cedomil huber 2 · 2020. 5. 7. · vi ste tu do{li u logor jasenovac, va{ drug nije do{ao s vama,...
TRANSCRIPT
CEDOMIL HUBER 2
Vi ste tu do{li u logor Jasenovac, va{ drug nije do{ao s vama, ko je
bio doteran iz Osijeka?
- To je bio Ervin Peratoner, po nacionalnosti Nemac, ~ak rodjak
vodje nema~ke narodne skupine Alkajera, a taj Peratoner je bio
njegov rodjak, bio je antifa{ista, on je ostao u Gradi{ki, a verovatno
zato {to je on bio fizi~ki slabiji, a oni su tra`ili ja~e za spoljne
radove tamo u Jasenovcu.
U koji su vas deo logora Jasenovac doveli?
- Doveli su me u logor 3, Ciglana i tu su me rasporedili u {umsku
grupu, prema tome, trebalo je kr~iti {umu, trebalo je praviti drva.
Kakav je bio transport, dolazak, tretman, rat?
- Transport od Gradi{ke do Jasenovca je bio normalan, kamionski
transport, tu nema neke udobnosti, dr`i{ se da ne spadne{ i ne
ispadne{ van. Usta{e nas nisu dirali, bili su pored nas ali nas nisu
dirali. U Jasenovcu su me rasporedili u {umsku grupu, spavali smo
u barakama, sa najmanje 200, a bilo je mesta za 100, opet boksovi
drveni, i samo je negde bilo i vi{e nego {to je kapacitet, bilo je gde
je negde i ~etvoro bilo na mestu za trojicu, tu su bile kible, kofe u
koje smo vr{ili nu`du. Kible koje su mogle primiti 50, 60 litara
teku}ine i koje su se svako jutro praznile. [umska grupa je bila malo
povla{}ena pa je dobijala hleb, ostali zato~enici Jasenovca nisu
dobivali hleb.
Koliko ste dobijali hleba u {umskim radovima?
- Mo`da, 100 grama na dan, ali to je bila velika stvar. Drugi nisu to
dobivali. [to se ti~e jela, ve} kad smo mi do{li vi{e nije bilo kiselog
kupusa i kisele repe, nego je data proja, to je kukuruzno bra{no,
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
2
norma je bila 100 grama po glavi zato~enika u tri obroka - doru~ak,
ru~ak i ve~era. To se skuva. Ujutru je to bila vru}a voda po kojoj je
plivalo neko zrnce bra{na, u podne je bilo toliko da ste mogli lepo
ka{ikom zahvatati i jesti i uve~e, zna~i otprilike po 40 grama za
ru~ak i ve~eru i 20 grama za doru~ak, ukupno 100 grama. Nije bilo
ni masti ni za~ina.
Kako se radilo, gde se radilo, od koliko do koliko?
- Skup odlazka na rad je bio ispred zatvoreni{tva, ujutro u sedam
sati. Usta{e su dolazile i i{li smo negde pe{ke negde kamionom.
Norma je bila da treba svaka grupa od trojice zato~enika da napravi
jedan kubni metar cepanica po glavi. Po glavi to zna~i skupina od
tri metra. Trebalo je stablo odse}i, odrezati onda jo{ oblice
rascepati. Trebalo je ostaviti takozvanu kladu, tj. komad trupa
du`ine 3, 4, 5 metara, kako je odredio onaj koji je razmeravao. Jer to
je trebalo da ide na pilanu da se re`e u daske, a ono drugo je i{lo u
kre~anu u Tubici da tamo se pali kre~.
Ko vas je vodio na rad, ko vam je komandovao?
- Na rad nas je vodio grupnik, zato~enik, ili njegov zamenik, a
obezbedjenje su bile usta{e i nadzornik {umske grupe je bio, ~ini
mi se, nekada{nji lugar, bio je usta{a, zvao se Toma{. On se
pona{ao dobro. Grupnik je bio zato~enik Jevrejin, ne znam kako se
zvao, on je bio {umski in`enjer. Njegov zamenik takozvani pisar,
bio je Grgi}, Srbin iz Srema.
Koji je odnos izmedju grupnika zato~enika koji je rukovodio
radovima i onoga nadzornika usta{kog koji je bio iznad njega?
- Sve je ovisilo o tom kakvi su ljudi. Na~elno se usta{a nije me{ao
u rad, u taj nadzor, on je samo rekao treba mi toliko i toliko klada,
ostalo tako i tako pripremiti za obradno drvo, cepanice.
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
3
Jel on nadgledato radove ~itavo vreme?
- ^itavo vreme.
A usta{ki stra`ari i obezbedjenje?
- Oni su bili posebna komanda i s njima je kontaktirao samo taj
Toma{.
Niste imali direktne veze da oni ne{to vi~u, udare, zapovedaju?
- Bilo je, ali to je nekako bio normalni logorski `ivot. Samo moram
kazati jo{ ne{to. To je bila 1943, sredina, to je bio najmirniji i
najbolji period logora. Ja ne pamtim ono {to je bilo pre 1943, ali
pamtim ono {to je bilo posle 1943, a to posle 1943, prema popisima
zato~enika je bilo isto kao i 1942, 1941. to je bilo grozno.
Da li je bilo maltretiranja za vreme radova u {umi?
- U to vreme, moram se vremenski ograni~iti, jer nije za ~itavo
vreme rada bilo isto, u po~etku tog mog {umskog rada nije bilo
tu~e, nije bilo maltretiranja zato~enika. Usta{e su bili kao stra`a, ali
nisu se me{ali ni u {ta. Medjutim, negde sredinom jula, u drugoj
polovini jula je pobegla jedna grupa zato~enika ne znam koliko iz
logora, ne znam niti koliko niti koji, posle toga smo svi koji smo
i{li na rad van logora dobili okove. Nagla{avam da je to 1943.
najbolji period. Svi smo dobili okove na noge, okov se sastojao od
lanca otprilike prst debeo, ne naro~ito te{kog, koji je bio zavaren za
polukolute koji su zatim kad su stavljeni na nogu su bili nitnovani,
tako da se nisu mogli skinuti s noge. A du`ina lanca je bila 50
centimetara tako da ne mo`ete da napravite veliki korak, ne mo`ete
be`ati. A da ne bi zapinjali kad idete, za busen, za granu, ili {to,
kanapom ste vezali to i podigli i vezali oko pasa da ne zapnete da ne
bi padali, a to je jo{ skra}ivalo taj lanac.
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
4
Jeste li vi bili u stanju da napravite tri kubnih metara cepanica vas
trojica?
- Obzirom da smo radili sa topolom koja se lako cepa, cepkava,
bolje nego vrba, mogli smo da napravimo komplet. Radili smo od
sedam izjutra do pet popodne.
Uz tu ajnpren~orbu...
- Nije bila ajnpren~orba, nego se zvala pura, a to je bilo dosta gusto.
Sa takvom hranom smo izdr`avali, ali smo slabili. Sad malo da se
vratim unazad. Kako je do{lo do toga da smo dobili lance? Rekao
sam ve} da je jedna grupa zato~enika pobegla. Ali, tada je bio
zapovednik logora usta{ki satnik Ivica Brklja~i} koji je va`io kao
umeren i dobar ~ovek. Ali, on je morao oti}i na slu`beni put i dok je
on oti{ao na slu`beni put, ova grupa je pobegla i zapovednik
usta{kog zdruga, to je vi{a jedinica, to je otprilike ne{to kao
mikada, mo`da i ja~e, tu je bio Marko Pavlovi}, usta{ki
dopukovnik, on je do{ao u logor, naredio da se svi koji idu na
vanjske radove moraju okovati i samo tako mogu da idu, poja~ao je
usta{ku stra`u, tako da je usta{ka stra`a bila otprilike jedan na
jedan. I dao odre{ene ruke zato~enicima. Tog prvog dana kad sam
dobio lance nisam oti{ao u {umu, nije bilo dovoljno stra`e pa je bio
kapacitet se~e smanjen, 80 posto onih koji su se vratili sa tih radova
su bili toliko prempla}eni da su se jedva dr`ali. A jedno 20 posto je
bilo poubijano. To je najmirnije vreme, kada je u logoru bilo
najmanje te{ko, sutradan sam opet bio u nastupu za odlazak i
obzirom da ovi nisu mogli, i{ao sam i ja. Ali tog puta nije bilo
batinjanja. Za{to, ne znam, ali verovatno zato {to Toma{u nije
odgovaralo, tom nadzorniku usta{kom, jer ljudi nisu mogli raditi, a
njemu je trbalo drvo, on je bio odgovoran za isporuku drveta pilani,
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
5
kre~ani. Verovatno zbog toga. Ali, toga dana sam ja bio na jedan
kor ak od smrti fakti~ki. Kad smo do{li na Unu kamionom, na reku,
onda je trebalo odrediti medju nama zato~enicima trojicu dva
vesla~a jednog kormilara kojim }e se cepanice dovoziti do sela
Tanica, na obali. Dalje u unutra{njosti se sekla {uma. Ja sam se
javio kad je Toma{ tra`io dobrovoljce da budem kormilar. On me
pita da li ja to znam. Ja mu ka`em da sam u Osijeku pu{t ao derege
sa peskom, znam. A javio sam se zato jer sam se bojao {ta }e biti
ako dodje neki koji ne zna {ta je ~amac. E, onda smo mogli svi da
stradamo. Ja sam se javio, izaberite vesla~e. On je ako si se ti javio
za ne{to imaju}i neku ra~unicu zbog ~ega se javlja{, {ta ja znam,
za ove. Medjutim, ja gledam ovako sve zato~enike i jedan se javi.
Ka`em ti, i drugi se javi, ti. I sad idemo. To su bili zato~enici, ne
znam imena. Taj jedan prvi koji mi se javio on je bio izrazito ru`an
~ovek. Kad je bio ozbiljan. Imao je izuzetno blag smeh. Po tome
sam ga zapamtio. Ina~e, mr{av, opaljen od sunca i sad dolazi prva
du`nost voza~a. Prevesti sve preko Une zato~enike i stra`are, na
bosansku stranu, jer Tanece je na ovoj strani, tu su nas doveli
kamionom. Sad treba prevesti, i to nije moglo i}i sve najedanput.
Mo`da dva, tri i ~etiri puta ovamo onamo, dereglija je bila oko 8
metara duga~ka i dva metra {iroka. I sad kad smo njih prebacili, oni
su oti{li pe{ke u {umu da seku {umu. Stra`a je po{la tamo. A na
nas trojicu su odredili dva usta{e., koji su morali biti tu kod
dereglije. Ovi su veslali i mi se pomi~emo uzvodno, ja nisam znao
dokle treba da idemo, jer niko mi nije reko a i da mi je reko {ta bih
ja znao po imenu, nisam nikad bio u tom kraju, ali usta{a je jedan
znao gde se tovari, jer je i ju~e bio i tu smo idemo tamo i jedan
usta{a opali pu{kom metak u Savu. Ka`em {ta ho}ete s tim? Ka`e,
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
6
ribu. Ribu ne}ete na}i, jer ja po konfiguraciji obale, obzirom da sam
uz reku odrastao, znao sam gde bi se mogla na}i. Da li ti zna{?
Ka`em, gde bi moglo biti, a ne da li ih ima. Dobro, kaza}e{ mi. I
vidim ja jednu ovako uvalu, ka`em tu probajte, mo`e da bude ne{to.
On opali metak, ispliva {aran otprilike od kile, i mo`da ne{to vi{e.
Pa, kako zna{? Ka`em, ja sam odrastao na Dravi, reka je reka i po
obliku obale, po toku kako reka te~e, mo`e{ znati gde bi mogla da
bude, a ne zna~i da mora da bude. On je bio zadovoljan i kad smo
do{li na mesto, on po{alje mene da idem do onih {to su sekli {umu,
da idem da donesem hranu. Ja sad ponesem tri porcije i idem, a oni
}e spremati sebi ribu. Ova dvojica za to vreme natovariti ~amac sa
drvima. Dobro, ja odem tamo i vidim da je neka mrtva ti{ina. Svi su
zapla{eni, niko jo{ nije doneo ni vode iz Une da bi se skuvala
hrana. I onaj kuvar zato~enik ka`e Toma{u nadzorniku, ne mo`emo
kuvati nemamo vode. On ka`e, ko }e da ide po vodu, pita usta{a.
Jedan mora da ide sa onim ko }e doneti vodu, ne}e usta{a valjda,
nego zato~enik. Ali mora biti jedan usta{a s njim. ko }e i}i.
Napokon se javi jedan, po govoru sam zano da je Hercegovac, ka`e
odaberi ovde dvojicu, ne, jednoga, a ima dve kante. On dodje k
meni ka`e ti. Ja uzmem dva lonca od po pet litara, napravim od
kanapa dr{ku kao kante da se ima za{ta uhvatiti. Idemo, on
odredjuje kako }emo i}i. Prolazimo kroz {ljivik, kroz kukuruzi{te,
izbijamo na Unu, nigde nikoga, ni ~oveka, ni `ivotinje, ni{ta. A
obala je jako strma, zemlja, i te{ko se spustiti dole, a pogotovu kad
imate lance na nogama. Ali, moram se spustiti, ja ostavim lonce na
obali, na travi, pa se spustim, nadjem mesto gde }u stati da
zahvatim, pa se vratim po lonce, napunim najpre jedan, pa onda
drugi lonac napunim vodom i sad }u ja da se penjem. Glava mi je
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
7
iznad povr{ine obale. Usta{a stane na korak od mene i i pita me {ta
si po narodnosti. Ka`em Hrvat katolik. Odakle si. Iz Osijeka. Ma
nisi ti Hrvat. Jesam. Kad sam video da sam dobro pogodio, jer
nekad je bilo dobro biti Hrvat, a nekada Srbin, Musliman, kako
naidjete na ~oveka. Ka`em Hrvat. Nisi ti Hrvat. Sad znam da sam
dobro pogodio, jesam. Nisi. Jesam. Hajde prekrsti se. Znam se
prekrstiti, kako ne bi posle 12 godina veronauke. Prekrstim se.
Dobro, ka`e, a za{to si do{ao ovde? Ne smem mu kazati da sam kao
partizanski saradnik, on je Hercegovac, zna~i moram biti {vercer.
Znate Osijek je na Dravi, mesa nije bilo, a preko u Madjarskoj je
bila i ja sam ~amcem i{ao u lovinu. Ih, majku mu, na pravdi boga
~oveka uhvati{e. Za njega {verc je normalna stvar, i {verc je duvan,
{verc je {verc. Dobro, ajde penji se. Ja znam da sam se i{~upao, a
dokle to je pitanje. I ja sad nosim ona dva lonca, prolazimo kroz
kukuruzi{te, ~ujem ja da on bere kukuruz, ali ne usudjujem se
okrenuti, ne usudjujem se spustiti lonce dole, {ta ja znam {ta }e
pomisliti. A on onda ka`e: ha, jami, jami, uzmi. Donese mi jedno
desetak klipova kukuruza mladih za pe~enje i stavim u nedra i ajde
sad idemo. Dodjemo do {ljivika on ka`e stani. Mislim se {ta je sad.
Ali stanem, ali se usudim spustiti lonce i stojim mirno, ne osvr}em
se i ne gledam {ta on radi. A on dodje i donese mi punu kapu {ljiva.
Ajde, i to u nedra pa da vidim {ta }u. Kad sam se poajvio medju
logora{ima oni me gledaju kao da sam ustao iz mrtvih, jer oni su
isto tako osetili kao {to sam i ja osetio da on ho}e da me ubije. A
stao je na korak od moje glave da me {utne i rekao bi poku{ao
be`ati, ako bi ga neko pitao za{to. I ja tamo, ovaj kuvar odmah da
kuva puru, ja izvadim kukuruz, ne{to podelim, ne{to {ljiva
podelim, ne{to ostavim. Eto to je ono {to ka`u jedan korak do smrti.
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
8
Tog dana nije bilo ubijanja?
- Nije bilo, na na{im radovima nije, ali na radovima na ekonomiji,
tojest na obradi poljoprivrednih radova je bilo. Posle dva tri dana je
do{ao natrag sa slu`benog puta Ivica Brklja~i} i on je naredio da se
skinu okovi.
Jedno pitanje, jel Brklja~i} bio komandant logora ili je bio
komandant usta{ke jedinice zdruga?
- Logora, a komandant zdruga je bio Marko Pavlovi}, taj {to je
naredio okove, a on je bio komandant jedinice koja je dr`ala stra`u.
On je bio komandant tog podru~ja ~itavog, ali ne i logora, jer oni su
imali odvojeno vojni deo, a ovo je logorski deo. Ja sam mnogo
razmi{ljao o tome, za{to i kako, razgovarao sa ljudima, medjutim,
zaklju~ak je na{ bio, to su oni montirali, Brklja~i} je oti{ao na put
tobo`e, mo`da jeste a mo`da i nije, da bi Pavlovi} mogao da
sprovede ono {to je hteo. A kad se on vratio onda, razume se, onda
vi{e nije bilo vatra. Tih dana mo`da ~etiri, pet dana je bilo {to sam
nosio okove, tih dana je bilo...... Tuklo se gde se stiglo. Kada u
samom logoru, nikad usta{e nisu tukle, jo{ kad sam ja bio tamo, tih
dana su dolazili u logor i tukli. Jel vidi da neko sedi, hoda, da ne
`uri, udri. Udarali su letvom, korba~em, nekom polugom `eljeznom,
{ta je na{ao. Posle toga kada su nam skinuli lance, onda je opet
postao relativan mir, nije bilo ubijanja, nije bilo maltretiranja,
barem ne u onoj meri kao {to je bilo tih dana. Iako, ja sam recimo
dobio udarac u lice, ne od usta{kog stra`ara, nego od usta{kog
nau~nika, {egrta, koji je nosio usta{ku uniformu ali bez oru`ja. I ja
sam i{ao sa stra`arom do sela Jasenovca da uzmem konje i kole da
doteram hranu u logor. A on je dolazio ovamo i ja po propisu
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
9
skidam kapu da ga pozdravim, a on me raspali. Nije me toliko
bolelo koliko me je vredjalo.
To su usta{e slali da ka`em mladje svoje pristalice da u~e razli~ite
zanate i poslali ih u Jasenovac. Dokle ste vi bili na tim {umskim
radovima, da li ste bili preba~eni na ne{to drugo?
- Bio sam na {umskim radovima do kr aja avgusta, zatim sam
preba~en natrag u Gradi{ku, jer je usta{ama palo napamet da
naprave logor za Hrvate u Gradi{ki, poseban logor.
Sad mi recite, u toj baraci dok ste bili u Jasenovcu, zvana ciglana,
koja je bila obrazovana u zaista biv{oj ciglani, i koja je radila cigle,
s kim ste bili u baraci?
- A bilo je nekoliko mojih koji su samnom do{li u logor. Recimo
jedan je bio Garaj Volton, politi~ki zatvorenik, Jevrejin, on je
pre`iveo Jasenovac, jer je ranije bio zamenjen za nekog usta{kog
nemca, partizani su ga zamenili, bio je ~lan partije ~ak ~lan mesnog
komiteta, pre nego {to sam ja postao ~lan. Najve}i broj su bili
sremski seljaci, Srbi, ne znam da li je bilo Jevreja, mislim da ih je
bilo. [ef te barake je bio jedan kriminalac ne mogu da se setim
imena, koji je bio invalid bez nogu od kolena nije imao noge, a setio
sam se, Paripovi} se zvao, taj kriminalac, bio je Srbin, koji je bio
komandant te barake, on je bio stare{ina barake, tako ka`u, doveden
kao kriminalac. Dok sam ja bio tamo, pona{ao se sasvim pristojno,
ali sam od zato~enika ~uo da je bio batina{ i do te mere da su neki i
podlegli pod njegovim batinama.
A recite, za va{e vreme, da li su umirali neki ljudi od bolesti ili od
gladi i iscrpljenosti?
- Koliko ja znam niko nije umro od gladi, od bolesti je bilo, u mojoj
baraci ne, ali taj prostor baraka jasenova~kog logora ciglana 3, to je
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
10
bilo {est takvih baraka, bilo je tu kraj nas s jedne strane je bila
bolnica usta{ka, ne usta{ka nego zato~eni~ka bolnica, a s druge
strane je bila kuhinja zato~eni~ka u posebnim barakama. Za vreme
dok sam ja bio 1943. godine u Jasenovcu nije bilo mnogo umiranja.
Verovatno da je ~itav re`im koji je delovao u tome nije bilo
toliko........ Ka`em u septembru sam pre{ao ponovo u Gradi{ku.
Opet su nas prebacili kamionom. I u Gradi{ki sam opet do{ao na
vanjski rad, ovaj put je bilo ~i{}enje cigle i istovar drva iz {lepa,
ga{enje kre~a itd. Medjutim, ja sam jo{ pre nego {to sam oti{ao u
Jasenovac uspostavio vezu sa jednim Osje~aninom Dragom Pocen,
znali smo se iz Osijeka povr{no, pre, i on je do{ao k meni da me
pita za{to i kako sam do{ao. I ja sam njemu naivno ispri~ao i kako
sam uhap{en i {ta su me pitali i tako, a on mi na kraju svog
razgovora, slu{aj ja volim {to si mi to ispri~ao, ali nemoj se {aliti
glavom da nekome pri~a{ to nekom drugom, jer ne zna{ ko }e to
preneti usta{ama. Mo`e{ imati stra{nih petljancija. Ali meni je milo
{to si mi to rekao, jer sad zna{ da treba i ne{to da preduzme{. I ja
sam rekao da bih volio da idem u drvorezbarsku radionicu ne bih li
ne{to nau~io i ne bih li imao koristi od toga. On ka`e dobro,
vide}emo, ne znam, razgovara}emo, pa }emo odlu~iti, pa }u ti
javiti. I posle jedno desetak dana on meni javi da treba da idem u
kuhinju da budem kuhar. Pa, dobro, za{to, zar nemate nekog
drugog poslati u kuhinju. Ka`e on, zna{, mi smo na neki na~in
uspeli da proslavimo kuhinju i ne smemo sada bilo koga dozvoliti
da dodje u kuhinju. Jer preko kuhinje mi poma`emo partijski
zadatak, onda mora{, nema druge, a dobro kad je tako idem. Na
kraju krajeva svejedno je gde }u. Jeste da nisam nau~io
drvorezbarski zanat, ali nema za mene nikakve {tete zbog toga.
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
11
Samo mi ne{to reci, tad si opet bio u kaznioni, s kim si bio, jesu li
to bili samo Hrvati, politi~ki osudjenici?
- Ne, nisu. Opet sam bio u onakvoj baraci, u onakvoj kaznionici, u
onakvoj sobi, kao {to je bilo i pre gde su bili svi pome{ani, ali moj
prijatelj ........vi{e nije bio u logoru. Njega je Alkalaj izvukao, onaj
Nemac, kao svog rodjaka, isto tako i Klemena vi{e nije bilo, onog
advokata, kum Ante Paveli}a, isto tako nije bilo vi{e niti direktora
osije~ke ko`are Ahmeda [ljivi}a, on je bio po narodnosti musliman,
tako da sam ja sada stvarao novo dru{tvo i morao sam se snalaziti
kao da je tek po~etak. Jedina pozitivna stvar je bila {to sam se
upoznao sa tim Pocenom, {to je on saznao za mene i {to me je
povezao i poslao u kuhinju.
I kako je sad ta politi~ka veza, kako se dalje razvijala?
- Mi smo logora{i stvarali takozvane ekonomske zajednice. ^etiri,
pet, {est zato~enika koji su imali medjusobno neke veze, nikad se
nije pitalo kakve, oni su stvorili takvu ekonomsku zajednicu i
pomagali se medju sobom. U toj zajednici je obi~no bilo nekoliko
ljudi koji su primali pakete, nekoliko ljudi koji nisu primali pakete,
jer nisu imali ko da im {alje. I na taj na~in se odr`avao, jer ta
dopunska ishrana je bila toliko va`na da je odr`avala `ivot, da nisu
umirali od gladi. Ali, te organizacije je prakti~no partija
organizovala, te ekonomske zajednice, komunisti~ka partija u
logoru Stara Gradi{ka. Isto je bilo i u Jasenovcu. Jer, ja sam u
Jasenovcu bio u ekonomskoj zajednici sa pomenutim Karajem,
Bankon Borisom, sada `ivi u Zagrebu, ako je jo{ `iv i Berhijerom
Bram{ekom. Bankon Boris je bio Slovenac, ali je imao roditelje u
Osijeku, Bran{ek je imao takodjer neku familiju u Osijeku on je
ina~e bio kroja~ po zanatu, i njega su odmah u kroja~nicu stavili.
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
12
Primao sam i ja paket, slala mi je majka. Mogao sam primati koliko
god je mogla poslati pakete. Nije bilo ograni~eno, te`ine su bili oko
20 kg, dobio sam u tim paketima krompira, luka, sezona je bila
paprika, paradajz nije slala jer se nije mogao pakovati. Hleba malo,
kola~a, i zapr{ke da mo`emo zapr`avati hranu.
Gde ste to kuvali?
- Kuvali smo na dvori{tu, u Jasenovcu. I u Gradi{ki isto tako. Moja
majka je bila u takvoj situaciji da mi je slala jedan do dva paketa
mese~no, oko desetak, petnaest kila. S tim se moglo opstati.
Medjutim, kasnije 1943. ujesen je do{la zabrana da se ne sme
kuvati, a sve {to je bilo za kuvanje usta{e su zaplenile.
Ho}e{ sad da se vratimo, ekonomska zajednica i u Jasenovcu i u
Gradi{ki bila je neka forma politi~kog povezivanja ljudi, a da li je
tu bilo malo obave{tavanja politi~kih informacija?
- Bilo je i toga. Mogu vam re~i da sam u logoru Gradi{ki ~itao
povremeno, ne redovno "Napred" list KPH. Organ komunsiti~ke
partije Hrvatske. [tampan je na {est strana, posebnim kanalima je
dolazio, ja ne znam kojim kanalima, nisam bio zadu`en tada, a {to
nisam morao nije trebalo, list je do{ao do mene u ruke, ~itao sam
bio i Djilasov referat ne znam pred kojim organom partije, valjda
oslobodila~kog pokreta, govorio je o kapitulaciji Italije. Ali, to je
bilo neredovno, kako je pone{to uspelo da prodre, prodrlo je. Ali,
postojala je veza sa KP. Ja nisam imao tu vezu.
Da li si ti bio formalno ~lan komunsiti~ke partije Hrvatske?
- Jesam., u Staroj Gradi{ki i u Jasenovcu. U Jasenovcu nisam bio
povezan za vreme prvog boravka u Jasenovcu. Mi smo to sami
napravili po uzoru na druge i izgleda da je Garej uspeo da uspostavi
vezu sa logorskim komitetom u Jasenovcu, ali ja ne znam. U Staroj
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
13
Gradi{ki smo isto tako imali spontanu povezanost, ali je kasnije to
menjano. Bio sam Dram{ekom, sa Feradonerom, pa i Klemenom i
[ljivi}em, to je bila ekonomska zajednica samo Peradone, ja, Cigale
Vlada, iz Osijeka, isto je bio ~lan partije.
Formalnu vezu sa nekim u partijskom komitetu niste imali?
- Ja nisam znao da imam, ali organizacioni sekretar komiteta je bio
moj dobar drug i ~esto smo se nalazili, to je bio Ivica Sabljakovi},
on je bio organizacioni sekretar komiteta komunisti~ke partije
Hrvatske u logoru Stara Gradi{ka. Politi~ki sekretar je bio Fabijan
Rukavina. Ali to ja sve nisam znao dok sam bio u logoru. Jer ja sam
Sabljakovi}a poznavao, poznavao sam i Rukavinu, ali nisam znao
kakve oni veze imaju. Sretali smo se, {etali, u slobodno vreme po
krugu Stare Gradi{ke, razgovarali.
Kakav je bio va{ posao u kuhinji i kako ste mogli koristiti toj
ilegalnoj mre`i preko tog rada?
- Pa, vrlo mnogo. Jer pre svega mi smo iz mlina u kome su dr`ani
zato~enici dobivali vi{e kukuruznog bra{na nego {to je bilo
sledovanje. Tako da smo mogli praviti i vi{e porcija. I te porcije
smo onda delili preko tih kuhara koji su delili sve zato~enicima, a
oni su bili obave{teni kome treba davati i koliko i ja sam bio jedan
od njih koji je imao obave{tenje tome i tome, ja se danas ne se}am
svih tih imena i koliko. To je zna~ilo znatnu pomo} ljudima da
izvr{e. Jedanput sam ba{ zbog toga bio odveden na kolektivno
batinjanje u zapovedni{tvo logora Stara Gradi{ka, jer neko je javio
da se u logoru daje vi{e hrane nego {to bi trebalo da bude. I usta{e
su odredile prilikom deobe hrane je stajao neki njihov poverljiv
~ovek da se ne daje vi{e, ali i to smo izvrdali, bio je jedan
zato~enik koji je u`ivao usta{ko poverenje to je bio Marko}, ne
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
14
se}am se imena iz Vodica kod [ibenika. On je cepao i rekao tri, a
Alija Po`egija koji je bio isto kuvar, koji je delio, on mu je dao pet.
Tako da je na kraju ispalo da je bilo premalo, falilo je oko ~etiri pet
porcija. Tako da smo za kaznu bili odvedeni na batinjanje u
zapovedni{tvo, sigurnosnu slu`bu, ~iji {ef je bio usta{ki oporu~nik
^enan, Hercegovac, emigrant, i koji je u`ivao u tome da batina. On
je svakomee od nas odredio pet, {est udaraca po guzici, on je sam
tukao sa jednim korba~em koji je bio zapravo jedan feder elasti~ni
~eli~ni, u kojem je bila sa~ma a to sve op{iveno ko`om. I s tim je
tukao. Ja sam konkretno osetio kako je to. Ali, nije bilo nekih te`ih
posledica trovanja.
Jel bilo da su @idovi dobijali pakete?
- Jesam. Od Saveza jevrejskih op{tina 1943. godine i 1944, a mo`da
i 1942. Oni su dobijali ~ini mi se jedan paket mese~no, paket je bio
manji, imao je oko tri do pet kila.
Da li su Srbi dobijali pakete?
- Jesu, ali nisu imali od koga. Osim, recimo, znam za one Sremce,
seljake iz Srema, koji su bili samnom u logoru Jaseenovac, koji su
dobijali suvog mesa i svega.
Vi ste kad vra}eni u Staru Gradi{ku?
- Po~etkom 1943. godine, kad su prestali {umski radovi, uglavnom
su prestali.
Jel bilo bolesti nekih?
- Ne.
Da li ste videli neka umiranja?
- Pa bilo je umiranja ali to je bilo, mogu ~ak da ka`em uglavnom
stara~ka umiranja. U logoru je bilo `ena, `enski logor, koji se
nalazio u kuli, takozvanoj, to je jedna posebna zgrada, u Gradi{ki, i
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
15
postojao je takozvani hrvatski `enski logor koji je bio pored
zapovedni{tva, ali to je sve bilo strogo ogradjeno zidom da nismo
mogli odr`avati vezu, ali smo ipak uspeli odr`avati vezu. To su
politi~ke zatvorenice, antifa{isti, komunissti, partizani. U kuli je
bilo isto njih, ali bilo je i Jevrejki i Srpkinja. Jevrejki je ve} u to
vreme bilo malo, bile su likvidirane. Srpkinja je bilo dosta retko,
one su stalno doterivane i svi gubici su bili nadoknadjeni novim
doturom. Gubici su se stvarali ubijanjem i u kuli i van kule. Obi~no
na obali Save.
Da li ste vi u kazamatima sve to doznavali?
- Kako da ne. Ja znam da sam ja to saznao od nekoga iz ekonomske
zajednice koji je navodno ne{to saznao ili ~uo. Tako smo znali da
ima ubijanja `ena, `ene su u kuli lividirane u toku 1942. godine, a
kad sam ja bio onda nije bilo u kuli likvidacije. Dece nije bilo, u
jesen 1943. godine. @ene sam jedino video kad sam prolazio pored
kule, jer sam morao i}i ~ak u kulu, ustvari dvori{te kule, nosili
hranu tim `enama. Hrana je ista bila kao i za nas, voda, bez masti,
za~ina. Koncem 1943. je bilo da su oduzimali sve za kuhanje
{pageta, tako je bilo i sa `enama. One su bile u pogledu hrane i
svega ostalog izjedna~ene sa nama, ali smr}u se ka`njavao kontakt.
Kula je bila jedna zgrada, oblik kule zar ne?
- Ne, ona se zvala kula imam fotografiju. Kula to je bila jedna
zgrada vrlo debelih zidova jer je gradjena istog vremena kao i ona
kazniona. I to je bila kazniona, ali je nazvana kulom. I tu su bile
`ene.
U to vreme ujesen 1943. da li su to bile uglavnom srpske `ene ili i te
Hrvatice?
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
16
- Bilo je i Hrvatica, ali malo, one su bile u hrvatskom `enskom
logoru. Ja sam tu ulazio, u dvori{te. @ene su mogle izlaziti iz soba,
van radnog vremena. Jer u osnovi kule, prizemlju kule, su bile
radionice vodoinstalaterska, bravarska, mehani~arska, tu su
mu{karci radili, zato `ene nisu u to vreme mogli izlaziti. Nikada
nismo videli te `ene, one su bile zatvorene tada. Likvidacija
jevrejskih `ena bila je 1942, pre toga Srpkinje, vi{e nego Jevrejke, i
ciganke isto tako.
I dokle ste bili tu, {ta bi jo{ mogli re}i o Staroj Gradi{ki?
- Dok god sam bio u Staroj Gradi{ki bio sam u kuhinji a to je sve
do 23. septembra 1944. godine.
Jeste li vi onda u Gradi{koj staroj bili do 23. septembra 1944.
godine, za{to su vas premestili u Jasenovac, {ta se zbilo tamo.
- To je proces likvidacije logora Stara Gradi{ka kao logora, prvo je
jedna grupa zato~enika preba~ena iz Stare Gradi{ke u lepoglavu.
To je kazniona bila. Preba~eno je oko 200 njih u Lepoglavu, isto u
Hrvatskoj i iz Lepoglave su 1945. u aprilu mesecu preba~eni svi u
Jasenovac i tamo pobijeni. Preba~eni su u Jasenovac zato da budu
pobijeni. I odatle je samo jedna grupa pobegla iz vagona. Ali, to je
druga pri~a.
Po~ela je likvidacija logora Stara Gradi{ka, krajem septembra
1944. prva grupa ide u Lepoglavu?
- Onda je druga grupa, u kojoj sam ja bio, koja je i{la 23. septembra
za Jasenovac, ali pre toga u no}i od 22. na 23. septembar je veliki
broj Srba zato~enika u Gradi{ki likvidiran, ubijen. Poklani su
verovatno no`evemi i ba~eni u Savu. Bilo ih je negde oko 200,
mo`da i 300, ne znam ta~no koliko, njih nije bilo i rekli su nam
medju nama je bilo re~eno, a to je saznato od onih koji su slu`ili u
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.
17
zapovedni{tvu kao posilni kod onih oficira i podoficira, spremali im
sobe itd, oni su to saznali i javili nam i tako smo znali. To je bila
grupa od nekih hiljadu, mo`da hiljadu dvesta, bilo je i Srba, bilo je i
Jevreja, a ve}ina su bili Hrvati i Muslimani. To je bilo rano ujutro
23, smo svi preostali zato~enici, osim onih mo`da desetak ili
petnaest koje su usta{e zadr`ale jer su im bili potrebni za odr`avanje
pogona i struje, i vode, jer ne bi bilo toga. Osim njih sve su
pokupili.
[ta je bilo sa `enama u Staroj Gradi{ki?
- Ne znam {ta je bilo sa `enama, ali bilo ih je. Nisu bili u na{em
transportu i tu su bili samo mu{karci, i to se i{lo pe{ke.
I sad mi recite, u Staroj Gradi{ki bilo je nekoliko radionica
kroja~nica, limarija, {usternica, jel su te radionice bile zatvorene
sve?
- Sve su bile zatvorene. Svi su preba~eni u Jasenovac.
Kako je izgledao taj va{ mar{?
- Kao {to izgleda mar{ osudjenika na smrt. Jer, mi nismo znali da li
nas vode na likvidaciju ili na daljnje radove u Jasenovac. Da li }e
nas kao radnu snagu koristiti, ili }e nas usput likvidirati. Fizi~ka
kondicija je bila relativno dobro, mada je bilo i slabih.
Kolika je to distanca od Stare Gradi{ke Jasenovac 5 do ciglane
Jasenovac 3?
- Otprilike 30 kilometara. I{li smo pe{ke pored Save, {umskim
putem, ali obzirom da je jo{ bila rana jesen 23. septembar, tek je
po~ela jesen, nije bilo blata, jer nije bilo ki{e, tako da smo relativno
(Nastavlja se)
http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection
This is a verbatim transcript of spoken word. It is not the primary source, and it has not been checked for spelling or accuracy.