nicht zu unsererKundendienstorganisation gehören, vorgenommenwerden. Das Gleiche gilt, wenn dasTypenschild, bzw. die Gerätenummer entferntoder unleserlich gemacht wurde, oder wennTeile fremder Herkunft eingebaut werden.

Die Garantieleistungen werden ohne jedeBerechnung durchgeführt.

INHALTSVERZEICHNIS

Beschreibung der Bedienelemente Seite 9

Technische Daten Seite 9

Programmwahl und spezial Funktionen Seite 10

Liste der Programme Seite 12

9

Fassungsvermögen (EN 50242)Ventildruck der HydraulikanlageAbsicherungGesamtanschlußwertSpannung

12 MaßgedeckeMin. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa(S. Matrikelschild)(S. Matrikelschild)(S. Matrikelschild)

HöheTiefeBreiteTiefe bei geöffneter Tür

cmcmcmcm

BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE

TECHNISCHE DATEN :

82 ÷ 88,555

59,8117

ABMESSUNGEN :

A Taste "START/STOP"

B PROGRAMMBESCHREIBUNG

C Tasten "PROGRAMME"

D Taste "SPARSPÜLPROGRAMM"

E LED "OPTIONSWAHL"

F LED "PROGRAMMWAHL"

D B A

F

C

E

Page 6: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

11

■ Schließen Sie die Tür, damit das Wasserabgepumpt werden kann.Das laufende Programm wird gelöschtund die LED-Anzeige des werksseitig"empfohlenen" Programms bzw. desProgramms, das mindestens 3 Malhintereinander benutzt wurde, fängt anzu blinken.

WICHTIGUm das Programm “VORSPÜLEN” zulöschen, drücken Sie die Taste fürdas Programm “RAPID” unddie Option “SPARPÜLPROGRAMM”gleichzeitig drücken.

■ Jetzt können Sie ein neues Programmwählen.

ACHTUNG!Bevor Sie ein neues Programmstarten, versichern Sie sich, dass dasSpülmittel nicht bereits eingespültwurde und füllen ggf. neuesSpülmittel ein.

Im Falle eines Stromausfalls behält derGeschirrspüler das laufende Programmgespeichert und fängt dann wieder dortan zu arbeiten, wo es unterbrochenwurde, sobald der Strom wieder da ist(falls nötig, führt das Gerät zuerst einkurzes Anti-Thermoschock-Programmdurch).

Programmende

■ Am Ende des Programms beginnt dieLED-Anzeige des "empfohlenen"Programms zu blinken, bzw. desProgramms, das mindestens 3 Malhintereinander benutzt wurde. Sie können nun das saubere Geschirraus dem Gerät entnehmen und das Gerätdurch Drücken der Taste "START/STOP"ausschalten, oder Geschirr einräumen undein neues Spülprogramm einstellen.

Optionstaste

Taste "SPARSPÜLPROGRAMM"

Wenn wenig Geschirr gespült werden soll,können Sie durch Drücken dieser Taste dieFunktion nur Oberkorbspülen wählen.Das Geschirr wird hierzu nur in denOberkorb geladen, während das Besteckwie üblich im Besteckkorb im unteren Korbeingeordnet wird. Das Sparprogramm 1/2ermöglicht eine Reduzierung der Wasser-undStromverbrauchswerte.Setzen Sie entsprechend wenigerSpülmittel ein.

WICHTIGDie Option ist VOR demProgrammstart einzustellen.

Störungsanzeige

Falls während des Programmablaufs eineStörung oder eine Fehlfunktion auftretensollten, beginnt die LED-Anzeige desgewählten Programms (bzw. 2 LEDs fürdas Programm “VORSPÜLEN” ) sehrschnell zu blinken.In diesem Fall schalten Sie das Gerätdurch Drücken der "START/STOP" Tasteab. Stellen Sie sicher, dass derWasserabsperrhahn geöffnet ist, dassder Ablaufschlauch nicht geknickt odereingeklemmt ist, dass der Abfluss und dieFilter nicht verstopft sind, und stellen Siedas Programm neu ein. Sollte die Störungwieder auftreten, rufen Sie denKundendienst.

WICHTIGDieser Geschirrspüler ist mit einemÜberlaufschutz ausgestattet. Durchdieses Sicherheitssystem wird imFalle eines Defektes das überschüs-sige Wasser abgepumpt.

ACHTUNG!Um ein ungewolltes Auslösen diesesSicherheitsventils zu verhindern,sollte der Geschirrspüler währendseines Betriebs nicht bewegt odergeneigt werden.Falls Sie einmal das Gerät verrückenmüssen, achten Sie darauf, daß esaußer Betrieb ist und in derBodenwanne kein Wasser steht.

10

PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN

Programm einstellen

■ Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein.

■ Drücken Sie die Taste "START/STOP" .

■ Nachdem die Taste "START/STOP"gedruckt wurde, blinkt das LED auf, das demwerksseitig “empfohlenen” Programmentspricht (werksseitig voreingestellt istdas Universal-Programm, ideal für dentäglichen Gebrauch bei voller Ladung),bzw. das LED des Programmes, dasmindestens 3 Mal hintereinanderbenutzt wurde.

WICHTIGIhr Geschirrspüler verfügt über zweiäußerst nützliche Sonderfunktionen:- Die Funktion “empfohlenes”Programm ( ) um Ihnen eineleichtere und sicherereProgrammwahl zu ermöglichen;- Die Funktion „AutomatischeSpeicherung“ , bei der dasProgramm gespeichert und wiederempfohlen wird, das mindestens dreiMal hintereinader benutzt wurde.Wenn Sie vorwiegend das selbeProgramm verwenden, müssen Siees nicht mehr jedes Mal neu einstel-len und sparen dadurch Zeit.

■ Falls erwünscht, drücken Sie dieOptionstaste (das entsprechende LEDwird aufleuchten).

Die Optionstaste muss VOR demProgrammstart gedrückt werden,damit die gewählte Optiondurchgeführt wird.

■ Falls Sie ein anderes Programm wählenmöchten, drücken Sie die Taste, die demgewünschten Programm entspricht. Dieentsprechende LED-Leuchte fängt an zublinken, um die Einstellujng zu bestätigen.

WICHTIGUm das Programm “VORSPÜLEN”einzustellen, müssen Sie die Tastefür das Programm “RAPID” unddie Option “SPARPÜLPROGRAMM”gleichzeitig drücken. Die entsprechenden LED-Anzeigenleuchten auf, um die Programmwahlzu bestätigen.

■ Um das Programm zu starten, muss dasgewählte Programm durch erneutesDrücken der Programmtaste bestätigtwerden. Die entsprechende LED-Anzeige hörtauf zu blinken und bleibt eingeschaltet,und das Programm startet automatisch,sobald die Tür geschlossen wird.

WICHTIGUm das Programm “VORSPÜLEN” zubestätigen, drücken Sie die Taste fürdas Programm “RAPID” unddie Option “SPARPÜLPROGRAMM”gleichzeitig drücken . Die entsprechenden LED-Anzeigenhören auf zu blinken und bleibeneingeschaltet, um die Programmwahlzu bestätigen.

Programm unterbrechen

Wir empfehlen, die Tür während desProgrammablaufs, besonders in derzentralen Waschphase und beim letztenwarmen Spülgang, nicht zu öffnen. Solltedas Gerät nach Programmstart jedochgeöffnet werden (z.B., um Geschirrhinzuzufügen), wird das Programmautomatisch unterbrochen. Beim Schließen der Tür, und ohneirgendeine Taste drücken zu müssen,läuft das Programm weiter ab dem Punkt,an dem es unterbrochen wurde (falls nötig,führt das Gerät zuerst ein kurzesAnti-Thermoschock-Programm durch).

Laufendes Programm ändern

Möchten Sie das laufende Programmlöschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:

■ Halten Sie die Taste des laufendenProgramms mindestens 3 Sekundengedrückt (LED bleibt eingeschaltet). AlleProgramm-LED-Anzeigen (bis auf dasLED für das Programm "RAPID" )fangen an zu blinken.

ACHTUNG!Bitte schalten Sie das Gerät nichtaus, bevor das Gerät vollständigabgepumpt hat.

Page 7: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

12

(“EMPFOHLENES” Programm)Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr.

Für alle Töpfe und stark verschmutztesGeschirr.

Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr bei Verwendung von Spülmittel mitEnzymen. Das Programm entspricht den NormenEN 50242.

Schnellprogramm, das direkt nach derMahlzeit erfolgen kann. Geeignet für dasSpülen von 4 bis 6 Gedecken.

Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nachdem Frühstück oder Mittagessen in derMaschine bleiben, und erst später gespültwerden sollen.

Spülen mit VorspülenWenn Sie das INTENSIV-Programm einstellen, fügen Sie zusätzlich ca. 20 g (entsprechendeinem Esslöffel) Spülmittel direkt in die Spülmaschine hinzu.

Programm

LISTE DER PROGRAMME

Beschreibung

UNIVERSAL

INTENSIV

ECO

RAPID 32’

VORSPÜLEN

13

5• ••

• • • •

•• • 50°C 32••

65°C 95••

• • • • 45°C 140••• ••

••••

• • • • • •• 75°C 120•• ••••

ArbeitsgängeDurchschnit-

tliche Programmdauer

in Minu ten

Zusatz-funktionen

Rei

nigu

ngsm

ittel

für

Vor

spül

prog

ram

m

Spü

lmitt

el

Filt

er-u

nd A

rbei

ts-

plat

tenr

eini

gung

Kon

trol

le d

esK

lars

püle

rvor

rats

Kon

trol

le d

esS

alzv

orra

ts

Vor

spül

en (

war

m)

Vor

spül

en (

kalt)

Hau

ptsp

ülga

ng

Ers

tes

Kal

tspü

len

Zw

eite

s K

alts

püle

n

Nac

hspü

len

(war

m)

mit

Kla

rspü

ler

Kaltw

asse

rans

chlu

ß (1

5°C

) (T

oler

anz

±10%

)

Tast

e“S

PAR

SP

ÜLP

RO

GR

AM

M”

Programmabläufe

JA

JA

JA

+

Page 8: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

14

Enhorabuena,

con la compra de este electrodomésticoCandy, Usted ha demostrado que noacepta promesas: Usted desea lomejor.Candy le ofrece este nuevo lavavajillas,fruto de años de investigación yexperiencia en el mercado gracias alcontacto directo con los Consumidores.Usted ha escogido la calidad, laduración y las grandes prestacionesque le ofrece este lavavajillas.

Candy le propone además una ampliagama de electrodomésticos: lavadoras,lavavajillas, lavadoras - secadoras,cocinas, hornos microondas, hornos yencimeras, frigorîficos y congeladores.Pida a su Vendedor el catálogocompleto de los productos Candy.

Le rogamos que lea atentamente lasinstrucciones que contiene estemanual ya que le proporcionaránimportantes indicaciones relacionadascon la seguridad de la instalación, eluso, el mantenimiento así comociertos consejos útiles para una mejorutilización del lavavajillas.

Conserve este manual para consultarlosiempre que lo necesite.

GARANTÍA

Su producto está garantizado por lascondiciones y términos especificadosen el certificado de garantía delmismo.La garantía deberá ser conservada,debidamente rellenada, para sermostrada al Servicio de AsistenciaTécnica Autorizado, en caso deintervención conjuntamente con lafactura o ticket de compra expedidopor el establecimiento vendedor.

* Rellenar la garantía que viene enCastellano.

INDICE

Descripción de los mandos pág. 15

Datos técnicos pág. 15

Selección de los programas y funciones especiales pág. 16

Relación de los programas pág. 18

15

Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en la instalación eléctricaAmperios fusiblesPotencia máxima absorbidaTensión

128 personasMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(véase placa de características)(véase placa de características)(véase placa de características)

DESCRIPCION DE LOS MANDOS

DATOS TÉCNICOS:

DIMENSIONES:

AlturaProfundidadAnchoMedida con puerta abierta

cmcmcmcm

82 ÷ 88,555

59,8117

A Tecla “MARCHA/PARO”

B DESCRIPCIÓN DE LOS PROGRAMAS

C Teclas “PROGRAMAS”

D Tecla “MEDIA CARGA”

E LED “SELECCIÓN OPCIÓN”

F LEDs “SELECCIÓN PROGRAMA”

D B A

F

C

E

Page 9: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

16

SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES

Selección de los programas

■ Abrir la máquina e introducir losutensilios a lavar.

■ Accionar la tecla “MARCHA/PARO” .

■ Después de haber accionado latecla “MARCHA/PARO” , se iluminaraintermitentemente el LED correspondienteal programa “aconsejado” (introducidodesde fábrica, es ideal para el usocuotidiano a plena carga) o en su lugarel correspondiente al programa queha sido utilizado al menos 3 vecesconsecutivas.

IMPORTANTEEl lavavajillas dispone de dos funcionesmuy útiles:

- el programa “aconsejado” ( ) parauna selección más rápida y segura;

- la función "Auto-aprendizaje", graciasa la cual el programa usado al menos3 veces consecutivas se memorizapermitiendo, a quien utiliza siempreel mismo ciclo de lavado, no tenerque repetir cada vez la programacióny por tanto ahorrar tiempo.

■ Si lo desea, accione la tecla opción (elLED correspondiente se iluminará).La tecla opción se tiene que seleccionarANTES del inicio del programa, con elfin de que la opción sea aceptada.

■ Si desea seleccionar otro programa, esnecesario accionar la teclacorrespondiente al programa deseado(el correpondiente LED se iluminaraintermitentemente, confirmando laselección efectuada).

IMPORTANTEPara la selección del programa“REMOJO FRÍO”, es necesarioaccionar simultáneamente la tecladel programa “RÁPIDO” y elcorrespndiente a la “MEDIA CARGA”,entonces los correspondientes LEDsse iluminarán intermitentemente,confirmando la selección efectuada.

■ Para iniciar el programa de lavado, esnecesario confirmar, accionandonuevamente la tecla del programaseleccionado. Entonces el LED correspondientecesará en su intermitencia y, con lapuerta cerrada, el programa se iniciaráautomáticamente.

IMPORTANTEPara la confirmación del programa“ REMOJO FRÍO”, es necesario accionarsimultáneamente la tecla del programa“RÁPIDO” y el correspndiente a la“MEDIA CARGA”, entonces loscorrespondientes LEDs cesarán suintermitencia pasando a luz fija,confirmando así la selección efectuada.

Interrupción de un programa

Se desaconseja la apertura de la puertadurante el desarollo de los programas, enparticular, durante las fases centrales dellavado y del aclarado caliente. La máquina,de todas formas, se para automáticamentecon la apertura de la puerta.Cerrando de nuevo la puerta, sin accionarninguna tecla el ciclo continuará desde elmomento en el que fue interrumpido (si esnecesario la máquina realizará antes unbreve programa anti-shock térmico).

Modificación del programa encurso

Si se quiere cambiar o anular un programa encurso, efectuar las siguientes operaciones:

■ Tener presionada al menos durante 3segundos la tecla del programa que seesté utilizando (el que se corresponde alLED iluminado de manera fija). LosLEDs de los programas (con la excepcióndel correspondiente al programa“RÁPIDO” ) iniciarán su intermitencia.

ATENCION!No apagar el lavavajillas, hasta queno se finalice la fase de vaciado delagua.

17

■ Cierre la puerta para permitir que ellavavajillas descargue el agua. El programa en curso será anulado y elLED correspondiente al programa"aconsejado" o en su lugar elcorrespondiente al programa que hasido utilizado al menos 3 vecesconsecutivas, iniciará su intermitencia.

IMPORTANTEPara anular el programa “REMOJOFRÍO”, es necesario accionarsimultáneamente las teclas “RAPIDO”y la de la “MEDIA CARGA”.

■ En este momento es posible realizar unanueva programación.

ATENCION!Antes de introducir un nuevo programaes aconsejable comprobar la existenciade detergente y, en caso contrariorellenar el contenedor.

Si se interrumpiera la corriente duranteel funcionamiento del lavavajillas, unaespecial memoria conservará laelección efectuada. Al restablecimientode la corriente, el lavavajillas continuaráen el punto donde se paró (si esnecesario la máquina realizará antes unbreve programa anti-shock térmico).

Final del programa

Al final del programa, el LED correspondienteal programa "aconsejado" o en su lugar elcorrespondiente al programa que ha sidoutilizado al menos 3 veces consecutivas,iniciará su intermitencia.Por tanto será posible retirar los utensilioslavado y apagar el lavavajillas mediante latecla “MARCHA/PARO” o en su lugarrealizar una nueva carga de cubiertos paraotro programa de lavado, siguiendo lasoperaciones anteriormente descritas.

Tecla opción

Tecla "MEDIA CARGA" Pulsando esta tecla se puede elegirlavar una cantidad reducida de vajillas,concentrando toda la carga sobre el cestosuperior, excluídos los cubiertosque deberán ser colocados en la cestaespecifica en el cesto inferior.La elección de esta función permite reducirlos consumos de agua y energia.Para el lavado dosificar el detergente encantidad menor a la aconsejada para ellavado normal.

IMPORTANTELa selección de esta opción deberealizarse ANTES del inicio delprograma.

Señalación anomalías

Si durante el desarrollo de un programa setuviera que verificar un malfuncionamientoo una anomalía, el LED correspondiente alciclo seleccionado (2 LEDs para el programa“REMOJO FRÍO” ) iniciará su intermitenciade manera my rápida.En este caso, apagar el lavavajillasmediante la tecla “MARCHA/PARO” .Después de controlar que el grifo del aguaesté abierto, que el tubo de descarga deagua no esté doblado y que el sifón no estéobstruido o los filtros mal colocados, introducirnuevamente el programa seleccionado. Sila anomalía persiste será necesariocontactar con el Servicio de AsistenciaTécnica (902 100 150).

IMPORTANTEEsta lavavajillas está dotadode un dispositivo de seguridadantidesbordamiento que, en caso deanomalía, interviene vaciando el aguaen exceso.

ATENCION!Para evitar que se dispare el dispositivode seguridad anti-desbordamiento,se recomienda no mover o inclinar ellavavajillas durante el funcionamiento.En el caso que sea necesario movero inclinar el lavavajillas, asegurarseprimero que haya completado el ciclode lavado y que no quede agua en lacuba.

Page 10: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

1918

UNIVERSAL

HIGIENIZANTE

ECO-BIO

RAPIDO 32’

REMOJO FRIO

(PROGRAMMA “ACONSEJADO”)Apto para lavar la vajilla y cacerolas consuciedad normal.

Apto para lavar cacerolas y toda la vajillaespecialmente sucia.

Indicado para el lavado de vajillas yollas con suciedad normal utilizandodetergentes con enzimas.Programa normalizado EN 50242.

Ciclo superrápido que se efectua al finalde la comida, indicado para un lavado devajilla para 4/6 personas.

Breve prelavado para la vajilla usada enla mañana o al mediodía, cuando sequiere realizar un sólo lavado completo.

5• ••

• • • •

•• • 50°C 32••

65°C 95••

• • • • 45°C 140••• ••

••••

• • • • • •• 75°C 120•• •••• SI

SI

SI

Programa

RELACION DE LOS PROGRAMAS

Operaciones a realizar Duraciónmedia enminutos

Funcionesfacultativas

Det

erge

nte

prel

avad

o

Det

erge

nte

lava

do

Lim

piez

a fil

tro

y pl

aca

Con

trol

niv

el d

el

abril

lant

ador

Con

trol

niv

el d

e la

sal

Pre

lava

do c

alie

nte

Pre

lava

do fr

ío

Lava

do

Prim

er a

clar

ado

en fr

ío

Seg

undo

acl

arad

o en

frío

Acl

arad

o ca

lient

e co

nab

rilla

ntad

or

Con

agu

a fr

ía (

15°C

)-T

oler

anci

a ±

10%

-

Tecl

a “M

ED

IAC

AR

GA

Descripción

Desarrollo del programma

Lavado con prelavadoEn caso de programa HIGIENIZANTE, hay que añadir una segunda dosis de detergente, unos 20 gramos(1 cucharada sopera) directamente en la lavavajillas.

+

Page 11: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

CONTENTS

Description of the controlsTechnical dataOperating the programmes and special functionsProgramme selection

pag. 21 pag. 21pag. 22pag. 24

Congratulations!

Thank you for choosing a Candyappliance; quality dishwashers whichguarantee high performance andreliability.Candy manufacture a vast rangeof domestic appliances: washingmachines, washer/dryers, cookers,microwave ovens, ovens and hobs,refrigerators and freezers.Ask your dealer for the catalogue withthe complete range of Candy products.Please read this booklet carefully asit provides important informationregarding the safe installation, use,and maintenance of the machine,together with some useful advice onhow to achieve the best results fromyour dishwasher.For future reference please keep thisinstruction booklet in a safe place.

CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEEYour new appliance is fully guaranteedby the manufacturer for 12 monthsagainst electrical/mechanical break-down excluding:

A. Any faults which occur due to badinstallation or misuse of the machine.

B. Any faults which occur due to repairof, or interference with, the machineby any person not authorised by themanufacturer to carry out service.

C. Any faults which occur due toany parts which are fitted to themachine which are not the originalmanufacturers parts.

D. Any faults arising from non-domesticuse or unusual or abnormal use ofthe machine.

E. Any faults arising from operation atincorrect voltage.

F. Any faults arising from incorrectoperation of the machine.The guarantee applies to Gt Britainand Northern Ireland only, and is anaddition to your statutory rights.

AFTER SALES SERVICE

For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:

GIAS Service Tel: 08705 400 600

Support Service (Eire 018301 666)

20 21

EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure FusePower inputSupply voltage

128 personsMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(see rating plate)(see rating plate)(see rating plate)

DESCRIPTION OF THE CONTROL

TECHNICAL DATA:

DIMENSIONS:

HeightDepth Width Depth with door open

cmcmcmcm

82 ÷ 88,555

59,8117

A "ON/OFF" button

B PROGRAMME DESCRIPTION

C "PROGRAMS" buttons

D "HALF LOAD" button

E "OPTION SELECTION" LED

F "PROGRAM SELECTION" LEDs

D B A

F

C

E

Page 12: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

22

PROGRAM SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS

(Use in conjunction with programme guide)

Program settings

■ Open the door and place dirty dishesinside the appliance.

■ Press the "ON/OFF" button .

■ After pressing the "ON/OFF" button,the LED for the factory set is"recommended” (which is ideal for fullload daily use) or the LED for the "Auto’Memory" program (see below) will blink.

IMPORTANTThe dishwasher has two very practicalfunctions:

- the "recommended" program( ) for quick and sure selection;

- the "Auto’ Memory", function whichsaves a program used at least 3times consecutively so that if youregularly use the same washing cycleeach time you do not have tocontinually set the program therebysaving time and effort.

■ If you wish to select an option, press theoption button (the corresponding LEDwill light).

The option button must be pressedBEFORE the program starts for theoption to be accepted.

■ To choose another program, press thecorresponding button (the relevant LEDwill blink to confirm the selection).

IMPORTANTTo select the "COLD RINSE" program,simultaneously press the "RAPID"program button and "HALF LOAD"option button (the relevant LEDs willblink, confirming the selection).

■ To start the program, press the selectedprogram button again to confirm. Therelevant LED will stop blinking andremain on and, when the door is shut,the program will start automatically.

IMPORTANTTo confirm the “COLD RINSE” program,simultaneously press the “RAPID”program button and the “HALFLOAD” option button (the relevantLEDs will stop blinking and remainon to confirm the selection).

Program interruption

Opening the door when a program isrunning is not recommended especiallyduring the main washing and final hot rinsephases. However, if the door is openedwhile a program is running (for example,to add dishes) the machine stopsautomatically.Close the door, without pressing anybuttons. The cycle will start from where itleft off (if it is necessary, the appliancewill make a short thermal anti-shockprogramme before).

Changing a running program

Proceed as follows to change or cancel arunning program:■ Hold down the current program button

(with the LED on) for at least 3 seconds.The program LEDs (except for the"RAPID" program LED) will start to blink.

WARNING!Don't switch off the dishwasher,before the end of the water discharge.

■ Close the door to allow the water to bedischarged.The running program will be cancelledand the LED for the “recommended”program or the LED for the program thatwas used at least 3 times consecutivelywill start to blink.

23

IMPORTANT To cancel the "COLD RINSE" program,simultaneously hold down the"RAPID" program button and "HALFLOAD" option button.

■ At this point a new program can be set.

WARNING!Before starting a new programme,you should check that there is stilldetergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser.

If there is any break in the power supplywhile the dishwasher is operating, aspecial memory stores the selectedprogramme and, when the power isrestored, it continues where it left off (ifit is necessary, the appliance will makea short thermal anti-shock programmebefore).

Program end

At the end of the program, the LED for the“recommended” program or the LED forthe program that was used at least 3 timesconsecutively will start to blink. Dishes can now be removed and thedishwasher turned off by pressing the"ON/OFF" button or dishes can be loadedfor new cycle.

Option button

"HALF LOAD" button

By using this option, it is possible to washa smaller quantity of crockery: you shouldload only the upper basket for dishes andplace cutlery in the tray in the bottombasket.This reduces water and energy consump-tion and requires a smaller quantity ofdetergent.

IMPORTANT This button MUST be set BEFORE theprogram starts.

Fault signals

If malfunctions or faults occur when aprogram is running the LED thatcorresponds to the selected cycle (2 LEDsfor the "COLD RINSE" program) will blinkrapidly.In this case, turn the dishwasher off bypressing the "ON/OFF" button. Afterchecking to make sure the water intel hosetap is open, that the drain hose is not bentand that the siphon or filters are notclogged, set the selected program again. Ifthe anomaly persists, contact CustomerService.

IMPORTANTThis dishwasher is equipped with ananti-overflow safety device which willautomatically empty any excesswater should a problem occur.

WARNING!To ensure the correct operation ofthe anti-overflow safety device, it isrecommended not to move or to tiltthe dishwasher during operation.If it is necessary to move or to tilt thedishwasher, first make sure thewashing cycle is finished and that nowater is left in the tank.

Page 13: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

2524

5• ••

• • • •

•• • 50°C 32••

65°C 95••

• • • • 45°C 140••• ••

••••

• • • • • •• 75°C 120•• •••• YES

YES

Programme

PROGRAMME SELECTION

Check list Avarageduration

in minutes

Special functionbuttons

available

Det

erge

nt fo

r so

akin

g(P

rew

ash)

Det

erge

nt fo

r w

ashi

ng

Cle

an fi

lter

Che

ck r

inse

aid

di

spen

ser

Che

ck s

alt c

onta

iner

Hot

pre

-was

h

Col

d pr

e-w

ash

Mai

n w

ash

Firs

t col

d rin

se

Sec

ond

cold

rin

se

Hot

rin

se w

ith r

inse

aid

With

col

d w

ater

(15°

C)

-Tol

eran

ce ±

10%

-

"HA

LF L

OA

D"

butto

n

Programme contents

Description

YES

Wash with prewash If setting the HYGIENIC wash programme, a second dose of about 20 g of detergent(1 table-spoon) must be added directly in the machine.

(“RECOMMENDED” PROGRAMME)Once a day - for normal soiled pans and anyother items that have been left all day forwashing.

Once a day - for heavily soiled pans and anyother items that have been left all day forwashing.

Energy Saving Programme suitable fornormal soiled items. Using detergents withenzyme.Programme standardised to EN 50242.

Quick wash for dishes which are to bewashed immediately after the meal. Washload of 4/6 persons.

Short cold pre-wash for items that are storedin the dishwasher until you are ready towash a full load.

UNIVERSAL

HYGIENIC

ECO

RAPID 32’

COLD RINSE

+

Page 14: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

27

Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbéeTension

128 personnesMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(voir plaque signalétique)(voir plaque signalétique)(voir plaque signalétique)

DESCRIPTION DE LA MACHINE

DONNÉES TECHNIQUES:

DIMENSIONS:

HauteurProfondeurLargeurEncombrement porte ouverte

cmcmcmcm

82 ÷ 88,555

59,8117

A Touche "MARCHE/ARRÊT"

B DESCRIPTION DES PROGRAMMES

C Touches "PROGRAMMES"

D Touche "DEMI-CHARGE"

E Voyant "SÉLECTION D’OPTION"

F Voyants "SÉLECTION DE PROGRAMME"

26

Compliments,

en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy est heureux de vous proposercette nouvelle machine, fruit d’annéesde recherches et d’expériencesconfirmées sur le marché. Vous avezchoisi la qualité, la fiabilité et lesprestations techniques élevées.Candy vous propose de plus,une gamme complète d’appareilsd’électroménagers: machines-à-laver,lave-vaisselle, machines-à-laverséchantes, séche-linge, four àmicro-ondes, fours et plaques decuisson, réfrigérateurs et congélateurs.Demandez à votre Revendeur lecatalogue complet des produits Candy.Nous vous prions de lire attentivementles indications contenues dans cemode d’emploi. Vous y trouverezd’importantes indications, sur lasécurité d’installation, d’emploi, demanutention et d’autres conseils utilespour le meilleur emploi du lave-vaisselle.Conservez avec soin ce moded’emploi pour des consultationsfutures.

GARANTIE

Cette machine est livrée avec uncertificat de garantie qui permet decontacter gratuitement l’assistancetechnique.Veuillez garder votre ticket d’achat etle mettre dans un endroit sûr en cas debesoin.

INDICE

Description de la machine pag. 27

Données techniques pag. 27

Sélection des programmes et fonctions spéciales pag. 28

Liste des programmes pag. 30D B A

F

C

E

Page 15: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

29

■ Fermez la porte pour permettre à l'eaud'être évacuée. Le programme en cours s’annule et levoyant correspondant au programme"conseillé", ou celui correspondant à unprogramme utilisé au moins 3 fois desuite, commence à clignoter.

IMPORTANTPour annuler le programme"TREMPAGE" enfoncez en mêmetemps la touche du programme"RAPIDE" et celle de l’option"DEMI-CHARGE".

■ Vous pouvez alors configurer unnouveau programme.

ATTENTION!Avant de démarrer un nouveauprogramme, veuillez contrôler laprésence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment.

En cas de coupure de courant pendantun programme de lavage, une mémoirespéciale restaure le programmesélectionné et, lorsque le courant estrétabli, reprend le cycle là où il s'estarrêté (en effectuant au besoin un courtprogramme antichoc thermique).

Fin du programme

A la fin du programme, le voyantcorrespondant au programme "conseillé",ou celui correspondant à un programmeutilisé au moins 3 fois de suite, commenceà clignoter. Vous pouvez alors sortir la vaisselle propreet éteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "MARCHE/ARRÊT " oueffectuer un nouveau chargement pour unnouveau cycle de lavage.

Touche option

Touche "DEMI CHARGE"

En enclenchant cette touche, il est possiblede limiter le lavage de la vaisselle contenuedans le panier supérieur, à l'exclusion descouverts qui seront placés dans le panierinférieur.Le choix de cette fonction permet deréduire les consommations d'eau et d'énergie.

IMPORTANTConfigurez cette option AVANT delancer le programme

Signalisation des anomalies

Si un dysfonctionnement ou une anomaliese manifeste pendant le déroulement d’unprogramme, le voyant correspondant aucycle choisi (2 voyants pour le programme"TREMPAGE") clignote très rapidement.Dans ce cas, éteignez le lave-vaisselleen appuyant sur la touche"MARCHE/ARRÊT ". Contrôlez si le robinetd’eau est ouvert, si le tuyau de vidangen’est pas plié, si le siphon et les filtres nesont pas colmatés et configurez à nouveaule programme choisi. Si l’anomalie se répète, adressez-vous auService Après-Vente.

IMPORTANTCe lave-vaisselle est équipé d’unsystème de sécurité anti-déborde-ment qui, en cas de problème, videraautomatiquement tout excès d’eau.

ATTENTION!Pour éviter le déclenchementintempestif du dispositif de sécuritéanti-débordement, il est recommandéde ne pas remuer ou incliner lelave-vaisselle pendant sonfonctionnement.Au cas où il serait nécessaire deremuer ou d’incliner le lave-vaisselle,s’assurer d’abord que le cycle delavage est terminé et qu’il n’y a plusd’eau dans la cuve.

28

SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES

Choix des programmes

■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle àlaver.

■ Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT"

■ Lorsque vous enfoncez la touche"MARCHE/ARRÊT", le voyant correspondantau programme "conseillé" (pré-confi-guré en usine et parfait pour l’utilisationquotidienne à pleine charge), ou celuicorrespondant à un programme utiliséau moins 3 fois de suite, clignote.

IMPORTANTLe lave-vaisselle dispose de deuxfonctions très utiles :

- le programme "conseillé" ( )permettant d’effectuer une sélectionplus rapide et sûre ;

- la fonction "auto-apprentissage"permet de proposer le programmeutilisé au moins 3 fois de suite etprocure ainsi un gain de temps enévitant de répéter chaque fois lamême programmation.

■ Vous pouvez aussi appuyer sur latouche Option (le voyant correspondants’éclaire).

Vous devez appuyer sur la toucheOption AVANT le démarrage duprogramme pour que l’option soitacceptée.

■ Pour choisir un autre programme,appuyez sur la touche correspondant auprogramme voulu (le voyant correspondantclignote pour confirmer la sélectioneffectuée).

IMPORTANTPour sélectionner le programme"TREMPAGE" appuyez en mêmetemps sur la touche du programme"RAPIDE" et sur celle de l’option"DEMI-CHARGE" (les voyants corre-spondants clignotent pour confirmerla sélection effectuée).

■ Pour lancer le programme vous devez leconfirmer en appuyant encore sur latouche du programme choisi. Le voyant correspondant cesse declignoter et s’éclaire fixement et, laporte étant fermée, le programmedémarre automatiquement.

IMPORTANTPour confirmer le programme"TREMPAGE" appuyez en mêmetemps sur la touche du programme"RAPIDE" et sur celle de l’option"DEMI-CHARGE" (les voyantscorrespondants cessent de clignoteret s’éclairent fixement pourconfirmer la sélection effectuée).

Interruption du programme

Nous vous déconseillons d’ouvrir la portependant l’exécution du programme, surtoutpendant la phase centrale du lavage etcelle du rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsquele programme est en cours (par exemplepour ajouter de la vaisselle), la machines’arrête automatiquement.Lorsque vous refermez la porte, le cyclerepart de l’endroit où il s’était interrompu(en effectuant au besoin un court programmeantichoc thermique) sans devoir appuyersur une touche.

Modification d’un programme encours

Pour modifier ou annuler un programme encours, procédez de la manière suivante :

■ Enfoncez la touche du programme encours (avec le voyant éclairé fixement)sans la lâcher pendant au moins 3secondes. Les voyants des programmes(sauf celui du programme "RAPIDE" )commenceront à clignoter.

ATTENTION!N'éteignez pas le lave-vaisselle,jusqu'à ce que la phase de vidange del'eau n'est pas terminée.

.

Page 16: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

31

5• ••

• • • •

•• • 50°C 32••

65°C 95••

• • • • 45°C 140••• ••

••••

• • • • • •• 75°C 120•• ••••

OUI

OUI

OUI

Opérations à accomplir Déroulement du programme Durée

moyenneen

minutes

Fonctions facultatives

Less

ive

prél

avag

e

Less

ive

lava

ge

Net

toya

ge p

laqu

e,

filtr

e

Con

trôl

e pr

ovis

ion

du p

rodu

it de

rin

çage

Con

trôl

e pr

ovis

ion

Sel

Pré

lava

ge c

haud

Pré

lava

ge fr

oid

Lava

ge

Pre

mie

r rin

çage

àfr

oid

Sec

ond

rinça

ge à

froi

d

Rin

çage

cha

ud a

vec-

prod

uit d

e rin

çage

Ave

c ea

u fro

ide

(15°

C)

(Tol

eran

ce ±

10%

)

Touc

he

“DE

MI C

HA

RG

E”

30

UNIVERSEL

INTENSIF

ECO

RAPIDE 32’

TREMPAGE

(PROGRAMME “CONSEILLÉ”)Destiné au lavage de la vaisselle et casserolesnormalement sale.

Conçu pour le lavage des casseroles et detoute autre vaisselle particulièrement sale.

Adapté au lavage de vaisselle et casserolesnormalement sales, avec utilisation delessive à base d’enzyme. Programme normalisé EN 50242.

Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.Recommandé pour un lavage de vaissellejusqu'à 4/6 personnes.

Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ceque vous soyez prêt à laver une charge pleine.

Programme

LISTE DES PROGRAMMES

Lavage précédé d'un prélavageDans le cas où l'on utilise le programme INTENSIF il faut également mettre une dose de détergent,20 grammes (1 cuillère à soupe) directement dans le lave-vaisselle.

Description

+

Page 17: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

33

Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica FusívelPotência máxima absorvida Tensão

12 pessoas8 pessoasMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(ver placa de características)(ver placa de características)(ver placa de características)

A Tecla “LIGAR/DESLIGAR”

B DESCRIÇÃO DOS PROGRAMAS

C Teclas “PROGRAMAS”

D Tecla “MEIA CARGA”

E Indicador luminoso “OPÇÃO SELECCIONADA”

F Indicadores luminosos “PROGRAMA SELECCIONADO”

Altura ProfundidadeLargura Profundidade com a porta aberta

cmcmcmcm

DESCRIÇÃO DOS COMANDOS

DADOS TÉCNICOS :

82 ÷ 88,555

59,8117

DIMENSÕES :

32

Parabéns,

Ao comprar este electrodoméstico Candy,você mostrou ser uma pessoa exigente,que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nova máquinade lavar, fruto de anos de investigação ede experiência de mercado, graças aocontacto directo com os Consumidores.Você escolheu a qualidade, a durabilidadee as grandes vantagens que lhe podeoferecer esta máquina de lavar loiça.A Candy propõe-lhe também uma vastagama de electrodomésticos: máquinas delavar roupa, máquinas de lavar e de secarroupa, máquinas de lavar loiça, fornosmicro-ondas, fornos e placas eléctricos,fogões, frigoríficos e arcas congeladoras.Peça ao seu agente da especialidade ocatálogo dos electrodomésticos Candy emque esti-ver eventualmente interessada.Pedimos-lhe que leia atentamente asinstruções contidas neste manual, poisproporcionar-lhe-ão indicações importantesrelacionadas com a segurança dainstalação, a utilização, a manutenção,assim como certos conselhos úteis parauma melhor utilização das máquinas delavar loiça.Conserve este manual para o consultarsempre que tiver necessidade.

GARANTIA

Esta máquina vem acompanhada por umcertificado de garantia com as informaçõesnecessárias sobre o Serviço deAssistência Técnica.Aconselhamos que guarde esse certifica-do. Deverá ser guardado num local seguroe apresentado ao profissional do Serviçode Assistência Técnica, quando algum ser-viço for solicitado.

INDICE

Descrição dos comandos pág. 33

Dados técnicos pág. 33

Selecção do programa e funções especiais pág. 34

Tabela dos programas pág. 36 D B A

F

C

E

Page 18: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

35

■ Feche a porta da máquina, para permitira descarga da água.O programa em decurso será canceladoe o indicador luminoso do programa“recomendado” ou o indicador luminosodo programa utilizado nas últimas 3lavagens, começará a piscar.

IMPORTANTEPara cancelar o programa"ENXAGUAMENTO A FRIO", mantenhapressionadas simultaneamente atecla do programa "RÁPIDO" e atecla de "MEIA CARGA".

■ Um novo programa pode ser seleccionado.

ATENÇÃO!Antes de iniciar um novo programa,deve verificar se ainda há detergenteno reservatório. Se necessário,encha novamente o reservatório.

Se existir uma quebra de energiaenquanto a máquina está a lavar, umamemória especial memoriza o programaseleccionado e, quando a energia éreposta, a lavagem continua a partirdo ponto em que parou (caso sejanecessário, a máquina de lavar loiçaexecutará primeiro um pequenoprograma térmico anti-choque).

Fim de programa

No final do programa, o indicador luminoso doprograma “recomendado” ou o indicadorluminoso do programa utilizado nas últimas 3lavagens, começará a piscar.A loiça pode ser removida e a máquina delavar loiça desligada, pressionando a teclade "LIGAR/DESLIGAR" .

Tecla de opção

Tecla "MEIA CARGA"

Se se premir esta tecla, pode-se optar pelalavagem de uma quantidade reduzida deloiça, concentrando toda a loiça a lavar notabuleiro supeiror, à excepção dostalheres, que deverão ser colocados nocesto existente para esse efeito, colocadono tabuleiro inferior da máquina.A selecção desta função permite reduzir oconsumo de água e de energia. Colocaruma quantidade de detergente inferior ànormalmente doseada para a lavagem normal.

IMPORTANTEEsta tecla DEVE ser seleccionadaANTES do programa começar.

FalhaSe ocorrer alguma anomalia durante odecurso do programa, o indicador luminosocorrespondente ao programa seleccionado(2 indicadores luminosos para o programa"ENXAGUAMANTO A FRIO") piscarárapidamente. Neste caso, desligue amáquina de lavar loiça pressionando teclade "LIGAR/DESLIGAR" . Após verificar sea torneira da água está aberta, que amangueira de escoamento está beminstalada e o filtro não está bloqueado,seleccione o progama novamente. Se aanomalia persistir, contacte os nossosServiços de Assistência Técnica.

IMPORTANTEEsta máquina de lavar loiça estáequipada com um sistema desegurança anti-inundação, quebloqueia automáticamente qualquerexcesso de água, no caso de ocorreralgum problema.

ATENÇÃO!A fim de evitar que o dispositivo desegurança contra inundações sejainoportunamente activado, recomenda-se que a máquina não seja deslocadaou inclinada enquanto estiver a fun-cionar.Se for absolutamente necessáriodeslocar ou inclinar a máquinaenquanto esta estiver a funcionar,assegure-se primeiro de que o ciclode lavagem já terminou e que não háágua na cuba da máquina.

34

SELECÇÃO DO PROGRAMAE FUNÇÕES ESPECIAIS

Selecção de programas

■ Abra a porta e coloque a loiça suja nointerior da máquina.

■ Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" .

■ Depois de pressionar a tecla"LIGAR/DESLIGAR" , o indicadorluminoso do programa “recomendado”(ideal para carga completa, de usodiário) ou o indicador luminoso doprograma utilizado nas últimas 3lavagens, começa a piscar.

IMPORTANTE

A máquina de lavar loiça tem duasfunções muito práticas:

- o programa "recomendado" ( )para uma rápida e segura selecção;

- a função “auto-ajuda”, que memorizao programa utilizado nas 3 últimaslavagens, indicando-o como programarecomendado na próxima lavagem.Uma função que lhe poupará muitotempo, caso utilize regularmente omesmo programa de lavagem.

■ Se desejar seleccionar a opção, pressionea tecla da opção (o indicador luminosocorrespondente acender-se-à).A tecla da opção deve ser pressiona-da ANTES do programa começar paraque a opção seja assumida.

■ Para escolher outro programa, pressionea tecla correspondente (o indicadorluminoso da tecla piscará para que sejaconfirmada a selecção).

IMPORTANTEPara seleccionar o programa"ENXAGUAMENTO A FRIO", pressione,simultaneamente, a tecla do programa“RÁPIDO” e a tecla de "MEIACARGA" (os indicadores luminosospiscarão para que seja confirmada aselecção).

■ Para iniciar o ciclo de lavagem,confirme o programa seleccionado,pressionando novamente a tecla doprograma escolhido. O indicador luminoso pará de piscarmantendo-se aceso e, se a portaestiver fechada, o programa começaautomaticamente.

IMPORTANTEPara confirmar o programa“ ENXAGUAMENTO A FRIO”, pressionesimultaneamente a tecla do programa“RÁPIDO” e a tecla de “MEIACARGA” (os indicadores luminosospararão de piscar mantendo-seaceso).

Interrupção do programa

Não é recomendado abrir a porta damáquina enquanto um programa está adecorrer, especialmente durante a fase delavagem principal e o enxaguamento finala quente. Contudo, se a porta for abertadurante o decorrer de um programa(por exemplo, para colocar mais loiça) amáquina pára automaticamente.Feche a porta, sem pressionar nenhumatecla. O ciclo recomeçará onde parou(caso seja necessário, a máquina de lavarloiça executará primeiro um pequenoprograma térmico anti-choque).

Mudar um programa que jácomeçou

Proceda da seguinte forma para alterar oucancelar um programa já em decurso:

■ Mantenha pressionada a tecla do progama(com o indicador luminoso aceso) pelomenos durante 3 segundos. Os indicadoresluminosos dos programas (excepto parao indicador luminoso do programa"RÁPIDO" ) começarão a piscar.

ATENÇÃO!Não desligar a máquina até a fase dedescarga de água não é acabada.

Page 19: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

37

5• ••

• • • •

•• • 50°C 32••

65°C 95••

• • • • 45°C 140••• ••

••••

• • • • • •• 75°C 120•• ••••

Desenvolvimento do programaDuração

média emminutos

Funções especiais

Det

erge

nte

pré-

lava

gem

Det

erge

nte

lava

gem

Lim

peza

do

filtr

o e

plac

a

Con

trol

o do

nív

el

de a

brilh

anta

dor

Con

trol

o do

nív

el

de s

al

Pré

-lava

gem

a

quen

te

Pré

-lava

gem

a fr

io

Lava

gem

Prim

ero

enxa

guam

ento

a fr

io

Seg

undo

en

xagu

amen

to a

frio

Enx

agua

men

to a

qu

ente

com

abr

ilhan

tado

r

Com

águ

a fr

ía (

15°C

)-T

oler

ânci

a ±

10%

-

Tecl

a “M

EIA

CA

RG

A”

Operações a realizar

SIM

SIM

SIM

36

UNIVERSAL

INTENSIVO

ECO-BIO

RÁPIDO 32’

ENXAGUAMENTOA FRIO

(PROGRAMA “RECOMENDADO”)Adequado para lavar a loiça e tachoscom sujidade normal.

Apto para lavar a loiça e tachos muitosujos.

Adequado para lavar a loiça e tachoscom sujidade normal, utilizando umdetergente com enzimas. Programa segundo normas EN 50242.

Ciclo super-rápido que se efectua no finalda refeição, indicado para cargaspequenas (4/6 pessoas).

Pré-lavagem rápida para a loiça usadapela manhã ou pelo almoço, quando sequer realizar apenas uma lavagemdepois do jantar.

Lavagem com pré-lavagemSe escolher o programa de lavagem INTENSIVO há que acrescentar uma quantidade adicionalde detergente (20 g) directamente na cuba da máquina.

Programa

TABELA DOS PROGRAMAS

Descrição

+

Page 20: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

39

Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingenMax. stroomsterkte zekeringMax. geabsorbeerd vermogenNetspanning

12 8 personenMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(Zie type plaatje)(Zie type plaatje)(Zie type plaatje)

HoogteDiepteBreedteDiepte met geopende deur

cmcmcmcm

BEDIENINGSPANEEL

TECHNISCHE GEGEVENS:

82 ÷ 88,555

59,8117

AFMETINGEN:

A "AAN/UIT" toets

B OMSCHRIJVING PROGRAMMA’S

C “PROGRAMMA” toetsen

D Toets "HALVE LADING"

E "GEKOZEN OPTIE" LED

F "PROGRAMMAKEUZE" LEDs

38

Van harte gefeliciteerd,

U heeft een uitstekende keuze gemaakt!Want Candy’s huishoudelijke apparatenbehoren tot de absolute top van deEuropese huishoudelijke apparaten. Onzeprodukten zijn van hoogwaardige kwaliteiten bestemd voor afnemers die alleen methet beste tevreden zijn.Het doet ons daarom veel plezier datwij U deze compleet nieuwe generatieafwasautomaten kunnen aanbieden. Hetresultaat van jarenlang onderzoek in onzetestlaboratoria, maar dat niet alleen: wijhebben hierin ook onze gedegen kennis,en niet in de laatste plaats, de ervaringenvan onze intensieve klantenzorg kunnenverwerken.U zult zien dat u een apparaat vanuitstekende kwaliteit met een langelevensduur heeft aangeschaft, waarvan dewasresultaten u zeker zullen overtuigenvan uw keuze.Het Candy-assortiment omvat het helescala van grote huishoudelijke apparatenen dit alles van hoogwaardige Candy-kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten,wasdrogers, gas- en elektrofornuizen inalle soorten en maten, koelkasten endiepvriezers.Een verzoek: wilt u deze gebruiksaanwijzingzorgvuldig doorlezen, want het bevat nietalleen aanwijzingen m.b.t. veiligheid bijinstallatie, gebruik en onderhoud, maar ookeen aantal belangrijke tips voor hetdagelijks gebruik van de machine.Bewaar daarom dit boekje zorgvuldig!

GARANTIE

Bij dit apparaat behoort een garantiecertificaatdat recht geeft op garantieservice.Bewaar dit garantiebewijs in combinatiemet de aankoopnota en toon het het aande servicemonteur indien u gebruik maaktvan de 2 jaar fabrieksgarantie.

INHOUD

Bedieningspaneel pag. 39

Technische gegevens pag. 39

Programmakeuze en speciale functieds pag. 40

Afwas programma-tabel pag. 42 D B A

F

C

E

Page 21: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

■ Sluit dan de deur zodat het water weg kanlopen.Het lopend programma zal wordengeannuleerd en het LED voor“aanbevolen” programma of het LEDvoor het programma dat de laatstedriemaal is gebruikt, zal gaan knipperen.

BELANGRIJK

Om het "KOUDEN SPOELING"programma te stoppen, druk gelijktijdigde "SNEL" toets en de "HALVELADING" toets in.

■ Vanaf nu kan er een nieuw programmaworden gekozen.

WAARSCHUWING!Alvorens een nieuw programma testarten dient u te controleren of ernog voldoende afwaspoeder aanwezigis. Til zonodig de klep van hetreservoir op.

Bij een stroomstoring tijdens hetprogramma zal de machine onthoudenwaar deze in het programma geblevenis dankzij een memory unit. Zodra destroomtoevoer weer in orde zal zal demachine het programma hervatten.Indien nodig zal de machine zelf eenkleine thermische aanpassing uitvoerenom door te kunnen gaan.

Programma einde

Na het einde van het programma, het LEDvoor “aanbevolen” programma of het LEDvoor het programma dat de laatste driemaalis gebruikt, zal gaan knipperen. De vaat kannu worden uitgenomen en de machine kanworden uitgeschakeld met de “AAN/UIT”toets of nieuwe vaat kan worden geplaatst.

41

Optie toets

Toets "HALVE LADING"

Door deze toets in te drukken, is hetmogelijk een kleine hoeveelheid servies afte wassen in alleen de bovenste korf.Het water-, energie- en wasmiddelverbruikis door het gebruik van deze toets aanzienlijklager.

BELANGRIJKDeze toets dient te worden ingedruktVOORDAT het programma wordtgestart.

Foutmeldingen

Wanneer fouten optreden tijdens hetprogramma zal het LED dat correspondeertmet het programma zeer snel gaan knipperen.Indien dit gebeurt kunt u de "AAN/UIT "toets indrukken. Nadat is gecontroleerd ofde watertoevoer in orde is en of de filtersniet verstopt zitten kan het nogmaalsworden geprobeerd. Indien de problemenzich blijven voordoen, kunt u het bestcontact op nemen met de Servicedienst.

BELANGRIJKDeze afwasautomaat is uitgerust meteen overloopbeveiliging die erautomatisch voor zorgt dat dewatertoevoer blokkeert wanneer zichproblemen voordoen in de machineen het water niet meer weg kan.

WAARSCHUWING!Om te voorkomen dat deze beveiligingonbedoeld in werking treedt is hetaan te bevelen de machine niet teverplaatsen of op te tillen terwijl dezein werking is.Als het nodig is de machine teverplaatsen of op te tillen wacht dantot het wasprogramma is afgelopenen het water uit de kuip isweggepompt.

40

PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIEDS

Programma instellingen

■ Open de deur en plaats de vuile vaat inde machine.

■ Druk op de "AAN/UIT" toets .

■ Na het indrukken van de "AAN/UIT "toets, het LED voor de fabrieksinstellingvan “aanbevolen ”(dat geschikt is bijvolledig vol en dagelijks gebruik) of hetLED voor het programma dat de laatstedriemaal is gebruikt zal knipperen.

BELANGRIJK De afwasautomaat heeft twee handigefuncties:

- het "aanbevolen" programma ( )voor een snelle en zekere keuze;

- de "zelflerende" functie die hetprogramma opslaat die het laatst enminstens driemaal is gebruikt , zodatdeze vaker is te gebruiken zonder datalle instellingen weer ingevoerdhoeven te worden. Dit bespaart veeltijd.

■ Als u de optie wilt kiezen, drukt dan eerstop de optie toets. (Het corresponderendeLED zal oplichten).Om de optie te activeren dient deoptie toets te worden ingedruktVOORDAT het programma wordtgestart

■ Om een ander programma te selecteren,drukt u de bijbehorende toets in. (Hetbijbehorende LED zal gaan knipperenom dit te bevestigen).

BELANGRIJKOm het “KOUDE SPOELING”programma te activeren, dient ugelijktijdig de “SNEL” toets en de“HALVE LADING” toets in te drukken(Het bijbehorende LED zal gaanknipperen om dit te bevestigen).

■ Om het programma te starten drukt unogmaals op de toets van het programmaom dit te bevestigen. Het LED zalstoppen met knipperen en blijvenbranden. Nadat de deur is gesloten zalhet programma starten.

BELANGRIJKOm het “KOUDE SPOELING” programmate starten, dient u gelijktijdig de“SNEL” toets en de “HALVE LADING”toets nogmaals in te drukken (Hetbijbehorende LED zal stoppen metknipperen en blijven branden).

Programma onderbreking

Het openen van de deur tijdens hetprogramma wordt afgeraden. Dit geldt metname tijdens het wassen en de warmeeindspoeling. Wanneer de deur tochgeopend wordt, om bijvoorbeeld borden bijte plaatsen, zal het programma stoppen.Sluit de deur, zonder op enige toets tedrukken. Het programma zal zijn cyclusautomatisch vervolgen vanaf waar hetgeëindigd is. Indien nodig zal de machinezelf een kleine thermische aanpassinguitvoeren om door te kunnen gaan.

Wijzigen van een lopend programma

Ga als volgt te werk wanneer u een lopendprogramma wilt wijzigen:

■ Houd de toets van het lopend programma(met brandend LED) tenminste 3 secondeningedrukt. De programma LED’s (Het"RAPID" programma uitgezonderd) zullengaan knipperen.

WAARSCHUWING!Schakel de afwasautomaat nooit uitvoordat het afpompen van het watervolledig is voltooid.

Page 22: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

4342

5• ••

• • • •

•• • 50°C 32••

65°C 95••

• • • • 45°C 140••• ••

••••

• • • • • •• 75°C 120•• •••• JA

JA

JAUNIVERSEEL

HYGIENISCH

ECO

SNEL 32'

KOUDE SPOELING

(“AANBEVOLEN” programma)Voor het wassen van zeer vervuildepannen en serviesgoed.

Geschikt voor het wassen van zeerverontreinigde pannen en ander sortvaatwerk.

Geschikt voor normaal bevuilde pannenen keukengerei. Gebruik makend vanwasmiddelen met enzymen. Programma volgens norm EN 50242.

Supersnelle cyclus voor vaatwerk datdirekt schoongemaakt dient te worden.Aanbevolen voor een vaat van max. 4 à 6personen.

Kort voorspoel-programma voor serviesgoeddat u 'sochtends of 's middags gebruikt,als u de afwas wilt uitstellen tot na hetavondeten.

Wassen met voorwasAls u het HYGIENISCH programma gebruikt moet u nog eens 20 g (=1 eetlepel) afwaspoederdirect in de afwasautomaat doen.

Beschrijving

AFWAS PROGRAMMA-TABEL

Programma verloopGemiddelde duur in minuten

Keuze funkties

Voo

rspo

elm

idde

l

Afw

asm

idde

l

Rei

nigi

ngfil

terp

laat

Voo

rraa

d co

ntro

lesp

oelg

lans

mid

del

Con

trol

ezo

utvo

orra

ad

War

m v

oors

poel

en

Kou

d vo

orsp

oele

n

Afw

asse

n

Eer

ste

koud

e sp

oelin

g

Twee

de k

oude

spo

elin

g

War

m s

poel

en e

nsp

oelg

lans

mid

del

Met

kou

d-w

ater

aans

luitin

g (1

5°C

)*(T

oler

antie

±10

%)

Toet

s “H

ALV

E L

AD

ING

Programma

Te verrichten handelingen

+

Page 23: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute
Page 24: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che sirenderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.

Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtechnische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión quepuedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar lasmodificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer lascaraterìsticas esenciales.

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in thisbooklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications toits products without changing the essential characteristics.

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apportertoutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autanten compromettre les caractéristiques essentielles.

O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualqueraviso.

Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen entechnische ontwikkelingen zijn voorbehouden.

Page 25: CDI 1012 (41012720) - notice-et-mode-d-emploi.com · Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute

ITDEESENFRPTNL

04.0

7 -

4101

2720

- P

rinte

d in

Ita

ly -

Im

prim

é en

Ita

lie