cerita rakyat 2

15
Cerita Rakyat : Kisah Seorang Pembohong dan Tragedi Air Bah Pada suatu masa dahulu, terdapat sebuah perkampungan masyarakat Dusun di sebuah kampung. Di dalam kampung tersebut ada seorang lelaki yang sangat suka membohong. Di mana sahaja dia berada, dia sentiasa akan menipu orang sekelilingnya sehinggalah tiada seorang pun yang percaya kepadanya. Keadaan ini menyebabkan si pembohong tersebut digelar sebagai 'Logudut' dalam bahasa Dusun dan iada seoarangpun yang ingin menjadi sahabatnya. Pada suatu hari, penduduk kampung tersebut telah mendapat hasil buruan seekor monyet. Penduduk kampung tersebut telah berkumpul beramai-ramai untuk meraikan jamuan makan malam tersebut. Walaubagaimanapun si Logudut tidak dijemput ke jamuan tersebut. Sebelum jamuan tersebut diadakan mereka telah mempermain-mainkan monyet tersebut dengan memakaikan monyet tersebut pakaian pengantin wanita serta mengambil kucing peliharaan mereka sebagai pasangan kepada monyet tersebut. Kemudian, mereka bersorak- sorai sambil membuat satu pusingan seolah-olah mengadakan satu upacara perkahwinan antara kucing peliharaan mereka dengan monyet tersebut. Setelah mereka penat berbuat demikian, mereka akhirnya menyembelih monyet tersebut sebagai hidangan makanan jamuan pada malam tersebut. Si Pembohong yang melihat kejadian tersebut berasa sangat terkejut kerana perbuatan itu merupakan satu perlakuan yang dilarang dalam adat tradisi masyarakat Kadazandusun iaitu memperlakuan perbuatan yang tidak baik terhadap binatang buruan serta haiwan peliharaan mereka. Setelah menjelang malam, mereka yang terlibat untuk upacara 'jamuan perkahwinan' tersebut telahpun mabuk. Awan mula menutup kawasan

Upload: md-azlan-shah-bustan

Post on 26-Nov-2015

75 views

Category:

Documents


13 download

DESCRIPTION

CERITA

TRANSCRIPT

Cerita Rakyat : Kisah Seorang Pembohong dan Tragedi Air BahPada suatu masa dahulu, terdapat sebuah perkampungan masyarakat Dusun di sebuah kampung. Di dalam kampung tersebut ada seorang lelaki yang sangat suka membohong. Di mana sahaja dia berada, dia sentiasa akan menipu orang sekelilingnya sehinggalah tiada seorang pun yang percaya kepadanya. Keadaan ini menyebabkan si pembohong tersebut digelar sebagai 'Logudut' dalam bahasa Dusun dan iada seoarangpun yang ingin menjadi sahabatnya.Pada suatu hari, penduduk kampung tersebut telah mendapat hasil buruan seekor monyet. Penduduk kampung tersebut telah berkumpul beramai-ramai untuk meraikan jamuan makan malam tersebut. Walaubagaimanapun si Logudut tidak dijemput ke jamuan tersebut. Sebelum jamuan tersebut diadakan mereka telah mempermain-mainkan monyet tersebut dengan memakaikan monyet tersebut pakaian pengantin wanita serta mengambil kucing peliharaan mereka sebagai pasangan kepada monyet tersebut. Kemudian, mereka bersorak- sorai sambil membuat satu pusingan seolah-olah mengadakan satu upacara perkahwinan antara kucing peliharaan mereka dengan monyet tersebut. Setelah mereka penat berbuat demikian, mereka akhirnya menyembelih monyet tersebut sebagai hidangan makanan jamuan pada malam tersebut. Si Pembohong yang melihat kejadian tersebut berasa sangat terkejut kerana perbuatan itu merupakan satu perlakuan yang dilarang dalam adat tradisi masyarakat Kadazandusun iaitu memperlakuan perbuatan yang tidak baik terhadap binatang buruan serta haiwan peliharaan mereka.

Setelah menjelang malam, mereka yang terlibat untuk upacara 'jamuan perkahwinan' tersebut telahpun mabuk. Awan mula menutup kawasan tersebut serta hujan mula turun rintik-rintik. Namun, tiada seorangpun yang tahu akan perkara di luar tersebut. Air di sungai mula melimpah dan membanjiri kawasan perkampungan tersebut.Si Logudut agak panik dengan keadaan tersebut kerana tidak ada seorangpun yang sedar akan perkara tersebut. Penduduk kampungnya masih sibuk bersuka ria sambil meminum minuman tradisi mereka. Apabila air mula menghanyutkan beberapa buah rumah, si Logudut telah pergi ke tempat masyarakat kampungnya itu untuk memaklumkan bahawa ada satu perkara yang tidak baik berlaku.Namun, tidak ada seorang pun masyarakat kampungnya percaya dengan kata-kata si Logudut. Walaupun si Logudut berusaha untuk menerangkan kejadian sebenar namun mereka tetap mengatakan si Logudut hanya menipu mereka dan merosakkan majlis tersebut. Mereka turut menghalau si Logudut dari rumah tersebut dan mengunci rumah mereka agar si Logudut tidak menganggunya lagi.Walaubagaimanapun, si Logudut hanya mampu membawa keluar seorang nenek yang juga merupakan seorang bomoh (bobolian) untuk melihat perkara yang sebenar. Nenek tersebut sangat terkejut dengan kejadian tersebut kerana kawasan rumah mereka hampir ditenggelami air.Nenek tersebut terus menceritakan hal sebenar kepada masyarakat tersebut namun masyarakat mapungnya seakan-akan berada dalam khayalan kerana masih dipengaruhi minuman arak tersebut.

Namun demikian, terdapat juga beberapa masyarakat di situ yang percaya dan keluar melihat kejadian sebenar. Namun, yang peliknya, air tersebut sebenarnya telahpun hampir menenggalami rumah tersebut iaitu tempat mereka mengadakan jamuan tersebut tetapi air tersebut tidak masuk ke dalam rumah mereka. Keadaan di dalam rumah masih stabil seperti biasa.Mereka yang melihat kejadian terbut berusaha untuk menyelamatkan diri. Setelah banyak antara mereka yang sedar akan banjir besar tersebut, air tersebut akhirnya memecah masuk ke dalam rumah itu. Mereka akhirnya sedar dan percaya dengan kata-kata Si Logudut tersebut. Namun, keadaan yang tidak terkawal menyebabkan mereka tidak mampu diselamatkan lagi. Rumah tersebut ditenggelami air dan si Logudut bersama-sama dengan masyarakat yang terselamat hanya mampu melihat rumah itu ditenggalami air.Pada keesokan paginya, air di kampung itu telah surut namun, kawasan rumah yang dijadikan tempat meraikan perjamuan tersebut telah membentuk satu aliran sungai yang besar. Penduduk kampung cuba mencari mayat-mayat penduduk kampung yang lain namun yang lebih mengejutkan terlalu banyak buaya di dalam sungai tersebut. Nenek tersebut akhirnya melakukan upacara mencari penduduk kampung dan didapati bahawa Tuhan mereka sangat kesal dengan perbuatan penduduk kampung yang cuba mempermain-mainkan binatang peliharaan tersebut dan menjadikan mereka sebagai buaya.Sehingga kini, masyarakat Kadazandusun adalah dilarang untuk mempermain-mainkan apa saja makhluk hidup di dunia ini.Suniba: Tangon songulun i goudut om kobolingkangan waig lumuyud.

Di pogulu po laid nga, kiwaa iso kinoyonon booyungan Dusun id iso o kokompungan. Id kinoyonon diti, kiwaa songulun tanakwagu i orohian kopio do mingoudut. Id nombo-nombo nopo ongoyon disio nga mingoudut isio do tulun gisom do aiso di i otumbayaan dau. Kowoowoyoon diti manahak do gama kumaa disio om roitai nodi yau do i Logudut id dusun om aiso di iso po mooi ambalut dau.Insan tadau, nakaanu o tulun kampung do i songinan kara mantad pogosuan. Tinumimung i oinsanan tulun kampung montok mamaramai pitimungan moginakan ontok totuong dii. Mulong do ingkaa, au i naangatan i Logudut mooi id pitimungan moginakan diti.Tintod do poginakanan di, pinomoin-moinan diolo i kara di miampai pinoporasuk di kara do bangkad pisasawaan tondu om minaganu do iso tingau montok dumadi do koruhang di kara. Potilombus, mingirak po ii tulun ginumuan miampai mintutuk di kara om tingau miagal po do iso karamayan pisasawaan.Soira do nohuyan yolo momonsoi dii, mangai nodii diolo koroto i kara dii montok posurungon moginakan totuong tontok dii. Nokotigog kopio i Logudut soira nokokito di kowoowoyoon miagal dii tu au kotunud om au pohuboyoon iti id suang do koubasanan tulun Kadazandusun miagal ko momonsoi di tangaraat kumaa do tayam tolias om tayam di gompion diolo.Soira tumuong nodii, oinsanan i nokorikot id pitimungan dii nga angaauk no ngaawi. Tutubon no do tawan o kinoyonon di om tumuru no rasam. Mulong do ingkaa, ingaa songulun po i nokoilo kokomoi kawaawayaon id soliwan. Lumuyud no om poinglingkabung no o baang id kinoyonon dii.Orosian kopio i Logudut dii tu ingaa songulun nokoilo kokomoi dii. Agangau po ngaawi i tulun kampung do rumamai miampai moginum-ginum do tiinumon koubasanan diolo. Soira do nalampayan o piipiro walai, ugad no i Logudut minongoi pomisunud di tulun ginumuan montok popoilo do kiwaa kobolingkangan di araat naantakan.Sundung do ingkaa, ingaa i o monongkuyaan kumaa boros di Logudut dii. Monotos po daa i Logudut do popoilo nunu i naantakan nga aiso kasari i otumbayaan disio om oilaan di tulun kampung do i Logudut nopo nga oubas do mingoudut om mamaraag do karamayan dii.Mulong do ingkaa, songulun no o todu di molohing no noowit di Logudut sinumoliwan i roitan nogi do bobolian montok mooi intong di kobolingkangan dii naantakan. Norikot kopio do nokotigog i todu-odu dii tu oruhai no ngaawi kasalom do nalampayan o walai diolo.Sondikot no i todu-odu dii do minongoi popoilo do tulun i maamaso po do rumamai nga miagal po di aiso komoyon tu angaauk no ngaawi om au kopunong o pomusarahan.Mulong do ingkaa, kiwaa i kasari tulun kampung i tinumomoboyo soira sinumoliwan minoi intong kobolingkangan di naantakan. Ongosuayan yolo do oruhai no i waig do lumampai om papasalom do walai dii niyon diolo nga au i sumuang ii waig id suang do walai. Kawagu nga poinsonong po do poingkakat ii walai dii.Sompori-pori dii ngaawi i tulun do monongolig tinan sondii soira nokokito dii kaantakan. Ogumu i nokokito do luyud dii om sikog ka om pudsuai nopo ii walai nalampayan do luyud. Oilaan diolo do boros nopo di Logudut nga otopot. Sundung do ingkaa, au no milo kukuroyon i walai dii. Kolonsod nodii i walai dii om mandad podi do atagak kopio ii walai do nalampayan mantad pogintangan di Logudut om tulun kampung.Minsuusuab nopo dii, okoro no ii waig nga kinoyonon nopo ii minan do karamayan nga nokosiliu do iso baang tagayo.Ihumon do tulun kampung o rata ngaawi di suusuai nga kotigog nogi do ogumu buayo id baang dii. Mantad dii, powonsoi nodii i todu-odu dii do iso laang mogihum tulun kampung i nangatagak om koilaai dii do nokosiliu no buayo i tulun kampung dii nangatagak tu norikot kopio do au nasanangan o Minamangun di ula diolo do manaanansangi tayam.Gisom do baino, oinsanan booyungan Kadazandusun au pakawasaon do minsaasangi do nunu nopo ii poimpasi hiti id pomogunan.Tadon : Tangon pinosandadSinuat kawagu : zandi Marry Lalim

Cerita Rakyat : Kisah Seorang Pembohong dan Tragedi Air Bah[ kisah ] [ seora ] [ pemboho ] [ dan ] [ tragdi ] [ air ] [ bah ]

Pada suatu masa dahulu, terdapat sebuah perkampungan masyarakat Dusun di sebuah kampung. Di dalam kampung tersebut ada seorang lelaki yang sangat suka membohong. Di mana sahaja dia berada, dia sentiasa akan menipu orang sekelilingnya sehinggalah tiada seorang pun yang percaya kepadanya. Keadaan ini menyebabkan si pembohong tersebut digelar sebagai 'Logudut' dalam bahasa Dusun dan tiada seoarangpun yang ingin menjadi sahabatnya.

[ Pada ] [ suatu ] [ masa ] [ dahulu ], [ trdapat ] [ sbuah ] [ prkampuan ] [maarakat ] [ dusun ]. [di ] [ sbuah ] [ kampu ]. [ di ] [ dalam ] [ kampu ] [ trsbut ] [ ada ] [ sora ] [ llaki ] [ ya ] [ saat ] [ suka ] [ mmboho ]. [ di ] [ mana ] [ sahaja ] [ dia ] [ brada ], [ dia ] [ sntiasa ] [ akan ] [ mnipu ] [ sora ] [ llaki ] [ ya ] [ saat ] [ suka ] [ mmboho ] . [ di ] [ mana ] [ sahaja ] [ dia ] [ brada ], [ dia ] [ sntisa ] [ akan ] [ mnipu ] [ ora ] [ s?lilia ] [ shingla ] [ tiada ] [ sora ] [ pun ] [ ya ] [ prcaya ] [ kpa ]. [ kadaan ] [ ini ] [ mbab?an ] [ si ] [ pemboho ] [ trsbut ] [ diglar ] [ sbagai ] [ logodut ] [ dalam ] [ bahasa ] [ dusun ] [ dan ] [ iada ] [ sora ] [ pun ] [ ya ] [ in ] [ mnjai ] [ sabata ].

Pada suatu hari, penduduk kampung tersebut telah mendapat hasil buruan seekor monyet. Penduduk kampung tersebut telah berkumpul beramai-ramai untuk meraikan jamuan makan malam tersebut. Walaubagaimanapun si Logudut tidak dijemput ke jamuan tersebut. [ pada ] [ suwatu ] [ hari ], [ pnduduk ] [ kampu ] [ trsbut ] [ tlah ] [ mndapat ] [ hasil ] [ sekor ] [ moet ]. [ puduk ] [ kampu ] [ lah ] [ brkxumpul ] [ bramai- ramai ] [ untu? ] [ mraikan ] [ jamuan ] [ maxan ] [ trsbut ]. [ walaubagaimanapun ] [ si ] [ logodut ] [ idak ] [ di ] [ jmput ] [ k ] [ jamuan [ [ trsbut ].Sebelum jamuan tersebut diadakan mereka telah mempermain-mainkan monyet tersebut dengan memakaikan monyet tersebut pakaian pengantin wanita serta mengambil kucing peliharaan mereka sebagai pasangan kepada monyet tersebut. Kemudian, mereka bersorak- sorai sambil membuat satu pusingan seolah-olah mengadakan satu upacara perkahwinan antara kucing peliharaan mereka dengan monyet tersebut.

[ sblum ] [ jamuan ] [ rsbut ] [ diadakan ] [ mreka ] [lah ] [ mmprmain-mainkan ] [ moet ] [ ersbut ] [ dan ] [ mmaxaykan ] [ moet ] [ rsbut ] [ paxaiyan ] [ pantin ] [ wania ] [ srta ] [ mambil ] [ xuci ] [ pliharaan ] [ mreka ] [ sbaay ] [ pasaan ] [ kpada ] [ moet ] [ rsbut ] . [ kmuian ] [ mreka ] [ brsorak soray ] [ sambil ] [ mbhuat ] [ satu ] [ phusian ] [ solah-olah ] [ maaxan ] [ satu ] [ uphachara ] [ prxawinan ] [ anthara ] [ xuci ] [ pliharaan ] [ mreka ] [ dan ] [ moet ] [ rsbut ].

Setelah mereka penat berbuat demikian, mereka akhirnya menyembelih monyet tersebut sebagai hidangan makanan jamuan pada malam tersebut. Si Pembohong yang melihat kejadian tersebut berasa sangat terkejut kerana perbuatan itu merupakan satu perlakuan yang dilarang dalam adat tradisi masyarakat Kadazandusun iaitu memperlakuan perbuatan yang tidak baik terhadap binatang buruan serta haiwan peliharaan mereka.

[ Sela ] [ mreka ] [ pnat ] [ brbhuwat ] [ emixian ], [ mreka ] [ axira ] [ mebhelih ] [ moet ] [ rsbut ] [ sbhaay ] [ hiaan ] [ maxanan ] [ malam ] [ rsbut ] [ si ] [ pemboho ] [ ya ] [ mlihat ] [ kjhaian ] [ rsbut ] [ brasa ] [ saat ] [ rxejut ] [ rana ] [ prbuwaan ] [ itu ] [ mruphaxan ] [ satu ] [ phrlaxuan ] [ ya ] [ ilhara ] [ alam ] [ adat ] [ aisi ] [ maaraxat ] [ xaajandusun ] yaitu ] [ mmperlaxuan ] [ prbuwaan ] [ ya ] [idak ] [ baik ] [ rhadap ] [ binata ] [rsbut ] [ srta ] [ haiwan ] [ pliharaan ] [ mreka ].

Setelah menjelang malam, mereka yang terlibat untuk upacara 'jamuan perkahwinan' tersebut telahpun mabuk. Awan mula menutup kawasan tersebut serta hujan mula turun rintik-rintik. Namun, tiada seorangpun yang tahu akan perkara di luar tersebut. Air di sungai mula melimpah dan membanjiri kawasan perkampungan tersebut.

[ Sela ] [ mnjela ] [ malam ], [ mrekak ] [ ya ] [ trlibat ] [ untuk ] [ uphacara ] [ jamuan ] [ prxawinan ] [ rsbut ] [ tlahpun ] [ mabuk ]. [ awan ] [ mula ] [ mnutup ] [ xawasan ] [ rsbut ] [ srta ] [ hujan ] [ mula ] [ turun ] [ rintek-rintek ]. [ namun ], [ tiaa ] [ sorapun ] [ ya ] [ ahu ] [ akan ] [ prkara ] [ di ] [ luar ] [ rsbut ] . [ air ] [ di ] [ suay ] [ mula ] [ mlimpa ] [ dan ] [ mmbanjiri ] [ xawasan ] [ prkampuan ] [ rsbut ].

Si Logudut agak panik dengan keadaan tersebut kerana tidak ada seorangpun yang sedar akan perkara tersebut. Penduduk kampungnya masih sibuk bersuka ria sambil meminum minuman tradisi mereka. Apabila air mula menghanyutkan beberapa buah rumah, si Logudut telah pergi ke tempat masyarakat kampungnya itu untuk memaklumkan bahawa ada satu perkara yang tidak baik berlaku.

[ si ] [ logudut ] [ agak ] [ penik ] [ dan ] [ keadaan ] [ rsbut ] [ kerana ] [ idak ] [ ada ] [ sorapun ] [ ya ] [ sdar ] [ akan ] [ prkara ] [ rsbut ] . [ pnduduk ] [ kampua ] [ masih ] [ sibuk ] [ brsuka ] [ ria ] [ sambil ] [ mminum ] [ minuman ] [ radisi ] [ mreka ]. [ apabila ] [ air ] [ mula ] [ mha utkan ] [ bbrapa ] [ rumah ], [ si ] [ lugodut ] [ telah ] [ prghi ] [ k ] [ tmpat ] [ maaraxat ] [ kampu ] [ itu ] [ untuk ] [ mmaklumkan ] [ bahawa ] [ ada ] [ satu ] [ prkara ] [ ya ] [ idak ] [ baik ] [ brlaku ].

Namun, tidak ada seorang pun masyarakat kampungnya percaya dengan kata-kata si Logudut. Walaupun si Logudut berusaha untuk menerangkan kejadian sebenar namun mereka tetap mengatakan si Logudut hanya menipu mereka dan merosakkan majlis tersebut. Mereka turut menghalau si Logudut dari rumah tersebut dan mengunci rumah mereka agar si Logudut tidak menganggunya lagi.

[ namun ], [ idak ] [ ada ] [ sora ] [ pun ] [ maaraxat ] [ kampu ] [ prchaya ] [ dan ] [ kata-kata ] [ si ] [ Logudut ]. [ Walaupun ] [ si ] [ Logudut ] [ brwusaha ] [ untuk ] [ mnrakan ] [ kjhadian ] [ sbnar ] [ namun ] [ mreka ] [ ttap ] [ matakan ] [ si ] [ Logudut ] [ haa ] [ mnipu ] [ mreka ] [ dan ] [ mrosakkan ] [ majlis ] [ rsbut ]. [ mreka ] [ thurut ] [ mhalau ] [ si ] [ Logudut ] [ dari ] [ rumah ] [ rsbut ] [ dan ] [ munchi ] [ rumah ] [ mreka ] [ agar ] [ si ] [ Logudut ] [ idak ] [ mgagua ] [ lagi ].

Walaubagaimanapun, si Logudut hanya mampu membawa keluar seorang nenek yang juga merupakan seorang bomoh (bobolian) untuk melihat perkara yang sebenar.

[ walaubhagaimanapun ], [ si ] [ Logudut ] [ haa ] [ mampu ] [ mmbhawa ] [ sora ] [ nenk ] [ ya ] [ mruphakan ] [ sora ] [ bomoh ] [ untuk ] [ mlihat ] [ prkhara ] [ ya ] [ sbnar ].

Nenek tersebut sangat terkejut dengan kejadian tersebut kerana kawasan rumah mereka hampir ditenggelami air.

[ nenk ] [ rsbut ] [ saat ] [ terkejut ] [ dan ] [ kejhadian ] [ rsbut ] [ kerana ] [ kawasan [ rumah ] [ mereka ] [ hampir ] [ ditegelami ] [ air ].

Nenek tersebut terus menceritakan hal sebenar kepada masyarakat tersebut namun masyarakat kampungnya seakan-akan berada dalam khayalan kerana masih dipengaruhi minuman arak tersebut.

[ nenk ] [ rsbut ] [ mncritakan ] [ hal ] [ sbnar ] [ kpada ] [ maaraxat ] [ rsbut ]. [ Namun ] [ maaraxat ] [ kampu ] [ sakan- akan ] [ brada ] [ dalam ] [ xayalan ] [ krana ] [ masih ] [ diparuhi ] [ minuman ] [ arak ] [ rsbut ].

Namun demikian, terdapat juga beberapa masyarakat di situ yang percaya dan keluar melihat kejadian sebenar. Namun, yang peliknya, air tersebut sebenarnya telahpun hampir menenggalami rumah tersebut iaitu tempat mereka mengadakan jamuan tersebut tetapi air tersebut tidak masuk ke dalam rumah mereka. Keadaan di dalam rumah masih stabil seperti biasa.

[ Namun ] [ dmikian ], [ trdapat ] [ juga ] [ bbrapa ] [ maaraxat ] [ di ] [ situ ] [ ya ] [ prcaya ] [ dan ] [ mlihat ] [ kjhadian ] [ sbnar ]. [ Namun ], [ ya ] [ plika ], [ air ] [ rsbut ] [ sbnara ] [ tlahpun ] [ hampir ] [ mngelami ] [ rumah ] [ rsbut ] [ iaitu ] [ tmpat ] [ mrka ] [ madakan ] [ jamuan ] [ rsbut ] [ ttapi ] [ air ] [ rsbut ] [ idak ] [ masuk ] [ k ] [ dalam ] [ rumah ] [ mreka ]. [ Kadaan ] [ di ] [ dalam ] [ rumah ] [ stabil ] [ sprti ] [ biasa ].

Mereka yang melihat kejadian tersebut berusaha untuk menyelamatkan diri. Setelah banyak antara mereka yang sedar akan banjir besar tersebut, air tersebut akhirnya memecah masuk ke dalam rumah itu. Mereka akhirnya sedar dan percaya dengan kata-kata Si Logudut tersebut. Namun, keadaan yang tidak terkawal menyebabkan mereka tidak mampu diselamatkan lagi. Rumah tersebut ditenggelami air dan si Logudut bersama-sama dengan masyarakat yang terselamat hanya mampu melihat rumah itu ditenggelami air.[ mreka ] [ ya ] [ mlihat] [ kjadian ] [ rsbut ] [ brwusaha ] [ untuk ] [ melamatkan ] [ diri ] [ stelah ] [ baak ] [ antara ] [ mreka ] [ ya ] [ sdar ] [ akan ] [ bhanjir ] [ bsar ] [ rsbut ], [ air ] [ rsbut ] [ akhira ] [ mmcah ] [ masuk ] [ k ] [ dalam ] [ rumah ] [ itu ]. [ Mreka ] [ akhira ] [ sdar ] [ dan ] [ prcaya ] [ dan ] [ kata- kata ] [ si ] [ Logudut ] [ rsbut ]. [ Namun ] [ kadaan ] [ ya ] [ idak ] [ trkawal ] [ mebabkan ] [ mreka ] [ idak ] [ mampu ] [ dislamatkan ] [ lagi ]. [ Rumah ] [ rsbut ] [ ditgelami ] [ air ] [ dan ] [ si ] [ Logudut ] [ brsama-sama ] [ dan ] [ maaraxat ] [ ya ] [ trslamat ] [ haa ] [ mlihat ] [ rumah ] [itu ] [ ditgelami ] [ air ].

Pada keesokan paginya, air di kampung itu telah surut namun, kawasan rumah yang dijadikan tempat meraikan perjamuan tersebut telah membentuk satu aliran sungai yang besar.

[ pada ] [ kesokan ] [ pagia ], [ air ] [ kampu ] [ itu ] [ telah ] [ surut ] [ namun ], [ kawasan ] [ ya ] [ dijadikan ] [ tempat ] [ mraikan ] [ prjamuan ] [ rsbut ] [ telah ] [ mmbntuk ] [ satu ] [ aliran ] [ suai ] [ ya ] [ bsar ].

Penduduk kampung cuba mencari mayat-mayat penduduk kampung yang lain namun yang lebih mengejutkan terlalu banyak buaya di dalam sungai tersebut. Nenek tersebut akhirnya melakukan upacara mencari penduduk kampung dan didapati bahawa Tuhan mereka sangat kesal dengan perbuatan penduduk kampung yang cuba mempermain-mainkan binatang peliharaan tersebut dan menjadikan mereka sebagai buaya.[ pnduduk ] [ kampu ] [ cubha ] [ mncari ] [ mayat-mayat ] [ pnduduk ] [ kampu ] [ ya ] [ lain ] [ namun ] [ ya ] [ lbih ] [ mejutkan ] [ trlalu ] [ baak ] [ buwaya ] [ di ] [ dalam ] [ suai ] [ rsbut ]. [ nenk ] [ rsbut ] [ axira ] [ mlakukan ] [ upachara ] [ mnchari ] [ pnduduk ] [ kampu ] [ dan ] [ didapati ] [ bahawa ] [ tuhan ] [ mreka ] [ saat ] [ ksal ] [ dean ] [ prbuwatan ] [ pnduduk ] [ kampu ] [ ya ] [ cuba ] [ mmprmain-mainkan ] [ binata ] [ pliharaan ] [ rsbut ] [ dan ] [ mnjadikan ] [ mreka ] [ sbagai ] [ buwaya ].

Sehingga kini, masyarakat Kadazandusun adalah dilarang untuk mempermain-mainkan apa saja makhluk hidup di dunia ini.

[ shiga ] [ kini ], [ maaraxat ] [ kadazandusun ] [ adalah ] [ dilara ] [ untuk ] [ mmprmain-mainkan ] [ apa ] [ saja ] [ maxaluk ] [ hidup ] di ] [ dunia ] [ ini ].

Perbezaan Penggunaan Perkataan