celltrack 1manual

29
CellTrack 1.18 CellTrack 1,18 for Symbian OS Series 60 para o SO Symbian Série 60 Symbian 3rd Generation Info Symbian 3 ª geração Info CellTrack is a program to collect some phone information about the cell you are connected to - like the net monitor. CellTrack é um programa para recolher algumas informações sobre o telefone celular estiver ligado ao - como o líquido monitor. For more information about GSM net search the web. Para mais informações sobre a rede GSM pesquisar na web. Main window Janela principal The main screen shows the GSM information. A tela principal mostra o GSM informação. Cellid Cellid the id from the actual cell id a partir da célula real LAC LAC the Location Area Code from your cell o Código de Área Local seu celular Net Net the net you are moving in - eg 262 for Germany and 02 for Vodafone. o líquido no qual você está se movendo - por exemplo, 262 para a Alemanha e 02 para a Vodafone. If a W-CDMA/UMTS cell is present is shown here. Quando um W-CDMA/UMTS célula está presente é mostrado aqui. The number has still 4

Upload: lenghel-paul

Post on 22-Apr-2015

129 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

CellTrack 1.18 CellTrack 1,18 for Symbian OS Series 60 para o SO Symbian Série 60

Symbian 3rd Generation Info Symbian 3 ª geração Info

CellTrack is a program to collect some phone information about the cell you are connected to - like the net monitor. CellTrack é um programa para recolher algumas informações sobre o telefone celular estiver ligado ao - como o líquido monitor. For more information about GSM net search the web. Para mais informações sobre a rede GSM pesquisar na web.

Main window Janela principal

The main screen shows the GSM information. A tela principal mostra o GSM informação.

Cellid Cellid the id from the actual cell id a partir da célula real

LAC LAC the Location Area Code from your cell o Código de Área Local seu celular

Net Net the net you are moving in - eg 262 for Germany and 02 for Vodafone. o líquido no qual você está se movendo - por exemplo, 262 para a Alemanha e 02 para a Vodafone. If  a W-CDMA/UMTS cell is present is shown here. Quando um W-CDMA/UMTS célula está presente é mostrado aqui. The number has still 4 digits. O número ainda tem 4 dígitos.

Name Nome the name of the cell. o nome da célula. This is shown by an algorithm when you select 'Cell Name from Id' in the settings. Isso é demonstrado por um algoritmo quando você selecionar "Nome de Cell Id" nas configurações. Or from the cell broadcast when you have turned 'Cell Name from CBS' on and have defined a service number. Ou a partir da célula difundidos quando você tem virado 'Cell Nome de CBS "e por ter definido um número de serviço. Otherwise one a '-' is shown. Caso contrário um um "-" é mostrado. If both is turn on the CBS overwrites the generated name. Se ambos

se ligar a CBS sobrescreve o nome gerado. Signal Sinal

shows the quality of the receive signal. mostra a qualidade de receber o sinal. The percentage value is taken from the Nokia phone API. O valor percentual é tomada a partir do telemóvel Nokia API. The dBm values is covered with an at command (CellTrack62) or the newer API (CellTrack70). Os valores dBm é coberta com um comando a (CellTrack62) ou a mais recente API (CellTrack70).

Battery Bateria should show the capacity of your battery deve mostrar a capacidade da sua bateria

Description Descrição shows the information from the database. mostra as informações do banco de dados.

Diagram Diagrama shows the dBm values as green and the percentage as black line. dBm valores como mostra a verde e preto como a percentagem linha. The red lines a cell changes As linhas vermelhas uma célula mudanças

The direction to the cell is generated from the cell id. A direção para a célula é gerada a partir da célula id. Eg the cell looks to the north direction so you see it in the south.  See this page home.iprimus.com.au/cridland/ Por exemplo, as células olha para a direção norte, para que você vê-lo no sul. Veja esta página home.iprimus.com.au / cridland /

If you like use my application Sun Compass via the menu 'Call Compass' It helps to find the North direction. Se você quiser usar o meu pedido Sun Compass através do menu 'Call Bússola "Ela ajuda a encontrar a direcção do Norte.

Other Views in main window Outras Vistas na janela principal

Tab on the key up or down (navigation button) to see more views. Com a tecla Tab para cima ou para baixo (botão de navegação) para ver mais pontos de vista.

Cell 2 - holds a little bit more info. Cell 2 - detenha um pouco mais info. If  a W-CDMA/UMTS he number has 8 digits. Quando um W-CDMA/UMTS ele tem número 8 dígitos.

Cell Pic - shows you a picture of your cell. Cell Pic - mostra uma imagem do seu celular. You have to place it first in the pics directory in your CellTrack

path. Você tem que colocá-la em primeiro lugar no diretório pics CellTrack em seu caminho. The picture has a name like this: A imagem tem um nome como este: 256301FE26202.jpg if you cell is 2563 in LAC 01FE in country 262 by provider 02 (Cell (hex.) + LAC (hex.) + country + net). 256301FE26202.jpg célula se você está em 2563 LAC 01FE no país por 262 provedor 02 (Cell (hex.) + LAC (hex.) + + país líquido).

Phone - some infos about your phone Telefone - algumas informações sobre o seu telefone

Cell list Cell lista

This view shows a list from the cached cells. Esta vista mostra uma lista a partir do cache células. From here you go to edit the cell description. A partir daqui você ir ao editar a descrição de células. Only when the cell name is edited it goes to the database. Só quando a célula nome é editado este vai para o banco de dados.

Settings Configurações

Select your configuration here. Selecione a sua configuração aqui.

Log Mode - handles the different modes for logging. Log Mode - lida com os diferentes modos de exploração madeireira. Press the fire key for manual log. Pressione a tecla de incêndio manual rápida.

Direction means: get the direction from the cell id. Direção significa: obter a direção a partir da célula id. There a three systems reported to me: Há uma que me relataram três sistemas:

o the Direction is build from  123 and 789 carries the information A direção está a construir a partir de 123 e 789 transporta as informações

o the first digit has the direction information with 01, 23 or 45 as the same view o primeiro dígito tem a direção informações com 01, 23 ou 45 como a mesma opinião

o the Direction is build from the last digit but 123 and 567 carries the same information A direção está a construir a partir do último dígito 123 e 567, mas exerce a mesma

informação o the Direction is build from the last digit but

123 and 456 carries the same information A direção está a construir a partir do último dígito 123 e 456, mas exerce a mesma informação

Direction digit Position - tells the application how to handle the direction. Direção dígito Posição - narra a candidatura como lidar com a direção. The position of the digit start from the back side. A posição do dígito começar a partir do verso. Eg a cell id 24712 and the digit position of 1 has 2 as result. Por exemplo, uma célula id 24712 e da posição de 1 dígito 2 tem como resultado. On a position 2 the result is 1. Em uma posição 2 o resultado é 1.

Cell names from id generates a name like German D2 net. Cell nomes de id gera um nome como alemão D2 líquido. This works from the cell id, eg 9571 becomes HXB957 A. In side the German O2 net the same cell id is given as010300571. Isso funciona a partir da célula id, por exemplo, HXB957 A. Em 9571 torna-se o lado alemão O2 líquido da mesma célula id é dado as010300571.

Cell names from CBS fills the name with the broadcast service for cell name. Célula de nomes CBS enche o nome com o serviço de radiodifusão para a célula nome. When this option is selected with the 'Cell Changes' option the log writer waits for receiving the name before saving. Quando esta opção é selecionada com o 'Cell alterações "opção de log escritor espera para receber o nome antes de salvar.

CBS service number is the required number for this service (eg Vodafone Germany 833, Vodafone Australia 50). CBS serviço número é o número necessário para este serviço (por exemplo, Vodafone Alemanha 833, Vodafone Austrália 50).

View Bar as - the bar can contain the dBm or the percentage value (the graphic is always for the dBm values) View Bar como - a barra pode conter a dBm ou o valor percentual (o gráfico é sempre para os valores dBm)

Beep on unknown cells Beep em células desconhecidas

Beep on cell signal better or equal -53 dBm Apitar a célula igual ou melhor sinal -53 dBm

Show short Cell Id - the first view shows the long cell id for WCDMA Mostrar curto Cell Id - a primeira vista mostra o tempo para a célula id

WCDMA Database compress. Database compressa. Please

generate a new database when change this  mode. Por favor, gerar uma nova base de dados quando mudar este modo. In compressed mode the database saves the space but the saving of the edit costs a lot of  time when it is a large database (>2000 cells). No modo comprimido a base de dados guarda o espaço, mas a poupança de custos de edição de muito tempo quando se trata de um grande banco de dados (> 2000 células).

Import data as ASCII or UTF-8 string - the change to this feature needs a new generation of the database. Importar dados como ASCII ou UTF-8 string - a mudança para esta funcionalidade necessita de uma nova geração de aplicativos de banco de dados.

Second search - The database is search by id and lac. Segundo pesquisa - A base de dados é a pesquisa id e ALC. If nothing was found there can be an other search without lac Se nada foi encontrado pode haver uma outra pesquisa sem lac

Light always on stops at 30% battery power Light sempre pára em 30% a carga da bateria

Log file and log modes Arquivo de registro eo registro modos

The log modes are: O log modos são: No Log - nothing is done Nenhum registro - nada

for feito New Cells only - all visited cells are saved in a

dbx.clf file. Novas células apenas - visitou todas as células são guardadas em um arquivo dbx.clf. An old file is overwritten. Um antigo arquivo seja substituído.

Cell Changes -  logs all visited cells in a trace.log file. Mudanças Cell - células visitado todos os registros em um arquivo trace.log. This works additive. Isso funciona aditivo.

Signal Changes - logs all changes in the trace.log file. Sinal Mudanças - registra todas as mudanças no arquivo trace.log.

Log Manual - log to trace.log only when the fire button is pressed. Manual log - log para trace.log fogo apenas quando o botão é pressionado.

The log files are save in the ?:\Nokia\Others\CellTrack directory. Os arquivos de registro são salvas na?: \ Nokia \ Outros \ CellTrack diretório.

Log file formats: Log formatos de arquivo:

1. trace.log - continues logging - tab separated trace.log - continua registrando - guia separada Date, time, cell (dec.), LAC (dec.), country, net, signal, signal dBm, cell name, info Data, hora, célula (dez), LAC (dez), país, net, sinal, sinal dBm, célula nome, info

20030918 0442 9571 510 262 02 80% -88 HXB957A no info 20030918 0442 9571 510 262 02 80% -88 HXB957A não info

2. dbx.clf - used for new station logs - tab separated dbx.clf - utilizado para nova estação logs - guia separada This log file is only saved when the program closes - use trace.log first and change your configuration before you close to get both log files. Este arquivo de registro for guardado apenas quando fecha o programa - trace.log primeira utilização e alterar suas configurações antes de você chegar perto de ambos os arquivos de log. Cell (hex.) + LAC (hex.) + country + net, info Cell (hex.) + LAC (hex.) + + país net, info

//cell list exchange format v2.0// / / lista de células formato de troca de v2.0 / / 256301FE26202<TAB>my cell 256301FE26202 <tab> meu celular

Also version 2.1 is supported. Versão 2,1 também é suportado. this contains decimal cell id and lac. esta célula contém decimais id e ALC.

Cell database Célula de dados

The clf file format is also used to show cell information. ClF O formato de arquivo também é utilizado para mostrar informações célula. All databases are stored in ?:\Nokia\Others\CellTrack. Todos os dados são armazenados em?: \ Nokia \ Outros \ CellTrack. Belongs to the installation. Pertence à instalação. Use country and net for filename (eg 26202.clf for German D2 net). Use país e líquidos para arquivo (por exemplo, para 26202.clf alemão D2 líquido). The clf file is converted to an internal database to have a fast search engine. ClF O arquivo é convertido para uma base de dados interna para ter um rápido mecanismo de busca. It is not editable because the database is

compressed. Não é editável, porque a base de dados é compactado. Select in the database menu 'Generate DB' (takes a little time). Selecione o banco de dados no menu "Gerar DB '(leva um pouco de tempo). The database only holds the cell id and the description. O banco de dados apenas detém a célula id e sua descrição. The description can have 100 characters (notice that in a UTF-8 clf file the characters can have up to 3 bytes). A descrição pode ter 100 caracteres (note que em um arquivo UTF-8 ClF dos personagens pode ter até 3 bytes).

The input clf format can also have the new clf verson 2.1 (decimal id and lac) A entrada ClF formato também pode ter o novo ClF verson 2.1 (decimal id e LAC)

//cell list exchange format v2.1// / / lista de células formato de troca de v2.1 / / 095710051126202<TAB>my cell 095710051126202 <tab> meu celular

The file names for the database can have more than 5 characters but the first 5 numbers have to be the carrier (eg 26202north.clf for the north part of 26202). Os nomes de arquivos para a base de dados pode ter mais de 5 personagens, mas os primeiros 5 números têm de ser o habitáculo (por exemplo, 26202north.clf para a parte norte de 26.202). So you can hold more informations in the back. Assim, você pode deter mais informaçoes na parte de trás. It is save to the 26202 database. Trata-se de salvar a 26202 o banco de dados. Please notice: the export goes still as 26202.clf Por favor note: a exportação vai ainda como 26202.clf

You will find clf files on this address Senderliste (German page but contains also links to international sites) Você encontrará ClF arquivos neste endereço Senderliste (alemão página, mas também contém links para sites internacionais)

Cell database new format and new clf format Célula de dados novo formato e novo formato ClF

The format is activated by selecting 'Version 3.0' in the settings. O formato é activada, seleccionando 'Versão 3,0' nas configurações. The new clf format uses more information about a cell: O novo formato ClF usa mais informações sobre uma célula:

MCCMNC;CID;LAC;RNC;POS-LAT;POS-LON;POS-RAT;DESCRIPTION;RFU MCCMNC; CID; ALC; RNC; POS-

LAT; POS-LON; POS-rato; DESCRIÇÃO; RFU

Hex version looks like Hex versão olha como

//cell list exchange format v3.0// / / lista de células formato de troca de v3.0 / / 26202;0x2563;0x01FE;0x0000;0;0;0;my cell;0 26202; 0x2563; 0x01FE; 0x0000; 0, 0, 0; meu celular; 0

Decimal version looks like Decimal versão olha como

//cell list exchange format v3.0// / / lista de células formato de troca de v3.0 / / 26202;09571;00510;00000;0;0;0;my cell;0 26202, 09571, 00510, 00000, 0, 0, 0; meu celular; 0

Notice: All clf sentences have to be sorted. Aviso: Todas as ClF sentenças têm de ser resolvida. Otherwise they will not be found. Caso contrário eles não serão encontrados.

The position are decimal values like the GPS will deliver it (WGS84 most hardware). A posição são valores decimais como o GPS a enviá-la (WGS84 mais hardware). If the position is an exact value the POS-RAT goes to -1. Se a situação é um valor exato do POS-rato vai para -1. If the position is a combination between GPS and signal value the POS-RAT value becomes positive as the signal value. Se a posição é uma combinação entre o GPS eo sinal do valor POS-RAT valor torna-se sinal positivo como o valor. (this part is not ready) (esta parte não está pronto) RFU is reserved for later use - the value 0 is generated now. RFU está reservado para uso posterior - o valor 0 é gerada hoje.

The problem is the old clf doesn't know the RNC info. O problema é a velha ClF não sabe o RNC info. So the converting would write this Portanto, a conversão seria escrever este

in : 1234ABCD26202 my cell em: 1234ABCD26202 meu celular out: 26202;0xABCD;0x1234;0x0000;0;0;0;my cell;0 out: 26202; 0xABCD; 0x1234; 0x0000; 0, 0, 0; meu celular; 0

When the 'second search' setting is on CellTrack will also find cells with RNC values other then zero. Quando o "segundo pesquisas" definição está em CellTrack também irá encontrar as células com outros valores RNC então zero. The second search also finds cells with unknown LAC. A

segunda pesquisa também constata com células desconhecidas ALC. Set the LAC to zero. Defina o LAC a zero. (Takes a longer time) (Leva um tempo mais longo)

The new database is stored as 'indexed text' now and not as SQL database. A nova base de dados é armazenada como "indexado texto 'agora e não como banco de dados SQL. The uncompressed version of the SQL database has a very large filesize. O descompactado versão do banco de dados SQL tem um grande filesize.

Use the translater (perl script) clf2to3.zip to get your old files ready. Use o tradutor (script perl) clf2to3.zip para obter o seu antigo arquivos prontos.

Problems Problemas

This program offers only the values shown on the screen. Este programa oferece apenas os valores mostrados na tela. Other possible parameters  like neighbor cells, frequencies, TA or so on are not available for the APIs I can use. Outros parâmetros como possíveis células vizinhas, frequências, de modo a TA ou não estão disponíveis para que eu possa usar a API.

Cell pictures are loaded very slow. Imagens das células são carregadas muito lento. Not working on Sendo X - use version 1.18 CellTrack62 Não trabalhando em Sendo X - uso versão 1,18 CellTrack62 Not runnig on 7650 since version 1.06 Não runnig em 7650 desde a versão 1,06 6680 - problems with CBS reported, must switch on first 6680 - relataram problemas com a CBS, deve passar a primeira For Panasonic X700 use the version CellTrack62 - it can handle the signal problem Panasonic X700 Para utilizar a versão CellTrack62 - ele pode fazer o sinal problema The cell information is not updated  during a  call. A célula informação não é actualizada durante uma chamada.

On database generation with very large clf files (>3000 entries) the program runs into a conflict when the screen saver starts running. A geração de dados com ClF arquivos muito grandes (> 3000 entradas), o programa é executado em um conflito quando o protector de ecrã começa a correr. Please give more time for the screen saver activation. Por favor, dar mais tempo para o protector de ecrã activação. - should be better with the version 1.13 --

Deveriam ser melhor com a versão 1,13

This program is tested only with the 3650, 6600 and 6630. Este programa é testado apenas com o 3650, 6600 e 6630. (6600, 6260 - has problems with battery, no CBS available, slow answering) there are 2 versions now (6600, 6260 - tem problemas com a bateria, não CBS disponíveis, respondendo lenta), existem 2 versões agora SX1 - problems with the percentage signal strength. SX1 - problemas com o percentual sinal. N-GAGE - no problems reported, work like 3650 N-Gage - não há problemas relatados, como o trabalho 3650 N-Gage QD - ok N-Gage QD - ok 6630, 6680 with UTMS - ok 6630, 6680 a UTMS - ok N70 - ok N70 - OK N90 - problems with cbs N90 - problemas com a CBS

Historie:

1.18 - March 2006 1.18 - março 2006 o option to set light on when charging opção

para definir a luz quando tarifação o add features for SendoX adicionar recursos

para SendoX o fixed: no bitmap on direction off fixo: não

bitmap em direção ao largo o fixed: inserting after phone reset fixo:

inserir após telefone reset 1.17 - December 2005 1.17 - dezembro 2005

o add selectable sounds adicionar sons selecionáveis

o add new clf format adicionar novo formato ClF

o new database format (used with new clf only) novo formato de dados (utilizado apenas com novos ClF)

o new layout: navigation left or right brings you to the next screens novo layout: navegação esquerda ou direita leva-o para a próxima telas

o scalable refresh rate escalável taxa de actualização

o fixed a SX1 problem fixado um problema SX1

1.16. 1,16. - October 2005 -- Outubro de 2005 o added D2 LACs as reported D2 acrescentou

Lacs como relatado o repair German O2 direction reparação

alemão O2 direção o add direction indicator on 012 adicionar

indicador em direção 012 o display RNC (Radio Network Concentrator)

when 'Show short Cell id' is off display RNC (Radio Network Concentrador) quando "Mostrar curto Cell id 'é desativado

o saving cell change on leaving the cell (brings more information about) salvando celular mudar a saída da célula (traz mais informações sobre)

o Light is always on when charging A luz é sempre quando a cobrança

o repair signal problems for SX 1 sinal para reparar problemas SX 1

1.15 - September 2005 1.15 - setembro 2005 o modified cell name for German D2

modificado para celular nome alemão D2 o add cell name generator for German O2

adicionar gerador para celular nome alemão O2

o free position for the direction digit posição livre para a direção dígito

1.14 - September 2005 1.14 - setembro 2005 o define beep at signal value (-51 to -99 dBm)

definir bip no valor sinal (-51 a -99 dBm) o display long cell id on first view (selectable)

id exibir longas células em primeira vista (selecionável)

o long cell id in trace.log ID longa célula em trace.log

o different sound for good signal and new cell som bom sinal para diferentes e novos celulares

o error on manual logging fixed Erro no manual madeireira fixo

1.13 - August 2005 1.13 - agosto 2005 o splitt into two versions (OS 6.2 and OS 7.0

6600 and higher) splitt em duas versões (OS 6,2 e OS 7,0 6600 e superior)

o CBS info for cell names in all versions CBS info para celular nomes em todas as versões

o Area added from CBS (message id 50 or 100) Espaço acrescentado de CBS (id mensagem 50 ou 100)

o Database menu in first Option menu moved Database primeira opção no menu do menu movido

o Database loaded from file dialog Banco de dados de arquivo carregado Dialog

o Database export from selected database Banco de dados de exportação de dados selecionados

o add clf  file format version 2.1 (decimal cell ids) adicionar ClF formato de arquivo versão 2.1 (célula ids decimais)

1.12 - January 2005 1.12 - janeiro 2005 o started but never released mas nunca

começou liberada

1.11 - January 2005 1.11 - janeiro 2005 o Add a historical view on the signal quality

Adicione uma perspectiva histórica sobre a qualidade sinal

1.10 - December 2004 1.10 - dezembro 2004 o Different cell direction indicator (systems

for 123 and 789 or 567 possible) Diferentes células direção indicador (sistemas de 123 e 789 ou 567 possíveis)

o Problem with 6260 solved Problema resolvido em 6260

1.09 - December 2004 1.09 - dezembro 2004 o Generate better cell names from id (up to id

61993) Gerar melhor celular nomes de id

(até id 61993) o Show an indicator for W-CDMA and long

cell ids on 2nd page Mostrar um indicador para W-CDMA e longo célula ids em 2 ª página

1.08 -September 2004 1.08-setembro 2004 o 7610 recognizing 7610 reconhecendo

1.07 - August 2004 1.07 - agosto 2004

o Beep on manual tracking Beep sobre manual de monitoramento

1.06 - August 2004 1.06 - agosto 2004 o Manual logging enabled Manual madeireira

ativado o Scrolling cell information for one line

display Movendo células informação para exibir uma linha

o When cell name from CBS selected the log is waiting for the cell name before saving Quando célula CBS selecionado o nome de log está à espera que a célula nome antes de salvar

o Cell direction on the first digit (eg O2 in Germany) Cell direcção sobre o primeiro dígito (por exemplo, O2, na Alemanha)

1.05 - June 2004 1.05 - junho 2004 o Problem with beep on good signal solved

Problema com sinal sonoro ao bom sinal resolvido

1.04 - April 2004 1.04 - abril 2004 o Small font changed to bold Pequenas font

alterado para negrito o Beep on unknown cell Beep desconhecido

em celulares o Beep on cell signal  or equal -53 dBm Beep

sinal celular ou igual a -53 dBm o New database format (all old databases need

a new generation) Novo formato de dados (todas as antigas bases de dados precisam de uma nova geração)

o Database is editable now, but only edited cells are saved Base de dados é editável agora, mas apenas editado células são

guardados o Text length for description is 100 bytes

Texto comprimento para a descrição é de 100 bytes

o Database is editable now - so and export menu is found at the settings menu Base de dados é editável agora - de forma e de exportação menu é encontrada no menu Definições

o Fixed some problems with the edit mode. Corrigido alguns problemas com o modo de edição.

o The fishing for cells routines went to the background now and will work also when in cell editing or in config dialog. As rotinas de pesca de células foi ao fundo e agora vai trabalhar também na célula quando edição ou em config dialog.

o Database can be compressed or not. Base de dados pode ser comprimido ou não. Compressed saves space - not compressed speeds up the edit mode. Comprimido economiza espaço - e não compactado acelera o modo de edição. Default is compressed so old databases will work. O padrão é comprimido tão velho bases irá trabalhar. Delete them if you change the mode. Excluí-las se você mudar o modo.

1.03 - January 2004 1.03 - janeiro 2004 o A database from the *.clf file is build when

no *.db file is found. Uma base de dados a partir do arquivo *. ClF é construir *. db quando nenhum arquivo é encontrado. This speeds up the search of the cell info Isto agiliza a pesquisa da célula info

o The clf file could be greater then 64K now. O arquivo pode ser maior ClF então 64K agora.

o The cell name is shown from cell broadcast service (if supported) A célula nome é mostrado a partir de células radiodifusão de serviço (se for suportado)

o This version should run with 6600 (no cbs info with this hardware) Esta versão deverá correr com 6.600 (sem CBS info com este hardware)

o A new view for cell pictures (JPEG) installed. Uma nova perspectiva para celulares imagens (JPEG) instalado. Place your picture in a directory \Nokia\Others\CellTrack\pics with a name like this: Cell (hex.) + LAC (hex.) + country + net (256301FE26202.jpg) Coloque a sua imagem em um diretório \ Nokia \ Outros \ CellTrack \ pics com um nome como esse: Cell (hex.) + LAC (hex.) + + país líquido (256301FE26202.jpg)

o New sign in the description field: '?:' means no database found for this net, '*:' data found without a correct LAC. Nova assinar no campo de descrição: '?:', Não foi encontrado para esse banco de dados líquida, '*: "Dados encontrado sem um correto ALC. (sometimes a cell list is found without LAC so use it this way 2563FFFF26202 and correct it later) (por vezes uma lista de células é encontrado sem LAC assim utilizá-la desta forma 2563FFFF26202 e corrigi-lo mais tarde)

o Log problems fixed Log problemas fixo o Generate database moved to the config

menu Gerar banco de dados mudou-se para o menu config

o clf file format now as tabulator or blank separated usable ClF formato de arquivo agora as tabulações ou em branco separadas utilizáveis

o Hex values in cell id can be lower case in the clf file Hex valores na célula id podem ser minúscula no arquivo ClF

1.02 - December 2003 1.02 - dezembro 2003 o Show signal quality in dBm Mostre a

qualidade do sinal dBm o Convert clf file to database to speed up the

cell search Converso lima ClF a base de dados para acelerar a pesquisa de células

o More infos with page up/down Mais infos a página para cima / para baixo

o Call the Sun Compass program from the menu Chamar a Sun Compass programa a partir do menu

1.01 - November 2003 1.01 - novembro 2003 o Cell name from cell id generation enabled

for all providers - if supported Cell nome de célula id geração ativado para todos os

prestadores - se apoiou o Cell direction from cell id is shown - if

supported by your provider Cell direção de célula id é mostrado - se suportado pelo seu fornecedor

o new log modes - be careful with the new modes the log file will grow very quickly novos modos log - deve ter cuidado com os novos modos o arquivo de log irá crescer muito rapidamente

o Cell information is shown from file Cell informações são mostradas a partir de arquivo

o notification for battery charging notificação para a bateria carregar

1.0 - August 2003 1.0 - agosto 2003 Initial program start Inicial programa foi iniciado

Freeware download (71k) for OS version 6.2 or Freeware download (71k) for OS version 7.0/8.0 Freeware download (71k) para OS versão 6,2 ou Freeware download

(71k) para a versão OS 7.0/8.0 zip download (139k both files) zip download (139k ambos os arquivos)

older version 1.06 (47k) versão 1.06 (47k)

MapTool (16k) a perl script to gather GPS coordinates and tries to plot them using gnuplot. MapTool (16k) um script perl para reunir coordenadas GPS e tenta enredo-los

usando gnuplot. By Harry Brueckner Por Harry Brueckner trace.xls - a sheet to draw a curve from your log file. trace.xls - uma folha de chamar

uma curva de seu arquivo de registro. By Kena Por KENA 26202N.clf my cell list around Hannover 26202N.clf minha lista de células em torno de

Hannover or 26202N30d.clf for version 3.0 ou 26202N30d.clf para a versão 3,0

perl script to translate clf version 2.0 to 3.0 clf2to3.zip perl script para traduzir ClF versão 2,0 a 3,0 clf2to3.zip

25099.clf / 25099_v30.clf Russian cell list for Beeline base stations in Moscow (UTF8). 25099.clf / 25099_v30.clf russo célula Beeline lista de estações base em Moscou

(UTF8). By Hugh Por Hugh

CellTrack91 - Version for S60 Symbian 3rd Generation CellTrack91 - Symbian S60 Versão para 3a Geração

The work on the version for the 3rd generation of the Symbian OS is in progress - since January 2007. O trabalho sobre a versão para a 3 ª geração do Symbian OS está em curso - desde janeiro de 2007. I finished the first version with an unsigned and untested status and plan to sign it when all things are verified by using the software. Eu acabado a primeira versão e não testado com um unsigned estatuto e plano de assiná-la quando todas as coisas são verificados por usar o software. If you are interested you will need a Symbian developer account to sign it by your own. Se você está interessado será necessário um desenvolvedor Symbian conta a assiná-lo por sua própria iniciativa. Follow this descriptions Siga este descrições English How to sign ... Inglês Como a assinar ... German Noch einfacher selbst zertifizieren Alemão Noch einfacher selbst zertifizieren Since March 2008 the Open Signing web site of symbiansigned.com offers easier signing. Desde Março de 2008, o Open Assinatura web site de symbiansigned.com oferece mais fácil assinar.

Notice : I can't help you with this process, so please don't ask. Aviso: Não posso ajudá-lo com este processo, então por favor não pedir.

When you are sure you understand this please try this file: CellTrack91 and give me your feedback. Quando você tem certeza de que este tente entender esse arquivo: CellTrack91 e dar-me os seus comentários. My last log from the Symbian test tool is here . O último registro a partir da ferramenta é Symbian teste aqui.

Files are now at this location: ?:/Data/Others/CellTrack Os processos estão agora neste local:?: / Dados / Outros / CellTrack

Screens with 176x208, 208x176, 208x208, 240x320, 320x240, 352x416, 416x352 are available. Ecrãs de 176x208, 208x176, 208x208, 240x320, 320x240, 352x416, 416x352 estão disponíveis.

Most things are equal to the old version for the 2nd Edition A maioria das coisas são iguais aos da antiga versão para a

2 ª Edição New things: Novas coisas:

using internal or external GPS, select in settings and restart the software usando GPS interno ou externo, selecione na configuração e reinicie o software

Problems at the moment: Problemas no momento: no CBS functions available - not available in this

phone api or not found at the moment não CBS funções disponíveis - não disponível neste telefone API ou não encontrado no momento

bitmap as picture for the cell are not shown bitmap como imagem para a célula não são mostrados

WCDMA signals seems a little bit of frozen - that's what the telephone api gives back WCDMA sinais parece um pouco de congelados - é o que dá de volta o telefone api

bitmap for the signal values are only scaled so in some screen sizes it doesn't look very nice bitmap para o sinal valores são apenas de forma escalonada, em alguns tamanhos tela não parece muito agradável

Andere Software Andere Software

some other software outros softwares

Java: JDBC/HTML/XML | dispServ | Sailing | search | VRML Java: JDBC / HTML / XML | dispServ | Vela | procura | VRML Pilot: Astronavigation | MorseTrainer | Satellite | TTMobil | XMLTree Piloto: Astronavigation | MorseTrainer | Satélite | TTMobil | XMLTree SymbianOS: Sun Compass | TimeTrack | CellTrack | AFTrack SymbianOS: Sun Compass | TimeTrack | CellTrack | AFTrack

A. Fischer, afischer at dbServ.de A. Fischer, afischer em dbServ.de home txt.home home txt.home