Četverotaktni motor bigfoot 8/9.9 i...

80
i Dobrodošli! Pravilna briga i održavanje važan su dio održavanja maksimalne učinkovitosti vašeg proizvoda tvrtke Mercury u cilju maksimalne učinkovitosti i ekonomičnosti. Priložena registracijska kartica vlasnika vaš je ključ za bezbrižan obiteljski provod. Pogledajte Priručnik za rad i održavanje za podrobne uvjete jamstva. Podatke o najbližem zastupniku možete pronaći na adresi www.marinepower.com gdje su prikazane detaljne karte i kontaktni podaci. Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo? Provjerite na adresi www.marinepower.com. U slučaju potrebe, obratite se svome zastupniku. Izjava o usklađenosti Pločica sa serijskim brojem ovog izvanbrodskog motora u lijevom donjem kutu sadrži ili samo simbol CE ili simbol CE s brojem nadležne organizacije. Ovaj izvanbrodski motor, čiji je proizvođač tvrtka Mercury Marine, Fond du Lac, WI, SAD ili tvrtka Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit‑Rechain, Belgija, usklađen je sa zahtjevima sljedećih odredaba te ispunjava sljedeće važeće norme: Ako se uz simbol CE nalazi broj nadležne organizacije, vrijedi sljedeća Odredba o plovilima za rekreaciju: Odredba o plovilima za rekreaciju: 2003/44/EC koja nadopunjuje 94/25/EC Priručnik (A.2.5) ISO 10240 Karakteristike rukovanja (A.4) ISO 8665 Pokretanje izvanbrodskih motora (A.5.1.4) ISO 11547 Spremnici goriva (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Opći sustav upravljanja ABYC P‑17 Zahtjevi pri ispuštanju štetnih plinova (B.2) ISO 8178 Priručnik (B.4) ISO 8665 Razine buke (C.1) ISO 14509 Nadležna organizacija odgovorna za provedbu sustava kontrole u skladu s Modulom H potpunog osiguranja kontrole odredbe 2003/44/EC je: Det Norske Veritas Norveška Broj nadležne organizacije: 0575 Ako se uz simbol CE ne nalazi broj nadležne organizacije, vrijedi sljedeća Odredba o plovilima za rekreaciju: Odredba o plovilima za rekreaciju: 94/25/EC Priručnik (A.2.5) ISO 10240 Karakteristike rukovanja (A.4) ISO 8665 Pokretanje izvanbrodskih motora (A.5.1.4) ISO 11547 Spremnici goriva (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Opći sustav upravljanja ABYC P‑17 © 2005 Mercury Marine Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9.9 90-10241U60 1204

Upload: dinhtuyen

Post on 07-Feb-2018

243 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

i

Dobrodošli!Pravilna briga i održavanje važan su dio održavanja maksimalne učinkovitosti vašeg proizvoda tvrtke Mercuryu cilju maksimalne učinkovitosti i ekonomičnosti. Priložena registracijska kartica vlasnika vaš je ključ zabezbrižan obiteljski provod. Pogledajte Priručnik za rad i održavanje za podrobne uvjete jamstva.Podatke o najbližem zastupniku možete pronaći na adresi www.marinepower.com gdje su prikazane detaljnekarte i kontaktni podaci.Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo? Provjerite na adresiwww.marinepower.com. U slučaju potrebe, obratite se svome zastupniku.

Izjava o usklađenostiPločica sa serijskim brojem ovog izvanbrodskog motora u lijevom donjem kutu sadrži ili samo simbol CE ilisimbol CE s brojem nadležne organizacije. Ovaj izvanbrodski motor, čiji je proizvođač tvrtka Mercury Marine,Fond du Lac, WI, SAD ili tvrtka Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit‑Rechain, Belgija, usklađenje sa zahtjevima sljedećih odredaba te ispunjava sljedeće važeće norme:Ako se uz simbol CE nalazi broj nadležne organizacije, vrijedi sljedeća Odredba o plovilima za rekreaciju:

Odredba o plovilima za rekreaciju: 2003/44/EC koja nadopunjuje 94/25/EC

Priručnik (A.2.5) ISO 10240

Karakteristike rukovanja (A.4) ISO 8665

Pokretanje izvanbrodskih motora (A.5.1.4) ISO 11547

Spremnici goriva (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Opći sustav upravljanja ABYC P‑17

Zahtjevi pri ispuštanju štetnih plinova (B.2) ISO 8178

Priručnik (B.4) ISO 8665

Razine buke (C.1) ISO 14509

Nadležna organizacija odgovorna za provedbu sustava kontrole u skladu s ModulomH potpunog osiguranja kontrole odredbe 2003/44/EC je:Det Norske VeritasNorveškaBroj nadležne organizacije: 0575

Ako se uz simbol CE ne nalazi broj nadležne organizacije, vrijedi sljedeća Odredba o plovilima za rekreaciju:

Odredba o plovilima za rekreaciju: 94/25/EC

Priručnik (A.2.5) ISO 10240

Karakteristike rukovanja (A.4) ISO 8665

Pokretanje izvanbrodskih motora (A.5.1.4) ISO 11547

Spremnici goriva (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Opći sustav upravljanja ABYC P‑17 © 2

005

Mer

cury

Mar

ine

Čet

vero

takt

ni m

otor

Big

foot

8/9

.9 i

9.9

90-1

0241

U60

120

4

Page 2: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ii

Sljedeće vrijedi za sve proizvode obuhvaćene ovim priručnikom:

Odredba o sigurnosti strojeva 98/37/EC

Principi integracije sigurnosti (1.1.2) EN 292‑1; EN 292‑2; EN 1050

Buka (1.5.8) ICOMIA 39/94

Vibracije ICOMIA 38/94

Odredba o elektromagnetskoj usklađenosti 89/336/EC

Opća norma o ispuštanju štetnih plinova EN 61000‑6‑3

Opća norma o zaštićenosti EN 61000‑6‑1

Vozila, plovila i uređaji pogonjeni motorom sunutarnjim izgaranjem – karakteristike naradiosmetnje

SAE J551 (CISPR 12)

Ispitivanje na elektrostatsko pražnjenje EN 61000‑6‑2; EN 61000‑4‑2; EN61000‑4‑3

Ova se izjava objavljuje pod odgovornošću isključivo tvrtaka Mercury Marine i Marine Power Europe.

Patrick C. MackeyPredsjednik, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USAKontakt za pitanja o europskoj regulativi:Regulations and Product Safety Department, Mercury Marine,Fond du Lac, WI USA

Page 3: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

SADRŽAJ

iii

Jamstvo

Prijenos jamstva.....................................................................................................................................................1Registracija jamstva u Sjedinjenim Državama i Kanadi......................................................................................... 1Registracija jamstva izvan Sjedinjenih Država i Kanade........................................................................................ 1Ograničeno jamstvo za četverotaktne izvanbrodske motore (SAD, Kanada i Europa).......................................... 2Ograničeno jamstvo za četverotaktne izvanbrodske motore (Zajednica neovisnih država, Bliski istok i Afrika).... 3Ograničeno jamstvo protiv korozije u trajanju od 3 godine..................................................................................... 5Jamstvo i isključenje od jamstva............................................................................................................................ 6

Opće informacije

Odgovornost vlasnika plovila.................................................................................................................................. 8Prije uporabe izvanbrodskog motora......................................................................................................................8Kapacitet snage broda............................................................................................................................................8Rad broda pri velikoj brzini i visokoj izvedbi...........................................................................................................9Modeli izvanbrodskih motora s daljinskim upravljanjem......................................................................................... 9Obavijest o daljinskom upravljanju......................................................................................................................... 9Zaustavni prekidač konopa za pokretanje............................................................................................................ 10Zaštita osoba u vodi............................................................................................................................................. 11Obavijest o sigurnosti putnika - Pontonski čamci i brodovi s palubom................................................................. 12Skakanje na valovima i brazdama........................................................................................................................12Udar o podvodne zapreke.................................................................................................................................... 13Emisija ispušnih plinova....................................................................................................................................... 14Odabir opreme za izvanbrodski motor..................................................................................................................16Savjeti za sigurnu plovidbu................................................................................................................................... 16Pohrana serijskog broja........................................................................................................................................178/9.9 Specifikacije četverotaktnog motora - Međunarodne.................................................................................. 17Identifikacija dijelova - Standardni modeli............................................................................................................ 19Identifikacija dijelova - Bigfoot modeli...................................................................................................................22

Ugradnja

Ugradnja izvanbrodskog motora...........................................................................................................................23Ugradnja akumulatora - Modeli s električnim pokretanjem...................................................................................24Spajanje akumulatora...........................................................................................................................................24Odabir propelera...................................................................................................................................................24

Transport

Prijenos, skladištenje i transport izvanbrodskog motora odvojenog od plovila..................................................... 25Transport prijenosnih spremnika za gorivo...........................................................................................................26Tegljenje broda/izvanbrodskog motora - Modeli sa servo izdizanjem.................................................................. 27Tegljenje broda/izvanbrodskog motora - Modeli bez servo izdizanja................................................................... 27

Gorivo i ulje

Preporuke za gorivo............................................................................................................................................. 28Punjenje spremnika za gorivo.............................................................................................................................. 29Preporuke u vezi s motornim uljem...................................................................................................................... 29

Page 4: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

SADRŽAJ

iv

Provjera motornog ulja......................................................................................................................................... 30

Karakteristike i komande

Karakteristike ručke rude kormila......................................................................................................................... 31Karakteristike daljinskog upravljanja.................................................................................................................... 36Sustav upozorenja................................................................................................................................................36Servoupravljač (ako postoji)................................................................................................................................. 37Namještanje kuta krmenice izvanbrodskog motora.............................................................................................. 39Podešavanje kuta krmenice................................................................................................................................. 40Rad u plitkim vodama...........................................................................................................................................40Nagibanje izvanbrodskog motora.........................................................................................................................41Podešavanje jezičca uravnoteživača....................................................................................................................42

Rad

Provjera prije pokretanja....................................................................................................................................... 43Rad pri temperaturama smrzavanja..................................................................................................................... 43Rad u slanoj ili zagađenoj vodi.............................................................................................................................43Izvanbrodski motor kao pomoćni motor................................................................................................................43Upute prije pokretanja.......................................................................................................................................... 43Postupak prvog pokretanja motora.......................................................................................................................44Pokretanje motora – za modele s ručicom kormila............................................................................................... 44Pokretanje motora - Modeli s daljinskim upravljanjem......................................................................................... 47Pokretanje ugrijanog motora................................................................................................................................ 48Mijenjanje brzina...................................................................................................................................................49Zaustavljanje motora............................................................................................................................................ 49Pokretanje u nuždi................................................................................................................................................50

Održavanje

Briga o izvanbrodskom motoru.............................................................................................................................52EPA emisija.......................................................................................................................................................... 52Plan pregleda i održavanja................................................................................................................................... 53Ispiranje rashladnog sustava................................................................................................................................ 54Uklanjanje i ugradnja gornje kape ....................................................................................................................... 55Provjera akumulatora........................................................................................................................................... 55Njega vanjskih dijelova.........................................................................................................................................56Sustav goriva........................................................................................................................................................56Pričvrsni elementi poluge veznog elementa upravljača........................................................................................ 56Anoda za kontrolnu koroziju................................................................................................................................. 57Zamjena propelera............................................................................................................................................... 58Zamjena osigurača - Modeli s elektropokretačem................................................................................................ 59Pregled i zamjena svjećica................................................................................................................................... 60Provjera pogonskog remena sinkronizatora......................................................................................................... 61Izmjena motornog ulja.......................................................................................................................................... 62Mjesta podmazivanja............................................................................................................................................62Podmazivanje mjenjača........................................................................................................................................ 65Provjera tekućine servoupravljača........................................................................................................................67Uronjeni izvanbrodski motor.................................................................................................................................67

Page 5: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

SADRŽAJ

v

Skladištenje

Priprema za skladištenje......................................................................................................................................68Zaštita vanjskih dijelova izvanbrodskog motora...................................................................................................68Zaštita unutarnjih dijelova motora.........................................................................................................................69Mjenjačka kutija....................................................................................................................................................69Postavljanje izvanbrodskog motora u položaj za skladištenje..............................................................................69Skladištenje akumulatora.....................................................................................................................................69

Rješavanje problema

Motor elektroupravljača ne pokreće motor (modeli s električnim pokretanjem)................................................... 71Motor se neće pokrenuti.......................................................................................................................................71Nepravilan rad motora..........................................................................................................................................71Smanjena izvedba................................................................................................................................................72Akumulator se neće napuniti................................................................................................................................72

Servis

Lokalni servis........................................................................................................................................................73Udaljeno servisiranje............................................................................................................................................73Pitanja o dijelovima i opremi.................................................................................................................................73Servisna pomoć....................................................................................................................................................73Servisni uredi tvrtke Mercury Marine....................................................................................................................73

Page 6: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

vi

Page 7: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

JAMSTVO

1

Prijenos jamstvaOgraničeno jamstvo moguće je prenijeti na sljedećeg kupca, ali samo za preostalo neiskorišteno vrijeme trajanjaograničenog jamstva. Gore navedeno neće se odnositi na proizvode koji se koriste u komercijalne svrhe.Kako biste prenijeli jamstvo na sljedećeg kupca, pošaljite ili faksirajte kopiju računa ili ugovora u kupnji, naziv novogvlasnika, adresu i serijski broj motora u odjel za registriranje jamstva tvrtke Mercury Marine. U SjedinjenimDržavama i Kanadi, podatke šaljite na:Mercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Faks 920-929-5893Nakon obrade prijenosa jamstva, Mercury Marine će potvrdu registracije novom vlasniku proizvoda poslati poštom.Ova usluga je besplatna.Za proizvode kupljene izvan Sjedinjenih Država i Kanade, obratite se zastupniku u vašoj zemlji, ili najbiližemservisnom centru tvrtke Marine Power.

Registracija jamstva u Sjedinjenim Državama i Kanadi1. Vašu adresu možete promijeniti u bilo koje vrijeme, uključujući i za vrijeme podnošenja zahtjeva za

jamstvom, pozivom tvrtki Mercury Marine, pismenim putem ili slanjem faksa odjelu za registraciju jamstvatvrtke Mercury Marine, navodeći vaše ime, staru adresu, novu adresu i serijski broj motora. Tu promjenumože izvršiti i trgovac od kojeg ste kupili proizvod.Mercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Faks 920-929-5893

NAPOMENA: Mercury Marine i bilo koji trgovac trebaju održavati registracijske popise nautičkih proizvodaprodanih u Sjedinjenim Državama, u slučaju zahtjeva za podnošenjem sigurnosne obavijesti na temelju saveznogZakona o sigurnosti.2. Kako biste ostvarili pravo na jamstvo, proizvod mora biti registriran od strane tvrtke Mercury Marine. U

vrijeme prodaje, trgovac bi trebao ispuniti registraciju jamstva i odmah je poslati u Mercury Marine putemMercNET, e‑pošte ili obične pošte. Nakon primitka ove registracije jamstva, Mercury Marine će zabilježitiregistraciju.

3. Nakon obrade registracije jamstva, Mercury Marine će poštom poslati potvrdu o registraciji kupcu proizvoda.Ukoliko takvu potvrdu o registraciji ne primite unutar 30 dana od dana kupnje proizvoda, molimo odmah seobratite trgovcu koji vam je prodao proizvod. Jamstvo nije valjano ako niste registrirali proizvod kod tvrtkeMercury Marine.

Registracija jamstva izvan Sjedinjenih Država i Kanade1. Trgovac koji vam je prodao proizvod treba treba ispuniti cijelu Registracijsku karticu jamstva te ju poslati

zastupniku ili Marine Power servisnom centru zaduženom za program dodjele registracije/zahtjeva zajamstvom u vašem području.

2. Na Registracijskoj kartici jamstva nalaze se vaše ime i adresa, model i serijski brojevi proizvoda, datumprodaje, svrha uporabe te kodni broj, naziv i adresa prodajnog zastupnika/trgovca. Zastupnik/trgovactakođer potvrđuje da ste izvorni kupac i korisnik proizvoda.

Page 8: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

JAMSTVO

2

3. Kopiju Registracijske kartice jamstva, naznačene kao Kopija za kupca, MORATE dobiti odmah nakonispunjavanja obrasca od strane prodajnog zastupnika/trgovca. Ovaj obrazac predstavlja vašu identifikacijuregistracije od strane proizvođača i trebali biste ga sačuvati za buduće potrebe. Ukoliko u bilo koje vrijemezatražite jamstvo za ovaj proizvod, trgovac od kojeg ste kupili proizvod može od vas zatražiti Registracijskukarticu jamstva kako bi potvrdio datum kupnje i pomoću podataka na kartici ispunio obrasce zahtjeva zajamstvom.

4. U nekim državama, servisni centar Marine Power će vam izdati trajnu (plastificiranu) Registracijsku karticujamstva unutar 30 dana od primitka Proizvođačeve kopije Registracijske kartice jamstva od zastupnika/trgovca od kojeg ste kupili proizvod. Ukoliko primite plastificiranu Registracijsku karticu jamstva, možetebaciti Kopiju za kupca koju vam je dao zastupnik/trgovac prilikom kupnje proizvoda. Upitajte zastupnika/trgovca odnosi li se program plastificiranih kartica na vas.

VAŽNO: Prava nekih država zahtijevaju od proizvođača i trgovaca održavanje registracijskih popisa. Želja namje da svi naši proizvodu budu tvornički registrirani u slučaju da se bilo kada ukaže potreba da vas kontaktiramo.Provjerite je li trgovac/zastupnik od kojeg ste kupili proizvod odmah ispunio registracijsku karticu te je li kopijuproizvođača poslao servisnom centru Marine Power International u vašoj zemlji.5. Za više informacija o Registracijskoj kartici jamstva i njenoj vezi s obradom Zahtjeva za jamstvom, molimo

pogledajte Međunarodno jamstvo.

Ograničeno jamstvo za četverotaktne izvanbrodske motore (SAD,Kanada i Europa)Izvan SAD‑a, Kanade i Europe obratite se lokalnome zastupniku.JAMSTVO OBUHVAĆA: Tvrtka Mercury Marine jamči da će njezini novi proizvodi biti bez pogrešaka u materijalui izvedbi tijekom dolje navedenog razdoblja.TRAJANJE JAMSTVA: Ovo ograničeno jamstvo traje dvije (2) godine od datuma prodaje proizvoda kupcu na malou rekreacijske svrhe ili od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dva datuma prvi.Jamstvo za komercijalne korisnike ovih proizvoda traje jednu (1) godinu od datuma prve prodaje na malo ili jednu(1) godinu od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dva datuma prvi. Komercijalnauporaba označava bilo koji oblik uporabe proizvoda vezan uz posao ili zaposlenje, odnosno bilo koji oblik uporabeproizvoda koji donosi prihod, u bilo kojem razdoblju trajanja jamstva, čak i ako se proizvod samo povremeno koristiza takvu namjenu. Popravak ili zamjena dijelova, odnosno servisiranje proizvoda prema uvjetima ovoga jamstva,ne produljuje vijek trajanja ovoga jamstva izvan njegova prvotnog datuma isteka. Valjano jamstvo moguće jeprenijeti s jednog korisnika koji proizvod koristi u rekreacijske svrhe na drugog takvog korisnika nakonodgovarajuće ponovne registracije proizvoda. Valjano jamstvo nije moguće prenijeti komercijalnome korisniku, nitije isto moguće primiti od komercijalnoga korisnika.UVJETI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI ZA DOBIVANJE JAMSTVA: Jamstvo je dostupno samo kupcimana malo koji proizvod kupe od zastupnika kojega je tvrtka Mercury Marine ovlastila za distribuciju proizvoda udržavi u kojoj je prodaja izvršena, a i tada tek nakon obavljanja i dokumentiranja kontrolnoga pregleda proizvodaprije isporuke, prema odredbama tvrtke Mercury Marine. Jamstvo postaje dostupno nakon propisne registracijeproizvoda od strane ovlaštenog zastupnika. Rutinsko održavanje navedeno u Priručniku za rad i održavanje morabiti obavljeno na vrijeme kako bi jamstvo bilo valjano. Tvrtka Mercury Marine pridržava pravo neispunjavanjajamstvenih potraživanja do podnošenja dokaza o propisnom održavanju.ŠTO ĆE MERCURY UČINITI: Jedina i isključiva obveza tvrtke Mercury temeljem ovoga jamstva ograničena je,prema našem izboru, na popravak ili zamjenu neispravnoga dijela ili dijelova novim ili prepravljenim dijelovimaodobrenima od strane tvrtke Mercury Marine, ili na naknadu kupovne cijene proizvoda tvrtke Mercury. TvrtkaMercury pridržava pravo povremenog poboljšavanja ili preinačivanja proizvoda bez obveze izmjene prijeproizvedenih proizvoda.STJECANJE JAMSTVA: Korisnik mora tvrtki Mercury omogućiti razumnu priliku za popravak i razuman pristupproizvodu u svrhu jamstvenog servisiranja. Jamstvena će potraživanja biti izvršena dostavljanjem proizvoda nakontrolni pregled ovlaštenom zastupniku tvrtke Mercury u svrhu servisiranja proizvoda. Ako kupac ne možedostaviti proizvod ovlaštenom zastupniku, o tomu mora pisanim putem obavijestiti tvrtku Mercury. Mi ćemo potomorganizirati kontrolni pregled i popravak u okvirima jamstva. U ovomu će slučaju kupac platiti sve pripadajućetroškove transporta i/ili putne troškove. Ako pružena usluga nije obuhvaćena ovim jamstvom, kupac će platiti svepripadajuće troškove rada i materijala, kao i sve ostale troškove proizašle iz pružanja takve usluge. Osim ako tood njega ne zatraži tvrtka Mercury, kupac neće dostaviti proizvod ili dijelove proizvoda izravno tvrtki Mercury. Pripotraživanju jamstva zastupniku je potrebno predočiti dokaz o registriranom vlasništvu.

Page 9: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

JAMSTVO

3

JAMSTVO NE OBUHVAĆA: Ovo ograničeno jamstvo ne obuhvaća rutinsko održavanje, ugađanje, podešavanje,uobičajeno trošenje, štete nastale uslijed zloporabe, neuobičajene uporabe, uporabe propelera ili prijenosnogomjera zupčanika koji onemogućava rad motora u preporučenom punom rasponu brzina (pogledajte Priručnik zarad i održavanje), rukovanja proizvodom na način koji nije u skladu s uputama o preporučenim radnim ciklusimaiz Priručnika za rad i održavanje, nemara, nesreće, uranjanja, nepropisne ugradnje (upute i postupci za propisnuugradnju navedeni su u uputama za ugradnju proizvoda), nepropisnog servisiranja, uporabe dodatne opreme ilidijela koji nije proizvela ili prodala naša tvrtka, rotora i ležajeva mlazne crpke, rukovanja gorivima, uljima ilimazivima koja nisu namijenjena uporabi s ovim proizvodom (pogledajte Priručnik za rad i održavanje), izmjene iliskidanja dijelova, uslijed prodiranja vode u motor kroz dovod goriva, dovod zraka ili ispušni sustav, štete naproizvodu nastale uslijed nedovoljne količine rashladne vode kao posljedica blokade rashladnoga sustava stranimtijelom, nedostatka vode u motoru, ugradnje motora previsoko na krmenicu ili plovidbe s neuravnoteženimmotorom. Uporaba proizvoda u svrhu utrkivanja ili drugih natjecateljskih aktivnosti, ili uporaba motora u spuštenompoložaju na trkaćem plovilu, čak i od strane prethodnog vlasnika, poništava ovo jamstvo.Ovim jamstvom nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz transport, porinuće, skladištenje, telefoniranje, najam, čekanje,vez, osiguranje, plaćanje kredita, gubitak vremena niti bilo koje druge popratne ili posljedične štete. Ovim jamstvomtakođer nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz skidanje i/ili zamjenu dijelova i materijala plovila zbog njegova dizajna,a u svrhu pristupa proizvodu.Tvrtka Mercury Marine nije ovlastila nijednu fizičku ili pravnu osobu, uključujući i ovlaštene zastupnike tvrtkeMercury Marine, da daje bilo kakvu suglasnost, predstavku ili jamstvo u svezi proizvoda, osim onih sadržanih uovome ograničenom jamstvu, a učini li to, tvrtka Mercury Marine neće imati bilo kakvih obveza.Pojedinosti o situacijama i okolnostima obuhvaćenima ovim jamstvom, te o onima koji to nisu, pogledajte uPriručniku za rad i održavanje, u odjeljku Jamstvo, koji je sastavni dio ovog jamstva.

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OGRANIČENJA:

IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTIPRODAJE I PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SENIJE MOGUĆE ODREĆI, IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROKTRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA. POPRATNE I POSLJEDIČNE ŠTETE NISUOBUHVAĆENE OVIM JAMSTVOM. NEKE SAVEZNE DRŽAVE/ZEMLJE NEDOPUŠTAJU GORE NAVEDENA ODRICANJA, OGRANIČANJE NI IZUZEĆA,STOGA SE ISTA NE MORAJU ODNOSITI NA VAS. OVO VAM JAMSTVO PRUŽAKONKRETNA ZAKONSKA PRAVA, A OSIM NJIH MOŽETE IMATI I DRUGAZAKONSKA PRAVA OVISNO O SAVEZNOJ DRŽAVI ILI ZEMLJI BORAVKA.

Ograničeno jamstvo za četverotaktne izvanbrodske motore (Zajednicaneovisnih država, Bliski istok i Afrika)JAMSTVO OBUHVAĆA: Tvrtka Mercury Marine jamči da će njezini novi izvanbrodski motori i proizvodi na mlaznipogon biti bez pogrešaka u materijalu i izvedbi tijekom dolje navedenog razdoblja.TRAJANJE JAMSTVA: Ovo ograničeno jamstvo traje jednu (1) godinu od datuma prodaje proizvoda kupcu namalo u rekreacijske svrhe ili od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dva datumaprvi. Jamstvo za komercijalne korisnike ovih proizvoda traje jednu (1) godinu od datuma prve prodaje na malo ilijednu (1) godinu od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dva datuma prvi.Komercijalna uporaba označava bilo koji oblik uporabe proizvoda vezan uz posao ili zaposlenje, odnosno bilo kojioblik uporabe proizvoda koji donosi prihod, u bilo kojem razdoblju trajanja jamstva, čak i ako se proizvod samopovremeno koristi za takvu namjenu. Popravak ili zamjena dijelova, odnosno servisiranje proizvoda prema uvjetimaovoga jamstva, ne produljuje vijek trajanja ovoga jamstva izvan njegova prvotnog datuma isteka. Valjano jamstvomoguće je prenijeti s jednog korisnika koji proizvod koristi u rekreacijske svrhe na drugog takvog korisnika nakonodgovarajuće ponovne registracije proizvoda. Valjano jamstvo nije moguće prenijeti komercijalnome korisniku, nitije isto moguće primiti od komercijalnoga korisnika.

Page 10: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

JAMSTVO

4

UVJETI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI ZA DOBIVANJE JAMSTVA: Jamstvo je dostupno samo kupcimana malo koji proizvod kupe od zastupnika kojega je tvrtka Mercury Marine ovlastila za distribuciju proizvoda udržavi u kojoj je prodaja izvršena, a i tada tek nakon obavljanja i dokumentiranja kontrolnoga pregleda proizvodaprije isporuke, prema odredbama tvrtke Mercury Marine. Jamstvo postaje dostupno nakon propisne registracijeproizvoda od strane ovlaštenog zastupnika. Rutinsko održavanje navedeno u Priručniku za rad i održavanje morabiti obavljeno na vrijeme kako bi jamstvo bilo valjano. Tvrtka Mercury Marine pridržava pravo neispunjavanjajamstvenih potraživanja do podnošenja dokaza o propisnom održavanju.ŠTO ĆE MERCURY UČINITI: Jedina i isključiva obveza tvrtke Mercury temeljem ovoga jamstva ograničena je,prema našem izboru, na popravak ili zamjenu neispravnoga dijela ili dijelova novim ili prepravljenim dijelovimaodobrenima od strane tvrtke Mercury Marine, ili na naknadu kupovne cijene proizvoda tvrtke Mercury. TvrtkaMercury pridržava pravo povremenog poboljšavanja ili preinačivanja proizvoda bez obveze izmjene prijeproizvedenih proizvoda.STJECANJE JAMSTVA: Korisnik mora tvrtki Mercury omogućiti razumnu priliku za popravak i razuman pristupproizvodu u svrhu jamstvenog servisiranja. Jamstvena će potraživanja biti izvršena dostavljanjem proizvoda nakontrolni pregled ovlaštenom zastupniku tvrtke Mercury u svrhu servisiranja proizvoda. Ako kupac ne možedostaviti proizvod ovlaštenom zastupniku, o tomu mora pisanim putem obavijestiti tvrtku Mercury. Mi ćemo potomorganizirati kontrolni pregled i popravak u okvirima jamstva. U ovomu će slučaju kupac platiti sve pripadajućetroškove transporta i/ili putne troškove. Ako pružena usluga nije obuhvaćena ovim jamstvom, kupac će platiti svepripadajuće troškove rada i materijala, kao i sve ostale troškove proizašle iz pružanja takve usluge. Osim ako tood njega ne zatraži tvrtka Mercury, kupac neće dostaviti proizvod ili dijelove proizvoda izravno tvrtki Mercury. Pripotraživanju jamstva zastupniku je potrebno predočiti dokaz o registriranom vlasništvu.JAMSTVO NE OBUHVAĆA: Ovo ograničeno jamstvo ne obuhvaća rutinsko održavanje, ugađanje, podešavanje,uobičajeno trošenje, štete nastale uslijed zloporabe, neuobičajene uporabe, uporabe propelera ili prijenosnogomjera zupčanika koji onemogućava rad motora u preporučenom punom rasponu brzina (pogledajte Priručnik zarad i održavanje), rukovanja proizvodom na način koji nije u skladu s uputama o preporučenim radnim ciklusimaiz Priručnika za rad i održavanje, nemara, nesreće, uranjanja, nepropisne ugradnje (upute i postupci za propisnuugradnju navedeni su u uputama za ugradnju proizvoda), nepropisnog servisiranja, uporabe dodatne opreme ilidijela koji nije proizvela ili prodala naša tvrtka, rotora i ležajeva mlazne crpke, rukovanja gorivima, uljima ilimazivima koja nisu namijenjena uporabi s ovim proizvodom (pogledajte Priručnik za rad i održavanje), izmjene iliskidanja dijelova, uslijed prodiranja vode u motor kroz dovod goriva, dovod zraka ili ispušni sustav, štete naproizvodu nastale uslijed nedovoljne količine rashladne vode kao posljedica blokade rashladnoga sustava stranimtijelom, nedostatka vode u motoru, ugradnje motora previsoko na krmenicu ili plovidbe s neuravnoteženimmotorom.Uporaba proizvoda u svrhu utrkivanja ili drugih natjecateljskih aktivnosti, ili uporaba motora u spuštenom položajuna trkaćem plovilu, čak i od strane prethodnog vlasnika, poništava ovo jamstvo.Ovim jamstvom nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz transport, porinuće, skladištenje, telefoniranje, najam, čekanje,vez, osiguranje, plaćanje kredita, gubitak vremena niti bilo koje druge popratne ili posljedične štete. Ovim jamstvomtakođer nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz skidanje i/ili zamjenu dijelova i materijala plovila zbog njegova dizajna,a u svrhu pristupa proizvodu.Tvrtka Mercury Marine nije ovlastila nijednu fizičku ili pravnu osobu, uključujući i ovlaštene zastupnike tvrtkeMercury Marine, da daje bilo kakvu suglasnost, predstavku ili jamstvo u svezi proizvoda, osim onih sadržanih uovome ograničenom jamstvu, a učini li to, tvrtka Mercury Marine neće imati bilo kakvih obveza.Pojedinosti o situacijama i okolnostima obuhvaćenima ovim jamstvom, te o onima koji to nisu, pogledajte uPriručniku za rad i održavanje, u odjeljku Jamstvo, koji je sastavni dio ovog jamstva.

Page 11: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

JAMSTVO

5

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OGRANIČENJA:

IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTIPRODAJE I PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SENIJE MOGUĆE ODREĆI, IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROKTRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA. POPRATNE I POSLJEDIČNE ŠTETE NISUOBUHVAĆENE OVIM JAMSTVOM. NEKE SAVEZNE DRŽAVE/ZEMLJE NEDOPUŠTAJU GORE NAVEDENA ODRICANJA, OGRANIČANJE NI IZUZEĆA,STOGA SE ISTA NE MORAJU ODNOSITI NA VAS. OVO VAM JAMSTVO PRUŽAKONKRETNA ZAKONSKA PRAVA, A OSIM NJIH MOŽETE IMATI I DRUGAZAKONSKA PRAVA OVISNO O SAVEZNOJ DRŽAVI ILI ZEMLJI BORAVKA.

Ograničeno jamstvo protiv korozije u trajanju od 3 godineJAMSTVO OBUHVAĆA: Mercury Marine jamči da je svaki novi Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet,M2 Jet Drive, Tracker by Mercury Marine Outboard, MerCruiser Inboard ili sterndrive motor (u daljnjem tekstu:Proizvod)) neće smatrati neoperabilnim kao izravna posljedica korozije za vrijeme trajanja dolje navedenograzdoblja.TRAJANJE JAMSTVA: Ovo ograničeno jamstvo protiv korozije traje tri (3) godine ili od datuma prve prodajeproizvoda, ili od datuma kada je proizvod po prvi puta pušten u pogon, ovisno koji je od ta dva datuma prvi.Popravak i zamjena dijelova, ili servisiranje proizvoda prema uvjetima ovog jamstva, ne produžuje vijek trajanjaovog jamstva izvan njegovog prvotnog datuma isteka. Preostalo vrijeme trajanja jamstvo je moguće prenijeti nasljedećeg (nekomercijalnog) kupca nakon propisane ponovne registracije proizvoda.UVJETI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI ZA DOBIVANJE JAMSTVA: Jamstvo je dostupno samomaloprodajnim kupcima koji proizvod kupe od zastupnika kojeg je Mercury Marine ovlastio za distribuciju proizvodau državi u kojoj je došlo do prodaje, a i tada tek nakon što proces kontrole proizvoda prije isporuke, koji je odredioMercury Marine, bude završen i zabilježen. Jamstvo postaje dostupno nakon propisane registracije proizvoda odstrane ovlaštenog zastupnika. Na plovilu je potrebno koristiti naprave za zaštitu od korozije navedene u Priručnikuza rad i održavanje, kao i na vrijeme obavljati redovito održavanje opisano u Priručniku za rad i održavanje(uključujući bez ograničenja zamjenu cink anoda, uporabu posebnih maziva i popravke boje i ogrebotina) kako bijamstvo bilo valjano. Mercury Marine pridržava pravo obustavljanja jamstva do podnošenja dokaza o redovitomodržavanju.ŠTO ĆE MERCURY UČINITI: Isključiva obveza tvrtke Mercury na temelju ovog jamstva ograničena je, na temeljunašeg mišljenja, na popravak korodiranog dijela, zamjenu takvog dijela ili dijelova novim ili prepravljenim dijelovimaodobrenim od strane mercury marine, ili na naknadu kupovne cijene mercury proizvoda. Mercury pridržava pravopovremenog poboljšanja ili izmjene proizvoda bez obveze da modificira ranije proizvedene proizvode.STJECANJE JAMSTVA: Kupac mora tvrtki Mercury omogućiti razumnu priliku za popravak i razuman pristupproizvodu u svrhu jamstvenog servisiranja. Zahtjevi za dobivanjem jamstva bit će poduzeti dostavljanjem proizvodana provjeru ovlaštenom trgovcu tvrtke Mercury u svrhu servisiranja proizvoda. Ukoliko kupac ne može dostavitproizvod ovlaštenom trgovcu, o tome mora pismenim putem obavijestiti tvrtku Mercury. Nakon toga, organiziratćemo provjeru i popravak u okvirima jamstva. Kupac će u tom slučaju platiti sve pripadajuće troškove transportai/ili putne troškove. Ukoliko pružena usluga nije obuhvaćena ovim jamstvom, kupac će platiti sve troškove rada imaterijala, kao i sve druge troškove koji proizlaze iz pružanja takve usluge. Osim ako to od njega ne zatraži tvrtkaMercury, kupac neće dostaviti proizvod ili dijelove proizvoda izravno u tvrtku ercury. Prilikom podnošenja zahtjevaza ostvarenjem jamstva, trgovcu je potrebno dostaviti dokaz o registriranom vlasništvu.JAMSTVO NE OBUHVAĆA: Ovo ograničeno jamstvo ne obuhvaća koroziju električnog sustava; koroziju koja jenastala kao posljedica oštećenja, zloporabe ili nepravilne uporabe, kao i koroziju koja rezultira samo kozmetičkomvrstom štete; koroziju opreme, instrumenata, upravljačkih sustava,; koroziju bilo kojeg tvornički ugrađenog sklopamlaznog pogona; oštećenja nastalog kao posljedica pomorskog rasta; proizvode koji su prodani s ograničenimjamstvom u trajanju kraćem od jedne godine; zamjenske dijelove (koje je kupio kupac); i proizvode koje se koristeu komercijalne svrhe. Komercijalna uporaba označava bilo kakvu uporabu proizvoda koja je vezana za posao ilizaposlenje, ili bilo koju uporabu proizvoda koja stvara prihod, u bilo kojem razdoblju trajanja jamstva, čak i kadase proizvod samo povremeno koristi za takvu namjenu.

Page 12: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

JAMSTVO

6

Šteta koju je prouzročila korozija nastala kao posljedica lutajućih električnih struja (obalnih energetskih priključaka,obližnjih brodova, uronjenog metala) nije obuhvaćena ovim jamstvom protiv korozije, te bi istu trebalo spriječitiuporabom sustava zaštite od korozije, kao što su Mercury Precision Parts ili Quicksilver MerCathode ili galvanskiizolator. Šteta prouzročena korozijom zbog pogrešne primjene boje protiv obrastanja na osnovi bakra također nijeobuhvaćena ovim ograničenim jamstvom. Ukoliko je zaštita protiv obrastanja nužna, preporučena je uporabaTri‑Butyl‑Tin‑Adipate (TBTA) osnove na izvanbrodskim motorima i MerCruiser aplikacijama. U područjima u kojimaje uporaba boja na osnovi TBTA zabranjena zakonom, moguće je koristiti boje na osnovi bakra za premazivanjetrupa i krmenice. Ne primjenjujte boju na izvanbrodski motor ili MerCrusier proizvod. Uz to, potrebno je poduzetinužne korake kako bi se izbjegle električne veze između proizvoda obuhvaćenog jamstvom i boje. Kod MerCruiserproizvoda, oko sklopa krmenice potrebno je ostaviti neobojani otvor promjera38 mm (1.5 in.) . Za više detaljapogledajte Priručnik za rad i održavanje.Za dodatne informacije o događajima i okolnostima obuhvaćenih ovim jamstvom, te onih koji to nisu, pogledajteodjeljak Jamstvo u Uputama za rad i održavanje koje je sastavni dio ovog jamstva.

PORICANJA JAMSTVA I DRUGA OGRANIČENJA

IZRIČITO SE PORIČE BILO KAKVO NAMETNUTO JAMSTVO UTRŽIVOSTI IPODOBNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. DO MJERE U KOJOJ IH NIJE MOGUĆEPOREĆI, NAMETNUTA JAMSTVA SU OGRANIČENA NA ROK TRAJANJAIZRIČITOG JAMSTVA. SLUČAJNE I POSLJEDIČNE ŠTETE NISU OBUHVAĆENEOVIM JAMSTVOM. NEKE DRŽAVE/ZEMLJE NE DOZVOLJAVAJU GORENAVEDENA OGRANIČENJA I ISKLJUČENJA JAMSTVA, STOGA SE ISTA NEMORAJU ODNOSITI NA VAS. OVO JAMSTVO VAM DAJE ODREĐENA ZAKONSKAPRAVA, PORED KOJIH MOŽETE IMATI I DRUGA ZAKONSKA PRAVA OVISNO OZEMLJI U KOJOJ BORAVITE.

Jamstvo i isključenje od jamstvaSvrha ovog odjeljak je pomoći u eliminiranju najčešćih zabluda u vezi s jamstvom. Sljedeće informacijeobjašnjavaju vrste usluga koje nisu obuhvaćene jamstvom. Gore navedene odredbe su ugrađene u trogodišnjeograničeno jamstvo protiv korozije, međunarodno ograničeno jamstvo za izvanbrodski motor i ograničeni jamstvoza izvanbrodski motor u Sjedinjenim Državama i Kanadi.Imajte u vidu da jamstvo obuhvaća popravke koji su otkriveni u roku trajanja jamstva, a posljedica su pogrešakau materijalu ili izradi. Pogrešna ugradnja, nesreće, normalno trošenje i niz drugih uzroka koji utječu na proizvodnisu obuhvaćeni jamstvom.Jamstvo je ograničeno na pogreške u materijalu i izradi, ali samo kada je prodaja krajnjem kupcu izvršena u zemljiu kojoj imamo ovlaštenog zastupnika.Za sva pitanja u vezi s jamstvom, obratite se ovlaštenom trgovcu. Oni će sa zadovoljstvom odgovoriti na sva vašapitanja.

OPĆENITO ISKLJUČENJE OD JAMSTVA1. Manja podešavanja i ugađanja, uključujući provjeru, čišćenje ili podešavanje svjećica, dijelova sustava za

paljenje, rasplinjač, filtre, remenje, upravljačke naredbe i provjeru podmazivanja izvršena u vezi suobičajenim servisiranjem.

2. Tvornički ugrađeni sklopovi mlaznog pogona ‑ Iz jamstva su isključeni sljedeći specifični dijelovi: Rotormlaznog pogona i brodove linijske plovidbe na mlazni pogona koji su oštećeni udarom ili trošenjem, te ležajpogonskog vratila oštećeni vodom kao rezultat pogrešnog održavanja.

3. Štete nastale kao posljedica nemara, nedostatka održavanja, nesreće, neuobičajenog rada ili pogrešneugradnje ili servisiranja.

4. Troškovi tegljenja i porinuća, uklanjanje i/ili zamjena dijelova broda ili materijala zbog dizajna broda, a usvrhu nužnog pristupa brodu, svi povezani troškovi transporta i/ili putovanja, itd. Potrebno je omogućitirazuman pristup brodu u svrhu ostvarenja prava na jamstvo. Kupac mora dostaviti proizvod ovlaštenomtrgovcu.

5. Dodatno servisiranje zatraženo od strane kupca osim servisiranja koje je nužno za zadovoljenje obveza izjamstva.

Page 13: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

JAMSTVO

7

6. Rad izvršen od strane drugih osoba osim ovlaštenog trgovca može biti obuhvaćen pod sljedećimokolnostima: Kada je izvršen u nuždi (uz uvjet da u području nije bilo ovlaštenog trgovca koji bi mogaoizvršiti posao ili nije bilo naprava za tegljenje, itd., te prije suglasnosti proizvođača za izvršenje takvog posla).

7. Sve slučajne i/ili posljedične štete (troškovi skladištenja, telefona ili bilo kakvi troškovi iznajmljivanja,nepredviđeni troškovi, troškovi zbog gubitka vremena ili prihoda) su odgovornost vlasnika.

8. Uporaba drugih dijelova osim Mercury Precision ili Quicksilver dijelova prilikom popravaka izvršenih natemelju jamstva.

9. Izmijenjena ulja, maziva ili tekućina je odgovornost vlasnika i dio redovitog održavanja osim ukoliko gubitakili onečišćene istih ne prouzroči kvar proizvoda koji je obuhvaćen jamstvom.

10. Sudjelovanje ili pripremanje za utrke ili druge natjecateljske aktivnosti ili rad s uređajem niže kvalitete.11. Buka motora ne mora pretpostavljati ozbiljne probleme na motoru. Ukoliko dijagnosticiranje pokaže ozbiljna

unutarnja oštećenja motora koja mogu rezultirati kvarom, uvjet zbog kojeg je došlo do buke bit će ispravljenna temelju ovog jamstva.

12. Oštećenje niže jedinice i/ili propelera nastalo udarom u podvodnu zapreku smatra se pomorskom opasnosti.13. Ulaz vode u motor kroz dovod goriva, otvor za ulaz zraka ili ispušni sustav, te uranjanje.14. Kvar bilo kojih dijelova nastao kao posljedica nedostatka vode za hlađenje, do kojeg dolazi prilikom

pokretanja motora bez vode, blokada dovodnih cijevi stranim predmetima, previsoka ugradnja motora ilipredaleko uravnoteženje.

15. Uporaba goriva i maziva koja nisu namijenjena za uporabu sa ili na proizvodu. Pogledajte odjeljakOdržavanje.

16. Naše ograničeno jamstvo ne obuhvaća bilo kakve štete na našim proizvodima nastale kao posljedicaugradnje ili uporabe dijelova i pribora koje mi nismo proizveli ili prodali. Kvarovi koji nisu povezani suporabom takvih dijelova ili pribora obuhvaćeni su obim jamstvom, ukoliko na drugi način zadovoljavajuodredbe ograničenog jamstva za taj proizvod.

Page 14: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

8

Odgovornost vlasnika plovilaOperater (vozač) je odgovoran za pravilan i siguran rad broda, kao i za sigurnost njegovih putnika i ostalih osoba.Strogo se preporučuje da svaki operater (vozač) pročita i u potpunosti razumije ovaj priručnik prije početka uporabeizvanbrodskog motora.Osigurajte da barem jedna osoba na brodu, pored vas, bude upućena u osnove pokretanja i rada izvanbrodskogmotora te postupanja s brodom, u slučaju nesposobnosti vozača da upravlja brodom.

Prije uporabe izvanbrodskog motoraPažljivo pročitajte ovaj priručnik. Naučite kako pravilno rukovati vašim izvanbrodskim motorom. Ukoliko imate bilokakvih pitanja, obratite se trgovcu od kojeg ste kupili proizvod.Uporaba sigurnosnih i uputa za rad, kao i zdrav razum, mogu spriječiti osobne ozljede i oštećenje proizvoda.Ovaj priručnik, kao i sigurnosne naljepnice otisnute na izvanbrodskom motoru koriste sljedeća sigurnosnaupozorenja kako bi vam privukli pažnju na posebne upute o sigurnosti koji se trebate pridržavati.

! OPASNOSTOPASNOST ‑ označava neposrednu opasnost koja će rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama, ukoliko se neizbjegne.

! POZORUPOZORENJE ‑ označava potencijalno opasnu situaciju koja može rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama,ukoliko se ne izbjegne.

! OPREZOPREZ ‑ označava potencijalno opasnu situaciju koja može rezultirati manjim umjerenim ozljedama ilioštećenjem imovine, ukoliko se ne izbjegne. Može se koristiti i kao upozorenje na obavljanje opasnih radnji.

Kapacitet snage broda

! POZORUporaba izvanbrodskog motora čija snaga prelazi maksimalnu granicu snage broda može: 1) dovesti do gubitkakontrole nad brodom 2) previše opteretiti krmenicu i utjecati na plovne karakteristike broda ili 3) prouzročitislamanje broda posebice oko područja krmenice. Uporaba pretjerane snage može prouzročiti ozbiljne ozljede,smrt ili oštećenje broda.

Nemojte koristiti preveliku snagu ni preopteretiti brod. Većina brodova ima propisanu natpisnu pločicu s podacimao kapacitetu na kojoj je naznačena maksimalna dozvoljena snaga i opterećenje koju je odredio proizvođač u skladus mjerodavnim saveznim smjernicama. U slučaju sumnje, obratite se trgovcu od kojeg ste kupili proizvod iliproizvođaču broda.

Page 15: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

9

U.S. COAST GUARD CAPACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

ob00306

Rad broda pri velikoj brzini i visokoj izvedbiAko ćete izvanbrodski motor koristiti na jako brzom brodu ili brodu s visokim performansama s kojima nisteupoznati, preporučujemo vam da nikada ne plovite maksimalnom brzinom bez da od vašeg trgovca ili operatera,koji su upoznati s kombinacijom vašeg broda/izvanbrodskog motora, prethodno ne zatražite probnu vožnju u svrhupočetnog upoznavanja s motorom. Za dodatne informacije, zatražite kopiju vašeg priručnika Rad broda pri visoojizvedbi(broj dijela 90‑849250R 2) od vašeg trgovca, zastupnika ili tvrtke Mercury Marine.

ob00307

Modeli izvanbrodskih motora s daljinskim upravljanjemDaljinsko upravljanje priključeno na vaš izvanbrodski motor mora biti opremljeno zaštitnom napravom zapokretanje broda samo u praznom hodu. Ta naprava sprječava pokretanje broda u bilo kojoj drugoj brzini osim upraznom hodu.

! POZORIzbjegnite nastanak ozbiljnih ozljeda ili smrti koje mogu biti posljedica iznenadnog ubrzanja prilikom pokretanjamotora. Dizajn ovog izvanbrodskog motora zahtijeva da daljinsko upravljanje bude opremljeno zaštitnomnapravom za pokretanje broda samo u praznom hodu.

ob00308

Obavijest o daljinskom upravljanjuPoluga veznog elementa upravljača koja spaja upravljački kabel s motorom mora biti pričvršćena pomoćusamozapornih matica. Samozaporne matice nikada ne smijete zamijeniti običnim maticama (nesamozapornima)jer se mogu olabaviti i otpasti te odvojiti polugu veznog elementa.

Page 16: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

10

! POZOROdvajanje poluge veznog elementa upravljača može uzrokovati iznenadno i naglo skretanje plovila. Ovapotencijalno nasilna radnja može osobe na plovilu baciti preko palube te uzrokovati tešle ozljede ili smrt.

a

10366

a

a - Samozaporne matice

Zaustavni prekidač konopa za pokretanjeZaustavni prekidač konopa za pokretanje služi za isključenje motora kada se operater toliko udalji od položajaoperatera (kao prilikom slučajnog izbacivanja iz položaja operatera) da ne može aktivirati prekidač''. Izvanbrodskimotori s ručkom rude krmila i određene jedinice daljinskog upravljanja opremljeni su zaustavnim prekidačemkonopa za pokretanje. Zaustavni prekidač konopa za pokretanje moguće je dodatno ugraditi ‑ uglavnom na pločus instrumentima ili na mjesto u blizini položaja operatera.Konop za pokretanje je konop duljine122 i 152 cm (4 i 5 ft.) s elementom na jednom kraju koji je namijenjen zaumetanje u prekidač, te sponom na drugom kraju za spajanje na operatera. Konop za pokretanje je spiralan kakobi za vrijeme neuporabe bio što kraći te da se ne bi omotao oko susjednih predmeta. Duljina potpuno rastegnutogkonopa je takva da na najmanju moguću mjeru smanjuje mogućnost slučajnog aktiviranja u slučaju kretanjaoperatera u području oko normalnog položaja operatera. Kada je poželjno koristiti kraći konop za pokretanje,omotajte ga oko zapešća ili noge operatera ili zavežite čvor na konopu.

ob00310

a b

a - Konop za pokretanje b - Zaustavni prekidač konopa za pokretanje

Prije nastavka, pročitajte Sigurnosne obavijesti.Važne sigurnosne obavijesti: Zaustavni prekidač konopa za pokretanje služi za isključenje motora kada se operatertoliko udalji od položaja operatera da ne može aktivirati prekidač. Do toga će doći ako operater slučajno padnepreko palube ili se kreće brodom na većoj udaljenosti od položaja operatera. Padanje preko palube i slučajnaizbacivanja su češća kod određenih vrsta brodova kao što su niski gumenjaci, drveni čamci, te lagani, osjetljiviribarski čamci upravljani putem ručne rude krmila. Padanje preko palube i slučajna izbacivanja često nastaju i kaoposljedica loših postupaka upravljanja poput sjedenja na naslonu sjedala ili rubovima ograde broda prilikomujednačene brzine, sjedenja na uzdignutim palubama ribarskih brodova, glisiranja u plitkim i vodama s podvodnimzaprekama, otpuštanja ručke na kolu upravljača ili ručke rude krmila koja vuče u jednom smjeru, konzumiranjaalkohola ili opojnih sredstava ili manevriranja brodom pri velikim brzinama.

Page 17: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

11

Iako će aktiviranje zaustavnog prekidača konopa za pokretanje odmah zaustaviti motor, brod će biti nošeninercijom još neko vrijeme, ovisno o brzini i stupnju okretaja prilikom isključivanja. Međutim brod neće završiti punikrug. Brod nošen inercijom može prouzročiti ozljede svih koji se nalaze na njegovom putu.Strogo preporučamo da druge osobe na brodu uputite u pravilne postupke pokretanja i rada broda u slučaju da seukaže potreba za upravljanjem brodom u nuždi (u slučaju slučajnog izbacivanja operatera s broda).

! POZORAko operater padne s broda, opasnost od njegovog ozljeđivanja ili smrti, u slučaju prelaska broda preko njega,moguće je znatno umanjiti trenutnim zaustavljanjem motora. Uvijek pravilno spojite oba kraja zaustavnogprekidača konopa za pokretanje na zaustavni prekidač i operatera.

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt do kojih može doći zbog naglog smanjenja ubrzanja koje može biti posljedicaslučajnog aktiviranja zaustavnog prekidača. Operater broda nikada ne bi trebao napuštati položaj operatera bezda odvoji konop za pokretanje zaustavnog prekidača.

Također je moguće slučajno ili nenamjerno aktiviranje prekidača za vrijeme normalnog rada. To može prouzročitibilo koju, ili sve, od sljedećih opasnih situacija:• Osobe na brodu mogu biti izbačene prema naprijed zbog neočekivanog prestanka kretanja broda prema

naprijed ‑ posebna pažnja treba se posvetit putnicima na pramcu broda koji bi mogli biti izbačeni prekopramca te zapeti u mjenjačkoj kutiji ili propeleru.

• Gubitak snage i smjera upravljanja u nemirnim vodama, u područjima jakih struja i jakih vjetrova.• Gubitak kontrole prilikom pristajanja.

Zaštita osoba u vodiZA VRIJEME KRSTARENJAOsoba koja stoji ili pluta na vodi teško može poduzeti hitne postupke izbjegavanja broda koji se kreće u njenom/njegovom smjeru, čak i sporom brzinom.

ob00311

Uvijek usporite i postupajte s velikim oprezom kada plovite u području u kojem bi se u vodi mogli nalaziti ljudi.Kada je brod u pokretu (nošen inercijom), a brzina izvanbrodskog motora namještena na prazni hod, postojidovoljno jaka sila vode na propeleru koja može prouzročiti okretanje propelera. Rotacija propelera može prouzročitiozbiljne ozljede.

KADA BROD MIRUJE

! POZOROdmah zaustavite motor kada se bilo tko u vodi približi vašem brodu. Može doći do ozbiljnih ozljeda osoba umoru ukoliko dođu u dodir s propelerom, brodom ili mjenjačkom kutijom koji se kreću, ili bilo kojom čvrstomnapravom spojenom na brod u pokretu ili mjenjačku kutiju.

Page 18: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

12

Namjestite brzinu broda na prazni hod i isključite motor prije nego što dozvolite osobama da plivaju ili budu vodiu blizini vašeg broda.

Obavijest o sigurnosti putnika ‑ Pontonski čamci i brodovi s palubomProvjerite lokaciju svih putnika za vrijeme kretanja broda. Nemojte dozvoliti putnicima da stoje ili koriste bilo kojadruga sjedala osim onih koja su namijenjena za plovidbu brzinom većom od praznog hoda. Naglo smanjenje brzinebroda, kao što je zaranjanje u veliki val ili brazdu, naglo smanjenje gasa ili oštra promjena smjera plovidbe, moguodbaciti putnike preko pramca. Pad preko pramca broda između dva pontonska čamca dovest će putnike u položaju kojem mogu biti pregaženi izvanbrodskim motorom.

BRODOVI S OTVORENOM PREDNJOM PALUBOMNiti jedna osoba se u bilo koje vrijeme ne smije nalaziti ispred palubne ograde za vrijeme kretanja broda. Svi putnicitrebaju se nalaziti iza prednje ograde.Osobe na prednjoj palubi mogu lako biti izbačene izvan broda, dok osobe kojima noge vise s prednjeg ruba brodamogu biti zahvaćene valom i povučene u vodu.

ob00312

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt do kojih može doći u slučaju pada preko preko prednjeg ruba pontonskog čamcaili broda s palubom, nakon čega vas može pregaziti izvanbrodski motor. Udaljite se od prednjeg ruba palube iostanite sjediti za vrijeme kretanja broda.

BRODOVI S IZDIGNUTIM RIBARSKIM SJEDALIMA NA PRAMCUIzdignuta ribarska sjedala nisu namijenjena za uporabu kada se brod kreće brže od brzine praznog hoda ilipanulanja. Sjedite smo na sjedalima koja su namijenjena za plovidbu većim brzinama.Bilo koje neočekivano i naglo smanjenje brzine broda može rezultirati padom putnika koji se nalazi na izdignutompoložaju preko prednjeg ruba broda.

ob00313

Skakanje na valovima i brazdamaPlovidba rekreacijskih brodova na valovima i brazdama je uobičajeni dio brodarenja. Međutim, kada se to radibrzinom koja trup broda može izbaciti djelomice ili potpuno izvan vode, postoji određena opasnost, pogotovoprilikom ponovnog ulaska broda u vodu.

Page 19: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

13

ob00314

Osnovna zabrinutost je u vezi s promjenom smjera broda u sredini skoka. U tom slučaju, spuštanje broda možeprouzročiti naglo okretanje broda u drugom smjeru. Takva oštra promjena smjera može izbaciti osobe iz sjedalaili izvan broda.

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede ili smrt do kojih može doći prilikom izbacivanja unutar ili izvan broda nakon spuštanjabroda prilikom skakanja po valovima ili brazdama. Izbjegavajte skakanje po valovima ili brazdama kad god jemoguće. Uputite sve osobe na brodu da se spuste i uhvate držače broda, kada dođe do skakanja po valovimaili brazdi.

Postoji još jedna manje česta opasnost do koje može doći prilikom spuštanja broda s vala ili brazde. Ukoliko jepramac broda jako spušten dok je u zraku, prilikom dodira s vodom može na trenutak uroniti pod površinu vode.To će gotovo u trenu zaustaviti brod i može izbaciti osobe na brodu prema naprijed. Brod bi se također mogaonaglo okrenuti na jednu stranu.

Udar o podvodne zapreke

SUDAR S PODVODNIM ZAPREKAMASmanjite brzinu i oprezno nastavite plovidbu kad god plovite u plitkim vodama ili u područjima gdje mogu postojatipodvodne zapreke koje bi izvanbrodski motor ili dno plovila mogli udariti. Reguliranje brzine plovila najvažnija jestvar koju možete učiniti kako biste smanjili posljedice sudara koje mogu nastati uslijed udara o plutajuću ilipodvodnu zapreku. U takvim okolnostima brzinu plovila potrebno je održavati na minimalnoj brzini glisiranjaod 24 do 40 km/h (od 15 do 25 mph).

ob00315

! POZORKako biste izbjegli teške ozljede ili smrt do kojih može doći padom dijela ili cijelog izvanbrodskog motora naplovila uslijed udara o plutajuću ili podvodnu zapreku, najveća brzina ne smije prelaziti minimalnu brzinuglisiranja.

Page 20: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

14

Sudar s plutajućom ili podvodnom zaprekom može dovesti do niza situacija. Neke od tih situacija mogu uzrokovatisljedeće:• Dio ili cijeli izvanbrodski motor mogu se osloboditi i uletjeti u plovilo.• Plovilo može naglo skrenuti. Takva nagla promjena smjera može izbaciti osobe iz sjedišta, pa čak i izvan

plovila.• Naglo smanjenje brzine. To će izbaciti osobe prema naprijed, pa čak i izvan plovila.• Oštećenje izvanbrodskog motor i/ili plovila.Imajte na umu da je reguliranje brzine plovila najvažnije što možete učiniti za smanjenje posljedica udara. Brzinaplovila ne bi smjela prelaziti minimalnu brzinu glisiranja tijekom plovidbe na mjestima gdje postoje podvodnezapreke.U slučaju udara o podvodnu zapreku, odmah zaustavite motor i potražite znakove oštećenja ili otpuštenih dijelova.Postoje li ili se posumnja na oštećenja, izvanbrodski motor treba odnijeti ovlaštenom zastupniku na temeljiti pregledi eventualne popravke.Potrebno je također provjeriti je li došlo do napuknuća trupa, krmenice ili propuštanja vode.Rukovanje oštećenim izvanbrodskim motorom može uzrokovati oštećenja drugih dijelova motora te utjecati naupravljanje plovilom. Ako je nastavak plovidbe nužan, to učinite pri najmanjoj mogućoj brzini.

! POZORSpriječite teške ozljede ili smrt uslijed gubitka nadzora nad plovilom. Nastavak plovidbe uz velika oštećenjamože uzrokovati iznenadni kvar dijela izvanbrodskog motora sa ili bez posljedica. Izvanbrodski je motorpotrebno temeljito pregledati i eventualno popraviti.

MJERE SIGURNOSTI ZA RUČNO UPRAVLJANJE IZVANBRODSKE MOTOREZa vrijeme plovidbe u prostoru ispred izvanbrodskog motora ne smiju se nalaziti osobe ni bilo kakav teret. Ukolikodođe do zapinjanja podvodne zapreke u izvanbrodskom motoru, motor će se okrenuti nagore i može ozbiljnoozlijediti bilo koga tko se nalazi u tom području.

Modeli sa steznim vijcima:Neki izvanbrodski motori sadrže stezne vijke nosača krmenice. Uporaba samih steznih vijaka nosača nije dovoljnaza pravilno i sigurno pričvršćenje izvanbrodskog motora na krmenicu. Pravilna ugradnja izvanbrodskog motorauključuje pričvršćivanje motora na brod kroz krmenicu pomoću svornjaka. Pogledajte odjeljak Ugradnja ‑ Ugradnjaizvanbrodskog motora za dodatne detalje o ugradnji.

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt do kojih može doći zbog udarom odvojenog izvanbrodskog motora. U vodamau kojima sumnjate na postojanje podvodnih zapreka ne povećavajte brzinu plovidbe iznad brzine praznog hoda,ukoliko izvanbrodski motor nije pravilno spojen na krmenicu.

Ukoliko izvanbrodski motor nije sigurno pričvršćen na krmenicu, i naiđe na zapreku pri brzini glisiranja, motor bise mogao podignuti od krmenice i uletjeti unutar broda.

Emisija ispušnih plinovaČUVAJTE SE TROVANJA UGLJIČNIM MONOKSIDOMUgljični monoksid je prisutan u ispušnim parama svih motora s unutarnjim izgaranjem. To uključuje izvanbrodskemotore, krmene pogone i unutarnje motore koji pokreću brodove, kao i generatore koji napajaju različitu opremubroda. Ugljični monoksid je smrtonosni plin bez mirisa, boje i okusa.Rani simptomi trovanja ugljičnim monoksidom koje ne bi trebalo zamijeniti sa morskom bolesti ili trovanjem,uključuju glavobolju, vrtoglavicu, pospanost i mučninu.

Page 21: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

15

! POZORIzbjegavajte kombinaciju motora koji radi i loše ventilacije. Dulja izloženost većim koncentracijama ugljičnogmonoksida može dovesti do nesvjestice, oštećenja mozga ili smrti.

DOBRA VENTILACIJAProvjetrite područje u kojem se zadržavaju putnici, otvorite zastore ili zasune na prednjoj strani kako biste uklonilipare.

ob00316

Primjer poželjnog protoka zraka na brodu.

SLABA VENTILACIJAU određenim plovnim i/ili vremenskim uvjetima, trajno zatvorene ili jedrima zatvorene kabine ili upravljačka kabinas nedovoljnom ventilacijom mogu uvući ugljični monoksid. Ugradite jedan ili više detektora ugljičnog monoksidana brod.Iako rijetko, tijekom jako mirnog dana, plivači i putnici u zatvorenom području broda koji miruje, a koji sadrži ili senalazi u blizini pokrenutog motora, mogu biti izloženi opasnim razinama ugljičnog monoksida.

KADA BROD MIRUJE

ob00317

ab

a - Pokretanje motora kada je brod privezan uograničenom prostoru.

b - Privezivanje blizu drugog broda koji imauključen motor.

KADA JE BROD U POKRETU

ob00318

a b

a - Vožnja broda s jako podignutim kutomuravnoteživača pramca.

b - Vožnja broda sa zatvorenim prednjimprozorima

Page 22: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

16

Odabir opreme za izvanbrodski motorGenuine Mercury Precision ili Quicksilver oprema je posebno oblikovana i testirana za vaš izvanbrodski motor.Ova oprema je dostupna kod trgovaca tvrtke Mercury Marine.

! POZORPrije ugradnje opreme potražite savjet trgovca od kojeg ste kupili proizvod. Zloporaba dozvoljene opreme iliuporaba nedozvoljene opreme može rezultirati ozbiljnim ozljedama, smrću ili kvarom proizvoda.

Određena oprema koja nije proizvedena ili prodana od strane tvrtke Mercury Marine nije namijenjena za sigurnuuporabu s vašim izvanbrodskim motorom ili operacijskim sustavom vašeg izvanbrodskog motora. Nabavite ipročitajte priručnike za ugradnju, rad i održavanje sve opreme koju namjeravate kupiti.

Savjeti za sigurnu plovidbuKako biste uživali u sigurnoj plovidbi, upoznajte se s lokalnim i drugim zakonskim propisima i ograničenjima u vezis brodarenjem, te imajte u vidu sljedeće savjete.Koristite naprave za plutanje. Odobreno osobno pomagalo za plutanje odgovarajuće veličine za svaku osobu trebase nalaziti se na brodu i biti lako dostupno (to je propisano zakonom).Nemojte preopteretiti brod. Većina brodova su procijenjeni i imaju potvrđen kapacitet maksimalnog opterećenja(mase ‑ pogledajte nazivnu pločicu s podacima o kapacitetu vašeg broda). U slučaju sumnje, obratite se trgovcuili proizvođaču broda.Obavite sigurnosne provjere i propisane postupke održavanja. Pridržavajte se redovitog rasporeda i osigurajtepravilno obavljanje svih popravaka.Upoznajte se i postupajte u skladu sa svim nautičkim pravilima i zakonima u vezi s plovnim putovima. Voditeljičamca bi trebali proći tečaj sigurnosti na brodu. U SAD‑u tečajeve održavaju: 1) Obalna straža SAD‑a, 2) PowerSquadron, 3) Crveni križ i 4) agencija za provođenje zakona o brodarenju u vašoj državi. Za sve upite nazovite:Boating Hotline, 1‑800‑368‑5647 ili broj za informacije Boat U.S. Foundation 1‑800‑336‑BOAT.Osigurajte da svi u brodu sjede na propisani način. Nemojte nikome dozvoliti da sjedi na dijelu broda koji nijenamijenjen za tu svrhu. To uključuje naslone sjedala, zaštitne ograde, krmenicu, pramac, palube, uzdignutaribarska sjedala, bilo koje rotirajuće ribarsko sjedalo ili bilo koje drugo mjesto na kojem neočekivano ubrzanje,neočekivani gubitak kontrole nad brodom ili iznenadni pokret broda mogu prouzročiti izbacivanje osobe preko iliunutar ograde broda.Nikada ne konzumirajte alkohol ili opojna sredstva za vrijeme plovidbe (ovo je propisano zakonom). Uporabaalkohola ili opojnih sredstava smanjuje sposobnost rasuđivanja i uvelike smanjuje vašu sposobnost brzogreagiranja.Pripremite druge operatere broda. Uputite barem jednu osobu, pored vas, na bordu u osnove pokretanja i radaizvanbrodskog motora, te rukovanja brodom, u slučaju da vozač postane nesposoban ili padne u more.Ukrcavanje putnika. Zaustavite motor prilikom ukrcavanja i iskrcavanja putnika, te kada se isti nalaze u blizini krmebroda. Samo prebacivanje u brzinu praznog hoda nije dovoljno.Obratite pozor. Operater broda zakonski je odgovoran za održavanje odgovarajućeg vizualnog i slušnog nadzora.Operater mora imati nesmetan pogled, posebice ispred broda. Putnici, teret, ribarska sjedala ne smiju zaklanjatipogled operateru kada upravlja brodom u brzini praznog hoda.Nikada ne upravljajte brodom izravno ispod skijaša na vodi, u slučaju da skijaš padne u vodu. Kao primjer, brodkoji plovi brzinom od40 km/h (25 MPH) će prestići skijaša na vodi koji se nalazi61 m (200 ft.) ispred vas za 5sekundi.Pazite na skijaše koji su pali uvodu. Kada brod koristite za skijanje na vodi ili slične aktivnosti, uvijek ostavite skijašakoji je pao u vodu sa operaterove strane broda, prilikom povratka u svrhu pružanja pomoći. Operater treba vidjetiskijaša koji je pao u vodu u svakom trenutku te nikada ne smije pomagati skijašu ili bilo kome drugom u vodi.Prijavljivanje nesreća. Zakonom je propisano da operateri brodova moraju ispuniti Izvješće o pomorskoj nesreći uagenciji koja provodi zakon o brodarenju kada je njihov brod sudjelovao u pomorskim nesrećama. Izvješće opomorskoj nesreći je potrebno podnijeti u slučaju 1) gubitka ili mogućeg gubitka života, 2) osobnih ozljeda kojezahtijevaju zdravstveni tretman koji je izvan okvira hitne pomoću; 3) oštećenja brodova ili druge imovine kod kojihvrijednost štete prelazi $500,00 ili 4) potpunog gubitka broda. Potražite dodatnu pomoć od lokalnih vlasti.

Page 23: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

17

Pohrana serijskog brojaVažno je zabilježiti ovaj serijski broj za buduće potrebe. Serijski broj smješten je na izvanbrodskom motoru, kaošto je prikazano na slici.

XXXX

XX

XXXXXXXX

XXXX

ob01144e d

a b

c

a - Serijski brojb - Godina izrade modelac - Namjena modela

d - Godina proizvodnjee - CEI standard (ukoliko je primjenjiv)

8/9.9 Specifikacije četverotaktnog motora ‑ Međunarodne

Modeli 8.0 9.9 9.9 Bigfoot

Konjske snage 8,0 9,9

Kilovati 5,9 7,2

Masa

MH 38,3 kg (84 lb.) N/A

MLH 39,2 kg (86 lb.) 43,5 kg (95.9 lb.)

MXLH N/A 45 kg (99.2 lb.)

EH 41,1 kg (91 lb.) N/A

ELH 42,3 kg (93 lb.) 46,6 kg (102.7 lb.)

EXLH N/A 48,1 kg (106 lb.)

ELHPT N/A 50,4 kg (111.1 lb.)

EXLHPT N/A 51,9 kg (114,4 lb.)

MRC 36,5 kg (80 lb.) N/A

ELRC 40,7 kg (90 lb.) 45,1 kg (99.4 lb.)

EXLRC N/A 46,6 kg (102.7 lb.)

ELPT N/A 48,9 kg (107.8 lb.)

EXLRCPT N/A 50,4 kg (111.1 lb.)

Broj cilindara 2

Page 24: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

18

Modeli 8.0 9.9 9.9 Bigfoot

Raspon o/min punogubrzanja 5000 ‑ 6000 o/min

Brzina praznog hodazupčanika za hod naprijed 900 O/MIN

Istisnina klipa 209,8 cc (12.8 cu. in.)

Provrt cilindra 55 mm (2.17 in.)

Hod klipa 44 mm (1.73 in.)

Zračnost ventila (hladnog)

Dovodni ventil 0,13 ‑ 0,17 mm (0.0051 ‑ 0.0067 in.)

Ispušni ventil 0,18 ‑ 0,22 mm (0.0071 ‑ 0.0087 in.)

Preporučene svjećice NGK DCPR6E

Razmak između elektroda 0,8 ‑ 0,9 mm (0.031 ‑ 0.035 in.)

Prijenosni omjer zupčanika 2,08:1 2,42:1

Preporučeni benzin Pogledajte odjeljak Gorivo & Ulje

Preporučeno ulje Pogledajte odjeljak Gorivo & Ulje

Kapacitet motornog ulja 800 ml (27.0 fl. oz.)

Kapacitet maziva mjenjačkekutije 320 ml (10.8 fl. oz.) 370 ml (12.5 fl. oz.)

Nazivna snaga akumulatora(modeli s elektropokretačem)

465 struja za pokretanje motora u marini ili 350 strujahladnog pokretanja motora

Zvuk koji dopire do operatera((ICOMIA 39‑94)

Četverotaktni motor 78

Page 25: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

19

Identifikacija dijelova ‑ Standardni modeliDESNI BOK BRODA

a b

c

e

f

g h

i

j

d

kob01146

a - Kopča ventilacijske kapeb - Gumb za samostalan rad ubrzivačac - Gumb za podešavanje tarnog bloka

ubrzivačad - Otvor pokazivača crpke za vodue - Čep ispusta uljaf - Gumb za prednamještanje kuta krmenice

g - Čep ispiranja motorah - Gumb razine maziva za zupčanikei - Ulazni otvor za voduj - Čep punjenja/ispuštanja maziva za zupčanikek - Jezičac uravnoteživača

Page 26: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

20

PREDNJA STRANA

a

b c de

fgob01147

a - Gumb prigušnice/brzog praznog hodab - Punjač voda za gorivoc - Svjetlo tlaka uljad - Priključak voda za gorivo

e - Prekidač za pokretanje (električna ručka rudekormila)

f - Sigurnosni prekidač konopa za pokretanjeg - Pokazivač uravnoteženja/nagiba

Page 27: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

21

LIJEVA STRANA BRODA

a

b

cd

ob01148

a - Otpusna poluga brave rude kormilab - Prekidač za pokretanje (električna ručka

rude kormila)

c - Ručica za podešavanje trenja upravljanja(samo za modele s rudom kormila)

d - Gumb za bravu platnenog pokrova

Page 28: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

OPĆE INFORMACIJE

22

Identifikacija dijelova ‑ Bigfoot modeli

a

b

c

d

e

fg

h

i

4538

j

l

m

n

k

o

a - Nosač krmeniceb - Potporna poluga nagibanjac - Gumb razine maziva za zupčaniked - Ulazni otvor za vodue - Čep punjenja/ispuštanja maziva za

zupčanikef - Protuventilacijska pločag - Čep ispiranja motorah - Otvor pokazivača crpke za vodu

i - Kopča ventilacijske kapej - Vijak ispusta uljak - Servo izdizanje pramcal - Traka udaračam - Gumb za samostalan rad ubrzivačan - Gumb tarnog zahvata ubrzivačao - Tipka servo izdizanja pramca broda

Page 29: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

UGRADNJA

23

Ugradnja izvanbrodskog motora

! POZORPrije uporabe, izvanbrodski motor treba biti pravilno ugrađen pomoću propisane opreme za ugradnju, kao štoje prikazano na slici. Nepravilno pričvršćenje izvanbrodskog motora može rezultirati izbacivanjem motora odkrmenice broda te prouzročiti ozbiljne ozljede, smrt ili oštećenja na imovini.

PROPISANA VISINA KRMENOG ZRCALA1. Izmjerite visinu krmenog zrcala vašeg broda. Dno broda treba biti u ravnini ili unutar25 mm (1 in.) iznad

protuventilacijske ploče izvanbrodskog motora.

ob00502

a

a - Protuventilacijska ploča

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA NA KRMENO ZRCALO1. Postavite izvanbrodski motor na središnju liniju krmenog zrcala.

ob00446

2. Zategnite stezne vijke krmenog zrcala.

ob01145

3. Kako izvanbrodski motor ne bi pao u more, pričvrstite ga tako što ćete izbušiti dvije rupepromjera7,9 mm (5/16 in.) kroz krmeno zrcalo služeći se otvorima stezaljke krmenog zrcala kao predloškom.Učvrstite pomoću dva vijka, plosnate podloške i zaporne matice. Pomoću vodootpornog sredstva zabrtvljenje brodova zabrtvite instalaciju u otvorima i oko vijaka.

Page 30: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

UGRADNJA

24

ob00504

ab

c

a - Vijci (2)b - Podloška (2)

c - Zaporna matica (2)

Ugradnja akumulatora ‑ Modeli s električnim pokretanjemUGRADNJA AKUMULATORAPažljivo slijedite upute proizvođača akumulatora. Ugradite akumulator na brod tako da se ne može pomicati,preporučeno u kućište akumulatora. Akumulator treba biti opremljen neprovodnim oklopom kako bi se spriječioslučajni kratki spoj priključaka akumulatora.NAPOMENA: Kabeli akumulatora na izvanbrodskim motorima s električnim pokretanjem moraju uvijek bitipriključeni na akumulator za vrijeme rada motora. Čak i prilikom ručnog pokretanja, kako ne bi došlo oštećenjasustava paljenja.

Spajanje akumulatoraSPAJANJE KABELA AKUMULATORA IZVANBRODSKOG MOTORA1. Najprije priključite crveni kabel akumulatora na (+) pozitivni priključak, a zatim priključite crni kabel

akumulatora na (‑) negativni priključak akumulatora.

ODVAJANJE KABELA AKUMULATORA IZVANBRODSKOG MOTORA1. Najprije odvojite crni kabel akumulatora s (‑) negativnog priključka, a zatim odvojite crveni kabel

akumulatora s (+) pozitivnog priključka akumulatora.

ob00506

Odabir propeleraPropeler priložen uz vaš izvanbrodski motor osigurava najbolju ukupnu izvedbu u prosječnim radnim uvjetima.Za specifične zahtjeve brodarenja, dostupni su alternativni propeleri. Obratite se trgovcu od kojeg ste kupiliizvanbrodski motor.

Page 31: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

TRANSPORT

25

Prijenos, skladištenje i transport izvanbrodskog motora odvojenog odplovila

! OPREZIzvanbrodski motor prenosite i skladištite samo kako je prikazano na crtežu. U suprotnom bi se zbog istjecanjaulja mogao oštetiti motor ili plovilo.

1. Dok je izvanbrodski motor u vodi, odvojite udaljeni vod goriva i pustite motor neka radi dok se ne zaustavi.Na taj će se način ispustiti gorivo iz rasplinjača. Ugradite zaštitni poklopac iznad priključka za gorivo.

aob01149

a - Zaštitni poklopac

2. Skinite izvanbrodski motor i postavite ga uspravno dok se iz njega ne ispusti sva voda. Izvanbrodski motorprenosite u uspravnom položaju.

ob00451

3. Prenosite, prevozite i skladištite izvanbrodski motor samo u sljedeća četiri položaja. Ovi položaji će spriječitiistjecanje ulja iz kućišta koljenastog vratila.

Page 32: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

TRANSPORT

26

a b

c d

10375a - Uspravan položajb - Ručica kormila spuštena

c - Prednja strana prema gored - Prednja strana prema dolje

4. Nikada nemojte prenositi, skladištiti ni transportirati izvanbrodski motor u prikazanom položaju. Ulje koje bimoglo isteći iz kućišta koljenastog vratila može oštetiti motor.

10378

Transport prijenosnih spremnika za gorivo

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt koji mogu nastati požarom ili eksplozijom benzina. Slijedite upute za transportprijenosnih spremnika za gorivo. Spremnik za gorivo prevozite u dobro provjetrenom području daleko od izvoraotvorenog plamena i iskrenja.

SPREMNIK ZA GORIVO S RUČNOM VENTILACIJOM1. Prilikom transporta, zatvorite otvor za zrak spremnika za gorivo. To će spriječiti izlazak goriva i para iz

spremnika.

ob00325

SPREMNIK ZA GORIVO S AUTOMATSKOM VENTILACIJOM1. Odvojite odijeljeni vod za gorivo od spremnika za gorivo. To će zatvoriti otvor za zrak i spriječiti izlazak

goriva i para iz spremnika.2. Ugradite steznu kapicu iznad priključnog bloka voda za gorivo. To će spriječiti slučajno utiskivanje

priključnog bloka te naknadni izlaz goriva ili para.

Page 33: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

TRANSPORT

27

F

ob00326

a

ba - Priključni blok b - Stezna kapica

Tegljenje broda/izvanbrodskog motora ‑ Modeli sa servo izdizanjemBrod je potrebno tegliti sa izvanbrodskim motorom nagnutim prema dolje u vertikalni radni položaj.Kada je potreban dodatni razmak između dna motora i ceste, izvanbrodski motor je potrebno nagnuti prema gorepomoću dodatne izvanbrodske potporne naprave. Obratite se lokalnom trgovcu za detalje. Dodatni razmak izmeđudna broda i ceste može biti nužan kod željezničkih prijelaza, prilaznih putova te radi sprječavanja poskakivanjaprikolice.

ob00324

VAŽNO: Ne očekujte da će poluga sustava servo izdizanja pramca broda održavati potrebni razmak između dnamotora i ceste prilikom tegljenja. Potporna poluga nagibanja izvanbrodskog motora nije namijenjena za potporumotora prilikom tegljenja.Namjestite izvanbrodski motor na zupčanik za hod prema naprijed. To će spriječiti slobodno okretanje propelera.

Tegljenje broda/izvanbrodskog motora ‑ Modeli bez servo izdizanjaBrod je potrebno tegliti sa izvanbrodskim motorom nagnutim prema dolje u vertikalni radni položaj.Kada je potreban dodatni razmak između dna motora i ceste, izvanbrodski motor je potrebno nagnuti prema gorepomoću nosača za vožnju/vuču plitkom vodom. Dodatni razmak između dna broda i ceste može biti nužan kodželjezničkih prijelaza, prilaznih putova te radi sprječavanja poskakivanja prikolice.VAŽNO: Polugu za zabravljivanje platnenog pokrova koristite za zabravljivanje izvanbrodskog motora prilikomtegljenja. To će spriječiti poskakivanje i moguća oštećenja izvanbrodskog motora.Namjestite izvanbrodski motor na zupčanik za hod prema naprijed. To će spriječiti slobodno okretanje propelera.

Page 34: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

GORIVO I ULJE

28

Preporuke za gorivoVAŽNO: Uporaba neispravnog goriva može oštetiti motor. Oštećenja motora uzrokovana neispravnom uporabomgoriva smatraju se zloporabom motora, a tako nastala oštećenja neće biti pokrivena prema ograničenome jamstvu.

KARAKTERISTIKE GORIVAMotori tvrtke Mercury Marine radit će zadovoljavajuće uz uporabu poznate marke bezolovnoga benzina kojiispunjava sljedeće specifikacije:U SAD‑u i Kanadi ‑ navedena oktanska vrijednost od najmanje 87 (R+M)/2. Prihvatljiv je i Premium genzin [92 (R+M)/2 oktana]. NE KORISTITE benzin s olovom.Izvan SAD‑a i Kanade ‑ navedena oktanska vrijednost od najmanje 90 RON. Prihvatljiv je i benzin Premium (98RON). Ako bezolovan benzin nije dostupan, koristite poznatu marku olovnoga benzina.

UPORABA PREPRAVLJENIH BENZINA (S KISIKOM) (SAMO U SAD-U)Ova vrsta benzina obavezna u nekim dijelovima SAD‑a. Dvije vrste sastojaka u ovim gorivima su alkohol (etanol)ili eter (MTBE ili ETBE). Ako je sastojak koji se koristi u benzinu na vašem području etanol, pogledajte odjeljakBenzini s alkoholom.Ovi prepravljeni benzini prihvatljivi su za uporabu s motorima tvrtke Mercury Marine.

BENZINI S ALKOHOLOMAko benzin u vašem području sadrži metanol (metilni alkohol) ili etanol (etilni alkohol), morate biti svjesni nekihneželjenih učinaka koji mogu nastati. Ti neželjeni učinci veći su kod uporabe metanola. Povećanje postotkaalkohola u gorivu također može pogoršati te neželjene učinke.Neki od tih neželjenih učinaka nastaju jer alkohol u benzinu može apsorbirati vlagu iz zraka, čime dolazi dorazdvajanja vode ili alkohola od benzina u spremniku goriva.Komponente sustava za gorivo u ovome motoru Mercury Marine mogu izdržati do 10% udjela alkohola u benzinu.Ne znamo koliki postotak može izdržati sustav za gorivo plovila. Obratite se proizvođaču plovila u svezi specifičnihpreporuka o komponentama sustava za gorivo plovila (spremnicima, vodovima i priključcima). Imajte na umu dabenzini koji sadrže alkohol mogu uzrokovati povećanu:• Koroziju metalnih dijelova• Oštećenje gumenih i plastičnih dijelova• Difuziju goriva kroz gumene vodove za gorivo• Poteškoće pri pokretanju i radu

! POZOROPASNOST OD POŽARA I EKSPLOZIJE: Propuštanje goriva iz bilo kojeg dijela sustava za gorivo možepredstavljati opasnost od nastanka požara i eksplozije, što može uzrokovati teške tjelesne ozljede ili čak smrtnislučaj. Obavezan je temeljit povremeni pregled cijeloga sustava za gorivo, naročito nakon dugog vremenaskladištenja. Sve komponente koje dolaze u dodir s gorivom treba pregledati na propuštanje, omekšanje,ukrućenje, nabreknuče i koroziju. U slučaju bilo kakvog znaka propuštanja ili oštećenja, prije rada s motorompotrebno je zamijeniti dotični dio.

Zbog mogućih neželjenih učinaka koje stvara alkohol u benzinu, preporučujemo da se koristi samo benzin bezalkohola, gdje god je to moguće. Ako je dostupno samo gorivo s alkoholom, ili ako nije poznato ima li u gorivualkohola, potrebno je češće pregledavati na moguća propuštanja i neuobičajene znakove.VAŽNO: Ako se motor tvrtke Mercury Marine koristi s benzinom koji sadrži alkohol, treba izbjegavati dugotrajnoskladištenje benzina u spremniku goriva. Duga razdoblja skladištenja, svojstvena plovilima, uzrokuju posebneprobleme. Kod automobila, goriva s udjelom alkohola najčešće se potroše prije nego apsorbiraju dovoljno vlageda uzrokuju poteškoće, no plovila su često dugo vremena ostavljena nasamo zbog čega može doći do razdvajanjafaza. Osim toga, tijekom skladištenja može doći do unutarnje korozije ako je alkohol isprao zaštitne uljne slojeveiz unutarnjih dijelova.

Page 35: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

GORIVO I ULJE

29

Punjenje spremnika za gorivo

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt koji mogu nastati požarom ili eksplozijom benzina. Uvijek isključite motor inemojte pušiti niti dozvoliti uporabu otvorenog plamena ili iskrenje u području u kojem punite spremnik za gorivo.

Spremnike za gorivo punite na otvorenom, daleko od izvora topline, iskrenja i otvorenog plamena.Uklonite prenosive spremnike goriva kako biste ih ponovno napunili.Uvijek zaustavite motor prije ponovnog punjenja spremnika.Spremnike za gorivo nemojte napuniti do vrha. Ostavite praznim otprilike 10% spremnika. Porastom temperaturepovećava se volumen goriva te može doći do istjecanja goriva pod tlakom, ukoliko je spremnik napunjen do vrha.

SMJEŠTAJ PRENOSIVOG SPREMNIKA GORIVA NA BRODSpremnik goriva postavite na brod tako da otvor bude viši od razine goriva u normalnim radnim uvjetima broda.

Preporuke u vezi s motornim uljemPreporučamo uporabu Mercury ili Quicksilver SAE 10W‑30 ulja za četverotaktne izvanbrodske motore različitogviskoziteta za opću uporabu pri svim temperaturama. Ukoliko preferirate SAE 25W‑40 ulje različitog viskoziteta,koristite Mercury MerCruiser motorno ulje za četverotaktne motore ili Quicksilver motorno ulje za četverotaktnemotoreza unutarnje motore & na krmeni pogon. Nikada ne koristite motorno ulje za četverotaktne motore koje nezadovoljava ili ne prelazi bilo koju kombinaciju American Petroleum Institute (API) Service Classification SH, SG,SF, CF‑4, CE, CD, CDII. Uporaba ulja lošije kvalitete može izazvati ozbiljna oštećenja motora.

+20

+40

+60

+80

F° C°

0

+100

–7

+4

+16

+27

–18

+38

a b

ob00327

Preporučeni SAE viskozitet za motorno uljea - Ulje viskoziteta SAE 25W‑40 može se

koristiti pri temperaturama višim od4 °C(40 °F)

b - Ulje viskoziteta SAE 10W‑30 je preporučenoza uporabu pri svim temperaturama.

Page 36: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

GORIVO I ULJE

30

Provjera motornog uljaVAŽNO: Nemojte prepuniti spremnik. Izvanbrodski motor treba biti postavljen uspravno (ne nagnut) prilikomprovjere ulja.1. Isključite motor. Namjestite izvanbrodski motor u ravnomjeran radni položaj. Uklonite gornju kapu.2. Izvadite mjerni štapić. Obrišite ga čistom krpom ili ubrusom i ponovno ga umetnite do kraja.3. Ponovno izvucite mjerni štapić i provjerite razinu ulja. Kada je razina ulja niska, uklonite kapu punjača ulja

kako biste dopunili preporučeno ulje do (ali ne preko) oznake pune razine.VAŽNO: Provjerite postoje li znakovi onečišćenja. Ulje onečišćeno vodom bit će mliječne boje, dok će uljeonečišćeno gorivom imati snažan miris po gorivu. Ukoliko primijetite onečišćenje ulja, obratite se trgovcu zaprovjeru motora.4. Ponovno postavite kapu punjača ulja i čvrsto je zategnite.

4914a

b

a - Mjerni štapić b - Kapa punjača ulja

Page 37: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

31

Karakteristike ručke rude kormilaVAŽNO: Izbjegavajte preplavljivanje motora gorivom ‑ Ne okrećite zahvat ubrzivača prilikom rada motora. To ćeubrizgati gorivo u motor i eventualno prouzročiti teško pokretanje zbog preplavljenosti.• Ručka rude kormila ‑ Ručku je moguće podignuti za 180° radi pogodnog rukovanja prilikom transporta i

skladištenja.

ob01153

• Otpusna poluga brave rude kormila ‑ Pomaknite polugu kako biste mijenjali položaj ručke rude kormila.

a3274

• Kapa brave ručke rude kormila ‑ Uklonite kapu brave na vrhu ručke rude kormila kako biste zabravili ručku.Pomaknite otpusnu polugu brave rude kormila kako biste otpustili ručku iz zabravljenog položaja.

Page 38: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

32

a b

3273a - Kapa brave b - Zaporni mehanizam

• Uže pokretača ‑ Povlačenje užeta pokretača pokreće motor.

ob01154

• Zaustavni prekidač konopa za pokretanje ‑ Pogledajte Opće obavijesti ‑ Zaustavni prekidač konopa zapokretanje.

ob00350

• Zaustavni prekidač motora ‑ Pritisnite prekidač kako biste zaustavili motor.

ob01155

• Prekidač servo izdizanja ‑ Stisnite za nagibanje motora nagore/nadolje.

Page 39: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

33

4639

• Gumb tarnog zahvata ubrzivača ‑ Okrenite gumb za podešavanje trenja i održavajte željenu brzinuubrzivača. Okrenite gumb udesno za povećanje trenja, te ulijevo za smanjenje trenja.

ob01156

a b

a - Smanjenje trenja (ulijevo) b - Povećanje trenja (udesno)

• Gumb za samostalan rad ubrzivača ‑ Pritisak na gumb dok se izvanbrodski motor nalazi u praznom hoduisključuje kontrolu prebacivanja brzina ručke rude kormila.

ob01162

• Zahvat ubrzivača ‑ Kontrolira brzinu motora i prebacivanje brzina.

a

bob01157

a - Unatrag b - Prema naprijed

• Prigušnica ‑ Izvucite prilikom pokretanja hladnog motora.

Page 40: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

34

ob01158

• Punjač voda za gorivo ‑ Pritisnite prilikom pokretanja hladnog motora. Pogledajte odjeljak Rad ‑ Pokretanjemotora.

ob01160

• Signalno svjetlo niskog tlaka ulja ‑ Upozorava operatera na nizak tlak ulja u motoru. Kada je signalno svjetloniskog tlaka ulja uključeno ili titra, motor će grubo raditi i neće prijeći 3000 o/min.

ob01161

• Gumb za električno pokretanje (modeli s električnim pokretanjem) ‑ Pritisnite gumb kako biste pokrenulimotor.

ob01150

Page 41: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

35

! POZORIzbjegnite eventualne ozljede ili smrt do kojih može doći zbog gubitka nadzora nad brodom. Održavajtedovoljno trenje upravljanja kako biste spriječili skretanje izvanbrodskog motora za puni krug u slučajuotpuštanja ručke rude kormila ili kola upravljača.

• Podešavanje trenja upravljanja ‑ Podesite ovu polugu na željeno trenje upravljanja (povlačenje) na ručkirude kormila. Pomaknite ručku ulijevo za smanjenje ili udesno za povećanje trenja.

ob01159

a b

a - Povećajte b - Smanjite

• Gumb brave platnenog pokrova ‑ Zabravljuje motor u potpuno izbačenom položaju.

ob01174

• Gumb položaja uravnoteživača ‑ Unaprijed određuje položaj ubrzivača.

ob01163

• Traka udarača (modeli sa servo izdizanjem) ‑ Sprječava okretanje izdignutog motora.

Page 42: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

36

4676

Karakteristike daljinskog upravljanjaPlovilo može biti opremljeno nekim od prikazanih sustava daljinskog upravljanja marke Mercury Precision iliQuicksilver. Ako nije, obratite se zastupniku za opis funkcija i rada sustava daljinskog upravljanja.

ee

aa

dd dd

eeffgg

aa

bbff

cc

gghh

bbccaa

ff

ii

cc

ii

ob00329

a - Upravljačka ručica ‑ naprijed, neutralno,unatrag.

b - Poluga za otpuštanje iz neutrala.c - Prekidač uravnoteženja/nagiba (ako

postoji). ‑ Pojedinosti pročitajte u odjeljkuKarakteristike i komande ‑ Servoupravljanjei nagibanje.

d - Prekidač za zaustavljanje na konopu ‑pojedinosti pročitajte u odjeljku Općeinformacije ‑ prekidač za zaustavljanje nakonopu.

e - Konop ‑ pojedinosti pročitajte u odjeljkuOpće informacije ‑ prekidač zazaustavljanje na konopu.

f - Podešavanje trenja ubrzivača ‑ za mijenjanjekomandi na ploči potrebno je skinuti pokrov.

g - Prekidač za pokretanje s ključem ‑ položaji"OFF" (isključeno), "ON" (uključeno) i"START" (pokretanje).

h - Poluga brzog praznog hoda ‑ pojedinostipročitajte u odjeljku Rukovanje ‑ Pokretanjemotora.

i - Gumb za samostalan rad ubrzivača ‑pojedinosti pročitajte u odjeljku Rukovanje ‑Pokretanje motora.

Sustav upozorenjaSustav upozorenja na ovom motoru nema trubu upozorenja. Umjesto trube, na prednjoj strani motora nalazi sesvjetlo tlaka ulja. Kada se tlak ulja spusti ispod25 kPa (3.6 psi) svjetlo tlaka ulja će se uključiti, aktivirat će se sustavzaštite motora, a broj okretaja po minuti bit će ograničen na 3000.

Page 43: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

37

Sustav zaštite motora će također ograničiti o/min motora u slučaju prevelike brzine koja je posljedica kavitacije,propelera bez opterećenja i/ili izdizanja.

Servoupravljač (ako postoji)

SERVO IZDIZANJE (UKOLIKO POSTOJI)Vaš izvanbrodski motor ima naredbu za servo izdizanje pramca broda poznatu kao servoupravljanje. Ova funkcijaomogućava operateru jednostavno podešavanje položaja izvanbrodskog motora pritiskom na prekidač nagibanja.Izvanbrodski motor je moguće izdignuti izvan vode, kada je motor isključen. U sporom praznom hodu, izvanbrodskimotor može biti podignut nagore kako bi omogućio plovidbu u plitkim vodama.

4649

NAGIBANJEZa podešavanje nagiba izvanbrodskog motora, isključite motor i namjestite prekidač za nagibanje prema gore.Izvanbrodski motor će se podizati prema gore dok se prekidač ne otpusti ili dok ne dostigne maksimalno podignutipoložaj. Modeli s ručkom rude kormila imaju traku udarača smještenu na obje strane izvanbrodskog motora, kojasprječava okretanje podignutog motora.

Page 44: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

38

4676

4678

1. Uključite potpornu polugu platnenog pokrova tako što ćete je zakrenuti prema dolje.2. Spustite izvanbrodski motor pomoću potporne poluge platnenog pokrova.3. Isključite potpornu polugu platnenog pokrova podizanjem izvanbrodskog motora s potporne poluge i

podizanjem gumba. Spustite izvanbrodski motor.

a

b 4650

a - Potporna poluga nagibanja b - Gumb

Page 45: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

39

Namještanje kuta krmenice izvanbrodskog motoraVertikalni kut krmenice izvanbrodskog motora podešava se izmjenom položaja unaprijed namještenog gumbaplatnenog pokrova u tri priložena otvora za podešavanje Pravilno podešavanje omogućava postizanje optimalneizvedbe i stabilnosti broda te minimiziranje upravljačkih napora.NAPOMENA: Pogledajte sljedeći popis prilikom podešavanja kuta krmenice vašeg izvanbrodskog motora.Unaprijed namješteni gumb platnenog pokrova trebao bi biti podešen tako da izvanbrodski motor bude u okomitomodnosu na more kada brod ide punom brzinom. Na ovaj način, brod može ploviti paralelno s vodom.Razmjestite putnike i teret tako da težina bude ravnomjerno raspoređena.

a

b

ob01152

c

a - Prevelik kut (krma dolje ‑ pramac gore)b - Nedovoljan kut (krma gore ‑ pramac dolje)

c - Pravilno podešen kut (lagano podignutpramac)

Pažljivo pogledajte sljedeći popis prilikom podešavanja radnog kuta vašeg izvanbrodskog motora.Podešavanje izvanbrodskog motora bliže krmenom zrcalu broda može:• Spustiti pramac.• Rezultirati bržim poravnavanjem, posebice kod velikih opterećenja ili teške krme broda.• Općenito poboljšati vožnju u nemirnim vodama.• Povećati moment upravljanja ili skrenuti udesno.• Preveliko uravnoteženje može spustiti pramac kod nekih brodova do točke u kojoj brod počinje brazdati

pramcem prilikom glisiranja. To može rezultirati neočekivanim okretom u bilo kojem smjeru (poznato kaoupravljanje preko pramca) kada se želi učiniti bilo kakav okret ili ukoliko se naiđe na jači val.

Podešavanje izvanbrodskog motora dalje od krmenog zrcala broda može:

Page 46: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

40

• Podignuti pramac izvan vode.• Općenito povećati gornju brzinu.• Povećati vidljivost uronjenih predmeta ili plitkog dna.• Povećati moment upravljanja ili povući ulijevo na normalnog visini ugradnje.• Pretjerano uravnoteženje može prouzročiti spuštanje ili izdizanje (poskakivanje) broda ili ventilaciju

propelera.

Podešavanje kuta krmenice1. Zaustavite motor. Namjestite izvanbrodski motor u položaj prema naprijed. Podignite motor do jednog od

položaja za nagibanje. Promijenite položaj gumba za prednamještanje i spustite izvanbrodski motor uzadani položaj kuta krmenice.

2. Ponovite korak jedan kada je kut krmenice potrebno dodatno podesiti.

a

bob01178

a - Postavke kuta krmenice b - Položaj otpuštanja platnenog pokrova

Rad u plitkim vodamaPostoje tri (3) položaja za rad u plitkim vodama koja omogućavaju podizanje motora kako bi se izbjeglo udaranjeo dno.1. Zaustavite motor. Prebacite izvanbrodski motor u neutralnu brzinu. Podignite izvanbrodski motor u jedan

od položaja za rad u plitkim vodama. Dovod vode treba biti uronjen u vodu.2. Za otpuštanje nosača za rad u plitkim vodama, zaustavite motor i podignite motor u jedan od položaja za

otpuštanje. Lagano spustite izvanbrodski motor u zadani kut krmenice.

Page 47: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

41

a

b

ob01179ca - Položaji za rad u plitkim vodamab - Položaji za otpuštanje

c - Dovod vode

Nagibanje izvanbrodskog motora1. Zaustavite motor. Namjestite izvanbrodski motor na zupčanik za hod prema naprijed.2. Uhvatite ručku gornje kape i podignite izvanbrodski motor u potpuno podignuti položaj.3. Izvucite gumb brave platnenog pokrova i pomaknite ga u zaključani položaj. Izvanbrodski motor nije moguće

spustiti dok se gumb brave platnenog pokrova nalazi u zaključanom položaju.4. Kako biste spustili motor, pomaknite gumb brave platnenog pokrova u otvoreni položaj.5. Podignite izvanbrodski motor u položaj otpuštanja platnenog pokrova i lagano spustite motor u zadani

položaj uravnoteživača.

a b

c

ob01177

a - Gumb brave platnenog pokrova uzaključanom položaju

b - Gumb brave platnenog pokrova uotvorenom položaju

c - Pokazivač raspona nagibanja

Page 48: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

KARAKTERISTIKE I KOMANDE

42

Podešavanje jezičca uravnoteživačaMoment upravljanja propelera će prouzročiti povlačenje broda u jednom smjeru. Ovaj moment upravljanja običnorezultira neuravnoteženjem izvanbrodskog motora kod kojeg osovina propelera nije paralelna s površinom vode.U mnogo slučajeva, jezičac uravnoteživača može pomoći u kompenziranju ovog momenta upravljanja te može bitipodešen unutar ograničenja za smanjenje neravnomjernog upravljanja.

ob00344

NAPOMENA: Podešavanje jezičca uravnoteživača gotovo da neće utjecati na moment upravljanja kada jeizvanbrodski motor ugrađen s protuventilacijskom pločom.50 mm (2 in.) ili više iznad dna broda.Brod vozite uobičajenom brzinom plovidbe, uravnotežen u željeni položaj. Okrenite brod ulijevo i udesno i uočiteu kojem smjeru se brod lakše okreće.Ukoliko je potrebno podešavanje, otpustite remen jezičca uravnoteživača i postepeno podešavajte. Ako se brodlakše okreće ulijevo, pomaknite rub jezičca uravnoteživača ulijevo. Ako se brod lakše okreće udesno, pomakniterub jezičca uravnoteživača udesno. Ponovno zategnite svornjak i ponovite provjeru.

Page 49: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

RAD

43

Provjera prije pokretanja• Operater je upoznat s procedurama sigurne navigacije, plovidbe i rada.• Propisano osobno pomagalo za plutanje odgovarajuće veličine koje je lako dostupno (ovo je propisano

zakonom).• Okrugli pojas za spašavanje ili plutajući jastuk namijenjen za osobe u moru.• Poznavanje maksimalnog opterećenja broda. Pogledajte na pločicu s podacima o kapacitetu.• Dovod goriva je u redu.• Putnike i teret rasporedite tako da težina bude ravnomjerno raspoređena te svatko treba sjediti na

odgovarajućem sjedalu.• Obavijestite nekoga gdje idete i kada se namjeravate vratiti.• Zakonom je zabranjeno upravljati brodom pod utjecajem alkohola ili opojnih sredstava.• Trebate poznavati vode i područje u koje ćete ploviti; plimu i oseku, struje, pješčane hridi, stijene i druge

opasnosti.• Izvršite postupke provjere navedene u odjeljku Održavanje ‑ Raspored provjere i održavanja.

Rad pri temperaturama smrzavanjaPrilikom uporabe izvanbrodskog motora ili sidrenja broda pri temperaturama smrzavanja ili sličnim, izvanbrodskimotor držite spušten cijelo vrijeme kako bi mjenjačka kutija bila uronjena u vodu. To će spriječiti smrzavanjezarobljene vode u mjenjačkoj kutiji, kao i nastanak mogućih oštećenja crpke za vodu i drugih dijelova.Ukoliko postoji mogućnosti stvaranja leda na vodi, izvanbrodski motor je potrebno ukloniti i potpuno ispustiti voduiz njega. Ukoliko dože do formiranja leda na razini vode unutar kućišta pogonskog vratila izvanbrodskog motora,led će blokirati protok vode u motor i eventualno prouzročiti štetu.

Rad u slanoj ili zagađenoj vodiPreporučamo vam da isperete unutarnje protoke vode izvanbrodskog motora slatkom vodom nakon svake uporabeu slanoj ili zagađenoj vodi. To će spriječiti stvaranje naslaga u unutarnjim protocima vode. Pogledajte odjeljakOdržavanje ‑ Ispiranje rashladnog sustava.Ukoliko brod držite privezan u vodi i ne koristite ga, uvijek namjestite izvanbrodski motor tako da mjenjačka kutijabude potpuno izvan vode (osim kod temperatura smrzavanja).Operite vanjske površine izvanbrodskog motora i isperite ispusni otvor propelera i mjenjačke kutije slatkom vodomnakon svake uporabe. Svaki mjesec poprskajte vanjske metalne površine Mercury Precision ili QuicksilverCorrosion Guard sprejem. Nemojte prskati anode za kontrolnu koroziju jer će to umanjiti njihovu učinkovitost.

Izvanbrodski motor kao pomoćni motorKada se izvanbrodski motor koristi kao pomoćni motor, zaustavite motor i podignite izvanbrodski motor izvan vodekada koristite glavni izvor napajanja.VAŽNO: Potrebno je spriječiti poskakivanje izvanbrodskog motora za vrijeme plovidbe pomoću glavnog izvoranapajanja. Poskakivanje može oštetiti izvanbrodski motor i krmenicu broda.

Upute prije pokretanja1. Spojite odijeljeni spremnik goriva na izvanbrodski motor. Konektor mora biti spojen na mjesto.

ob00554

Page 50: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

RAD

44

2. Provjerite razinu motornog ulja.

ob00555

! OPREZNikada ne pokrećite izvanbrodski motor i ne plovite (ni na tren) bez vode koja cirkulira u svim dovodnimcijevima vode za hlađenje u mjenjačkoj kutiji, kako biste spriječili oštećenje crpke za vodu (isušivanje) ilipregrijavanje motora.

3. Dovod vode za hlađenje treba biti uronjen u vodu.

ob00347

Postupak prvog pokretanja motora

! OPREZNepridržavanje postupaka prvog pokretanja motora može rezultirati ozbiljnim oštećenjem motora.

1. Prvi sat rada motor namještajte na različite postavke ubrzivača do 2000 o/min i na otprilike pola gasa.2. Drugi sat rada motor namještajte na različite postavke ubrzivača do 3000 o/min ili tri‑četvrtine gasa, te pri

punom gasu oko jedne minute svakih deset minuta.3. Sljedećih osam sati rada, izbjegavajte neprestani rad pri punom gasu dulje od pet minuta odjednom.

Pokretanje motora – za modele s ručicom kormilaPrije pokretanja, u odjeljku Rukovanje pročitajte Popis provjere prije pokretanja, Posebne upute za rad te Prvopokretanje motora.1. Otvorite otvor za zrak na spremnicima s ručnim prozračivanjem.

ob00348

Page 51: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

RAD

45

2. Pritišćite pumpicu na dovodu goriva nekoliko puta dok ne postane čvrsta.VAŽNO: Kako biste spriječili preplavljivanje motora gorivom, nemojte stiskati pumpicu nakon što se motor zagrije.

ob00349

3. Namjestite prekidač za zaustavljanje na konopu u položaj "RUN". Pojedinosti pročitajte u odjeljku Općeinformacije – prekidač za zaustavljanje na konopu.

ob00350

4. Namjestite brzinu za ručicu kormila u neutralan položaj (N).

ob01175

5. Ako je motor hladan, dvaput pritisnite pumpicu za gorivo.VAŽNO: Ne preplavljujte motor gorivom – Ne pritišćite pumpicu za gorivo ako je motor ugrijan. Na taj će se načinubrizgati gorivo u motor, što može uzrokovati otežano pokretanje zbog preplavljenosti.

ob01160

6. Hladni motor – Za pokretanje povucite ručicu rasplinjača. Uvucite ručicu nakon pokretanja kako bi se motorzagrijao.

Page 52: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

RAD

46

ob01158

VAŽNO: Izvanbrodski motori s mogučnošću punjenja akumulatora ne smiju se pokretati ako su kabeliakumulatora odspojeni s akumulatora. Može doći do oštećenja sustava punjenja.7. Modeli s ručnim pokretanjem – Lagano povucite uže pokretača dok ne osjetite kako se pokretač uključuje,

a zatim snažno povucite kako biste pokrenuli motor. Uže se mora polako vratiti. Ponovite postupak dok nepokrenete motor. Nakon pokretanja motora pritisnite ručicu rasplinjača.

ob01176

8. Modeli s elektropokretačem i ručicom kormila – Pritisnite gumb elektropokretača i pokrećite motor. Otpustitegumb kad se motor pokrene. Motor elektropokretača ne smije neprekidno raditi dulje od deset sekunda.Ako se motor ne može pokrenuti, pričekajte 30 sekunda i ponovite postupak.

9. Pokretanje motora preplavljenog gorivom – Ako se motor ne može pokrenuti, pritisnite gumb ubrzivača i naručici ubrzivača namjestite veliku brzinu. Pritisnite ručicu rasplinjača i ponovno pokušajte pokrenuti motor.Nakon što se motor pokrene, odmah smanjite brzinu ubrzivača na prazni hod.

ob01162

10. Provjerite izlazi li ravnomjeran mlaz vode iz otvora pokazivača crpke za vodu.

ob00559

Page 53: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

RAD

47

VAŽNO: Ako iz otvora pokazivača ne izlazi voda, zaustavite motor i provjerite je li blokiran dovod vode za hlađenje.Nepostojanje blokade može značiti da je crpka za vodu neispravna ili je blokada nastala u rashladnome sustavu.Te okolnosti će uzrokovati pregrijavanje motora. Obratite se zastupniku radi pregleda motora. Rad uz pregrijanimotor može uzrokovati teška oštećenja motora.

UGRIJAVANJE MOTORAPrije rada ostavite neka se motor ugrije pri praznom hodu oko 3 minute.

Pokretanje motora ‑ Modeli s daljinskim upravljanjemPrije pokretanja, u odjeljku Rad pročitajte Popis provjere prije pokretanja, Posebne upute za rad i Postupak prvogpokretanja motora.1. Otvorite vijak otvora za zrak (na kapici punjenja) na spremnicima s ručnom ventilacijom.

ob00348

2. Stisnite proširenje (bulb) na vodu za gorivo nekoliko puta dok ne postane čvrsto.

ob00349

VAŽNO: Kako biste spriječili preplavljivanje motora gorivom, nemojte stiskati proširenje voda za gorivo nakon štoje motor ugrijan.3. Namjestite zaustavni prekidač konopa za pokretanje u položaj RUN. Pogledajte odjeljak Opće obavijesti ‑

Zaustavni prekidač konopa za pokretanje.

ob00350

4. Namjestite ručku daljinskog upravljanja u neutralni položaj.VAŽNO: Izbjegavajte preplavljivanje motora gorivom ‑ Ne okrećite ubrzivač prilikom rada motora. To će ubrizgatigorivo u motor i eventualno prouzročiti teško pokretanje zbog preplavljenosti.

N

ob00351

Page 54: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

RAD

48

VAŽNO: Izvanbrodski motori s akumulatorskim napajanjem ne smiju biti pokretani ukoliko su kabeli akumulatoraisključeni s akumulatora. Može doći do oštećenja sustava punjenja.5. Nemojte povećavati brzi prazni hod na daljinskom upravljanju za početno pokretanje. Nakon što je motor

pokrenut, možete lagano povećati brzi prazni hod kako biste povećali brzinu praznog hoda dok se motorugrijava. Brzina motora treba biti ispod 2000 o/min.

ob00560

NAPOMENA: Pokretanje motora preplavljenog gorivom ‑ podignite polugu brzog praznog hoda potpuno gore inastavite pokretati motor.6. Okrenite ključ za paljenje u položaj "START" i pokrenite motor. Ukoliko je motor hladan, okrećite ključ kako

biste prigušili motor prilikom pokretanja. Ukoliko motor nije pokrenut unutar 10 sekundi, pričekajte 30sekundi i pokušajte ponovno. Kada motor počinje zastajati, ponovno gurnite ključ dok motor ne počne glatkoraditi.

ob00354

7. Provjerite izlazi li ravnomjeran mlaz vode iz otvora pokazivača crpke za vodu.

ob00559

VAŽNO: Ako voda ne izlazi iz otvora pokazivača, zaustavite motor i provjerite je li blokiran dovod vode za hlađenje.Nepostojanje zapreka može značiti kvar na crpki za vodu ili blokadu rashladnog sustava. Te okolnosti će dovestido pregrijavanja motora. Obratite se trgovcu od kojeg ste kupili proizvod za pregled izvanbrodskog motora. Radpregrijanog motora može prouzročiti oštećenje motora.

UGRIJAVANJE MOTORAPrije rada, pustite neka se motor ugrije pri praznom hodu oko 3 minute.

Pokretanje ugrijanog motoraMODELI S RUČICOM KORMILA1. Povucite ručicu rasplinjača.2. Pokrećite motor uz pomoć užeta pokretača ili gumba elektropokretača.3. Uvucite ručicu nakon pokretanja kako bi se motor zagrijao.

Page 55: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

RAD

49

MODELI S DALJINSKIM UPRAVLJANJEM1. Pokrećite motor i istodobno stavite ključ kako biste aktivirali magnetski ventil rasplinjača.2. Nakon pokretanja motora otpustite ključ.

Mijenjanje brzinaVAŽNO: Nikada ne namještajte izvanbrodski motor u brzinu osim kada je brzina motora namještena na prazni hod.Ne namještajte izvanbrodski motor za kretanje unatrag kada motor nije pokrenut.• Izvanbrodski motor ima tri položaja brzine prilikom rada Prema naprijed (F), Prazni hod (N) i Unatrag (R).• Modeli s ručkom rude kormila ‑ Prije mijenjanja brzina smanjite brzinu motora na prazan hod.

a

b

ob01180ca - (R) Unatragb - (N) Neutralno

c - (F) Prema naprijed

• Modeli sa daljinskim upravljanjem ‑ Prilikom prebacivanja brzina, uvijek zaustavite motor u neutralnompoložaju i pustite neka se brzina motora vrati na prazan hod.

N RF

ob00557

• Uvijek namještajte brzinu izvanbrodskog motora brzim pokretom.• Nakon prebacivanja izvanbrodskog motora u brzinu, pomaknite polugu daljinskog upravljanja ili zarotirajte

zahvat ubrzivača (ručku rude kormila) kako biste povećali brzinu.

Zaustavljanje motora1. Modeli s daljinskim upravljanjem ‑ Smanjite brzinu motora i namjestite izvanbrodski motor u prazni hod.

Okrenite ključ za paljenje u položaj "OFF".

ob00360

2. Modeli s ručkom rude kormila ‑ Smanjite brzinu motora i namjestite izvanbrodski motor u prazni hod.Pritisnite tipku za zaustavljanje motora ili okrenite ključ za paljenje u položaj "OFF".

Page 56: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

RAD

50

ob00361

Pokretanje u nuždiUkoliko dođe do kvara sustava elektropokretača, poslužite se pričuvnim užetom ručnog pokretača (priloženo) ipostupite na sljedeći način.

! POZORKada za pokretanje motora koristite uže za pokretanje u nuždi, zaštitni uređaj za pokretanje brzina neće raditi.Prebacivanje brzina izvanbrodskog motora namjestite u neutralni položaj kako biste spriječili pokretanjeizvanbrodskog motora u brzini. Iznenadno neočekivano ubrzanje može rezultirati ozbiljnim ozljedama ili smrću.

1. Namjestite izvanbrodski motor u neutralni položaj.2. Zaustavni prekidač konopa za pokretanje treba biti u položaju za vožnju.3. Uklonite gornju kapu.4. Uklonite tri vijka s pokrova zamašnjaka.

a

b

a

ac

ob01181

a - Vijci pokrova zamašnjaka (3)b - Međuspajanje stratera u praznom hodu

c - Držač osigurača

5. Uklonite pokrov zamašnjaka.6. Modeli s daljinskim upravljanjem ‑ Prekidač na ključ treba biti u položaju "ON".

Page 57: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

RAD

51

! POZORKako biste spriječili električni udar, ne dodirujte dijelove sustava za paljenje, ožičenje ili žicu svjećice prilikompokretanja ili rada motora.

! POZORIzloženi zamašnjak u pokretu može prouzročiti ozbiljne ozljede. Ruke, kosu, odjeću, alate i druge predmetedržite dalje od motora prilikom pokretanja ili rada. Ne pokušavajte ponovno ugraditi pokrov zamašnjaka iligornju kapu prilikom rada motora.

7. Pogledajte pripadajući postupak pokretanja (hladni ili ugrijani).8. Postavite čvor na užetu pokretača u rovaš zamašnjaka i omotajte konop udesno oko zamašnjaka.

ob01182

9. Brzo povucite uže pokretača.

Page 58: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

52

Briga o izvanbrodskom motoruKako bi vaš izvanbrodski motor bio u najboljem radnom stanju, potrebno ga je periodično pregledati i održavatikao što je navedeno u odjeljku Raspored provjere i održavanja. Savjetujemo vam da ga redovito održavate kakobiste osigurali sigurnost vas i putnika, te zadržali pouzdanost motora.

! POZORNemarna provjera i održavanje izvanbrodskom motora i bilo kakvi pokušaji samostalnog održavanja ilipopravaka u slučaju nepoznavanja pravilnih postupaka servisiranja i sigurnosti mogu prouzročiti osobne ozljede,smrt ili oštećenje proizvoda.

Izvršeno održavanje zabilježite u Dnevnik održavanja na kraju ovog priručnika. Sačuvajte sve naloge zaodržavanjem i fakture.

ODABIR ZAMJENSKIH DIJELOVA ZA IZVANBRODSKI MOTORPreporučamo uporabu izvornih Mercury Precision ili Quicksilver zamjenskih dijelova i Genuine maziva.

! POZORUporaba zamjenskog dijela lošije kvalitete od izvornog dijela može rezultirati osobnim ozljedama, smrću ilioštećenjem proizvoda.

EPA emisijaNALJEPNICA O POTVRDI KOLIČINE EMISIJENaljepnica o potvrdi količine emisije s prikazom razina emisije i specifikacijama motora koje su u izravnoj vezi semisijom, otisnuta je na motor u vrijeme proizvodnje.

ob00366

c hde

b

a f

i

g

a - Prazni hodb - Snaga motorac - Istisnina klipad - Datum izradee - Zračnost ventila (ukoliko postoji)

f - Broj kategorijeg - Maksimalna emisija za primjer kategorijeh - Specifikacije sinkronizatorai - Preporučene svjećice i otvor

ODGOVORNOST VLASNIKAVlasnik/operater je odgovoran za rutinsko održavanje motora kako bi se razina emisije održala unutar propisanihstandarda.

Page 59: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

53

Vlasnik/operater ne smije modificirati motor ni na koji način kojime bi se izmijenila snaga motora ili dozvolile razineemisije više od onih koje su unaprijed utvrđene tvorničkim specifikacijama.

Plan pregleda i održavanjaPRIJE SVAKE UPORABE• Provjerite razinu motornog ulja. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Gorivo i ulje – Provjera i dodavanje

motornog ulja.• Provjerite zaustavlja li prekidač za zaustavljanje na konopu motor.• Vizualno pregledajte postoje li u sustavu goriva znakovi dotrajalosti ili propuštanja.• Provjerite zategnutost izvanbrodskog motora na krmenici.• Provjerite postoje li na upravljačkom sustavu zapleteni ili labavi dijelovi.• Modeli s daljinskim upravljanjem – Vizualno provjerite jesu li pričvrsni dijelovi poluge veznog elementa

upravljača pravilno stegnuti. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Pričvrsni elementi poluge veznog elementaupravljača.

• Provjerite postoje li oštećenja na lopaticama propelera.

NAKON SVAKE UPORABE• Isperite rashladni sustav izvanbrodskog motora ako motor radi u slanoj ili zagađenoj vodi. Pojedinosti

pročitajte u odjeljku Ispiranje rashladnog sustava.• Ako motor radi u slanoj vodi, slatkom vodom skinite sve naslage soli te isperite ispušni otvor propelera i

mjenjač.

SVAKIH 100 SATI UPORABE ILI JEDNOM GODIŠNJE, OVISNO ŠTO JE OD TOGAPRVO• Podmažite sva mjesta podmazivanja. Podmazujte češće u slučaju uporabe u slanoj vodi. Pojedinosti

pročitajte u odjeljku Mjesta podmazivanja.• Izmijenite motorno ulje i zamijenite filtar za ulje. Ulje je potrebno češće mijenjati ako motor radi u teškim

uvjetima, kao što je dulje razdoblje panulanja. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Izmjena motornog ulja.• Zamijenite svjećice nakon prvih 100 sati rada ili nakon jedne godine uporabe. Nakon toga provjeravajte

svjećice svakih 100 sati rada ili jednom godišnje. Zamijenite svjećice prema potrebi. Pojedinosti pročitajteu odjeljku Pregled i zamjena svjećice.

• Vizualno provjerite je li došlo do korozije te je li polomljena opruga na termostatu. Provjerite može se

termostat potpuno zatvoriti pri sobnoj temperaturi.1.• Provjerite postoje li nečistoće u filtru na dovodu goriva. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Sustav goriva.• Pregledajte anode za kontrolu korozije. Provjeravajte češće u slučaju uporabe u slanoj vodi. Pojedinosti

pročitajte u odjeljku Anoda za kontrolu korozije.• Provjerite i eventualno podesite zračnost ventila.1.• Ispustite i zamijenite mazivo mjenjača. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Podmazivanje mjenjača.• Provjerite tekućinu servoupravljača. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Provjera tekućine servoupravljača.• Podmažite žlijebove na pogonskoj osovini.1.• Modeli s daljinskim upravljanjem – Povjerite podešavanja upravljačkog kabela. 1.• Provjerite pogonski remen sinkronizatora. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Provjera pogonskog remena

sinkronizatora.• Provjerite zategnutost vijaka, matica i drugih pričvrsnih elemenata.• Provjerite jesu li brtve na kapama čitave i neoštećene.• Provjerite je li pjena za prigušenje buke s unutarnje strane kape (ako postoji) čitava i neoštećena.• Provjerite je li ugrađen usisni prigušivač (ako postoji).

1. Ove dijelove treba servisirati ovlašteni servis zastupnika.

Page 60: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

54

• Provjerite je li ugrađen ispušnik za rad pri praznom hodu (ako postoji).• Provjerite da na sklopu za dovod zraka nema otpuštenih stezaljki crijeva ni gumenih navlaka (ako postoje).

SVAKIH 300 SATI RADA ILI SVAKE TRI GODINE• Zamijenite rotor crpke za vodu (češće ako dođe do pregrijavanja ili smanjenja pritiska vode).1.

PRIJE SKLADIŠTENJA• Pročitajte Postupke skladištenja. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Skladištenje.

Ispiranje rashladnog sustavaIsperite unutarnje cijevi za protok vode izvanbrodskog motora slatkom vodom nakon svake uporabe u slanoj,zagađenoj ili mutnoj vodi. To će spriječiti stvaranje naslaga u unutarnjim cijevima za protok vode.Koristite priključak za ispiranje marke Mercury Precision ili Quicksilver (ili sličan).VAŽNO: Motor mora biti pokrenut prilikom ispiranja kako bi otvorio termostat i voda cirkulirala kroz cijevi za protokvode.

! POZORKako biste spriječili eventualne ozljede prilikom ispiranja, skinite propeler. Pojedinosti pročitajte u odjeljkuZamjena propelera.

1. Skinite propeler. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Zamjena propelera.Ugradite priključak za ispiranje takoda gumeni poklopci čvrsto prionu iznad ulaza za dovod vode za hlađenje.

ob00569

2. Spojite crijevo za vodu na priključak za ispiranje. Uključite vodu i podesite protok tako da voda istječe okogumenih poklopaca, kako biste osigurali dovoljan dovod vode za hlađenje u motor.

ob00570

3. Pokrenite motor u praznom hodu u neutralnoj brzini.VAŽNO: Prilikom ispiranaja motor mora biti u praznom hodu.4. Podesite protok vode (ako je potrebno) tako da višak vode i dalje istječe oko gumenih poklopac, kako biste

osigurali dovoljan dovod vode za hlađenje u motor.

Page 61: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

55

ob00571

5. Provjerite izlazi li ravnomjeran mlaz vode iz otvora pokazivača crpke za vodu. Nastavite ispirati izvanbrodskimotor 3 do 5 minuta, pozorno nadzirući dovod vode.

6. Zaustavite motor, isključite vodu i skinite priključak za ispiranje. Ponovno ugradite propeler.

Uklanjanje i ugradnja gornje kapeUKLANJANJE1. Izvucite kopču prednje ventilacijske kape.

4936

2. Podignite prednju stranu ventilacijske kape kako biste oslobodili prednji zasun i gurnite unatrag kako bisteoslobodili stražnju kuku.

3. Podignite i uklonite gornju kapu.

UGRADNJA1. Spustite gornju kapu u položaj iznad motora.2. Pomaknite kapu unatrag kako biste poravnali stražnju kuku. Nakon što je stražnja kuka aktivirana,

pomaknite kapu prema naprijed i pritisnite prednju stanu kape.3. Pritisnite zasun kako biste pričvrstili gornju kapu.

Provjera akumulatoraAkumulator je potrebno pregledati u periodičnim vremenskim intervalima kako bi se osiguralo pravilno pokretanjemotora.VAŽNO: Pročitajte upute o sigurnosti i održavanju priložene uz akumulator.1. Isključite motor prije servisiranja akumulatora.2. Po potrebi dodajte vodu kako bi akumulator bio pun.3. Akumulator treba biti pričvršćen kako se ne bi pomicao.4. Priključci za kabele akumulatora trebaju biti čisti, čvrsto zategnuti i pravilno ugrađeni. Pozitivni na pozitivni

i negativni na negativni.5. Akumulator treba biti opremljen neprovodnim oklopom kako bi se spriječio slučajni kratki spoj terminala

akumulatora.

Page 62: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

56

Njega vanjskih dijelovaVaš izvanbrodski motor je zaštićen završnim premazom od pečene cakline. Često ga čistite i polirajte pomoćusredstava za čišćenje i poliranje brodova.

Sustav goriva

! POZORSpriječite ozbiljne ozljede i smrt koji mogu nastati požarom ili eksplozijom benzina. Pažljivo slijedite upute oservisiranju sustava goriva. Uvijek isključite motor i nemojte pušiti niti dozvoliti uporabu otvorenog plamena iliiskrenje u području u kojem servisirate bilo koji dio sustava goriva.

Prije servisiranja bilo kojeg dijela sustava goriva zaustavite motor i odvojite akumulator. Potpuno ispraznite sustavgoriva. Gorivo prikupite i pohranite u propisani spremnik. Odmah obrišite prolivenu tekućinu. Materijal koji sadržiprolivenu tekućinu potrebno je odložiti u za to propisani spremnik. Bilo kakvo servisiranje sustava goriva potrebnoje obavljati u dobro provjetrenom području. Nakon servisiranja provjerite postoji li istjecanje goriva.

PROVJERA VODA ZA GORIVOVizualno provjerite postoje li pukotine, nabubrenja, točke istjecanja, otvrdnuća i drugi znakovi oštećenja na voduza gorivo i proširenju (bulb) voda goriva. Ukoliko otkrijete bilo što od navedenog, potrebno je zamijeniti vod zagorivo i proširenje (bulb) vod goriva.

FILTAR U VODU GORIVAProvjerite filtar u vodu goriva Ako je filtar onečišćen, uklonite ga i zamijenite.

ob01186

VAŽNO: Vizualno provjerite postoji li istjecanje na spojevima filtra tako što ćete stisnuti proširenje na cijevi vodagoriva dok ne postane čvrsto, potiskujući gorivo u filtar.

Pričvrsni elementi poluge veznog elementa upravljačaVAŽNO: Poluga veznog elementa upravljača koja povezuje upravljački kabel s motorom mora biti pričvršćenapomoću pričvrsne opreme poluge veznog elementa upravljača priložene uz motor. Samozaporne matice(11‑16147‑‑3) nikada ne smijete zamijeniti običnim maticama (nesamozapornima) jer se one mogu olabaviti iuslijed vibracija otpasti te tako odvojiti polugu veznog elementa.

! POZOROdvajanje poluge veznog elementa upravljača može uzrokovati iznenadno i naglo skretanje plovila. Ovapotencijalno nasilna radnja može osobe na plovilu baciti preko palube te uzrokovati tešle ozljede ili smrt.

Page 63: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

57

ab

b

c

d

b

f

e

10352

a - Svornjak (12‑71970)b - Ravna podloškac - Distantni komad

d - Samozaporna matica s najlonskim umetkom(11‑16147‑‑3)

e - Upravljački nosač – Ugradite polugu veznogelementa upravljača u bočno otvor

f - Samozaporna matica s najlonskim umetkom(11‑16147‑‑3) (stegnite dok ne dosjedne, azatim je otpustite za 1/4 okretaja)

Opis Nm lb. in. lb. ft.

Samozaporna matica snajlonskim umetkom "d" 27 20

Samozaporna matica snajlonskim umetkom "f" Stegnite do kraja, a zatim je otpustite za 1/4 okretaja

Spojite polugu veznog elementa upravljača na upravljački kabel koristeći ravnu podlošku i samozapornu maticu snajlonskim umetkom. Stegnite samozapornu maticu, a zatim je otpustite za 1/4 okretaja.Spojite polugu veznog elementa upravljača na motor koristeći svornjak, samozapornu maticu, distantni komad iravne podloške. Stegnite samozapornu maticu prema specifikacijama.

Anoda za kontrolnu korozijuNa kutiji zupčanika izvanbrodskom motora nalazi se anoda za kontrolnu koroziju. Anoda štiti izvanbrodski motorod galvanske korozije žrtvujući vlastiti metal kako bi sporije korodirao umjesto metalnih dijelova izvanbrodskogmotora.Anodu je potrebno povremeno provjeravati, posebice kada se koristi u slanoj vodi koja će ubrzati eroziju. Zaodržavanje zaštite protiv korozije uvijek zamijenite anodu prije nego potpuno erodira. Nikada ne bojite i neprimjenjujte zaštitni premaz na anodu budući da će to umanjiti njezinu učinkovitost.

Page 64: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

58

ob01187

Zamjena propelera

! POZORAko se osovina propelera okreće dok se motor nalazi u brzini, postoji mogućnost da će se motor pokrenuti. Kakobiste spriječili slučajno pokretanje motora i moguće teške ozljede koje može uzrokovati rotirajući propeler, uvijekprebacite mjenjač u neutralni položaj, a prilikom servisiranja propelera skinite vod svjećice.

1. Odvojite vod svjećice kako biste spriječili pokretanje motora.

ob00375

2. Prebacite polugu mjenjača u neutralnu brzinu (N).

N

ob00351

a

b

ob01180ca - Natragb - Neutralno

c - Naprijed

3. Izravnajte i izvadite sigurnosnu iglu.4. Postavite komad drveta između mjenjača i propelera kako biste pridržali propeler i izvadite maticu propelera.5. Skinite propeler s osovine. Ako je propeler zapeo za osovinu i nije ga moguće skinuti, obratite se ovlaštenom

zastupniku.VAŽNO: Kako biste spriječili širenje korozije s glavčine propelera na osovinu (posebice u slanoj vodi), uvijekpremažite preporučeno mazivo po cijeloj osovini propelera u preporučenim intervalima održavanja, kao i kodsvakog skidanja propelera.6. Premažite osovinu propelera antikorozijskom mašću ili s 2‑4‑C s teflonom marke Quicksilver ili Mercury

Precision.

Page 65: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

59

ob00490

Ref. br. cijevi Opis Primjena Broj dijela

94 Antikorozijska mast Osovina propelera 92-802867Q1

95 2-4-C s teflonom Osovina propelera 92-802859Q1

7. Ugradite prednju potisnu podlošku, propeler, stražnju potisnu glavčinu i maticu propelera na osovinu.8. Postavite komad drveta između mjenjača i propelera kako biste spriječili okretanje i zategnite maticu

propelera. Pričvrstite maticu propelera na osovinu pomoću sigurnosne igle.

a

bc

de

ob00489

a - Sigurnosna iglab - Matica propelerac - Stražnja potisna podloška

d - Propelere - Prednja potisna podloška

Zamjena osigurača ‑ Modeli s elektropokretačemVAŽNO: Uvijek imajte pri ruci pričuvne osigurače od 20 A.Strujni krug električnog pokretanja zaštićen je od preopterećenja osiguračem od 20 A. Ukoliko osigurač pregori,pokušajte otkriti i ukloniti uzrok preopterećenja. Ako ne možete otkriti uzrok, osigurač bi mogao ponovno pregorjeti.

Page 66: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

60

a bob01184

a - Pričuvni osigurač b - Zaštitni osigurač strujnog kruga

1. Otvorite držač osigurača i potražite srebrnu traku unutar osigurača. Ukoliko je traka prekinuta, zamijeniteosigurač. Osigurač zamijenite osiguračem iste nazivne snage.

ab

ob01185

Prepoznavanje pregorjelog osiguračaa - Ispravni osigurač b - Neispravni osigurač

Pregled i zamjena svjećica

! POZORSpriječite ozbiljne ozljede i smrt od požara ili eksplozije koje može prouzročiti oštećeni zaštitni pokrov svjećice.Oštećeni zaštitni pokrovi svjećice mogu iskriti. Iskre mogu zapaliti pare goriva ispod ventilacijske kape motora.Kako biste izbjegli oštećenje zaštitnih pokrova svjećica, nemojte ih uklanjati oštrim predmetima ni metalnimalatima kao što su kliješta, odvijači itd.

1. Uklonite zaštitne pokrove svjećice. Lagano okrenite i izvucite gumene zaštitne pokrove.

ob00375

2. Uklonite i provjerite svjećicu. Zamijenite svjećicu ukoliko je istrošena elektroda ili je izolator neujednačen,napuknut, polomljen, sjajan ili prljav.

Page 67: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

61

ob00423

3. Namjestite razmak između elektroda prema specifikacijama.

ob00424

Svjećica

Razmak između elektroda 1,0 mm (0.040 in.)4. Prije instaliranja svjećica, očistite tragove nečistoće iz ležišta svjećica. Čvrsto umetnite svjećice, a zatim ih

zategnite 1/4 kruga ili u skladu sa specifikacijama.

Opis Nm lb. in. lb. ft.

Svjećica 27 20

Provjera pogonskog remena sinkronizatora1. Provjerite pogonski remen sinkronizatora i odnesite ga ovlaštenom trgovcu na popravak ukoliko primijetite

bilo koji od sljedećih uvjeta.a. Napukline na stražnjoj strani remena ili na postolju zubaca remena.b. Jaka istrošenost korijena zubaca zupčanika.c. Gumeni dio pliva u ulju.d. Neujednačena površina remena.e. Znakovi istrošenosti na rubovima ili vanjskim površinama remena.

ob00634

Page 68: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

62

Izmjena motornog uljaKAPACITET MOTORNOG ULJAProsječni kapacitet motornog ulja iznosi800 ml (27 fl. oz.).

POSTUPAK IZMJENE ULJA1. Učvrstite izvanbrodski motor u potpuno podignutom položaju.2. Namjestite ga tako da otvor ispusta bude okrenut nadolje.3. Uklonite ispusni čep i ispustite motorno ulje u propisani spremnik.

! OPREZKako biste izbjegli oštećenje motora, ne koristite crpku za ulje kućišta koljenastog vratila prilikom izmjene ulja.

4. Nakon ispuštanja ulja, privremeno namjestite ispusni čep. Otpustite zaporni mehanizam nagibanja i spustiteizvanbrodski motor. Pričekajte minutu dok se ne ispusti preostalo ulje koje je bilo zarobljeno u motoru. Vratiteizvanbrodski motor u potpuno podignuti položaj i ispustite preostalo ulje.

5. Podmažite uljem brtvu na ispusnom čepu i ponovno ugradite čep.

ob00590 4537

PUNJENJE ULJAVAŽNO: Nemojte prepuniti spremnik. Izvanbrodski motor treba biti postavljen uspravno (ne nagnut) prilikomprovjere ulja.1. Uklonite kapu punjača ulja i dopunite s800 ml (27.0 fl. oz.) ulja. Ponovno ugradite kapu punjača ulja.

ob01183

2. Pokrenite motor u praznom hodu oko pet minuta i provjerite postoje li znaci istjecanja. Zaustavite motor ipomoću mjernog štapića provjerite razinu ulja. Po potrebi dodajte još ulja.

Mjesta podmazivanja1. Podmažite sljedeća mjesta mazivom 2‑4‑C s teflonom ili posebnim mazivom 101 marke Quicksilver ili

Mercury Precision.

Page 69: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

63

Ref. br. cijevi Opis Primjena Broj dijela

34 Posebno mazivo 101

Zakretni nosač, steznivijci na krmenici, cijev

nagibanja, kabeliubrzivača/za pomicanje

kormila, priključak zapodmazivanje

upravljačkog kabela

92-802865Q1

95 2-4-C s teflonom

Zakretni nosač, steznivijci na krmenici, cijev

nagibanja, kabeliubrzivača/za pomicanje

kormila, priključak zapodmazivanje

upravljačkog kabela

92-802859Q1

• Zakretni nosač – Podmažite priključak.• Stezni vijci na krmenici – Podmažite navoje.• Cijev nagibanja – Podmažite priključke.

a

bob01189c

a - Priključak za podmazivanje cijevinagibanja

b - Priključak za podmazivanje zakretnognosača

c - Stezni vijci na krmenici

• Podmažite kabele ubrzivača i kabele za pomicanje kormila, pomične dijelove, stožerna mjesta i zapiračkormila.

Page 70: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

64

a b

ob01188a - Kabeli ubrzivača/za pomicanje kormila b - Zapirač kormila

• Priključak za podmazivanje upravljačkog kabela (ako postoji) – Okrenite upravljač kako biste potpunouvukli kraj upravljačkog kabela u cijev nagibanja izvanbrodskog motora. Podmažite kroz priključak.

ob00595

a

b

a - Priključak za podmazivanjeupravljačkog kabela

b - Kraj upravljačkog kabela

! POZORKraj upravljačkog kabela mora biti potpuno uvučen u cijev nagibanja izvanbrodskog motora prijepodmazivanja. Podmazivanje potpuno izvučenog kabela može uzrokovati hidrauličko blokiranje upravljačkogkabela. Hidraulički blokiran upravljački kabel uzrokovat će gubitak kontrole nad upravljanjem, što možeuzrokovati teške ozljede ili smrt.

2. Sljedeća mjesta podmažite lakim uljem.• Stožerne točke poluge veznog elementa upravljača – Podmažite stožerne točke.

Page 71: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

65

ob00596

aa

a - Stožerne točke poluge veznog elementa upravljača

3. Podmažite sljedeće dijelove antikorozijskom mašću ili s 2‑4‑C s teflonom marke Quicksilver ili MercuryPrecision.

Ref. br. cijevi Opis Primjena Broj dijela

94 Antikorozijska mast Osovina propelera 92-802867Q1

95 2-4-C s teflonom Osovina propelera 92-802859Q1

• Osovina propelera – Upute za skidanje i ugradnju propelera pročitajte u odjeljku Zamjena propelera.Premažite cijelu osovinu propelera mazivom kako biste spriječili širenje korozije s glavčine propelerana osovinu.

ob00585

Podmazivanje mjenjača

PODMAZIVANJE MJENJAČKE KUTIJEPrilikom dodavanja ili izmjene maziva mjenjačke kutije, vizualno provjerite postojanje vode u mazivu. Ukoliko seu mazivu nalazi voda, možda se nataložila na dnu i ispustit će se prije maziva, ili može biti pomiješana s mazivom,zbog čega će mazivo biti mliječne boje. Ukoliko primijetite vodu u mazivu, obratite se trgovcu za provjeru mjenjačkekutije. Prisustvo vode u mazivu može rezultirati preranim kvarom ležaja ili, kod temperatura smrzavanja,pretvaranjem u led i oštećenjem mjenjačke kutije.Uklonite čep za punjenje/ispuštanje i provjerite postoje li magnetske čestice u ispustu maziva mjenjačke kutije.Mala količina nakupina metala ili finih metalnih čestica označava normalnu istrošenost mjenjača. Prevelika količinametalnih nakupina ili veće čestice mogu označavati neuobičajenu istrošenost mjenjača, zbog čega ga trebapregledati ovlašteni trgovac.

ISPUŠTANJE ULJA IZ MJENJAČKE KUTIJE1. Postavite izvanbrodski motor u vertikalni radni položaj.

Page 72: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

66

2. Postavite posudu za ispuštanje ispod izvanbrodskog motora.3. Uklonite čep ventilacije i čep punjenja/ispuštanja te ispustite mazivo.

ob01190

b

a

a - Čep ventilacije b - Čep punjenja/ispuštanja

KAPACITET MAZIVA MJENJAČKE KUTIJEMjenjačka kutija kod standardnih modela: Oko320 ml (10.8 fl. oz.).Mjenjačka kutija kod Bigfoot modela: Oko370 ml (12.5 fl. oz.).

PREPORUKE U VEZI S MAZIVOM MJENJAČKE KUTIJEMercury ili Quicksilver Premium ili High Performance Gear mazivo.

PROVJERA RAZINE MAZIVA I PONOVNO PUNJENJE MJENJAČKE KUTIJE1. Postavite izvanbrodski motor u vertikalni radni položaj.2. Uklonite čep ventilacije s otvora za ventilaciju.3. Namjestite tubu s mazivom u otvor za punjenje i dodajte mazivo dok se ne pojavi na otvoru ventilacije.

ob01191

VAŽNO: Zamijenite oštećene brtvene podloške.4. Prestanite dodavati mazivo. Ugradite čep ventilacije i brtvenu podlošku prije uklanjanja tube s mazivom.5. Uklonite tubu s mazivom i ponovno ugradite čep punjenja/ispuštanja i brtvenu podlošku.

Page 73: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

ODRŽAVANJE

67

ob01192

Provjera tekućine servoupravljača1. Postavite izvanbrodski motor u potpuno nagnuti položaj nagore i pričvrstite polugu za zabravljivanje

platnenog pokrova.

4530

2. Uklonite kapicu punjenja i provjerite razinu tekućine. Razina tekućine trebala bi biti poravnana s dnom otvorapunjenja. Dodajte Quicksilver ili Mercury Precision Lubricants tekućinu za servoupravljanje. Ukoliko nijedostupno, koristite tekućinu za automatski prijenos (ATF) automobila.

4531

Uronjeni izvanbrodski motorUronjeni motor će zahtijevati servisiranje od strane ovlaštenog trgovca unutar nekoliko sati nakon vađenjaizvanbrodskog motora iz vode. Ovo hitno djelovanje od strane ovlašteno trgovca je nužno nakon izlaganja motoraatmosferi kao bi se u najvećoj mogućoj mjeri smanjila mogućnost oštećenja motora od unutarnje korozije.

Page 74: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

SKLADIŠTENJE

68

Priprema za skladištenjeKod pripreme skladištenja izvanbrodskog motora važno je imati u vidu zaštitu od hrđe, korozije i oštećenja kojamogu nastati uslijed smrzavanja preostale vode.Pri pripremi sezonskoga ili dugoročnoga skladištenja (na dva ili više mjeseca) izvanbrodskog motora, potrebno jepridržavati se sljedećih postupaka skladištenja.

! OPREZIzvanbrodski motor nikad ne pokrećite ni ne rukujte njime (čak ni na trenutak) ako kroz sve dovodne otvore namjenjaču ne cirkulira voda, kako biste spriječili oštećenje crpke za vodu (zbog rada na suho) ili pregrijavanjemotora.

SUSTAV GORIVAVAŽNO: Benzin koji sadrži alkohol (etanol ili metanol) može tijekom skladištenja uzrokovati stvaranje kiseline teoštetiti sustav goriva. Ako se koristi benzin koji sadrži alkohol, preporučuje se da ispustite što više preostalogbenzina iz spremnika za gorivo, dovoda goriva i sustava goriva motora.Napunite spremnik za gorivo i sustav goriva motora obrađenim (stabiliziranim) gorivom kako biste spriječilistvaranje cakline i ljepila. Nastavite prema sljedećim uputama.• Prijenosni spremnik za gorivo ‑ Ulijte propisanu količinu stabilizatora bezina (prema uputama na pakiranju)

u spremnik goriva. Protresite spremnik kako biste izmiješali stabilizator s gorivom.• Trajno ugrađeni spremnik goriva ‑ Ulijte propisanu količinu stabilizatora za benzin (prema uputama na

pakiranju) u zasebni spremnik i pomiješajte s otprilike jednom litrom benzina. Ulijte ovu mješavinu uspremnik za gorivo.

• Stavite izvanbrodski motor u vodu ili spojite uređaj za ispiranje radi cirkuliranja vode za hlađenje. Pokrenitemotor na deset minuta kako bi se napunio sustav goriva motora.

Uređaj za ispiranje 91‑44357Q 2

9192

Spaja se na dovod vode, a služi zaopskrbu slatkom vodom pri ispiranjurashladnoga sustava i rukovanjumotorom.

Zaštita vanjskih dijelova izvanbrodskog motora• Podmažite sve dijelove izvanbrodskog motora navedene u odjeljku Održavanje ‑ Plan provjere i održavanja.• Popravite sva oštećenja boje. Obratite s trgovcu u svezi boje za popravke.• Poprskajte zaštitu od korozije Quicksilver ili Mercury Precision Lubricants na vanjske metalne površine

(osim anoda za kontrolnu koroziju).

Ref. br. cijevi Opis Primjena Broj dijela

120 Zaštita od korozije Vanjske metalnepovršine 92-802878Q55

Page 75: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

SKLADIŠTENJE

69

Zaštita unutarnjih dijelova motora• Uklonite svjećice i ubrizgajte malu količinu motornog ulja u svaki cilindar.• Nekoliko puta ručno okrenite zamašnjak kako biste rasporedili ulje u cilindrima. Ponovno ugradite svjećice.• Izmijenite ulje za motor.

Mjenjačka kutija• Ispustite i ponovno napunite mazivo za mjenjačku kutiju (pogledajte odjeljak Održavanje ‑ podmazivanje

mjenjačke kutije).

Postavljanje izvanbrodskog motora u položaj za skladištenje

! OPREZAko se izvanbrodski motor skladišti nagnut prema gore pri temperaturama smrzavanja, preostala voda zahlađenje ili kišnica koja je dospjela u otvor ispuha propelera na mjenjaču mogla bi se zamrznuti te oštetitiizvanbrodski motor.

• Kako biste spriječili probleme koji mogu nastati zbog ulaska ulja iz taložnika u cilindre, skladištiteizvanbrodski motor samo u jednom od četiri prikazana položaja.

a b

c d

10375a - Uspravan položajb - Ručica kormila spuštena

c - Prednja strana prema gored - Prednja strana prema dolje

• Nikada nemojte prenositi, skladištiti ni transportirati izvanbrodski motor u prikazanom položaju. Ulje koje bimoglo isteći iz kućišta koljenastog vratila može oštetiti motor.

10378

Skladištenje akumulatora• Slijedite upute proizvođača u vezi sa skladištenjem i punjenjem akumulatora.• Uklonite akumulator s broda i provjerite razinu vode. Napunite ga po potrebi.

Page 76: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

SKLADIŠTENJE

70

• Akumulator pohranite na hladno, suho mjesto.• Povremeno provjerite razinu vode i punite akumulator dok je uskladišten.

Page 77: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

RJEŠAVANJE PROBLEMA

71

Motor elektroupravljača ne pokreće motor (modeli s električnimpokretanjem)MOGUĆI UZROCI• Pregorio je osigurač od 20 A u strujnom krugu pokretanja. Pogledajte odjeljak Održavanje.• Izvanbrodski motor nije namješten u neutralni položaj.• Istrošen je akumulator ili su vodovi akumulatora otpušteni ili korodirali.• Kvar prekidača na ključ za paljenje/tipke za pokretanje.• Neispravno ožičenje ili električni spojevi.• Kvar na motoru elektropokretača ili solenoidu elektropokretača.

Motor se neće pokrenutiMOGUĆI UZROCI• Zaustavni prekidač konopa za pokretanje nije u položaju "RUN".• Akumulator nije potpuno napunjen.• Pogrešan postupak pokretanja. Pogledajte odjeljak Rad.• Staro ili zagađeno gorivo.• Gorivo ne dospijeva u motor.

• Prazan je spremnik za gorivo.• Otvor spremnika za gorivo je zatvoren ili blokiran.• Vod goriva je isključen ili zapetljan.• Nije stisnuto proširenje na vodu goriva.• Ventil za provjeru proširenja na vodu za gorivo je neispravan.• Blokiran je dovod goriva. Pogledajte odjeljak Održavanje.• Kvar na crpki za gorivo.• Blokiran je filtar spremnika za gorivo.

• Otvoren je osigurač od 20 A. Provjerite osigurače, pogledajte odjeljak Održavanje.• Navoj neke od cijevi za zrak je otpušten.• Kvar na komponenti sustava paljenja.• Svjećice su prljave ili neispravne. Pogledajte odjeljak Održavanje.

Nepravilan rad motoraMOGUĆI UZROCI• Nizak tlak ulja Provjerite razinu ulja.• Svjećice su prljave ili neispravne. Pogledajte odjeljak Održavanje.• Pogrešne postavke i podešenja.• Blokiran je dovod goriva u motor.

a. Blokiran je filtar za gorivo. Pogledajte odjeljak Održavanje.b. Blokiran je filtar spremnika za gorivo.c. Zaglavljen je antisifonski ventil na trajno ugrađenim spremnicima goriva.d. Vod za gorivo je zauzlan ili probušen.

• Kvar na crpki za gorivo.• Kvar na komponenti sustava paljenja.

Page 78: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

RJEŠAVANJE PROBLEMA

72

Smanjena izvedbaMOGUĆI UZROCI• Nizak tlak ulja Provjerite razinu ulja.• Ubrzivač nije potpuno otvoren.• Oštećen je propeler ili je pogrešna veličina propelera.• Pogrešna sinkronizacija, podešavanje ili postav motora.• Brod je prepunjen ili teret nije pravilno raspoređen.• Previše vode u kaljuži.• Dno broda je prljavo ili oštećeno.

Akumulator se neće napunitiMOGUĆI UZROCI• Priključci akumulatora su otpušteni ili korodirani.• Niska razina elektrolita u akumulatoru.• Istrošen ili neučinkovit akumulator.• Pretjerana uporaba električne opreme.• Neispravan ispravljač, alternator ili regulator napona.

Page 79: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

SERVIS

73

Lokalni servisU slučaju potrebe za servisiranjem, uvijek odnesite izvanbrodski motor lokalnom ovlaštenom trgovcu. Samo onima obučene mehaničare, znanje, posebne alate, opremu i izvorne dijelove i pribor potrebne za pravilo servisiranjevašeg motora. On najbolje poznaje vaš motor.

Udaljeno servisiranjeUkoliko ste daleko od lokalnog trgovca, a ukaže se potreba za servisiranjem, obratite se najbližem ovlaštenomtrgovcu. Potražite ga u telefonskom imeniku. Ukoliko ne možete dobiti uslugu iz bilo kojih razloga, obratite senajbližem servisnom uredu tvrtke Mercury Marine.

Pitanja o dijelovima i opremiSva pitanja u vezi sa zamjenom izvornih dijelova i pribora uputite lokalnom ovlaštenom trgovcu. Zastupnik imainformacije nužne za naručivanje dijelova i pribora koji su vam potrebni. Prilikom upita o dijelovima i priboru, trgovcuje potrebno reći model i serijski broj kako bi mogao naručiti točne dijelove.

Servisna pomoćVašem trgovcu i nama jako je važno da ste zadovoljni odabranim izvanbrodskim motorom. U slučaju bilo kakvihproblema, pitanja ili zabrinutosti u vezi s izvanbrodskim motorom, obratite se trgovcu od kojeg ste kupili proizvodili ovlaštenom zastupništvu tvrtke Mercury Marine. U slučaju potrebe za dodatnom pomoći, postupite na sljedećinačin.1. Nazovite menadžera prodaje ili menadžera servisa zastupništva. Ukoliko ste to već učinili, obratite se

vlasniku zastupništva.2. U slučaju bilo kakvih pitanja, zabrinutosti ili problema koje vaše zastupništvo ne može riješiti, molimo obratite

se servisnom uredu tvrtke Mercury Marine za pomoć. Mercury Marine će pokušati riješiti probleme s vamai vašim zastupništvom.

Servisni ured će trebati sljedeće informacije:• Vaše ime i adresu• Telefonski broj• Model i serijski broj vašeg izvanbrodskog motora• Naziv i adresu vašeg zastupništva• Prirodu problema

Servisni uredi tvrtke Mercury MarineNazovite, pošaljite faks ili nam se obratite pismenim putem ukoliko vam je potrebna pomoć. Molimo vas da uzpismenu i korespondenciju putem faksa priložite broj telefona.

Sjedinjene Države

Telefon (920) 929‑5040 Mercury MarineW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939

Faks (920) 929‑5893

Web‑site www.mercurymarine.com

Kanada

Telefon (905) 567‑6372 Mercury Marine Ltd.2395 Meadowpine Blvd.Mississauga, Ontario L5N 7W6Kanada

Faks (905) 567‑8515

Page 80: Četverotaktni motor Bigfoot 8/9.9 i 9download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/... · Je li vaš motor pravilno registriran za ostvarivanje prava na jamstvo?

SERVIS

74

Australija, Pacifik

Telefon (61) (3) 9791‑5822 Mercury Marine Australia132-140 Frankston RoadDandenong, Victoria 3164Australia

Faks (61) (3) 9793‑5880

Europa, Bliski Istok, Afrika

Telefon (32) (87) 32 • 32 • 11 Marine Power - Europe, Inc.Parc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Belgium

Faks (32) (87) 31 • 19 • 65

Meksiko, Srednja Amerika, Južna Amerika, Karibi

Telefon (954) 744‑3513 Mercury Marine11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025SAD

Faks (954) 744‑3535

Japan

Telefon 81‑053‑423‑2500 Mercury Marine - JapanAnshin-cho 283-1HamamatsuShizuoka-ken, Japan 435-0005Japan

Faks 81‑053‑423‑2510

Azija, Singapur

Telefon 5466160 Mercury Marine Singapore72 Loyang WaySingapore, 508762Faks 5467789